All language subtitles for Wok.of.Love E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,989 --> 00:00:26,826 I had my first kiss after eating tangsuyuk with the girl next door when I was 15. 2 00:00:28,261 --> 00:00:30,063 That was kind of late. 3 00:00:30,864 --> 00:00:32,065 How was it? 4 00:00:32,132 --> 00:00:33,366 What do you mean, punk? 5 00:00:33,900 --> 00:00:36,002 It was totally sweet, hot, 6 00:00:38,338 --> 00:00:39,973 and delicious. The tangsuyuk, I mean. 7 00:00:40,073 --> 00:00:43,443 -Aren't you going home? -Stop changing the subject. 8 00:00:46,479 --> 00:00:49,282 So? Did you sleep with the girl next door? 9 00:00:49,516 --> 00:00:51,217 You and Tangsuyuk did it, right? 10 00:01:03,263 --> 00:01:04,297 Go home! 11 00:01:06,699 --> 00:01:07,801 Are you going somewhere? 12 00:01:08,435 --> 00:01:09,903 I'm going to Tangsuyuk. 13 00:01:13,106 --> 00:01:15,275 -What? -Fire! 14 00:01:15,942 --> 00:01:16,976 Tastes burnt! 15 00:01:18,478 --> 00:01:19,712 That punk. 16 00:01:20,180 --> 00:01:22,449 Hey! Fire! 17 00:01:23,716 --> 00:01:25,318 Tastes burnt! 18 00:01:28,421 --> 00:01:29,656 Fire! 19 00:01:40,467 --> 00:01:42,001 Who was that? 20 00:01:42,302 --> 00:01:43,336 Me. 21 00:01:44,304 --> 00:01:45,271 Okay. 22 00:02:52,238 --> 00:02:53,907 Pret. Allez. 23 00:03:12,358 --> 00:03:13,693 I'm starving. 24 00:03:14,194 --> 00:03:16,596 I'll just have my dress mended. Let's stop. 25 00:03:16,930 --> 00:03:19,532 I'm too hungry to continue. I'm done. 26 00:04:02,942 --> 00:04:04,344 PEKING DUCK & CRAB FRIED RICE 27 00:04:06,613 --> 00:04:08,147 XO ROCKFISH TEMPURA 28 00:04:09,616 --> 00:04:10,850 LOBSTER IN GARLIC SAUCE 29 00:04:11,017 --> 00:04:12,485 EIGHT COLOR XIAOLONGBAO 30 00:04:12,552 --> 00:04:13,987 SHRIMP SHUMAI 31 00:04:15,655 --> 00:04:17,357 PIG-FACE CUSTARD BUN 32 00:04:21,261 --> 00:04:23,129 HOT PEPPER SHRIMP AND TANGSUYUK 33 00:04:53,426 --> 00:04:56,329 Pung, if you become number one, 34 00:04:56,396 --> 00:04:58,698 what will happen to Master Wang? 35 00:04:58,765 --> 00:05:00,967 His contract is almost over anyway. 36 00:05:01,067 --> 00:05:03,403 He should return to China and rest. 37 00:05:03,469 --> 00:05:06,339 His salary was 200 million won. 38 00:05:06,673 --> 00:05:08,675 They gave him a house and a car, too. 39 00:05:08,975 --> 00:05:11,444 To be honest, you're the one 40 00:05:11,511 --> 00:05:13,146 that won the Michelin stars. 41 00:05:13,346 --> 00:05:15,381 Ever since you received two Michelin stars, 42 00:05:15,481 --> 00:05:18,584 all the banquet hall reservations are requesting Chinese food. 43 00:05:18,685 --> 00:05:21,721 Thanks to the banquets, the rooms are booking up too. 44 00:05:21,821 --> 00:05:25,058 All the executives say it's thanks to you that our hotel gained a star 45 00:05:25,391 --> 00:05:27,060 and became a six-star hotel. 46 00:05:27,627 --> 00:05:29,862 No one gives me, the president, any credit. 47 00:05:29,929 --> 00:05:31,264 I'm so jealous. 48 00:05:31,798 --> 00:05:33,199 Which gets me to my point. 49 00:05:35,234 --> 00:05:36,969 HR said not to worry too much. 50 00:05:37,403 --> 00:05:38,504 Wait a few days. 51 00:06:01,894 --> 00:06:03,229 I heard you were in surgery. 52 00:06:04,397 --> 00:06:06,032 They're finishing up. 53 00:06:06,632 --> 00:06:09,235 I left first so I wouldn't be too late for my rounds. 54 00:06:19,379 --> 00:06:21,214 You still smell like antiseptic. 55 00:06:22,148 --> 00:06:23,282 I like this smell. 56 00:06:24,016 --> 00:06:26,352 Other women don't smell like that. 57 00:06:27,220 --> 00:06:29,088 I'm getting married soon. 58 00:06:30,189 --> 00:06:31,324 Soon? When? 59 00:06:32,358 --> 00:06:33,526 One week from now. 60 00:06:43,936 --> 00:06:46,539 I can take this out, right doc? 61 00:06:47,974 --> 00:06:49,041 Not yet. 62 00:06:50,643 --> 00:06:52,044 I'm being discharged tomorrow. 63 00:06:55,114 --> 00:06:56,449 One week is plenty 64 00:06:56,983 --> 00:06:58,351 to make you mine. 65 00:07:17,270 --> 00:07:19,906 -Good work. -Good work. 66 00:07:19,972 --> 00:07:21,574 The surgery went well. 67 00:07:21,774 --> 00:07:23,042 -Thank you. -Our pleasure. 68 00:07:23,776 --> 00:07:24,977 -Thank you. -Our pleasure. 69 00:07:30,183 --> 00:07:31,517 Because of my skin... 70 00:07:31,984 --> 00:07:32,919 I'm starving. 71 00:07:33,019 --> 00:07:34,654 -Shit. -What the heck? 72 00:07:34,720 --> 00:07:36,956 Hey. Are we having Chinese again? 73 00:07:37,023 --> 00:07:39,759 I'm so sick of Chinese food. 74 00:07:40,960 --> 00:07:42,695 It's so greasy. 75 00:07:44,597 --> 00:07:46,966 Aren't you sick of it, Dr. Oh? 76 00:07:47,733 --> 00:07:49,936 No other restaurants deliver at this time. 77 00:07:50,069 --> 00:07:51,103 Gosh. 78 00:07:51,771 --> 00:07:54,974 We eat this greasy Chinese food every single day. 79 00:07:55,341 --> 00:07:57,944 I'm the one who needs lipo. 80 00:07:58,044 --> 00:07:59,445 Look at my gut. 81 00:08:00,046 --> 00:08:03,282 Oh my gosh. No thank you. It's so greasy. 82 00:08:04,650 --> 00:08:06,486 Here, have some pickled radish. 83 00:08:08,054 --> 00:08:09,555 Hey, hot pepper powder... 84 00:08:10,590 --> 00:08:11,858 Did you forget again? 85 00:08:16,028 --> 00:08:18,898 Dr. Seok, don't forget to check on Mr. Yong Seung-ryong 86 00:08:18,965 --> 00:08:20,199 on the 20th floor. 87 00:08:23,769 --> 00:08:26,472 If you forget again, I'll send you to another department. 88 00:08:26,539 --> 00:08:28,274 What? You can't do that. 89 00:08:28,374 --> 00:08:31,077 I went to med school to open a plastic surgery clinic to make good money. 