Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,416 --> 00:00:14,541
- Okay, Venus?
2
00:00:14,541 --> 00:00:15,791
- Okay, Steve.
3
00:00:15,791 --> 00:00:17,332
Rig
ht. Let's go.
4
00:01:41,749 --> 00:01:44,291
- Lieutenant Ninety,
send out a general alert.
5
00:01:44,291 --> 00:01:45,916
This is an emergency.
6
00:01:45,916 --> 00:01:47,207
- Yes, sir.
7
00:01:47,207 --> 00:01:49,957
World Space Control
Headquarters, Space City,
8
00:01:49,957 --> 00:01:51,874
calling all Earth tracking stations.
9
00:01:51,874 --> 00:01:53,166
Emergency.
10
00:01:53,166 --> 00:01:55,457
Priority one, stand by.
11
00:01:55,457 --> 00:01:57,957
Repeat, stand by.
12
00:01:57,957 --> 00:02:00,041
Canaveral, roger.
13
00:02:00,041 --> 00:02:01,707
Woomerma Rocket
Range, standing by.
14
00:02:01,707 --> 00:02:03,457
Okinawa, standing by.
15
00:02:03,499 --> 00:02:05,124
Jodrell Bank, standing by.
16
00:02:05,124 --> 00:02:05,957
- What do you make of it, sir?
17
00:02:05,957 --> 00:02:07,416
- As I feared, Lieutenant Ninety.
18
00:02:07,416 --> 00:02:08,291
A missile.
19
00:02:08,291 --> 00:02:09,624
- And according to the computer,
20
00:02:09,624 --> 00:02:11,541
it's carrying a planetomic bomb.
21
00:02:11,541 --> 00:02:14,124
- Which is powerful enough
to destroy the whole Earth.
22
00:02:22,832 --> 00:02:25,207
Lieutenant Ninety, check the
exact position of the missile,
23
00:02:25,207 --> 00:02:27,624
then instruct one of our
spaceships to intercept.
24
00:02:27,624 --> 00:02:28,457
Let's see.
25
00:02:29,541 --> 00:02:31,416
Sector 25.
26
00:02:31,416 --> 00:02:34,874
That's Fireball XL5, Steve Zodiac.
27
00:02:45,999 --> 00:02:48,416
- Well, Robert, we're
on our way home at last.
28
00:02:48,416 --> 00:02:50,707
On our way home.
29
00:02:50,707 --> 00:02:52,041
On our way home.
30
00:02:52,957 --> 00:02:55,041
On our way home.
31
00:02:55,041 --> 00:02:56,124
- Gee, I keep forgetting.
32
00:02:56,124 --> 00:02:57,916
You're only a robot.
33
00:02:57,916 --> 00:02:59,082
Say, Venus.
34
00:02:59,082 --> 00:03:01,416
How's our beautiful
doctor of space medicine?
35
00:03:01,416 --> 00:03:03,332
- I gather by the compliment, Steve,
36
00:03:03,332 --> 00:03:05,249
you want something to eat.
37
00:03:05,249 --> 00:03:07,166
I'm preparing a meal right now.
38
00:03:07,166 --> 00:03:09,166
- I just adore your French cooking.
39
00:03:09,166 --> 00:03:10,541
What's on the menu today?
40
00:03:10,541 --> 00:03:13,541
Blue pills, pink pills, or
those delicious capsules
41
00:03:13,541 --> 00:03:14,707
that you make up?
42
00:03:14,707 --> 00:03:18,332
Boy, will I be glad to get
back to Earth to have a steak.
43
00:03:18,332 --> 00:03:20,207
Calling navigation bay.
44
00:03:20,207 --> 00:03:22,124
Say, Professor Matic, how are we doing?
45
00:03:22,124 --> 00:03:23,374
Are we on schedule?
46
00:03:23,374 --> 00:03:25,957
- Eh, well, Steve, we
are approaching position,
47
00:03:25,957 --> 00:03:28,499
eh, 150 Blue.
48
00:03:28,499 --> 00:03:32,624
And I'm registering
minus 40G from the moon.
