Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,750 --> 00:00:38,690
[Musik]
2
00:00:38,690 --> 00:00:43,219
Anda awam oh saya minta maaf saya tidak terlambat saya
3
00:00:43,219 --> 00:00:45,600
bahkan tidak punya janji, saya hanya um
4
00:00:45,600 --> 00:00:50,339
Saya baru saja melangkah keluar dari hujan dia akan
5
00:00:50,339 --> 00:00:53,629
bersamamu sebentar lagi
6
00:01:00,140 --> 00:01:03,439
[Musik]
7
00:01:14,219 --> 00:01:17,649
kalender ini bergerak ada
8
00:01:17,649 --> 00:01:23,189
burung kecil dan pesawat tidak main-main
9
00:01:23,670 --> 00:01:27,909
kopi tidak, terima kasih saya pikir sepertinya
10
00:01:27,909 --> 00:01:31,539
Sudah cukup jelas apakah Anda bercanda
11
00:01:31,539 --> 00:01:33,789
mengalir keluar sana dan itu pneumonia
12
00:01:33,789 --> 00:01:37,420
musim sekarang Anda sedang mencari liburan
13
00:01:37,420 --> 00:01:40,929
liburan kecil mungkin karena masalah
14
00:01:40,929 --> 00:01:44,110
Sebenarnya saya berencana berlibur segera
15
00:01:44,110 --> 00:01:46,479
tetapi Anda tahu saya memiliki agen perjalanan sendiri
16
00:01:46,479 --> 00:01:48,250
maafkan saya agen perjalanan reguler Anda
17
00:01:48,250 --> 00:01:50,469
tidak tahu apa-apa dia hanya mencoba untuk mencungkil
18
00:01:50,469 --> 00:01:51,009
kamu
19
00:01:51,009 --> 00:01:54,280
sedangkan aku bisa memberimu jenis
20
00:01:54,280 --> 00:01:55,750
perjalanan yang telah Anda impikan
21
00:01:55,750 --> 00:02:00,000
Kurasa tidak, maafkan aku, Emily Brad
22
00:02:02,620 --> 00:02:05,470
Bagaimana Anda tahu nama mereka luar biasa?
23
00:02:05,470 --> 00:02:07,710
Itu
24
00:02:07,990 --> 00:02:12,610
katakan sesuatu tuan TV saya harap saya
25
00:02:12,610 --> 00:02:16,650
tidak mencoba tetapi apakah Anda bahagia menikah
26
00:02:16,650 --> 00:02:19,170
mengapa Anda bertanya kepada saya sesuatu seperti itu
27
00:02:19,170 --> 00:02:22,300
silakan ketik telepon fi standar
28
00:02:22,300 --> 00:02:26,250
tolong beritahu saya mr. ashbey
29
00:02:26,250 --> 00:02:42,730
Aku di sini untuk membantu Anda hanya teman adalah
30
00:02:42,730 --> 00:02:45,070
gadis paling menawan yang pernah saya temui
31
00:02:45,070 --> 00:02:49,060
dia datang menjadi tuan rumah mendengarkan kehidupan indah
32
00:02:49,060 --> 00:02:59,019
rasanya seperti menyaksikan bagaimana Matahari Bangkit
33
00:02:59,019 --> 00:03:01,480
berapa biayanya saya semua tergantung pada
34
00:03:01,480 --> 00:03:05,380
apa yang ada di tuan rumah mr. ashbey pada mu
35
00:03:05,380 --> 00:03:07,590
tuan rumah
36
00:03:11,400 --> 00:03:19,139
[Musik]
37
00:03:33,190 --> 00:03:36,300
[Musik]
38
00:03:39,440 --> 00:03:46,090
[Musik]
39
00:03:46,090 --> 00:03:49,240
[Tepuk tangan]
40
00:03:50,850 --> 00:04:18,100
[Musik]
41
00:04:18,100 --> 00:04:20,300
Baiklah, kita lanjut lagi
42
00:04:20,300 --> 00:05:39,470
[Musik]
43
00:05:39,470 --> 00:05:44,120
Quasimodo akankah Anda keberatan
44
00:05:44,400 --> 00:05:49,719
[Musik]
45
00:05:49,719 --> 00:05:54,789
Saya menghargai antusiasme Cal kecuali satu
46
00:05:54,789 --> 00:05:57,399
atau dua cincin akan membuat Anda mendapatkannya di mana
47
00:05:57,399 --> 00:05:59,349
headlock selamat pagi pak semuanya
48
00:05:59,349 --> 00:06:02,860
siap untuk ayam aku uh sedikit
49
00:06:02,860 --> 00:06:05,319
kerut Fisher mengirimi kami menit-menit terakhir
50
00:06:05,319 --> 00:06:08,199
fantasi kerja tak tahu berterima kasih saya pikir Anda
51
00:06:08,199 --> 00:06:10,209
meletakkan nomor stop baru di atasnya leo
52
00:06:10,209 --> 00:06:14,799
anggota staf ya saya tidak menyebutkannya
53
00:06:14,799 --> 00:06:17,309
apa yang kita cincang hati Chuck hati
54
00:06:17,309 --> 00:06:19,449
Anda tahu Anda tampak sedikit seperti
55
00:06:19,449 --> 00:06:22,959
memotong hati ketika aku menemukanmu mungkin
56
00:06:22,959 --> 00:06:26,280
Anda ingin Anda mengirim Anda kembali
57
00:06:26,280 --> 00:06:29,420
Tidak tidak
58
00:06:31,100 --> 00:06:33,720
hari yang indah bukan
59
00:06:33,720 --> 00:06:40,110
[Musik]
60
00:06:43,130 --> 00:06:48,279
[Musik]
61
00:06:48,460 --> 00:06:51,110
Anda mendorongnya Cal Anda mendorongnya
62
00:06:51,110 --> 00:06:52,360
di sini untuk membuat kita berdua dalam masalah
63
00:06:52,360 --> 00:06:54,800
stres hash kapak mencekik akan membunuhmu
64
00:06:54,800 --> 00:06:56,530
haha, lucu sekali
65
00:06:56,530 --> 00:07:05,010
[Musik]
66
00:07:12,500 --> 00:07:16,990
Oh, pak yang bagus ya terima kasih
67
00:07:16,990 --> 00:07:19,340
biarkan orang-orang kulit putih itu terbakar bersamamu, aku
68
00:07:19,340 --> 00:07:20,900
pikir mereka sedikit berkencan
69
00:07:20,900 --> 00:07:22,550
ya, Tuan Cal , setelan jas putihnya terbakar
70
00:07:22,550 --> 00:07:23,930
Anda tahu saya hanya menerima pesanan dari
71
00:07:23,930 --> 00:07:25,430
bos yang bukan pesanan, itu adalah
72
00:07:25,430 --> 00:07:27,080
permintaan sopan dalam hal itu saya mendapat
73
00:07:27,080 --> 00:07:28,640
permintaan sopan untuk kalian berdua ciuman
74
00:07:28,640 --> 00:07:34,220
tersenyum semua orang tersenyum itu Matthew
75
00:07:34,220 --> 00:07:36,980
Ashby mr kedatangan kedua terakhir kami .