90 00:08:31,143 --> 00:08:33,145 I paid for tutors to get into med school. 91 00:08:33,246 --> 00:08:34,981 My mom and grandma 92 00:08:35,081 --> 00:08:37,483 worked as housekeepers to pay for them. 93 00:08:38,184 --> 00:08:40,820 -Let's eat. -Okay. 94 00:08:40,887 --> 00:08:42,488 -Enjoy. -Enjoy. 95 00:08:50,663 --> 00:08:51,998 HOSPITAL STAFF ROOM 96 00:08:52,665 --> 00:08:53,733 Is she done? 97 00:09:49,956 --> 00:09:51,591 You should've called. 98 00:09:52,358 --> 00:09:53,659 Sorry for making you wait. 99 00:09:57,663 --> 00:09:58,598 I think 100 00:09:59,432 --> 00:10:00,833 I'll get a promotion. 101 00:10:01,200 --> 00:10:03,069 Master Wang will be going back to China. 102 00:10:05,638 --> 00:10:07,707 Then I can open a clinic for you. 103 00:10:08,040 --> 00:10:11,444 I'll work hard for a few more years and open a clinic for you. 104 00:10:11,510 --> 00:10:14,113 You can't eat or sleep properly at the hospital. 105 00:10:15,348 --> 00:10:16,983 I can't leave you like that forever. 106 00:10:19,018 --> 00:10:23,222 You should rest and take trips like other people. 107 00:10:24,690 --> 00:10:25,958 Congrats. 108 00:10:26,926 --> 00:10:29,028 Sleep. You must be tired. 109 00:10:29,695 --> 00:10:31,764 -Yes. -I'll wake you when we get there. 110 00:10:46,812 --> 00:10:48,681 You're almost done. 111 00:10:49,015 --> 00:10:52,018 Please trim a little more on the side. 112 00:10:55,054 --> 00:10:56,989 -This much? -More. 113 00:10:58,124 --> 00:10:59,225 This much? 114 00:11:00,092 --> 00:11:01,527 More. 115 00:11:02,495 --> 00:11:04,697 You'll look too much like a gangster then. 116 00:11:09,535 --> 00:11:11,904 -Do you know me? -If you cut too much on the side, 117 00:11:11,971 --> 00:11:14,607 you'll look like a gangster thug. 118 00:11:16,275 --> 00:11:17,410 Is that bad? 119 00:11:17,743 --> 00:11:19,178 What do you mean? 120 00:11:19,679 --> 00:11:21,347 Of course, it is. 121 00:12:34,820 --> 00:12:37,323 -It's my hair. -Exactly. 122 00:12:40,326 --> 00:12:41,393 Right? 123 00:12:44,096 --> 00:12:45,931 For guys, it's all about their hair. 124 00:12:51,637 --> 00:12:54,640 Sir. Make me look like a gangster thug. 125 00:12:59,378 --> 00:13:01,480 -He says he'll be here soon. -Okay. 126 00:13:01,714 --> 00:13:03,215 The make-up for the wedding shoot 127 00:13:03,315 --> 00:13:05,417 will be more natural looking than the wedding. 128 00:13:05,518 --> 00:13:06,519 Okay. 129 00:13:09,522 --> 00:13:12,725 Where did it go? I'll be right back. Stay right here. 130 00:13:27,807 --> 00:13:29,441 It's the same flower. 131 00:13:30,009 --> 00:13:31,644 It's wilting already. 132 00:13:40,386 --> 00:13:41,520 It's fine. 133 00:13:46,692 --> 00:13:48,127 Is there a lot of traffic? 134 00:13:59,438 --> 00:14:02,675 Your beard. Did you not shave today? 135 00:14:06,478 --> 00:14:08,113 You're waiting anyway. 136 00:14:08,180 --> 00:14:09,715 -Should I ask for-- -It's fine. 137 00:14:11,217 --> 00:14:12,818 My husband is late 138 00:14:12,885 --> 00:14:16,488 because he went to register our marriage although our wedding is a month later. 139 00:14:16,655 --> 00:14:18,090 Did you register your marriage? 140 00:14:19,658 --> 00:14:21,126 We decided 141 00:14:21,227 --> 00:14:24,363 that I'll walk down the aisle before him. 142 00:14:25,731 --> 00:14:28,200 He said he prepared a performance for me. 143 00:14:28,467 --> 00:14:29,568 What could it be? 144 00:14:30,736 --> 00:14:32,738 We plan to have 3 or 4 kids. 145 00:14:32,805 --> 00:14:34,306 He is so impatient. 146 00:14:34,406 --> 00:14:36,575 He's an OBGYN, and wants to deliver our babies himself. 147 00:14:36,642 --> 00:14:40,546 He says it would be dramatic and awesome if the first person 148 00:14:40,646 --> 00:14:41,947 the baby meets is his dad. 149 00:14:42,882 --> 00:14:44,617 You're a man too. What do you think? 150 00:14:44,683 --> 00:14:46,919 It's embarrassing. 151 00:14:55,895 --> 00:14:57,930 Are you angry because the bride is late? 152 00:15:03,168 --> 00:15:04,303 Look. 153 00:15:07,806 --> 00:15:08,974 Sorry-- 154 00:15:21,320 --> 00:15:22,354 It's okay. 155 00:15:24,556 --> 00:15:25,991 Don't say anything. 156 00:15:26,859 --> 00:15:28,127 You can be late. 157 00:15:28,227 --> 00:15:31,063 You don't have to say you're sorry 158 00:15:32,631 --> 00:15:33,799 since you're my woman. 159 00:15:34,800 --> 00:15:35,935 Because I love you. 160 00:15:58,824 --> 00:16:00,893 Sweetie. Are you okay? 161 00:16:02,394 --> 00:16:04,430 Excuse me. My groom is here too. 162 00:16:04,530 --> 00:16:06,899 I registered our marriage. We're married, Sae-u. 163 00:16:06,966 --> 00:16:09,468 I'm so happy! 164 00:16:17,309 --> 00:16:19,111 We're married. 165 00:16:39,264 --> 00:16:40,733 I'm good. 166 00:17:12,898 --> 00:17:15,401 Okay. Forget her. 167 00:17:28,714 --> 00:17:31,216 Someone offered to buy our building, Boss. 168 00:17:33,185 --> 00:17:34,186 Hey. 169 00:17:34,686 --> 00:17:36,688 What's the divorce rate nowadays? 170 00:17:36,889 --> 00:17:39,591 Is it 7 out of 10 or 6 out of 10? 171 00:17:40,559 --> 00:17:41,560 Excuse me? 172 00:17:42,394 --> 00:17:45,364 More than half split up, right? 173 00:17:50,002 --> 00:17:51,003 Let's go. 174 00:18:02,948 --> 00:18:06,718 Should we register our marriage first too? Maybe tomorrow? 175 00:18:07,286 --> 00:18:08,954 I'm bringing a razor to the wedding. 176 00:18:09,021 --> 00:18:10,856 I should shave right before the ceremony. 177 00:18:10,923 --> 00:18:12,858 Who should walk in first? 