Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,250 --> 00:00:26,697
[titles music]
2
00:01:02,167 --> 00:01:03,532
-GOodnight.
-Goodnight.
3
00:01:15,875 --> 00:01:16,910
-GOodnight.
-Goodnight.
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,365
-GOodnight.
-Goodnight.
5
00:01:18,458 --> 00:01:19,493
Goodnight.
6
00:01:27,292 --> 00:01:29,283
-Last One tonight.
-Yeah.
7
00:01:29,375 --> 00:01:30,706
Goodnight.
8
00:01:40,458 --> 00:01:42,449
-GOOdnight, Patti .
-Morning.
9
00:01:53,958 --> 00:01:55,619
Oh, got the keys?
10
00:02:49,958 --> 00:02:52,040
COme on, Benny.
l'm tired. I want to get home.
11
00:02:54,167 --> 00:02:56,249
[Duncan chuckles]
cop that!
12
00:02:58,292 --> 00:02:59,373
[webb tuts]
13
00:02:59,458 --> 00:03:01,870
I wOnder how many press-ups
she does every morning?
14
00:03:01,958 --> 00:03:05,622
-That's all you think abOut.
-Nine and six, this magazine.
15
00:03:06,167 --> 00:03:08,158
Nine and a tanner!
16
00:03:12,750 --> 00:03:14,366
[Webb] Wish I had a paper.
17
00:03:15,875 --> 00:03:17,786
Do you think he's got somethin' to eat?
18
00:03:17,875 --> 00:03:19,536
I don't know, do I? Have a look.
19
00:03:19,625 --> 00:03:21,081
Well , I must have somethin'.
20
00:03:21,167 --> 00:03:23,829
L've Only had a packet of crisps
since yesterday afternoon.
21
00:03:24,917 --> 00:03:26,499
Here's Benny now.
22
00:03:28,208 --> 00:03:29,698
He can tell you.
23
00:03:33,458 --> 00:03:34,914
[Duncan] He's only pulled .
24
00:03:35,042 --> 00:03:36,828
He's only pulled a bird .
25
00:03:38,708 --> 00:03:40,574
Well , I'd give her one.
26
00:03:46,250 --> 00:03:47,490
What are you doing?
27
00:03:48,375 --> 00:03:51,288
PIease Ieave this flat
as you'd expect to find it.
28
00:03:51,375 --> 00:03:52,490
[tuts]
29
00:03:53,750 --> 00:03:56,742
[small clock ticking]
30
00:03:56,833 --> 00:03:58,119
[knocking on door]
31
00:03:58,208 --> 00:03:59,243
[Webb] Vic?
32
00:04:00,042 --> 00:04:01,203
Vic?
33
00:04:21,458 --> 00:04:23,665
[water running]
34
00:04:47,250 --> 00:04:49,287
[lift whirs]
35
00:04:50,958 --> 00:04:54,155
[Iift door rattles]
36
00:04:58,250 --> 00:05:00,082
-The Iight's on.
-Good morning.
37
00:05:04,625 --> 00:05:06,332
-What's the game?
-In there.
38
00:05:10,875 --> 00:05:13,458
Well , don't you stand there, girl . Come in.
39
00:05:27,833 --> 00:05:29,949
Why don't you go and make a cup of tea?
40
00:05:39,000 --> 00:05:40,240
Hello, Benny.
41
00:05:41,542 --> 00:05:43,158
Look, Vic...
42
00:05:44,667 --> 00:05:45,702
Ooh!
43
00:05:50,917 --> 00:05:52,328
[Benny groans]
44
00:05:52,417 --> 00:05:53,999
Pick him up. Pick him up.
45
00:05:54,083 --> 00:05:55,448
[Benny groans]
46
00:05:59,500 --> 00:06:00,331
Ooh!
47
00:06:00,458 --> 00:06:02,369
Ooh! Ooh!
48
00:06:20,625 --> 00:06:21,660
Benny...
49
00:06:22,542 --> 00:06:24,374
Benny, you've been talking too much.
50
00:06:24,458 --> 00:06:25,573
[Benny] Christ!
51
00:06:26,708 --> 00:06:28,665
This will help you to get the chat out quicker.
52
00:06:30,500 --> 00:06:32,036
PIease!
53
00:06:36,417 --> 00:06:39,614
[Benny screams]
54
00:06:49,625 --> 00:06:51,036
Careful , Vic.
55
00:06:52,708 --> 00:06:53,994
BIeedin' pigeons!
56
00:07:53,583 --> 00:07:55,540
-MOrning, Mum.
-Oh, morning, Vic.
57
00:07:55,625 --> 00:07:57,662
-BrOught yOu a nice cup Of tea.
-Thank you.
58
00:07:57,750 --> 00:08:00,708
-Have a good sleep?
-Yeah, I must have done.
59
00:08:00,792 --> 00:08:03,625
-What time is it?
-Mm, it's about half past eight.
60
00:08:03,708 --> 00:08:05,494
Oh, you're up early.
61
00:08:05,583 --> 00:08:07,540
Yeah, I had a night out with the boys.
62
00:08:08,792 --> 00:08:10,749
Looks as if it's gonna be a nice day.
63
00:08:10,833 --> 00:08:13,825
Might gO fOr a run down to the cOast.
Get a breath of sea air.
64
00:08:13,917 --> 00:08:16,124
-Brighton?
-Well , if you like, yes.
65
00:08:16,208 --> 00:08:17,369
Oh, goody!
66
00:08:18,125 --> 00:08:20,457
Drink your tea while it's hot.
67
00:08:20,583 --> 00:08:22,790
[children's playtul shouts]
68
00:08:25,292 --> 00:08:26,327
Morning.
69
00:08:28,042 --> 00:08:29,498
Hello, Tom.
70
00:08:29,583 --> 00:08:32,780
[Tom laughs]
Ah, how's my favourite girl then, eh?
71
00:08:32,875 --> 00:08:35,458
She never gives me a hug like that.
I think she saves them for you.
72
00:08:35,542 --> 00:08:37,032
Yeah, well , her Uncle TOm's
her favourite, isn't he?
73
00:08:37,125 --> 00:08:38,615
Aren't l your favourite, eh?
74
00:08:38,708 --> 00:08:40,949
Oh, I Iike your new dress. It's lovely, that.
75
00:08:41,042 --> 00:08:43,124
Come to help me with the gardening?
76
00:08:43,208 --> 00:08:45,074
Benny Thompson got done last night.
77
00:08:46,292 --> 00:08:48,704
-Is he dead?
-No, poor Iad. They cut him.
78
00:08:48,792 --> 00:08:51,705
Here and here, and most other places.
79
00:08:53,333 --> 00:08:55,074
-Uh, Jill , love.
-Yes?
80
00:08:55,167 --> 00:08:57,283
GO and ask Mummy to make us
a cup of coffee, will you?
81
00:08:57,375 --> 00:08:59,833
-Thank you, darling.
-And sOme bisCuits.
82
00:08:59,958 --> 00:09:01,995
Yeah, they strung him up
Iike a bleeding carcass
83
00:09:02,083 --> 00:09:04,415
and hung him from a window five storeys up.
84
00:09:04,500 --> 00:09:07,572
Benny Thompson?
He didn't give us much, did he?
85
00:09:07,667 --> 00:09:09,658
No, nothing special , just gossip.
86
00:09:10,292 --> 00:09:13,205
-Smells Iike Vic Dakin tO me.
-Can't think why he bothered .
87
00:09:13,833 --> 00:09:14,994
L'd better come in.
88
00:09:15,833 --> 00:09:18,245
No, you're all right. l just dropped by.
89
00:09:18,333 --> 00:09:20,324
Anything to stop bloody gardening.
90
00:09:20,458 --> 00:09:23,371
[indistinct chatter]
91
00:09:24,250 --> 00:09:25,911
[till rings]
92
00:09:31,000 --> 00:09:32,832
Morning, Vic. See the match then?
93
00:09:32,917 --> 00:09:34,282
Ah, terrible.
94
00:09:34,375 --> 00:09:36,286
Ah, they shouldn't have taken
Weller off, should they?
95
00:09:36,833 --> 00:09:39,291
He's IOOking well . Where you been, TOmmy?
SOuth of France?
96
00:09:41,208 --> 00:09:43,540
He played very well , that. . . Weller.
97
00:09:43,625 --> 00:09:46,208
Yeah. GO on, give him a drink.
Cheer him up a bit.
98
00:09:46,292 --> 00:09:48,203
Yeah, uh, how's Mrs Dakin these days then?
99
00:09:48,292 --> 00:09:50,454
She's well , thank you.
lt's very nice of you to ask.
100
00:09:50,542 --> 00:09:52,283
-Give him a drink.
-Yeah, sure.
101
00:10:01,708 --> 00:10:03,699
Morning, Vic. How you keeping?
102
00:10:04,542 --> 00:10:05,907
How's Mum?
103
00:10:08,250 --> 00:10:11,663
GOOd night on the box tonight.
DOnald O'COnnor and Vera-Ellen.
104
00:10:14,208 --> 00:10:17,280
What's the score then, Danny?
Bit of aggravation at the club?
105
00:10:17,375 --> 00:10:19,787
[Webb] Oh, Danny's got a bit of business.
106
00:10:19,875 --> 00:10:21,115
Oh, yes?
107
00:10:21,208 --> 00:10:24,701
Well , it's not quite your line, Vic,
but, uh, bit of money.
108
00:10:24,792 --> 00:10:27,329
-HOw much money?
-Sixty, seventy thousand .
109
00:10:27,417 --> 00:10:28,907
Here you are, boys.
110
00:10:30,250 --> 00:10:31,035
Ta.
111
00:10:35,042 --> 00:10:37,374
-I'm Iistening.
-PIastics factory.
112
00:10:37,458 --> 00:10:40,075
Huge place, big payrOll .
NO armoured van.
113
00:10:41,292 --> 00:10:42,703
Mm-hm.
114
00:10:42,792 --> 00:10:45,864
I know the clerk, see?
He works in the wages department.
115
00:10:46,000 --> 00:10:48,992
He sees the money being delivered every week.
Well , he's there.
116
00:10:49,125 --> 00:10:50,615
Why is he telling you about it?
117
00:10:50,708 --> 00:10:52,540
Well , he comes down the club, doesn't he?
118
00:10:52,625 --> 00:10:54,207
You know the type, pathetic.
119
00:10:54,333 --> 00:10:56,415
Comes down the club most Saturdays.
120
00:10:56,542 --> 00:10:59,034
Tells his wife he's going to the football .
121
00:10:59,125 --> 00:11:01,082
-That makes him bent.
-No, no.
122
00:11:01,167 --> 00:11:03,124
But he's crewed up
with one of the birds, isn't he?
123
00:11:03,250 --> 00:11:05,287
Only wants to take care of her.
124
00:11:05,417 --> 00:11:08,660
YOu knOw what I mean?
He's a bit bent for a start.
125
00:11:08,750 --> 00:11:10,832
Bitter, you know.
Thinks the world owes him something.
126
00:11:10,917 --> 00:11:12,157
A wanker.
127
00:11:14,458 --> 00:11:15,948
Worth a peek, Vic.
128
00:11:17,417 --> 00:11:18,578
Sounds a bit tasty.
129
00:11:25,292 --> 00:11:27,408
Well , it's nice of you to think of us, Danny.
130
00:11:27,500 --> 00:11:29,707
Uh, I'II have a little think.
131
00:11:31,292 --> 00:11:34,250
-L'll see yOu.
-Oh. Yes. Well , cheers, Vic.
132
00:11:37,042 --> 00:11:39,283
Anytime, you know. Uh...
133
00:11:40,500 --> 00:11:42,286
Yes. Yes.
134
00:11:46,542 --> 00:11:50,115
Uh, nO need to collect off Danny
for a couple of weeks.
135
00:11:50,208 --> 00:11:51,824
Reward initiative.
136
00:11:56,083 --> 00:11:59,997
I dOn't know. It's not our sort Of. . .
Well , I mean, it's not your sort...
137
00:12:01,000 --> 00:12:04,368
Well , what I mean is,
well , a bit of robbery these days...
138
00:12:04,500 --> 00:12:07,208
Well , I mean. . . you can't tell .
139
00:12:07,292 --> 00:12:10,284
We're being very erudite today, aren't we?
140
00:12:10,375 --> 00:12:12,207
Bit of blazing eloquence there.
141
00:12:14,042 --> 00:12:16,659
Just give me the keys.
l'II take Mum for a run.
142
00:12:17,417 --> 00:12:19,579
See if yOu can find WOlfe.
I want to talk to him.
143
00:12:19,667 --> 00:12:21,453
I wanna see what he's up to.
144
00:12:23,458 --> 00:12:25,290
It's just a favour, love.
145
00:12:25,375 --> 00:12:27,286
Yes, well , I don't Iike some of your favours.
146
00:12:27,375 --> 00:12:29,912
LOOk, we'II take a nice drive
in the country, right?
147
00:12:30,000 --> 00:12:32,537
Fresh air, posh house,
lovely way to spend a Sunday.
148
00:12:32,625 --> 00:12:34,457
And who's going to be there?
149
00:12:34,542 --> 00:12:36,203
Some friends of mine.
150
00:12:37,625 --> 00:12:39,662
You've just got to be nice to them.
151
00:12:39,750 --> 00:12:41,832
You know, it's important to me, love.
152
00:12:41,917 --> 00:12:45,160
And yOu'II meet a nice type of persOn.
Generous with it.
153
00:13:02,208 --> 00:13:03,915
Got his own plane.