76
00:07:36,980 --> 00:07:38,870
Ashbury berpikir dia menikahi gadis yang salah
77
00:07:38,870 --> 00:07:40,310
hei saya pernah ke sana
78
00:07:40,310 --> 00:07:42,800
Oh, lepaskan kami detailnya dan itu pasti
79
00:07:42,800 --> 00:07:43,700
Pak. terbakar
80
00:07:43,700 --> 00:07:47,480
benar Richard freefall bar mr. Barnes
81
00:07:47,480 --> 00:07:50,570
suka main mata dengan maut tapi maut
82
00:07:50,570 --> 00:07:51,820
mencari yang lebih permanen
83
00:07:51,820 --> 00:07:55,820
hubungan dan itulah Jackie Martin a
84
00:07:55,820 --> 00:07:58,460
mahasiswa hukum muda yang menjanjikan dan itu
85
00:07:58,460 --> 00:08:00,620
adiknya Regina dan bahkan lebih
86
00:08:00,620 --> 00:08:02,990
jack mahasiswa hukum muda yang menjanjikan dia
87
00:08:02,990 --> 00:08:04,550
sangat ingin membuktikan bahwa dia
88
00:08:04,550 --> 00:08:08,240
sebenarnya lebih pintar dari kakaknya
89
00:08:08,240 --> 00:08:13,780
ingin tahu segalanya dan akankah dia
90
00:08:16,110 --> 00:08:22,060
[Musik]
91
00:08:23,000 --> 00:08:28,490
Saya kira selamat datang di Pulau Fantasi saya
92
00:08:28,490 --> 00:08:31,940
tuan rumah mr. batu ini adalah Harry
93
00:08:31,940 --> 00:08:34,789
petugas hotel dan Cal sang pelayan akan
94
00:08:34,789 --> 00:08:37,700
hadir untuk tas Anda permisi tapi itu
95
00:08:37,700 --> 00:08:40,969
penerbangan yang panjang karena ada uh oh ya tapi
96
00:08:40,969 --> 00:08:43,130
ini adalah lobi utama berjalan agak lama
97
00:08:43,130 --> 00:08:46,190
kiri juga kita senang untuk memiliki
98
00:08:46,190 --> 00:08:48,850
Anda di sini satu-satunya syarat kami seperti yang Anda tahu
99
00:08:48,850 --> 00:08:51,770
adalah bahwa Anda tidak boleh memberi tahu siapa pun
100
00:08:51,770 --> 00:08:54,200
pengalaman Anda tentang hal ini baik mengapa
101
00:08:54,200 --> 00:08:57,650
baik untuk satu hal yang tak seorang pun akan melakukannya
102
00:08:57,650 --> 00:09:00,650
percaya Anda sekali lagi selamat datang untuk
103
00:09:00,650 --> 00:09:08,030
Fantasi Jake tunggu aku ketahuan
104
00:09:08,030 --> 00:09:09,800
banyak hal di waktu saya tetapi kepala tidak
105
00:09:09,800 --> 00:09:12,320
salah satu dari mereka tidak memagari pria besar saya
106
00:09:12,320 --> 00:09:14,330
hanya ingin membahas skenario ini
107
00:09:14,330 --> 00:09:17,120
agen perjalanan dijamin paling ekstrim
108
00:09:17,120 --> 00:09:18,560
pengalaman yang pernah saya beri tahu
109
00:09:18,560 --> 00:09:20,420
sesuatu yang lebih baik menjadi sangat ekstrem
110
00:09:20,420 --> 00:09:22,340
Anda tahu mengapa mereka memanggil saya freefall no
111
00:09:22,340 --> 00:09:26,210
tapi katakan padaku bungee melompat dari
112
00:09:26,210 --> 00:09:28,670
Menara Miring Pisa patah tulang
113
00:09:28,670 --> 00:09:31,370
menghabiskan tiga minggu di penjara Italia tetapi
114
00:09:31,370 --> 00:09:40,670
itu layak menunjukkan beberapa bekas luka oleh
115
00:09:40,670 --> 00:09:43,250
selamat jalan atas terbaru Anda
116
00:09:43,250 --> 00:09:46,990
pernikahan terima kasih
117
00:09:47,720 --> 00:09:51,350
Keberuntungan memiliki kecenderungan habis melihat Anda
118
00:09:51,350 --> 00:09:52,879
Pastikan Anda tidak suka kembali
119
00:09:52,879 --> 00:09:54,889
pesawat amfibi itu dan bergabung kembali dengan istrimu
120
00:09:54,889 --> 00:09:58,899
tidak mungkin kamu hanya hidup sekali
121
00:09:58,899 --> 00:10:05,290
itu salah satu teori pegang ini
122
00:10:12,600 --> 00:10:19,549
[Musik]
123
00:10:22,320 --> 00:10:24,340
hanya ada begitu banyak tempat yang bisa
124
00:10:24,340 --> 00:10:26,050
berada di satu waktu
125
00:10:26,050 --> 00:10:32,269
[Musik]
126
00:10:46,800 --> 00:10:49,690
kosmopolitan tolong Anda mendapatkannya, Anda
127
00:10:49,690 --> 00:10:50,530
menunggu seseorang
128
00:10:50,530 --> 00:10:52,960
bagaimana Anda bisa tahu saya tidak bisa itu adil
129
00:10:52,960 --> 00:10:54,160
salah satu dari empat hal adalah bartender
130
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
seharusnya mengatakan Anda tahu seperti biasa
131
00:10:56,560 --> 00:11:00,550
hari yang kasar bagaimana dengan mereka dan menunggu
132
00:11:00,550 --> 00:11:03,670
untuk seseorang jadi kamu menunggu seseorang ya
133
00:11:03,670 --> 00:11:12,550
sepanjang hidupku apa yang membunuh matahari terbit datang
134
00:11:12,550 --> 00:11:15,130
kepada Anda apa yang hey Gary Coleman ada di sini
135
00:11:15,130 --> 00:11:17,400
malam ini
136
00:11:17,960 --> 00:11:21,300
di mana ini Ecoo am I
137
00:11:21,300 --> 00:11:22,490
[Musik]
138
00:11:22,490 --> 00:11:24,100
[Tepuk tangan]
139
00:11:24,100 --> 00:11:27,149
[Musik]
140
00:11:28,470 --> 00:11:30,380
demo
141
00:11:30,380 --> 00:11:30,940
[Musik]
142
00:11:30,940 --> 00:11:32,590
[Tepuk tangan]
143
00:11:32,590 --> 00:11:44,620
[Musik]
144
00:11:44,980 --> 00:11:48,960
kita bisa menggunakan tempat ini dan bertanya
145
00:11:50,050 --> 00:11:56,920
