Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,561 --> 00:00:30,230
Knife Chief.
2
00:00:32,365 --> 00:00:33,533
Noodle Chief.
3
00:00:38,805 --> 00:00:40,073
We'll see you later.
4
00:00:40,140 --> 00:00:42,742
-See you later, Mom.
-Come home early.
5
00:00:56,189 --> 00:00:57,490
This is ridiculous.
6
00:00:58,725 --> 00:01:01,261
You're the best knife I've ever met.
7
00:01:01,327 --> 00:01:05,231
I know a good noodles chef
that I used to work with.
8
00:01:05,298 --> 00:01:07,100
Will you suspect me if I recommend him?
9
00:01:07,167 --> 00:01:09,202
I heard you were hiring a noodles chef.
10
00:01:09,269 --> 00:01:12,038
-Yes. I heard from Chae Seol-ja.
-Im Geok-jeong.
11
00:01:12,105 --> 00:01:13,239
I heard
12
00:01:13,873 --> 00:01:15,041
you were hiring.
13
00:01:15,108 --> 00:01:16,676
Are you hiring?
14
00:01:16,743 --> 00:01:19,646
Are you hiring kitchen workers?
Wait staff?
15
00:01:19,712 --> 00:01:21,514
I'm hiring both.
16
00:01:24,484 --> 00:01:27,120
Doesn't our kitchen crew
look like a family already?
17
00:01:27,187 --> 00:01:29,155
They must live in the same direction too.
18
00:01:30,957 --> 00:01:32,025
Again.
19
00:01:32,926 --> 00:01:35,061
Master Pung. Keep it short.
20
00:01:35,128 --> 00:01:37,097
It's not like she did it on purpose.
21
00:01:37,163 --> 00:01:39,499
Customers rush in at the same time
during lunch.
22
00:01:39,566 --> 00:01:42,502
It makes no sense
that she's our only waitress.
23
00:01:42,802 --> 00:01:44,571
She's trying her best
24
00:01:44,637 --> 00:01:47,207
and running all around the hall.
Don't you see that?
25
00:01:47,273 --> 00:01:49,375
Why are you always attacking her?
26
00:01:49,442 --> 00:01:50,677
I'll check on her.
27
00:01:50,910 --> 00:01:52,979
Where is the wok's assistant going?
28
00:01:53,179 --> 00:01:54,347
Let go.
29
00:02:40,693 --> 00:02:41,828
Just a minute.
30
00:02:52,705 --> 00:02:54,240
What's up with him?
31
00:02:54,774 --> 00:02:57,010
Who cares? Let's get ready.
32
00:02:57,710 --> 00:02:58,778
Okay.
33
00:03:22,135 --> 00:03:25,905
Did you have to be so cold to Jeong-hye
and make her quit like that?
34
00:03:27,774 --> 00:03:30,076
Why do you always change
once you're in the kitchen?
35
00:03:30,143 --> 00:03:32,645
If you lash out with your fiery temper,
the other person gets burned.
36
00:03:32,712 --> 00:03:34,881
They get scarred.
And it hurts their pride.
37
00:03:34,948 --> 00:03:38,518
Yes, customers are important.
But aren't employees more important?
38
00:03:41,521 --> 00:03:43,823
This is why the kitchen staff hates you.
39
00:03:43,890 --> 00:03:45,291
The kitchen staff, who?
40
00:03:45,925 --> 00:03:48,394
The knife chief Chae Seol-ja,
the noodles chief Im Geok-jeong,
41
00:03:48,461 --> 00:03:49,762
the wok assistant you,
42
00:03:50,063 --> 00:03:51,831
and naturally Jin Jeong-hye, who left?
43
00:03:53,132 --> 00:03:56,169
The gangsters hated me from the start.
I knew that and know that.
44
00:03:57,503 --> 00:04:00,540
So why do you all hate me?
Is what I say wrong?
45
00:04:00,640 --> 00:04:04,143
Just because what you say is right,
you shouldn't say it to hurt others.
46
00:04:04,210 --> 00:04:06,179
If you humiliate them
just for making a few mistakes,
47
00:04:06,246 --> 00:04:07,513
who would stay?
48
00:04:08,715 --> 00:04:12,185
You could call her privately
and tell her nicely.
49
00:04:12,252 --> 00:04:14,354
How could you humiliate her
in front of everyone?
50
00:04:14,420 --> 00:04:17,657
Are you happy because you kicked her out?
51
00:04:17,857 --> 00:04:19,559
The kitchen isn't a playground.
52
00:04:19,626 --> 00:04:22,862
Furthermore, I did not kick her out.
She quit.
53
00:04:22,929 --> 00:04:25,064
That's the same thing. You made her quit.
54
00:04:25,131 --> 00:04:26,332
That's kicking her out.
55
00:04:27,000 --> 00:04:29,202
-You've got some nerve.
-What?
56
00:04:29,702 --> 00:04:31,037
Are you on my side
57
00:04:31,938 --> 00:04:33,439
or on the kitchen staff's side?
58
00:04:34,507 --> 00:04:36,409
You're too childish to even listen to.
59
00:04:37,777 --> 00:04:40,079
HUNGRY WOK
60
00:04:51,557 --> 00:04:53,826
YANG JAE-PAL
61
00:05:08,341 --> 00:05:10,343
DEBT AND SHADOW
62
00:05:20,420 --> 00:05:22,221
Why did you come up here?
63
00:05:22,288 --> 00:05:23,589
What's that?
64
00:05:24,924 --> 00:05:27,794
I'm going to put it in my apartment.
65
00:05:28,394 --> 00:05:29,462
Oh my gosh.
66
00:05:31,164 --> 00:05:32,332
He looks just like you.
67
00:05:33,066 --> 00:05:34,534
You're identical.
68
00:05:35,835 --> 00:05:37,136
That's so cool.
69
00:05:39,939 --> 00:05:41,974
Why did you come up here?
70
00:05:44,844 --> 00:05:46,546
I fought with Pung.
71
00:05:47,814 --> 00:05:48,948
You did?
72
00:05:49,315 --> 00:05:51,084
He yelled at Ms. Jin Jeong-hye
73
00:05:51,150 --> 00:05:54,854
and made her quit without telling you.
74
00:05:56,255 --> 00:05:58,157
Don't tattle to me.
75
00:05:58,224 --> 00:06:00,526
It's Pung's kitchen.
76
00:06:00,593 --> 00:06:02,462
I'm not tattling.
77
00:06:03,229 --> 00:06:05,098
I'm afraid he'll get lonely.
78
00:06:06,199 --> 00:06:09,469
What if Seol-ja and Geok-jeong
end up leaving too?
79
00:06:09,535 --> 00:06:12,171
Then Master Pung will be in trouble.
He can't keep the restaurant going.
80
00:06:12,438 --> 00:06:13,840
I'm afraid that will happen.
81
00:06:16,776 --> 00:06:18,878
You didn't fight with Pung.
82
00:06:19,078 --> 00:06:20,980
You're here because you're worried.
83
00:06:22,648 --> 00:06:23,883
Mr. Du.
84
00:06:24,417 --> 00:06:28,154
Master Pung listens to you.
85
00:06:28,221 --> 00:06:31,023
He only listens to you.
He likes you so much.
86
00:06:31,090 --> 00:06:34,293
Tell him not to be so nasty
to the kitchen staff
87
00:06:34,360 --> 00:06:36,929
and to be nice to them.
88
00:06:41,934 --> 00:06:43,736
DEBT AND SHADOW
89
00:06:44,003 --> 00:06:47,106
You like Pung, don't you?
90
00:06:47,840 --> 00:06:48,841
What?
91
00:06:50,643 --> 00:06:51,711
Yes.
92
00:06:53,946 --> 00:06:56,416
May I touch this?
93
00:06:57,049 --> 00:06:59,318
It's a treasure, isn't it?
94
00:07:00,920 --> 00:07:03,623
It makes me miss my dad a lot too.
95
00:07:04,657 --> 00:07:07,527
Can't you just leave this here?
96
00:07:07,994 --> 00:07:10,763
I want to hug it
whenever I'm having a bad day.
97
00:07:13,399 --> 00:07:15,568
-Sure.
-Yay.
98
00:07:21,073 --> 00:07:23,409
-Enjoy.
-Thank you.
99
00:07:24,710 --> 00:07:26,979
-Enjoy.
-Hello.
100
00:07:27,046 --> 00:07:28,848
-Tangsuyuk.
-Tangsuyuk. Okay.
101
00:07:28,915 --> 00:07:31,150
-Excuse me.
-Here you go.