154
00:13:04,000 --> 00:13:07,288
Lands in the back garden.
Nips up to Scotland, shoots his own deer.
155
00:13:07,375 --> 00:13:09,616
Yes, it has a certain style about it.
156
00:13:09,708 --> 00:13:11,995
Some place though, isn't it? Fit for a king.
157
00:13:12,083 --> 00:13:14,120
I bet the bathrooms are freezing.
158
00:13:21,542 --> 00:13:24,330
WOIfe, I'm sO glad you Could cOme.
How terrifiC.
159
00:13:24,417 --> 00:13:26,533
Hello, Vivian. This is Venetia.
160
00:13:26,625 --> 00:13:28,366
Hello, Venetia.
161
00:13:28,458 --> 00:13:31,530
Well , we're all drinking in here,
so do come on through.
162
00:13:32,958 --> 00:13:36,076
I dO wish yOu'd been down here last night, WOlfe.
Some Iovely faces came down.
163
00:13:36,167 --> 00:13:37,578
Yeah.
164
00:13:37,667 --> 00:13:40,785
Anyway, please circulate and l'll
organise some champagne for you.
165
00:13:40,875 --> 00:13:43,037
-And dO help yourself to what you want.
-Fine.
166
00:13:44,917 --> 00:13:46,624
-Who's she?
-Sshh.
167
00:13:46,708 --> 00:13:48,494
It's his gaff. Only a marquis, isn't he?
168
00:13:48,625 --> 00:13:50,787
Influencing friends and making people.
169
00:13:50,875 --> 00:13:52,582
-Thank you, squire.
-Oh, thanks.
170
00:13:58,917 --> 00:13:59,952
Cheers.
171
00:14:01,167 --> 00:14:02,908
I know his face, don't l?
172
00:14:03,000 --> 00:14:04,957
Should do. Seen it often enough on the telly.
173
00:14:05,042 --> 00:14:08,034
Stirring the cOnscience of the natiOn.
He's an MP.
174
00:14:08,167 --> 00:14:11,489
-Mm. Well , he wouldn't get my vOte.
-It's not your vote he's after.
175
00:14:15,167 --> 00:14:16,578
Hello, Wolfe.
176
00:14:16,667 --> 00:14:18,954
Venetia, this is Gerald Draycott.
177
00:14:19,042 --> 00:14:20,282
Hello, Venetia.
178
00:14:21,125 --> 00:14:22,115
Hello.
179
00:14:22,208 --> 00:14:24,449
Vivian tells me you're not staying, Wolfe.
180
00:14:25,292 --> 00:14:26,908
What do you mean, you're not staying?
181
00:14:27,042 --> 00:14:29,454
Well , l've gOt tO get back tO tOwn, lOve.
l've got things to do.
182
00:14:29,542 --> 00:14:31,328
Listen, I'II take your car, okay?
183
00:14:31,417 --> 00:14:33,784
L'm sure sOmeOne will give yOu
a lift back in the morning.
184
00:14:33,875 --> 00:14:35,661
Oh, yes. I'm going back myself.
185
00:14:37,625 --> 00:14:39,616
Got things to do, pet.
186
00:14:42,458 --> 00:14:44,244
You are a sod, Wolfe.
187
00:14:44,375 --> 00:14:45,911
What can l do?
188
00:14:46,000 --> 00:14:47,991
What a shame, hmm?
189
00:14:48,083 --> 00:14:52,452
Still , I hope you'll enter intO
the spirit of things, Venetia, hmm?
190
00:15:18,500 --> 00:15:20,332
Hello, boy. [claps]
191
00:15:20,417 --> 00:15:21,748
-Hello, Wolfe.
-Hello, Ken.
192
00:15:21,833 --> 00:15:23,665
Did your friends find you?
193
00:15:23,750 --> 00:15:24,785
Friends?
194
00:15:25,833 --> 00:15:26,994
What friends?
195
00:15:27,083 --> 00:15:30,121
Yes, twO of them asking fOr yOu
about, uh, about an hour ago.
196
00:15:32,917 --> 00:15:35,079
Where you going, Ken?
You just gonna take him for a walk?
197
00:15:35,167 --> 00:15:37,249
NO, I'm just going dOwn
tO The Potter for a drink.
198
00:15:37,333 --> 00:15:39,415
Yeah, well , Iisten, bring him upstairs.
I've got some meat for him, okay?
199
00:15:39,500 --> 00:15:40,535
Okay.
200
00:16:09,292 --> 00:16:10,532
Terry.
201
00:16:10,625 --> 00:16:11,831
Duncan.
202
00:16:11,958 --> 00:16:13,869
[dog growls and barks]
203
00:16:14,000 --> 00:16:15,866
Sshh, boy. Shoo.
204
00:16:15,958 --> 00:16:18,074
[dog panting]
205
00:16:19,542 --> 00:16:21,158
Well , what's the scene?
206
00:16:22,042 --> 00:16:24,750
Vic's missed you, WOlfe.
He wants to see ya.
207
00:16:25,750 --> 00:16:28,412
Just friendly, like.
He's very fond of you, Wolfe.
208
00:16:28,500 --> 00:16:32,414
-Well , hOw's his mum? She Okay?
-All right. Mustn't grumble, Wolfie boy.
209
00:16:32,500 --> 00:16:34,958
Gettin' old. You know what l mean?
210
00:16:35,958 --> 00:16:37,949
He wants to see ya.
211
00:16:38,958 --> 00:16:40,949
Well , I'II give him a call , all right?
212
00:16:43,708 --> 00:16:44,823
Right.
213
00:16:47,542 --> 00:16:49,328
What's your name?
214
00:16:49,417 --> 00:16:50,623
Kenneth.
215
00:16:50,708 --> 00:16:52,949
That's a nice dog you got there, Ken.
216
00:16:53,042 --> 00:16:55,204
A friend of mine had one like it.
217
00:16:55,292 --> 00:16:56,999
It got run over.
218
00:16:59,500 --> 00:17:01,241
A few times.
219
00:17:06,417 --> 00:17:08,704
What was all that about then?
220
00:17:08,792 --> 00:17:10,533
Nothing to worry about.
221
00:17:10,625 --> 00:17:12,662
Just a couple of ice creams.
222
00:17:13,708 --> 00:17:16,666
-COme On. Give you that meat, eh?
-Yeah.
223
00:17:21,292 --> 00:17:24,000
[whistles]
224
00:17:28,375 --> 00:17:30,332
L'm back.
225
00:17:36,250 --> 00:17:38,082
You might have put the kettle on.
226
00:17:42,958 --> 00:17:44,869
What do you want?
Cheese and chutney or ham?
227
00:17:44,958 --> 00:17:47,666
-Oh!
-Look, I told you to stay at home.
228
00:17:47,750 --> 00:17:49,286
You could've been still in your garden.
229
00:17:49,417 --> 00:17:52,205
I was gOing to do it last week,
but it pissed down.
230
00:17:52,917 --> 00:17:54,874
The girl didn't say anything, sir.
231
00:17:54,958 --> 00:17:57,120
Well , you're a very lucky lad, constable.
232
00:17:57,917 --> 00:18:00,454
No, sir. I mean,
Benny Thompson's girlfriend, sir.
233
00:18:00,542 --> 00:18:02,704
She said she came hOme
and fOund him there.
234
00:18:02,792 --> 00:18:04,703
What, at six o'clock in the morning?
235
00:18:05,667 --> 00:18:08,159
-What about ThompsOn?
-He's still on the critiCal list.
236
00:18:08,250 --> 00:18:09,957
Oh, he'Il live, just.
237
00:18:10,042 --> 00:18:11,658
But he'll live.
238
00:18:11,750 --> 00:18:13,206
AII right, Len, thanks.
239
00:18:15,833 --> 00:18:18,040
Would Dakin be there himself?
240
00:18:18,125 --> 00:18:21,743
Be there himself?
He'd have dOne it himself.
241
00:18:22,667 --> 00:18:25,284
He'd have enjoyed it.
He doesn't give a monkey's.
242
00:18:27,208 --> 00:18:29,040
Helped him to relax for a week or two.
243
00:18:29,167 --> 00:18:31,704
Hmm! DO yOu knOw what he dOes
on Sunday, Tom?
244
00:18:31,792 --> 00:18:34,784
If it's fine, he takes his mum
down to Brighton,
245
00:18:34,875 --> 00:18:37,788
walks arOund the seafrOnt,
up to the pier,
246
00:18:37,875 --> 00:18:39,707
buys a plate of whelks,
247
00:18:39,792 --> 00:18:42,580
then drives home at 30 miles an hOur
so she doesn't get hiccups.
248
00:18:43,792 --> 00:18:46,033
He can't be all bad then, can he?
249
00:18:50,583 --> 00:18:52,165
I brought you some Ovaltine.
250
00:18:52,250 --> 00:18:53,957
-Help you sleep better.
-Oh, thank you, dear.
251
00:18:54,042 --> 00:18:56,454
-I didn't want the biscuits.
-Oh, it's all right.
252
00:18:57,375 --> 00:19:00,288
Well , I'm off to bed. It's been a long day.
253
00:19:00,375 --> 00:19:03,572
-I did enjoy it.
-Yes, so did I , so did l .
254
00:19:04,542 --> 00:19:06,203
Well , God bless.
255
00:19:07,250 --> 00:19:09,833
-GOOdnight. God bless, sOn.
-Goodnight, sweetheart.
256
00:19:49,458 --> 00:19:51,870
How are you, Danny? Nice weekend?
257
00:19:52,542 --> 00:19:54,704
L've got to pack this in, Mr Matthews.
258
00:19:54,792 --> 00:19:56,123
Benny Thompson.
259
00:19:57,208 --> 00:19:58,744
Oh, Benny.
260
00:19:58,833 --> 00:20:01,416
Benny was flash. He put it about too much.
261
00:20:01,500 --> 00:20:03,036
Not Iike you, Danny.
262
00:20:03,125 --> 00:20:05,332
You use a bit of common sense.
263
00:20:05,417 --> 00:20:07,454
Not funny, is it though?
264
00:20:07,542 --> 00:20:09,783
Occupational hazard, isn't it?
265
00:20:09,875 --> 00:20:12,367
-Pardon?
-You're a grass, Danny.
266
00:20:12,500 --> 00:20:14,241
You don't just pack it in.
267
00:20:14,333 --> 00:20:17,200
L've gOt tO ease off, haven't l?
Or I'II never Iast the distance.
268
00:20:18,208 --> 00:20:20,950
L'II tell you, if I could get
a good year at the club,
269
00:20:21,042 --> 00:20:23,534
l'd jack everything in. Sell it.
270
00:20:23,625 --> 00:20:25,536
Go abroad in the sun.
271
00:20:25,625 --> 00:20:28,162
Spain. Do my chest good .
272
00:20:29,958 --> 00:20:31,448
What's Dakin doing?
273
00:20:31,583 --> 00:20:34,075
Apart from carving up croupiers.
274
00:20:34,167 --> 00:20:37,159
Uh, I dOn't know, dO l?
When do I see Dakin?
275
00:20:38,417 --> 00:20:40,829
You pay him protection money.
276
00:20:40,917 --> 00:20:42,373
He's a nutter.
277
00:20:42,458 --> 00:20:44,040
He's a psychopath.
278
00:20:44,167 --> 00:20:47,080
A few years ago, when he was small-time,
279
00:20:47,167 --> 00:20:50,125
just a minder down the Bush,
do you know what he done?
280
00:20:50,250 --> 00:20:53,322
He tied a Maltese bOss
to a lamp-post and cut off his--
281
00:20:53,417 --> 00:20:54,623
Yes, I know.
282
00:20:58,625 --> 00:21:01,242
You're going to need . . . money,
283
00:21:01,333 --> 00:21:03,165
for Spain, Danny.
284
00:21:15,667 --> 00:21:17,624
-Hello, how was he?
-Quiet.
285
00:21:17,750 --> 00:21:20,208
Yeah, they'II all be shit scared
for a couple of weeks.
286
00:21:20,292 --> 00:21:24,081
Oh, he did reckon Silver Mine
in the 3:30 at Sandown.
287
00:21:24,167 --> 00:21:26,283
Oh, come on! He must be joking.
288
00:21:52,667 --> 00:21:54,749
Diabolical , this traffic.
289
00:21:55,542 --> 00:21:57,533
See that mad bugger?
290
00:21:57,625 --> 00:21:59,707
Go on, get out of it!
291
00:22:03,458 --> 00:22:04,994
[Dakin] That's the bank.
292
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Got a hard on, have you? Bloody drive!
293
00:22:17,833 --> 00:22:20,746
Time us to the factOry.
Just want a rough idea.
294
00:22:20,875 --> 00:22:23,708
Then we'II time their mOtOr
when they next pick up.
295
00:22:41,500 --> 00:22:43,036
[Webb] There it is.
296
00:22:49,917 --> 00:22:52,249
Pull up at that phone box.
297
00:22:59,875 --> 00:23:01,957
Go and make a phone call , Terry.
298
00:23:04,708 --> 00:23:06,324
Who to?
299
00:23:06,417 --> 00:23:10,160
YOur fairy-sOdding-godmother. l don't knOw.
Go and make a phone call .
300
00:23:10,292 --> 00:23:11,623
My godmother?
301
00:23:12,667 --> 00:23:15,785
SO it appears that we three
are Ioitering here with intent
302
00:23:15,875 --> 00:23:18,082
to commit a telephone call .
303
00:23:31,750 --> 00:23:34,617
-Fancy Iiving here.
-Oh, nice and quiet.
304
00:23:34,750 --> 00:23:36,332
Stupid punters.