Aku terlalu banyak pekerjaan untuk dilakukan, maaf Emily
146
00:11:56,920 --> 00:12:01,059
pikir oh saya tidak bisa tetapi Anda tidak pergi atau
147
00:12:01,059 --> 00:12:04,989
apakah Anda tahu memang ada orang bodoh
148
00:12:04,989 --> 00:12:09,399
dan Anda telah menyesalinya sejak Anda
149
00:12:09,399 --> 00:12:12,819
tidak pergi pada akhir pekan
150
00:12:12,819 --> 00:12:15,850
Emily mengaitkan pelayan selama empat bulan
151
00:12:15,850 --> 00:12:17,410
kemudian mereka menikah, aku belum genap
152
00:12:17,410 --> 00:12:19,629
mengundang kamu tahu aku hanya selalu berpikir
153
00:12:19,629 --> 00:12:22,149
bahwa jika orang spontan hal yang cukup
154
00:12:22,149 --> 00:12:24,600
akan berbeda
155
00:12:27,520 --> 00:12:33,020
[Musik]
156
00:12:34,360 --> 00:12:37,319
Terima kasih
157
00:12:37,500 --> 00:12:42,020
[Musik]
158
00:12:42,020 --> 00:12:46,200
hari ini saya keberatan dengan dunia yang Anda tahu kita bisa
159
00:12:46,200 --> 00:12:48,390
cobalah melakukan percakapan alih-alih
160
00:12:48,390 --> 00:12:50,220
selain itu selalu memainkan game bodoh ini
161
00:12:50,220 --> 00:12:52,740
Anda selalu kalah baik mungkin saja kita miliki
162
00:12:52,740 --> 00:12:54,290
kesal tidak akan saya
163
00:12:54,290 --> 00:13:01,290
oke Jackie pada tahun 1962 the Beatles hit the
164
00:13:01,290 --> 00:13:04,130
Top of the Pops dengan lagu apa ini
165
00:13:04,130 --> 00:13:24,240
tunggu, saya tahu penuntutan ini bersandar pada
166
00:13:24,240 --> 00:13:26,040
agen perjalanan mengatakan kepada saya bahwa begitu saya harus
167
00:13:26,040 --> 00:13:28,589
pulau ini aku akan tahu segalanya mr.
168
00:13:28,589 --> 00:13:30,900
Rourke ada yang namanya verbal
169
00:13:30,900 --> 00:13:34,800
kontrak miss Martin apakah Anda yakin Anda
170
00:13:34,800 --> 00:13:36,589
tahu apa yang Anda tanyakan
171
00:13:36,589 --> 00:13:39,930
secara pribadi saya merasa cukup menyakitkan untuk
172
00:13:39,930 --> 00:13:42,089
tahu semua yang Anda janjikan untuk membantu saya
173
00:13:42,089 --> 00:13:50,100
jadi taruh pada saya semuanya jadi sudah selesai
174
00:13:50,100 --> 00:13:52,590
Nona Martin
175
00:13:52,590 --> 00:13:59,160
benar saya perlu saya lakukan apakah Anda yakin saya tahu
176
00:13:59,160 --> 00:14:00,710
segala sesuatu
177
00:14:00,710 --> 00:14:07,310
biarkan aku melihat um tahu ini Alton tunggu
178
00:14:07,310 --> 00:14:12,710
itu kuil Yunani apollo di delphi
179
00:14:12,710 --> 00:14:15,650
huruf besar
180
00:14:15,650 --> 00:14:22,320
itu berarti mengenal diri sendiri apakah saya benar
181
00:14:22,320 --> 00:14:22,589
Baik
182
00:14:22,589 --> 00:14:26,610
ya aku akan menghancurkannya
183
00:14:26,610 --> 00:14:29,100
tujuan mengagumkan Miss Muffy mengagumkan
184
00:14:29,100 --> 00:14:33,810
Tujuan dan seingat saya Anda ingin semua orang
185
00:14:33,810 --> 00:14:38,250
untuk menyaksikannya dan saya mendapat proposisi
186
00:14:38,250 --> 00:14:41,180
untukmu
187
00:14:41,440 --> 00:14:45,989
[Musik]
188
00:15:08,040 --> 00:15:10,899
Emily Anda hanya Anda terlihat sangat luar biasa
189
00:15:10,899 --> 00:15:14,800
sepatu untuk Anda dapat Anda percaya kami bertemu
190
00:15:14,800 --> 00:15:20,069
satu sama lain di sini saya maksud Anda memilikinya
191
00:15:20,069 --> 00:15:26,019
bukan apa-apa aku hanya begitu perceraian Anda Anda
192
00:15:26,019 --> 00:15:31,240
- oh tidak ini sebenarnya saya sudah menikah
193
00:15:31,240 --> 00:15:33,850
hanya saja aku dan istriku er kita
194
00:15:33,850 --> 00:15:37,029
mengalami beberapa masalah yang Anda tahu jadi eh kita
195
00:15:37,029 --> 00:15:39,430
memutuskan untuk mengambil liburan terpisah yang buruk
196
00:15:39,430 --> 00:15:43,480
mencarinya keberuntungan bagi saya Anda dapat
197
00:15:43,480 --> 00:15:46,680
hidup seperti Matius
198
00:15:46,829 --> 00:15:49,529
pergi dengan ususmu
199
00:15:49,529 --> 00:15:51,629
Anda dan Carol sangat berbeda ketika
200
00:15:51,629 --> 00:15:53,110
kamu sangat disponsori
201
00:15:53,110 --> 00:16:01,060
[Musik]
202
00:16:01,060 --> 00:16:08,590
Anda adalah seorang pria yang beruntung, apa itu
203
00:16:08,590 --> 00:16:14,480
[Musik]
204
00:16:14,480 --> 00:16:20,060
Saya perlu melihat mr. Roy segera siap
205
00:16:20,060 --> 00:16:31,899
ini sebuah kebetulan
206
00:16:32,550 --> 00:16:40,329
[Musik]
207
00:16:40,329 --> 00:16:42,949
Pak. Ashby, biarkan aku mengeluarkanmu
208
00:16:42,949 --> 00:16:45,649
kesengsaraan yang kau lihat tidak bisa dilakukan istrimu
209
00:16:45,649 --> 00:16:47,920
kenali kamu Harry
210
00:16:47,920 --> 00:16:51,160
ya pak
211
00:17:02,490 --> 00:17:05,349
Anda lebih cantik daripada menunggu itu
212
00:17:05,349 --> 00:17:08,020
tunggu sebentar bagaimana ini mungkin saya
213
00:17:08,020 --> 00:17:12,910
Pulau mr. Ashby terus mencobanya
214
00:17:12,910 --> 00:17:14,829
berjalan ke istri Anda dan perkenalkan
215
00:17:14,829 --> 00:17:19,240