102
00:07:33,986 --> 00:07:35,688
-Mommy.
-My bad.
103
00:07:35,988 --> 00:07:38,558
Maeng-dal. Watch where you're going.
104
00:07:38,758 --> 00:07:39,892
Yes, ma'am.
105
00:07:40,526 --> 00:07:43,095
-Are you okay, Sae-u?
-Yes, Knife Chief.
106
00:07:50,002 --> 00:07:53,406
The thickness isn't consistent.
There's a lot of lumps.
107
00:07:54,006 --> 00:07:56,442
Snap more with your right hand
while you roll it out
108
00:07:56,509 --> 00:07:58,911
and make it consistent. Do it again.
109
00:07:59,011 --> 00:08:01,714
What? I just rolled them out.
110
00:08:02,081 --> 00:08:03,483
Give it a rest.
111
00:08:03,683 --> 00:08:05,351
It's so translucent, it's about to rip.
112
00:08:05,418 --> 00:08:08,254
It's translucent and "about to rip,"
but not "ripping."
113
00:08:08,387 --> 00:08:09,489
Do it again.
114
00:08:10,189 --> 00:08:11,357
Yes, Master.
115
00:08:12,492 --> 00:08:13,626
Good, Dong-sik.
116
00:08:13,693 --> 00:08:15,094
Keep that up.
117
00:08:15,161 --> 00:08:17,129
Tear off the dough and hand it to him
based on his speed.
118
00:08:17,196 --> 00:08:19,398
If you tear it off too soon, it'll get dry
119
00:08:19,465 --> 00:08:21,033
and get hard. Okay?
120
00:08:21,100 --> 00:08:22,068
Yes, Master.
121
00:08:22,134 --> 00:08:24,203
-Redo it. Now.
-Yes, Master.
122
00:08:26,906 --> 00:08:27,974
Service.
123
00:08:29,842 --> 00:08:31,210
Who says it's good enough to serve?
124
00:08:31,577 --> 00:08:33,045
Look at the shrimp chips.
125
00:08:33,112 --> 00:08:34,213
The heads fell off
126
00:08:34,280 --> 00:08:36,949
so the bodies are moving around
by themselves. They're too scary to eat.
127
00:08:37,817 --> 00:08:39,585
-Redo it.
-Shit.
128
00:08:39,752 --> 00:08:40,887
"Shit"?
129
00:08:41,487 --> 00:08:43,022
"Yes, Master."
130
00:08:44,190 --> 00:08:45,324
Yes, Master.
131
00:08:53,533 --> 00:08:55,735
-Wok's assistant, remove the steamers.
-Yes, Master.
132
00:09:10,416 --> 00:09:12,018
-Okay. Service.
-Service.
133
00:09:12,084 --> 00:09:13,185
Don't copy me.
134
00:09:13,553 --> 00:09:14,620
What?
135
00:09:14,954 --> 00:09:16,389
"What?" Don't talk down to me.
136
00:09:18,157 --> 00:09:19,225
Bring them out.
137
00:09:20,560 --> 00:09:21,661
Yes, Master.
138
00:09:28,935 --> 00:09:30,036
That asshole.
139
00:09:30,670 --> 00:09:32,872
Prepare the platters
for the tenderloin tangsuyuk.
140
00:09:32,939 --> 00:09:33,940
Yes, Knife Chief.
141
00:09:39,211 --> 00:09:41,547
-Knife Chief.
-Yes, Master?
142
00:09:41,614 --> 00:09:43,182
For the ingredients for tangsuyuk,
143
00:09:43,249 --> 00:09:44,850
didn't you promise to cut carrots
into cubes,
144
00:09:44,917 --> 00:09:46,986
cucumbers at a slant, onions into strips,
145
00:09:47,053 --> 00:09:48,754
meat into large chunks,
146
00:09:49,255 --> 00:09:51,023
and pineapples into small chunks?
147
00:09:51,090 --> 00:09:52,224
I did.
148
00:09:52,525 --> 00:09:53,759
That's how I cut them.
149
00:09:55,595 --> 00:09:58,464
The carrots and cucumbers are flipped.
150
00:10:00,600 --> 00:10:01,667
Redo them.
151
00:10:01,734 --> 00:10:03,069
What...
152
00:10:04,270 --> 00:10:05,271
Shit.
153
00:10:06,639 --> 00:10:10,309
This happened because we lost a person.
154
00:10:10,876 --> 00:10:13,980
I never make mistakes like this.
What the hell?
155
00:10:14,914 --> 00:10:16,349
The tenderloin is to be cut
156
00:10:16,415 --> 00:10:17,850
into 5mm by 3cm,
157
00:10:17,917 --> 00:10:19,552
but they're only 3mm by 2cm.
158
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
I said not to skimp, right? Do it again.
159
00:10:24,256 --> 00:10:27,059
It's not like I used too much meat.
I used less
160
00:10:27,126 --> 00:10:29,762
to make you more money.
What's wrong with you?
161
00:10:31,163 --> 00:10:34,166
For me? I know that's not true.
162
00:10:35,267 --> 00:10:36,869
-What?
-Wow.
163
00:10:37,436 --> 00:10:38,604
Yeah, right.
164
00:10:45,711 --> 00:10:47,580
-Water.
-Yes, Master.
165
00:10:54,253 --> 00:10:56,022
Knife Chief, don't be mad.
166
00:10:57,990 --> 00:11:00,359
How could the wok's assistant
serve the Knife Chief first?
167
00:11:00,426 --> 00:11:02,795
If you like her so much,
you can assist her starting tomorrow.
168
00:11:02,862 --> 00:11:04,230
-Here.
-Forget it.
169
00:11:04,764 --> 00:11:07,833
-Maeng-dal, bring me water.
-Yes, Knife Chief.
170
00:11:34,627 --> 00:11:35,661
Service.
171
00:11:36,162 --> 00:11:37,430
Service.
172
00:11:37,763 --> 00:11:39,265
Service!
173
00:11:39,532 --> 00:11:40,966
RECRUITING FEMALE WORKERS
174
00:11:46,105 --> 00:11:47,907
MASTER PUNG
175
00:11:55,681 --> 00:11:57,116
Should I answer it?
176
00:12:04,090 --> 00:12:06,726
The person you have reached...
177
00:12:17,603 --> 00:12:20,506
Since you're doing the omakase alone,
I can go somewhere for a bit, right?
178
00:12:20,940 --> 00:12:22,708
-Where?
-It's a secret.
179
00:12:25,211 --> 00:12:26,645
You love secrets.
180
00:12:27,379 --> 00:12:29,014
You want a secret relationship too.
181
00:12:30,349 --> 00:12:32,351
-Are you embarrassed of me?
-I am not.
182
00:12:32,418 --> 00:12:33,719
If not,
183
00:12:33,786 --> 00:12:36,455
why do you want to keep it a secret
from the kitchen staff who's like family?
184
00:12:36,522 --> 00:12:39,391
If they're like family,
why did you make them quit?
185
00:12:39,759 --> 00:12:40,760
Fine then.
186
00:12:40,826 --> 00:12:42,661
We'll keep dating secretly.
187
00:12:42,728 --> 00:12:44,864
Until the day we die, we'll date secretly
188
00:12:44,930 --> 00:12:47,066
from family, friends, colleagues,
everyone. Okay?
189
00:12:50,569 --> 00:12:52,404
Do you think I want to date secretly?
190
00:12:52,471 --> 00:12:53,873
What? You said it's exciting.
191
00:12:53,939 --> 00:12:55,708
What's with the attitude today?
192
00:12:55,975 --> 00:12:57,276
Don't you have anything to tell me?
193
00:12:57,643 --> 00:12:58,677
No, I don't.
194
00:13:01,680 --> 00:13:02,715
Where are you going?
195
00:13:05,184 --> 00:13:06,385
It's a secret. So what?
196
00:13:07,019 --> 00:13:09,722
I have secrets too.
197
00:13:20,399 --> 00:13:21,600
Should I just tell him?
198
00:13:22,034 --> 00:13:23,936
What if we end up breaking up?
199
00:13:24,003 --> 00:13:25,971
If Mom and everyone else find out,
they'll throw a fit.
200
00:13:31,477 --> 00:13:33,145
The four of you are family
and live together?
201
00:13:33,679 --> 00:13:35,681
You schemed together
and lied to me from the start?
202
00:13:36,515 --> 00:13:38,384
Jin Jeong-hye is your mom?
203
00:13:39,552 --> 00:13:42,454
That's right, I'm Sae-u's mom.
204
00:13:42,988 --> 00:13:44,256
I want you to break up.
