All language subtitles for Unforgotten.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,750 That's a hole. Like something's been driven through it. 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,070 Something like a nail. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,270 Yes, it's me. 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,430 If you think I killed this boy, Ray, just say it. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,150 In June, 1973, Slater was arrested 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,630 following a fight outside a pub in Kentish town. 7 00:00:15,680 --> 00:00:16,870 Dad! 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,630 He rang her from the call box. JoJo. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,870 But it was one mistake. 10 00:00:21,920 --> 00:00:24,390 He had sex with a child, for God's sake! 11 00:00:24,440 --> 00:00:28,510 Your Turkish friends, I might need you to call them for me. 12 00:00:28,560 --> 00:00:32,030 He had his accident so he wouldn't have been able to hurt anyone any more. 13 00:00:32,080 --> 00:00:34,110 You said "hurt anyone". What do you mean? 14 00:00:34,160 --> 00:00:37,100 Looks like we've got another victim. 15 00:00:46,920 --> 00:00:49,480 โ™ช All we do is hide away 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 โ™ช All we do is, all we do is hide away 17 00:00:54,760 --> 00:00:58,230 โ™ช All we do is lie in wait 18 00:00:58,280 --> 00:01:01,440 โ™ช All we do is, all we do is lie in wait 19 00:01:02,520 --> 00:01:05,670 โ™ช I've been upside down 20 00:01:05,720 --> 00:01:09,750 โ™ช I don't wanna be the right way round 21 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 โ™ช Can't find paradise on the ground โ™ช 22 00:01:29,440 --> 00:01:32,800 - You OK? - Fine. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 Scared. 24 00:01:45,320 --> 00:01:47,520 (POP MUSIC AND CHATTER) 25 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 (KNOCK ON DOOR) 26 00:02:15,640 --> 00:02:17,580 (THUMPING ON DOOR) 27 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 (KNOCK ON DOOR) 28 00:02:24,080 --> 00:02:26,360 (THUMPING ON DOOR) 29 00:02:32,080 --> 00:02:33,760 Your taxi. 30 00:02:34,800 --> 00:02:37,040 I'm so sorry, Sheila. 31 00:02:41,000 --> 00:02:42,920 Thank you. 32 00:02:43,920 --> 00:02:46,120 I know you're in there! 33 00:02:48,480 --> 00:02:50,070 Ray! 34 00:02:50,120 --> 00:02:51,800 Ray! 35 00:02:55,080 --> 00:02:57,790 Sir Phillip. Asil. 36 00:02:57,840 --> 00:03:00,120 Your son sent me. 37 00:03:05,920 --> 00:03:07,070 Mr Slater. 38 00:03:07,120 --> 00:03:10,190 No, no, no, no, no. You, you, you said you were coming tomorrow. 39 00:03:10,240 --> 00:03:12,830 - We need to do it now, I'm afraid. - It's their anniversary. 40 00:03:12,880 --> 00:03:14,510 - We were having a -- - Sorry. 41 00:03:14,560 --> 00:03:16,700 โ™ช ABBA: Dancing Queen 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,630 โ™ช Looking out for the place to go... โ™ช 43 00:03:21,680 --> 00:03:23,590 Everyone listen up, please! 44 00:03:23,640 --> 00:03:25,870 Will you listen to me, please? 45 00:03:25,920 --> 00:03:29,750 Can someone turn the music off, please? 46 00:03:29,800 --> 00:03:33,470 - What on earth is going on? - We'll talk to you in a second, Mr Slater. 47 00:03:33,520 --> 00:03:35,470 OK, we have a warrant 48 00:03:35,520 --> 00:03:40,710 to search this property, alongside the gardens and the out buildings. 