178 00:18:12,958 --> 00:18:14,626 I should prepare a performance too, 179 00:18:14,693 --> 00:18:16,328 so the guests won't be bored. 180 00:18:18,330 --> 00:18:20,666 -Are you listening to me? -Yes. 181 00:18:20,732 --> 00:18:22,901 Let's have kids right away too. 182 00:18:23,168 --> 00:18:24,870 I'll raise them all. 183 00:18:25,104 --> 00:18:28,907 Your job is more well-respected than mine, so I'll raise the children. 184 00:18:29,007 --> 00:18:32,711 Still, you have to value my career too, or I'll get pissed off. 185 00:18:35,314 --> 00:18:37,783 One that looks like me, and one that looks like you. 186 00:18:37,883 --> 00:18:40,185 Let's have two so they're not lonely. Okay? 187 00:18:40,452 --> 00:18:43,355 I heard that the groom earlier is an OBGYN doctor. 188 00:18:43,455 --> 00:18:44,890 Should we have our kids at his hospital? 189 00:18:45,591 --> 00:18:46,758 You must be hungry. 190 00:18:46,825 --> 00:18:49,895 I made some of your favorite foods. Let's eat together later. 191 00:18:50,229 --> 00:18:51,463 I can't promise much, 192 00:18:51,530 --> 00:18:55,200 but I promise to fill your stomach with yummy foods for life. 193 00:19:13,986 --> 00:19:16,755 Next, they will exchange rings as a symbol of their promise 194 00:19:16,822 --> 00:19:18,524 to love each other. 195 00:20:23,989 --> 00:20:25,624 Kiss. 196 00:20:25,791 --> 00:20:28,860 -Kiss. -Kiss. 197 00:20:28,961 --> 00:20:31,797 -Kiss. -Kiss. 198 00:20:31,863 --> 00:20:34,967 -Kiss. -Kiss. 199 00:20:35,033 --> 00:20:38,170 -Kiss. -Kiss. 200 00:20:38,237 --> 00:20:39,705 -Kiss. -Kiss. 201 00:21:04,463 --> 00:21:06,565 1 MONTH LATER 202 00:21:14,873 --> 00:21:16,074 IMMAR 203 00:21:16,775 --> 00:21:17,976 DAN SAE-U AGE 6 204 00:21:20,445 --> 00:21:21,980 DAN SAE-U AGE 10 205 00:21:22,581 --> 00:21:24,916 DAN SAE-U AGE 17 206 00:21:38,230 --> 00:21:40,132 Hey, Immar. How have you been? 207 00:21:41,066 --> 00:21:42,634 My baby. 208 00:21:42,701 --> 00:21:46,171 It's been a week. I've missed you. 209 00:21:50,709 --> 00:21:52,244 My gosh. 210 00:21:52,611 --> 00:21:54,046 I said I'd do it. 211 00:21:54,212 --> 00:21:55,781 You'll get wet. Stand back. 212 00:21:56,782 --> 00:21:57,983 Does that feel good? 213 00:21:58,884 --> 00:21:59,951 My cutie. 214 00:22:06,458 --> 00:22:08,827 Look, Immar. Our invitation. 215 00:22:09,161 --> 00:22:11,063 -Come if you want. -Hey. 216 00:22:11,129 --> 00:22:12,798 I'm going to look super pretty. 217 00:22:12,898 --> 00:22:14,833 Don't just eat the usual carrots. 218 00:22:14,933 --> 00:22:16,635 Eat out at a buffet. 219 00:22:17,269 --> 00:22:19,271 With your old racing skills, 220 00:22:19,338 --> 00:22:21,373 you can get to the wedding hall in... 221 00:22:55,707 --> 00:22:59,144 CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING 222 00:23:01,046 --> 00:23:02,414 ...like seven hours. 223 00:23:02,514 --> 00:23:03,648 What's this? 224 00:23:04,416 --> 00:23:06,184 You want to get out of here 225 00:23:06,251 --> 00:23:08,587 and run freely too, don't you? 226 00:23:08,687 --> 00:23:10,889 What if people call the district office to report him? 227 00:23:11,690 --> 00:23:13,258 -Let's go. -Let's go. 228 00:23:13,525 --> 00:23:16,561 Goodness. Is that right? 229 00:23:36,648 --> 00:23:40,252 I went to the district office and asked in case you'd want to know. 230 00:23:43,688 --> 00:23:46,291 Well, you asked after the salon that time. 231 00:23:50,562 --> 00:23:54,399 They say about 5 out of 100 couples get divorced nowadays. 232 00:23:56,768 --> 00:24:00,138 Not 5 out of 10... 233 00:24:01,273 --> 00:24:02,541 Isn't that a good thing? 234 00:24:36,942 --> 00:24:38,143 That's right. 235 00:24:39,377 --> 00:24:41,146 For dinner. 300 million won. 236 00:24:42,714 --> 00:24:43,815 Thanks. 237 00:24:43,882 --> 00:24:46,718 It's a wedding gift, so use it all. 238 00:24:46,785 --> 00:24:48,954 I'm going to eat until I burst. 239 00:24:49,521 --> 00:24:51,389 -Bye, Dad. -Have fun. 240 00:25:11,977 --> 00:25:13,845 -Look. -What? 241 00:25:14,145 --> 00:25:15,046 What? 242 00:25:15,146 --> 00:25:16,414 What is that? 243 00:25:19,551 --> 00:25:22,354 Okay, here we go. 244 00:25:22,420 --> 00:25:24,089 Going up. 245 00:25:25,123 --> 00:25:27,859 What is this? The lights are on. Was he pretending he wasn't in? 246 00:25:27,926 --> 00:25:29,561 How dare he lie to us? 247 00:25:30,328 --> 00:25:33,331 He's doing all sorts of crap to avoid paying his tab. 248 00:25:33,431 --> 00:25:35,901 Hey, that's not it. It's more this way. 249 00:25:35,967 --> 00:25:37,936 The sixth floor. Hey. 250 00:25:38,003 --> 00:25:39,604 Why do you keep going that way? 251 00:25:41,873 --> 00:25:44,509 I feel so much better now. I was so dehydrated. 252 00:25:45,477 --> 00:25:48,413 Hey, Grill. Stay still. You're confusing me. 253 00:25:49,881 --> 00:25:53,151 Hey. Should we check out the top floor of the hotel since it's up anyway? 254 00:25:53,218 --> 00:25:55,787 Let's see just how good they are. 255 00:25:55,887 --> 00:25:58,723 What if someone calls it in and the cops come? 256 00:25:58,857 --> 00:26:00,191 It's not my fault. 257 00:26:00,592 --> 00:26:03,094 -Anyway, I told you. -Maeng-dal. 258 00:26:03,428 --> 00:26:05,430 -Boss is inside. -I know. 259 00:26:05,497 --> 00:26:08,934 HUNGRY FRYPAN 260 00:26:26,051 --> 00:26:27,385 Buy some gum. 261 00:26:49,975 --> 00:26:51,209 Just say no. 262 00:26:51,309 --> 00:26:53,912 How dare you give me fake money, you gangster bastard? 263 00:26:54,012 --> 00:26:56,681 I heard this restaurant was filled with gangsters, 264 00:26:56,748 --> 00:26:57,882 whores, and criminals. 