205
00:13:49,662 --> 00:13:51,630
Why does the sloth have to be her mom?
206
00:13:52,832 --> 00:13:54,333
It's because the sloth hates me,
207
00:13:54,400 --> 00:13:55,835
that you're embarrassed
208
00:13:55,901 --> 00:13:57,937
and want to date secretly.
209
00:14:00,773 --> 00:14:02,107
How could you disrespect me like this?
210
00:14:02,208 --> 00:14:03,876
It was bad enough
you planned it from the start
211
00:14:03,943 --> 00:14:05,411
and lied to me and got jobs here,
212
00:14:05,477 --> 00:14:06,979
but I'm stuck between your family
213
00:14:07,046 --> 00:14:08,714
and being monitored. What the hell?
214
00:14:12,751 --> 00:14:14,520
Why do you hate me so much?
215
00:14:16,789 --> 00:14:17,990
Must I actually say it?
216
00:14:18,057 --> 00:14:19,592
Yes, you must actually say it.
217
00:14:19,658 --> 00:14:21,026
I really don't get it.
218
00:14:21,093 --> 00:14:22,161
You're divorced.
219
00:14:22,228 --> 00:14:24,630
Your daughter is divorced too.
That's nothing.
220
00:14:24,697 --> 00:14:26,332
That's different.
221
00:14:26,398 --> 00:14:28,634
Exactly. What's so different?
222
00:14:28,701 --> 00:14:30,402
-You have no parents.
-Mom.
223
00:14:30,469 --> 00:14:31,337
How much do you make?
224
00:14:31,403 --> 00:14:32,905
-You don't own an apartment, do you?
-No.
225
00:14:32,972 --> 00:14:35,007
-Did you go to college?
-What's wrong with you, Mom?
226
00:14:35,074 --> 00:14:37,076
I started, but then I started
working at the hotel,
227
00:14:37,142 --> 00:14:38,143
so I never graduated.
228
00:14:38,210 --> 00:14:40,145
Is a college degree that important?
229
00:14:40,779 --> 00:14:42,848
-My daughter studied in the US.
-Mom, please!
230
00:14:42,915 --> 00:14:44,250
She got a Masters.
231
00:14:45,150 --> 00:14:46,518
She's a bank president's daughter.
232
00:14:46,685 --> 00:14:48,487
Her father will be out soon.
233
00:14:49,922 --> 00:14:52,625
She doesn't belong
in this stupid Chinese restaurant,
234
00:14:52,691 --> 00:14:55,561
working with a stupid wok and ladle.
235
00:14:55,628 --> 00:14:56,495
So?
236
00:14:56,562 --> 00:14:59,298
How dare you like my daughter?
You should know your place.
237
00:14:59,798 --> 00:15:02,268
People of similar calibers
238
00:15:02,334 --> 00:15:04,737
should date and get married.
239
00:15:06,338 --> 00:15:07,439
Forget it.
240
00:15:07,806 --> 00:15:09,742
I'd hate you
even if you were a millionaire.
241
00:15:09,808 --> 00:15:11,043
A son-in-law like you?
242
00:15:11,543 --> 00:15:13,145
With your nasty temper? No.
243
00:15:13,212 --> 00:15:16,115
A son-in-law who calls me a sloth?
There's no way in hell.
244
00:15:16,448 --> 00:15:19,084
I don't want a son-in-law who knows
245
00:15:19,151 --> 00:15:22,154
I washed dishes
and served jjajangmyeon here!
246
00:15:25,391 --> 00:15:27,426
Then we'll date secretly.
247
00:15:27,493 --> 00:15:30,296
We'll date secretly from you
for the rest of our lives.
248
00:15:30,362 --> 00:15:33,933
I'll piss you off, Ms. Sloth,
until the day I die.
249
00:15:33,999 --> 00:15:35,100
You've been warned.
250
00:15:35,868 --> 00:15:36,869
Get lost.
251
00:15:36,936 --> 00:15:37,836
I will not.
252
00:15:37,903 --> 00:15:39,471
Get lost from my daughter.
253
00:15:39,538 --> 00:15:41,640
-I will not.
-Get lost!
254
00:15:43,108 --> 00:15:44,143
Should I get lost?
255
00:15:45,277 --> 00:15:46,512
Go on a blind date.
256
00:15:49,248 --> 00:15:50,783
No.
257
00:15:54,320 --> 00:15:56,121
I'm sorry.
258
00:16:00,025 --> 00:16:01,260
No.
259
00:16:27,286 --> 00:16:28,354
Please.
260
00:16:35,794 --> 00:16:37,930
Why do you keep calling, Master?
261
00:16:39,999 --> 00:16:42,568
-Well--
-You said you were bringing my pay.
262
00:16:42,701 --> 00:16:43,769
Give it to me.
263
00:16:44,303 --> 00:16:45,437
I want to leave.
264
00:16:49,408 --> 00:16:50,676
I was wrong.
265
00:16:53,912 --> 00:16:55,014
You played a big role
266
00:16:56,215 --> 00:16:58,917
in our restaurant
losing its gangster image,
267
00:16:59,518 --> 00:17:00,786
and you went outside
268
00:17:00,853 --> 00:17:03,389
and brought in customers
who were just walking by.
269
00:17:03,789 --> 00:17:04,957
That was great.
270
00:17:05,657 --> 00:17:08,761
The restaurant is struggling already.
271
00:17:08,961 --> 00:17:12,398
We had many customers
who came just to see you too.
272
00:17:16,702 --> 00:17:18,337
When I'm in the kitchen,
273
00:17:19,071 --> 00:17:21,040
I still get anxious, and my words
274
00:17:21,607 --> 00:17:22,908
don't come out nicely.
275
00:17:24,576 --> 00:17:27,546
I'm sorry. Please forgive me.
276
00:17:27,780 --> 00:17:29,114
Please come back
277
00:17:29,481 --> 00:17:32,451
as our restaurant's hall manager.
278
00:17:33,118 --> 00:17:34,253
Please.
279
00:17:36,255 --> 00:17:39,024
May I ask you for a favor, Master?
280
00:17:39,558 --> 00:17:41,760
Yes, anything. Just say the word.
281
00:17:41,994 --> 00:17:43,295
I'll do it.
282
00:17:43,962 --> 00:17:45,097
Do you
283
00:17:46,065 --> 00:17:47,766
like Sae-u?
284
00:17:49,068 --> 00:17:52,704
Just in case, don't like her.
285
00:17:53,038 --> 00:17:54,606
You're not a good match.
286
00:17:56,508 --> 00:17:59,111
I don't like Sae-u.
287
00:18:00,012 --> 00:18:01,213
Of course, not.
288
00:18:01,713 --> 00:18:02,948
Do you mean it?
289
00:18:05,150 --> 00:18:06,185
Yes.
290
00:18:08,787 --> 00:18:11,690
I'll think about whether or not...
291
00:18:13,125 --> 00:18:14,827
I'll go back to work.
292
00:18:19,965 --> 00:18:23,836
Were you hungry?
Were you hungry? You're so cute.
293
00:18:33,645 --> 00:18:36,381
You're back early. Where did you go?
294
00:18:40,285 --> 00:18:41,453
Here...
295
00:18:44,590 --> 00:18:46,425
You can sit if you want.
296
00:18:48,327 --> 00:18:50,295
I'll forgive you for the fight earlier.
297
00:18:51,630 --> 00:18:54,199
What's his problem?
He has no right to be mad!
298
00:19:00,973 --> 00:19:04,076
You both want to join my kitchen?
299
00:19:06,578 --> 00:19:09,982
He's amazing at making noodles.
300
00:19:10,115 --> 00:19:12,551
I heard it wasn't you
301
00:19:12,618 --> 00:19:14,820
who stole the recipe journal,
but someone else.
302
00:19:15,220 --> 00:19:16,822
I only wanted you.
303
00:19:16,989 --> 00:19:19,158
I didn't tell you to bring baggage.
304
00:19:20,025 --> 00:19:21,160
Baggage?
305
00:19:21,360 --> 00:19:22,494
Did you
306
00:19:23,495 --> 00:19:25,164
just call him "baggage"?
307
00:19:25,631 --> 00:19:26,698
That's right.
308
00:19:27,132 --> 00:19:29,468
-Let's go.
-Please,
309
00:19:29,768 --> 00:19:32,304
you're the fighter who came with Pung
310
00:19:32,571 --> 00:19:34,206
and caused a scene in my kitchen.
311
00:19:34,907 --> 00:19:36,875
If you acknowledge my skills,
312
00:19:37,142 --> 00:19:40,045
shouldn't you trust the person
I recommend as well?
