Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,989 --> 00:00:26,826
I had my first kiss after eating tangsuyuk
with the girl next door when I was 15.
2
00:00:28,261 --> 00:00:30,063
That was kind of late.
3
00:00:30,864 --> 00:00:32,065
How was it?
4
00:00:32,132 --> 00:00:33,366
What do you mean, punk?
5
00:00:33,900 --> 00:00:36,002
It was totally sweet, hot,
6
00:00:38,338 --> 00:00:39,973
and delicious. The tangsuyuk, I mean.
7
00:00:40,073 --> 00:00:43,443
-Aren't you going home?
-Stop changing the subject.
8
00:00:46,479 --> 00:00:49,282
So? Did you sleep with the girl next door?
9
00:00:49,516 --> 00:00:51,217
You and Tangsuyuk did it, right?
10
00:01:03,263 --> 00:01:04,297
Go home!
11
00:01:06,699 --> 00:01:07,801
Are you going somewhere?
12
00:01:08,435 --> 00:01:09,903
I'm going to Tangsuyuk.
13
00:01:13,106 --> 00:01:15,275
-What?
-Fire!
14
00:01:15,942 --> 00:01:16,976
Tastes burnt!
15
00:01:18,478 --> 00:01:19,712
That punk.
16
00:01:20,180 --> 00:01:22,449
Hey! Fire!
17
00:01:23,716 --> 00:01:25,318
Tastes burnt!
18
00:01:28,421 --> 00:01:29,656
Fire!
19
00:01:40,467 --> 00:01:42,001
Who was that?
20
00:01:42,302 --> 00:01:43,336
Me.
21
00:01:44,304 --> 00:01:45,271
Okay.
22
00:02:52,238 --> 00:02:53,907
Pret. Allez.
23
00:03:12,358 --> 00:03:13,693
I'm starving.
24
00:03:14,194 --> 00:03:16,596
I'll just have my dress mended.
Let's stop.
25
00:03:16,930 --> 00:03:19,532
I'm too hungry to continue. I'm done.
26
00:04:02,942 --> 00:04:04,344
PEKING DUCK & CRAB FRIED RICE
27
00:04:06,613 --> 00:04:08,147
XO ROCKFISH TEMPURA
28
00:04:09,616 --> 00:04:10,850
LOBSTER IN GARLIC SAUCE
29
00:04:11,017 --> 00:04:12,485
EIGHT COLOR XIAOLONGBAO
30
00:04:12,552 --> 00:04:13,987
SHRIMP SHUMAI
31
00:04:15,655 --> 00:04:17,357
PIG-FACE CUSTARD BUN
32
00:04:21,261 --> 00:04:23,129
HOT PEPPER SHRIMP AND TANGSUYUK
33
00:04:53,426 --> 00:04:56,329
Pung, if you become number one,
34
00:04:56,396 --> 00:04:58,698
what will happen to Master Wang?
35
00:04:58,765 --> 00:05:00,967
His contract is almost over anyway.
36
00:05:01,067 --> 00:05:03,403
He should return to China and rest.
37
00:05:03,469 --> 00:05:06,339
His salary was 200 million won.
38
00:05:06,673 --> 00:05:08,675
They gave him a house and a car, too.
39
00:05:08,975 --> 00:05:11,444
To be honest, you're the one
40
00:05:11,511 --> 00:05:13,146
that won the Michelin stars.
41
00:05:13,346 --> 00:05:15,381
Ever since you received
two Michelin stars,
42
00:05:15,481 --> 00:05:18,584
all the banquet hall reservations
are requesting Chinese food.
43
00:05:18,685 --> 00:05:21,721
Thanks to the banquets,
the rooms are booking up too.
44
00:05:21,821 --> 00:05:25,058
All the executives say it's thanks to you
that our hotel gained a star
45
00:05:25,391 --> 00:05:27,060
and became a six-star hotel.
46
00:05:27,627 --> 00:05:29,862
No one gives me, the president,
any credit.
47
00:05:29,929 --> 00:05:31,264
I'm so jealous.
48
00:05:31,798 --> 00:05:33,199
Which gets me to my point.
49
00:05:35,234 --> 00:05:36,969
HR said not to worry too much.
50
00:05:37,403 --> 00:05:38,504
Wait a few days.
51
00:06:01,894 --> 00:06:03,229
I heard you were in surgery.
52
00:06:04,397 --> 00:06:06,032
They're finishing up.
53
00:06:06,632 --> 00:06:09,235
I left first
so I wouldn't be too late for my rounds.
54
00:06:19,379 --> 00:06:21,214
You still smell like antiseptic.
55
00:06:22,148 --> 00:06:23,282
I like this smell.
56
00:06:24,016 --> 00:06:26,352
Other women don't smell like that.
57
00:06:27,220 --> 00:06:29,088
I'm getting married soon.
58
00:06:30,189 --> 00:06:31,324
Soon? When?
59
00:06:32,358 --> 00:06:33,526
One week from now.
60
00:06:43,936 --> 00:06:46,539
I can take this out, right doc?
61
00:06:47,974 --> 00:06:49,041
Not yet.
62
00:06:50,643 --> 00:06:52,044
I'm being discharged tomorrow.
63
00:06:55,114 --> 00:06:56,449
One week is plenty
64
00:06:56,983 --> 00:06:58,351
to make you mine.
65
00:07:17,270 --> 00:07:19,906
-Good work.
-Good work.
66
00:07:19,972 --> 00:07:21,574
The surgery went well.
67
00:07:21,774 --> 00:07:23,042
-Thank you.
-Our pleasure.
68
00:07:23,776 --> 00:07:24,977
-Thank you.
-Our pleasure.
69
00:07:30,183 --> 00:07:31,517
Because of my skin...
70
00:07:31,984 --> 00:07:32,919
I'm starving.
71
00:07:33,019 --> 00:07:34,654
-Shit.
-What the heck?
72
00:07:34,720 --> 00:07:36,956
Hey. Are we having Chinese again?
73
00:07:37,023 --> 00:07:39,759
I'm so sick of Chinese food.
74
00:07:40,960 --> 00:07:42,695
It's so greasy.
75
00:07:44,597 --> 00:07:46,966
Aren't you sick of it, Dr. Oh?
76
00:07:47,733 --> 00:07:49,936
No other restaurants deliver at this time.
77
00:07:50,069 --> 00:07:51,103
Gosh.
78
00:07:51,771 --> 00:07:54,974
We eat this greasy Chinese food
every single day.
79
00:07:55,341 --> 00:07:57,944
I'm the one who needs lipo.
80
00:07:58,044 --> 00:07:59,445
Look at my gut.
81
00:08:00,046 --> 00:08:03,282
Oh my gosh. No thank you. It's so greasy.
82
00:08:04,650 --> 00:08:06,486
Here, have some pickled radish.
83
00:08:08,054 --> 00:08:09,555
Hey, hot pepper powder...
84
00:08:10,590 --> 00:08:11,858
Did you forget again?
85
00:08:16,028 --> 00:08:18,898
Dr. Seok, don't forget to check
on Mr. Yong Seung-ryong
86
00:08:18,965 --> 00:08:20,199
on the 20th floor.
87
00:08:23,769 --> 00:08:26,472
If you forget again,
I'll send you to another department.
88
00:08:26,539 --> 00:08:28,274
What? You can't do that.