49 00:03:40,760 --> 00:03:42,910 So, I'm afraid the party is over. 50 00:03:42,960 --> 00:03:47,190 And with the exception of the immediate Slater family, 51 00:03:47,240 --> 00:03:52,430 we would like you to leave as quickly and as quietly as possible, please. 52 00:03:52,480 --> 00:03:55,070 - Thank you. - (WAILS HYSTERICALLY) 53 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 Is she all right? 54 00:04:00,040 --> 00:04:02,910 'Hi, this is Lizzie. Please leave a message.' 55 00:04:02,960 --> 00:04:05,350 - (BLEEP) - Hello, love. 56 00:04:05,400 --> 00:04:07,480 It's me, again. 57 00:04:08,840 --> 00:04:12,830 Please call. Even if it's just to say that you're safe. 58 00:04:12,880 --> 00:04:14,590 I love you, babe. 59 00:04:14,640 --> 00:04:16,480 Very much. 60 00:04:17,680 --> 00:04:21,990 OK, Mr Slater. So, earlier tonight -- 61 00:04:22,040 --> 00:04:23,630 Am I under arrest? 62 00:04:23,680 --> 00:04:26,390 No, you're not under arrest. You're free to leave any time. 63 00:04:26,440 --> 00:04:29,670 But, we hope you'll want to help us with our investigation 64 00:04:29,720 --> 00:04:32,910 and, um, give us your side of things. 65 00:04:32,960 --> 00:04:35,590 - My side of what things? - I'm going to caution you, though, 66 00:04:35,640 --> 00:04:38,310 and tell you that you do not have to say anything, 67 00:04:38,360 --> 00:04:41,590 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 68 00:04:41,640 --> 00:04:43,390 anything you later rely on in court. 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,310 Anything you do say may be given in evidence. 70 00:04:45,360 --> 00:04:47,710 My side of what things? 71 00:04:47,760 --> 00:04:50,790 As I was saying, um, earlier tonight... 72 00:04:50,840 --> 00:04:53,790 your son, um, rang our station 73 00:04:53,840 --> 00:04:56,630 following a conversation he had this evening. 74 00:04:56,680 --> 00:04:58,990 He rang you from our party? 75 00:04:59,040 --> 00:05:01,070 He did. 76 00:05:01,120 --> 00:05:05,960 And I spoke to both him and your wife.. 77 00:05:07,400 --> 00:05:11,190 .. and she confirmed what she had told your son, 78 00:05:11,240 --> 00:05:14,310 which is that she believes... 79 00:05:14,360 --> 00:05:17,390 you buried a body in Woodland 80 00:05:17,440 --> 00:05:21,520 at the bottom of your garden sometime in the late part of 1978. 81 00:05:23,320 --> 00:05:25,390 hat's just not true. 82 00:05:26,240 --> 00:05:31,230 I-I mean, y-y-you must know she... she has no idea what she's saying. 83 00:05:31,280 --> 00:05:34,640 You know, it's... it's not true. 84 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 You must know that. 85 00:05:43,120 --> 00:05:44,920 It is not true. 86 00:05:46,960 --> 00:05:51,790 Yes, I pressed her. Of course I did. Repeatedly for specific detail. 87 00:05:51,840 --> 00:05:54,350 She actually said she saw him digging a hole in the copse 88 00:05:54,400 --> 00:05:56,750 in the middle of the night, then he got something... 89 00:05:56,800 --> 00:05:58,950 - stuck it down there. - Something? 90 00:05:59,000 --> 00:06:01,390 Probably a carpet. Cos that's what a sane man does 91 00:06:01,440 --> 00:06:03,150 in the middle of the night, isn't it? 92 00:06:03,200 --> 00:06:05,830 - You think she's sane? - According to you mate, she's fine. 93 00:06:05,880 --> 00:06:08,150 A little forgetful, but, other than that, fine. 94 00:06:08,200 --> 00:06:12,100 She actually said that she thought it was a body? 95 00:06:12,520 --> 00:06:14,460 Yes. Yes, she did. 96 00:06:15,360 --> 00:06:17,750 She waits 40 years to tell anyone? 