305
00:23:36,417 --> 00:23:38,579
Telly all the week,
screw the wife on Saturday.
306
00:23:39,333 --> 00:23:41,074
Well , what do you reckon, Vic?
307
00:23:42,333 --> 00:23:43,744
Looks sweet enough.
308
00:23:47,750 --> 00:23:49,957
-Out of order.
-Hooligans.
309
00:23:55,708 --> 00:23:57,540
Lot to find out.
310
00:23:57,625 --> 00:24:00,538
What cars, how many people, what day,
311
00:24:00,625 --> 00:24:02,662
how they carry the greens.
312
00:24:02,750 --> 00:24:06,368
That geezer in the wages department,
I'd Iike tO have a chat with him.
313
00:24:06,458 --> 00:24:10,326
L'm a clerk and a clerk, Mr Bellamy,
is nothing now.
314
00:24:10,417 --> 00:24:12,533
Oh, just before the war, he was important.
315
00:24:12,625 --> 00:24:15,947
He gave the orders. He was the One
who could rise to 400 a year.
316
00:24:16,042 --> 00:24:18,283
A Iittle modest saloon by the time he was 40.
317
00:24:18,375 --> 00:24:21,037
YOur working man stayed
at three quid a week.
318
00:24:21,125 --> 00:24:23,036
Not now. My wife knows it.
319
00:24:23,125 --> 00:24:25,958
She said tO Our kid ,
"You won't be a failure like your father."
320
00:24:26,042 --> 00:24:27,828
Sounds a right cow.
321
00:24:27,917 --> 00:24:30,989
-We need lots of details.
-Yes, of course.
322
00:24:31,083 --> 00:24:35,122
Forty six and married to her. l'm human.
323
00:24:35,208 --> 00:24:37,916
I want a bit of Iove, see? Not contempt.
324
00:24:38,667 --> 00:24:40,908
-Girl , things I've missed .
-Yes.
325
00:24:43,375 --> 00:24:46,572
-L've fOund one now. Nice girl .
-Good. Good .
326
00:24:46,667 --> 00:24:48,829
We'II get you some money.
You can buy her some nice things.
327
00:24:48,917 --> 00:24:52,285
Well , whO cares about the firm?
They turn over millions.
328
00:24:52,375 --> 00:24:56,369
DOn't think I'Il talk, Mr Bellamy,
or get the wind up and go to the law.
329
00:24:56,458 --> 00:24:58,950
If they get it, I'II enjoy every minute of it.
330
00:24:59,042 --> 00:25:02,410
COuld yOu draw us a diagram of the factOry?
You know, where the wages department is?
331
00:25:02,500 --> 00:25:05,117
Yes, Of course, of course.
l've worked there 1 7 years.
332
00:25:05,208 --> 00:25:08,041
Filling in silly little forms
and pink carbon copies.
333
00:25:08,125 --> 00:25:11,914
I want tO know all about cars
and pick-ups and people.
334
00:25:12,000 --> 00:25:13,115
Varies.
335
00:25:14,292 --> 00:25:16,454
You've got four weeks to do it.
336
00:25:16,542 --> 00:25:17,657
Why?
337
00:25:17,750 --> 00:25:19,832
They're waiting delivery
Of an armoured van.
338
00:25:19,958 --> 00:25:21,414
They'II have it then.
339
00:25:22,625 --> 00:25:23,831
0h.
340
00:25:23,958 --> 00:25:27,030
[indistinct chatter]
341
00:25:33,917 --> 00:25:35,328
-Thank you.
-Thank you, sir.
342
00:25:35,417 --> 00:25:37,249
-And gOodnight, gentlemen.
-Thank you.
343
00:25:47,042 --> 00:25:49,579
Thank you, Wolfe, for the weekend .
344
00:25:52,000 --> 00:25:54,162
She was marvellous once she got started .
Once you wound her up, she wouldn't--
345
00:25:54,250 --> 00:25:56,082
-Spare me the organ recital .
-What?
346
00:25:56,167 --> 00:25:58,408
Spare me the organ recital .
347
00:26:06,125 --> 00:26:09,288
-[Gerald] Now, that is very nice.
-[Wolfe] Mm-hm.
348
00:26:10,375 --> 00:26:12,332
That is nice.
349
00:26:12,417 --> 00:26:14,033
-DO yOu knOw her?
-By sight.
350
00:26:15,042 --> 00:26:16,498
How do I meet her?
351
00:26:16,583 --> 00:26:19,041
You canvas her. Look, piss off, will you?
352
00:26:24,375 --> 00:26:26,616
Thompson just worked here.
353
00:26:26,708 --> 00:26:28,790
I was his employer, not his guardian.
354
00:26:28,875 --> 00:26:32,243
L'd have thOught you'd have known something
about your employees' personal lives.
355
00:26:32,333 --> 00:26:33,869
No reason to.
356
00:26:33,958 --> 00:26:36,074
As Iong as they have no criminal record .
357
00:26:36,167 --> 00:26:39,990
As IOng as they're courteOus,
honest and well-groomed .
358
00:26:40,083 --> 00:26:43,656
We take great care, of course, we have tO,
with the type of clientele we have here.
359
00:26:43,750 --> 00:26:46,082
And what type's that?
360
00:26:46,167 --> 00:26:47,328
Distinguished .
361
00:26:51,167 --> 00:26:54,740
Hmm. Like the well-knOwn
East End sporting personality.
362
00:26:55,542 --> 00:26:57,579
Mr Dakin never gambles, actually.
363
00:26:57,667 --> 00:26:59,954
He comes here for our excellent restaurant.
364
00:27:00,042 --> 00:27:02,033
And to collect the insurance.
365
00:27:02,875 --> 00:27:04,457
I don't quite follow you.
366
00:27:04,542 --> 00:27:06,283
Bollocks, Mr Barzun.
367
00:27:14,208 --> 00:27:17,405
Frank, my handsome. How are you?
368
00:27:17,500 --> 00:27:19,992
Fine, Vic. Eh, you're looking fit.
369
00:27:20,083 --> 00:27:21,949
Oh, feel fine, feel fine.
370
00:27:22,042 --> 00:27:23,203
You know Ed Lowis?
371
00:27:24,792 --> 00:27:25,827
Yes.
372
00:27:26,792 --> 00:27:28,908
[croupier speaks French]
373
00:27:35,375 --> 00:27:38,242
-HOw's Mr Barzun?
-His usual well-groomed self.
374
00:27:38,333 --> 00:27:41,325
-Dakin's here, you knOw.
-Yes, I saw him.
375
00:27:41,417 --> 00:27:44,330
-Getting the big hellO.
-YOu knOw who he's with?
376
00:27:44,417 --> 00:27:46,454
Frank FIetcher and this other fella.
377
00:27:46,542 --> 00:27:48,124
Lowis, isn't it?
378
00:27:48,208 --> 00:27:49,448
Hmm.
379
00:27:49,542 --> 00:27:51,203
Summit conference.
380
00:27:51,875 --> 00:27:53,957
L'll just have a couple of poached eggs.
381
00:27:54,625 --> 00:27:57,663
POached eggs? Poached egg. . .
What are you doing with poached eggs?
382
00:27:57,750 --> 00:27:59,832
They've got one of the best
French menus in town here.
383
00:27:59,917 --> 00:28:02,033
Can't help it. l've got this ulcer.
384
00:28:02,792 --> 00:28:05,910
-Needs food every two hOurs.
-Comes from worry, eh, Ed?
385
00:28:06,000 --> 00:28:07,832
[Frank chuckles]
386
00:28:07,917 --> 00:28:10,909
Frank, reason why I called you,
387
00:28:11,000 --> 00:28:13,241
we've got a bit of business,
but it's in your manor.
388
00:28:13,375 --> 00:28:16,288
I thought, uh, be nice to let you know.
389
00:28:16,375 --> 00:28:17,740
Nice business?
390
00:28:18,708 --> 00:28:21,746
Well , uh, big payroll .
391
00:28:21,833 --> 00:28:24,165
Be a good drink in it for you.
392
00:28:24,250 --> 00:28:26,412
How much do you think you'd take, Vic?
393
00:28:27,958 --> 00:28:30,666
Well , they say sixty, seventy thousand .
394
00:28:32,833 --> 00:28:35,040
That's, um, quite a tickle.
395
00:28:36,083 --> 00:28:39,530
Well , since it's in my manOr, hOw abOut
putting a couple of my boys on it, hmm?
396
00:28:39,625 --> 00:28:42,947
Well , I dOn't know your boys, dO l?
I mean, I got my own boys.
397
00:28:43,083 --> 00:28:45,040
I got my own people to look after, Frank.
398
00:28:46,083 --> 00:28:48,415
Frank has a reliable firm too, you know, Vic.
399
00:28:48,542 --> 00:28:50,909
That's not the point.
l don't know them, do l?
400
00:28:51,042 --> 00:28:53,875
You know me, Vic, and Ed .
401
00:28:57,500 --> 00:28:59,036
I know he's your brother-in-law.
402
00:29:00,583 --> 00:29:02,199
L'd guarantee Eddie.
403
00:29:06,208 --> 00:29:07,573
AII right.
404
00:29:07,667 --> 00:29:09,453
Tell you what l'll do.
405
00:29:09,542 --> 00:29:11,078
L'II take two boys.
406
00:29:12,208 --> 00:29:13,619
You two.
407
00:29:14,458 --> 00:29:18,326
Us? Nah, come on, Vic, come On.
We don't crap in our own hands.
408
00:29:20,542 --> 00:29:23,705
Frank, we're doing all right, aren't we?
409
00:29:24,667 --> 00:29:27,580
We're both kings of our castles, aren't we?
410
00:29:27,667 --> 00:29:30,455
You've got that Iittle semi out in Epsom.
411
00:29:30,583 --> 00:29:34,121
But yOu won't keep it if you sit
on your arse in front of the telly...
412
00:29:34,208 --> 00:29:35,414
delegating.
413
00:29:35,542 --> 00:29:39,115
If it's big enOugh and gOOd enOugh,
you do it yourself.
414
00:29:40,208 --> 00:29:42,916
COs you know why?
Cos nobody else can do it better.
415
00:29:44,958 --> 00:29:47,290
-Thank you, my sOn.
-OId Tom's here.
416
00:29:52,833 --> 00:29:55,416
That's important filth,
that's Regional Crime Squad .
417
00:29:55,542 --> 00:29:58,409
Well , wOrried about being seen
in bad company?
418
00:29:58,542 --> 00:29:59,623
No.
419
00:30:00,500 --> 00:30:02,332
But I know what it means.
420
00:30:02,417 --> 00:30:04,249
You know what the word is, Vic?
421
00:30:04,333 --> 00:30:07,746
They say that Matthews has just gOt
the one piece of work on now.
422
00:30:07,833 --> 00:30:10,325
He dOn't have to bother
with traffic or tea leaves.
423
00:30:11,542 --> 00:30:13,408
He's just got the one job.
424
00:30:15,500 --> 00:30:16,956
You.
425
00:30:19,875 --> 00:30:21,866
Take it easy, Edgar.
426
00:30:21,958 --> 00:30:24,040
You might perforate your ulcer.
427
00:30:26,042 --> 00:30:28,579
[indistinct chatter]
428
00:30:28,667 --> 00:30:30,203
[croupier] 1 4.
429
00:30:42,542 --> 00:30:44,124
[croupier] Show all bets.
430
00:30:44,208 --> 00:30:46,290
Show all bets, all bets now.
431
00:30:46,375 --> 00:30:47,957
AII bets have changed .
432
00:30:57,833 --> 00:30:59,369
[footsteps]
433
00:31:05,792 --> 00:31:07,078
Hello, Dakin.
434
00:31:07,875 --> 00:31:10,367
What you doing? Playing with yourself.
435
00:31:14,958 --> 00:31:16,198
Excuse me.
436
00:31:16,292 --> 00:31:18,408
What are you so nervous about?
437
00:31:18,500 --> 00:31:21,413
GOt a hangOver frOm yOur
last kinky weekend , have you?
438
00:31:22,375 --> 00:31:23,365
PIease...
439
00:31:24,875 --> 00:31:28,118
Pathetic, pathetic, pathetic,
that's what you are.
440
00:31:28,208 --> 00:31:29,323
Pathetic!
441
00:31:29,417 --> 00:31:31,283
[urinal flushes]
442
00:31:34,167 --> 00:31:35,953
[footsteps]
443
00:31:36,042 --> 00:31:37,828
Get out of here.
444
00:31:50,417 --> 00:31:53,660
SO what's he doing here?
He's an MP, isn't he?
445
00:31:53,750 --> 00:31:56,162
I mean, the whole country
Iooks up to him, right?
446
00:31:56,250 --> 00:31:59,493
SO what's he doing here?
Gambling, whoring, boozing.
447
00:32:01,458 --> 00:32:03,574
Can't even wash his hands
when he goes to the bog.
448
00:32:04,667 --> 00:32:06,624
Makes you think, don't it?
449
00:32:06,708 --> 00:32:09,325
Why did your firm cut up Benny Thompson?
450
00:32:09,458 --> 00:32:10,994
Who's he?
451
00:32:11,083 --> 00:32:13,074
I dOn't know what
you're hoping to achieve,
452
00:32:13,208 --> 00:32:14,915
except perhaps an orgasm.
453
00:32:18,792 --> 00:32:20,908
Don't be a berk all your life.
454
00:32:21,958 --> 00:32:23,414
Take a day off, sergeant.
455
00:32:24,583 --> 00:32:25,789
Inspector.