diri Anda seperti yang dikatakan Dexter P lebih dari saya
216
00:17:19,240 --> 00:17:21,550
Istri ada di sini di Pulau Fantasi yang saya maksud
217
00:17:21,550 --> 00:17:26,290
apa yang dia lakukan merindukan Fran aku harap
218
00:17:26,290 --> 00:17:30,640
Anda menikmati masa tinggal Anda juga permisi
219
00:17:30,640 --> 00:17:36,280
patty kembali bekerja jadi pikir mungkin
220
00:17:36,280 --> 00:17:40,170
Aku takut Anda dari sana ada ada Emily um
221
00:17:40,170 --> 00:17:45,450
biarkan aku membuatnya terserah Anda makan malam nanti
222
00:17:50,570 --> 00:17:53,160
[Musik]
223
00:17:53,160 --> 00:17:59,070
Tuan Bond kamu terlihat lelah
224
00:17:59,610 --> 00:18:02,560
Aku punya bagus santai jacuzzi di
225
00:18:02,560 --> 00:18:07,000
crypt dari daratan tidak mungkin aku mengagumi mu
226
00:18:07,000 --> 00:18:09,820
kegigihan dengan cara putih
227
00:18:09,820 --> 00:18:12,360
sentimen
228
00:18:15,540 --> 00:18:21,520
semuanya baik-baik saja ya dia ingin tahu
229
00:18:21,520 --> 00:18:25,000
apakah Anda aman dan Selatan yang
230
00:18:25,000 --> 00:18:27,760
lebih baik meminta pertanyaan mengapa tidak
231
00:18:27,760 --> 00:18:29,940
kamu
232
00:18:31,200 --> 00:18:36,000
sekarang mr. Tuhan aku cinta Sharon
233
00:18:36,000 --> 00:18:37,919
suami dan istri seharusnya tidak menghabiskan semuanya
234
00:18:37,919 --> 00:18:40,649
waktu mereka bersama kalau tidak mereka baik-baik saja
235
00:18:40,649 --> 00:18:41,940
bosan satu sama lain
236
00:18:41,940 --> 00:18:45,330
jadi Anda tidak menganggap pernikahan sebagai
237
00:18:45,330 --> 00:18:48,900
petualangan yang baru dan mendebarkan
238
00:18:48,900 --> 00:18:52,050
oh di sini kita saya punya mr jadwal perjalanan Anda .
239
00:18:52,050 --> 00:18:53,700
Barnes, saya pikir kita merencanakan sesuatu yang
240
00:18:53,700 --> 00:18:56,990
benar-benar akan membuat Anda merasakan kesibukan
241
00:18:56,990 --> 00:19:00,900
di mana Anda menemukan ini menunggu di a
242
00:19:00,900 --> 00:19:03,870
hotel terbakar sedikit hangus di sekitar
243
00:19:03,870 --> 00:19:07,320
kerah satu ini Anda ingin maraton tetapi
244
00:19:07,320 --> 00:19:10,230
lava Kain flat 26 mil dari wajan
245
00:19:10,230 --> 00:19:16,450
batu berkulit panas jadi tidak ada sepatu
246
00:19:16,450 --> 00:19:19,760
keduanya ditandai di Sungai fantasi -
247
00:19:19,760 --> 00:19:20,750
Kamiya Gore
248
00:19:20,750 --> 00:19:23,510
kelas enam Rapids ini adalah fase inti yang baik
249
00:19:23,510 --> 00:19:25,970
tiga menggantung meluncur ke garis finish
250
00:19:25,970 --> 00:19:28,190
itu tidak akan menyelesaikan kursus dalam 48
251
00:19:28,190 --> 00:19:30,820
jam siapa
252
00:19:40,410 --> 00:20:09,040
Pak. sepatu obligasi tolong saya sudah bertemu masing-masing
253
00:20:09,040 --> 00:20:11,800
lain tidak, saya tidak berpikir begitu nama saya
254
00:20:11,800 --> 00:20:15,370
Carol Ashby aku eh aku Dexter P lagi
255
00:20:15,370 --> 00:20:23,080
dengan dua O, saya baru saja sampai di sini dan mr.
256
00:20:23,080 --> 00:20:24,910
Moore menemaniku
257
00:20:24,910 --> 00:20:27,310
jadi apa pun yang serius saya melihat
258
00:20:27,310 --> 00:20:28,630
sedikit lesi tapi saya pikir kami mendapatkannya di
259
00:20:28,630 --> 00:20:29,100
waktu
260
00:20:29,100 --> 00:20:33,370
Carl Pitzer, dokter , lebih baik
261
00:20:33,370 --> 00:20:35,140
hobi saya sebenarnya point guard
262
00:20:35,140 --> 00:20:38,320
selanjutnya um mr. Moore dan saya adil
263
00:20:38,320 --> 00:20:43,060
memiliki sedikit pengalaman deja vu dengan baik
264
00:20:43,060 --> 00:20:45,130
tidakkah Anda akan memperkenalkan kami
265
00:20:45,130 --> 00:20:48,190
ya saya minta maaf Chad ini adalah Wanda
266
00:20:48,190 --> 00:20:52,930
Belcher Wanda Belcher Saya ingin tahu Anda
267
00:20:52,930 --> 00:20:59,680
Wanda, aku, kamu akan minum sampanye
268
00:20:59,680 --> 00:21:02,200
ini dia ide bagus
269
00:21:02,200 --> 00:21:04,830
sekarat bersama
270
00:21:06,910 --> 00:21:09,900
itu ide yang bagus
271
00:21:24,070 --> 00:21:28,420
[Musik]
272
00:21:29,430 --> 00:21:32,640
apa yang kamu takutkan dari mr. Barnes kamu
273
00:21:32,640 --> 00:21:37,560
terlihat seperti Anda pernah melihat hantu juga
274
00:21:37,560 --> 00:21:40,230
banyak endorfin sehingga Anda bisa menghentikannya
275
00:21:40,230 --> 00:21:44,550
sekarang dan pulang lupakan semuanya
276
00:21:44,550 --> 00:21:51,410
benar dalam hal ini waktu terbuang sia-sia
277
00:22:02,330 --> 00:22:37,270
[Musik]
278
00:22:37,270 --> 00:22:42,080
checky ini seperti benar-benar aneh baik
279
00:22:42,080 --> 00:22:55,220
Anda dengar ada lima seperti apa sebenarnya
280
00:22:55,220 --> 00:22:58,070
apa yang terjadi pada liburan terbaik
281
00:22:58,070 --> 00:23:00,280
pernah
282
00:23:03,100 --> 00:23:08,059
dan sekarang tuan bahaya tamu hari ini yang
283
00:23:08,059 --> 00:23:17,600
pria yang tahu segalanya tuan akan
284
00:23:17,600 --> 00:23:19,880