89
00:08:28,374 --> 00:08:31,077
I went to med school to open a plastic
surgery clinic to make good money.
90
00:08:31,143 --> 00:08:33,145
I paid for tutors to get into med school.
91
00:08:33,246 --> 00:08:34,981
My mom and grandma
92
00:08:35,081 --> 00:08:37,483
worked as housekeepers to pay for them.
93
00:08:38,184 --> 00:08:40,820
-Let's eat.
-Okay.
94
00:08:40,887 --> 00:08:42,488
-Enjoy.
-Enjoy.
95
00:08:50,663 --> 00:08:51,998
HOSPITAL STAFF ROOM
96
00:08:52,665 --> 00:08:53,733
Is she done?
97
00:09:49,956 --> 00:09:51,591
You should've called.
98
00:09:52,358 --> 00:09:53,659
Sorry for making you wait.
99
00:09:57,663 --> 00:09:58,598
I think
100
00:09:59,432 --> 00:10:00,833
I'll get a promotion.
101
00:10:01,200 --> 00:10:03,069
Master Wang will be going back to China.
102
00:10:05,638 --> 00:10:07,707
Then I can open a clinic for you.
103
00:10:08,040 --> 00:10:11,444
I'll work hard for a few more years
and open a clinic for you.
104
00:10:11,510 --> 00:10:14,113
You can't eat or sleep properly
at the hospital.
105
00:10:15,348 --> 00:10:16,983
I can't leave you like that forever.
106
00:10:19,018 --> 00:10:23,222
You should rest and take trips
like other people.
107
00:10:24,690 --> 00:10:25,958
Congrats.
108
00:10:26,926 --> 00:10:29,028
Sleep. You must be tired.
109
00:10:29,695 --> 00:10:31,764
-Yes.
-I'll wake you when we get there.
110
00:10:46,812 --> 00:10:48,681
You're almost done.
111
00:10:49,015 --> 00:10:52,018
Please trim a little more on the side.
112
00:10:55,054 --> 00:10:56,989
-This much?
-More.
113
00:10:58,124 --> 00:10:59,225
This much?
114
00:11:00,092 --> 00:11:01,527
More.
115
00:11:02,495 --> 00:11:04,697
You'll look too much like a gangster then.
116
00:11:09,535 --> 00:11:11,904
-Do you know me?
-If you cut too much on the side,
117
00:11:11,971 --> 00:11:14,607
you'll look like a gangster thug.
118
00:11:16,275 --> 00:11:17,410
Is that bad?
119
00:11:17,743 --> 00:11:19,178
What do you mean?
120
00:11:19,679 --> 00:11:21,347
Of course, it is.
121
00:12:34,820 --> 00:12:37,323
-It's my hair.
-Exactly.
122
00:12:40,326 --> 00:12:41,393
Right?
123
00:12:44,096 --> 00:12:45,931
For guys, it's all about their hair.
124
00:12:51,637 --> 00:12:54,640
Sir. Make me look like a gangster thug.
125
00:12:59,378 --> 00:13:01,480
-He says he'll be here soon.
-Okay.
126
00:13:01,714 --> 00:13:03,215
The make-up for the wedding shoot
127
00:13:03,315 --> 00:13:05,417
will be more natural looking
than the wedding.
128
00:13:05,518 --> 00:13:06,519
Okay.
129
00:13:09,522 --> 00:13:12,725
Where did it go?
I'll be right back. Stay right here.
130
00:13:27,807 --> 00:13:29,441
It's the same flower.
131
00:13:30,009 --> 00:13:31,644
It's wilting already.
132
00:13:40,386 --> 00:13:41,520
It's fine.
133
00:13:46,692 --> 00:13:48,127
Is there a lot of traffic?
134
00:13:59,438 --> 00:14:02,675
Your beard. Did you not shave today?
135
00:14:06,478 --> 00:14:08,113
You're waiting anyway.
136
00:14:08,180 --> 00:14:09,715
-Should I ask for--
-It's fine.
137
00:14:11,217 --> 00:14:12,818
My husband is late
138
00:14:12,885 --> 00:14:16,488
because he went to register our marriage
although our wedding is a month later.
139
00:14:16,655 --> 00:14:18,090
Did you register your marriage?
140
00:14:19,658 --> 00:14:21,126
We decided
141
00:14:21,227 --> 00:14:24,363
that I'll walk down the aisle before him.
142
00:14:25,731 --> 00:14:28,200
He said he prepared a performance for me.
143
00:14:28,467 --> 00:14:29,568
What could it be?
144
00:14:30,736 --> 00:14:32,738
We plan to have 3 or 4 kids.
145
00:14:32,805 --> 00:14:34,306
He is so impatient.
146
00:14:34,406 --> 00:14:36,575
He's an OBGYN,
and wants to deliver our babies himself.
147
00:14:36,642 --> 00:14:40,546
He says it would be dramatic
and awesome if the first person
148
00:14:40,646 --> 00:14:41,947
the baby meets is his dad.
149
00:14:42,882 --> 00:14:44,617
You're a man too. What do you think?
150
00:14:44,683 --> 00:14:46,919
It's embarrassing.
151
00:14:55,895 --> 00:14:57,930
Are you angry because the bride is late?
152
00:15:03,168 --> 00:15:04,303
Look.
153
00:15:07,806 --> 00:15:08,974
Sorry--
154
00:15:21,320 --> 00:15:22,354
It's okay.
155
00:15:24,556 --> 00:15:25,991
Don't say anything.
156
00:15:26,859 --> 00:15:28,127
You can be late.
157
00:15:28,227 --> 00:15:31,063
You don't have to say you're sorry
158
00:15:32,631 --> 00:15:33,799
since you're my woman.
159
00:15:34,800 --> 00:15:35,935
Because I love you.
160
00:15:58,824 --> 00:16:00,893
Sweetie. Are you okay?
161
00:16:02,394 --> 00:16:04,430
Excuse me. My groom is here too.
162
00:16:04,530 --> 00:16:06,899
I registered our marriage.
We're married, Sae-u.
163
00:16:06,966 --> 00:16:09,468
I'm so happy!
164
00:16:17,309 --> 00:16:19,111
We're married.
165
00:16:39,264 --> 00:16:40,733
I'm good.
166
00:17:12,898 --> 00:17:15,401
Okay. Forget her.
167
00:17:28,714 --> 00:17:31,216
Someone offered to buy our building, Boss.
168
00:17:33,185 --> 00:17:34,186
Hey.
169
00:17:34,686 --> 00:17:36,688
What's the divorce rate nowadays?
170
00:17:36,889 --> 00:17:39,591
Is it 7 out of 10 or 6 out of 10?
171
00:17:40,559 --> 00:17:41,560
Excuse me?
172
00:17:42,394 --> 00:17:45,364
More than half split up, right?
173
00:17:50,002 --> 00:17:51,003
Let's go.
174
00:18:02,948 --> 00:18:06,718
Should we register our marriage
first too? Maybe tomorrow?
175
00:18:07,286 --> 00:18:08,954
I'm bringing a razor to the wedding.
176
00:18:09,021 --> 00:18:10,856
I should shave right before the ceremony.
177
00:18:10,923 --> 00:18:12,858
Who should walk in first?
178
00:18:12,958 --> 00:18:14,626
I should prepare a performance too,
179
00:18:14,693 --> 00:18:16,328
so the guests won't be bored.