49
00:03:32,624 --> 00:03:34,666
40G from the moon?
50
00:03:35,874 --> 00:03:37,957
That can only mean one thing.
51
00:03:37,957 --> 00:03:39,624
What's that, Professor?
52
00:03:40,707 --> 00:03:42,041
- It's time to eat.
53
00:03:42,916 --> 00:03:44,541
- Say, you gave me a scare.
54
00:03:44,541 --> 00:03:46,082
I thought it was something important.
55
00:03:46,082 --> 00:03:48,166
Space City to Fireball.
56
00:03:48,166 --> 00:03:50,916
Planetomic missile approaching Earth.
57
00:03:50,916 --> 00:03:52,832
Position 240 red.
58
00:03:53,707 --> 00:03:55,041
Intercept.
59
00:03:55,041 --> 00:03:57,249
Repeat, intercept.
60
00:03:57,249 --> 00:03:58,374
- Go, XL5.
61
00:04:05,541 --> 00:04:07,541
Abandon routine procedure.
62
00:04:07,541 --> 00:04:08,749
Intercepting enemy missile.
63
00:04:08,749 --> 00:04:10,541
Arming all warheads.
64
00:04:10,541 --> 00:04:12,916
Waiting course instructions.
65
00:04:16,749 --> 00:04:19,374
- Steve, where is the missile heading?
66
00:04:19,374 --> 00:04:21,832
- According to Space City,
it's heading towards Earth.
67
00:04:21,832 --> 00:04:23,166
We've got to stop it, Venus.
68
00:04:23,166 --> 00:04:24,832
It's carrying a planetomic warhead.
69
00:04:24,832 --> 00:04:26,957
- A planetomic warhead?
70
00:04:26,957 --> 00:04:30,041
Why, Steve, that's a
million times more powerful
71
00:04:30,041 --> 00:04:31,457
than a hydrogen bomb.
72
00:04:31,457 --> 00:04:32,416
That's
right
73
00:04:32,416 --> 00:04:34,291
Our only chance is to explode it in space
74
00:04:34,291 --> 00:04:35,957
as far away from Earth as possible.
75
00:04:35,957 --> 00:04:37,957
- Is the professor tracking the missile?
76
00:04:37,957 --> 00:04:38,832
Yup.
77
00:04:38,832 --> 00:04:40,416
He's getting me in position right now.
78
00:04:40,416 --> 00:04:41,374
- Okay, Steve.
79
00:04:41,374 --> 00:04:43,166
I'll go straight away to help him.
80
00:04:43,166 --> 00:04:44,416
- Okay, Venus.
81
00:04:44,416 --> 00:04:45,249
Good shooting.
82
00:04:46,874 --> 00:04:48,416
- Steve.
83
00:04:48,416 --> 00:04:49,957
Steer
84
00:04:49,957 --> 00:04:51,749
184
85
00:04:51,749 --> 00:04:53,166
zero blue.
86
00:04:53,166 --> 00:04:53,999
- Roger.
87
00:04:53,999 --> 00:04:55,291
All warheads go.
88
00:04:55,291 --> 00:04:57,082
Fire starboard thrusters.
89
00:04:57,082 --> 00:04:58,874
Roger.
90
00:05:05,499 --> 00:05:07,291
- Okay, Professor, we're on course.
91
00:05:07,291 --> 00:05:08,624
Maximum speed.
92
00:05:08,624 --> 00:05:10,124
- Right, Steve.
93
00:05:10,124 --> 00:05:11,957
Am switching to radar telescope.
94
00:05:13,166 --> 00:05:14,249
Radar telescope, Venus.
95
00:05:14,249 --> 00:05:16,582
- Radar telescope operating.
96
00:05:16,582 --> 00:05:18,166
- I've got it!
97
00:05:18,166 --> 00:05:19,166
Range.
98
00:05:19,166 --> 00:05:20,207
2425.
99
00:05:21,749 --> 00:05:23,916
Steve, we would have to
fire the interceptors
100
00:05:23,916 --> 00:05:25,374
at maximum range.