97 00:06:17,800 --> 00:06:22,230 Which is why, when she did, I... I just felt I had to call the police. 98 00:06:22,280 --> 00:06:25,030 But I swear this, I never meant... 99 00:06:25,080 --> 00:06:28,580 I never meant for this on their anniversary. 100 00:06:29,120 --> 00:06:30,950 They said they're taking them to Ely. 101 00:06:31,000 --> 00:06:33,350 I think one of us should go there, be there for them. 102 00:06:33,400 --> 00:06:36,400 Fine, you go. I'll... I'll wait here. 103 00:06:36,520 --> 00:06:38,470 Matt, all I want is for me to be as wrong 104 00:06:38,520 --> 00:06:40,310 as I've ever been about anything. 105 00:06:40,360 --> 00:06:43,790 I don't care if mum and dad never spoke to me ever again. 106 00:06:43,840 --> 00:06:46,110 I just want to be wrong. 107 00:07:07,800 --> 00:07:09,590 How far's their nick? 108 00:07:09,640 --> 00:07:12,150 - Ten minutes. - Hm. 109 00:07:12,200 --> 00:07:15,900 Their guvnor asked if we could give him an ETA. 110 00:07:16,120 --> 00:07:17,870 Is the house clear of guests? 111 00:07:17,920 --> 00:07:19,830 Yeah, clear now. 112 00:07:19,880 --> 00:07:21,790 Tell him... 113 00:07:21,840 --> 00:07:25,440 Oh, tell tell him we have absolutely no idea. 114 00:07:58,200 --> 00:08:00,190 How many friends you have, man? 115 00:08:00,240 --> 00:08:02,230 You haven't seen him. 116 00:08:02,280 --> 00:08:05,910 - Where is she? - Ray? 117 00:08:05,960 --> 00:08:08,030 Where have you taken her? 118 00:08:08,080 --> 00:08:10,310 - Where have I...? - My wife. 119 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 What have you done to her? 120 00:08:14,920 --> 00:08:17,390 I don't know where your nigger-hating wife is, Ray. 121 00:08:17,440 --> 00:08:19,870 Now, piss off! 122 00:08:19,920 --> 00:08:22,460 Before I bust you up proper. 123 00:08:41,320 --> 00:08:43,320 I wanted to say... 124 00:08:46,920 --> 00:08:49,190 .. I want you to know... 125 00:08:51,480 --> 00:08:54,280 .. if I've never said it before... 126 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 .. it has tortured me every single day... 127 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 .. of my life. 128 00:09:03,800 --> 00:09:06,040 (SOBS) What I did. 129 00:09:08,080 --> 00:09:10,020 Every single day. 130 00:09:14,840 --> 00:09:18,080 And I'm so sorry. 131 00:10:37,040 --> 00:10:39,320 Come on. 132 00:10:40,480 --> 00:10:43,360 Come on. Hup, hup. 133 00:10:48,400 --> 00:10:51,800 Dog's been through the whole house three times. There's nothing there. 134 00:10:52,840 --> 00:10:55,510 What do we think this is now, guv? 135 00:10:55,560 --> 00:10:57,910 Do you think we could have multiple bodies out here? 136 00:10:57,960 --> 00:11:00,230 That Jimmy was just one of many. 137 00:11:00,280 --> 00:11:02,640 We think. 138 00:11:03,680 --> 00:11:06,270 We have to take it seriously, what she said. We have to. 139 00:11:06,320 --> 00:11:10,310 But Claire Slater's a woman who's losing her mind, 140 00:11:10,360 --> 00:11:15,110 so we think... we hope... 141 00:11:15,160 --> 00:11:18,830 I hope... that she's wrong. 