180
00:18:18,330 --> 00:18:20,666
-Are you listening to me?
-Yes.
181
00:18:20,732 --> 00:18:22,901
Let's have kids right away too.
182
00:18:23,168 --> 00:18:24,870
I'll raise them all.
183
00:18:25,104 --> 00:18:28,907
Your job is more well-respected than mine,
so I'll raise the children.
184
00:18:29,007 --> 00:18:32,711
Still, you have to value my career too,
or I'll get pissed off.
185
00:18:35,314 --> 00:18:37,783
One that looks like me,
and one that looks like you.
186
00:18:37,883 --> 00:18:40,185
Let's have two so they're not lonely.
Okay?
187
00:18:40,452 --> 00:18:43,355
I heard that the groom earlier
is an OBGYN doctor.
188
00:18:43,455 --> 00:18:44,890
Should we have our kids at his hospital?
189
00:18:45,591 --> 00:18:46,758
You must be hungry.
190
00:18:46,825 --> 00:18:49,895
I made some of your favorite foods.
Let's eat together later.
191
00:18:50,229 --> 00:18:51,463
I can't promise much,
192
00:18:51,530 --> 00:18:55,200
but I promise to fill your stomach
with yummy foods for life.
193
00:19:13,986 --> 00:19:16,755
Next, they will exchange rings
as a symbol of their promise
194
00:19:16,822 --> 00:19:18,524
to love each other.
195
00:20:23,989 --> 00:20:25,624
Kiss.
196
00:20:25,791 --> 00:20:28,860
-Kiss.
-Kiss.
197
00:20:28,961 --> 00:20:31,797
-Kiss.
-Kiss.
198
00:20:31,863 --> 00:20:34,967
-Kiss.
-Kiss.
199
00:20:35,033 --> 00:20:38,170
-Kiss.
-Kiss.
200
00:20:38,237 --> 00:20:39,705
-Kiss.
-Kiss.
201
00:21:04,463 --> 00:21:06,565
1 MONTH LATER
202
00:21:14,873 --> 00:21:16,074
IMMAR
203
00:21:16,775 --> 00:21:17,976
DAN SAE-U AGE 6
204
00:21:20,445 --> 00:21:21,980
DAN SAE-U AGE 10
205
00:21:22,581 --> 00:21:24,916
DAN SAE-U AGE 17
206
00:21:38,230 --> 00:21:40,132
Hey, Immar. How have you been?
207
00:21:41,066 --> 00:21:42,634
My baby.
208
00:21:42,701 --> 00:21:46,171
It's been a week. I've missed you.
209
00:21:50,709 --> 00:21:52,244
My gosh.
210
00:21:52,611 --> 00:21:54,046
I said I'd do it.
211
00:21:54,212 --> 00:21:55,781
You'll get wet. Stand back.
212
00:21:56,782 --> 00:21:57,983
Does that feel good?
213
00:21:58,884 --> 00:21:59,951
My cutie.
214
00:22:06,458 --> 00:22:08,827
Look, Immar. Our invitation.
215
00:22:09,161 --> 00:22:11,063
-Come if you want.
-Hey.
216
00:22:11,129 --> 00:22:12,798
I'm going to look super pretty.
217
00:22:12,898 --> 00:22:14,833
Don't just eat the usual carrots.
218
00:22:14,933 --> 00:22:16,635
Eat out at a buffet.
219
00:22:17,269 --> 00:22:19,271
With your old racing skills,
220
00:22:19,338 --> 00:22:21,373
you can get to the wedding hall in...
221
00:22:55,707 --> 00:22:59,144
CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING
222
00:23:01,046 --> 00:23:02,414
...like seven hours.
223
00:23:02,514 --> 00:23:03,648
What's this?
224
00:23:04,416 --> 00:23:06,184
You want to get out of here
225
00:23:06,251 --> 00:23:08,587
and run freely too, don't you?
226
00:23:08,687 --> 00:23:10,889
What if people call the district office
to report him?
227
00:23:11,690 --> 00:23:13,258
-Let's go.
-Let's go.
228
00:23:13,525 --> 00:23:16,561
Goodness. Is that right?
229
00:23:36,648 --> 00:23:40,252
I went to the district office
and asked in case you'd want to know.
230
00:23:43,688 --> 00:23:46,291
Well, you asked after the salon that time.
231
00:23:50,562 --> 00:23:54,399
They say about 5 out of 100 couples
get divorced nowadays.
232
00:23:56,768 --> 00:24:00,138
Not 5 out of 10...
233
00:24:01,273 --> 00:24:02,541
Isn't that a good thing?
234
00:24:36,942 --> 00:24:38,143
That's right.
235
00:24:39,377 --> 00:24:41,146
For dinner. 300 million won.
236
00:24:42,714 --> 00:24:43,815
Thanks.
237
00:24:43,882 --> 00:24:46,718
It's a wedding gift, so use it all.
238
00:24:46,785 --> 00:24:48,954
I'm going to eat until I burst.
239
00:24:49,521 --> 00:24:51,389
-Bye, Dad.
-Have fun.
240
00:25:11,977 --> 00:25:13,845
-Look.
-What?
241
00:25:14,145 --> 00:25:15,046
What?
242
00:25:15,146 --> 00:25:16,414
What is that?
243
00:25:19,551 --> 00:25:22,354
Okay, here we go.
244
00:25:22,420 --> 00:25:24,089
Going up.
245
00:25:25,123 --> 00:25:27,859
What is this? The lights are on.
Was he pretending he wasn't in?
246
00:25:27,926 --> 00:25:29,561
How dare he lie to us?
247
00:25:30,328 --> 00:25:33,331
He's doing all sorts of crap
to avoid paying his tab.
248
00:25:33,431 --> 00:25:35,901
Hey, that's not it. It's more this way.
249
00:25:35,967 --> 00:25:37,936
The sixth floor. Hey.
250
00:25:38,003 --> 00:25:39,604
Why do you keep going that way?
251
00:25:41,873 --> 00:25:44,509
I feel so much better now.
I was so dehydrated.
252
00:25:45,477 --> 00:25:48,413
Hey, Grill. Stay still.
You're confusing me.
253
00:25:49,881 --> 00:25:53,151
Hey. Should we check out the top floor
of the hotel since it's up anyway?
254
00:25:53,218 --> 00:25:55,787
Let's see just how good they are.
255
00:25:55,887 --> 00:25:58,723
What if someone calls it in
and the cops come?
256
00:25:58,857 --> 00:26:00,191
It's not my fault.
257
00:26:00,592 --> 00:26:03,094
-Anyway, I told you.
-Maeng-dal.
258
00:26:03,428 --> 00:26:05,430
-Boss is inside.
-I know.
259
00:26:05,497 --> 00:26:08,934
HUNGRY FRYPAN
260
00:26:26,051 --> 00:26:27,385
Buy some gum.
261
00:26:49,975 --> 00:26:51,209
Just say no.
262
00:26:51,309 --> 00:26:53,912
How dare you give me fake money,
you gangster bastard?
263
00:26:54,012 --> 00:26:56,681
I heard this restaurant
was filled with gangsters,
264
00:26:56,748 --> 00:26:57,882
whores, and criminals.
265
00:26:57,983 --> 00:27:00,585
Must you scam an old woman
who's about to die?