101
00:05:25,374 --> 00:05:27,624
That way we will be clear of the radiation
102
00:05:27,624 --> 00:05:28,916
when it explodes.
103
00:05:28,916 --> 00:05:30,457
- Roger, Professor.
104
00:05:30,457 --> 00:05:32,124
Prepare forward interceptors.
105
00:05:32,124 --> 00:05:34,041
Roger.
106
00:05:46,707 --> 00:05:49,999
- Fireball XL5 is dead on target.
107
00:05:54,291 --> 00:05:55,791
- How are we doing, Professor?
108
00:05:57,957 --> 00:06:00,624
- In range now, Steve.
109
00:06:00,624 --> 00:06:02,082
Standby with interceptor.
110
00:06:02,082 --> 00:06:03,082
- Standing by.
111
00:06:03,082 --> 00:06:05,582
- Range 2400.
112
00:06:05,582 --> 00:06:06,499
G rate two.
113
00:06:06,499 --> 00:06:09,041
- 2400. G rate two.
114
00:06:09,041 --> 00:06:10,499
- Master guidance system UHF.
115
00:06:11,541 --> 00:06:13,999
- Master guidance system UHF.
116
00:06:13,999 --> 00:06:15,249
- 10 seconds.
117
00:06:15,249 --> 00:06:16,707
- 10 seconds, Steve.
118
00:06:16,707 --> 00:06:17,541
- Roger.
119
00:06:17,541 --> 00:06:19,041
Standing by to correct course.
120
00:06:19,041 --> 00:06:20,374
- Six seconds to go.
121
00:06:21,207 --> 00:06:22,499
Five.
122
00:06:22,499 --> 00:06:23,457
Four.
123
00:06:23,457 --> 00:06:24,582
Three.
124
00:06:24,582 --> 00:06:25,791
Two.
125
00:06:25,791 --> 00:06:26,666
One.
126
00:06:26,666 --> 00:06:28,457
Zero and go.
127
00:06:36,166 --> 00:06:37,457
- What's happened, Professor?
128
00:06:37,457 --> 00:06:40,249
The interceptor exploded
before it reached the target.
129
00:06:40,249 --> 00:06:42,666
- It was exploded by radio waves.
130
00:06:42,666 --> 00:06:44,457
There must be a crew on board.
131
00:06:44,457 --> 00:06:45,291
Yeah.
132
00:06:45,291 --> 00:06:46,957
A suicide crew.
133
00:06:50,624 --> 00:06:51,624
Interceptor two.
134
00:06:51,624 --> 00:06:52,832
Roger.
135
00:06:52,832 --> 00:06:54,707
Interceptor two.
136
00:07:02,249 --> 00:07:04,291
- Venus, switch on jamming beam.
137
00:07:04,291 --> 00:07:05,791
- Will do, Professor.
138
00:07:05,791 --> 00:07:07,541
- 10 seconds.
139
00:07:23,541 --> 00:07:24,582
He's done it!
140
00:07:24,582 --> 00:07:26,124
- Nice work, Steve.
141
00:07:26,124 --> 00:07:26,957
You okay?
142
00:07:26,957 --> 00:07:28,166
Fine, Commander.
143
00:07:28,166 --> 00:07:28,957
What now?
144
00:07:28,957 --> 00:07:31,582
- Steve, our computers
have traced the source
145
00:07:31,582 --> 00:07:35,749
of the missile to Planet 46, sector 25.
146
00:07:35,749 --> 00:07:37,499
Looks like it's your baby.
147
00:07:37,499 --> 00:07:38,541
Good luck, Steve.
148
00:07:38,541 --> 00:07:39,541
- Roger.
149
00:07:39,541 --> 00:07:41,957
Setting course for
Planet 46 to investigate.
150
00:07:43,124 --> 00:07:44,749
Say, how about some coffee, Venus?
151
00:07:44,749 --> 00:07:45,957
I guess we've earned it.
152
00:08:04,666 --> 00:08:07,541
I sure am glad I've got
Robert as a co-pilot.
153
00:08:07,541 --> 00:08:10,666
How long, Steve,
before we arrive at Planet 46?