142 00:11:18,880 --> 00:11:21,480 And that there's nothing here. 143 00:11:21,920 --> 00:11:23,720 Nothing at all. 144 00:11:26,440 --> 00:11:28,240 (KNOCK ON DOOR) 145 00:11:30,240 --> 00:11:32,780 (KNOCKING ON DOOR CONTINUES) 146 00:11:33,080 --> 00:11:34,830 Coming. 147 00:11:34,880 --> 00:11:37,420 (KNOCKING ON DOOR CONTINUES) 148 00:11:38,080 --> 00:11:39,750 Hello? 149 00:11:39,800 --> 00:11:42,670 Oh, it's Sheila from the community centre. 150 00:11:42,720 --> 00:11:45,470 Oh, hi, Sheila. Hang on. 151 00:11:45,520 --> 00:11:47,350 Hi. 152 00:11:47,400 --> 00:11:50,590 I'm so sorry to disturb you this early, Grace. 153 00:11:50,640 --> 00:11:52,670 It's fine. Are you OK? 154 00:11:52,720 --> 00:11:54,350 Do you want to come in? 155 00:11:54,400 --> 00:11:57,270 Oh, no, no, no. I'll be very quick. 156 00:11:57,320 --> 00:12:00,320 I just thought you had a right to know. 157 00:12:00,400 --> 00:12:02,750 I had to go down to the police station last night 158 00:12:02,800 --> 00:12:05,110 and tell them it was Robert 159 00:12:05,160 --> 00:12:09,030 who stole the money from the community hall safe. 160 00:12:09,080 --> 00:12:11,310 He admitted it to me yesterday. 161 00:12:11,360 --> 00:12:16,390 And also that he'd been stealing from the church for quite some time. 162 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 And you. 163 00:12:19,840 --> 00:12:22,960 He told me he'd stolen some of your jewellery. He wouldn't tell me why. 164 00:12:24,240 --> 00:12:27,590 Oh, he needs help, Grace. He really does. 165 00:12:27,640 --> 00:12:29,680 God bless. 166 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 You wait for it all your life. 167 00:12:54,360 --> 00:12:56,560 The knock on the door. 168 00:13:02,720 --> 00:13:05,390 And then one day you wake up... 169 00:13:06,480 --> 00:13:10,480 .. and realise your life IS the knock on the door. 170 00:13:12,600 --> 00:13:16,910 Police never came. There was no trial, no prison sentence. 171 00:13:16,960 --> 00:13:19,160 But you were punished. 172 00:14:00,800 --> 00:14:03,350 What you got, Lulu? 173 00:14:03,400 --> 00:14:05,230 Show me, then. Good girl. 174 00:14:05,280 --> 00:14:07,590 (LULU BARKS EXCITEDLY) 175 00:14:07,640 --> 00:14:10,640 What you got? OK, we've got something! 176 00:14:19,360 --> 00:14:22,350 - (LULU BARKS EXCITEDLY) - Steady, steady. 177 00:14:22,400 --> 00:14:25,840 - How sure? - If it were me, I'd dig. 178 00:14:28,080 --> 00:14:30,880 We need a tent down here, please. 179 00:14:34,360 --> 00:14:36,030 You need to get here. 180 00:14:36,080 --> 00:14:38,590 Well, thank you for taking time to speak to me. 181 00:14:38,640 --> 00:14:41,470 Don't be silly, Grace. 182 00:14:41,520 --> 00:14:44,950 I'm just... so sorry. 183 00:14:45,000 --> 00:14:49,230 And I want you to know we're all thinking of you and praying for you. 184 00:14:49,280 --> 00:14:53,580 - 'All of you.' - Thank you, Geoff. Bye. Bye bye, now. 185 00:15:00,600 --> 00:15:03,680 They think he might've been stealing money for years. 186 00:15:05,160 --> 00:15:07,100 Tens of thousands. 187 00:15:08,840 --> 00:15:11,510 Spent on what? 188 00:15:11,560 --> 00:15:13,310 Don't know. 189 00:15:13,360 --> 00:15:15,900 Wasn't on us though, was it? 190 00:15:22,000 --> 00:15:24,470 That was my grandmother's ring. 191 00:15:24,520 --> 00:15:27,840 How can you know someone your whole life and then...? 192 00:15:29,640 --> 00:15:32,040 How does this happen? 