266
00:27:00,685 --> 00:27:03,221
Shit. Don't you have parents,
you fucking asshole?
267
00:27:04,189 --> 00:27:05,991
Come again tomorrow.
268
00:27:06,491 --> 00:27:07,959
Give me a fucking break.
269
00:27:08,693 --> 00:27:10,862
I'll be dead tomorrow.
270
00:27:13,031 --> 00:27:15,400
Okay, that's it. Yes.
271
00:27:15,500 --> 00:27:17,435
Why is it so far up?
272
00:27:17,636 --> 00:27:18,937
Seriously.
273
00:27:20,538 --> 00:27:23,308
I knew it. You want to see too.
274
00:27:24,209 --> 00:27:27,679
Okay. Look. Here we go. Okay.
275
00:27:27,779 --> 00:27:30,348
-More. That's it.
-Stop.
276
00:27:30,448 --> 00:27:32,183
-Here.
-Twenty-first floor.
277
00:27:32,417 --> 00:27:35,020
Korea's best Chinese restaurant
at a hotel.
278
00:27:35,120 --> 00:27:36,721
Two Michelin stars.
279
00:27:42,027 --> 00:27:44,696
What's this? It's not so special.
280
00:27:45,263 --> 00:27:47,666
There's not a single person.
Are they closed too?
281
00:27:48,333 --> 00:27:50,435
We're not the only ones with no business.
282
00:27:50,535 --> 00:27:52,437
Life is fair, am I right?
283
00:27:52,537 --> 00:27:54,239
It's not that our food sucks.
284
00:27:54,305 --> 00:27:58,143
People these days don't eat Chinese food
because it's too greasy.
285
00:27:58,243 --> 00:27:59,611
-Right?
-Of course.
286
00:27:59,678 --> 00:28:02,947
If the few customers we do have
went there, I would've been furious.
287
00:28:03,014 --> 00:28:05,283
-That would've been maddening.
-That's right.
288
00:28:05,950 --> 00:28:07,352
How lame.
289
00:28:07,519 --> 00:28:09,854
I thought you were watching porn.
290
00:28:10,955 --> 00:28:11,890
What the heck?
291
00:28:12,457 --> 00:28:14,726
-Spring is here
-What the heck?
292
00:28:15,527 --> 00:28:18,697
Hey. I guess even hotel chefs
aren't much different.
293
00:28:18,763 --> 00:28:20,265
They're not all that.
294
00:28:20,365 --> 00:28:22,100
I wanted to see what they looked like.
295
00:28:24,903 --> 00:28:26,705
What's wrong? Why won't it come down?
296
00:28:30,942 --> 00:28:33,445
Throw it away. Throw it away, punk.
297
00:28:36,981 --> 00:28:38,483
-Where's the bird's nest?
-Here.
298
00:28:38,583 --> 00:28:40,485
I guess horse owners really are rich.
299
00:28:40,552 --> 00:28:42,320
We actually ran out of bird's nest.
300
00:28:56,501 --> 00:28:57,435
More fire!
301
00:28:58,870 --> 00:29:00,605
-Okay.
-All right!
302
00:29:06,010 --> 00:29:08,513
-You. Chopping boards!
-Yes, Chef!
303
00:29:09,814 --> 00:29:12,016
The onions aren't being cut
into the same size,
304
00:29:12,117 --> 00:29:15,153
so some don't cook
while some overcook and get all mushy.
305
00:29:15,220 --> 00:29:18,690
How many times must I tell you?
Chinese food is all about the chopping!
306
00:29:19,457 --> 00:29:21,659
-Do it again!
-Yes, Chef!
307
00:29:24,195 --> 00:29:25,396
Knife, fire.
308
00:29:25,497 --> 00:29:27,265
-Knife, fire.
-Knife, fire.
309
00:29:27,365 --> 00:29:29,334
Throw away the onions
that were already chopped.
310
00:29:29,400 --> 00:29:30,902
Speed up! We're behind on our orders!
311
00:29:30,969 --> 00:29:32,437
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
312
00:29:32,704 --> 00:29:34,639
Let's review. Chinese food is all in...
313
00:29:34,739 --> 00:29:35,974
The chopping!
314
00:29:36,074 --> 00:29:36,975
Chinese food is...
315
00:29:37,075 --> 00:29:38,143
-Chopping!
-Fire!
316
00:29:38,243 --> 00:29:39,144
Chinese food is...
317
00:29:39,244 --> 00:29:40,445
-Chopping!
-Fire!
318
00:29:40,512 --> 00:29:42,180
FIRE
319
00:29:58,062 --> 00:29:59,531
You burned it all.
320
00:29:59,998 --> 00:30:00,999
Again!
321
00:30:25,824 --> 00:30:28,059
This is the last one.
322
00:30:38,369 --> 00:30:39,404
Go.
323
00:31:04,996 --> 00:31:08,700
The total is 299,989,000 won.
324
00:31:08,766 --> 00:31:09,767
Okay.
325
00:31:10,902 --> 00:31:11,870
Here.
326
00:31:13,438 --> 00:31:14,706
I'd like my change, please.
327
00:31:19,444 --> 00:31:20,578
Never mind.
328
00:31:20,745 --> 00:31:22,914
Thanks to you,
we can donate all the money today
329
00:31:23,014 --> 00:31:26,284
without having to deduct
for the dinner expenses.
330
00:31:27,452 --> 00:31:31,256
That's my father's intent.
To donate more. Okay, then.
331
00:31:31,956 --> 00:31:34,592
-Thank you.
-Aren't you going to eat?
332
00:31:34,726 --> 00:31:36,194
I'm on a diet.
333
00:31:36,294 --> 00:31:38,196
Your wedding is tomorrow, right?
334
00:31:38,296 --> 00:31:40,198
I heard you refused gifts.
335
00:31:40,298 --> 00:31:41,466
I envy you.
336
00:31:41,866 --> 00:31:42,967
Okay, then.
337
00:31:48,873 --> 00:31:49,974
I'm hungry.
338
00:31:53,177 --> 00:31:56,047
I heard one of the horse owners
paid the entire tab for dinner
339
00:31:56,114 --> 00:31:58,216
that was almost 300 million won.
340
00:31:58,449 --> 00:32:00,385
-Insane.
-Psycho.
341
00:32:00,551 --> 00:32:02,320
-Night.
-Bye.
342
00:32:03,321 --> 00:32:05,657
That's right. If I can't get
a bowl of jjajangmyeon
343
00:32:05,757 --> 00:32:08,126
after paying 300 million won for dinner,
344
00:32:08,226 --> 00:32:10,762
that's insane. That's psychotic.
345
00:32:11,496 --> 00:32:12,864
I'd be out of my mind.
346
00:32:14,132 --> 00:32:15,466
Let's eat.
347
00:32:16,768 --> 00:32:18,903
FOR HORSES AND OWNERS
GIVING HOPE TO THE YOUTH!
348
00:32:19,003 --> 00:32:20,305
BRED COUNTLESS RACE HORSES
349
00:32:20,371 --> 00:32:22,173
THANKS TO THE GENEROSITY OF HORSE OWNERS
350
00:33:15,426 --> 00:33:16,461
Excuse me.
351
00:33:17,695 --> 00:33:20,531
I came to do it properly for you.
352
00:33:32,143 --> 00:33:33,778
Please enjoy.
