All language subtitles for [Indonesian] Fantasy Island 1998 Episode 12 The Real Thing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,580 orang pertama yang ingin saya sampaikan 2 00:00:02,580 --> 00:00:04,290 katakan padaku apakah kami memiliki salinan baru di 3 00:00:04,290 --> 00:00:06,150 cinta di bagian abad ke-21 belum 4 00:00:06,150 --> 00:00:08,189 dia seharusnya mengirimnya satu jam yang lalu 5 00:00:08,189 --> 00:00:10,740 Ben dan saya baru saja melewati Karibia saya 6 00:00:10,740 --> 00:00:13,559 tahu itu hebat, Ruth Westheimer adalah aku 7 00:00:13,559 --> 00:00:16,740 seperti oh tolong kembali, kita berjalan di atas 8 00:00:16,740 --> 00:00:19,890 pantai saat matahari terbenam saya akan mengurangi judul 9 00:00:19,890 --> 00:00:22,470 font sebesar 25% Anda datang, saya merasa seperti 10 00:00:22,470 --> 00:00:24,539 jejak mawar ini ke teluk berpasir 11 00:00:24,539 --> 00:00:28,170 jejak mawar Sandy Cove dan kemudian dia 12 00:00:28,170 --> 00:00:30,300 tertulis di pasir maukah kau menikah denganku 13 00:00:30,300 --> 00:00:35,850 maukah kamu menikah denganku maukah kamu menikah denganku Ben 14 00:00:35,850 --> 00:00:43,670 memintamu menikah dengannya ya Heather Oh 15 00:00:44,629 --> 00:00:51,660 Sayang aku sangat bahagia untukmu itu 16 00:00:51,660 --> 00:00:54,559 fantastis 17 00:00:58,550 --> 00:01:01,820 [Musik] 18 00:01:02,370 --> 00:01:04,989 [Tepuk tangan] 19 00:01:04,989 --> 00:01:08,960 datang itu tidak adil 20 00:01:08,960 --> 00:01:11,900 kalian berdua sempurna untuk satu sama lain apa 21 00:01:11,900 --> 00:01:12,800 yang saya katakan 22 00:01:12,800 --> 00:01:15,440 Anda sempurna untuk satu sama lain di mana saya berada 23 00:01:15,440 --> 00:01:19,220 Saya yang peduli di mana Anda adalah yang penting 24 00:01:19,220 --> 00:01:24,110 masalahnya adalah di mana Anda ingin menjadi mari 25 00:01:24,110 --> 00:01:28,430 mulai mm Saya terlambat makan siang tapi mau ke mana 26 00:01:28,430 --> 00:01:33,920 Anda ingin menjadi saya ingin bersamanya 27 00:01:33,920 --> 00:01:34,910 tentu saja kamu lakukan 28 00:01:34,910 --> 00:01:38,800 lagipula kamu ditakdirkan untuk satu sama lain 29 00:01:38,800 --> 00:01:42,240 [Musik] 30 00:01:42,240 --> 00:01:42,300 [Tepuk tangan] 31 00:01:42,300 --> 00:02:15,830 [Musik] 32 00:02:15,830 --> 00:02:18,909 [Tepuk tangan] 33 00:02:19,120 --> 00:02:26,480 jadi Anda pikir Anda punya saya apakah Anda mendengar 34 00:02:26,480 --> 00:02:26,960 sesuatu 35 00:02:26,960 --> 00:02:30,940 tutup mulut seorang pengeluh film 36 00:02:32,060 --> 00:02:37,120 Tidak, ini dia 37 00:02:37,209 --> 00:02:38,740 gampang menyerah 38 00:02:38,740 --> 00:02:51,800 kami akan mulai ini nanti nanti 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 Waktu berikan sedikit lebih banyak otot ke dalamnya 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,970 tugas lain saya sangat cocok untuk tim 41 00:02:55,970 --> 00:02:59,000 Semangat Harry dengan Calgon, kita semua harus melakukannya 42 00:02:59,000 --> 00:03:01,850 pitch itu cerah dengan baik 43 00:03:01,850 --> 00:03:08,120 senyum itu mr. dan Ny. Karl haben 44 00:03:08,120 --> 00:03:10,820 dari Mount Clemens Michigan, pikirnya 45 00:03:10,820 --> 00:03:13,820 dia di sini berlibur sebenarnya mr. 46 00:03:13,820 --> 00:03:15,290 Harbin ingin menjadi kelas berat 47 00:03:15,290 --> 00:03:18,470 juara tinju dunia dengan baik 48 00:03:18,470 --> 00:03:19,489 mungkin dia bisa mengambil alih bel 49 00:03:19,489 --> 00:03:23,450 membunyikan tongkat dan itu Heather Finley 50 00:03:23,450 --> 00:03:25,910 redaktur majalah editor yang sedang naik daun 51 00:03:25,910 --> 00:03:27,260 percaya bahwa satu pun terjawab 52 00:03:27,260 --> 00:03:29,720 kesempatan di kampus mencegahnya 53 00:03:29,720 --> 00:03:33,090 dari menemukan cinta sejati dan kebahagiaan 54 00:03:33,090 --> 00:03:34,680 sepertinya tebakan ketiga kita 55 00:03:34,680 --> 00:03:38,280 senang mengakomodasi dia yang tidak 56 00:03:38,280 --> 00:03:42,060 seorang tamu dia seorang reporter Aaron Filner 57 00:03:42,060 --> 00:03:43,950 dengan Inkuisitor Nasional 58 00:03:43,950 --> 00:03:46,470 Pak. Film ada di sini untuk menulis artikel 59 00:03:46,470 --> 00:03:48,990 Fantasi ya pak apakah kita hanya keberanian 60 00:03:48,990 --> 00:03:52,830 publisitas Fisher mengirimnya tetapi saya 61 00:03:52,830 --> 00:03:55,370 harus berurusan dengannya 62 00:03:55,370 --> 00:03:58,440 Saya tuan rumah Anda mr. Selamat datang salah 63 00:03:58,440 --> 00:04:02,250 Pulau Fantasi jadi aura Anda ya 64 00:04:02,250 --> 00:04:03,900 Cowok Fisher bilang kau pria yang harus diajak bicara 65 00:04:03,900 --> 00:04:04,290 untuk 66 00:04:04,290 --> 00:04:08,670 ya saya yakin dia membuat tas padi tapi saya 67 00:04:08,670 --> 00:04:11,640 tidak tim bayam dan mudah dengan 68 00:04:11,640 --> 00:04:16,230 mereka ke atas garis dork Samsonite 69 00:04:16,230 --> 00:04:17,880 Saya tidak ingin bermain game dengan Anda 70 00:04:17,880 --> 00:04:20,339 tapi aku mendengar desas-desus yang sangat aneh 71 00:04:20,339 --> 00:04:21,000 tempat ini 72 00:04:21,000 --> 00:04:24,210 mukjizat ajaib memang ya memang itu 73 00:04:24,210 --> 00:04:26,430 Kedengarannya seperti penipuan, biarkan 74 00:04:26,430 --> 00:04:28,590 Saya baru saja mulai dengan menanyakan apa yang Anda lakukan 75 00:04:28,590 --> 00:04:31,830 keberatan