313
00:19:40,479 --> 00:19:43,649
Master Pung okayed him immediately
just because I recommended him.
314
00:19:43,715 --> 00:19:45,684
That's just a neighborhood
Chinese restaurant.
315
00:19:46,485 --> 00:19:48,820
I only want you.
316
00:19:49,488 --> 00:19:50,756
Forget it.
317
00:19:51,256 --> 00:19:52,591
Let's go.
318
00:19:55,561 --> 00:19:56,728
Seol-ja!
319
00:20:07,139 --> 00:20:09,841
This is sparrow's nest
soaked in water for over 24 hours.
320
00:20:12,611 --> 00:20:13,679
Anyway,
321
00:20:14,213 --> 00:20:17,082
this house costs 800,000 won?
322
00:20:17,449 --> 00:20:18,617
It's pretty expensive.
323
00:20:20,819 --> 00:20:22,821
You have to spread them out
strand by strand
324
00:20:22,888 --> 00:20:25,257
and remove the sparrow's feathers.
325
00:20:26,024 --> 00:20:27,159
You try it.
326
00:20:30,095 --> 00:20:31,663
It looks like cellophane noodles.
327
00:20:31,730 --> 00:20:34,833
What does someone
who reserves an entire restaurant
328
00:20:34,900 --> 00:20:38,337
to eat just one meal
for five million won look like?
329
00:20:38,637 --> 00:20:42,574
We're stealing the VIP of VIPs
from the hotel.
330
00:20:43,809 --> 00:20:46,278
Dong-sik, you try it too.
331
00:21:00,158 --> 00:21:03,061
Do you guys hate me too?
332
00:21:03,895 --> 00:21:05,998
Are you asking because you don't know,
want to know,
333
00:21:06,098 --> 00:21:07,165
or asking although you know?
334
00:21:08,033 --> 00:21:10,369
I'm asking because I don't know.
335
00:21:11,270 --> 00:21:14,106
Pung really is clueless.
336
00:21:14,206 --> 00:21:15,474
Exactly.
337
00:21:16,375 --> 00:21:19,111
-Fine. I'm clueless.
-That's true.
338
00:21:20,012 --> 00:21:21,680
Fine, I'm a stupid moron.
339
00:21:22,147 --> 00:21:23,715
So? Do you guys hate me too?
340
00:21:23,915 --> 00:21:26,051
Did someone else say they hate you too?
341
00:21:28,787 --> 00:21:30,422
Then our entire kitchen staff
342
00:21:31,056 --> 00:21:32,724
hates me, I guess.
343
00:21:45,971 --> 00:21:48,206
This is really thick.
344
00:21:49,041 --> 00:21:50,008
Look.
345
00:21:50,075 --> 00:21:52,611
The skin, fat, and meat
346
00:21:52,678 --> 00:21:54,446
must be exactly one to one to one
347
00:21:54,513 --> 00:21:57,282
so the dongpayuk will be chewy like jelly.
348
00:21:58,517 --> 00:22:01,353
Use the very soft pork belly meat
stuck to the ribs.
349
00:22:01,420 --> 00:22:03,288
That way, the juice will seep out nicely.
350
00:22:16,101 --> 00:22:19,404
Add the scallions,
then the soy sauce marinade.
351
00:22:23,375 --> 00:22:26,178
Then you bring it to the steamer.
352
00:22:35,487 --> 00:22:37,222
Then you boil it down for four hours
353
00:22:37,823 --> 00:22:41,626
until all the fat is gone.
That way it will taste clean and chewy.
354
00:22:42,260 --> 00:22:45,464
Why are you being so nice to us?
You're making me nervous.
355
00:22:45,530 --> 00:22:48,400
You want to teach us all your skills
and leave?
356
00:22:49,067 --> 00:22:50,736
Are you going somewhere else?
357
00:22:57,476 --> 00:22:59,845
NAMBU DETENTION CENTER
358
00:23:01,546 --> 00:23:04,282
Have you thought it over?
359
00:23:05,917 --> 00:23:07,886
Until I get out...
360
00:23:13,058 --> 00:23:15,660
please look after my family.
361
00:23:18,363 --> 00:23:21,066
I hear they're doing hard labor
362
00:23:21,967 --> 00:23:24,403
at some business together,
363
00:23:24,703 --> 00:23:27,105
hiding the truth about their relationship.
364
00:23:27,406 --> 00:23:28,673
I promise
365
00:23:29,508 --> 00:23:31,510
to pay back that money later.
366
00:23:36,314 --> 00:23:39,384
Will you accept my deal?
367
00:23:40,419 --> 00:23:41,586
Sir.
368
00:23:41,920 --> 00:23:44,089
I will look after your family
369
00:23:44,523 --> 00:23:48,026
and make sure they are well.
370
00:23:49,995 --> 00:23:51,163
Where
371
00:23:52,030 --> 00:23:54,433
are they working, and what are they doing?
372
00:23:55,834 --> 00:23:58,437
COURTHOUSE
373
00:24:03,542 --> 00:24:05,010
Sae-u, just a minute.
374
00:24:07,779 --> 00:24:09,247
We have nothing more to say.
375
00:24:20,725 --> 00:24:21,827
Take it.
376
00:24:22,561 --> 00:24:23,662
It's 100 million won.
377
00:24:24,362 --> 00:24:25,630
You won't take the apartment.
378
00:24:25,697 --> 00:24:28,467
It's the only money that's fully mine
that my parents won't know I withdrew.
379
00:24:29,067 --> 00:24:30,469
Leave that restaurant.
380
00:24:31,102 --> 00:24:32,571
Did my mom tell you?
381
00:24:33,138 --> 00:24:34,072
Forget it.
382
00:24:34,139 --> 00:24:36,875
It's because I feel sorry for you. Sorry.
383
00:24:36,942 --> 00:24:39,311
You're not sorry,
it's because you feel sorry for me.
384
00:24:39,644 --> 00:24:41,713
Someone who's sorry
doesn't pull this crap.
385
00:24:41,780 --> 00:24:43,315
It doesn't matter.
386
00:24:43,715 --> 00:24:46,218
-Ease my guilt.
-Forget it.
387
00:24:47,319 --> 00:24:49,921
Keep feeling guilty
for the rest of your life.
388
00:25:02,501 --> 00:25:04,436
WE ARE CLOSED TONIGHT
FOR A PRIVATE EVENT
389
00:26:33,391 --> 00:26:34,492
It was you
390
00:26:35,160 --> 00:26:36,695
who bought all the tables?
391
00:26:36,795 --> 00:26:39,331
Why? I guess you're displeased.
392
00:26:40,599 --> 00:26:43,034
Do you not want to cook for me?
393
00:26:44,569 --> 00:26:45,704
What do you mean?
394
00:26:46,538 --> 00:26:47,939
A customer is a customer.
395
00:26:48,006 --> 00:26:51,076
I will do my best for anyone
who comes to eat my cooking.
396
00:26:52,877 --> 00:26:55,647
Please sit this way, sir.
397
00:26:57,949 --> 00:27:00,685
One more person will join me.
That's okay, right?
398
00:27:01,453 --> 00:27:03,288
I'll send you additional money.
399
00:27:07,225 --> 00:27:09,661
You flew right over. I just called.
400
00:27:12,397 --> 00:27:13,598
What are you up to?
401
00:27:14,199 --> 00:27:15,467
What do you mean?
402
00:27:16,334 --> 00:27:20,038
I invited Master Wang
so he could see his pupil's skills.
403
00:27:20,138 --> 00:27:21,339
Please sit here.
404
00:27:22,474 --> 00:27:23,642
Yes, sir.
405
00:27:44,663 --> 00:27:46,898
As requested, I will serve you
a Chinese-cuisine omakase,
406
00:27:47,399 --> 00:27:50,001
borrowing the Japanese term,
407
00:27:50,068 --> 00:27:52,370
prepared only from fresh ingredients
received today
408
00:27:53,672 --> 00:27:55,940
using the highest-level cooking methods
befitting them.
409
00:27:56,374 --> 00:27:58,143
Chinese-cuisine omakase?
410
00:28:00,378 --> 00:28:01,746
Give me a few minutes.
411
00:28:10,121 --> 00:28:14,526
DEBT AND SHADOW
412
00:28:24,069 --> 00:28:25,270
Where
413
00:28:26,037 --> 00:28:27,739
are they working, and what are they doing?
414
00:28:33,144 --> 00:28:37,015
It's a Chinese restaurant
called Hungry Wok.