353
00:33:41,786 --> 00:33:44,055
Why are you pouring alcohol on that?
354
00:33:50,261 --> 00:33:51,963
I approved the dish.
355
00:33:52,130 --> 00:33:54,198
How dare you use alcohol
356
00:33:54,599 --> 00:33:56,768
to change the flavor behind my back.
357
00:34:02,206 --> 00:34:03,174
Yes, Mr. Yong.
358
00:34:03,474 --> 00:34:06,511
Here it is. Please enjoy.
359
00:34:06,778 --> 00:34:09,347
I'd like a bowl of jjajangmyeon.
360
00:34:09,414 --> 00:34:11,682
Jjajangmyeon? Here?
361
00:34:11,749 --> 00:34:13,684
I'd like jjamppong so we can share.
362
00:34:15,219 --> 00:34:18,456
Our hotel doesn't serve
jjajangmyeon and jjamppong.
363
00:34:18,556 --> 00:34:19,824
What? Why not?
364
00:34:19,924 --> 00:34:22,093
It's Master Wang's philosophy.
365
00:34:22,493 --> 00:34:25,997
Are you belittling jjajangmyeon
and jjamppong because this is a hotel?
366
00:34:26,097 --> 00:34:29,467
Are you saying you won't let me have it?
Although I waited?
367
00:34:32,370 --> 00:34:33,805
Did you register your marriage?
368
00:34:39,710 --> 00:34:43,214
Do you know how much she paid?
369
00:34:43,281 --> 00:34:46,551
We had jjajangmyeon two months ago
and waited until now.
370
00:34:46,617 --> 00:34:49,587
I waited so long.
I don't think I can wait any longer.
371
00:34:50,955 --> 00:34:52,990
Can't you make it for me?
372
00:34:54,325 --> 00:34:57,662
I'll try and ask, but I doubt we can.
373
00:34:57,762 --> 00:34:59,130
I'm sorry.
374
00:35:09,207 --> 00:35:10,174
Hey.
375
00:35:12,376 --> 00:35:14,679
-Hey.
-What?
376
00:35:16,848 --> 00:35:17,782
Just a minute.
377
00:35:22,587 --> 00:35:24,422
What? What now? What is it?
378
00:35:24,489 --> 00:35:26,791
I know you, so I can ask you
for jjajangmyeon.
379
00:35:32,196 --> 00:35:34,298
-Yes?
-No.
380
00:35:36,801 --> 00:35:37,902
Enjoy.
381
00:35:47,678 --> 00:35:49,213
Darn it.
382
00:35:50,281 --> 00:35:54,118
-Hey. Why weren't you picking up?
-Why?
383
00:35:54,218 --> 00:35:56,587
-Chef wants to see you.
-Right now?
384
00:36:05,530 --> 00:36:06,831
Did you ask for me?
385
00:36:08,199 --> 00:36:10,368
-Stand next to me.
-Pardon?
386
00:36:22,246 --> 00:36:24,382
This will fall on your foot.
387
00:36:25,116 --> 00:36:27,718
-Chef.
-Don't worry.
388
00:36:37,328 --> 00:36:40,164
Just as I thought. You don't trust me.
389
00:36:46,704 --> 00:36:48,539
This will fall on my foot.
390
00:37:01,886 --> 00:37:03,955
Don't think of stepping on my foot
391
00:37:04,088 --> 00:37:05,756
to get promoted.
392
00:37:07,291 --> 00:37:10,661
The crayfish you approved
are too spicy for Koreans.
393
00:37:10,728 --> 00:37:13,064
You need to make it less spicy
with alcohol and fire
394
00:37:13,497 --> 00:37:14,932
so they won't complain.
395
00:37:15,032 --> 00:37:19,103
If I say it's okay, it's okay.
If I say it's not okay, it's not okay.
396
00:37:19,537 --> 00:37:21,739
Even if it's wrong, I'm the law!
397
00:37:21,806 --> 00:37:24,542
Even if it's wrong?
Even if customers complain?
398
00:37:25,042 --> 00:37:26,510
Don't customers come first?
399
00:37:26,611 --> 00:37:29,146
Even if it's wrong, asshole!
No matter what, asshole!
400
00:37:41,158 --> 00:37:43,694
I know you, so I can ask you
for jjajangmyeon.
401
00:38:12,523 --> 00:38:13,658
What do you want to eat?
402
00:38:16,060 --> 00:38:17,762
-Pardon?
-Are you full?
403
00:38:17,862 --> 00:38:19,530
-No.
-Come with me.
404
00:38:21,699 --> 00:38:24,335
Why? What is it?
405
00:38:24,502 --> 00:38:26,203
I wanted to make it for you.
406
00:38:26,604 --> 00:38:27,571
What?
407
00:38:30,374 --> 00:38:32,643
Everything you want to eat.
408
00:38:33,978 --> 00:38:36,280
Don't you want me to? No?
409
00:38:37,281 --> 00:38:38,316
No way.
410
00:38:38,683 --> 00:38:39,850
I thought not.
411
00:38:44,955 --> 00:38:47,224
It took a while
because the knife was too dull.
412
00:38:59,937 --> 00:39:02,073
You. Tell me.
413
00:39:02,273 --> 00:39:04,709
Why don't we have customers
all day long? Why?
414
00:39:05,743 --> 00:39:07,278
It tastes bad.
415
00:39:11,482 --> 00:39:15,052
I thought I was the only one
who knew that this past year.
416
00:39:16,320 --> 00:39:17,655
Did you guys know too?
417
00:39:31,902 --> 00:39:33,704
Happy birthday!
418
00:39:37,208 --> 00:39:39,110
Boss? Don't you know what today is?
419
00:39:40,511 --> 00:39:43,681
It's the day we were all reborn.
420
00:39:44,749 --> 00:39:46,150
You hear me, right?
421
00:39:47,184 --> 00:39:49,019
HAPPY REFORM ANNIVERSARY
422
00:39:49,120 --> 00:39:51,021
You should've come sooner.
There's no room.
423
00:39:51,122 --> 00:39:52,056
3 YEARS AGO TODAY
424
00:39:52,156 --> 00:39:54,859
-Boss. I'm losing my mind.
-Why?
425
00:39:54,959 --> 00:39:59,063
How could we leave those assholes, who
won't pay back what they owe us, alone?
426
00:39:59,897 --> 00:40:01,999
I thought I'd get to use my knife again.
427
00:40:02,500 --> 00:40:03,934
This isn't right.
428
00:40:04,335 --> 00:40:07,805
This is so not us. Are we going
to keep doing this? How boring.
429
00:40:07,938 --> 00:40:09,273
Good work today.
430
00:40:09,373 --> 00:40:13,444
-What work? We didn't do anything.
-Oh yeah.
431
00:40:13,511 --> 00:40:16,781
And you, buy some books.
Aren't you going to go to college?
432
00:40:16,847 --> 00:40:18,149
I'm not interested.
433
00:40:18,249 --> 00:40:19,517
Interested? Seriously.
434
00:40:20,618 --> 00:40:23,020
This isn't the time for this.
435
00:40:23,220 --> 00:40:26,190
Do you realize
that the Cockeyes are after you?
436
00:40:26,290 --> 00:40:27,658
I know that.
437
00:40:27,725 --> 00:40:29,693
Please drive quietly.