193 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 (DOG BARKS) 194 00:15:44,720 --> 00:15:46,710 How do you think people deal with it? 195 00:15:46,760 --> 00:15:49,240 Deal with what? 196 00:15:50,840 --> 00:15:52,560 Well... 197 00:15:53,600 --> 00:15:59,110 .. all these cases where people pretend to be one thing 198 00:15:59,160 --> 00:16:03,920 for half a century and then turn out to be something else. 199 00:16:07,040 --> 00:16:09,070 Wonder if they still love him. 200 00:16:09,120 --> 00:16:12,040 Or do you just cut off? 201 00:16:13,040 --> 00:16:15,710 Say, "I'm sorry. 202 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 Loved someone else. 203 00:16:19,720 --> 00:16:22,670 Loved the person you SAID you were." 204 00:16:22,720 --> 00:16:24,000 Here! 205 00:16:31,160 --> 00:16:33,160 We found something! 206 00:16:39,200 --> 00:16:41,030 What is it? 207 00:16:41,080 --> 00:16:42,840 Just there. 208 00:16:50,960 --> 00:16:52,560 Oh, no. 209 00:17:02,660 --> 00:17:05,000 - (DOOR OPENS) - Robert? 210 00:17:09,740 --> 00:17:11,540 Good morning. 211 00:17:13,980 --> 00:17:15,780 Morning, Geoff. 212 00:17:16,700 --> 00:17:18,410 So... 213 00:17:18,460 --> 00:17:20,300 Grace rang me. 214 00:17:21,500 --> 00:17:26,980 Sheila went round there this morning after she'd been to the police. 215 00:17:29,740 --> 00:17:31,660 OK. 216 00:17:32,700 --> 00:17:36,940 So... how should I do this? 217 00:17:38,620 --> 00:17:41,330 Do you want me to speak to our mob first or...? 218 00:17:41,380 --> 00:17:45,610 Well, we would, of course, love to know 219 00:17:45,660 --> 00:17:47,490 what you've been spending it all on. 220 00:17:47,540 --> 00:17:50,970 But, I think you owe it to Grace to tell her first. 221 00:17:51,020 --> 00:17:54,460 I'll drive you around there, if you like, and then to the police. 222 00:18:03,340 --> 00:18:08,650 Well, for what it's worth, none of it was for me. 223 00:18:08,700 --> 00:18:10,900 And I'll walk, thanks. 224 00:18:12,140 --> 00:18:13,740 Robert. 225 00:18:14,780 --> 00:18:16,810 Don't try to stop me, Geoff. 226 00:18:16,860 --> 00:18:18,490 Please. 227 00:18:18,540 --> 00:18:23,820 I may look old and doddery, but I could still snap you in two. 228 00:18:52,500 --> 00:18:56,400 - You thought it'd be female? - No, no, I just... 229 00:18:56,500 --> 00:18:59,610 I'm looking for theories as to how a fairly unremarkable bookkeeper 230 00:18:59,660 --> 00:19:01,410 ends up connected to two murders, 231 00:19:01,460 --> 00:19:07,570 and some love-triangle connection between Eric 232 00:19:07,620 --> 00:19:12,050 and, um, Jimmy and Joanna Bridges seemed like one possibility, but... 233 00:19:12,100 --> 00:19:16,060 as you might guess, I'm slightly struggling. 234 00:19:34,500 --> 00:19:37,690 Hiya. Are you one of the Slaters? 235 00:19:37,740 --> 00:19:39,880 Is that a body, then? 236 00:19:41,980 --> 00:19:43,850 (STARTS CAR) 237 00:19:43,900 --> 00:19:47,690 Les, don't go away. Talk to me. Is there a body there? 238 00:19:47,740 --> 00:19:49,810 Are there any more!? 239 00:19:53,740 --> 00:19:57,370 'Police have confirmed that a 76-year-old man is being interviewed 240 00:19:57,420 --> 00:20:01,130 in connection with the murder of James Sullivan nearly 40 years ago. 241 00:20:01,180 --> 00:20:05,090 Reports that further remains have been found near the suspect's house 242 00:20:05,140 --> 00:20:07,130 have not yet been confirmed. 243 00:20:07,180 --> 00:20:10,890 Sullivan, who was only 17 when he disappeared in -- ' 244 00:20:10,940 --> 00:20:13,090 (PHONE RINGS) 245 00:20:13,140 --> 00:20:14,690 Hello. 