415
00:28:39,150 --> 00:28:41,720
They hid the fact that they were a family
416
00:28:41,853 --> 00:28:44,355
in case they wouldn't get hired,
417
00:28:44,956 --> 00:28:47,859
and are working in the hall
and the kitchen.
418
00:28:49,294 --> 00:28:52,697
My daughter's name is Dan Sae-u.
419
00:28:53,965 --> 00:28:56,701
I heard she borrowed money from you.
420
00:28:57,402 --> 00:29:01,239
I promise to pay that back once I get out.
421
00:29:09,581 --> 00:29:11,883
NO MATTER HOW MANY TIMES,
I WANT TO RELIVE THIS SICKENING LIFE
422
00:29:11,950 --> 00:29:13,084
Mr. Dan.
423
00:29:14,352 --> 00:29:16,287
I'll clear your name.
424
00:29:17,255 --> 00:29:18,556
I promise.
425
00:29:28,500 --> 00:29:29,634
This...
426
00:29:31,770 --> 00:29:33,238
has become
427
00:29:34,472 --> 00:29:36,775
a very important matter
in my life as well.
428
00:29:38,877 --> 00:29:41,546
By chance do you like
429
00:29:42,280 --> 00:29:44,015
my daughter?
430
00:29:46,785 --> 00:29:48,620
She told me
I couldn't even have a crush on her,
431
00:29:49,988 --> 00:29:51,823
and rejected me twice.
432
00:29:53,491 --> 00:29:56,261
That's right. I can't...
433
00:29:58,429 --> 00:29:59,597
like her...
434
00:30:00,965 --> 00:30:02,333
anymore.
435
00:30:05,336 --> 00:30:06,371
For real.
436
00:30:35,266 --> 00:30:36,701
The first dish
437
00:30:37,602 --> 00:30:40,104
is a bird's nest tofu skin sandwich.
438
00:30:40,171 --> 00:30:42,574
Bird's nest was placed
between layers of tofu skin and fried.
439
00:30:42,640 --> 00:30:44,742
It's a good appetizer.
440
00:30:56,321 --> 00:31:00,525
You're the only chef
who would create something so unique
441
00:31:01,392 --> 00:31:02,527
as a bird's nest cookie.
442
00:31:02,594 --> 00:31:03,728
Sir.
443
00:31:04,729 --> 00:31:07,198
It's an honor that you are satisfied,
444
00:31:07,265 --> 00:31:09,934
but I refuse
to receive compliments from you.
445
00:31:11,102 --> 00:31:12,737
I'll prepare the next dish.
446
00:31:15,173 --> 00:31:19,244
That punk is still rude and a punk-ass.
447
00:31:20,044 --> 00:31:22,280
That's his charm too.
448
00:31:47,639 --> 00:31:48,940
The second dish
449
00:31:49,073 --> 00:31:52,110
is soy-sauce-braised shark's fin
with blue crab roe.
450
00:31:56,681 --> 00:32:00,084
I can tell already just by looking at it
that this dish is also the best.
451
00:32:01,019 --> 00:32:04,389
The best should be returned
to the best place is my philosophy.
452
00:32:05,156 --> 00:32:07,625
Come back to Finishing Touch.
453
00:32:07,992 --> 00:32:09,928
Sir.
454
00:32:10,261 --> 00:32:12,063
You want to reinstate him?
455
00:32:12,130 --> 00:32:14,999
I should've given it to you
from the get-go. Sorry I'm late.
456
00:32:15,066 --> 00:32:18,202
Sir. Are you firing me?
457
00:32:19,337 --> 00:32:20,972
Why are you so shocked?
458
00:32:21,506 --> 00:32:24,909
You're not fired until Pung says yes,
459
00:32:25,143 --> 00:32:26,945
so don't make conclusions yet.
460
00:32:27,011 --> 00:32:28,179
Please eat.
461
00:32:30,882 --> 00:32:33,952
I'll go prepare the next dish.
462
00:32:35,954 --> 00:32:37,555
It tastes incredible.
463
00:32:46,965 --> 00:32:49,500
I need Pung at Finishing Touch
464
00:32:49,567 --> 00:32:51,803
in order to bring
the hospital customers back.
465
00:32:53,004 --> 00:32:56,541
The hospital customers,
the hotel's core clientele, must return,
466
00:32:56,975 --> 00:32:59,210
for the hotel's rooms and facilities
to bring in money
467
00:32:59,477 --> 00:33:00,878
and save the hotel.
468
00:33:01,813 --> 00:33:04,482
Do you think I'm doing this crap
because I like him?
469
00:33:22,967 --> 00:33:25,436
It's dongpayuk steak
dressed with a fire scent.
470
00:33:25,503 --> 00:33:29,307
It will be easier to eat
with a fork and knife.
471
00:33:31,976 --> 00:33:33,011
A fork and knife
472
00:33:33,945 --> 00:33:35,847
for Chinese food? Are you serious?
473
00:33:37,715 --> 00:33:41,252
He's a punk-ass who disregards
the basics of Chinese cuisine.
474
00:33:41,519 --> 00:33:43,321
Every time I proposed something new,
475
00:33:43,388 --> 00:33:46,357
you shot them down
because you only valued basics
476
00:33:46,424 --> 00:33:48,292
and tradition.
477
00:33:48,359 --> 00:33:51,529
Thanks to that, I'm able to cook
freely and creatively,
478
00:33:51,596 --> 00:33:54,399
with the basics of Chinese cuisine.
479
00:34:01,072 --> 00:34:02,173
Please try it.
480
00:34:11,115 --> 00:34:14,719
What if we make this the signature dish
at Finishing Touch next season?
481
00:34:14,786 --> 00:34:16,421
Cook whatever you want freely
482
00:34:16,888 --> 00:34:18,189
in a large kitchen.
483
00:34:18,256 --> 00:34:20,124
I don't envy having a large kitchen.
484
00:34:21,325 --> 00:34:23,394
Your grudge toward me runs deep,
doesn't it?
485
00:34:23,728 --> 00:34:25,329
I apologize.
486
00:34:25,630 --> 00:34:29,634
I like being the master here much better.
487
00:34:30,334 --> 00:34:31,702
Is it because of Dal-hui?
488
00:34:32,136 --> 00:34:34,639
I'll dump her.
I was about to dump her anyway.
489
00:34:36,107 --> 00:34:37,675
You son of a bitch.
490
00:34:38,576 --> 00:34:40,211
How could you say that so easily?
491
00:34:40,311 --> 00:34:41,712
What does that make her?
492
00:34:42,213 --> 00:34:43,648
I will never
493
00:34:44,382 --> 00:34:47,718
work under you
and be your head chef, so get lost.
494
00:34:48,352 --> 00:34:49,654
What do you think you're doing?
495
00:34:53,724 --> 00:34:55,326
Gosh.
496
00:34:56,761 --> 00:34:58,062
I guarantee it.
497
00:34:59,297 --> 00:35:01,532
You can't pass up the head chef position.
498
00:35:01,966 --> 00:35:04,836
That's how you are. I know that well.
499
00:35:05,803 --> 00:35:09,440
Master Chef. You don't need
to pack up your things yet.
500
00:35:13,311 --> 00:35:15,646
Pung still wants to stay here.
501
00:35:21,853 --> 00:35:25,022
HUNGRY WOK
502
00:35:37,335 --> 00:35:39,804
Chae Seol-ja and Im Geok-jeong came to me.
503
00:35:39,937 --> 00:35:41,939
If I decide to,
504
00:35:42,006 --> 00:35:44,675
I can take your knife chief
and noodle chief.
505
00:35:45,042 --> 00:35:47,411
Don't covet the title of head chef
at Finishing Touch,
506
00:35:47,478 --> 00:35:51,015
and keep your kitchen and your family
in check, you bastard.
507
00:36:13,004 --> 00:36:15,973
Earlier today, I met with Master Pung.
508
00:36:17,708 --> 00:36:19,777
You saw Master Pung?
509
00:36:20,711 --> 00:36:24,815
He kept calling all day long.
I had no choice.
510
00:36:24,882 --> 00:36:26,150
What did he say?
511
00:36:26,417 --> 00:36:28,052
Did he tell you to come back?
512
00:36:29,921 --> 00:36:31,789
That's a given.
513
00:36:32,390 --> 00:36:36,093
He bowed his head
and apologized sincerely.
514
00:36:36,160 --> 00:36:37,895
What did he say?
515
00:36:39,230 --> 00:36:42,767
He said he doesn't like you,
and that it'll never happen.
516
00:36:45,369 --> 00:36:47,371
Will you come back?