jika itu kuas saya harus 76 00:04:31,830 --> 00:04:33,300 memperingatkan Anda bahwa Pangeran Charles mencobanya 77 00:04:33,300 --> 00:04:35,550 dan akhirnya berhasil menggugat Anda 78 00:04:35,550 --> 00:04:37,979 lebih dari satu juta dolar jadi kami tidak melakukannya 79 00:04:37,979 --> 00:04:39,990 dengan Spice Girls itu jujur 80 00:04:39,990 --> 00:04:41,790 kesalahan orang itu berkulit tipis 81 00:04:41,790 --> 00:04:44,790 itu inbreeding ya saya janji 82 00:04:44,790 --> 00:04:48,180 Anda bahwa saya akan bekerja sama dengan Anda 83 00:04:48,180 --> 00:04:50,990 percayalah, tuan. Hillman 84 00:04:50,990 --> 00:04:57,919 oh tunggu aku lupa rekamannya hmm modern 85 00:04:57,919 --> 00:05:00,320 hubungan baik saya katakan ada beberapa 86 00:05:00,320 --> 00:05:02,449 artikel yang sangat mencerahkan di sini 87 00:05:02,449 --> 00:05:04,490 ya cukup ironis mengingat satu-satunya 88 00:05:04,490 --> 00:05:06,050 pria yang pernah aku cintai adalah yang terbaik 89 00:05:06,050 --> 00:05:12,199 tunangan teman barang bersemangat sepuluh cara untuk 90 00:05:12,199 --> 00:05:14,889 buat pria Anda menjerit senang 91 00:05:14,889 --> 00:05:18,949 menjerit mungkin sedikit 92 00:05:18,949 --> 00:05:25,639 berlebihan hmm kasihan saya ulangi 93 00:05:25,639 --> 00:05:28,270 malam itu di asrama sejuta kali 94 00:05:28,270 --> 00:05:32,960 Anda tahu saya seharusnya menjadi orangnya 95 00:05:32,960 --> 00:05:34,490 jika bukan Amin yang sedikit memutar 96 00:05:34,490 --> 00:05:35,419 Nasib semuanya akan menjadi 97 00:05:35,419 --> 00:05:37,610 berbeda Anda memiliki keracunan makanan tidak 98 00:05:37,610 --> 00:05:42,139 Anda cumi yang mungkin Anda pikir saya 99 00:05:42,139 --> 00:05:44,750 kacang saya tahu itu tidak sehat untuk pinus 100 00:05:44,750 --> 00:05:46,880 setelah satu orang yang tidak bisa saya miliki selain Ben 101 00:05:46,880 --> 00:05:52,400 unik dia jenis seksi romantis dia a 102 00:05:52,400 --> 00:05:56,150 dokter anak dan dia hanya bercanda bukan aku 103 00:05:56,150 --> 00:05:59,950 tahu aku seharusnya tidak menginginkannya tetapi aku menginginkannya 104 00:05:59,950 --> 00:06:03,500 baik dimasukkan kembali tidak sabar untuk bertemu 105 00:06:03,500 --> 00:06:08,170 Saya pikir saya akan menyimpan ini untuk nanti 106 00:06:08,170 --> 00:06:13,250 kami akan kami akan kami akan menetapkan 107 00:06:13,250 --> 00:06:15,580 semuanya benar 108 00:06:15,580 --> 00:06:20,640 [Musik] 109 00:06:20,790 --> 00:06:36,100 apa minggu terakhir tahun senior Anda 110 00:06:36,100 --> 00:06:40,300 oh my god aku kembali kuliah aku kembali 111 00:06:40,300 --> 00:06:44,050 di kampus apa ini malam ya 112 00:06:44,050 --> 00:06:45,460 ini adalah malam dimana kamu membuat 113 00:06:45,460 --> 00:06:47,020 kesalahan fatal memesan goreng 114 00:06:47,020 --> 00:06:56,500 cumi atas pizza jamur ya 115 00:06:56,500 --> 00:06:58,900 tapi dia mengirim untuk meminta maaf karena dia tidak 116 00:06:58,900 --> 00:07:00,400 akan bisa pergi ke saya baik saya 117 00:07:00,400 --> 00:07:01,780 berharap dia akan baik-baik saja 118 00:07:01,780 --> 00:07:03,910 Sayang sekali karena aku punya dua 119 00:07:03,910 --> 00:07:05,680 tiket ke konser Mati Anda harus 120 00:07:05,680 --> 00:07:09,640 Ambillah suatu hari nanti tidak mungkin oh man Anda begitu 121 00:07:09,640 --> 00:07:13,720 beruntung saya sangat menyukai kematian ya mungkin 122 00:07:13,720 --> 00:07:16,120 kamu ingin pergi aku akan pergi aku akan pergi 123 00:07:16,120 --> 00:07:20,140 hai hai lalu bagaimana kabarmu kamu adalah kamu 124 00:07:20,140 --> 00:07:22,270 yakin kamu baik-baik saja untuk pergi yeah yeah aku 125 00:07:22,270 --> 00:07:25,990 akan hebat ya ada kemeja di sana 126 00:07:25,990 --> 00:07:33,280 ini konser yang seru oke jadi um 127 00:07:33,280 --> 00:07:37,199 apa yang akan kita lihat nanti, oke 128 00:07:37,199 --> 00:07:40,560 baik Heather kamu tahu kamu benar-benar kamu 129 00:07:40,560 --> 00:07:41,789 tidak terlihat begitu baik 130 00:07:41,789 --> 00:07:44,550 oh tapi aku merasa benar-benar melihatmu 131 00:07:44,550 --> 00:07:46,790 kemudian Jimmy 132 00:07:46,790 --> 00:07:49,939 [Musik] 133 00:07:58,400 --> 00:08:02,790 tempat ini sangat indah ya itu 134 00:08:02,790 --> 00:08:06,780 tentu mengalahkan Michigan tidak ada karpet 135 00:08:06,780 --> 00:08:09,980 tidak menyimpan inventaris yang perlu dikhawatirkan 136 00:08:09,980 --> 00:08:15,570 cuaca indah untuk melihat Anda dan saya dan 137 00:08:15,570 --> 00:08:18,720 tempat tidur berukuran besar dan kecil itu 138 00:08:18,720 --> 00:08:22,640 permen di bantal saya pikir itu sangat 139 00:08:22,640 --> 00:08:27,840 seksi ya permen kecil itu benar-benar 140 00:08:27,840 --> 00:08:33,419 seksi menurutmu Mandy aku minta maaf 141 00:08:33,419 --> 00:08:36,900 Saya tidak tahu apa itu, tetapi saya tidak tahu 142 00:08:36,900 --> 00:08:41,610 merasa jantan o rourke apakah kamu keberatan aku 143 00:08:41,610 --> 00:08:43,679 melakukan percakapan intim dengan baik 144 00:08:43,679 --> 00:08:47,660 kedengarannya tidak intim bagi saya 145 00:08:48,950 --> 00:08:51,600 nah jelas viagra tidak berfungsi 146 00:08:51,600 --> 00:08:53,340 mungkin dosis besar testosteron 147 00:08:53,340 --> 00:08:56,310 akankah psikiaterku mengatakan itu psikologis 148 00:08:56,310 --> 00:08:58,590 di alam saya hanya perlu kembali 149 00:08:58,590 --> 00:09:00,510 berhubungan dengan naluri primitif saya dalam hal itu 150 00:09:00,510 --> 00:09:02,190 kasus saya pikir sudah saatnya kita mulai 151 00:09:02,190 --> 00:09:04,820 rejimen pelatihan 152 00:09:08,140 --> 00:09:11,330 [Musik] 153 00:09:11,390 --> 00:09:13,890 Pak. Harper kelas berat yang akan datang 154 00:09:13,890 --> 00:09:15,930 juara dunia membutuhkan ketelitian 155 00:09:15,930 --> 00:09:20,370 persiapan persiapan perbaikan jalan Eddie 156 00:09:20,370 --> 00:09:22,110 lampu belakang sit-up kembali push-up 157 00:09:22,110 --> 00:09:25,770 chin-up kita harus mendapatkan Karla I kecil 158 00:09:25,770 --> 00:09:28,820 [Musik] 159 00:09:29,270 --> 00:09:31,260 pikir mungkin kamu tahu kamu bisa saja 160 00:09:31,260 --> 00:09:33,600 membuatku menjadi petinju hebat seperti itu 161 00:09:33,600 --> 00:09:38,650 ini pulau fantasi bukan mitos 162 00:09:38,650 --> 00:09:41,750 [Tepuk tangan] 163 00:09:48,020 --> 00:09:51,380 [Musik] 164 00:09:56,560 --> 00:09:59,360 apa sebenarnya yang kamu lakukan jogging 165 00:09:59,360 --> 00:10:02,209 di treadmill mengambil jalan-jalan yang indah ke 166 00:10:02,209 --> 00:10:04,399 kantong yang Anda cari yang terbaik 167 00:10:04,399 --> 00:10:06,110 kehormatan daripada gladiator modern 168 00:10:06,110 --> 00:10:23,240 capai Dixie satu tangan Wow aku merasa 169 00:10:23,240 --> 00:10:27,140 jauh lebih baik sekarang, maaf Ben itu tidak besar 170 00:10:27,140 --> 00:10:27,410 Sepakat 171 00:10:27,410 --> 00:10:30,230 Lagipula aku tidak terlalu suka baju itu 172 00:10:30,230 --> 00:10:31,130 tahu kami mungkin harus memberi tahu Anda 173 00:10:31,130 --> 00:10:32,660 teman sekamar bahwa kamu baik-baik saja dia cantik 174 00:10:32,660 --> 00:10:37,360 khawatir tentang kamu ya dia adalah Hei 175 00:10:38,680 --> 00:10:41,320 dia melakukan terima kasih untuk merawatnya 176 00:10:41,320 --> 00:10:43,530 saya 177 00:10:46,870 --> 00:10:51,250 [Musik] 178 00:10:51,250 --> 00:10:56,320 apakah kamu pernah memikirkan nasib nasib 179 00:10:56,320 --> 00:10:59,690 terkadang ketika saya melihat bintang-bintang saya 180 00:10:59,690 --> 00:11:01,600 bertanya-tanya 181 00:11:01,600 --> 00:11:03,460 mungkin ada sesuatu yang lebih besar dari kita 182 00:11:03,460 --> 00:11:07,990 mengendalikan hidup kita, maksudku kita berada di dalamnya 183 00:11:07,990 --> 00:11:10,450 kelas ilmu politik yang sama dan Anda 184 00:11:10,450 --> 00:11:13,710 memang meminta saya untuk konser 185 00:11:15,340 --> 00:11:17,740 Yah, mungkin takdir hanya butuh sesuatu 186 00:11:17,740 --> 00:11:19,840 tendang di tombol sesekali 187 00:11:19,840 --> 00:11:24,390 bahwa hal-hal berjalan seperti seharusnya 188 00:11:24,390 --> 00:11:32,020 Seperti anak laki-laki, ini romantis 189 00:11:32,020 --> 00:11:40,060 dia akan menciummu sekarang hei itu baru saja 190 00:11:40,060 --> 00:11:42,000 menjadi baik 191 00:11:42,000 --> 00:11:44,330 dimana saya 192 00:11:44,330 --> 00:11:47,180 kami harus mempercepat sedikit kami 193 00:11:47,180 --> 00:11:48,430 sebenarnya di pantai di Karibia 194 00:11:48,430 --> 00:11:53,270 minggu lalu minggu lalu bukan itu 195 00:11:53,270 --> 00:11:55,160 vendor Costa Jenny ya tapi jangan khawatir 196 00:11:55,160 --> 00:11:57,800 itu tidak pernah terjadi dia belum melihat Jenny 197 00:11:57,800 --> 00:12:05,660 dalam lebih dari enam tahun hanya muncul Morris kami 198 00:12:05,660 --> 00:12:10,280 jejak mawar jejak mawar menunggu a 199 00:12:10,280 --> 00:12:11,080 menit 200 00:12:11,080 --> 00:12:14,290 Apakah itu karena saya pikir itu untuk Anda? 201 00:12:14,290 --> 00:12:14,920 untuk mencari tahu 202 00:12:14,920 --> 00:12:35,160 [Musik] 203 00:12:35,160 --> 00:12:38,310 ini sangat romantis 204 00:12:38,310 --> 00:12:40,850 Heather 205 00:12:41,249 --> 00:12:43,929 beberapa tahun terakhir bersamamu 206 00:12:43,929 --> 00:12:47,489 paling bahagia dalam hidupku 207 00:12:47,489 --> 00:12:51,579 punyaku dan tanpamu di sisiku aku 208 00:12:51,579 --> 00:12:53,289 jangan berpikir bahwa saya bisa membuatnya 209 00:12:53,289 --> 00:12:55,730 melalui sekolah kedokteran 210 00:12:55,730 --> 00:12:59,300 oh itu bukan apa-apa 211 00:12:59,300 --> 00:13:01,399 sepanjang malam itu aku harus belajar sampai larut malam 212 00:13:01,399 --> 00:13:03,380 Anda akan membuat saya sup bola matzo dengan 213 00:13:03,380 --> 00:13:05,010 ayam di dalamnya 214 00:13:05,010 --> 00:13:06,990 selama beberapa bulan selama pertama saya 215 00:13:06,990 --> 00:13:11,870 tahun ketika saya memutuskan permainan 50 pound 216 00:13:11,870 --> 00:13:14,970 atau brengsek bermulut kotor yang saya menjadi 217 00:13:14,970 --> 00:13:16,910 ketika saya mencoba berhenti merokok 218 00:13:16,910 --> 00:13:23,870 tidak ada apa-apa aku hampir tidak ingat semua itu 219 00:13:23,870 --> 00:13:27,810 kenapa kamu terjebak olehku kamu yang terbaik 220 00:13:27,810 --> 00:13:30,110 teman 221 00:13:30,550 --> 00:13:34,080 jadi saya bertanya-tanya 222 00:13:35,100 --> 00:13:38,089 Maukah Anda menikah dengan saya 223 00:13:39,320 --> 00:13:41,060 [Musik] 224 00:13:41,060 --> 00:13:42,530 ya saya akan 225 00:13:42,530 --> 00:13:52,000 [Musik] 226 00:13:52,000 --> 00:13:55,289 [Tepuk tangan] 227 00:13:56,810 --> 00:14:04,850 [Musik] 228 00:14:07,189 --> 00:14:09,730 Gila sekali 229 00:14:09,730 --> 00:14:25,680 [Musik] 230 00:14:25,680 --> 