456
00:32:25,875 --> 00:32:28,458
Oh, it's come through, has it?
457
00:32:29,333 --> 00:32:30,619
That's nice.
458
00:32:31,833 --> 00:32:33,915
Bit more on your widow's pension.
459
00:32:39,958 --> 00:32:42,825
[dog barks in the distance]
460
00:32:50,958 --> 00:32:52,744
-GOOdnight, Tom.
-Goodnight, Bob.
461
00:32:55,667 --> 00:32:57,749
-See yOu in the morning.
-Right-oh.
462
00:33:07,417 --> 00:33:09,624
Oh, come on.
463
00:33:09,708 --> 00:33:11,198
[cat meows]
464
00:33:14,042 --> 00:33:15,248
Bob?
465
00:33:18,167 --> 00:33:20,374
I met our son downstairs.
466
00:33:20,458 --> 00:33:22,040
I left you a sandwich.
467
00:33:23,542 --> 00:33:25,624
Brian's just come back.
468
00:33:25,708 --> 00:33:28,075
DO yOu know it's three o'clOck
in the morning?
469
00:33:28,167 --> 00:33:30,249
L'm fast asleep.
470
00:33:30,333 --> 00:33:31,949
L'm just trying to tell you
471
00:33:32,042 --> 00:33:34,329
that our son's been out half the night.
472
00:33:34,417 --> 00:33:36,283
And who the hell is Brenda?
473
00:33:36,375 --> 00:33:37,911
His girlfriend .
474
00:33:38,833 --> 00:33:40,073
[Iittle girl] Mummy.
475
00:33:40,167 --> 00:33:41,157
0h!
476
00:33:41,250 --> 00:33:42,786
[little girl] Mummy, Mummy!
477
00:33:43,542 --> 00:33:45,374
AII right. I'm coming.
478
00:33:46,417 --> 00:33:48,749
Now the whole household's awake.
479
00:33:52,292 --> 00:33:53,327
[she sighs]
480
00:33:53,417 --> 00:33:54,657
[Iittle girl] Mummy!
481
00:33:54,750 --> 00:33:56,366
What's the matter?
482
00:34:01,583 --> 00:34:03,073
[rock music plays]
483
00:34:03,167 --> 00:34:04,157
'Night.
484
00:34:05,958 --> 00:34:08,165
Hi , Wolfe. Ain't seen you for a bit.
485
00:34:08,250 --> 00:34:11,618
NO, well , I Iost a bit tonight, Joe.
Can you, uh, can you lay some bread on me?
486
00:34:11,708 --> 00:34:13,540
Are you, uh, carrying?
487
00:34:13,625 --> 00:34:15,707
Two thousand in the boot of the car.
488
00:34:15,792 --> 00:34:18,159
Great! Well , fetch 'em, huh?
489
00:34:18,250 --> 00:34:21,242
SOme Of the kids are feeling a bit brittle,
know what I mean? [chuckles]
490
00:34:33,125 --> 00:34:34,615
Come on, Wolfie.
491
00:34:35,667 --> 00:34:37,078
No messing.
492
00:34:37,167 --> 00:34:38,282
Terry.
493
00:34:39,375 --> 00:34:40,991
-Duncan.
-In the front.
494
00:34:41,083 --> 00:34:43,040
-See yOu later, JOe.
-Yeah.
495
00:35:09,083 --> 00:35:10,573
CIose the door, Wolfie.
496
00:35:17,875 --> 00:35:19,832
I was gonna call , Vic.
497
00:35:21,458 --> 00:35:22,698
But, uh...
498
00:35:24,083 --> 00:35:25,699
[Iaughs]
499
00:35:25,792 --> 00:35:26,998
I , uh...
500
00:35:29,375 --> 00:35:31,082
l Iost a bit of money.
501
00:35:33,083 --> 00:35:34,494
Had to do a bit of hustling.
502
00:35:35,167 --> 00:35:36,703
Back to that, are you?
503
00:35:36,792 --> 00:35:38,203
It's a bit sordid .
504
00:35:39,208 --> 00:35:40,494
No ties, Vic.
505
00:35:40,583 --> 00:35:42,620
What did I do? Keep you on a lead?
506
00:35:43,625 --> 00:35:45,662
I used to give you a hundred a week.
507
00:35:45,750 --> 00:35:47,957
-FIash car, good clothes.
-Yeah, I know, I know.
508
00:35:48,042 --> 00:35:51,364
YOu didn't have to push poppers at four O'clOck
in the morning to Iittle Soho scrubbers, did you?
509
00:35:51,458 --> 00:35:53,074
Did you?
510
00:35:53,167 --> 00:35:54,282
No.
511
00:35:55,125 --> 00:35:56,490
Bit sordid .
512
00:36:10,333 --> 00:36:12,449
The boys told me you asked about Mum.
513
00:36:15,875 --> 00:36:17,365
Very nice of you.
514
00:36:19,542 --> 00:36:21,158
Nice of you, Wolfie.
515
00:36:56,208 --> 00:36:57,539
No more hustling.
516
00:36:57,625 --> 00:36:58,956
Sordid .
517
00:37:10,375 --> 00:37:12,082
Not too much noise.
518
00:37:13,708 --> 00:37:14,789
Aw!
519
00:37:16,833 --> 00:37:18,540
[groans and coughs]
520
00:37:21,458 --> 00:37:23,699
Take you up to town tomorrow.
521
00:37:24,917 --> 00:37:26,954
And get you some good suits.
522
00:37:52,292 --> 00:37:55,000
-HellO, miss. How's it gOing?
-Very nice to meet you.
523
00:37:56,500 --> 00:37:58,958
[Dakin] This is Clark's. This is the factory.
524
00:37:59,042 --> 00:38:00,373
Now, here we go then.
525
00:38:00,458 --> 00:38:01,948
That's them.
526
00:38:03,250 --> 00:38:06,117
Frank's car, following from the back,
Overtakes 'em.
527
00:38:06,208 --> 00:38:08,415
By the time they get there,
528
00:38:08,500 --> 00:38:10,286
Lowis comes along here.
529
00:38:10,375 --> 00:38:12,616
Boxed in. We come up here.
530
00:38:12,708 --> 00:38:14,369
Boxed in and buggered .
531
00:38:21,875 --> 00:38:22,956
What is it?
532
00:38:24,958 --> 00:38:27,495
Toys, Vic, just toys.
533
00:38:27,625 --> 00:38:30,242
What is it, Frank? What's the matter?
Cough it up.
534
00:38:30,333 --> 00:38:31,869
I got to say it, Vic, l've doubts.
535
00:38:32,667 --> 00:38:34,203
Feelings.
536
00:38:34,292 --> 00:38:37,410
We've seen the turf.
l know, looks a doddle, but...
537
00:38:38,000 --> 00:38:39,161
But what?
538
00:38:39,292 --> 00:38:42,865
It's nOt Our game, is it, Vic?
We're playing away.
539
00:38:42,958 --> 00:38:45,825
PeOple Iike the Jock and Billy Feather,
that's their game.
540
00:38:46,708 --> 00:38:49,621
Armed robbery? Even Billy's got clobbered .
541
00:38:49,708 --> 00:38:51,073
Fifteen years.
542
00:38:52,083 --> 00:38:54,916
Tragic. Two Iovely kids he's got.
543
00:38:57,625 --> 00:39:00,083
-And OId Tom's got you marked , Vic.
-I was talking to Frank, wasn't l?
544
00:39:00,167 --> 00:39:02,283
-Like a bleedin' whore.
-l was talking to Frank, wasn't l?!
545
00:39:07,083 --> 00:39:09,074
Look, Vic, I just don't wanna be reckless.
546
00:39:12,333 --> 00:39:16,201
[siren wails in the distance]
547
00:39:22,500 --> 00:39:23,535
Frank.
548
00:39:24,708 --> 00:39:25,994
Frank.
549
00:39:26,083 --> 00:39:28,495
We're the boys, aren't we?
Aren't we the boys?
550
00:39:28,583 --> 00:39:31,416
AIways have been,
ever since we were kids.
551
00:39:31,500 --> 00:39:35,243
We'd hardly got off our mothers' tit when
we had 'em quaking down in Hackney.
552
00:39:35,333 --> 00:39:37,370
Should've seen him go.
553
00:39:37,458 --> 00:39:39,290
Set 'em alight, didn't you, my son?
554
00:39:39,375 --> 00:39:43,869
Oh, be yOur age, Vic. We were kids then.
Got away with blue murder.
555
00:39:43,958 --> 00:39:46,575
GOt away with it, that's the pOint, Frank.
Always did , always have.
556
00:39:46,667 --> 00:39:48,624
Knew how to do it. Took care.
557
00:39:48,708 --> 00:39:51,700
But nOw we gotta take even more care, Frank.
I mean, we've got to.
558
00:39:51,792 --> 00:39:54,580
We've gOt homes, we've got families
to think of, dependents, Frank.
559
00:39:55,542 --> 00:39:59,410
SO we can't afford to be reckless like
a bunch of bleedin' billiard hall cowboys.
560
00:40:00,667 --> 00:40:02,908
We're the guvnors, Frank.
561
00:40:03,000 --> 00:40:04,957
Aren't we the guvnors?
562
00:40:08,875 --> 00:40:10,707
Terry, get the lads a drink.
563
00:40:10,792 --> 00:40:13,580
We'II all have a drink. Come on, Edgar.
564
00:40:14,500 --> 00:40:16,741
You can have a whisky in your milk.
565
00:40:17,875 --> 00:40:19,741
-I daren't, Vic, I daren't.
-[Frank laughs]
566
00:40:19,833 --> 00:40:21,574
Well , never mind about that.
567
00:40:21,667 --> 00:40:24,455
Webb. Now, tomorrow's Wednesday...
568
00:40:30,333 --> 00:40:31,619
Hey, Wolfie.
569
00:40:31,708 --> 00:40:33,824
Wolfie. Can I have word?
570
00:40:34,792 --> 00:40:36,032
Come on.
571
00:40:37,208 --> 00:40:38,539
[coughs]
572
00:40:38,625 --> 00:40:40,366
Just want a word, you know.
573
00:40:45,167 --> 00:40:47,033
-Afternoon.
-Afternoon.
574
00:40:50,125 --> 00:40:52,867
[WOIfe] What's all the. . .
What's the problem about?
575
00:40:52,958 --> 00:40:54,995
What's all the rough stuff about?
576
00:40:55,083 --> 00:40:57,415
-AIl right!
-What's the rough stuff for?
577
00:40:59,458 --> 00:41:01,449
What's the matter? Do you bruise easy?
578
00:41:01,542 --> 00:41:03,328
NOw, what you looking fOr?
What're you gonna find, eh?
579
00:41:03,417 --> 00:41:04,452
Never know your luck.
580
00:41:04,542 --> 00:41:07,250
COme On, that's not my game.
I'm nOt a dream merChant.
581
00:41:08,000 --> 00:41:10,708
Yeah, we knOw what yOur game is.
You can get people anything.
582
00:41:10,792 --> 00:41:14,285
Armed brass, call girls,
whippings, professional virgins.
583
00:41:14,375 --> 00:41:15,456
Look, listen...
584
00:41:17,458 --> 00:41:20,200
-HOw dO you smoke these things?
-I'm a nice Jewish boy, right?
585
00:41:20,292 --> 00:41:22,078
A nice Jewish peasant boy.
586
00:41:22,167 --> 00:41:25,285
There's not much delinquency
among the Jews cos of the family life.
587
00:41:25,375 --> 00:41:27,161
We survive, that's all .
588
00:41:27,250 --> 00:41:29,582
Oh, you survive. That's what you're good at.
589
00:41:29,667 --> 00:41:31,874
In and out without getting your feet wet.
590
00:41:31,958 --> 00:41:33,574
Up until now.
591
00:41:33,667 --> 00:41:35,157
What's wrong with now?
592
00:41:35,875 --> 00:41:38,993
You're a very good friend ...
593
00:41:39,708 --> 00:41:41,198
of Dakin's.
594
00:41:41,292 --> 00:41:42,623
That's dodgy.
595
00:41:42,708 --> 00:41:45,450
Pack it in before it's too late.
596
00:41:45,542 --> 00:41:47,453
Do yourself a favour.
597
00:41:47,542 --> 00:41:49,624
Or do you one, is that it?
598
00:41:49,708 --> 00:41:53,121
You might be in a position to. You might...
599
00:41:53,208 --> 00:41:55,700
be able to tell us something.
600
00:41:55,792 --> 00:41:58,124
You know where we live.
601
00:41:58,208 --> 00:42:00,495
[Iaughs]
You know, you can't be serious, sir.
602
00:42:00,583 --> 00:42:02,915
I mean, I could get shOt
just talking to you.
603
00:42:03,000 --> 00:42:05,617
It's a great way to survive, that is.
604
00:42:05,708 --> 00:42:07,198
Can I go now?
605
00:42:07,292 --> 00:42:09,283
-What abOut this?
-Oh, yeah.
606
00:42:11,708 --> 00:42:14,040
Quinn Mayder? It hasn't a chance.
607
00:42:17,667 --> 00:42:19,453
There we are, son.
608
00:42:19,542 --> 00:42:21,783
It's Iike you, it'II never stay the course.
609
00:42:49,125 --> 00:42:51,958
[car horn honks]
610
00:42:54,208 --> 00:42:55,369
Hello.
611
00:42:56,458 --> 00:42:58,870
What's up? What's the matter?
612
00:42:58,958 --> 00:43:01,791
-Tell him what's the matter.
-They're only going on strike, ain't they?