517
00:36:47,438 --> 00:36:50,174
I played hard-to-get
and said I'd think about it.
518
00:36:50,308 --> 00:36:51,576
You did good.
519
00:36:54,946 --> 00:36:56,180
SEO PUNG
520
00:37:01,219 --> 00:37:03,254
-Where are you?
-Home, of course.
521
00:37:03,321 --> 00:37:04,622
Meet me out front.
522
00:37:05,089 --> 00:37:07,091
-Out front?
-I'm on my way.
523
00:37:07,158 --> 00:37:08,459
No, don't come.
524
00:37:08,526 --> 00:37:10,061
-I'll go to you. Where are you?
-No.
525
00:37:10,161 --> 00:37:11,562
I left already.
526
00:37:12,496 --> 00:37:13,497
Okay.
527
00:37:40,891 --> 00:37:42,660
BANK CHECK FOR ONE BILLION WON
528
00:37:54,071 --> 00:37:58,676
DEBT AND SHADOW
529
00:38:05,416 --> 00:38:06,784
To me,
530
00:38:07,818 --> 00:38:09,153
you're a champion.
531
00:38:38,816 --> 00:38:39,884
What the...
532
00:38:42,620 --> 00:38:44,889
She's so cute.
533
00:38:51,095 --> 00:38:52,363
Where are you going?
534
00:38:56,233 --> 00:38:57,268
Hey, are you here?
535
00:38:57,335 --> 00:38:59,270
Yes, I'm here. Come out.
536
00:38:59,370 --> 00:39:00,404
Okay.
537
00:39:09,280 --> 00:39:12,016
Look at her trying so hard.
538
00:39:25,496 --> 00:39:26,530
Here!
539
00:39:27,098 --> 00:39:28,265
You scared me.
540
00:39:29,133 --> 00:39:30,334
Why did you come?
541
00:39:35,473 --> 00:39:36,507
Aren't you glad to see me?
542
00:39:40,778 --> 00:39:42,213
-Should we go?
-Okay.
543
00:39:44,281 --> 00:39:45,950
Are you here to make up?
544
00:39:46,250 --> 00:39:48,619
I like guys who make up right away
545
00:39:48,686 --> 00:39:49,987
after a fight.
546
00:39:50,554 --> 00:39:52,556
Should I meet your parents while I'm here?
547
00:39:52,623 --> 00:39:54,725
No. Are you insane? Look at the time.
548
00:39:54,792 --> 00:39:57,128
What's wrong with the time? What? Why?
549
00:39:57,728 --> 00:39:59,430
Yes, well...
550
00:40:00,431 --> 00:40:01,832
How was the omakase?
551
00:40:02,400 --> 00:40:04,368
Who was the anonymous customer?
Did he like the food?
552
00:40:04,435 --> 00:40:05,636
Did you live here long?
553
00:40:05,703 --> 00:40:06,704
Wait.
554
00:40:06,771 --> 00:40:09,373
Let's go. Let's get going.
Where's your car?
555
00:40:09,440 --> 00:40:10,441
Over there.
556
00:40:10,941 --> 00:40:12,743
Seriously.
557
00:40:12,810 --> 00:40:15,379
-Let me--
-Get over here.
558
00:40:15,579 --> 00:40:18,249
-I want to meet your parents.
-Later. Get in.
559
00:40:32,129 --> 00:40:34,031
Here's the key to the banquet hall
I got from Bun-hong.
560
00:40:34,665 --> 00:40:36,901
What do you plan to do, Boss?
561
00:40:38,803 --> 00:40:42,873
THE HOTEL KILLS SMALL BUSINESSES! REPENT!
562
00:40:44,542 --> 00:40:46,177
Chil-seong.
563
00:40:47,311 --> 00:40:48,646
Where are you going?
564
00:40:49,880 --> 00:40:51,949
You're banned from there.
565
00:40:59,323 --> 00:41:02,226
There's no way
you'd give up on the right to protest.
566
00:41:02,827 --> 00:41:05,396
You won't give up on Dan Seung-gi either.
567
00:41:06,831 --> 00:41:10,734
I'm as good at reading people
as I am at getting cavities.
568
00:41:15,439 --> 00:41:16,807
Here's three billion won.
569
00:41:17,708 --> 00:41:18,809
Three billion won.
570
00:41:27,117 --> 00:41:28,319
This is money
571
00:41:28,919 --> 00:41:31,655
that you people should've paid
572
00:41:31,856 --> 00:41:34,325
those people in there a while ago
for the remodeling.
573
00:41:35,926 --> 00:41:37,928
That must be your life's savings.
574
00:41:38,329 --> 00:41:39,997
You have a huge mortgage.
575
00:41:40,731 --> 00:41:42,867
Cockeye, want to take it from me?
576
00:41:43,100 --> 00:41:46,070
If I go in without this,
it'll be a waste of time.
577
00:41:47,037 --> 00:41:48,939
But if you guys can't take this from me,
578
00:41:49,540 --> 00:41:51,775
I'll bring this in there
579
00:41:52,142 --> 00:41:55,412
and trade it for the right to protest.
580
00:41:55,913 --> 00:41:58,415
What do you say? Do you want to try?
581
00:42:01,685 --> 00:42:03,020
Look down.
582
00:42:03,087 --> 00:42:05,289
-Oh my gosh.
-Oh my.
583
00:42:06,123 --> 00:42:07,424
I took it away.
584
00:42:08,425 --> 00:42:10,961
Then... It's over?
585
00:42:11,829 --> 00:42:12,963
You started it.
586
00:42:13,197 --> 00:42:16,734
I'll mess up both of your legs today.
587
00:42:17,101 --> 00:42:19,837
You'll have to report it
to Yong Seung-ryong.
588
00:42:20,037 --> 00:42:21,105
Right?
589
00:42:21,906 --> 00:42:23,641
What do you mean?
590
00:42:23,707 --> 00:42:25,009
What are you waiting for?
591
00:42:38,389 --> 00:42:39,490
Cockeye.
592
00:42:40,791 --> 00:42:42,159
What's wrong with these boys?
593
00:42:42,560 --> 00:42:44,395
Every one of them is useless.
594
00:42:57,608 --> 00:42:58,876
Hold on.
595
00:43:05,916 --> 00:43:07,318
You asshole.
596
00:43:10,554 --> 00:43:13,924
Cockeye, I told you keep your eyes open
597
00:43:13,991 --> 00:43:15,793
and watch the fist, asshole.
598
00:43:18,729 --> 00:43:19,763
Come in with me
599
00:43:20,564 --> 00:43:22,333
and apologize.
600
00:43:34,545 --> 00:43:36,847
-You jerk.
-Gentlemen.
601
00:43:38,115 --> 00:43:39,316
I'm sorry.
602
00:43:39,450 --> 00:43:42,486
I heard that because of me,
your offices were trashed
603
00:43:43,320 --> 00:43:45,723
and this jerk threatened you.
604
00:43:46,523 --> 00:43:49,326
But don't worry. This punk won't be able
605
00:43:49,560 --> 00:43:52,396
to threaten you anymore from now on.
606
00:43:52,997 --> 00:43:55,599
Please do not be angry.
607
00:43:56,300 --> 00:43:57,668
This is what you do when you're sorry?
608
00:43:57,735 --> 00:44:00,037
We won't sell our right to protest
to the likes of you.
609
00:44:00,704 --> 00:44:04,241
We paid a high price for the jjajangmyeon
and tangsuyuk you gave us.
610
00:44:05,376 --> 00:44:06,510
These punks
611
00:44:07,544 --> 00:44:10,447
would really kill our companies.
612
00:44:10,681 --> 00:44:13,317
Get out right now. Right now.
613
00:44:13,717 --> 00:44:14,752
Here.
614
00:44:16,954 --> 00:44:18,155
This is three billion won.
615
00:44:20,190 --> 00:44:22,426
-Three billion won.
-Three... Three billion won.
616
00:44:22,493 --> 00:44:24,061
-Three billion won.
-Chief.
617
00:44:25,029 --> 00:44:28,332
Return to your families now.
618
00:44:28,399 --> 00:44:32,069
Gentlemen, don't put yourselves
through this ridiculous suffering.
619
00:44:32,503 --> 00:44:35,673
Go home and eat warm home cooked meals.
620
00:44:38,509 --> 00:44:39,843
Go ahead and take it.
621
00:44:39,910 --> 00:44:42,146
-Take it.
-You have to.
622
00:44:42,212 --> 00:44:43,714
-Take it.
-Take it now.
623
00:44:43,781 --> 00:44:45,582
No, we can't.