438
00:40:29,960 --> 00:40:32,596
Gosh. Damn, it's big.
439
00:40:33,330 --> 00:40:35,666
I'm telling you, they're cruel.
440
00:40:35,733 --> 00:40:37,601
Why should I be afraid? I have you guys.
441
00:40:39,036 --> 00:40:41,572
Why would you trust us? Seriously.
442
00:40:42,273 --> 00:40:44,141
He's driving me insane.
443
00:40:44,241 --> 00:40:46,310
-Cops.
-Get down.
444
00:40:49,747 --> 00:40:52,016
What cops? That was an ambulance.
445
00:40:53,484 --> 00:40:56,887
Hey. There was a man called Nietzsche
you all don't know about.
446
00:40:56,987 --> 00:40:59,390
-Again.
-Hey.
447
00:41:00,291 --> 00:41:01,559
"It doesn't matter
448
00:41:01,692 --> 00:41:04,929
how many times,
I want to relive this sickening life."
449
00:42:01,352 --> 00:42:03,053
Where's Boss? Did he get out?
450
00:42:03,153 --> 00:42:04,622
I don't see Boss.
451
00:42:07,057 --> 00:42:08,792
-Get in there!
-Boss!
452
00:42:22,473 --> 00:42:25,209
-Leave Chil-seong, and scram.
-Cockeye, You son of a bitch.
453
00:42:25,276 --> 00:42:27,444
Get lost while I give you a chance.
454
00:42:27,511 --> 00:42:28,846
Just leave Chil-seong.
455
00:42:32,182 --> 00:42:33,183
Boss.
456
00:42:33,284 --> 00:42:35,019
-Go.
-Boss.
457
00:42:35,119 --> 00:42:37,187
-Go.
-Boss!
458
00:42:37,321 --> 00:42:41,225
Go and start new lives.
That's what he said.
459
00:42:41,492 --> 00:42:42,626
Pull out.
460
00:42:42,793 --> 00:42:43,994
-Yes, Boss.
-Yes, Boss.
461
00:42:47,665 --> 00:42:48,699
Run!
462
00:42:50,034 --> 00:42:52,536
-Go.
-You assholes. Run!
463
00:42:53,971 --> 00:42:55,372
Go, assholes.
464
00:42:55,439 --> 00:42:56,974
Run now. You assholes!
465
00:42:57,074 --> 00:42:58,142
Shit.
466
00:42:58,742 --> 00:43:01,045
Boss says he wants to live
even if it's sickening.
467
00:43:03,013 --> 00:43:04,982
Shit. Nietzsche.
468
00:43:05,516 --> 00:43:07,184
You freaks.
469
00:43:07,785 --> 00:43:10,854
You seriously don't listen.
470
00:43:10,955 --> 00:43:11,989
Boss!
471
00:43:37,715 --> 00:43:39,049
Lunch time.
472
00:43:39,149 --> 00:43:40,351
NIETZSCHE
473
00:43:40,417 --> 00:43:43,020
It isn't yucky hospital food today.
474
00:43:45,589 --> 00:43:47,191
Who wants jjajangmyeon?
475
00:43:47,257 --> 00:43:50,761
-Jjajangmyeon? Me!
-Me!
476
00:43:51,328 --> 00:43:52,763
Help me up.
477
00:43:52,830 --> 00:43:54,565
I can't see it.
478
00:43:56,000 --> 00:43:58,135
Dang it. Mine first.
479
00:44:02,106 --> 00:44:03,807
Help me up! Help...
480
00:44:03,874 --> 00:44:04,875
I can't see it!
481
00:44:04,975 --> 00:44:06,343
Mix it for me. My arms...
482
00:44:06,443 --> 00:44:07,478
It's getting cold!
483
00:44:07,544 --> 00:44:08,646
I can't eat it then!
484
00:44:08,712 --> 00:44:09,813
Come on!
485
00:44:09,880 --> 00:44:11,548
I love jjajangmyeon the most.
486
00:44:12,750 --> 00:44:15,319
-Nietzsche said--
-Shut up!
487
00:44:15,386 --> 00:44:17,021
We almost died because of Nietzsche!
488
00:44:17,087 --> 00:44:19,523
It doesn't matter
489
00:44:19,590 --> 00:44:22,793
how many times,
I want to relive this sickening life.
490
00:44:22,893 --> 00:44:24,061
What a wonderful
491
00:44:24,128 --> 00:44:26,263
world... My leg just fell asleep.
492
00:44:30,834 --> 00:44:32,436
What did Nietzsche say today?
493
00:44:32,536 --> 00:44:34,038
Thank you...
494
00:44:35,339 --> 00:44:36,607
Ma'am!
495
00:44:41,145 --> 00:44:42,680
Happy birthday!
496
00:44:45,082 --> 00:44:46,517
Okay, stop.
497
00:44:47,851 --> 00:44:50,120
I have an important announcement.
498
00:44:55,025 --> 00:44:56,060
Today,
499
00:44:57,995 --> 00:44:59,997
-we will close shop.
-Yes.
500
00:45:00,798 --> 00:45:02,066
-What?
-What?
501
00:45:02,766 --> 00:45:05,235
CLOSED FOR A PRIVATE EVENT
502
00:45:05,703 --> 00:45:07,671
SPECIALS, MEAT DISHES
503
00:45:11,041 --> 00:45:13,544
They really don't serve jjajangmyeon.
504
00:45:25,723 --> 00:45:27,758
HUNGRY FRYPAN
505
00:45:37,167 --> 00:45:38,402
You're wearing your ring.
506
00:45:43,040 --> 00:45:44,374
Isn't your wedding tomorrow?
507
00:45:45,109 --> 00:45:46,276
You remembered.
508
00:45:46,810 --> 00:45:49,246
-What would you like?
-Jjajangmyeon.
509
00:45:50,514 --> 00:45:51,582
I know.
510
00:45:52,049 --> 00:45:53,851
Seafood jjajangmyeon please.
511
00:45:54,685 --> 00:45:56,253
-Okay.
-Where are you going?
512
00:45:56,386 --> 00:45:58,355
-Just wait.
-Are you running away?
513
00:45:58,422 --> 00:46:00,858
-Why would I?
-I've been starving all day.
514
00:46:07,397 --> 00:46:08,599
I won't run away.
515
00:46:18,475 --> 00:46:20,010
Why is she starving all day?
516
00:46:24,815 --> 00:46:26,650
What's taking so long?
517
00:46:29,219 --> 00:46:30,354
Buy some gum.
518
00:46:31,188 --> 00:46:32,389
You startled me.
519
00:46:32,456 --> 00:46:36,293
You seem to have a lot of money.
You must be generous too.
520
00:46:38,295 --> 00:46:40,464
I only have bank checks. Sorry.
521
00:46:40,564 --> 00:46:41,999
I can make change.
522
00:46:49,773 --> 00:46:50,707
But--
523
00:46:52,843 --> 00:46:53,811
Here.
524
00:46:56,180 --> 00:46:59,349
-That's too expensive for gum.
-It's nothing in comparison
525
00:46:59,416 --> 00:47:02,252
to everything you bought there.
526
00:47:03,086 --> 00:47:04,454
Bless you.
527
00:47:10,961 --> 00:47:12,095
Moron.
528
00:47:12,729 --> 00:47:14,832
She doesn't know
it's Chil-seong's fake money.