Anda silahkan memperkenalkan kontestan hari ini
285
00:23:19,880 --> 00:23:22,610
yah mr. Kontestan hari ini adalah Roarke
286
00:23:22,610 --> 00:23:27,010
sepasang persaingan saudara yang cerdas dan
287
00:23:27,010 --> 00:23:30,679
Tunangan Regina Martin Jackie, Roger
288
00:23:30,679 --> 00:23:35,080
biggle bergabung dengan mereka dalam tes kecerdasan ini
289
00:23:35,080 --> 00:23:37,490
kamu bisa duduk Tommy
290
00:23:37,490 --> 00:23:40,420
[Musik]
291
00:23:40,420 --> 00:23:43,429
halo mr. Rourke dan yang memiliki Anda
292
00:23:43,429 --> 00:23:45,559
Dibawa dengan Anda hari ini Jackie baik saya
293
00:23:45,559 --> 00:23:48,050
membawa ibuku dan ayahku hai teman-teman
294
00:23:48,050 --> 00:23:58,450
dan kursi saya, mari kita dapatkan soket game
295
00:23:58,450 --> 00:24:01,550
apa kategori kami untuk hari ini kami
296
00:24:01,550 --> 00:24:05,410
kategori hari ini adalah sastra Estonia
297
00:24:05,410 --> 00:24:07,600
kehidupan tumbuhan kuno
298
00:24:07,600 --> 00:24:12,010
Teori kuantum menguasai pengunjung
299
00:24:12,010 --> 00:24:15,320
birokrat dari Dinasti Qin dan
300
00:24:15,320 --> 00:24:17,570
gastronom Prancis yang terkenal
301
00:24:17,570 --> 00:24:20,000
Jackie kamu harus memilih yang pertama
302
00:24:20,000 --> 00:24:20,720
kategori
303
00:24:20,720 --> 00:24:23,120
Saya akan mengambil gastronom Prancis terkenal
304
00:24:23,120 --> 00:24:25,380
lima ratus dolar tolong lima ratus
305
00:24:25,380 --> 00:24:27,660
meskipun dia tidak menciptakan pate de foie
306
00:24:27,660 --> 00:24:30,330
karena dia memang mengatur bahasa Albania yang pertama
307
00:24:30,330 --> 00:24:33,330
pusat produksi kelezatan ini siapa
308
00:24:33,330 --> 00:24:36,120
apakah pakaian John Joseph benar tidak
309
00:24:36,120 --> 00:24:37,850
dia brilian
310
00:24:37,850 --> 00:24:41,040
[Tepuk tangan]
311
00:24:41,060 --> 00:24:45,159
mereka yang menyenangkan beberapa satu pasangan
312
00:24:45,159 --> 00:24:47,679
benar-benar manis kurasa mereka
313
00:24:47,679 --> 00:24:49,149
mentoring
314
00:24:49,149 --> 00:24:51,279
bagaimana Anda bisa mengatakan bahwa Anda pikir dia
315
00:24:51,279 --> 00:24:55,889
benar-benar menyukai bahwa George Clooney wannabe
316
00:24:55,889 --> 00:25:00,210
hei mari kita pergi snorkeling
317
00:25:00,210 --> 00:25:05,159
tentu Emily yakin
318
00:25:10,810 --> 00:25:15,190
[Musik]
319
00:25:19,310 --> 00:25:21,660
oke jadi kita sudah mencapai final
320
00:25:21,660 --> 00:25:24,690
bungkus sekarang Jackie dapat meninggalkan Malthus di mana
321
00:25:24,690 --> 00:25:29,790
mereka berdiri dan pulang dengan $ 26.000 atau
322
00:25:29,790 --> 00:25:32,580
dia bisa mengambil risiko itu semua menjadi istimewa
323
00:25:32,580 --> 00:25:34,590
Hadiah Grand Primer Fantasy Island
324
00:25:34,590 --> 00:25:37,230
pemenang dan apa hadiah utama hari ini
325
00:25:37,230 --> 00:25:45,930
Ariel hadiah utama kami hari ini adalah Jackie
326
00:25:45,930 --> 00:25:47,730
Anda telah memenangkan dua puluh enam ribu dolar
327
00:25:47,730 --> 00:25:50,790
mungkin kita harus membawanya pulang saja
328
00:25:50,790 --> 00:25:53,940
pergi untuk itu indah Ariel akan Anda ceritakan
329
00:25:53,940 --> 00:25:56,550
kami apa kategori terakhir adalah final kami
330
00:25:56,550 --> 00:26:00,840
Kategori adalah kerangka di lemari
331
00:26:00,840 --> 00:26:05,670
jawaban pertama ada di Loteng belakang
332
00:26:05,670 --> 00:26:06,980
set helipad
333
00:26:06,980 --> 00:26:09,390
di mana orang tua saya menyembunyikan Natal
334
00:26:09,390 --> 00:26:11,410
hadiah ketika aku masih kecil benar
335
00:26:11,410 --> 00:26:13,750
[Tepuk tangan]
336
00:26:13,750 --> 00:26:15,650
[Musik]
337
00:26:15,650 --> 00:26:20,220
ketika saya berusia 18 tahun di tempat tidur orangtua saya, bagaimana bisa
338
00:26:20,220 --> 00:26:23,960
Saya kehilangan keperawanan saya benar
339
00:26:25,930 --> 00:26:29,590
jawaban berikutnya Jackie ini akan pulang
340
00:26:29,590 --> 00:26:31,300
cukup salah oke tidak bisa kita berhenti begitu saja
341
00:26:31,300 --> 00:26:37,660
ini yang Anda menangkan Anda jawabannya lebih pintar
342
00:26:37,660 --> 00:26:44,550
Pak. Roark jawaban untuk pertanyaannya adalah
343
00:26:45,060 --> 00:26:47,280
[Musik]
344
00:26:47,280 --> 00:26:57,700
adikmu Regina saudaraku Regina aku
345
00:26:57,700 --> 00:27:07,090
tidak yakin saya tahu kakak saya Regina saya tahu
346
00:27:07,090 --> 00:27:09,400
pertanyaannya adalah siapa yang tidur dengan tunangan saya
347
00:27:09,400 --> 00:27:11,160
Roger tahun lalu di Antigua
348
00:27:11,160 --> 00:27:13,740
[Musik]
349
00:27:13,740 --> 00:27:15,930
[Tepuk tangan]
350
00:27:15,930 --> 00:27:17,539
[Musik]
351
00:27:17,539 --> 00:27:19,999
adikmu Regina yang tidur denganmu
352
00:27:19,999 --> 00:27:22,120
tunangan Roger
353
00:27:22,120 --> 00:27:25,910
[Tepuk tangan]
354
00:27:25,910 --> 00:27:32,580
[Musik]
355
00:27:32,580 --> 00:27:35,810