624
00:44:49,119 --> 00:44:50,187
Chief.
625
00:44:51,555 --> 00:44:53,991
Take the payment
for the remodeling from me,
626
00:44:55,526 --> 00:44:57,594
and just sign the contract
627
00:44:58,195 --> 00:44:59,997
selling your right to protest.
628
00:45:05,469 --> 00:45:06,904
Gosh.
629
00:45:15,646 --> 00:45:18,682
I met with Jin Jeong-hye earlier
630
00:45:18,749 --> 00:45:19,983
and apologized
631
00:45:20,384 --> 00:45:22,753
and asked her to come back tomorrow.
632
00:45:24,021 --> 00:45:26,490
You did? Will she come back?
633
00:45:27,658 --> 00:45:29,326
I don't know yet,
634
00:45:31,028 --> 00:45:32,463
I have to make her come back.
635
00:45:33,497 --> 00:45:35,466
She must hate me a lot.
636
00:45:37,935 --> 00:45:39,103
What should I do?
637
00:45:42,339 --> 00:45:43,440
Pull over.
638
00:45:50,647 --> 00:45:51,715
What should I do?
639
00:45:52,583 --> 00:45:54,718
Please tell me.
640
00:45:55,385 --> 00:45:56,720
Do you want her to like you?
641
00:45:57,521 --> 00:45:59,456
-Yes.
-Why?
642
00:45:59,823 --> 00:46:01,024
You said
643
00:46:01,358 --> 00:46:05,429
a customer is important,
but an employee is more important.
644
00:46:06,797 --> 00:46:09,833
That's right. What I said is right,
645
00:46:11,368 --> 00:46:14,304
but there's no need to impress her.
646
00:46:14,371 --> 00:46:16,940
Just act as you have been.
647
00:46:18,175 --> 00:46:20,077
It's because her eyes are triangular.
648
00:46:20,144 --> 00:46:21,712
They should be round,
but they're triangular,
649
00:46:21,779 --> 00:46:23,413
so she only sees what she wants to see.
650
00:46:24,848 --> 00:46:27,451
It's because she only sees
what she's determined to see.
651
00:46:30,220 --> 00:46:31,421
Are you badmouthing her?
652
00:46:31,855 --> 00:46:34,191
She's at fault too, to be honest.
653
00:46:34,691 --> 00:46:36,760
She never suffered a day in her life
because she was pretty,
654
00:46:36,827 --> 00:46:39,863
so she's lost and confused
in that harsh kitchen,
655
00:46:39,930 --> 00:46:42,032
and she's so slow and frustrating.
656
00:46:43,667 --> 00:46:45,235
She isn't frustrated at all though.
657
00:46:45,335 --> 00:46:47,471
The person talking to her
wants to die out of frustration.
658
00:46:47,938 --> 00:46:50,073
She's good at waiting on people,
659
00:46:50,140 --> 00:46:53,277
but in the kitchen... Man.
I was too nice to rat her out,
660
00:46:54,044 --> 00:46:55,879
but she broke so many dishes
661
00:46:55,946 --> 00:46:58,415
because she uses so much detergent
that they were too slippery.
662
00:46:59,616 --> 00:47:02,719
I bet she can't even peel a pear at home.
663
00:47:03,387 --> 00:47:05,088
Do you know
664
00:47:05,155 --> 00:47:07,825
how many rubber gloves she cut
while washing knives?
665
00:47:09,259 --> 00:47:12,930
You know she has to wear rubber gloves
no matter what.
666
00:47:13,397 --> 00:47:14,765
She puts them on
667
00:47:14,832 --> 00:47:17,167
just to wash a pair of chopsticks
because it'll ruin her hands.
668
00:47:18,068 --> 00:47:19,803
She probably can't even cook.
669
00:47:19,870 --> 00:47:21,738
She looks like she can't cook at all.
670
00:47:23,106 --> 00:47:25,843
Doesn't she look like
she never once cooked for her family?
671
00:47:27,344 --> 00:47:28,512
Are you badmouthing her?
672
00:47:28,579 --> 00:47:29,613
Yes.
673
00:47:31,682 --> 00:47:32,783
I'm good at it, right?
674
00:47:38,021 --> 00:47:39,122
You know,
675
00:47:40,290 --> 00:47:43,227
if I go to the hotel's Finishing Touch
as their head chef,
676
00:47:44,261 --> 00:47:47,164
would our kitchen staff
see me differently?
677
00:47:48,999 --> 00:47:50,400
Why do you say that?
678
00:47:54,338 --> 00:47:55,505
Do you want to go?
679
00:47:57,808 --> 00:47:58,876
I'm not sure.
680
00:48:06,783 --> 00:48:08,285
Let's go eat noodles.
681
00:48:13,657 --> 00:48:16,126
-Do you want noodles?
-Yes.
682
00:48:47,024 --> 00:48:49,526
I'll deal with this issue first,
683
00:48:50,494 --> 00:48:52,529
and then deal with yours.
684
00:49:01,672 --> 00:49:03,173
You wanted to see me?
685
00:49:07,144 --> 00:49:08,312
That man.
686
00:49:09,479 --> 00:49:10,614
Who is he?
687
00:49:13,116 --> 00:49:16,019
It's none of your business. It's mine.
688
00:49:16,153 --> 00:49:17,854
Are you playing me?
689
00:49:18,355 --> 00:49:20,891
Are you playing me
because I'm interested in you?
690
00:49:20,958 --> 00:49:24,061
What about you? You said
you needed me and told me to come,
691
00:49:24,127 --> 00:49:25,796
but now you say you don't, and to go.
692
00:49:26,063 --> 00:49:28,699
You're the one changing your mind
and playing me.
693
00:49:28,765 --> 00:49:29,900
What was that?
694
00:49:31,702 --> 00:49:32,903
Do you know
695
00:49:32,970 --> 00:49:35,639
how many times I stood
at the crosswalk since that day?
696
00:49:35,706 --> 00:49:38,241
Did you enjoy humiliating me
in front of that asshole Pung?
697
00:49:38,308 --> 00:49:39,476
Was it gratifying?
698
00:49:39,776 --> 00:49:42,479
I don't know if I'm angry
that I lost to him in cooking
699
00:49:42,546 --> 00:49:44,648
or because that asshole is next to you!
700
00:49:45,015 --> 00:49:46,283
I don't know either!
701
00:49:55,158 --> 00:49:57,461
How dare you yell at her?
702
00:49:57,894 --> 00:49:59,429
She's my knife chief.
703
00:49:59,496 --> 00:50:00,964
She's my one and only,
704
00:50:01,031 --> 00:50:03,367
the coolest and most amazing Seol-ja.
705
00:50:03,667 --> 00:50:06,203
Who are you to scream at her?
706
00:50:06,937 --> 00:50:08,338
Who is this asshole?
707
00:50:08,805 --> 00:50:10,841
Do you like Seol-ja?
708
00:50:11,675 --> 00:50:14,044
Are you two dating or something?
709
00:50:14,344 --> 00:50:16,179
Yes, I like her.
No, I'm going to date her.
710
00:50:16,246 --> 00:50:18,148
I'm going to make her mine,
711
00:50:18,715 --> 00:50:21,818
so if you go anywhere near her again,
you're dead.
712
00:50:22,185 --> 00:50:24,287
Your life will be terminated. Got it?
713
00:50:27,657 --> 00:50:30,560
Stop it. This isn't why I called you out.
714
00:50:31,661 --> 00:50:34,831
Seol-ja. Your standards dropped
significantly
715
00:50:34,898 --> 00:50:36,666
since you joined
a neighborhood Chinese restaurant.
716
00:50:36,833 --> 00:50:38,835
You hang out with a gangster asshole
like this.
717
00:50:38,935 --> 00:50:40,704
You asshole.
718
00:50:42,305 --> 00:50:44,408
Hey. You asshole.
719
00:50:44,741 --> 00:50:47,310
Stop it. Don't do this.
720
00:50:47,878 --> 00:50:49,613
It's the police. Stop it.
721
00:50:50,013 --> 00:50:51,715
There. Oh my gosh.
722
00:51:00,123 --> 00:51:04,361
Stop. I... I can't go any farther.
723
00:51:04,594 --> 00:51:05,796
Stop.
724
00:51:35,759 --> 00:51:39,262
You were the first woman
who kissed me first.
725
00:51:40,097 --> 00:51:42,632
Don't cut me off like that
as if you were a knife.
726
00:51:43,300 --> 00:51:44,935
Let's have a sweet relationship.
727
00:51:48,772 --> 00:51:50,907
What is a sweet relationship?