265 00:26:57,983 --> 00:27:00,585 Must you scam an old woman who's about to die? 266 00:27:00,685 --> 00:27:03,221 Shit. Don't you have parents, you fucking asshole? 267 00:27:04,189 --> 00:27:05,991 Come again tomorrow. 268 00:27:06,491 --> 00:27:07,959 Give me a fucking break. 269 00:27:08,693 --> 00:27:10,862 I'll be dead tomorrow. 270 00:27:13,031 --> 00:27:15,400 Okay, that's it. Yes. 271 00:27:15,500 --> 00:27:17,435 Why is it so far up? 272 00:27:17,636 --> 00:27:18,937 Seriously. 273 00:27:20,538 --> 00:27:23,308 I knew it. You want to see too. 274 00:27:24,209 --> 00:27:27,679 Okay. Look. Here we go. Okay. 275 00:27:27,779 --> 00:27:30,348 -More. That's it. -Stop. 276 00:27:30,448 --> 00:27:32,183 -Here. -Twenty-first floor. 277 00:27:32,417 --> 00:27:35,020 Korea's best Chinese restaurant at a hotel. 278 00:27:35,120 --> 00:27:36,721 Two Michelin stars. 279 00:27:42,027 --> 00:27:44,696 What's this? It's not so special. 280 00:27:45,263 --> 00:27:47,666 There's not a single person. Are they closed too? 281 00:27:48,333 --> 00:27:50,435 We're not the only ones with no business. 282 00:27:50,535 --> 00:27:52,437 Life is fair, am I right? 283 00:27:52,537 --> 00:27:54,239 It's not that our food sucks. 284 00:27:54,305 --> 00:27:58,143 People these days don't eat Chinese food because it's too greasy. 285 00:27:58,243 --> 00:27:59,611 -Right? -Of course. 286 00:27:59,678 --> 00:28:02,947 If the few customers we do have went there, I would've been furious. 287 00:28:03,014 --> 00:28:05,283 -That would've been maddening. -That's right. 288 00:28:05,950 --> 00:28:07,352 How lame. 289 00:28:07,519 --> 00:28:09,854 I thought you were watching porn. 290 00:28:10,955 --> 00:28:11,890 What the heck? 291 00:28:12,457 --> 00:28:14,726 -Spring is here -What the heck? 292 00:28:15,527 --> 00:28:18,697 Hey. I guess even hotel chefs aren't much different. 293 00:28:18,763 --> 00:28:20,265 They're not all that. 294 00:28:20,365 --> 00:28:22,100 I wanted to see what they looked like. 295 00:28:24,903 --> 00:28:26,705 What's wrong? Why won't it come down? 296 00:28:30,942 --> 00:28:33,445 Throw it away. Throw it away, punk. 297 00:28:36,981 --> 00:28:38,483 -Where's the bird's nest? -Here. 298 00:28:38,583 --> 00:28:40,485 I guess horse owners really are rich. 299 00:28:40,552 --> 00:28:42,320 We actually ran out of bird's nest. 300 00:28:56,501 --> 00:28:57,435 More fire! 301 00:28:58,870 --> 00:29:00,605 -Okay. -All right! 302 00:29:06,010 --> 00:29:08,513 -You. Chopping boards! -Yes, Chef! 303 00:29:09,814 --> 00:29:12,016 The onions aren't being cut into the same size, 304 00:29:12,117 --> 00:29:15,153 so some don't cook while some overcook and get all mushy. 305 00:29:15,220 --> 00:29:18,690 How many times must I tell you? Chinese food is all about the chopping! 306 00:29:19,457 --> 00:29:21,659 -Do it again! -Yes, Chef! 307 00:29:24,195 --> 00:29:25,396 Knife, fire. 308 00:29:25,497 --> 00:29:27,265 -Knife, fire. -Knife, fire. 309 00:29:27,365 --> 00:29:29,334 Throw away the onions that were already chopped. 310 00:29:29,400 --> 00:29:30,902 Speed up! We're behind on our orders! 311 00:29:30,969 --> 00:29:32,437 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 312 00:29:32,704 --> 00:29:34,639 Let's review. Chinese food is all in... 313 00:29:34,739 --> 00:29:35,974 The chopping! 314 00:29:36,074 --> 00:29:36,975 Chinese food is... 315 00:29:37,075 --> 00:29:38,143 -Chopping! -Fire! 316 00:29:38,243 --> 00:29:39,144 Chinese food is... 317 00:29:39,244 --> 00:29:40,445 -Chopping! -Fire! 318 00:29:40,512 --> 00:29:42,180 FIRE 319 00:29:58,062 --> 00:29:59,531 You burned it all. 320 00:29:59,998 --> 00:30:00,999 Again! 321 00:30:25,824 --> 00:30:28,059 This is the last one. 322 00:30:38,369 --> 00:30:39,404 Go. 323 00:31:04,996 --> 00:31:08,700 The total is 299,989,000 won. 324 00:31:08,766 --> 00:31:09,767 Okay. 325 00:31:10,902 --> 00:31:11,870 Here. 326 00:31:13,438 --> 00:31:14,706 I'd like my change, please. 327 00:31:19,444 --> 00:31:20,578 Never mind. 328 00:31:20,745 --> 00:31:22,914 Thanks to you, we can donate all the money today 329 00:31:23,014 --> 00:31:26,284 without having to deduct for the dinner expenses. 330 00:31:27,452 --> 00:31:31,256 That's my father's intent. To donate more. Okay, then. 331 00:31:31,956 --> 00:31:34,592 -Thank you. -Aren't you going to eat? 332 00:31:34,726 --> 00:31:36,194 I'm on a diet. 333 00:31:36,294 --> 00:31:38,196 Your wedding is tomorrow, right? 334 00:31:38,296 --> 00:31:40,198 I heard you refused gifts. 335 00:31:40,298 --> 00:31:41,466 I envy you. 336 00:31:41,866 --> 00:31:42,967 Okay, then. 337 00:31:48,873 --> 00:31:49,974 I'm hungry. 338 00:31:53,177 --> 00:31:56,047 I heard one of the horse owners paid the entire tab for dinner 339 00:31:56,114 --> 00:31:58,216 that was almost 300 million won. 340 00:31:58,449 --> 00:32:00,385 -Insane. -Psycho. 341 00:32:00,551 --> 00:32:02,320 -Night. -Bye. 342 00:32:03,321 --> 00:32:05,657 That's right. If I can't get a bowl of jjajangmyeon 343 00:32:05,757 --> 00:32:08,126 after paying 300 million won for dinner, 344 00:32:08,226 --> 00:32:10,762 that's insane. That's psychotic. 345 00:32:11,496 --> 00:32:12,864 I'd be out of my mind. 346 00:32:14,132 --> 00:32:15,466 Let's eat. 347 00:32:16,768 --> 00:32:18,903 FOR HORSES AND OWNERS GIVING HOPE TO THE YOUTH! 