613
00:43:01,875 --> 00:43:04,162
-Who?
-BIeedin' clerks.
614
00:43:04,250 --> 00:43:05,866
Oh? What for?
615
00:43:05,958 --> 00:43:07,448
I don't know. l'm not a mind reader.
616
00:43:07,542 --> 00:43:10,284
Maybe they want bogs in the biCyCle sheds.
What's it matter?
617
00:43:10,375 --> 00:43:13,163
It's a bleedin' outrage, the workers.
618
00:43:13,250 --> 00:43:15,491
NO wOnder this country's
economy's in the shit.
619
00:43:15,583 --> 00:43:17,574
-What a Iovely bit of nonsense.
-[Ed burps]
620
00:43:17,708 --> 00:43:19,164
Oh, for Christ's sake.
621
00:43:19,292 --> 00:43:21,579
-YOu realise, Vic--
-It helps the gut ache.
622
00:43:21,667 --> 00:43:24,989
By the time the strike's over,
they'II have the bleedin' armoured van.
623
00:43:25,125 --> 00:43:27,036
Yes, yes.
624
00:43:27,125 --> 00:43:30,083
Unless, of course, we do it tomorrow.
625
00:43:31,125 --> 00:43:33,332
-Blimey.
-[Webb] It's bit of a rush.
626
00:43:34,000 --> 00:43:35,786
What about the motors?
627
00:43:38,833 --> 00:43:40,870
-Can do.
-AII right.
628
00:43:40,958 --> 00:43:43,245
They didn't pick up today,
so they have to pick up tomorrow.
629
00:43:43,333 --> 00:43:46,997
If we don't do it tomorrow,
we might as well forget about it, right?
630
00:43:47,083 --> 00:43:49,074
Right, Frank?
631
00:43:50,625 --> 00:43:53,492
Very nice car, Terry. Very good steal .
632
00:43:53,583 --> 00:43:55,620
Wouldn't mind one myself.
633
00:43:55,708 --> 00:43:57,870
Buy one yourself tomorrow.
634
00:44:08,750 --> 00:44:10,491
They're there.
635
00:44:13,833 --> 00:44:16,495
-Want one?
-What flavour?
636
00:44:17,958 --> 00:44:19,244
Super fruit.
637
00:44:20,000 --> 00:44:21,661
Yeah, I'Il have one.
638
00:44:37,583 --> 00:44:39,290
What's the time?
639
00:44:39,375 --> 00:44:41,286
Just gone eleven.
640
00:44:41,375 --> 00:44:42,957
[Ed burps]
641
00:44:43,042 --> 00:44:45,204
Want your tea break?
642
00:44:54,458 --> 00:44:55,539
There's Vic.
643
00:44:59,917 --> 00:45:01,373
He's bloody late.
644
00:45:01,458 --> 00:45:02,994
Bollocks! He's right on the button.
645
00:45:22,375 --> 00:45:25,367
Big. . . big tough lads.
646
00:45:28,042 --> 00:45:29,999
The Iocal rugby club.
647
00:45:30,083 --> 00:45:31,073
Yeah.
648
00:45:32,083 --> 00:45:34,495
Well , they'll be short on Saturday.
649
00:46:21,708 --> 00:46:24,871
Hang on. Don't push it. Plenty of time.
650
00:46:25,792 --> 00:46:26,953
Wipe the wheel .
651
00:46:27,083 --> 00:46:28,164
AII right.
652
00:47:01,583 --> 00:47:03,199
Right, this is it.
653
00:47:03,917 --> 00:47:05,032
Hold tight.
654
00:47:09,500 --> 00:47:10,490
Go!
655
00:47:12,542 --> 00:47:13,907
Let's go!
656
00:47:27,333 --> 00:47:28,664
They're on to us.
657
00:47:31,042 --> 00:47:33,500
Come on, come on, get past them!
658
00:47:43,500 --> 00:47:44,581
Put this on.
659
00:47:49,875 --> 00:47:52,583
[tyres screeching]
660
00:48:09,250 --> 00:48:10,456
Come on, you get in front of him.
661
00:48:14,250 --> 00:48:16,082
[tyres screeching]
662
00:48:27,833 --> 00:48:29,198
It's all gone rotten, Vic!
663
00:48:33,000 --> 00:48:34,081
Ram the fuckers!
664
00:48:49,583 --> 00:48:50,698
Uhh!
665
00:48:53,750 --> 00:48:55,036
Aagh!
666
00:48:57,125 --> 00:48:57,739
Uhh!
667
00:49:02,792 --> 00:49:03,577
Uhh!
668
00:49:10,958 --> 00:49:12,915
Get the Jag working!
669
00:49:18,375 --> 00:49:19,080
Uhh!
670
00:49:21,458 --> 00:49:22,698
Stay there!
671
00:49:24,375 --> 00:49:25,240
Uhh!
672
00:49:27,667 --> 00:49:28,532
-Aagh!
-Uhh!
673
00:49:30,708 --> 00:49:31,743
Uhh!
674
00:49:34,792 --> 00:49:35,577
Aagh! Aagh!
675
00:49:39,250 --> 00:49:40,115
Let's have it!
676
00:49:41,792 --> 00:49:43,408
[Ed] We've gotta get out of here.
677
00:49:44,375 --> 00:49:45,240
Uhh!
678
00:49:47,375 --> 00:49:48,786
We're there!
679
00:49:48,875 --> 00:49:52,698
[alarm blares]
680
00:49:53,375 --> 00:49:54,490
Aagh!
681
00:49:54,583 --> 00:49:55,664
Ow!
682
00:49:57,250 --> 00:50:00,413
[gas hissing]
683
00:50:02,417 --> 00:50:04,875
[alarm blares]
684
00:50:04,958 --> 00:50:06,244
[alarm stops]
685
00:50:10,667 --> 00:50:13,034
[engine revs]
686
00:50:34,167 --> 00:50:37,285
[indistinct chatter]
687
00:50:58,083 --> 00:51:00,370
Take it easy. You'll bloody kill us all !
688
00:51:00,458 --> 00:51:02,540
Don't speak with your mouth full .
689
00:51:02,625 --> 00:51:04,457
Crazy going into town like this.
690
00:51:04,583 --> 00:51:07,041
Put your face down.
You got claret all over it.
691
00:51:08,917 --> 00:51:12,035
NOthing Iike a flat tyre to make
me feel bleedin' inconspicuous.
692
00:51:12,125 --> 00:51:14,708
-YOu wanna have a chat abOut it?
-But it's buggered , Vic!
693
00:51:14,792 --> 00:51:17,204
So we get another car, don't we?
694
00:51:17,333 --> 00:51:19,870
[flat tyre rattling]
695
00:51:37,875 --> 00:51:40,788
Excuse me, as you can see,
my friend is sick and, uh...
696
00:51:40,875 --> 00:51:44,322
we've gOt a bit Of a puncture
and l wonder if you could , uh...
697
00:51:44,458 --> 00:51:45,948
Uhh! Aagh!
698
00:51:54,833 --> 00:51:57,951
[siren wails]
699
00:52:00,792 --> 00:52:03,705
[siren wails]
700
00:52:09,875 --> 00:52:12,458
-Did yOu get a good look at any of them?
-Yeah.
701
00:52:20,833 --> 00:52:22,824
AII right, you two, get out.
702
00:52:33,250 --> 00:52:35,662
[children's playtul shouts]
703
00:52:52,208 --> 00:52:54,700
We can't transfer the stuff here,
it's Iike rush hour.
704
00:52:56,000 --> 00:52:58,082
L'm bloody dying. [groans]
705
00:52:59,833 --> 00:53:01,699
He's Iosing a lot of claret.
706
00:53:02,708 --> 00:53:05,200
Look, Dakin, we gotta get him to a doctor.
707
00:53:05,917 --> 00:53:07,373
He'Il live.
708
00:53:07,458 --> 00:53:09,369
You take this car.
709
00:53:09,458 --> 00:53:11,119
Meet us tonight.
710
00:53:11,208 --> 00:53:13,199
And bring the money with you.
711
00:53:13,292 --> 00:53:15,408
All the money.
712
00:53:15,500 --> 00:53:16,990
Come on, Terry.
713
00:53:27,208 --> 00:53:29,165
[car engine starts]
714
00:53:30,333 --> 00:53:32,745
[car pulls away]
715
00:54:24,333 --> 00:54:26,324
-Are we having dinner later?
-No, no, love.
716
00:54:26,417 --> 00:54:28,704
-L've gOt things to do, people tO see.
-What people?
717
00:54:28,792 --> 00:54:30,578
Just people, people.
718
00:54:30,667 --> 00:54:32,453
Oh, sO that's why we're
making Iove at six o'clock.
719
00:54:32,583 --> 00:54:34,745
[sighs] It's as good a time as any.
720
00:54:34,833 --> 00:54:36,574
-Oh, thanks.
-Can I , uh...
721
00:54:37,333 --> 00:54:38,573
Can I do anything?
722
00:54:38,708 --> 00:54:41,370
It's all right, love.
You do enough as it is.
723
00:54:41,458 --> 00:54:42,573
Yeah?
724
00:54:42,667 --> 00:54:45,284
Well , why else would l put up
with a shit like you?
725
00:54:45,375 --> 00:54:47,241
So l must have something, love.
726
00:54:47,333 --> 00:54:48,619
Energy.
727
00:54:48,708 --> 00:54:51,450
-Oh, doesn't everybody?
-Oh, not the spastics l meet.
728
00:54:51,583 --> 00:54:54,780
Oh, yOu mean the sort of geezers
that Daddy would call "first-class fellows"?
729
00:54:54,917 --> 00:54:56,328
Oh, that lot.
730
00:54:56,417 --> 00:55:00,035
Just because they get a quick feel and
can do a four-wheel drift in a Mini Cooper.
731
00:55:00,125 --> 00:55:02,207
[chuckles] Daddy would have apprOved
of Draycott though, wouldn't he?
732
00:55:02,292 --> 00:55:04,203
I mean, they use the same club.
733
00:55:04,292 --> 00:55:06,329
Oh, don't talk about Draycott.
734
00:55:09,625 --> 00:55:11,707
No more favours, eh, love?
735
00:55:11,792 --> 00:55:14,659
Well , just the one
and take your hat off, will you?
736
00:55:16,542 --> 00:55:17,782
Thank you.
737
00:55:17,875 --> 00:55:19,331
[she Iaughs]
738
00:55:22,208 --> 00:55:23,539
[doorbell rings]
739
00:55:23,625 --> 00:55:25,161
[Wolfe] Oh, no!
740
00:55:25,250 --> 00:55:28,163
-Oh, Ieave it. Leave it.
-I can't, I can't, pet.
741
00:55:28,250 --> 00:55:29,740
No, you're out.
742
00:55:32,708 --> 00:55:34,915
Things to do, people to see.
743
00:55:40,750 --> 00:55:43,117
[doorbell rings]
744
00:55:47,708 --> 00:55:48,743
Vic.
745
00:55:49,542 --> 00:55:51,124
I thought you said about ten o'clock.
746
00:55:51,208 --> 00:55:53,996
That's all right. We're a bit early.
Don't worry about it.
747
00:55:59,833 --> 00:56:01,164
Well , uh...
748
00:56:01,958 --> 00:56:03,619
Do you want some drinks?
749
00:56:03,708 --> 00:56:05,369
Yeah. Have a cup of tea.
750
00:56:08,208 --> 00:56:10,324
-AnybOdy else here?
-Hmm?
751
00:56:10,417 --> 00:56:11,907
Anybody else here?
752
00:56:12,792 --> 00:56:14,282
Just a girl .
753
00:56:15,542 --> 00:56:16,953
Just a girl , Vic.
754
00:56:17,042 --> 00:56:18,908
[Terry chuckles]
He was having it away, Vic.
755
00:56:19,000 --> 00:56:22,197
She's nothing, Vic.
She's just a high-class bash.
756
00:56:23,917 --> 00:56:26,033
I rang you, didn't l , Wolfie?
757
00:56:26,125 --> 00:56:27,832
-TOId you I had friends.
-Yeah, Vic.
758
00:56:27,917 --> 00:56:30,409
Things to discuss, you knOw.
Things in confidence.
759
00:56:30,500 --> 00:56:33,117
-Vic, hOnestly, l just--
-Get her outta here!
760
00:56:35,333 --> 00:56:37,165
Get her outta here,
761
00:56:37,250 --> 00:56:39,287
before my colleagues arrive.
762
00:57:04,583 --> 00:57:07,200
[doorbell rings, knocking]
763
00:57:09,375 --> 00:57:11,992
-GOOd evening, Mrs LOwis.
-Oh. What do you want?
764
00:57:12,083 --> 00:57:14,415
-Where's Edgar?
-He's not here.
765
00:57:14,500 --> 00:57:16,662
Oh, yes, indeed he is.
766
00:57:38,375 --> 00:57:42,039
[church clock chimes in the distance]
767
00:58:02,000 --> 00:58:03,786
Come on, Edgar.
768
00:58:03,875 --> 00:58:06,367
YOu might as well come inside.
It's warmer there.
769
00:58:07,708 --> 00:58:09,870
And you haven't finished your milk.
770
00:58:25,208 --> 00:58:27,870
-HOw's your tum, Edgar?
-You're not helpin' it any.
771
00:58:27,958 --> 00:58:31,531
Oh, yOu'd get indigestion if yOu
swallowed your Rennies too quickly.
772
00:58:33,917 --> 00:58:36,500
I'm supposed to avOid
anxiety and aggravation.
773
00:58:38,083 --> 00:58:40,290
Any doctor will tell you that.