728
00:51:52,275 --> 00:51:54,444
I'm saying let's follow our instincts.
729
00:51:55,612 --> 00:51:58,381
I have no house or a car,
but you may find something
730
00:51:58,949 --> 00:52:00,650
if you date me.
731
00:52:02,352 --> 00:52:03,720
I wanted to tell you this.
732
00:52:04,354 --> 00:52:06,690
That's why I asked you to meet me today.
733
00:52:07,958 --> 00:52:09,025
Just...
734
00:52:10,393 --> 00:52:12,462
follow your heart and date me.
735
00:52:13,163 --> 00:52:14,364
It'll be sweet.
736
00:52:31,915 --> 00:52:33,783
ASSIGNMENT OF RIGHT TO PROTEST
737
00:52:37,854 --> 00:52:40,056
DU CHIL-SEONG
738
00:53:12,022 --> 00:53:14,624
Ramyeon goes the best with soju.
739
00:53:28,572 --> 00:53:29,739
Here.
740
00:53:34,311 --> 00:53:36,279
Sorry I can't buy you expensive food.
741
00:53:46,990 --> 00:53:48,058
What about me
742
00:53:48,758 --> 00:53:50,560
do you like so much?
743
00:53:50,694 --> 00:53:53,630
Why are you asking me that?
Must I put it into words?
744
00:53:55,732 --> 00:53:58,868
Have you been in a lot of relationships?
745
00:54:00,637 --> 00:54:04,441
I don't think I was ever loved.
746
00:54:05,942 --> 00:54:07,377
But you loved them?
747
00:54:09,512 --> 00:54:11,982
I'm not stingy with love.
748
00:54:15,252 --> 00:54:16,553
That's a good attitude.
749
00:54:26,796 --> 00:54:28,231
Who is that at this hour?
750
00:54:28,298 --> 00:54:29,599
Hurry. Hide.
751
00:54:30,000 --> 00:54:32,035
I'm dead if I get caught
and word gets out.
752
00:54:35,038 --> 00:54:36,506
Take this.
753
00:54:42,445 --> 00:54:44,781
-I'll make it.
-No. I'll make it.
754
00:54:46,816 --> 00:54:47,984
Why is there soju here?
755
00:54:48,818 --> 00:54:49,986
Was someone drinking here?
756
00:54:50,053 --> 00:54:51,888
-The soju.
-Oh no.
757
00:54:52,122 --> 00:54:53,256
Anyway.
758
00:54:53,957 --> 00:54:55,992
What if we get caught?
759
00:54:57,160 --> 00:54:59,663
How could we get caught
as soon as we start?
760
00:55:00,363 --> 00:55:03,700
If you had your own place,
we would've gone there.
761
00:55:04,434 --> 00:55:07,170
Why don't you have a place at your age?
Look at this mess.
762
00:55:07,637 --> 00:55:11,741
We're over 40. Must we
start a relationship hiding from people?
763
00:55:14,744 --> 00:55:16,613
It's nice and thrilling.
764
00:55:17,047 --> 00:55:18,948
Isn't this why you date?
765
00:55:25,655 --> 00:55:28,091
Since I was badmouthing Jeong-hye,
766
00:55:28,591 --> 00:55:31,161
should I badmouth Knife Chief too?
767
00:55:31,361 --> 00:55:33,063
You're enjoying this, aren't you?
768
00:55:34,030 --> 00:55:36,933
This is why a supervisor
shouldn't have an office romance
769
00:55:37,000 --> 00:55:39,602
with the youngest
because she'll tell everyone.
770
00:55:40,670 --> 00:55:43,440
What did she just say?
771
00:55:44,007 --> 00:55:46,176
Did she say "office romance"?
772
00:55:46,810 --> 00:55:49,145
She said "office rooms."
773
00:55:49,479 --> 00:55:52,349
There's nothing to badmouth about Seol-ja.
774
00:55:52,415 --> 00:55:53,750
She's a superb knife chief.
775
00:55:53,817 --> 00:55:55,552
Skills-wise, she's the best.
776
00:55:55,618 --> 00:55:59,622
But Knife Chief is good with the knife
and acts tough,
777
00:55:59,689 --> 00:56:01,758
but she can't look at the crab
when she preps it.
778
00:56:01,925 --> 00:56:04,260
She can't eat whelk because it scares her.
779
00:56:05,095 --> 00:56:08,298
She says she has a lot of erotic thoughts
when she's chopping.
780
00:56:13,803 --> 00:56:15,205
It's done. Let's eat.
781
00:56:15,472 --> 00:56:17,774
-Noodle Chief--
-That's enough. You can stop.
782
00:56:17,841 --> 00:56:19,542
Why? I should do them all to be fair.
783
00:56:19,609 --> 00:56:21,978
When Geok-jeong
is kneading dough with the bamboo stick,
784
00:56:22,045 --> 00:56:24,881
he glances at the women customers
in the hall a lot.
785
00:56:25,014 --> 00:56:27,417
The dough is lumpy at times
because he was staring at women
786
00:56:27,484 --> 00:56:29,319
and couldn't concentrate.
787
00:56:29,386 --> 00:56:32,622
That's shocking. He looks like
he isn't interested in women at all.
788
00:56:32,689 --> 00:56:33,990
You're totally wrong.
789
00:56:38,962 --> 00:56:40,063
Want some kimchi?
790
00:56:40,697 --> 00:56:42,966
-Is there any in the fridge?
-I'll go check.
791
00:56:43,733 --> 00:56:44,868
I'll go.
792
00:56:47,270 --> 00:56:49,038
Let's look for it.
793
00:56:49,773 --> 00:56:51,040
Ramyeon calls for kimchi.
794
00:56:51,107 --> 00:56:52,208
-Right.
-Right?
795
00:56:52,275 --> 00:56:53,510
Where's the kimchi?
796
00:56:58,448 --> 00:57:01,017
Dang it. Seriously.
797
00:57:01,151 --> 00:57:02,285
What is this?
798
00:57:02,352 --> 00:57:03,486
Let's wait in here.
799
00:57:04,454 --> 00:57:07,590
Who didn't clean up after eating?
800
00:57:07,690 --> 00:57:10,493
-It's still hot.
-What?
801
00:57:11,027 --> 00:57:12,362
The noodles aren't soggy yet.
802
00:57:12,429 --> 00:57:14,564
Do you think it's Maeng-dal and Boss?
803
00:57:14,631 --> 00:57:16,099
Chefs don't eat
804
00:57:16,166 --> 00:57:19,035
and leave without cleaning up
after themselves.
805
00:57:19,269 --> 00:57:20,637
They wouldn't come in here, right?
806
00:57:32,982 --> 00:57:34,884
Master Pung's back is mine.
807
00:57:39,956 --> 00:57:42,492
Should we just go out?
We didn't need to hide.
808
00:57:44,761 --> 00:57:46,596
Even if
809
00:57:47,197 --> 00:57:49,232
the entire kitchen staff hates you,
810
00:57:50,900 --> 00:57:53,136
I love you, Master Pung.
811
00:58:10,453 --> 00:58:11,488
I...
812
00:58:15,024 --> 00:58:16,392
know everything.
813
00:58:18,261 --> 00:58:20,797
That Jin Jeong-hye, Chae Seol-ja,
814
00:58:20,964 --> 00:58:22,932
Im Geok-jeong, and you...
815
00:58:23,766 --> 00:58:25,969
are a family living together
in the same house.
816
00:58:26,369 --> 00:58:28,104
That you lied to me on purpose
817
00:58:28,404 --> 00:58:30,740
from the get-go and got jobs here.
818
00:58:33,309 --> 00:58:34,477
I know everything.
819
00:58:50,260 --> 00:58:51,895
Sae-u and I like each other.
820
00:58:51,961 --> 00:58:52,929
Are you mad?
821
00:58:52,996 --> 00:58:54,631
How did you become so brave?
822
00:58:54,697 --> 00:58:57,834
I proposed a cook-off.
Winner gets Finishing Touch.
823
00:58:57,901 --> 00:58:59,402
In 4 days, at 11 a.m.
824
00:58:59,469 --> 00:59:02,005
With one wok's assistant
and one knife. A total of three people.
825
00:59:02,071 --> 00:59:04,607
Knife Chief and you have to come.
826
00:59:04,674 --> 00:59:07,744
If you go to Master Pung's cook-off,
both of you need to leave this house.
827
00:59:07,810 --> 00:59:09,646
I implore you. Please come.
828
00:59:12,582 --> 00:59:14,751
Subtitle translation by Jeong Lee
58113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.