348 00:32:19,003 --> 00:32:20,305 BRED COUNTLESS RACE HORSES 349 00:32:20,371 --> 00:32:22,173 THANKS TO THE GENEROSITY OF HORSE OWNERS 350 00:33:15,426 --> 00:33:16,461 Excuse me. 351 00:33:17,695 --> 00:33:20,531 I came to do it properly for you. 352 00:33:32,143 --> 00:33:33,778 Please enjoy. 353 00:33:41,786 --> 00:33:44,055 Why are you pouring alcohol on that? 354 00:33:50,261 --> 00:33:51,963 I approved the dish. 355 00:33:52,130 --> 00:33:54,198 How dare you use alcohol 356 00:33:54,599 --> 00:33:56,768 to change the flavor behind my back. 357 00:34:02,206 --> 00:34:03,174 Yes, Mr. Yong. 358 00:34:03,474 --> 00:34:06,511 Here it is. Please enjoy. 359 00:34:06,778 --> 00:34:09,347 I'd like a bowl of jjajangmyeon. 360 00:34:09,414 --> 00:34:11,682 Jjajangmyeon? Here? 361 00:34:11,749 --> 00:34:13,684 I'd like jjamppong so we can share. 362 00:34:15,219 --> 00:34:18,456 Our hotel doesn't serve jjajangmyeon and jjamppong. 363 00:34:18,556 --> 00:34:19,824 What? Why not? 364 00:34:19,924 --> 00:34:22,093 It's Master Wang's philosophy. 365 00:34:22,493 --> 00:34:25,997 Are you belittling jjajangmyeon and jjamppong because this is a hotel? 366 00:34:26,097 --> 00:34:29,467 Are you saying you won't let me have it? Although I waited? 367 00:34:32,370 --> 00:34:33,805 Did you register your marriage? 368 00:34:39,710 --> 00:34:43,214 Do you know how much she paid? 369 00:34:43,281 --> 00:34:46,551 We had jjajangmyeon two months ago and waited until now. 370 00:34:46,617 --> 00:34:49,587 I waited so long. I don't think I can wait any longer. 371 00:34:50,955 --> 00:34:52,990 Can't you make it for me? 372 00:34:54,325 --> 00:34:57,662 I'll try and ask, but I doubt we can. 373 00:34:57,762 --> 00:34:59,130 I'm sorry. 374 00:35:09,207 --> 00:35:10,174 Hey. 375 00:35:12,376 --> 00:35:14,679 -Hey. -What? 376 00:35:16,848 --> 00:35:17,782 Just a minute. 377 00:35:22,587 --> 00:35:24,422 What? What now? What is it? 378 00:35:24,489 --> 00:35:26,791 I know you, so I can ask you for jjajangmyeon. 379 00:35:32,196 --> 00:35:34,298 -Yes? -No. 380 00:35:36,801 --> 00:35:37,902 Enjoy. 381 00:35:47,678 --> 00:35:49,213 Darn it. 382 00:35:50,281 --> 00:35:54,118 -Hey. Why weren't you picking up? -Why? 383 00:35:54,218 --> 00:35:56,587 -Chef wants to see you. -Right now? 384 00:36:05,530 --> 00:36:06,831 Did you ask for me? 385 00:36:08,199 --> 00:36:10,368 -Stand next to me. -Pardon? 386 00:36:22,246 --> 00:36:24,382 This will fall on your foot. 387 00:36:25,116 --> 00:36:27,718 -Chef. -Don't worry. 388 00:36:37,328 --> 00:36:40,164 Just as I thought. You don't trust me. 389 00:36:46,704 --> 00:36:48,539 This will fall on my foot. 390 00:37:01,886 --> 00:37:03,955 Don't think of stepping on my foot 391 00:37:04,088 --> 00:37:05,756 to get promoted. 392 00:37:07,291 --> 00:37:10,661 The crayfish you approved are too spicy for Koreans. 393 00:37:10,728 --> 00:37:13,064 You need to make it less spicy with alcohol and fire 394 00:37:13,497 --> 00:37:14,932 so they won't complain. 395 00:37:15,032 --> 00:37:19,103 If I say it's okay, it's okay. If I say it's not okay, it's not okay. 396 00:37:19,537 --> 00:37:21,739 Even if it's wrong, I'm the law! 397 00:37:21,806 --> 00:37:24,542 Even if it's wrong? Even if customers complain? 398 00:37:25,042 --> 00:37:26,510 Don't customers come first? 399 00:37:26,611 --> 00:37:29,146 Even if it's wrong, asshole! No matter what, asshole! 400 00:37:41,158 --> 00:37:43,694 I know you, so I can ask you for jjajangmyeon. 401 00:38:12,523 --> 00:38:13,658 What do you want to eat? 402 00:38:16,060 --> 00:38:17,762 -Pardon? -Are you full? 403 00:38:17,862 --> 00:38:19,530 -No. -Come with me. 404 00:38:21,699 --> 00:38:24,335 Why? What is it? 405 00:38:24,502 --> 00:38:26,203 I wanted to make it for you. 406 00:38:26,604 --> 00:38:27,571 What? 407 00:38:30,374 --> 00:38:32,643 Everything you want to eat. 408 00:38:33,978 --> 00:38:36,280 Don't you want me to? No? 409 00:38:37,281 --> 00:38:38,316 No way. 410 00:38:38,683 --> 00:38:39,850 I thought not. 411 00:38:44,955 --> 00:38:47,224 It took a while because the knife was too dull. 412 00:38:59,937 --> 00:39:02,073 You. Tell me. 413 00:39:02,273 --> 00:39:04,709 Why don't we have customers all day long? Why? 414 00:39:05,743 --> 00:39:07,278 It tastes bad. 415 00:39:11,482 --> 00:39:15,052 I thought I was the only one who knew that this past year. 416 00:39:16,320 --> 00:39:17,655 Did you guys know too? 417 00:39:31,902 --> 00:39:33,704 Happy birthday! 418 00:39:37,208 --> 00:39:39,110 Boss? Don't you know what today is? 419 00:39:40,511 --> 00:39:43,681 It's the day we were all reborn. 420 00:39:44,749 --> 00:39:46,150 You hear me, right? 421 00:39:47,184 --> 00:39:49,019 HAPPY REFORM ANNIVERSARY 422 00:39:49,120 --> 00:39:51,021 You should've come sooner. There's no room. 423 00:39:51,122 --> 00:39:52,056 3 YEARS AGO TODAY 424 00:39:52,156 --> 00:39:54,859 -Boss. I'm losing my mind. -Why? 425 00:39:54,959 --> 00:39:59,063 How could we leave those assholes, who won't pay back what they owe us, alone? 426 00:39:59,897 --> 00:40:01,999 I thought I'd get to use my knife again. 427 00:40:02,500 --> 00:40:03,934 This isn't right. 428 00:40:04,335 --> 00:40:07,805 This is so not us. Are we going to keep doing this? How boring. 429 00:40:07,938 --> 00:40:09,273 Good work today. 430 00:40:09,373 --> 00:40:13,444 -What work? We didn't do anything. -Oh yeah. 431 00:40:13,511 --> 00:40:16,781 And you, buy some books. Aren't you going to go to college? 432 00:40:16,847 --> 00:40:18,149 I'm not interested. 433 00:40:18,249 --> 00:40:19,517 Interested? Seriously. 