154
00:08:10,666 --> 00:08:12,541
- Oh, quite a few days yet, Venus.
155
00:08:12,541 --> 00:08:16,249
I, uh, I suggest we rest all we can.
156
00:08:16,249 --> 00:08:19,207
We don't know what's in
store for us when we arrive.
157
00:08:19,207 --> 00:08:21,207
- Say, how about that coffee?
158
00:08:21,249 --> 00:08:22,457
- Oh, gee, I'm sorry.
159
00:08:22,457 --> 00:08:23,707
I'm a too tie.
160
00:08:23,707 --> 00:08:24,999
I almost forgot.
161
00:09:08,832 --> 00:09:10,791
- Fireball XL5.
162
00:09:10,791 --> 00:09:12,416
This is Space City.
163
00:09:12,416 --> 00:09:13,957
According to our calculations,
164
00:09:13,957 --> 00:09:16,166
you are now approaching Planet 46.
165
00:09:20,082 --> 00:09:21,707
- Space City, roger.
166
00:09:21,707 --> 00:09:22,832
Just going into orbit.
167
00:09:22,832 --> 00:09:25,249
We'll call you when we've
carried out reconnaissance.
168
00:09:32,749 --> 00:09:33,582
Here we go.
169
00:09:34,416 --> 00:09:35,874
Fire main retros.
170
00:09:35,874 --> 00:09:40,624
- Okay, Steve. Firing retros.
171
00:09:42,582 --> 00:09:45,332
- All right, Steve, we're in orbit.
172
00:09:45,332 --> 00:09:47,707
Robert is in the rear control centre.
173
00:09:47,707 --> 00:09:48,957
You are clear to go.
174
00:09:48,999 --> 00:09:50,457
- Okay, Professor.
175
00:09:50,457 --> 00:09:52,124
Venus and I will take a quick look around.
176
00:09:52,124 --> 00:09:53,749
If we need any help, we'll call you.
177
00:09:53,749 --> 00:09:55,832
- I'll be standing by, Steve.
178
00:09:55,832 --> 00:09:58,416
Eh, take care of Venus.
179
00:09:58,416 --> 00:10:00,832
We don't want to lose our
doctor of space medicine.
180
00:10:00,832 --> 00:10:02,957
- Sure thing, Professor.
181
00:10:02,957 --> 00:10:04,374
Safety belt fastened?
182
00:10:04,374 --> 00:10:05,499
- Safety belt fastened.
183
00:10:05,499 --> 00:10:06,332
- Here we go.
184
00:10:15,957 --> 00:10:18,707
- Steve, do you really
think that the missile
185
00:10:18,707 --> 00:10:20,541
was launched from this planet?
186
00:10:20,541 --> 00:10:23,041
- Well, Venus, that's
what the computers say.
187
00:10:23,041 --> 00:10:24,666
We have no evidence that there's any life
188
00:10:24,666 --> 00:10:27,666
on Planet 46, although it
does have an atmosphere.
189
00:10:27,666 --> 00:10:30,291
- What worries me, Steve,
is that the computers
190
00:10:30,291 --> 00:10:32,832
in Space City are very rarely wrong.
191
00:10:32,832 --> 00:10:34,791
- Sure, that's why we're here.
192
00:10:44,207 --> 00:10:46,041
Let's unfasten our safety belts and go out
193
00:10:46,041 --> 00:10:47,791
and investigate on our jet mobiles.
194
00:10:50,791 --> 00:10:51,707
- Ah, good.
195
00:10:52,832 --> 00:10:53,957
We've landed safely.
196
00:11:25,499 --> 00:11:26,624
- See what I mean, Venus?
197
00:11:26,624 --> 00:11:27,791
No sign of life.
198
00:11:27,791 --> 00:11:30,082
No plants, no water, nothing.
199
00:11:30,082 --> 00:11:33,541
- Yes, but this could be just
a barren part of the planet.
200
00:11:33,541 --> 00:11:34,666
- No, it's all like this.
201
00:11:34,666 --> 00:11:36,749
Professor Matic has carried
out extensive surveys
202
00:11:36,749 --> 00:11:38,166
of the planet from space.