kamu kenal saudara perempuan saya
356
00:27:36,530 --> 00:27:39,690
[Musik]
357
00:27:40,780 --> 00:27:45,200
selamat Jackie kamu menang sekarang kamu
358
00:27:45,200 --> 00:27:46,410
tahu segalanya
359
00:27:46,410 --> 00:27:56,339
[Musik]
360
00:28:00,330 --> 00:28:08,069
[Musik]
361
00:28:10,269 --> 00:28:12,869
Iya
362
00:28:13,930 --> 00:28:14,310
[Musik]
363
00:28:14,310 --> 00:28:16,490
[Tepuk tangan]
364
00:28:16,490 --> 00:28:45,099
[Musik]
365
00:28:50,390 --> 00:28:53,609
[Musik]
366
00:28:58,570 --> 00:29:01,380
[Musik]
367
00:29:01,380 --> 00:29:06,430
terlihat tentu saja itu terlalu mudah saya
368
00:29:06,430 --> 00:29:08,560
dijamin tantangan pamungkas saya
369
00:29:08,560 --> 00:29:11,830
diharapkan akan menghadapi kematian seperti itu
370
00:29:11,830 --> 00:29:15,940
untuk wussi juga ada satu tes lagi
371
00:29:15,940 --> 00:29:19,720
Saya ada dalam pikiran tetapi belum ada yang pernah
372
00:29:19,720 --> 00:29:24,730
mengatasinya apa itu bukan siapa-siapa
373
00:29:24,730 --> 00:29:30,550
pernah menaklukkan gunung kematian belaka
374
00:29:30,550 --> 00:29:33,730
es aneh alam mr. Barnes terbentuk
375
00:29:33,730 --> 00:29:35,620
oleh arus dingin yang berasal dari ini
376
00:29:35,620 --> 00:29:39,010
wilayah seribu kaki lurus ke atas
377
00:29:39,010 --> 00:29:42,280
benar-benar tegak lurus
378
00:29:42,280 --> 00:29:44,730
mematikan
379
00:29:48,430 --> 00:29:56,690
[Musik]
380
00:30:00,880 --> 00:30:10,000
[Musik]
381
00:30:10,000 --> 00:30:13,220
lima belas detik terjun bebas tanpa a
382
00:30:13,220 --> 00:30:21,320
parasut luar biasa ya itu a
383
00:30:21,320 --> 00:30:28,149
tragedi mengerikan apa maksudmu aku
384
00:30:28,600 --> 00:30:35,500
berarti aku rindu bom kamu sudah mati
385
00:30:35,500 --> 00:30:45,680
[Musik]
386
00:30:49,760 --> 00:30:52,320
ini bisa sangat buruk bagi turis
387
00:30:52,320 --> 00:30:57,030
ekonomi ini gila bahkan tidak
388
00:30:57,030 --> 00:30:57,570
menyakiti
389
00:30:57,570 --> 00:30:59,670
tentu saja tidak jatuh bebas Anda tidak akan pernah
390
00:30:59,670 --> 00:31:03,060
merasakan sakit lagi atau kesenangan untuk itu
391
00:31:03,060 --> 00:31:07,590
masalah tidak mr. Kematian Barnes tidak sakit
392
00:31:07,590 --> 00:31:11,850
hidup dengan sakit sekarang saatnya untuk saya
393
00:31:11,850 --> 00:31:16,110
fantasi berarti fantasi Anda, saya sudah
394
00:31:16,110 --> 00:31:17,730
sering bertanya-tanya apa akan seperti untuk
395
00:31:17,730 --> 00:31:21,030
kehilangan kehidupan normal
396
00:31:21,030 --> 00:31:23,220
jenis kehidupan yang sama seperti Anda
397
00:31:23,220 --> 00:31:25,880
melarikan diri dari
398
00:32:06,500 --> 00:32:09,370
[Musik]
399
00:32:09,370 --> 00:32:12,020
selamat datang di game paling ekstrem dari semuanya
400
00:32:12,020 --> 00:32:19,520
melewatkan acara pertama itu menyakitkan
401
00:32:19,520 --> 00:32:21,890
tenaga kerja mr. hadiah dan keadaan darurat
402
00:32:21,890 --> 00:32:25,970
operasi caesar harus dilakukan lho
403
00:32:25,970 --> 00:32:28,100
Dibutuhkan cukup seorang pria untuk melihat seseorang
404
00:32:28,100 --> 00:32:29,510
sesuatu seperti ini
405
00:32:29,510 --> 00:32:32,360
seorang pelayan bahkan lebih sulit di
406
00:32:32,360 --> 00:32:36,890
menskalakan jalur kemiringan 5,11 Anda tidak
407
00:32:36,890 --> 00:32:40,520
lagi dimasukkan dalam acara ini
408
00:32:40,520 --> 00:32:44,370
[Musik]
409
00:32:44,370 --> 00:32:46,010
karena bayi saya
410
00:32:46,010 --> 00:32:47,990
[Musik]
411
00:32:47,990 --> 00:32:51,049
[Tepuk tangan]
412
00:32:55,760 --> 00:33:02,599
[Musik]
413
00:33:12,259 --> 00:33:17,029
kerugian nomor dua itu
414
00:33:18,420 --> 00:33:20,870
kehilangan ayahmu
415
00:33:20,870 --> 00:33:24,400
[Musik]
416
00:33:24,400 --> 00:33:26,460
ini ayah saya
417
00:33:26,460 --> 00:33:29,519
bagaimana kita bisa mengatasinya bagaimana kita bisa mendaki
418
00:33:29,519 --> 00:33:31,860
dari ngarai keputusasaan bagaimana kita bisa
419
00:33:31,860 --> 00:33:35,279
pimpinlah orang lain jika Anda pernah ke sana
420
00:33:35,279 --> 00:33:38,240
kamu melakukan itu
421
00:33:38,630 --> 00:33:40,899
bantuan kedua
422
00:33:40,899 --> 00:33:44,469
Tidak mendapatkan menikah lagi Sharon Ricky yang
423
00:33:44,469 --> 00:33:46,509
bukan istrimu ini putrimu
424
00:33:46,509 --> 00:33:48,160
hari pernikahan
425
00:33:48,160 --> 00:33:51,730
acara nomor tiga untuk melihat kebahagiaan Anda
426
00:33:51,730 --> 00:33:54,430
Putri tumbuh menjadi seorang wanita untuk lulus
427
00:33:54,430 --> 00:33:57,900
obor dari satu generasi ke generasi berikutnya
428
00:33:57,900 --> 00:33:59,940
game lama dengan
429
00:33:59,940 --> 00:34:03,059
[Musik]
430
00:34:06,750 --> 00:34:11,260
pekerjaan saya ingin kembali saya tidak bisa melewatkan semua
431
00:34:11,260 --> 00:34:14,770
ini tidak ada mr. Barnes tapi ini
432
00:34:14,770 --> 00:34:20,700
Peristiwa terlalu ekstrem untuk Anda