434 00:40:20,618 --> 00:40:23,020 This isn't the time for this. 435 00:40:23,220 --> 00:40:26,190 Do you realize that the Cockeyes are after you? 436 00:40:26,290 --> 00:40:27,658 I know that. 437 00:40:27,725 --> 00:40:29,693 Please drive quietly. 438 00:40:29,960 --> 00:40:32,596 Gosh. Damn, it's big. 439 00:40:33,330 --> 00:40:35,666 I'm telling you, they're cruel. 440 00:40:35,733 --> 00:40:37,601 Why should I be afraid? I have you guys. 441 00:40:39,036 --> 00:40:41,572 Why would you trust us? Seriously. 442 00:40:42,273 --> 00:40:44,141 He's driving me insane. 443 00:40:44,241 --> 00:40:46,310 -Cops. -Get down. 444 00:40:49,747 --> 00:40:52,016 What cops? That was an ambulance. 445 00:40:53,484 --> 00:40:56,887 Hey. There was a man called Nietzsche you all don't know about. 446 00:40:56,987 --> 00:40:59,390 -Again. -Hey. 447 00:41:00,291 --> 00:41:01,559 "It doesn't matter 448 00:41:01,692 --> 00:41:04,929 how many times, I want to relive this sickening life." 449 00:42:01,352 --> 00:42:03,053 Where's Boss? Did he get out? 450 00:42:03,153 --> 00:42:04,622 I don't see Boss. 451 00:42:07,057 --> 00:42:08,792 -Get in there! -Boss! 452 00:42:22,473 --> 00:42:25,209 -Leave Chil-seong, and scram. -Cockeye, You son of a bitch. 453 00:42:25,276 --> 00:42:27,444 Get lost while I give you a chance. 454 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Just leave Chil-seong. 455 00:42:32,182 --> 00:42:33,183 Boss. 456 00:42:33,284 --> 00:42:35,019 -Go. -Boss. 457 00:42:35,119 --> 00:42:37,187 -Go. -Boss! 458 00:42:37,321 --> 00:42:41,225 Go and start new lives. That's what he said. 459 00:42:41,492 --> 00:42:42,626 Pull out. 460 00:42:42,793 --> 00:42:43,994 -Yes, Boss. -Yes, Boss. 461 00:42:47,665 --> 00:42:48,699 Run! 462 00:42:50,034 --> 00:42:52,536 -Go. -You assholes. Run! 463 00:42:53,971 --> 00:42:55,372 Go, assholes. 464 00:42:55,439 --> 00:42:56,974 Run now. You assholes! 465 00:42:57,074 --> 00:42:58,142 Shit. 466 00:42:58,742 --> 00:43:01,045 Boss says he wants to live even if it's sickening. 467 00:43:03,013 --> 00:43:04,982 Shit. Nietzsche. 468 00:43:05,516 --> 00:43:07,184 You freaks. 469 00:43:07,785 --> 00:43:10,854 You seriously don't listen. 470 00:43:10,955 --> 00:43:11,989 Boss! 471 00:43:37,715 --> 00:43:39,049 Lunch time. 472 00:43:39,149 --> 00:43:40,351 NIETZSCHE 473 00:43:40,417 --> 00:43:43,020 It isn't yucky hospital food today. 474 00:43:45,589 --> 00:43:47,191 Who wants jjajangmyeon? 475 00:43:47,257 --> 00:43:50,761 -Jjajangmyeon? Me! -Me! 476 00:43:51,328 --> 00:43:52,763 Help me up. 477 00:43:52,830 --> 00:43:54,565 I can't see it. 478 00:43:56,000 --> 00:43:58,135 Dang it. Mine first. 479 00:44:02,106 --> 00:44:03,807 Help me up! Help... 480 00:44:03,874 --> 00:44:04,875 I can't see it! 481 00:44:04,975 --> 00:44:06,343 Mix it for me. My arms... 482 00:44:06,443 --> 00:44:07,478 It's getting cold! 483 00:44:07,544 --> 00:44:08,646 I can't eat it then! 484 00:44:08,712 --> 00:44:09,813 Come on! 485 00:44:09,880 --> 00:44:11,548 I love jjajangmyeon the most. 486 00:44:12,750 --> 00:44:15,319 -Nietzsche said-- -Shut up! 487 00:44:15,386 --> 00:44:17,021 We almost died because of Nietzsche! 488 00:44:17,087 --> 00:44:19,523 It doesn't matter 489 00:44:19,590 --> 00:44:22,793 how many times, I want to relive this sickening life. 490 00:44:22,893 --> 00:44:24,061 What a wonderful 491 00:44:24,128 --> 00:44:26,263 world... My leg just fell asleep. 492 00:44:30,834 --> 00:44:32,436 What did Nietzsche say today? 493 00:44:32,536 --> 00:44:34,038 Thank you... 494 00:44:35,339 --> 00:44:36,607 Ma'am! 495 00:44:41,145 --> 00:44:42,680 Happy birthday! 496 00:44:45,082 --> 00:44:46,517 Okay, stop. 497 00:44:47,851 --> 00:44:50,120 I have an important announcement. 498 00:44:55,025 --> 00:44:56,060 Today, 499 00:44:57,995 --> 00:44:59,997 -we will close shop. -Yes. 500 00:45:00,798 --> 00:45:02,066 -What? -What? 501 00:45:02,766 --> 00:45:05,235 CLOSED FOR A PRIVATE EVENT 502 00:45:05,703 --> 00:45:07,671 SPECIALS, MEAT DISHES 503 00:45:11,041 --> 00:45:13,544 They really don't serve jjajangmyeon. 504 00:45:25,723 --> 00:45:27,758 HUNGRY FRYPAN 505 00:45:37,167 --> 00:45:38,402 You're wearing your ring. 506 00:45:43,040 --> 00:45:44,374 Isn't your wedding tomorrow? 507 00:45:45,109 --> 00:45:46,276 You remembered. 508 00:45:46,810 --> 00:45:49,246 -What would you like? -Jjajangmyeon. 509 00:45:50,514 --> 00:45:51,582 I know. 510 00:45:52,049 --> 00:45:53,851 Seafood jjajangmyeon please. 511 00:45:54,685 --> 00:45:56,253 -Okay. -Where are you going? 512 00:45:56,386 --> 00:45:58,355 -Just wait. -Are you running away? 513 00:45:58,422 --> 00:46:00,858 -Why would I? -I've been starving all day. 514 00:46:07,397 --> 00:46:08,599 I won't run away. 515 00:46:18,475 --> 00:46:20,010 Why is she starving all day? 516 00:46:24,815 --> 00:46:26,650 What's taking so long? 517 00:46:29,219 --> 00:46:30,354 Buy some gum. 518 00:46:31,188 --> 00:46:32,389 You startled me. 519 00:46:32,456 --> 00:46:36,293 You seem to have a lot of money. You must be generous too. 520 00:46:38,295 --> 00:46:40,464 I only have bank checks. Sorry. 521 00:46:40,564 --> 00:46:41,999 I can make change. 522 00:46:49,773 --> 00:46:50,707 But-- 523 00:46:52,843 --> 00:46:53,811 Here. 524 00:46:56,180 --> 00:46:59,349 -That's too expensive for gum. -It's nothing in comparison 525 00:46:59,416 --> 00:47:02,252 to everything you bought there. 526 00:47:03,086 --> 00:47:04,454 Bless you. 527 00:47:10,961 --> 00:47:12,095 Moron. 528 00:47:12,729 --> 00:47:14,832 She doesn't know it's Chil-seong's fake money. 