203
00:11:38,166 --> 00:11:41,874
- Gee, this place gives me the creeps.
204
00:11:41,874 --> 00:11:45,249
Nothing but rocks and craters.
205
00:11:45,249 --> 00:11:47,166
And boy, is it cold.
206
00:11:48,082 --> 00:11:49,457
Steve!
207
00:11:49,457 --> 00:11:50,624
Look!
208
00:11:50,624 --> 00:11:51,832
Caves!
209
00:11:51,832 --> 00:11:53,416
- That could be the answer.
210
00:11:53,416 --> 00:11:54,249
I'm a too tie.
211
00:11:54,249 --> 00:11:56,082
Why didn't I think of that before?
212
00:11:56,082 --> 00:11:56,957
Come on, let's go.
213
00:12:12,332 --> 00:12:13,957
- Look, Steve!
214
00:12:13,957 --> 00:12:15,457
Diamonds!
215
00:12:15,457 --> 00:12:17,332
Thousands of diamonds!
216
00:12:17,332 --> 00:12:19,916
- Looks like we've stumbled
on something, Venus.
217
00:12:19,916 --> 00:12:21,291
Come on.
218
00:12:24,499 --> 00:12:25,707
Venus, stop!
219
00:12:28,916 --> 00:12:31,291
Venus, on the other side, look!
220
00:12:31,291 --> 00:12:32,124
A door!
221
00:12:34,791 --> 00:12:37,416
This can only mean one thing: life!
222
00:12:37,416 --> 00:12:38,291
I'm going across, Venus.
223
00:12:38,291 --> 00:12:39,124
You stay here.
224
00:12:39,124 --> 00:12:41,457
If anything happens, get
back to the ship right away
225
00:12:41,457 --> 00:12:42,749
and get help fast!
226
00:12:42,749 --> 00:12:43,582
- But Steve!
227
00:12:45,041 --> 00:12:45,874
Steve!
228
00:13:05,666 --> 00:13:07,957
Steve, what's wrong?
229
00:13:07,957 --> 00:13:09,916
- The forward thrust motors have failed.
230
00:13:09,916 --> 00:13:10,957
Must be the heat.
231
00:13:10,957 --> 00:13:12,749
My speed has dropped
but I can still make it
232
00:13:12,749 --> 00:13:14,582
as long as the hover jets don't stop.
233
00:13:24,832 --> 00:13:26,041
- Turn back, Steve.
234
00:13:27,916 --> 00:13:28,749
- It's too late.
235
00:13:28,749 --> 00:13:30,166
I've got to keep going now!
236
00:13:43,624 --> 00:13:46,499
- Steve, you're almost there.
237
00:13:56,707 --> 00:13:58,832
- Venus, I made it!
238
00:14:01,957 --> 00:14:02,957
- Oh, Steve.
239
00:14:15,874 --> 00:14:18,624
- Venus, get help.
240
00:14:18,624 --> 00:14:19,457
Fast.
241
00:15:21,666 --> 00:15:23,582
- Steve Zodiac.
242
00:15:23,582 --> 00:15:27,207
You appear to have
recovered from the effects
243
00:15:27,207 --> 00:15:28,874
of the Coma Ray.
244
00:15:28,874 --> 00:15:30,541
- What's happened to Venus?
245
00:15:30,541 --> 00:15:34,707
- Your Earth woman is
quite safe for the moment.
246
00:15:34,707 --> 00:15:35,707
- Where is she?
247
00:15:35,707 --> 00:15:38,166
- She is out there in the rocket
248
00:15:38,166 --> 00:15:40,791
that will be launched against Earth
249
00:15:40,791 --> 00:15:44,166
in exactly eight minutes from now.
250
00:15:44,166 --> 00:15:45,124
- You're bluffing.
251
00:15:45,124 --> 00:15:47,541
Am I?
252
00:15:53,166 --> 00:15:55,332
Commence launching procedure.
253
00:15:59,957 --> 00:16:02,249
- Okay, what do you want me to do?