246 00:20:14,740 --> 00:20:16,530 They've arrested someone, Dad. 247 00:20:16,580 --> 00:20:19,810 'For James Sullivan's murder. It-It's on the news. Switch it on. 248 00:20:19,860 --> 00:20:23,170 They've found another body in the back of his bloody garden, 249 00:20:23,220 --> 00:20:25,490 so Fenwick can send them the photos, 250 00:20:25,540 --> 00:20:29,170 but I don't think they're gonna be too interested now.' 251 00:20:29,220 --> 00:20:32,250 You're in the clear, Dad. 252 00:20:32,300 --> 00:20:34,450 TV: 'Where his remains were found by workers -- ' 253 00:20:34,500 --> 00:20:36,650 'Dad, are you there?' 254 00:20:36,700 --> 00:20:40,740 - I couldn't have left your mum on her own, Belle. - 'Sorry?' 255 00:20:42,700 --> 00:20:46,250 I mean, I couldn't let Fenwick do that to her. 256 00:20:46,300 --> 00:20:49,930 What have they done? What did you tell the Turks to do? 257 00:20:49,980 --> 00:20:53,500 I only spoke to them last night. They haven't done anything yet. 258 00:20:55,900 --> 00:20:58,660 I'll just call them off now. 259 00:20:59,660 --> 00:21:01,660 (HANGS UP) 260 00:21:06,220 --> 00:21:11,100 Ask him what his last hours were, will you? My boy's. 261 00:21:12,220 --> 00:21:17,570 If it is him, I do want you to prepare yourself for the fact 262 00:21:17,620 --> 00:21:20,620 that he he might not want to help us. 263 00:21:21,580 --> 00:21:23,330 It sometimes goes like that. 264 00:21:23,380 --> 00:21:25,460 But ask him. 265 00:21:26,820 --> 00:21:30,810 And if he tells you, however bad it is, 266 00:21:30,860 --> 00:21:34,420 I want you to promise me you'll tell me what he says. 267 00:21:35,500 --> 00:21:37,570 I will. Uh, I promise. 268 00:21:37,620 --> 00:21:39,700 However bad it is. 269 00:21:42,300 --> 00:21:45,420 It can't be as bad as I've spent a lifetime imagining. 270 00:21:58,020 --> 00:22:01,650 Think, Curtis. Where would she go? 271 00:22:01,700 --> 00:22:04,570 If you were her, what would you do? 272 00:22:06,620 --> 00:22:09,610 Uh, did she ever talk about, you know, somewhere 273 00:22:09,660 --> 00:22:11,890 or someone she felt safe with? 274 00:22:11,940 --> 00:22:14,010 Ray, I'm not interested. 275 00:22:14,060 --> 00:22:15,770 OK? 276 00:22:15,820 --> 00:22:18,220 I don't give a fuck, mate. 277 00:22:26,060 --> 00:22:28,260 I'd never abandon you. 278 00:22:31,220 --> 00:22:33,300 I won't abandon her. 279 00:22:36,900 --> 00:22:39,170 I hope you won't either. 280 00:22:53,420 --> 00:22:57,450 And so, you have absolutely no idea how the body got there? 281 00:22:57,500 --> 00:23:01,500 Well, of course, it's all I've been thinking about. 282 00:23:04,220 --> 00:23:05,890 And? 283 00:23:05,940 --> 00:23:09,010 Well... no. 284 00:23:09,060 --> 00:23:10,820 No idea. 285 00:23:12,060 --> 00:23:14,730 All I can think is, 286 00:23:14,780 --> 00:23:18,650 I got friendly with a lot of the residents of Arlingham House. 287 00:23:18,700 --> 00:23:21,090 I stayed in touch with some of them. 288 00:23:21,140 --> 00:23:25,460 And a few came to visit us over the years. 289 00:23:26,500 --> 00:23:30,850 But, I took people on face value, DCI Stuart, 290 00:23:30,900 --> 00:23:34,050 and maybe... maybe I was naive. 291 00:23:34,100 --> 00:23:37,900 A lot of these people had very dark pasts. 292 00:23:38,900 --> 00:23:40,890 So, are you, um, suggesting 293 00:23:40,940 --> 00:23:43,410 that maybe an ex-resident put the body there? 