774
00:58:40,375 --> 00:58:42,867
YOu shouldn't go tO
work on an egg, Edgar.
775
00:58:44,667 --> 00:58:48,080
Your dabs were all over those eggshells.
776
00:59:01,833 --> 00:59:04,291
Well , it's not ketchup, is it, love?
777
00:59:04,375 --> 00:59:07,743
What's all these, Edgar?
Cut yourself shaving, did you?
778
00:59:07,833 --> 00:59:10,291
Ed's been here. He's been here all day.
779
00:59:11,167 --> 00:59:13,283
And Frankie Fletcher's upstairs
with a sore head .
780
00:59:15,917 --> 00:59:17,373
[chuckles]
781
00:59:23,125 --> 00:59:26,572
Oh, my. . . Oh, my God!
He's having one of his attacks!
782
00:59:27,792 --> 00:59:30,204
DOn't just stand there.
Can't you see he's ill?
783
00:59:30,333 --> 00:59:32,870
Does he often get toothache?
784
00:59:34,667 --> 00:59:35,702
[Matthews] Edgar.
785
00:59:36,667 --> 00:59:38,908
Next time you have one of your turns,
786
00:59:39,000 --> 00:59:41,492
do remember not to fall hands first.
787
00:59:41,625 --> 00:59:43,411
Pack it in.
788
00:59:45,167 --> 00:59:49,411
[phone rings]
789
00:59:51,292 --> 00:59:55,240
HellO. Uh, no, no, he's not here.
He. . . I mean, he's ill .
790
00:59:57,375 --> 00:59:58,740
Do you want to leave a message?
791
01:00:00,875 --> 01:00:02,741
AII right, what is it?
792
01:00:02,833 --> 01:00:04,824
Some fella answered .
793
01:00:04,917 --> 01:00:08,581
First, sOme woman, probably Lowis's missus,
then this fella, said he wasn't there.
794
01:00:08,667 --> 01:00:11,580
Well , maybe he's. . .
he's on his way over.
795
01:00:11,667 --> 01:00:13,908
No, no, he's over an hour late.
796
01:00:14,000 --> 01:00:16,492
Well , I don't know. Would it be the law?
797
01:00:16,583 --> 01:00:18,290
Well , it wouldn't be the Boy Scouts, would it?
798
01:00:18,417 --> 01:00:20,283
Maybe they crossed us, Vic.
799
01:00:20,375 --> 01:00:24,039
NO, nO. Frank wouldn't dO it
and Lowis hasn't got the guts.
800
01:00:24,125 --> 01:00:26,366
Oh, Vic, it's a cock-up.
801
01:00:26,458 --> 01:00:27,914
I can't see...
802
01:00:28,000 --> 01:00:30,867
l mean, you know, I can't. . . think.
803
01:00:30,958 --> 01:00:33,325
Well , I wouldn't strain myself
thinking if I was you.
804
01:00:33,417 --> 01:00:35,328
Just found out there's been a pinch.
805
01:00:35,417 --> 01:00:38,250
-Lie IOw, shut up and wait.
-Yeah.
806
01:00:38,333 --> 01:00:41,200
Now, you call Wolfe'
lf you want to find me, he'll know where l am.
807
01:00:46,208 --> 01:00:47,448
[door closes]
808
01:00:47,542 --> 01:00:48,828
Well , Wolfie?
809
01:00:52,167 --> 01:00:53,749
Can I help, Vic?
810
01:00:53,833 --> 01:00:56,245
Yes, yes, I want an alibi . Something good .
811
01:00:56,333 --> 01:00:58,916
YOu knOw, not just like, "He was here
all day Iong yesterday playing poker."
812
01:00:59,000 --> 01:01:01,116
YOu knOw, sOmething gOOd ,
something really good .
813
01:01:02,375 --> 01:01:03,911
Something good?
814
01:01:05,125 --> 01:01:06,286
Wolfie.
815
01:01:07,417 --> 01:01:08,953
Who's frightened?
816
01:01:37,042 --> 01:01:38,157
[gasps]
817
01:01:38,250 --> 01:01:40,457
Hello, miss. We met before.
818
01:01:41,167 --> 01:01:42,407
Wait in the car.
819
01:01:42,500 --> 01:01:45,822
-I'II gO in, have a cuppa.
-She's got the message. Wait.
820
01:01:51,875 --> 01:01:54,583
Now, is it Patricia or is it Pat?
821
01:01:54,667 --> 01:01:55,782
Patti .
822
01:01:55,875 --> 01:01:58,537
L'm sOrry, IOve, you'll have to speak up.
I can't hear you.
823
01:01:58,625 --> 01:01:59,660
Patti .
824
01:02:00,417 --> 01:02:01,407
Patti .
825
01:02:11,292 --> 01:02:14,000
[chuckles] Don't panic, Patti .
826
01:02:14,083 --> 01:02:16,791
NOthing tO worry about. I'm not a hard case.
Want a cigarette?
827
01:02:16,875 --> 01:02:18,081
I don't.
828
01:02:19,375 --> 01:02:20,865
Very sensible.
829
01:02:26,667 --> 01:02:27,998
How's Benny?
830
01:02:28,750 --> 01:02:30,286
He won't Iet me see him.
831
01:02:30,375 --> 01:02:32,616
He said, you know, for my sake, best not...
832
01:02:33,375 --> 01:02:36,447
l never said anything.
Oh, l wouldn't. Not a word .
833
01:02:38,167 --> 01:02:39,532
Very sensible.
834
01:02:43,917 --> 01:02:45,658
Packed your job in, haven't you?
835
01:02:47,042 --> 01:02:49,750
Packed your job in, living here.
836
01:02:51,375 --> 01:02:53,491
You're scared witless.
837
01:02:53,583 --> 01:02:56,826
L'II bet you're scared to gO tO
the supermarket, right, Patti?
838
01:02:56,917 --> 01:02:59,579
I hate this place, but it's safe, l thought.
839
01:02:59,667 --> 01:03:01,624
You're off the hook.
840
01:03:01,708 --> 01:03:03,574
Haven't got a worry in the world .
841
01:03:03,667 --> 01:03:06,785
Live happily ever after.
Just One small favOur.
842
01:03:08,042 --> 01:03:09,749
What do you want me to do?
843
01:03:10,792 --> 01:03:11,873
Well , it...
844
01:03:12,833 --> 01:03:14,415
Sit down, Iove, will you?
845
01:03:19,250 --> 01:03:21,161
There's this marquis
846
01:03:21,250 --> 01:03:26,074
and he gives parties for his friends
down at the old stately mansion.
847
01:03:26,167 --> 01:03:28,955
AII sorts, straights, freaks.
848
01:03:30,542 --> 01:03:33,375
And I supply him with new faces.
849
01:03:34,542 --> 01:03:35,907
You mean girls?
850
01:03:36,042 --> 01:03:38,875
MOstly, but not exClusively.
It takes all sorts.
851
01:03:38,958 --> 01:03:40,665
Sounds disgusting.
852
01:03:40,750 --> 01:03:41,956
Degenerate.
853
01:03:42,042 --> 01:03:44,625
But at Ieast they do it in comfort.
854
01:03:48,542 --> 01:03:50,203
Now, Iisten, love.
855
01:03:50,917 --> 01:03:53,830
L'm Offering yOu a weekend
of gracious living in the country.
856
01:03:55,542 --> 01:03:57,579
[laughs] Butler at the door,
857
01:03:57,667 --> 01:04:02,332
clOthes all Iaid out for breakfast,
all the trimmings, but not strictly kosher.
858
01:04:03,667 --> 01:04:06,375
It's just the once and it doesn't hurt.
859
01:04:06,458 --> 01:04:08,449
How is this a favour for your lot?
860
01:04:09,583 --> 01:04:11,824
Well , that, girl , is something
you need never know.
861
01:04:13,083 --> 01:04:17,077
[Hawaiian music plays]
862
01:04:55,000 --> 01:04:56,866
Hello, Mr Bellamy.
863
01:04:57,708 --> 01:04:59,415
Enjoying yourself?
864
01:05:00,792 --> 01:05:02,282
Nice place, isn't it?
865
01:05:04,750 --> 01:05:06,536
Like to have a little chat with you.
866
01:05:09,167 --> 01:05:10,623
What's the matter?
867
01:05:10,708 --> 01:05:12,665
I just want to go to the lavatory.
868
01:05:13,500 --> 01:05:15,161
Can I buy you a drink?
869
01:05:15,250 --> 01:05:18,208
Thanks, yes, when you come back.
870
01:05:47,208 --> 01:05:49,745
I haven't said anything. l wouldn't.
871
01:05:50,542 --> 01:05:53,034
I mean, yOu've no worries frOm me
frOm this end.
872
01:05:53,708 --> 01:05:58,782
NO, I'm sure I haven't, Mr Brown.
l just want to press upon you not to, uh...
873
01:05:59,958 --> 01:06:03,405
uh, get too silly, you knOw,
not to do anything heroic.
874
01:06:03,500 --> 01:06:05,457
Oh, you know me. No fear.
875
01:06:05,542 --> 01:06:06,577
Yeah.
876
01:06:07,542 --> 01:06:09,283
Just wanted to, uh...
877
01:06:10,333 --> 01:06:12,791
to, uh. . . press it upon you.
878
01:06:12,917 --> 01:06:13,998
Ooh!
879
01:06:14,083 --> 01:06:15,073
Uhh!
880
01:06:22,375 --> 01:06:24,412
[groans]
881
01:06:33,167 --> 01:06:35,078
Here's a couple of centuries.
882
01:06:38,250 --> 01:06:40,582
Try the Manhattan Club in Greek Street.
883
01:06:41,875 --> 01:06:43,866
Lot of sunburnt girls there.
884
01:06:45,000 --> 01:06:46,991
For 20 quid, they'll do anything.
885
01:06:48,917 --> 01:06:50,407
Enjoy yourself.
886
01:06:50,500 --> 01:06:51,615
[kick thuds]
887
01:06:54,667 --> 01:06:57,125
[music stops, faint applause]
888
01:06:57,208 --> 01:06:59,449
[he retches]
889
01:06:59,583 --> 01:07:01,244
[birdsong]
890
01:07:01,333 --> 01:07:03,916
[coughs]
891
01:07:04,958 --> 01:07:06,949
[coughing]
892
01:07:08,917 --> 01:07:10,533
[he moans]
893
01:07:26,625 --> 01:07:28,241
[dog barks in the distance]
894
01:07:28,333 --> 01:07:29,539
[yawns]
895
01:07:32,042 --> 01:07:33,282
Oh, God .
896
01:07:36,750 --> 01:07:38,240
What's happening?
897
01:07:39,000 --> 01:07:40,331
The day is happening.
898
01:07:42,542 --> 01:07:44,624
The day shouldn't happen until noon.
899
01:07:45,458 --> 01:07:47,825
And then not until after an extremely...
900
01:07:47,917 --> 01:07:51,285
large and extremely spicy Bloody Mary.
901
01:07:59,583 --> 01:08:01,574
Do you have any Panadol?
902
01:08:03,375 --> 01:08:05,207
Must get something for the head .
903
01:08:14,167 --> 01:08:17,489
[coughing]
904
01:08:20,625 --> 01:08:22,115
Are you all right?
905
01:08:25,542 --> 01:08:27,533
You didn't enjoy it last night, did you?
906
01:08:27,667 --> 01:08:30,079
Oh, you joined in the games, but you...
907
01:08:32,125 --> 01:08:33,991
you didn't enjoy it, did you?
908
01:08:35,417 --> 01:08:36,873
It doesn't matter.
909
01:08:37,750 --> 01:08:39,286
Does to me.
910
01:08:41,250 --> 01:08:42,661
Are you married?
911
01:08:42,792 --> 01:08:43,873
What?
912
01:08:47,583 --> 01:08:48,618
Yes.
913
01:08:49,458 --> 01:08:50,539
Family?
914
01:08:51,833 --> 01:08:53,870
I have a daughter. She's about...
915
01:08:57,250 --> 01:08:58,740
About my age.
916
01:09:02,708 --> 01:09:05,541
Bit early in the morning to have...
917
01:09:05,625 --> 01:09:07,582
a soul-searching discussion, isn't it?
918
01:09:08,583 --> 01:09:10,324
L'd rather get back to sleep.
919
01:09:21,458 --> 01:09:24,701
[seagull cries]
920
01:09:40,458 --> 01:09:42,449
Here you are, Mrs Dakin.
921
01:09:42,542 --> 01:09:44,783
-Prawns and cockles, fresh in tOday.
-Oh, thank you.
922
01:09:44,875 --> 01:09:45,785
Handsome.
923
01:09:45,875 --> 01:09:48,082
COver yOur shoulders up, Mum.
It's getting a bit nippy.
924
01:09:49,417 --> 01:09:50,623
Thank you.
925
01:10:02,542 --> 01:10:05,204
"Having a Iovely time, wish you were here."
926
01:10:05,292 --> 01:10:06,748
What do you want?
927
01:10:06,875 --> 01:10:09,742
HOw dO you do, Mrs Dakin?
Enjoying the air?
928
01:10:09,875 --> 01:10:12,116
Yes. Lucky in the weather.
929
01:10:12,250 --> 01:10:15,242
-Especially for the time of year.
-Subtle, aren't you, copper?
930
01:10:15,375 --> 01:10:17,582
Subtle as a bleedin' air raid .
931
01:10:17,667 --> 01:10:19,624
What's all this crap?
932
01:10:19,708 --> 01:10:23,281
DO yOu want in front of Mum, Vic,
all formal? All right.