433
00:34:21,139 --> 00:34:25,909
Anda milik pussies memberi hangat a
434
00:34:25,909 --> 00:34:28,250
kesempatan mungkin
435
00:34:28,250 --> 00:34:34,760
tunggu ini bukan fantasiku apa itu
436
00:34:34,760 --> 00:34:37,639
Pak. Barnes fantasiku adalah memiliki
437
00:34:37,639 --> 00:34:39,918
pengalaman paling ekstrem di planet ini
438
00:34:39,918 --> 00:34:41,899
Anda berutang kepada saya, saya ingin saya ingin
439
00:34:41,899 --> 00:34:47,089
hidup untuk sekarang Anda mulai menggunakan
440
00:34:47,089 --> 00:34:49,929
kepalamu Ricky sisi yang agak bagus
441
00:34:49,929 --> 00:34:53,539
apa bahwa ini adalah undangan untuk
442
00:34:53,539 --> 00:34:59,809
game ekstrim adalah undangan untuk hidup
443
00:34:59,809 --> 00:35:03,250
Anda cukup jantan untuk menerimanya
444
00:35:04,790 --> 00:35:08,420
Saya harap begitu dia
445
00:35:08,420 --> 00:35:10,210
dan kami memiliki kesempatan
446
00:35:10,210 --> 00:35:12,319
[Musik]
447
00:35:12,319 --> 00:35:14,700
bawa secara maksimal
448
00:35:14,700 --> 00:35:21,640
[Musik]
449
00:35:26,079 --> 00:35:27,349
Roarke
450
00:35:27,349 --> 00:35:30,079
Saya perlu Carol mengenali saya, saya ingin Anda
451
00:35:30,079 --> 00:35:32,240
untuk mengambil orang ini jadi berasal dari rakit
452
00:35:32,240 --> 00:35:34,099
sedang putus apa yang harus saya lakukan
453
00:35:34,099 --> 00:35:34,609
tentang itu
454
00:35:34,609 --> 00:35:38,900
memperbaikinya aku berharap aku bisa mr. Ashe me but
455
00:35:38,900 --> 00:35:40,849
Saya khawatir saya tidak bisa mengerti maksud Anda
456
00:35:40,849 --> 00:35:47,150
Anda bisa mmm salmon asap enak ya
457
00:35:47,150 --> 00:35:51,079
- Bo marcel proust pernah menulis ketika Anda
458
00:35:51,079 --> 00:35:53,119
datang untuk tinggal bersama seorang wanita Anda akan segera
459
00:35:53,119 --> 00:35:55,040
berhenti melihat apa pun yang membuat Anda
460
00:35:55,040 --> 00:35:57,109
Cintailah dia meskipun memang benar keduanya
461
00:35:57,109 --> 00:35:59,690
elemen yang terdampar dapat disatukan kembali oleh
462
00:35:59,690 --> 00:36:01,550
kecemburuan, tunggu sebentar apa yang melakukan itu
463
00:36:01,550 --> 00:36:04,339
berarti kekuatan di tangan Anda bukan milikku
464
00:36:04,339 --> 00:36:07,660
untuk membawa mantra
465
00:36:10,960 --> 00:36:20,800
[Musik]
466
00:36:20,800 --> 00:36:23,260
Carol, aku perlu bicara dengan kalian semua
467
00:36:23,260 --> 00:36:25,360
benar Dexter dengarkan dr. Saya merasa senang
468
00:36:25,360 --> 00:36:26,710
hargai itu jika kamu tidak ikut
469
00:36:26,710 --> 00:36:28,600
ini tidak ada alasan untuk memusuhi
470
00:36:28,600 --> 00:36:30,970
Carol Aku mencintaimu Anda sempurna sedang bagi saya
471
00:36:30,970 --> 00:36:32,260
Anda pintar, Anda lucu
472
00:36:32,260 --> 00:36:34,180
berkepala dingin dan Anda tidak memiliki seperti
473
00:36:34,180 --> 00:36:35,770
hyena baiklah saya pikir kamu lebih baik tenang
474
00:36:35,770 --> 00:36:36,460
teman
475
00:36:36,460 --> 00:36:38,140
Saya tidak percaya saya, Carol. Saya tahu saya sudah
476
00:36:38,140 --> 00:36:39,880
bodoh dan tidak jujur โโuntuk yang terburuk
477
00:36:39,880 --> 00:36:41,380
semua aku bahkan tidak tahu hatiku sendiri dan
478
00:36:41,380 --> 00:36:43,540
Aku hanya tidak ingin kalah, kataku
479
00:36:43,540 --> 00:36:46,510
mundur tolong tolong Carol tolong
480
00:36:46,510 --> 00:36:49,570
kenali aku ini aku Carol allah itu
481
00:36:49,570 --> 00:36:52,450
bodohnya kita harus merobeknya semua
482
00:36:52,450 --> 00:36:54,160
benar itu cukup Anda membayar saya Carol I
483
00:36:54,160 --> 00:37:00,760
terlihat oh ayolah Carol mari pergi meninggalkan kita
484
00:37:00,760 --> 00:37:02,850
sendirian
485
00:37:03,660 --> 00:37:07,570
apakah kamu baik-baik saja kamu memanggil saya Matius kamu
486
00:37:07,570 --> 00:37:08,440
mengenali saya
487
00:37:08,440 --> 00:37:12,190
tidak ada mantra Matius ini adalah milikku
488
00:37:12,190 --> 00:37:16,270
Fantasi membuat suamiku melihat siapa dia
489
00:37:16,270 --> 00:37:19,270
hilang membuatnya menghargai pernikahan kami
490
00:37:19,270 --> 00:37:21,630
lagi
491
00:37:21,780 --> 00:37:24,969
[Musik]
492
00:37:26,230 --> 00:37:29,200
Saya melihat pohon-pohon hijau
493
00:37:29,200 --> 00:37:33,849
[Musik]
494
00:37:33,849 --> 00:37:36,390
aku melihat mereka
495
00:37:36,390 --> 00:37:39,930
[Musik]
496
00:37:39,930 --> 00:37:48,500
dan aku berpikir pada diriku sendiri betapa indahnya aku
497
00:37:52,950 --> 00:37:56,970
Saya melihat langit biru
498
00:37:56,970 --> 00:38:00,300
[Musik]
499
00:38:00,420 --> 00:38:05,140
hari cerah yang terberkati yang sakral gelap
500
00:38:05,140 --> 00:38:07,000
malam
501
00:38:07,000 --> 00:38:10,710
dan saya berpikir sendiri
502
00:38:12,190 --> 00:38:15,329
ketika aku luar biasa
503
00:38:23,160 --> 00:38:30,960
warna pelangi di langit
504
00:38:31,420 --> 00:38:35,330
apakah ini area kerja yang luar biasa?