00:14:28,840 sepertinya bukan aku yang tidak bisa 231 00:14:28,840 --> 00:14:30,910 percaya kamu di sini ya baik saja 232 00:14:30,910 --> 00:14:33,130 kebetulan seperti itu aku bertemu Ben memberi 233 00:14:33,130 --> 00:14:33,730 memeluk 234 00:14:33,730 --> 00:14:37,090 pelukan yang sangat ramah kami telah memutuskan untuk cenderung 235 00:14:37,090 --> 00:14:42,070 untuk tidak oh itu biarkan penghiburan yang luar biasa 236 00:14:42,070 --> 00:14:44,820 saya melihat Oh 237 00:14:46,749 --> 00:14:50,470 Oh, memilih mana yang akan baik 238 00:14:50,470 --> 00:14:51,189 dari pergi jauh 239 00:14:51,189 --> 00:14:53,199 jadi Jenny apa yang kamu lakukan di sini oh aku 240 00:14:53,199 --> 00:14:55,949 sedang berlibur 241 00:15:00,560 --> 00:15:09,829 oh lihat aku menemukannya terima kasih 242 00:15:09,829 --> 00:15:18,110 Saya harus memberi kalian beberapa 243 00:15:18,110 --> 00:15:20,779 privasi itu benar-benar hebat 244 00:15:20,779 --> 00:15:24,370 Anda Heather kita harus tetap berhubungan 245 00:15:24,370 --> 00:15:30,189 pasti bye Jenny 246 00:15:31,089 --> 00:15:35,209 Anda telah menghindari saya, Roarke, tidak 247 00:15:35,209 --> 00:15:35,720 semua 248 00:15:35,720 --> 00:15:38,779 sedikit lagi Rosemarie apa yang kamu 249 00:15:38,779 --> 00:15:42,680 pikirkan mmm garam garam Lewton 250 00:15:42,680 --> 00:15:45,980 baik saya 11 nosing sekitar dan sejauh ini 251 00:15:45,980 --> 00:15:47,689 tempat seperti Club Med dengan 252 00:15:47,689 --> 00:15:49,639 peringatan topan bukan apa-apa aku 253 00:15:49,639 --> 00:15:52,100 mendengar tentang oh dan apa yang telah kamu dengar 254 00:15:52,100 --> 00:15:54,680 keajaiban mengubah kehidupan ajaib 255 00:15:54,680 --> 00:15:57,829 mengalami udang hmm dengan baik setiap saat 256 00:15:57,829 --> 00:15:59,509 seseorang meninggalkan sedikit lebih bahagia daripada 257 00:15:59,509 --> 00:16:00,920 Ketika mereka tiba, kami ingin berpikir 258 00:16:00,920 --> 00:16:04,040 bahwa kami telah bekerja fantasi sihir kecil 259 00:16:04,040 --> 00:16:07,329 gaya pulau dan bagaimana dengan Anda a 260 00:16:07,329 --> 00:16:09,680 Pijat shiatsu 40 menit dapat bekerja 261 00:16:09,680 --> 00:16:12,910 keajaiban dengan ketegangan yang merepotkan itu 262 00:16:12,910 --> 00:16:14,660 memotong omong kosong 263 00:16:14,660 --> 00:16:17,329 apa yang saya dengar adalah Anda melakukan fantasi dengan baik saya 264 00:16:17,329 --> 00:16:19,220 pikir kamu perlu pergi ke Bangkok untuk itu 265 00:16:19,220 --> 00:16:21,740 semacam berhenti bermain bodoh maksudku itu 266 00:16:21,740 --> 00:16:24,019 kesepakatannya kan aku tamu baik-baik saja dan aku 267 00:16:24,019 --> 00:16:27,680 dapatkan seorang Farisi mungkin baik-baik saja 268 00:16:27,680 --> 00:16:30,980 baik bagaimana pertemuan dekat nyata 269 00:16:30,980 --> 00:16:33,259 Jenis Ketiga yang selalu ingin saya lihat 270 00:16:33,259 --> 00:16:36,319 UFO sungguhan yang saya pikir sudah Anda katakan 271 00:16:36,319 --> 00:16:38,660 Saya telah membaca beberapa artikel Anda 272 00:16:38,660 --> 00:16:41,360 pemerintah UFO besar-besaran menutupi seorang wanita di 273 00:16:41,360 --> 00:16:43,339 Cleveland yang melahirkan alien 274 00:16:43,339 --> 00:16:45,439 bayi dan seingat saya Anda punya 275 00:16:45,439 --> 00:16:48,350 wawancara eksklusif untuk pengisap 276 00:16:48,350 --> 00:16:51,310 kerja saya ingin yang asli 277 00:16:51,310 --> 00:16:58,020 Saya tidak tahu Anda berjanji tidak akan membebaskan saya 278 00:16:59,279 --> 00:17:01,210 menjamin Anda belum pernah melihat apa pun 279 00:17:01,210 --> 00:17:03,460 cukup suka apa yang akan Anda lihat 280 00:17:03,460 --> 00:17:05,829 pemerintah telah bersembunyi dari 281 00:17:05,829 --> 00:17:07,470 Orang Amerika selama lebih dari setengah abad 282 00:17:07,470 --> 00:17:10,209 sejak kecelakaan aneh itu 283 00:17:10,209 --> 00:17:16,540 kapal di Roswell juga sekarang biarkan kebenaran 284 00:17:16,540 --> 00:17:17,170 kamu tahu 285 00:17:17,170 --> 00:17:20,390 [Musik] 286 00:17:22,630 --> 00:17:27,160 [Musik] 287 00:17:27,160 --> 00:17:30,460 nitrogen yang tepat sangat penting untuk 288 00:17:30,460 --> 00:17:40,360 menstabilkan dokter jaringan alien saya 289 00:17:40,360 --> 00:17:42,550 sekarang akan membuat sayatan ke dalam 290 00:17:42,550 --> 00:17:57,700 alien rongga perut bagian atas baik 291 00:17:57,700 --> 00:18:00,490 surga makhluk ini memiliki tiga atasan 292 00:18:00,490 --> 00:18:03,730 vena cava ini adalah paru kardio 293 00:18:03,730 --> 00:18:05,320 sistem yang suka saya tidak pernah 294 00:18:05,320 --> 00:18:07,390 melihat itu sangat mengesankan yang Anda miliki 295 00:18:07,390 --> 00:18:09,130 benar-benar menurut Anda saya sedang membeli 296 00:18:09,130 --> 00:18:15,820 ini apa maksudmu semurah ini 297 00:18:15,820 --> 00:18:17,950 manekin tahun lalu saya pergi ke batu dan 298 00:18:17,950 --> 00:18:19,720 roll camp fantasi setidaknya aku melihat Ringo 299 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Starr mr. Cukup Phil, saya ingin Anda tahu 300 00:18:22,480 --> 00:18:25,090 bahwa saya pribadi mengawasi penghapusan 301 00:18:25,090 --> 00:18:26,890 alien ini dari pesawat ruang angkasa yang menyala-nyala 302 00:18:26,890 --> 00:18:29,710 itu terbuat dari bahan yang tidak seperti apa pun 303 00:18:29,710 --> 00:18:33,940 dikenal di bumi naik namun lebih kuat dari 