254
00:16:02,249 --> 00:16:03,957
- Very simple.
255
00:16:03,999 --> 00:16:07,541
Instruct your spaceship to land.
256
00:16:07,541 --> 00:16:08,457
- And if I don't?
257
00:16:08,457 --> 00:16:09,457
You will.
258
00:16:14,957 --> 00:16:16,832
Fireball XL5.
259
00:16:16,832 --> 00:16:18,874
This is Steve Zodiac.
260
00:16:18,874 --> 00:16:22,041
I've discovered launching
bay and have occupants
261
00:16:22,041 --> 00:16:23,916
held as prisoners.
262
00:16:23,916 --> 00:16:25,374
Bring her down, Professor.
263
00:16:25,374 --> 00:16:27,582
I can't carry them all in Fireball Junior.
264
00:16:28,499 --> 00:16:29,916
- That's boss, Steve.
265
00:16:29,916 --> 00:16:31,707
We're on our way.
266
00:16:31,749 --> 00:16:34,291
Robert, landing procedure.
267
00:16:34,291 --> 00:16:37,207
Position code 220 red.
268
00:16:37,207 --> 00:16:39,874
Landing procedure underway.
269
00:16:42,874 --> 00:16:44,291
- Excellent, Steve Zodiac.
270
00:16:45,166 --> 00:16:48,749
Now instruct him to land at position
271
00:16:48,749 --> 00:16:52,791
called 220 blue,
272
00:16:52,791 --> 00:16:56,041
and your Earth woman will be released.
273
00:16:57,249 --> 00:16:59,207
- Fireball XL5.
274
00:16:59,249 --> 00:17:00,416
This is Steve Zodiac.
275
00:17:03,541 --> 00:17:04,666
That's right, Professor.
276
00:17:04,666 --> 00:17:07,332
Land at position code 220 blue.
277
00:17:07,332 --> 00:17:08,832
- But Steve-
278
00:17:08,832 --> 00:17:09,832
- No questions, Professor.
279
00:17:09,832 --> 00:17:11,416
Just do as I say, please.
280
00:17:11,416 --> 00:17:13,457
- Okay, Steve.
281
00:17:13,457 --> 00:17:16,124
Robert, change landing procedure.
282
00:17:16,124 --> 00:17:19,124
New position, code 220 green.
283
00:17:19,124 --> 00:17:22,374
Changing landing position
284
00:17:22,374 --> 00:17:23,874
to code 220 green.
285
00:17:27,249 --> 00:17:29,832
Correction. Blue.
286
00:17:29,832 --> 00:17:31,499
Repeat, blue.
287
00:17:31,499 --> 00:17:35,249
Understand, blue.
288
00:17:35,249 --> 00:17:36,624
Now, now, Robert,
289
00:17:36,624 --> 00:17:39,541
it's no need to get all steamed up.
290
00:17:39,541 --> 00:17:41,082
We all make mistakes.
291
00:17:41,082 --> 00:17:43,916
I know you think I'm a bit of a toot.
292
00:17:43,916 --> 00:17:45,499
But I'm only human.
293
00:17:55,874 --> 00:17:56,707
- Good.
294
00:17:56,707 --> 00:17:59,416
Now, Steve Zodiac.
295
00:17:59,416 --> 00:18:00,791
Observe.
296
00:18:06,457 --> 00:18:07,749
- They're sinking into the ground!
297
00:18:07,749 --> 00:18:09,499
- They are, indeed.
298
00:18:09,499 --> 00:18:11,541
All is going according to plan.
299
00:18:12,416 --> 00:18:15,332
Your spaceship will sink in the ash.
300
00:18:15,332 --> 00:18:18,916
The beautiful Earth woman will die
301
00:18:18,916 --> 00:18:22,207
when the rocket hits its target, Earth.
302
00:18:22,207 --> 00:18:24,582
Then it is your turn.
303
00:18:25,624 --> 00:18:28,832
You have already cost us one failure.
304
00:18:28,832 --> 00:18:31,166
- So much for your word as a Subterrain.
305
00:18:31,166 --> 00:18:33,166
- Silence, Earth man.