505
00:38:35,330 --> 00:38:38,140
beruntung memiliki seseorang dengan bakat Anda
506
00:38:38,140 --> 00:38:42,440
Saya harap pekerjaan mereka bukan untuk pemilik oh tidak
507
00:38:42,440 --> 00:38:45,850
sebaliknya saya menikmatinya
508
00:38:48,590 --> 00:38:54,730
[Musik]
509
00:38:55,720 --> 00:39:03,220
Pak. Parkir keinginan
510
00:39:03,940 --> 00:39:05,570
untuk saya
511
00:39:05,570 --> 00:39:08,639
[Musik]
512
00:39:09,200 --> 00:39:12,410
saya lupa
513
00:39:12,410 --> 00:39:14,500
[Musik]
514
00:39:14,500 --> 00:39:19,690
itu bagian yang harus saya dapatkan dari seorang nelayan di sana
515
00:39:19,690 --> 00:39:20,910
beberapa waktu
516
00:39:20,910 --> 00:39:39,199
[Musik]
517
00:39:42,240 --> 00:39:47,190
sapi tidak ada tips
518
00:39:49,350 --> 00:39:56,220
ada orang lain yang Anda menikmatinya Roarke
519
00:39:56,220 --> 00:39:59,230
menghancurkan kehidupan orang seperti ini jangan lewatkan
520
00:39:59,230 --> 00:40:02,890
saya sebagai meta sebenarnya saya menemukan fantasi suka
521
00:40:02,890 --> 00:40:06,400
Anda cukup meresahkan, biarkan saya memberi tahu Anda
522
00:40:06,400 --> 00:40:10,730
sesuatu yang hidupmu tidak hancur
523
00:40:10,730 --> 00:40:13,210
Anda telah memperoleh banyak pengetahuan
524
00:40:13,210 --> 00:40:15,500
pertanyaannya adalah apa yang akan kamu lakukan
525
00:40:15,500 --> 00:40:16,930
dengan itu
526
00:40:16,930 --> 00:40:18,540
[Musik]
527
00:40:18,540 --> 00:40:20,430
Anda akan membawa chip pada Anda
528
00:40:20,430 --> 00:40:22,610
bahu
529
00:40:24,190 --> 00:40:32,650
apakah Anda akan memberi kami
530
00:40:34,580 --> 00:40:38,510
apa jadinya Jackie
531
00:40:38,930 --> 00:40:44,010
[Musik]
532
00:40:44,010 --> 00:40:47,109
[Tepuk tangan]
533
00:40:47,130 --> 00:41:03,469
[Musik]
534
00:41:04,539 --> 00:41:08,079
terima kasih sudah bilang
535
00:41:19,000 --> 00:41:23,800
sama seperti saya pikir tamu kami yang lain
536
00:41:23,800 --> 00:41:28,750
mungkin akan setuju dengan Anda apa
537
00:41:28,750 --> 00:41:38,600
salah hanya sedikit takut terbang
538
00:41:38,600 --> 00:41:46,600
[Musik]
539
00:41:52,070 --> 00:41:55,250
hei itu cowok baru dengarkan lho
540
00:41:55,250 --> 00:41:56,810
hal yang Anda tahu terlihat seperti apa pun
541
00:41:56,810 --> 00:41:58,460
Wanita yang selalu kumiliki untuk hal ini
542
00:41:58,460 --> 00:42:00,020
lebih dari Thurman Anda pikir Anda bercanda
543
00:42:00,020 --> 00:42:02,300
payudara saya suka ketika seorang wanita bermain keras
544
00:42:02,300 --> 00:42:05,900
untuk mendapatkan oh saya tidak sulit untuk mendapatkan sapi dengan baik
545
00:42:05,900 --> 00:42:07,370
Tuan dan nyonya
546
00:42:07,370 --> 00:42:11,870
pekerjaan yang dilakukan dengan baik sehingga kita bisa lebih dekat
547
00:42:11,870 --> 00:42:13,400
dibebaskan
548
00:42:13,400 --> 00:42:17,509
[Musik]
549
00:42:17,509 --> 00:42:19,050
klip kecil
550
00:42:19,050 --> 00:42:21,800
[Musik]
551
00:42:21,800 --> 00:42:24,130
[Tepuk tangan]
552
00:42:24,130 --> 00:42:57,630
[Musik]
553
00:43:17,309 --> 00:43:27,570
apa bahasa Anda, saya punya satu
554
00:43:27,570 --> 00:43:35,189
[Musik]
555
00:43:35,680 --> 00:43:37,100
permisi
556
00:43:37,100 --> 00:43:39,080
Saya sedang memikirkan panggilan yang sangat penting
557
00:43:39,080 --> 00:43:41,540
ponsel saya ada di pikiran Anda jika saya menggunakan milik Anda
558
00:43:41,540 --> 00:43:45,980
kenapa pasti mr. beban bagaimana kamu
559
00:43:45,980 --> 00:43:49,370
know uang luar biasa bukan
560
00:43:49,370 --> 00:43:56,050
[Musik]
561
00:43:56,760 --> 00:43:58,470
kopi
562
00:43:58,470 --> 00:44:03,400
baiklah apa yang Anda butuhkan adalah perjalanan Anda
563
00:44:03,400 --> 00:44:05,500
mungkin tidak tahu mr ini. Bertie tapi adil
564
00:44:05,500 --> 00:44:08,200
beberapa hal yang Anda perlukan liburan
565
00:44:08,200 --> 00:44:10,300
Saya akan memberi Anda perjalanan yang telah Anda lalui
566
00:44:10,300 --> 00:44:12,690
bermimpi
39959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.