304 00:18:33,940 --> 00:18:39,240 baja benar-benar mencengangkan 305 00:18:39,240 --> 00:18:43,860 ini kertas timah 306 00:18:43,860 --> 00:19:32,869 [Musik] 307 00:19:34,540 --> 00:19:38,059 bagaimana perasaanmu ya wow dia hebat aku 308 00:19:38,059 --> 00:19:39,260 pikir sudah saatnya Anda harus merasakannya 309 00:19:39,260 --> 00:19:42,320 hal yang nyata sedikit perdebatan saya tahu lihat 310 00:19:42,320 --> 00:19:44,929 lor aku tidak siap untuk itu aku merasa benar-benar 311 00:19:44,929 --> 00:19:47,059 tidak siap Anda adalah mitra sparring 312 00:19:47,059 --> 00:19:50,570 menunggu saya tidak percaya itu mengatakan di blog saya 313 00:19:50,570 --> 00:19:53,330 deskripsi pekerjaan mendesah kau bercanda 314 00:19:53,330 --> 00:19:55,360 Baik 315 00:20:02,630 --> 00:20:06,959 [Musik] 316 00:20:08,799 --> 00:20:11,010 surga 317 00:20:11,010 --> 00:20:15,019 [Musik] 318 00:20:16,160 --> 00:20:20,169 apakah Anda ingat Aruba Thanksgiving terakhir 319 00:20:20,169 --> 00:20:25,350 yakin bahwa pantai kami berada di sepanjang malam 320 00:20:25,350 --> 00:20:28,470 bercinta Oh 321 00:20:28,470 --> 00:20:33,999 nyanyian nyanyian hmm sebenarnya saya bawa 322 00:20:33,999 --> 00:20:39,269 sepanjang sedikit kejutan harmonika saya a 323 00:20:39,269 --> 00:20:41,679 harmonika apa yang kamu katakan kita roll 324 00:20:41,679 --> 00:20:44,289 melalui beberapa nomor apa yang kamu 325 00:20:44,289 --> 00:20:46,659 bercanda aku pikir kamu suka aku 326 00:20:46,659 --> 00:20:49,960 memainkan harmonika Oh Tidak 327 00:20:49,960 --> 00:20:56,739 Maksudku, aku bisa terbiasa 328 00:20:56,739 --> 00:21:06,369 apapun untukmu Ben aku berharap kamu akan berhenti 329 00:21:06,369 --> 00:21:08,109 melakukan ini oh saya minta maaf itu buruk 330 00:21:08,109 --> 00:21:13,090 waktu saya jadi benci pop lembek ini 331 00:21:13,090 --> 00:21:15,759 ini yang jadi pertandingan besar oh tidak tidak itu 332 00:21:15,759 --> 00:21:18,070 besok saya pikir saya akan mengampuni Anda 333 00:21:18,070 --> 00:21:19,960 sakit kepala perencanaan di sana 334 00:21:19,960 --> 00:21:21,970 floor Arrangements, bagan tempat duduk 335 00:21:21,970 --> 00:21:24,279 bangun dengan ibumu juga aku 336 00:21:24,279 --> 00:21:27,149 tidak bisa mengatakan saya sangat suka skema warna 337 00:21:27,149 --> 00:21:29,350 ada apa dengan meja keju 338 00:21:29,350 --> 00:21:31,629 pengaturan oh baik saya tidak memilih 339 00:21:31,629 --> 00:21:37,919 mereka, saya yakin Ben melakukannya 340 00:21:39,130 --> 00:21:43,240 sayang aku tidak mengerti dia bilang kamu 341 00:21:43,240 --> 00:21:45,460 tersandung di jalur kereta tapi bagaimana Anda 342 00:21:45,460 --> 00:21:47,530 dapatkan memar di punggung dan dada Anda 343 00:21:47,530 --> 00:21:56,410 Saya harus berguling untuk menghancurkan jatuh miskin saya 344 00:21:56,410 --> 00:21:58,679 bayi 345 00:22:22,340 --> 00:22:29,539 Carl apa yang aku tidak tahu 346 00:22:29,539 --> 00:22:32,960 Karl, kamu tidak tahu, seperti sepupu saya 347 00:22:32,960 --> 00:22:38,330 George tidak, saya TIDAK karena jika Anda adalah saya 348 00:22:38,330 --> 00:22:40,850 akan mengerti maksudku kita harus 349 00:22:40,850 --> 00:22:42,559 mendapatkan perceraian tetapi saya akan mengerti 350 00:22:42,559 --> 00:22:45,350 Sayang, tolong beri aku waktu istirahat 351 00:22:45,350 --> 00:22:47,299 tidak bercerai, saya hanya satu 352 00:22:47,299 --> 00:22:51,009 Saya hanya sedikit lelah 353 00:22:52,690 --> 00:23:10,150 [Musik] 354 00:23:11,420 --> 00:23:15,450 Anda selalu terlalu sering menggunakan ratu Anda yang bertanya 355 00:23:15,450 --> 00:23:18,690 Anda saya benar-benar harus berhenti bermain 356 00:23:18,690 --> 00:23:19,410 diri 357 00:23:19,410 --> 00:23:26,570 [Musik] 358 00:23:26,570 --> 00:23:28,679 wow ini terlihat bagus 359 00:23:28,679 --> 00:23:33,960 oh terima kasih Heather Jenny kenapa kamu 360 00:23:33,960 --> 00:23:37,760 di sini saya melayani katering pernikahan 361 00:23:37,760 --> 00:23:45,679 tapi kau seorang seniman, bukan aku 362 00:23:46,070 --> 00:23:48,360 belum melukis sejak kuliah 363 00:23:48,360 --> 00:23:51,179 Anda selalu membuat saya mengejar 364 00:23:51,179 --> 00:23:55,710 lukisan saya tapi Anda tahu saya sudah membuat tapi 365 00:23:55,710 --> 00:23:57,299 Anda seorang pelukis yang sukses 366 00:23:57,299 --> 00:23:59,850 pertunjukan solo di Chelsea, apa kabar? 367 00:23:59,850 --> 00:24:08,340 bicarakan apakah Anda baik-baik saja ya begitu 368 00:24:08,340 --> 00:24:10,799 Ben sepertinya pria yang sangat hebat 369 00:24:10,799 --> 00:24:14,480 kamu beruntung ya saya 370 00:24:14,480 --> 00:24:16,950 bagaimana dengan Anda, Anda melihat seseorang? 