306
00:18:33,166 --> 00:18:35,541
Proceed with launch.
307
00:18:35,541 --> 00:18:39,124
- Resuming countdown at minus 40.
308
00:18:40,457 --> 00:18:41,957
39.
309
00:18:41,957 --> 00:18:43,499
38.
310
00:18:43,499 --> 00:18:45,166
37.
311
00:18:45,166 --> 00:18:45,999
36.
312
00:18:47,082 --> 00:18:47,916
35.
313
00:18:48,874 --> 00:18:49,707
34.
314
00:18:50,624 --> 00:18:52,249
33.
315
00:18:52,249 --> 00:18:53,582
32.
316
00:18:59,207 --> 00:19:03,332
Robert, restart the motors.
317
00:19:03,332 --> 00:19:04,749
Robert!
318
00:19:04,749 --> 00:19:06,082
What's the matter?
319
00:19:06,082 --> 00:19:07,249
Are you there?
320
00:19:15,249 --> 00:19:16,832
- 12.
321
00:19:16,832 --> 00:19:17,666
11.
322
00:19:18,666 --> 00:19:19,499
10.
323
00:19:20,332 --> 00:19:21,916
Nine.
324
00:19:21,916 --> 00:19:23,166
Eight.
325
00:19:23,166 --> 00:19:24,666
Seven.
326
00:19:24,666 --> 00:19:26,124
Six.
327
00:19:26,124 --> 00:19:26,957
Five.
328
00:19:27,916 --> 00:19:29,291
Four.
329
00:19:29,291 --> 00:19:30,124
Three.
330
00:19:31,041 --> 00:19:31,874
Two.
331
00:19:32,791 --> 00:19:33,624
One.
332
00:19:34,874 --> 00:19:35,707
Zero.
333
00:19:37,041 --> 00:19:37,874
Ignite.
334
00:19:51,832 --> 00:19:54,791
Fault on guidance mechanism.
335
00:19:54,791 --> 00:19:57,666
- Change guidance frequency.
336
00:20:16,749 --> 00:20:20,332
- Rocket now under
control guidance system.
337
00:20:21,624 --> 00:20:23,957
Functioning normally.
338
00:20:23,999 --> 00:20:26,791
- Don't worry, Steve Zodiac.
339
00:20:26,791 --> 00:20:28,916
Unlike Earth men,
340
00:20:28,916 --> 00:20:31,957
we do not make mistakes.
341
00:20:31,957 --> 00:20:33,957
- That's what you think.
342
00:20:49,207 --> 00:20:51,207
- It's no good, Robert.
343
00:20:51,207 --> 00:20:53,957
We, we can't get her out of this
344
00:20:53,957 --> 00:20:56,624
without Fireball Junior.
345
00:20:56,624 --> 00:20:58,499
What's happened to Steve?
346
00:21:41,666 --> 00:21:44,374
- Fireball XL5 from Steve Zodiac.
347
00:21:44,374 --> 00:21:46,124
I'll be with you in a moment, Professor.
348
00:21:46,124 --> 00:21:47,707
Once we get the nose cone attached,
349
00:21:47,707 --> 00:21:49,832
we'll be able to pull
Fireball out of the ash.
350
00:21:49,832 --> 00:21:51,707
- Hurry, Steve.
351
00:21:51,707 --> 00:21:55,166
We're almost completely submerged.
352
00:22:11,832 --> 00:22:13,749
- Okay, Professor. I'm back.
353
00:22:13,749 --> 00:22:15,499
Firing main boosters.
354
00:22:27,707 --> 00:22:29,124
- All right.
355
00:22:29,124 --> 00:22:33,041
Instruct your Subterrain
to abandon the missile
356
00:22:33,041 --> 00:22:33,874
with Venus.
357
00:22:35,291 --> 00:22:39,916
If you don't, we'll be forced
to destroy your planet.
358
00:22:41,124 --> 00:22:42,957
Now, transmit.
359
00:22:47,582 --> 00:22:52,332
This is your
Subterranean chief speaking.