529
00:47:21,872 --> 00:47:22,940
I opened
530
00:47:23,540 --> 00:47:26,710
this Chinese restaurant
so you wouldn't have to live as gangsters.
531
00:47:26,810 --> 00:47:28,745
You should learn how to make jjajangmyeon,
532
00:47:28,846 --> 00:47:31,181
open a restaurant in the suburbs somewhere
533
00:47:31,248 --> 00:47:32,683
and live a normal life.
534
00:47:32,749 --> 00:47:35,052
Fall in love, get married...
535
00:47:35,152 --> 00:47:37,955
-But you know--
-Did Nietzsche say something?
536
00:47:40,924 --> 00:47:42,526
-Maeng-dal.
-Yes?
537
00:47:44,294 --> 00:47:46,930
Even Nietzsche wouldn't come back
538
00:47:46,997 --> 00:47:48,765
after eating this.
539
00:47:48,832 --> 00:47:50,434
We have no customers.
540
00:47:50,500 --> 00:47:52,502
Day after day, we have no customers.
541
00:47:52,603 --> 00:47:54,037
We're trying our best,
542
00:47:54,137 --> 00:47:57,307
but people don't like greasy food anymore.
What can we do?
543
00:47:57,374 --> 00:47:59,810
The Chinese food trend is over.
544
00:47:59,877 --> 00:48:01,845
You know that Chinese restaurant at
545
00:48:02,079 --> 00:48:04,047
-the top of the hotel across the street?
-Yes.
546
00:48:04,147 --> 00:48:05,349
The best in Korea? It's dead.
547
00:48:06,917 --> 00:48:08,218
Hey, no way.
548
00:48:08,318 --> 00:48:10,954
Boss. Why would we lie?
549
00:48:11,054 --> 00:48:13,624
-We saw it with our own eyes.
-It's true.
550
00:48:13,724 --> 00:48:17,628
-It's true.
-Okay. Fine!
551
00:48:18,395 --> 00:48:20,264
Still, we're closing today.
552
00:48:20,330 --> 00:48:22,299
Why are you being like this?
553
00:48:22,399 --> 00:48:24,101
They'll close down soon enough.
554
00:48:26,203 --> 00:48:27,204
Excuse me.
555
00:48:28,505 --> 00:48:29,673
Are you closed?
556
00:48:31,541 --> 00:48:33,310
-We have a customer.
-It's a customer.
557
00:48:34,578 --> 00:48:35,512
HUNGRY FRYPAN
558
00:48:35,579 --> 00:48:36,513
THANK YOU FOR COMING
559
00:48:44,821 --> 00:48:46,957
I'll take your order. What would you like?
560
00:48:47,491 --> 00:48:49,026
Please. Jjajangmyeon.
561
00:48:49,726 --> 00:48:52,195
Jjajangmyeon, please.
562
00:48:53,931 --> 00:48:56,900
Okay. One jjajangmyeon!
563
00:48:57,000 --> 00:48:58,869
-Jjajangmyeon.
-Jjajangmyeon.
564
00:49:01,305 --> 00:49:02,406
This first.
565
00:49:05,976 --> 00:49:07,311
Oops.
566
00:49:08,912 --> 00:49:09,846
Dang it.
567
00:49:10,347 --> 00:49:11,615
Hey!
568
00:49:11,682 --> 00:49:13,583
You can't stack five together.
569
00:49:13,650 --> 00:49:15,185
You'll get hurt.
570
00:49:15,485 --> 00:49:17,854
-Five fell.
-How did you know?
571
00:49:19,790 --> 00:49:23,026
The onions are from China.
And it's male, not female.
572
00:49:23,226 --> 00:49:24,728
They use male onions?
573
00:49:24,828 --> 00:49:26,930
Would you like some dumplings
on the house?
574
00:49:27,030 --> 00:49:29,199
No. Would you give me
more black bean paste?
575
00:49:30,701 --> 00:49:31,735
Okay.
576
00:49:34,438 --> 00:49:35,372
He's bleeding.
577
00:49:35,439 --> 00:49:37,541
-Are you okay?
-I'm fine. Hurry.
578
00:49:42,612 --> 00:49:44,348
-Seven more jjajangmyeon please.
-Eight in total?
579
00:49:44,414 --> 00:49:45,816
And black bean paste.
580
00:49:47,584 --> 00:49:49,953
Are you expecting more people?
581
00:49:50,854 --> 00:49:53,290
Bring me the black bean paste first.
How much is it?
582
00:49:56,360 --> 00:49:57,327
Here.
583
00:49:58,095 --> 00:49:59,429
You can pay later.
584
00:50:04,401 --> 00:50:05,535
It's 40,000 won.
585
00:50:07,738 --> 00:50:10,440
It's real money. All of it.
586
00:50:10,974 --> 00:50:13,443
Okay. The black bean paste is good.
587
00:50:13,810 --> 00:50:15,612
I'll bring you more. More onions too.
588
00:50:21,018 --> 00:50:22,019
Guys.
589
00:50:22,953 --> 00:50:23,954
-Eight.
-Eight?
590
00:50:24,021 --> 00:50:25,489
-Hey!
-Hurry. Eight.
591
00:50:25,789 --> 00:50:27,224
Hey.
592
00:51:18,408 --> 00:51:19,609
Dang it.
593
00:51:23,113 --> 00:51:24,448
Here you go.
594
00:51:25,782 --> 00:51:27,684
1 JJAJANGMYEON = 7 BLACK BEAN PASTE
595
00:51:37,561 --> 00:51:38,562
Excuse me.
596
00:51:39,996 --> 00:51:41,164
What are you doing?
597
00:51:41,231 --> 00:51:43,700
It's obvious how it'll taste,
so I can't wait.
598
00:51:43,767 --> 00:51:46,436
-Are the noodles done?
-They're done!
599
00:51:46,536 --> 00:51:47,804
Bowls!
600
00:51:47,904 --> 00:51:51,575
Hold on! Shouldn't we dip the noodles
in water one more time?
601
00:51:51,641 --> 00:51:54,044
The customer's waiting! Just put them in.
602
00:51:54,578 --> 00:51:56,780
Then it'll taste gross
because it'll be cold.
603
00:51:57,114 --> 00:51:58,815
The sauce is hot.
604
00:51:58,915 --> 00:52:00,450
He won't know the difference.
605
00:52:00,517 --> 00:52:01,518
Okay!
606
00:52:03,220 --> 00:52:06,022
Look. You people shouldn't
do business like this.
607
00:52:06,123 --> 00:52:08,625
This is why people say
Chinese food is too greasy
608
00:52:08,692 --> 00:52:09,793
and are sick of it.
609
00:52:09,860 --> 00:52:11,128
The radish is sugary,
610
00:52:11,194 --> 00:52:13,163
the onion's from China
and the wrong gender.
611
00:52:13,230 --> 00:52:16,600
From the smell from the kitchen,
it's obvious the jjajangmyeon
612
00:52:16,700 --> 00:52:19,903
will be greasy and sweet with tons of MSG.
613
00:52:21,438 --> 00:52:24,708
The only edible thing here
is the factory-produced black bean paste.
614
00:52:24,774 --> 00:52:27,110
I paid, so I'll just take this.
615
00:52:31,014 --> 00:52:31,982
Goodbye.