371 00:24:16,950 --> 00:24:24,659 sekarang tidak, tidak apa-apa ya saya kira saya 372 00:24:24,659 --> 00:24:29,190 hanya belum bertemu pria yang tepat ya 373 00:24:29,190 --> 00:24:32,130 jadi ngomong-ngomong aku pikir kamu benar-benar akan 374 00:24:32,130 --> 00:24:34,890 suka menu ini dan eh mr. benar-benar bekerja 375 00:24:34,890 --> 00:24:38,279 tahu bagaimana mengadakan pesta yang baik jadi oh 376 00:24:38,279 --> 00:24:42,200 apakah Anda melihat pengaturan tabel 377 00:24:43,520 --> 00:24:48,880 Ben memilih mereka terlebih dahulu oh dia benar-benar bagus 378 00:24:48,880 --> 00:25:09,140 ya aku suka menunggu ya hey 379 00:25:09,140 --> 00:25:11,780 Harry benar, bisa saya bantu, Pak 380 00:25:11,780 --> 00:25:14,660 Saya harap begitu karena saya mulai dari kerja 381 00:25:14,660 --> 00:25:17,540 alasan Anda permisi pertempuran 382 00:25:17,540 --> 00:25:19,610 Adegan di Pirates of the Caribbean itu 383 00:25:19,610 --> 00:25:21,770 lebih meyakinkan bahwa otopsi alien oh 384 00:25:21,770 --> 00:25:22,790 terhormat 385 00:25:22,790 --> 00:25:24,110 apakah itu berarti Anda meninggalkan 386 00:25:24,110 --> 00:25:27,620 cerita uh-ya kimono yang diotopsi juga 387 00:25:27,620 --> 00:25:33,460 reporter palsu kalian disewa 388 00:25:35,350 --> 00:25:40,820 sedikit terang tentang itu oh tolong saya yakin 389 00:25:40,820 --> 00:25:42,440 Anda mengatakan apa yang Anda maksud untuk melihat saya 390 00:25:42,440 --> 00:25:45,080 bertaruh tapi aku memberitahumu sekarang dengan 391 00:25:45,080 --> 00:25:47,570 atau tanpa bantuanmu aku akan mendapatkan milikku 392 00:25:47,570 --> 00:25:48,220 cerita 393 00:25:48,220 --> 00:25:56,810 [Musik] 394 00:26:00,960 --> 00:26:04,690 dia membeli untuk mengesankan gadis juga oh aku 395 00:26:04,690 --> 00:26:06,850 takut mr. haben memiliki cara untuk pergi 396 00:26:06,850 --> 00:26:11,169 sebelum dia terkadang mengesankan siapa pun 397 00:26:11,169 --> 00:26:25,240 mereka hanya butuh sedikit kepercayaan diri 398 00:26:25,240 --> 00:26:27,920 dilakukan mr. Harmon 399 00:26:27,920 --> 00:26:31,049 [Musik] 400 00:26:31,750 --> 00:26:33,270 [Tepuk tangan] 401 00:26:33,270 --> 00:27:00,900 [Musik] 402 00:27:00,900 --> 00:27:03,989 [Tepuk tangan] 403 00:27:04,630 --> 00:27:08,860 [Musik] 404 00:27:08,860 --> 00:27:13,940 Ayah ada di sini untukmu, maaf aku terlambat 405 00:27:13,940 --> 00:27:15,490 madu 406 00:27:15,490 --> 00:27:23,660 Terima kasih oh saya kelaparan jadi saya Anda 407 00:27:23,660 --> 00:27:26,630 satu jam terlambat Carl jadi apa yang terjadi adalah 408 00:27:26,630 --> 00:27:30,500 apakah ada wanita lain? 409 00:27:30,500 --> 00:27:31,220 kamu gila 410 00:27:31,220 --> 00:27:34,010 Saya jarang melihat Anda, saya pikir akhir pekan ini 411 00:27:34,010 --> 00:27:35,390 adalah tentang Anda dan saya menghabiskan waktu 412 00:27:35,390 --> 00:27:43,430 bersama itu adalah dan dan aku menjadi 413 00:27:43,430 --> 00:27:47,860 juara kelas berat dunia apa 414 00:27:47,860 --> 00:27:50,350 Saya kembali berhubungan dengan saya 415 00:27:50,350 --> 00:27:54,830 naluri primitif itu bagus sekali 416 00:27:54,830 --> 00:27:56,330 Anda dapat menghubungi mereka kembali 417 00:27:56,330 --> 00:27:58,220 milikmu 418 00:27:58,220 --> 00:27:59,470 [Musik] 419 00:27:59,470 --> 00:28:04,060 Mandy Mandy 420 00:28:08,250 --> 00:28:12,040 hei, hei, hei, di ranjang, beruntung melihat 421 00:28:12,040 --> 00:28:16,210 pengantin sebelum Ben ya kamu bahagia 422 00:28:16,210 --> 00:28:19,900 Saya senang tentu saja saya senang saya suka 423 00:28:19,900 --> 00:28:22,590 Anda Heather tapi ini tentang pertarungan itu 424 00:28:22,590 --> 00:28:25,180 apa yang Anda pikirkan Wow, saya tahu itu 425 00:28:25,180 --> 00:28:26,860 sedikit mendadak untuk mulai berbicara 426 00:28:26,860 --> 00:28:29,140 tentang pindah ke negara pindah ke 427 00:28:29,140 --> 00:28:30,640 negara yang baru saja saya katakan mungkin 428 00:28:30,640 --> 00:28:32,740 suatu hari nanti akhirnya kami bisa bergerak 429 00:28:32,740 --> 00:28:34,480 suatu tempat yang tenang 430 00:28:34,480 --> 00:28:37,960 bagian utara bagian utara tetapi tidak Anda inginkan 431 00:28:37,960 --> 00:28:42,720 latihan di kota datang ke sini 432 00:28:43,840 --> 00:28:47,770 Saya hanya suka perasaan yang Anda dapatkan 433 00:28:47,770 --> 00:28:51,190 jauh dari kota yang tenang tapi tenang 434 00:28:51,190 --> 00:28:52,990 keheningan 435 00:28:52,990 --> 00:28:58,510 Saya agak suka kebisingan semuanya akan 436 00:28:58,510 --> 00:29:01,510 baiklah semua orang memiliki waktu yang sulit benar 437 00:29:01,510 --> 00:29:03,070 sebelum pernikahan mereka intinya adalah itu 438 00:29:03,070 --> 00:29:06,700 Anda dan saya dibuat untuk satu sama lain 439 00:29:06,700 --> 00:29:09,240 seperti takdir 440 00:29:09,730 --> 00:29:12,269 delapan 441 00:29:12,710 --> 00:29:14,790 apakah kamu melihat istriku 442 00:29:14,790 --> 00:29:17,220 Terlihat jangan khawatir tentang hal itu 443 00:29:17,220 --> 00:29:19,700 di wajah gim Anda 444 00:29:20,810 --> 00:29:25,150 tendang pantat punknya mr. Harbin 445 00:29:25,150 --> 00:29:49,750 [Tepuk tangan] 446 00:29:49,750 --> 00:29:50,510 [Musik] 447 00:29:50,510 --> 00:29:57,930 [Tepuk tangan] 448 00:29:58,870 --> 00:30:01,640 selamat datang untuk mengisi cummins biksu 449 00:30:01,640 --> 00:30:06,380 Michigan, kami 148 poundsterling terkalahkan di 450 00:30:06,380 --> 00:30:11,220 nol profesional bertarung dengan karpet besi 451 00:30:11,220 --> 00:30:15,650 [Tepuk tangan] 452 00:30:15,650 --> 00:30:17,300 dan 453 00:30:17,300 --> 00:30:20,870 WBC tak terkalahkan tak terkalahkan 454 00:30:20,870 --> 00:30:24,350 juara kelas berat dunia 455 00:30:24,350 --> 00:30:27,650 [Tepuk tangan] 456 00:30:30,440 --> 00:30:34,490 longgar kau menjadi ketua yang kau miliki 457 00:30:34,490 --> 00:30:37,330 untuk mengalahkan sang juara 458 00:30:42,780 --> 00:30:46,890 sentuh sarung tangan dan kembalikan ke kopimu 459 00:31:03,220 --> 00:31:06,090 apa yang saya lakukan 460 00:31:08,270 --> 00:31:11,110 mengalahkan saya 