360
00:22:52,332 --> 00:22:56,457
Abandon missile with Earth woman.
361
00:22:56,457 --> 00:23:00,499
Repeat, abandon missile with Earth woman.
362
00:23:01,957 --> 00:23:05,249
I have passed on your message,
363
00:23:05,249 --> 00:23:07,041
but to no avail.
364
00:23:08,166 --> 00:23:10,749
The Earth woman will die anyway.
365
00:23:11,749 --> 00:23:15,041
They have no space equipment on board.
366
00:23:15,041 --> 00:23:16,666
- Here, take this.
367
00:23:16,666 --> 00:23:18,541
It's an oxygen pill.
368
00:23:18,541 --> 00:23:21,082
It will enable you to live in space.
369
00:23:21,082 --> 00:23:23,916
- Okay, Professor, I've
taken my oxygen pills.
370
00:23:23,916 --> 00:23:26,041
Gonna bring Venus and
the Subterrain on board.
371
00:23:26,041 --> 00:23:27,999
- Take it easy, Steve.
372
00:23:30,041 --> 00:23:31,457
Okay, Steve.
373
00:23:31,457 --> 00:23:32,666
They've ejected.
374
00:23:32,666 --> 00:23:33,707
- Roger, Professor.
375
00:23:54,666 --> 00:23:57,207
- Prepare intercept to missile to launch.
376
00:23:57,249 --> 00:24:00,416
Message understood.
377
00:24:14,207 --> 00:24:15,791
- Ignition. And go.
378
00:24:25,832 --> 00:24:27,457
- Well done, Professor.
379
00:24:27,457 --> 00:24:28,541
Now winch us in.
380
00:24:38,457 --> 00:24:39,957
Well, Venus, there's Earth.
381
00:24:39,957 --> 00:24:41,707
Sure looks better from here than inside
382
00:24:41,749 --> 00:24:42,916
that Subterrain rocket.
383
00:24:42,916 --> 00:24:44,666
- Thanks to you, Steve.
384
00:24:44,666 --> 00:24:46,457
I guess I know now why they call you
385
00:24:46,457 --> 00:24:49,707
the greatest astronaut on Space Patrol.
386
00:24:49,707 --> 00:24:51,582
- I think you're cute, too.
387
00:24:51,582 --> 00:24:55,541
Space Patrol, this is Fireball
XL5 returning to base.
388
00:24:55,541 --> 00:24:56,957
Mission complete.
389
00:24:56,957 --> 00:24:58,791
Over and out.
390
00:25:05,916 --> 00:25:08,916
J' I wish I was a spaceman J'
391
00:25:08,916 --> 00:25:11,916
J' The fastest guy alive J'
392
00:25:11,916 --> 00:25:14,832
J' I'd fly you round the universe J'
393
00:25:14,832 --> 00:25:17,957
J' In Fireball XL5 J'
394
00:25:17,957 --> 00:25:21,207
I Way out 'm space together I
395
00:25:21,207 --> 00:25:24,832
I Conquerors oi the sky a'
396
00:25:24,832 --> 00:25:28,332
J' My heart would be a fireball J'
397
00:25:28,332 --> 00:25:31,374
J' A fireball J'
398
00:25:31,374 --> 00:25:36,374
J' Every time I gazed
into your starry eyes J'
399
00:25:37,832 --> 00:25:40,707
J' We'd take the path to Jupiter J'
400
00:25:40,707 --> 00:25:43,707
J' And maybe very soon J'
401
00:25:43,707 --> 00:25:46,666
J' We'd cruise along the Milky Way J'
402
00:25:46,666 --> 00:25:49,541
J' And land upon the moon J'
403
00:25:49,541 --> 00:25:52,541
J' To a wonderland of stardust J'
404
00:25:52,541 --> 00:25:56,374
J' We'll zoom our way to Mars J'
405
00:25:56,374 --> 00:26:00,124
J' My heart would be a fireball J'
406
00:26:00,124 --> 00:26:03,207
J' A fireball J'
407
00:26:03,249 --> 00:26:08,249
J' 'Cause you would be
my Venus of the stars J'
26214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.