616
00:52:39,523 --> 00:52:44,194
HUNGRY FRYPAN
617
00:52:52,536 --> 00:52:55,605
The only edible thing here
is the factory-produced black bean paste.
618
00:52:58,241 --> 00:52:59,743
Son of a bitch.
619
00:53:00,810 --> 00:53:02,579
That son of a bitch.
620
00:53:46,523 --> 00:53:48,892
-Hey! Have you lost your mind?
-Sorry.
621
00:53:48,992 --> 00:53:50,560
Look where you're going!
622
00:53:50,660 --> 00:53:52,429
-Do you want to die, punk?
-Go.
623
00:53:52,696 --> 00:53:53,897
Get it together!
624
00:53:54,431 --> 00:53:55,599
Shit!
625
00:54:12,649 --> 00:54:14,517
-Let's talk.
-What is it?
626
00:54:15,518 --> 00:54:17,554
-Hey. You...
-Why you...
627
00:54:19,522 --> 00:54:20,624
Why you...
628
00:54:20,690 --> 00:54:23,226
-What?
-Hey!
629
00:54:23,326 --> 00:54:25,228
-Stop.
-Hold on.
630
00:54:25,629 --> 00:54:27,797
Are you blind?
You're afraid of the lights,
631
00:54:27,864 --> 00:54:30,033
-but you don't see us?
-Maeng-dal.
632
00:54:30,233 --> 00:54:31,234
But...
633
00:54:31,501 --> 00:54:33,036
Sorry, okay?
634
00:54:33,903 --> 00:54:36,006
But we don't need this.
635
00:54:36,072 --> 00:54:39,409
Eat the food my boys made,
which you ordered.
636
00:54:39,509 --> 00:54:41,044
Let's go.
637
00:54:41,278 --> 00:54:43,280
The customer decides
whether or not he eats.
638
00:54:44,648 --> 00:54:45,749
Are you done?
639
00:54:46,716 --> 00:54:49,486
I paid. Must I force myself to eat
that disgusting food?
640
00:54:49,586 --> 00:54:52,956
You asshole. Do you have special powers?
Is that it?
641
00:54:53,023 --> 00:54:55,692
How do you know how it tastes
without even eating it?
642
00:54:55,792 --> 00:54:57,427
Are you saying just because
we're gangsters
643
00:54:57,494 --> 00:54:59,195
we're gangsters in the kitchen too?
644
00:54:59,296 --> 00:55:03,166
You punk! We're nice
when it comes to food too.
645
00:55:03,233 --> 00:55:05,535
We're not stingy,
and our customers come first.
646
00:55:05,635 --> 00:55:06,670
But why are you
647
00:55:06,736 --> 00:55:10,006
attacking our pride
without even tasting it? Asshole.
648
00:55:10,073 --> 00:55:11,908
Why I ought to... Why?
649
00:55:15,278 --> 00:55:16,579
I'll go now.
650
00:55:17,480 --> 00:55:19,082
Hey!
651
00:55:19,382 --> 00:55:20,450
Stop it.
652
00:55:21,084 --> 00:55:23,953
Are you mad?
Why are you letting him just go?
653
00:55:24,321 --> 00:55:26,489
Even Nietzsche says it's crazy
to just take it.
654
00:55:26,589 --> 00:55:29,025
Maeng-dal. That's enough.
655
00:55:29,125 --> 00:55:31,961
It's useless. We're closed anyway.
656
00:55:32,862 --> 00:55:34,397
It's useful to me.
657
00:55:34,664 --> 00:55:36,499
I can't just let it go, so leave me alone.
658
00:55:36,566 --> 00:55:38,335
-Hey!
-Stop.
659
00:55:39,302 --> 00:55:42,272
Stop. Hey. Where are you going?
660
00:55:42,572 --> 00:55:45,742
-I'm crossing the street to get a cab.
-Why are you getting a cab?
661
00:55:45,842 --> 00:55:49,212
-Hey. Get over here.
-Let go.
662
00:55:49,713 --> 00:55:51,581
Hey. Let go!
663
00:55:52,248 --> 00:55:53,650
You said not to run away!
664
00:55:53,750 --> 00:55:55,452
You said you wouldn't run away.
665
00:55:55,552 --> 00:55:58,521
But you make me wait there
and do this on the street?
666
00:56:00,690 --> 00:56:03,460
-I almost fainted while waiting.
-Let go.
667
00:56:03,693 --> 00:56:05,895
Dang it.
668
00:56:06,696 --> 00:56:08,531
All that was for this.
669
00:56:09,532 --> 00:56:11,334
I said I'd make you jjajangmyeon.
670
00:56:11,401 --> 00:56:14,537
-Fine. So eat the food.
-Stop it.
671
00:56:14,604 --> 00:56:16,206
Eat what?
672
00:56:16,272 --> 00:56:17,841
-How dare you little...
-Hey.
673
00:56:17,907 --> 00:56:20,043
Let go of me, you broccoli!
674
00:56:20,110 --> 00:56:21,444
"Broccoli"?
675
00:56:21,544 --> 00:56:23,146
Let go, you little...
676
00:56:24,080 --> 00:56:26,750
Your towels in prison aren't even dry yet.
677
00:56:26,816 --> 00:56:27,917
Stop it.
678
00:56:27,984 --> 00:56:30,587
Stop what? Come at me. Come on.
679
00:56:30,653 --> 00:56:33,256
-Come at me!
-Get over here.
680
00:56:33,323 --> 00:56:35,825
-You grabbed me. Now what?
-You jerk.
681
00:56:35,925 --> 00:56:36,826
Get over here.
682
00:56:41,064 --> 00:56:42,065
You little...
683
00:56:43,700 --> 00:56:45,502
I have to get married tomorrow.
684
00:56:51,741 --> 00:56:53,777
You really are a gangster.
685
00:56:53,877 --> 00:56:56,613
-Hey! What was that?
-Hey, miss.
686
00:56:57,781 --> 00:56:58,948
Stop.
687
00:56:59,916 --> 00:57:01,818
Keep the lady out of it, okay?
688
00:57:05,688 --> 00:57:06,990
You're not married yet?
689
00:57:07,524 --> 00:57:09,859
I'm getting married tomorrow. Why?
690
00:57:09,959 --> 00:57:12,462
Since you hit me,
I can say something, right?
691
00:57:20,036 --> 00:57:22,605
-Don't get married.
-What was that?
692
00:57:22,939 --> 00:57:24,207
Later on.
693
00:57:24,774 --> 00:57:27,877
Let's get married. Okay?
694
00:57:28,111 --> 00:57:29,212
Why?
695
00:57:30,713 --> 00:57:32,415
Divorce is too hard.
696
00:57:34,217 --> 00:57:35,318
You're insane.
697
00:57:36,119 --> 00:57:37,487
I'll go now.
698
00:57:38,855 --> 00:57:39,923
Don't go.
699
00:57:40,857 --> 00:57:44,327
Why not? You can fight.
Keep the lady out of it.
700
00:57:45,862 --> 00:57:47,630
Stupid weddings don't matter at all.
701
00:57:48,164 --> 00:57:49,399
Don't get married.
702
00:57:51,534 --> 00:57:53,236
I said I'll make you jjajangmyeon.
703
00:57:59,709 --> 00:58:00,710
Don't do it.
704
00:58:18,094 --> 00:58:20,096
Subtitle translation by Jeong Lee
48077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.