461 00:31:26,160 --> 00:31:28,140 akan mengeluarkanku dari sini dengan mudah untuk membunuhku 462 00:31:28,140 --> 00:31:31,030 Saya pikir Anda ingin merasa seperti pria 463 00:31:31,030 --> 00:31:35,460 itu bukan untuk saya, itu untuk 464 00:31:36,030 --> 00:31:39,040 [Tepuk tangan] 465 00:31:39,040 --> 00:31:49,630 [Musik] 466 00:31:49,630 --> 00:31:50,580 [Tepuk tangan] 467 00:31:50,580 --> 00:31:52,480 [Musik] 468 00:31:52,480 --> 00:31:54,170 [Tepuk tangan] 469 00:31:54,170 --> 00:32:13,580 [Musik] 470 00:32:13,580 --> 00:32:16,859 [Tepuk tangan] 471 00:32:24,880 --> 00:32:29,320 [Tepuk tangan] 472 00:32:29,320 --> 00:32:31,160 [Musik] 473 00:32:31,160 --> 00:32:33,250 [Tepuk tangan] 474 00:32:33,250 --> 00:32:37,860 [Musik] 475 00:32:37,860 --> 00:32:44,589 [Tepuk tangan] 476 00:32:45,650 --> 00:32:49,039 [Musik] 477 00:32:51,850 --> 00:33:01,080 [Tepuk tangan] 478 00:33:01,080 --> 00:33:04,820 Juara Kelas Berat Oh 479 00:33:07,050 --> 00:33:17,390 [Tepuk tangan] 480 00:33:17,390 --> 00:33:19,490 [Musik] 481 00:33:19,490 --> 00:33:21,110 [Tepuk tangan] 482 00:33:21,110 --> 00:33:25,970 [Musik] 483 00:33:27,830 --> 00:33:30,470 dia tidak bersamamu 484 00:33:30,470 --> 00:33:33,399 dia tidak bangun 485 00:33:37,060 --> 00:33:40,840 oh kamu terlihat cantik 486 00:33:40,840 --> 00:33:44,530 Terima kasih, saya tahu bahwa sebagian besar Mempelai Wanita tahu 487 00:33:44,530 --> 00:33:46,030 dengan semua yang terjadi lupa makan 488 00:33:46,030 --> 00:33:49,540 jadi aku membawakanmu camilan yang sangat manis 489 00:33:49,540 --> 00:33:54,730 Anda benar-benar orang yang baik 490 00:33:54,730 --> 00:33:57,220 seperti saya mengacaukan hidup Anda, Anda mengacaukan 491 00:33:57,220 --> 00:34:01,000 hidupku bagaimana maksudku baik-baik saja kamu lakukan 492 00:34:01,000 --> 00:34:04,150 semacam meledakkanku setelah kuliah tapi 493 00:34:04,150 --> 00:34:07,660 Anda tahu saya kita bahas saya lakukan itu 494 00:34:07,660 --> 00:34:08,409 mengerikan 495 00:34:08,409 --> 00:34:10,630 tidak, itu bukan masalah besar saya pikir kamu 496 00:34:10,630 --> 00:34:17,139 masih sangat terlibat dengan Ben dan aku 497 00:34:17,139 --> 00:34:20,428 anggap kamu sebagai teman 498 00:34:20,760 --> 00:34:24,320 Jenny atau sahabatku 499 00:34:24,989 --> 00:34:28,290 Anda tahu Heather II pikir Anda seorang 500 00:34:28,290 --> 00:34:30,919 sedikit terlalu bersemangat 501 00:34:31,719 --> 00:34:38,829 tidak saya baik-baik saja saya baik-baik saja 502 00:34:38,860 --> 00:34:51,810 [Musik] 503 00:34:51,810 --> 00:34:55,020 Maaf saya hanya ingin tahu apa itu 504 00:34:55,020 --> 00:34:57,350 Rasanya ingin orang-orang bersorak untukku 505 00:34:57,350 --> 00:35:02,310 kamu tahu untuk merasa sangat kuat aku tidak pernah 506 00:35:02,310 --> 00:35:05,310 dimaksudkan untuk ini terjadi dan kaulah 507 00:35:05,310 --> 00:35:08,370 jagoan kau jagoan yang sebenarnya, tolong bangun 508 00:35:08,370 --> 00:35:10,400 naik 509 00:35:14,300 --> 00:35:16,790 itu adalah salah satu pukulan yang Anda lakukan 510 00:35:16,790 --> 00:35:21,950 Dia itu cuaca baik saya pikir kita 511 00:35:21,950 --> 00:35:23,570 lebih baik pergi sekarang karena sang juara mendapat 512 00:35:23,570 --> 00:35:24,349 istirahat sebentar 513 00:35:24,349 --> 00:35:27,500 ya aku harus kembali ke Mandy lho 514 00:35:27,500 --> 00:35:28,760 kita akan merayakannya 515 00:35:28,760 --> 00:35:31,760 apa yang Anda tidak punya waktu untuk itu mengapa tidak 516 00:35:31,760 --> 00:35:33,589 Anda adalah juara kelas berat 517 00:35:33,589 --> 00:35:35,599 dunia Anda memiliki kewajiban untuk membela 518 00:35:35,599 --> 00:35:41,119 gelar Anda sekarang dunia menunggu 519 00:35:41,119 --> 00:35:46,040 ucapkan keju di sudut ini yang bertahan 520 00:35:46,040 --> 00:35:50,260 juara Co karpet besi terjadi 521 00:35:50,260 --> 00:35:56,450 [Tepuk tangan] 522 00:35:56,450 --> 00:35:59,930 dan tantangan yang dia kenakan di 117 523 00:35:59,930 --> 00:36:02,840 pound Sidney publik bersertifikat 524 00:36:02,840 --> 00:36:05,620 akuntan 525 00:36:12,280 --> 00:36:18,720 apa yang saya lakukan mengalahkan saya 526 00:36:20,670 --> 00:36:23,889 [Tepuk tangan] 527 00:36:27,970 --> 00:36:31,239 [Tepuk tangan] 528 00:36:32,339 --> 00:36:47,400 oh halo Avis tidak pernah ibumu 529 00:36:47,400 --> 00:36:49,200 mengajarimu sopan santun apa pun aku tidak akan keluar 530 00:36:49,200 --> 00:36:50,789 rambutmu segera atau aku hanya mengumpulkan a 531 00:36:50,789 --> 00:36:53,430 beberapa hal untuk cerita saya apa yang bisa dilakukan oleh cerita 532 00:36:53,430 --> 00:36:56,579 mungkin menjamin gangguan seperti ini 533 00:36:56,579 --> 00:36:58,499 cerita yang akan mendefinisikan kembali tabloid 534 00:36:58,499 --> 00:37:02,460 jurnalisme untuk Fantasi milenium baru 535 00:37:02,460 --> 00:37:05,309 Pulau oasis mistis magis 536 00:37:05,309 --> 00:37:07,680 keinginan yang dipimpin oleh orang yang eksentrik 537 00:37:07,680 --> 00:37:10,200 juru kunci yang menyulap terbesar manusia 538 00:37:10,200 --> 00:37:14,279 keinginan dan ketakutan tergelap tetapi Anda tidak melihat 539 00:37:14,279 --> 00:37:17,489 hal seperti itu sehingga cerita akan bohong begitu 540 00:37:17,489 --> 00:37:19,579 apalagi yang baru 541 00:37:19,579 --> 00:37:22,349 artikel seperti itu akan sangat luar biasa 542 00:37:22,349 --> 00:37:26,269 nyaman bagi kami