529 00:47:21,872 --> 00:47:22,940 I opened 530 00:47:23,540 --> 00:47:26,710 this Chinese restaurant so you wouldn't have to live as gangsters. 531 00:47:26,810 --> 00:47:28,745 You should learn how to make jjajangmyeon, 532 00:47:28,846 --> 00:47:31,181 open a restaurant in the suburbs somewhere 533 00:47:31,248 --> 00:47:32,683 and live a normal life. 534 00:47:32,749 --> 00:47:35,052 Fall in love, get married... 535 00:47:35,152 --> 00:47:37,955 -But you know-- -Did Nietzsche say something? 536 00:47:40,924 --> 00:47:42,526 -Maeng-dal. -Yes? 537 00:47:44,294 --> 00:47:46,930 Even Nietzsche wouldn't come back 538 00:47:46,997 --> 00:47:48,765 after eating this. 539 00:47:48,832 --> 00:47:50,434 We have no customers. 540 00:47:50,500 --> 00:47:52,502 Day after day, we have no customers. 541 00:47:52,603 --> 00:47:54,037 We're trying our best, 542 00:47:54,137 --> 00:47:57,307 but people don't like greasy food anymore. What can we do? 543 00:47:57,374 --> 00:47:59,810 The Chinese food trend is over. 544 00:47:59,877 --> 00:48:01,845 You know that Chinese restaurant at 545 00:48:02,079 --> 00:48:04,047 -the top of the hotel across the street? -Yes. 546 00:48:04,147 --> 00:48:05,349 The best in Korea? It's dead. 547 00:48:06,917 --> 00:48:08,218 Hey, no way. 548 00:48:08,318 --> 00:48:10,954 Boss. Why would we lie? 549 00:48:11,054 --> 00:48:13,624 -We saw it with our own eyes. -It's true. 550 00:48:13,724 --> 00:48:17,628 -It's true. -Okay. Fine! 551 00:48:18,395 --> 00:48:20,264 Still, we're closing today. 552 00:48:20,330 --> 00:48:22,299 Why are you being like this? 553 00:48:22,399 --> 00:48:24,101 They'll close down soon enough. 554 00:48:26,203 --> 00:48:27,204 Excuse me. 555 00:48:28,505 --> 00:48:29,673 Are you closed? 556 00:48:31,541 --> 00:48:33,310 -We have a customer. -It's a customer. 557 00:48:34,578 --> 00:48:35,512 HUNGRY FRYPAN 558 00:48:35,579 --> 00:48:36,513 THANK YOU FOR COMING 559 00:48:44,821 --> 00:48:46,957 I'll take your order. What would you like? 560 00:48:47,491 --> 00:48:49,026 Please. Jjajangmyeon. 561 00:48:49,726 --> 00:48:52,195 Jjajangmyeon, please. 562 00:48:53,931 --> 00:48:56,900 Okay. One jjajangmyeon! 563 00:48:57,000 --> 00:48:58,869 -Jjajangmyeon. -Jjajangmyeon. 564 00:49:01,305 --> 00:49:02,406 This first. 565 00:49:05,976 --> 00:49:07,311 Oops. 566 00:49:08,912 --> 00:49:09,846 Dang it. 567 00:49:10,347 --> 00:49:11,615 Hey! 568 00:49:11,682 --> 00:49:13,583 You can't stack five together. 569 00:49:13,650 --> 00:49:15,185 You'll get hurt. 570 00:49:15,485 --> 00:49:17,854 -Five fell. -How did you know? 571 00:49:19,790 --> 00:49:23,026 The onions are from China. And it's male, not female. 572 00:49:23,226 --> 00:49:24,728 They use male onions? 573 00:49:24,828 --> 00:49:26,930 Would you like some dumplings on the house? 574 00:49:27,030 --> 00:49:29,199 No. Would you give me more black bean paste? 575 00:49:30,701 --> 00:49:31,735 Okay. 576 00:49:34,438 --> 00:49:35,372 He's bleeding. 577 00:49:35,439 --> 00:49:37,541 -Are you okay? -I'm fine. Hurry. 578 00:49:42,612 --> 00:49:44,348 -Seven more jjajangmyeon please. -Eight in total? 579 00:49:44,414 --> 00:49:45,816 And black bean paste. 580 00:49:47,584 --> 00:49:49,953 Are you expecting more people? 581 00:49:50,854 --> 00:49:53,290 Bring me the black bean paste first. How much is it? 582 00:49:56,360 --> 00:49:57,327 Here. 583 00:49:58,095 --> 00:49:59,429 You can pay later. 584 00:50:04,401 --> 00:50:05,535 It's 40,000 won. 585 00:50:07,738 --> 00:50:10,440 It's real money. All of it. 586 00:50:10,974 --> 00:50:13,443 Okay. The black bean paste is good. 587 00:50:13,810 --> 00:50:15,612 I'll bring you more. More onions too. 588 00:50:21,018 --> 00:50:22,019 Guys. 589 00:50:22,953 --> 00:50:23,954 -Eight. -Eight? 590 00:50:24,021 --> 00:50:25,489 -Hey! -Hurry. Eight. 591 00:50:25,789 --> 00:50:27,224 Hey. 592 00:51:18,408 --> 00:51:19,609 Dang it. 593 00:51:23,113 --> 00:51:24,448 Here you go. 594 00:51:25,782 --> 00:51:27,684 1 JJAJANGMYEON = 7 BLACK BEAN PASTE 595 00:51:37,561 --> 00:51:38,562 Excuse me. 596 00:51:39,996 --> 00:51:41,164 What are you doing? 597 00:51:41,231 --> 00:51:43,700 It's obvious how it'll taste, so I can't wait. 598 00:51:43,767 --> 00:51:46,436 -Are the noodles done? -They're done! 599 00:51:46,536 --> 00:51:47,804 Bowls! 600 00:51:47,904 --> 00:51:51,575 Hold on! Shouldn't we dip the noodles in water one more time? 601 00:51:51,641 --> 00:51:54,044 The customer's waiting! Just put them in. 602 00:51:54,578 --> 00:51:56,780 Then it'll taste gross because it'll be cold. 603 00:51:57,114 --> 00:51:58,815 The sauce is hot. 604 00:51:58,915 --> 00:52:00,450 He won't know the difference. 605 00:52:00,517 --> 00:52:01,518 Okay! 606 00:52:03,220 --> 00:52:06,022 Look. You people shouldn't do business like this. 607 00:52:06,123 --> 00:52:08,625 This is why people say Chinese food is too greasy 608 00:52:08,692 --> 00:52:09,793 and are sick of it. 609 00:52:09,860 --> 00:52:11,128 The radish is sugary, 610 00:52:11,194 --> 00:52:13,163 the onion's from China and the wrong gender. 611 00:52:13,230 --> 00:52:16,600 From the smell from the kitchen, it's obvious the jjajangmyeon 612 00:52:16,700 --> 00:52:19,903 will be greasy and sweet with tons of MSG. 613 00:52:21,438 --> 00:52:24,708 The only edible thing here is the factory-produced black bean paste. 614 00:52:24,774 --> 00:52:27,110 I paid, so I'll just take this. 615 00:52:31,014 --> 00:52:31,982 Goodbye. 