933
01:10:23,375 --> 01:10:25,958
-VictOr Dakin, I must caution yOu--
-AII right, that'll do.
934
01:10:28,958 --> 01:10:30,790
Mum, got some business.
935
01:10:30,875 --> 01:10:33,037
Duncan'II take you back to tOwn.
Drive carefully.
936
01:10:34,333 --> 01:10:35,448
Morning.
937
01:10:39,917 --> 01:10:42,375
Well , go on, Mrs Dakin, eat up.
938
01:10:42,458 --> 01:10:44,574
There's plenty mOre
where that came frOm.
939
01:10:49,750 --> 01:10:52,742
Nice feeling, isn't it?
AII warm and niCe inside.
940
01:10:54,042 --> 01:10:55,908
I mean, you've got an audience.
941
01:10:56,000 --> 01:10:58,992
LOOk, all these poor punters
watching Vic Dakin being taken in.
942
01:10:59,083 --> 01:11:01,324
Time we felt your collar, my son.
943
01:11:01,417 --> 01:11:05,035
Well , make the most of it.
l mean, this is what it's about.
944
01:11:05,125 --> 01:11:07,787
This is what you sweat fOr.
This is what you work for.
945
01:11:07,875 --> 01:11:09,491
The wife will be delighted .
946
01:11:09,583 --> 01:11:11,665
I mean, it'll make up fOr
that fridge she hasn't got.
947
01:11:11,750 --> 01:11:13,957
Ah, nO, the fridge is all right.
lt's a new Iawn motor she wants.
948
01:11:14,042 --> 01:11:16,033
Ah, yOu copper, you can't see
the nose in front of your face.
949
01:11:16,125 --> 01:11:19,288
That's as far as I want to see.
The Iast thing I want is a fertile imagination.
950
01:11:19,375 --> 01:11:21,787
I don't want to be confused by excuses.
951
01:11:21,875 --> 01:11:24,663
I dOn't want to know whose fault it is
or why society's to blame.
952
01:11:24,750 --> 01:11:27,742
We're a very narrow-minded lot, us cOppers.
We just want to catch villains.
953
01:11:27,833 --> 01:11:31,326
And if I ever do have any doubts,
you'd knock them right out the window.
954
01:11:31,417 --> 01:11:34,330
[chuckles] I don't knOw
what you'd do without me.
955
01:11:40,583 --> 01:11:42,449
Well , if I do give this talk to your group,
956
01:11:42,542 --> 01:11:45,079
l Only hOpe they turn out tO be
half as charming as you are.
957
01:11:45,167 --> 01:11:46,623
-Excuse me, sir.
-What is it?
958
01:11:46,708 --> 01:11:49,541
-This is urgent, I believe.
-Oh, will you excuse me a minute?
959
01:11:52,292 --> 01:11:54,659
But whether I am qualified to talk on...
960
01:12:05,333 --> 01:12:06,823
This is the man.
961
01:12:06,958 --> 01:12:08,494
AII right. Come along.
962
01:12:18,625 --> 01:12:20,741
Not bad for a Box Brownie though, eh?
963
01:12:20,833 --> 01:12:22,995
I mean, considering
the Iighting and everything.
964
01:12:23,083 --> 01:12:25,745
Caused a few raised eyebrOws
at Boots, mind you.
965
01:12:25,833 --> 01:12:28,621
Hey, yOu should see the mOvie.
GOt an Offer from Denmark.
966
01:12:28,708 --> 01:12:30,324
Look, I can't help Dakin!
967
01:12:34,292 --> 01:12:35,782
I can't help Dakin.
968
01:12:35,917 --> 01:12:37,123
[tuts]
969
01:12:37,208 --> 01:12:40,405
Gerald Draycott, MP, full of noble causes.
970
01:12:40,500 --> 01:12:42,491
Used tO march with the kids,
but now he tires easily,
971
01:12:42,583 --> 01:12:44,369
so he just sleeps with 'em.
972
01:12:46,333 --> 01:12:48,574
It's just a girl . Can't be used against me.
973
01:12:48,667 --> 01:12:51,659
Oh, no, not just a girl .
Benny Thompson's girlfriend .
974
01:12:52,333 --> 01:12:54,199
Can't you see the Sundays, hmm?
975
01:12:55,708 --> 01:12:58,871
"Gang war victim's girlfriend and MP.
976
01:12:58,958 --> 01:13:01,245
Constituents demand probe".
977
01:13:04,417 --> 01:13:07,079
Wolfe, I can't help Dakin.
978
01:13:07,167 --> 01:13:08,657
Not this time.
979
01:13:08,750 --> 01:13:10,787
Don't be silly, Gerald .
980
01:13:12,542 --> 01:13:14,954
AIibi? I don't believe it. What alibi?
981
01:13:15,042 --> 01:13:17,249
We don't even get him into court.
982
01:13:17,333 --> 01:13:18,494
Why not?
983
01:13:18,583 --> 01:13:20,950
Because he has friends
in high places, Tom.
984
01:13:21,042 --> 01:13:24,000
Because yOu can buy yourself out of anything
with money in this bloody country.
985
01:13:24,083 --> 01:13:25,824
Look, he's been identified .
986
01:13:25,917 --> 01:13:29,490
Oh, fOr Christ's sake!
By honest Joe Soap?
987
01:13:29,583 --> 01:13:34,657
Where dO yOu put him against the testimOny
of a distinguished Member of Parliament?
988
01:13:34,792 --> 01:13:38,581
I knOw Mr Dakin through
various charity organisations.
989
01:13:38,708 --> 01:13:42,406
We are bOth among the sponsors Of a film
on mentally handicapped children.
990
01:13:42,542 --> 01:13:45,284
Last Thursday, we had
a private screening of that film
991
01:13:45,375 --> 01:13:49,369
and, afterward, we had a drink
and then Iunch at the Rivalry Club.
992
01:13:49,500 --> 01:13:51,867
But anyway, all this is written down.
993
01:13:51,958 --> 01:13:54,620
I dOn't see why I have tO gO
through it again with you.
994
01:13:55,625 --> 01:13:58,617
Because I don't believe
a blind word of it, that's why.
995
01:13:59,833 --> 01:14:02,791
Well , that isn't the official view,
I gather, Mr, uh...
996
01:14:04,375 --> 01:14:06,537
l take it you're acting independently.
997
01:14:07,458 --> 01:14:10,200
L'm sure the Chief Superintendent
doesn't know of your visit.
998
01:14:12,708 --> 01:14:15,996
There's a lot of things
the Chief Superintendent doesn't know about.
999
01:14:16,083 --> 01:14:19,405
He has tO think in broad concepts
and go by the book.
1000
01:14:19,542 --> 01:14:22,409
But l'm right down here at ground level .
1001
01:14:22,500 --> 01:14:24,537
I know all the sordid details.
1002
01:14:25,750 --> 01:14:27,787
You've been nobbled, Draycott.
1003
01:14:27,875 --> 01:14:29,991
I don't know, money, greed, lust
1004
01:14:30,083 --> 01:14:33,075
Or just sheer bloody terrOr,
but you've been got at.
1005
01:14:33,167 --> 01:14:35,534
-NOw, lOOk here--
-And if l break that alibi ,
1006
01:14:35,625 --> 01:14:37,616
you and your position
1007
01:14:37,708 --> 01:14:40,905
and yOur privileges and your committees
are up shit creek!
1008
01:14:44,083 --> 01:14:45,073
[Dakin] Mum?
1009
01:14:46,708 --> 01:14:47,698
Mum?
1010
01:14:49,875 --> 01:14:52,663
Come on, Iet's get your head up then. Up!
1011
01:15:32,375 --> 01:15:34,833
Wolfe, get over here.
1012
01:15:37,250 --> 01:15:38,832
She's gone, Wolfe.
1013
01:15:39,625 --> 01:15:41,081
I need you.
1014
01:15:42,625 --> 01:15:44,411
I need you, Wolfe.
1015
01:15:44,542 --> 01:15:48,035
[priest] Man that is born of a wOman
hath but a short time to live,
1016
01:15:48,125 --> 01:15:49,832
and is full of misery.
1017
01:15:49,917 --> 01:15:52,750
He cOmeth up and is Cut dOwn,
Iike a flower.
1018
01:15:52,833 --> 01:15:54,790
He fleeth as it were a shadow
1019
01:15:54,875 --> 01:15:57,742
and never continueth in one stay.
1020
01:15:57,875 --> 01:16:00,162
In the midst of life we are in death.
1021
01:16:00,250 --> 01:16:03,697
Of whOm may we seek for succOur,
but of thee, O Lord,
1022
01:16:03,792 --> 01:16:06,534
who for our sins art justly displeased?
1023
01:16:07,208 --> 01:16:10,906
Yet, O Lord God most hOly,
O Lord most mighty,
1024
01:16:11,000 --> 01:16:13,332
O holy and most merciful saviour,
1025
01:16:13,417 --> 01:16:16,614
deliver us nOt into the bitter pains
Of eternal death.
1026
01:16:16,708 --> 01:16:19,450
Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts.
1027
01:16:19,542 --> 01:16:22,000
Shut not thy merciful ears to our prayer.
1028
01:16:22,125 --> 01:16:24,787
[birds cawing]
1029
01:16:35,292 --> 01:16:38,455
[church bells ringing]
1030
01:17:17,167 --> 01:17:18,202
Wolfe?
1031
01:17:20,917 --> 01:17:21,952
Wolfe?
1032
01:17:23,375 --> 01:17:24,706
Hello, darling.
1033
01:17:29,625 --> 01:17:31,115
Oh, l see.
1034
01:17:31,208 --> 01:17:32,494
Bad moment?
1035
01:17:33,625 --> 01:17:35,992
Well , yOu shouldn't have let me
have a key, should you, love?
1036
01:17:36,833 --> 01:17:39,575
Makes a girl feel special , a key.
1037
01:17:41,833 --> 01:17:43,619
Get outta here, slag!
1038
01:17:44,208 --> 01:17:46,165
You'd better go, Venetia, now.
1039
01:17:48,292 --> 01:17:49,782
Will you get out?
1040
01:17:52,375 --> 01:17:54,161
You forgot your shopping.
1041
01:18:03,875 --> 01:18:05,331
[door closes]
1042
01:18:05,417 --> 01:18:07,954
Christ, she's nothing, Vic.
Bit of spare, that's all .
1043
01:18:08,083 --> 01:18:09,039
0h!
1044
01:18:10,667 --> 01:18:12,157
I don't Iike that, Wolfe.
1045
01:18:12,792 --> 01:18:14,123
Don't Iike that.
1046
01:18:16,417 --> 01:18:17,532
Stay with me.
1047
01:18:18,292 --> 01:18:19,748
You're the only one left.
1048
01:18:21,042 --> 01:18:22,658
Don't Ieave me.
1049
01:18:47,417 --> 01:18:49,078
[Dakin tuts] Dear me.
1050
01:18:52,667 --> 01:18:54,658
Dear me. Dear, dear me.
1051
01:18:54,750 --> 01:18:56,491
What has happened here?
1052
01:18:56,625 --> 01:18:58,536
It happened through the night.
1053
01:18:58,625 --> 01:19:00,707
Now, who could've done this?
1054
01:19:00,792 --> 01:19:02,578
Well , hooligans, l expect.
1055
01:19:02,667 --> 01:19:06,160
Well , kids nOwadays. Read the papers.
Drugs, demonstrations.
1056
01:19:06,250 --> 01:19:08,787
Should never have abolished national service.
1057
01:19:08,875 --> 01:19:11,412
-YOu called the police?
-Well , no, I didn't.
1058
01:19:11,542 --> 01:19:12,998
Well , I should do, shouldn't you?
1059
01:19:13,083 --> 01:19:15,620
I mean, yOu pay your rates, don't yOu?
You call the police.
1060
01:19:15,708 --> 01:19:17,824
-That's what they're there fOr.
-Right-oh, guv.
1061
01:19:21,042 --> 01:19:23,875
Well , Mrs Lowis, how's Edgar?
1062
01:19:24,667 --> 01:19:26,874
I don't know where that money is.
1063
01:19:26,958 --> 01:19:29,825
Well , I just wanted you to let him know
1064
01:19:29,917 --> 01:19:31,703
that the Iads were concerned, you know,
1065
01:19:31,792 --> 01:19:35,160
that, uh, he was being, uh, thought about.
1066
01:19:35,250 --> 01:19:36,536
You know what I mean?
1067
01:19:36,625 --> 01:19:38,957
You can't blame him for not saying.
1068
01:19:40,208 --> 01:19:41,949
Fifteen years he might get.
1069
01:19:43,250 --> 01:19:45,207
He's gotta have something to look forward to.
1070
01:19:45,292 --> 01:19:47,750
Fifteen year, fifteen years. Yes, long time.
1071
01:19:48,708 --> 01:19:50,494
It's a Iong time.
1072
01:19:50,583 --> 01:19:52,790
He might come out a widower.
1073
01:19:54,083 --> 01:19:55,619
Lowis is sick.
1074
01:19:55,708 --> 01:19:58,325
We're gOnna have to move him Out
of prison to a civvy hospital .
1075
01:19:58,958 --> 01:20:00,744
Mm, dodgy.
1076
01:20:00,833 --> 01:20:03,370
L'm certain Dakin hasn't got the money.
1077
01:20:04,042 --> 01:20:05,999
And Edgar's been getting a lot of visitors.
1078
01:20:06,083 --> 01:20:08,165
I think you and your lads
had better take charge.
1079
01:20:08,250 --> 01:20:10,207
Keep an eye on things, just in case.