itu bukan masalah saya 543 00:37:26,269 --> 00:37:28,920 lihat saya sangat menyarankan Anda 544 00:37:28,920 --> 00:37:34,799 pertimbangkan kembali keputusan Anda sekarang 545 00:37:34,799 --> 00:37:38,219 Saya akan menjalankannya oh tunggu Anda bisa 546 00:37:38,219 --> 00:37:42,569 menuntut hmm tapi publisitas itu hanya akan berubah 547 00:37:42,569 --> 00:37:45,779 sekitar dan menguntungkan saya, saya minta maaf 548 00:37:45,779 --> 00:37:48,770 mm-hmm apa yang bisa kamu lakukan 549 00:37:48,770 --> 00:37:51,700 [Musik] 550 00:37:51,700 --> 00:37:56,360 pertanyaan menarik apa memang yang bisa saya 551 00:37:56,360 --> 00:38:01,400 apakah kita berkumpul di sini hari ini untuk bergabung 552 00:38:01,400 --> 00:38:04,850 bersama pria ini dan wanita ini di sebuah 553 00:38:04,850 --> 00:38:08,210 tindakan sungguh-sungguh tidak untuk menjadi 554 00:38:08,210 --> 00:38:13,370 dilakukan dengan ringan dan sekarang Ben melakukan Anda 555 00:38:13,370 --> 00:38:15,530 ambil Heather untuk menikahi Anda secara sah 556 00:38:15,530 --> 00:38:18,380 istri dalam keadaan sakit dan sehat sampai 557 00:38:18,380 --> 00:38:22,010 maut bagimu aku lakukan maka kita harus 558 00:38:22,010 --> 00:38:24,920 Bicaralah, permisi dan Heather 559 00:38:24,920 --> 00:38:27,410 Ben menjadi suamimu yang dinikahkan secara sah 560 00:38:27,410 --> 00:38:30,860 dalam penyakit dan kesehatan saya tidak Anda 561 00:38:30,860 --> 00:38:35,990 jangan kamu tidak mencintaiku sampai mati lakukan 562 00:38:35,990 --> 00:38:39,650 Anda berpisah saya lakukan dan sekarang dengan kekuatan 563 00:38:39,650 --> 00:38:43,100 berada di tangan saya, saya mengucapkan Anda sebagai suami Anda 564 00:38:43,100 --> 00:38:45,710 dan kamu tidak bisa menikah denganku itu tidak dimaksudkan 565 00:38:45,710 --> 00:38:50,510 menjadi maka Anda manis dan seksi dan 566 00:38:50,510 --> 00:38:54,490 romantis dan dimaksudkan untuk orang lain aku 567 00:38:54,490 --> 00:38:58,570 ucapkan suamimu 568 00:39:01,130 --> 00:39:06,060 [Musik] 569 00:39:06,060 --> 00:39:07,540 [Tepuk tangan] 570 00:39:07,540 --> 00:39:13,030 [Musik] 571 00:39:13,030 --> 00:39:16,060 [Tepuk tangan] 572 00:39:16,060 --> 00:39:19,770 [Musik] 573 00:39:19,770 --> 00:39:24,530 [Tepuk tangan] 574 00:39:24,530 --> 00:39:28,559 [Musik] 575 00:39:29,090 --> 00:39:32,840 [Tepuk tangan] 576 00:39:32,840 --> 00:39:36,280 oh itu terganggu 577 00:39:36,280 --> 00:40:08,410 Oh sayang kau baik-baik saja tahun depan 578 00:40:08,410 --> 00:40:11,860 kita akan ke Aruba setidaknya tidak 579 00:40:11,860 --> 00:40:14,160 nekoma 580 00:40:14,160 --> 00:40:19,630 sayang kenapa tidak kamu lakukan ini karena aku a 581 00:40:19,630 --> 00:40:22,450 penjual karpet saya bahkan tidak memiliki 582 00:40:22,450 --> 00:40:26,650 toko dan saya belum banyak 583 00:40:26,650 --> 00:40:29,560 Suamiku aku hanya ingin kau melihatku masuk 584 00:40:29,560 --> 00:40:32,950 cara baru saya tidak ingin melihat Anda dalam cara baru 585 00:40:32,950 --> 00:40:36,090 aku mencintaimu Carl 586 00:40:36,090 --> 00:40:39,670 dan aku selalu mencintaimu kamu adalah milikku 587 00:40:39,670 --> 00:40:40,570 juara 588 00:40:40,570 --> 00:40:42,610 dan itu judul yang tidak harus Anda miliki 589 00:40:42,610 --> 00:40:45,030 membela 590 00:40:55,150 --> 00:40:57,220 apakah kamu siap untuk bergemuruh 591 00:40:57,220 --> 00:41:15,200 [Musik] 592 00:41:15,200 --> 00:41:18,469 [Tepuk tangan] 593 00:41:18,650 --> 00:41:22,320 [Musik] 594 00:41:22,410 --> 00:41:35,819 ahem, kamu banyak melakukan hal yang benar 595 00:41:35,819 --> 00:41:38,499 seharusnya aku tidak merasa begitu 596 00:41:38,499 --> 00:41:41,440 bagus, lucunya tentang nasib 597 00:41:41,440 --> 00:41:44,289 bahwa itu tidak pernah membuat kesalahan mungkin sekarang 598 00:41:44,289 --> 00:41:46,299 Anda akan dapat membuka mata Anda dan 599 00:41:46,299 --> 00:41:49,270 memenuhi takdirmu 600 00:41:49,270 --> 00:41:54,260 permisi bolehkah saya memotong saya tidak mengatakannya 601 00:41:54,260 --> 00:41:54,750 akan mudah 602 00:41:54,750 --> 00:42:08,600 [Musik] 603 00:42:08,600 --> 00:42:12,230 sekarang mudah dengan barang bawaan saya 604 00:42:12,230 --> 00:42:14,540 cukup hati - hati pak ya cepatlah 605 00:42:14,540 --> 00:42:17,890 lebih cepat saya melepas persediaan dengan lebih baik 606 00:42:24,400 --> 00:42:31,480 di mana pesawat saya, saya tidak tahu 607 00:42:51,740 --> 00:43:01,450 [Musik] 608 00:43:01,450 --> 00:43:01,650 [Tepuk tangan] 609 00:43:01,650 --> 00:43:12,329 [Musik] 610 00:43:16,079 --> 00:43:20,660 ya pak Anda lupa Samsonite Anda 611 00:43:20,660 --> 00:43:23,770 [Musik] 612 00:43:28,640 --> 00:43:30,570 sekakmat 613 00:43:30,570 --> 00:43:36,070 [Musik] 614 00:43:39,260 --> 00:43:43,810 Aku hanya tidak melihat itu akan terjadi 615 00:43:43,810 --> 00:43:49,990 ada yang punya kaos kaki saya hmm ini deuce 616 00:43:49,990 --> 00:43:57,250 omong kosong siapa sih sampah ini 617 00:43:58,160 --> 00:44:02,380 [Musik] 618 00:44:04,170 --> 00:44:09,609 selanjutnya di pulau fantasi sci-fi apa itu 619 00:44:09,609 --> 00:44:12,809 di sini memanggil leher 620 00:44:17,720 --> 00:44:20,390 ular tidak memakan orang selain Anda 621 00:44:20,390 --> 00:44:24,250 dari anaconda Sabtu jam 9:00 di Syfy 622 00:44:24,250 --> 00:44:36,770 [Musik] 44230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.