616 00:52:39,523 --> 00:52:44,194 HUNGRY FRYPAN 617 00:52:52,536 --> 00:52:55,605 The only edible thing here is the factory-produced black bean paste. 618 00:52:58,241 --> 00:52:59,743 Son of a bitch. 619 00:53:00,810 --> 00:53:02,579 That son of a bitch. 620 00:53:46,523 --> 00:53:48,892 -Hey! Have you lost your mind? -Sorry. 621 00:53:48,992 --> 00:53:50,560 Look where you're going! 622 00:53:50,660 --> 00:53:52,429 -Do you want to die, punk? -Go. 623 00:53:52,696 --> 00:53:53,897 Get it together! 624 00:53:54,431 --> 00:53:55,599 Shit! 625 00:54:12,649 --> 00:54:14,517 -Let's talk. -What is it? 626 00:54:15,518 --> 00:54:17,554 -Hey. You... -Why you... 627 00:54:19,522 --> 00:54:20,624 Why you... 628 00:54:20,690 --> 00:54:23,226 -What? -Hey! 629 00:54:23,326 --> 00:54:25,228 -Stop. -Hold on. 630 00:54:25,629 --> 00:54:27,797 Are you blind? You're afraid of the lights, 631 00:54:27,864 --> 00:54:30,033 -but you don't see us? -Maeng-dal. 632 00:54:30,233 --> 00:54:31,234 But... 633 00:54:31,501 --> 00:54:33,036 Sorry, okay? 634 00:54:33,903 --> 00:54:36,006 But we don't need this. 635 00:54:36,072 --> 00:54:39,409 Eat the food my boys made, which you ordered. 636 00:54:39,509 --> 00:54:41,044 Let's go. 637 00:54:41,278 --> 00:54:43,280 The customer decides whether or not he eats. 638 00:54:44,648 --> 00:54:45,749 Are you done? 639 00:54:46,716 --> 00:54:49,486 I paid. Must I force myself to eat that disgusting food? 640 00:54:49,586 --> 00:54:52,956 You asshole. Do you have special powers? Is that it? 641 00:54:53,023 --> 00:54:55,692 How do you know how it tastes without even eating it? 642 00:54:55,792 --> 00:54:57,427 Are you saying just because we're gangsters 643 00:54:57,494 --> 00:54:59,195 we're gangsters in the kitchen too? 644 00:54:59,296 --> 00:55:03,166 You punk! We're nice when it comes to food too. 645 00:55:03,233 --> 00:55:05,535 We're not stingy, and our customers come first. 646 00:55:05,635 --> 00:55:06,670 But why are you 647 00:55:06,736 --> 00:55:10,006 attacking our pride without even tasting it? Asshole. 648 00:55:10,073 --> 00:55:11,908 Why I ought to... Why? 649 00:55:15,278 --> 00:55:16,579 I'll go now. 650 00:55:17,480 --> 00:55:19,082 Hey! 651 00:55:19,382 --> 00:55:20,450 Stop it. 652 00:55:21,084 --> 00:55:23,953 Are you mad? Why are you letting him just go? 653 00:55:24,321 --> 00:55:26,489 Even Nietzsche says it's crazy to just take it. 654 00:55:26,589 --> 00:55:29,025 Maeng-dal. That's enough. 655 00:55:29,125 --> 00:55:31,961 It's useless. We're closed anyway. 656 00:55:32,862 --> 00:55:34,397 It's useful to me. 657 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 I can't just let it go, so leave me alone. 658 00:55:36,566 --> 00:55:38,335 -Hey! -Stop. 659 00:55:39,302 --> 00:55:42,272 Stop. Hey. Where are you going? 660 00:55:42,572 --> 00:55:45,742 -I'm crossing the street to get a cab. -Why are you getting a cab? 661 00:55:45,842 --> 00:55:49,212 -Hey. Get over here. -Let go. 662 00:55:49,713 --> 00:55:51,581 Hey. Let go! 663 00:55:52,248 --> 00:55:53,650 You said not to run away! 664 00:55:53,750 --> 00:55:55,452 You said you wouldn't run away. 665 00:55:55,552 --> 00:55:58,521 But you make me wait there and do this on the street? 666 00:56:00,690 --> 00:56:03,460 -I almost fainted while waiting. -Let go. 667 00:56:03,693 --> 00:56:05,895 Dang it. 668 00:56:06,696 --> 00:56:08,531 All that was for this. 669 00:56:09,532 --> 00:56:11,334 I said I'd make you jjajangmyeon. 670 00:56:11,401 --> 00:56:14,537 -Fine. So eat the food. -Stop it. 671 00:56:14,604 --> 00:56:16,206 Eat what? 672 00:56:16,272 --> 00:56:17,841 -How dare you little... -Hey. 673 00:56:17,907 --> 00:56:20,043 Let go of me, you broccoli! 674 00:56:20,110 --> 00:56:21,444 "Broccoli"? 675 00:56:21,544 --> 00:56:23,146 Let go, you little... 676 00:56:24,080 --> 00:56:26,750 Your towels in prison aren't even dry yet. 677 00:56:26,816 --> 00:56:27,917 Stop it. 678 00:56:27,984 --> 00:56:30,587 Stop what? Come at me. Come on. 679 00:56:30,653 --> 00:56:33,256 -Come at me! -Get over here. 680 00:56:33,323 --> 00:56:35,825 -You grabbed me. Now what? -You jerk. 681 00:56:35,925 --> 00:56:36,826 Get over here. 682 00:56:41,064 --> 00:56:42,065 You little... 683 00:56:43,700 --> 00:56:45,502 I have to get married tomorrow. 684 00:56:51,741 --> 00:56:53,777 You really are a gangster. 685 00:56:53,877 --> 00:56:56,613 -Hey! What was that? -Hey, miss. 686 00:56:57,781 --> 00:56:58,948 Stop. 687 00:56:59,916 --> 00:57:01,818 Keep the lady out of it, okay? 688 00:57:05,688 --> 00:57:06,990 You're not married yet? 689 00:57:07,524 --> 00:57:09,859 I'm getting married tomorrow. Why? 690 00:57:09,959 --> 00:57:12,462 Since you hit me, I can say something, right? 691 00:57:20,036 --> 00:57:22,605 -Don't get married. -What was that? 692 00:57:22,939 --> 00:57:24,207 Later on. 693 00:57:24,774 --> 00:57:27,877 Let's get married. Okay? 694 00:57:28,111 --> 00:57:29,212 Why? 695 00:57:30,713 --> 00:57:32,415 Divorce is too hard. 696 00:57:34,217 --> 00:57:35,318 You're insane. 697 00:57:36,119 --> 00:57:37,487 I'll go now. 698 00:57:38,855 --> 00:57:39,923 Don't go. 699 00:57:40,857 --> 00:57:44,327 Why not? You can fight. Keep the lady out of it. 700 00:57:45,862 --> 00:57:47,630 Stupid weddings don't matter at all. 701 00:57:48,164 --> 00:57:49,399 Don't get married. 702 00:57:51,534 --> 00:57:53,236 I said I'll make you jjajangmyeon. 703 00:57:59,709 --> 00:58:00,710 Don't do it. 704 00:58:18,094 --> 00:58:20,096 Subtitle translation by Jeong Lee 48077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.