1080
01:20:11,083 --> 01:20:13,245
Mm. Dakin might have a go.
1081
01:20:14,083 --> 01:20:16,825
We'd better make damn sure
that he dOesn't hear abOut it.
1082
01:20:18,667 --> 01:20:21,705
BIOke I knew cOme out of Brixton yesterday.
On remand for GBH .
1083
01:20:21,833 --> 01:20:24,040
-Lucky, really.
-Get on with it!
1084
01:20:24,125 --> 01:20:26,116
Anyway, he said they'd be moving Lowis.
1085
01:20:26,208 --> 01:20:28,996
COs he's ill , like, isn't he?
Sick in the guts.
1086
01:20:29,125 --> 01:20:31,207
This bloke says he's getting worse.
1087
01:20:31,292 --> 01:20:32,908
Bringing up blood .
1088
01:20:33,000 --> 01:20:35,367
So he's moving to a civvy hospital .
1089
01:20:35,458 --> 01:20:37,040
-St Peter's West.
-When?
1090
01:20:37,167 --> 01:20:38,657
Tomorrow.
1091
01:20:38,750 --> 01:20:42,038
"DOn't IOOk well at all ," the bloke said .
You know, uh, emergency.
1092
01:20:44,333 --> 01:20:47,746
What makes yOu think l'd be interested
in the welfare Of Mr LOwis?
1093
01:20:49,208 --> 01:20:51,119
Well , you know, Vic. [laughs]
1094
01:20:51,208 --> 01:20:53,290
You always like to know what's going on.
1095
01:20:55,458 --> 01:20:56,539
Yes.
1096
01:20:57,500 --> 01:20:59,616
Yes. I'II send him a get well card .
1097
01:21:00,583 --> 01:21:01,618
Here.
1098
01:21:01,708 --> 01:21:03,574
-Get yOurself a Guinness.
-Ta.
1099
01:21:06,000 --> 01:21:07,206
[sighs]
1100
01:21:09,000 --> 01:21:11,287
Must find out the visiting hours.
1101
01:21:11,375 --> 01:21:13,332
Leave well alone, Vic.
1102
01:21:13,417 --> 01:21:15,374
Have to get the heavy mob.
1103
01:21:15,458 --> 01:21:17,699
Get some of the Iads down from Newcastle.
1104
01:21:30,208 --> 01:21:34,122
[phone rings]
1105
01:21:38,708 --> 01:21:39,743
Yeah? Matthews.
1106
01:21:40,792 --> 01:21:42,328
It's Danny.
1107
01:21:42,417 --> 01:21:43,828
I told him.
1108
01:21:43,917 --> 01:21:46,124
I don't know if he bought it, but l told him.
1109
01:21:46,250 --> 01:21:48,662
Thanks very much. Take care.
1110
01:21:50,667 --> 01:21:52,749
[Mrs Matthews] Come on, Bob!
1111
01:22:06,417 --> 01:22:08,624
Who's driving this thing?
1112
01:22:08,708 --> 01:22:10,574
Stirling bloody Moss?
1113
01:22:12,000 --> 01:22:13,991
What's the pissin' rush?
1114
01:22:43,792 --> 01:22:44,827
Tom.
1115
01:22:51,042 --> 01:22:53,500
I shOuld think they'll wait a couple Of days
to get the lay of the land,
1116
01:22:53,583 --> 01:22:55,540
but you never tell with these madmen.
1117
01:22:56,417 --> 01:22:59,000
LOOk, um, I don't want
any civilians in this section.
1118
01:22:59,083 --> 01:23:01,370
You can dress the lads up as sisters, but...
1119
01:23:01,458 --> 01:23:04,075
-YOu dOn't want any civvies hurt, eh?
-Right.
1120
01:23:04,167 --> 01:23:06,534
-Okay.
-And tell them. . . Now, Tom...
1121
01:23:06,625 --> 01:23:11,040
Tell them, there's no time for George Medals,
so no heroics.
1122
01:23:11,125 --> 01:23:12,206
Righty-oh.
1123
01:23:56,875 --> 01:23:59,116
YOu'II have to wait a few moments.
PIease take a seat.
1124
01:23:59,208 --> 01:24:01,324
And would you fill in one
of those white cards, please?
1125
01:24:02,042 --> 01:24:03,328
-Oh, miss. . .
-Mm?
1126
01:24:03,417 --> 01:24:06,409
-Is there. . . ls there a tOilet rOund here?
-Yes, down the corridor.
1127
01:24:34,125 --> 01:24:36,412
-Where are you going, chef?
-Did you enjoy your cup of tea?
1128
01:24:37,417 --> 01:24:38,999
Put him in there, Geordie.
1129
01:24:41,708 --> 01:24:43,369
[lift whirs]
1130
01:25:27,625 --> 01:25:30,458
What's happening?
Webb! What's going on?
1131
01:25:30,542 --> 01:25:32,658
Vic thinks you should have a second opinion.
1132
01:25:33,625 --> 01:25:35,207
-Right, move up!
-[Ed groans]
1133
01:25:50,417 --> 01:25:52,533
[lift whirs]
1134
01:26:02,792 --> 01:26:04,624
Do something! Do something, lady!
1135
01:26:04,708 --> 01:26:06,665
Don't worry, he's delirious, dear.
1136
01:26:20,167 --> 01:26:22,374
[pots and pans crashing]
1137
01:26:22,458 --> 01:26:24,369
[Edgar shouts]
1138
01:26:42,333 --> 01:26:46,907
[phone rings]
1139
01:26:47,000 --> 01:26:48,490
[Wolfe] Lissner.
1140
01:26:56,458 --> 01:26:57,914
They made the switch.
1141
01:27:00,292 --> 01:27:01,782
He's with Webb.
1142
01:27:01,875 --> 01:27:04,367
-Get my jacket.
-Said it was easy, Vic.
1143
01:27:04,458 --> 01:27:06,040
-A doddle.
-Well planned, wasn't it?
1144
01:27:06,167 --> 01:27:07,953
Maybe it's too easy, maybe it's a setup.
1145
01:27:08,083 --> 01:27:10,620
If it is, yOu'II need the Queen
to get you out of this one.
1146
01:27:10,708 --> 01:27:12,198
Get my jacket, Wolfe.
1147
01:27:30,375 --> 01:27:32,286
[engine starts]
1148
01:27:33,292 --> 01:27:35,704
[engine revs]
1149
01:27:35,792 --> 01:27:37,908
[tyres screech]
1150
01:27:47,500 --> 01:27:49,537
I think it's going to be a lovely day.
1151
01:28:44,375 --> 01:28:46,491
Uh, Iook, Vic, uh...
1152
01:28:46,583 --> 01:28:49,041
l mean, this isn't my scene.
I might cock it up.
1153
01:28:49,125 --> 01:28:50,832
I . . . I shouldn't be here.
1154
01:28:50,917 --> 01:28:52,658
-I want yOu with me. Come On.
-But...
1155
01:29:20,625 --> 01:29:22,741
-HOw's the patient?
-He'll live.
1156
01:29:24,375 --> 01:29:26,241
You wanna bank on that?
1157
01:29:31,250 --> 01:29:32,240
Get up!
1158
01:29:34,708 --> 01:29:35,698
Get up!
1159
01:29:40,000 --> 01:29:42,833
Well , he dOesn't seem glad to see us,
dOes he? I mean...
1160
01:29:42,917 --> 01:29:44,658
there's no enthusiasm.
1161
01:29:46,042 --> 01:29:47,908
We sprung you, didn't we?
1162
01:29:48,000 --> 01:29:51,072
Aren't you glad to be out?
l mean, where's the gratitude?
1163
01:29:51,208 --> 01:29:52,824
Where's your gratitude?
1164
01:29:54,375 --> 01:29:55,865
L'm sick, Vic.
1165
01:29:56,833 --> 01:29:58,323
They were gonna operate.
1166
01:30:00,000 --> 01:30:01,490
L'II operate.
1167
01:30:11,917 --> 01:30:15,205
If yOu don't tell me where
that money is in ten seconds...
1168
01:30:17,458 --> 01:30:19,415
l'll open you out! !
1169
01:30:32,000 --> 01:30:33,456
[tyres skid]
1170
01:31:16,292 --> 01:31:17,782
Where is it?
1171
01:31:18,458 --> 01:31:20,199
It's one of these arches.
1172
01:31:22,250 --> 01:31:24,366
Wolfe, come with me. l want you.
1173
01:31:30,250 --> 01:31:33,083
-Must be outta your bleedin' mind .
-But I had to, Vic.
1174
01:31:34,500 --> 01:31:36,207
I had to get Frank to the doctor.
1175
01:31:38,458 --> 01:31:40,199
I thought the Iaw might be on us.
1176
01:31:41,083 --> 01:31:43,745
I was gonna pick it up
on the way to the flat though.
1177
01:31:46,875 --> 01:31:48,707
Here. l think this is it.
1178
01:31:48,792 --> 01:31:51,204
Of all the bastard places in London.
1179
01:31:51,292 --> 01:31:52,703
Get in there!
1180
01:31:53,833 --> 01:31:55,619
-Get in there! !
-Take it easy, Vic.
1181
01:31:56,583 --> 01:31:58,324
-Where is it?
-Here, Vic.
1182
01:31:59,708 --> 01:32:01,290
Show me! I wanna see it!
1183
01:32:17,542 --> 01:32:19,283
It's all different, Vic.
1184
01:32:20,458 --> 01:32:21,789
Must be another one.
1185
01:32:22,375 --> 01:32:23,957
Well , we'II find it, won't we?
1186
01:32:33,542 --> 01:32:36,284
[Duncan] Vic! Vic, it's the law!
1187
01:32:36,417 --> 01:32:39,125
[car horn honking]
1188
01:32:40,000 --> 01:32:41,957
[car horn honking]
1189
01:32:42,042 --> 01:32:44,124
-[Duncan] Vic!
-Vic, it's the law!
1190
01:32:44,208 --> 01:32:45,994
[car horn honking]
1191
01:32:46,083 --> 01:32:47,790
You've been set up.
1192
01:32:52,292 --> 01:32:53,578
By you.
1193
01:32:54,750 --> 01:32:56,866
You festering pig.
1194
01:32:57,792 --> 01:32:58,873
[Edgar] No, Vic.
1195
01:32:59,000 --> 01:33:00,786
No, don't do anything.
1196
01:33:00,917 --> 01:33:02,373
PIease. No, Vic!
1197
01:33:04,375 --> 01:33:06,412
[gunshot echoes]
1198
01:33:06,542 --> 01:33:08,829
[gunshot echoes]
1199
01:33:08,958 --> 01:33:12,121
[gunshot echoes]
1200
01:33:16,375 --> 01:33:17,786
[body thuds]
1201
01:33:19,750 --> 01:33:22,037
[train rumbles overhead]
1202
01:33:22,125 --> 01:33:24,867
[footsteps running]
1203
01:33:30,042 --> 01:33:31,032
Wolfe!
1204
01:33:31,958 --> 01:33:33,289
Come on!
1205
01:33:44,583 --> 01:33:45,573
In here!
1206
01:34:01,292 --> 01:34:03,033
[his voice echoes] Wolfie!
1207
01:34:07,458 --> 01:34:08,914
Wolfe!
1208
01:34:22,958 --> 01:34:24,073
Wolfe.
1209
01:34:29,958 --> 01:34:32,325
-WOIfe, come on. We can still--
-Go on, get away!
1210
01:34:32,417 --> 01:34:33,748
-WOIfe, I need yOu!
-YOu blew it!
1211
01:34:33,875 --> 01:34:36,116
-YOu blew it all ! !
-I need you! !
1212
01:34:47,083 --> 01:34:49,074
[footsteps]
1213
01:35:33,250 --> 01:35:34,581
See them?
1214
01:35:34,667 --> 01:35:36,123
And them?
1215
01:35:36,208 --> 01:35:37,573
And them?
1216
01:35:39,625 --> 01:35:41,411
You can't put the frighteners on all of them.
1217
01:35:42,083 --> 01:35:43,915
Not all the time.
1218
01:35:44,000 --> 01:35:45,161
Why not?
1219
01:35:46,625 --> 01:35:48,411
You call 'em punters.
1220
01:35:48,500 --> 01:35:50,207
We call 'em witnesses.
1221
01:36:01,083 --> 01:36:02,699
You know...
1222
01:36:02,792 --> 01:36:04,783
if I Iooked at one of them,
1223
01:36:04,875 --> 01:36:06,832
they'd piss in their pants.
1224
01:36:06,917 --> 01:36:08,783
Because I'm Vic Dakin!
1225
01:36:08,875 --> 01:36:10,331
Used to be.
1226
01:36:11,500 --> 01:36:13,082
And who are you?
1227
01:36:13,167 --> 01:36:15,078
What do you do?
1228
01:36:15,167 --> 01:36:17,659
Keeping Britain clean on 30 quid a week?
1229
01:36:18,542 --> 01:36:19,623
Respect?
1230
01:36:19,708 --> 01:36:21,790
Respect, you don't know what it is!
1231
01:36:21,875 --> 01:36:24,207
Unless you're Vic Dakin.
Tell him, somebody, tell him!
1232
01:36:25,667 --> 01:36:27,408
A hundred witnesses?
1233
01:36:27,500 --> 01:36:29,457
There's only 1 2 men on the jury.
1234
01:36:29,542 --> 01:36:32,125
Remember that. Only 1 2 men on the jury.
1235
01:36:42,000 --> 01:36:43,616
Who are you looking at?!
88877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.