294 00:23:43,460 --> 00:23:45,660 No, I'm just guessing. 295 00:23:49,580 --> 00:23:51,290 Can you give me names? 296 00:23:51,340 --> 00:23:53,890 Oh, no, I can never remember names. 297 00:23:53,940 --> 00:23:58,210 I mean, maybe it wasn't but, you know, it's... it's a remote spot. 298 00:23:58,260 --> 00:24:00,050 I just know it wasn't me. 299 00:24:00,100 --> 00:24:03,500 So, like you, I'm... I'm... I'm struggling. 300 00:24:04,100 --> 00:24:07,300 Are you sure it was your husband, Claire? 301 00:24:07,740 --> 00:24:10,280 Am I sure who was my husband? 302 00:24:14,700 --> 00:24:18,210 You said, you think you saw your husband 303 00:24:18,260 --> 00:24:22,100 putting a body into the ground. 304 00:24:23,140 --> 00:24:25,410 Are you sure it was him? 305 00:24:26,420 --> 00:24:28,490 When did I say that? 306 00:24:33,460 --> 00:24:36,090 Why don't you just tell me who it is, Eric? 307 00:24:36,140 --> 00:24:40,620 How can I tell you who it is, if I didn't know he was down there? 308 00:24:41,620 --> 00:24:43,290 I didn't say it was a man. 309 00:24:43,340 --> 00:24:45,130 Oh, please. 310 00:24:45,180 --> 00:24:47,290 It's a figure of speech. 311 00:24:47,340 --> 00:24:50,010 I don't know anything about it. 312 00:24:53,660 --> 00:24:57,260 Do you have any idea who the body is, Claire? 313 00:24:58,460 --> 00:25:00,420 Is Carol coming? 314 00:25:01,780 --> 00:25:03,890 No... 315 00:25:03,940 --> 00:25:07,240 Carol's not coming. Do you know who it is? 316 00:25:09,820 --> 00:25:12,650 Do you know what, I think we should leave it there, don't you? 317 00:25:12,700 --> 00:25:14,290 My client -- 318 00:25:14,340 --> 00:25:15,860 (SOBS) 319 00:25:18,500 --> 00:25:20,840 Sometimes I have these... 320 00:25:22,020 --> 00:25:24,560 These memories are so clear. 321 00:25:25,500 --> 00:25:27,740 Memories of what? 322 00:25:29,020 --> 00:25:31,360 Memories of what, Claire? 323 00:25:33,060 --> 00:25:35,860 I just want it all to end. (SOBS) 324 00:25:42,700 --> 00:25:45,900 How can he still be out of signal? I rang him half a fucking hour ago. 325 00:25:47,740 --> 00:25:49,730 Look, I don't care how you do it. Just do it. 326 00:25:49,780 --> 00:25:52,320 Just get someone to stop him. 327 00:26:01,740 --> 00:26:03,690 (RADIO ON IN CAR) 328 00:26:03,740 --> 00:26:07,010 'Police have now confirmed that a second body was found in the garden 329 00:26:07,060 --> 00:26:09,210 of the suspect who has been identified 330 00:26:09,260 --> 00:26:12,370 only as a 73-year-old Cambridgeshire man. 331 00:26:12,420 --> 00:26:17,300 James Sullivan, who went missing in 1976, has been the subject of a -- ' 332 00:26:22,260 --> 00:26:25,090 So I'll get them both driven down to town now. 333 00:26:25,140 --> 00:26:27,410 I've informed the sons about what's happening. 334 00:26:27,460 --> 00:26:29,050 They'll make their own way down. 335 00:26:29,100 --> 00:26:33,490 You and me can get a bit of shut eye and start fresh this afternoon. 336 00:26:33,540 --> 00:26:37,170 With any luck, we should have more information on the body by then. 337 00:26:37,220 --> 00:26:39,960 - Great. - So, you OK to drive? 338 00:26:40,900 --> 00:26:43,100 Yeah, I'm good. Thanks 339 00:26:47,540 --> 00:26:50,170 Can you bell Jake Collier, would you? 340 00:26:50,220 --> 00:26:54,140 Ask him to speak to his witness Mackie again, about Eric Slater. 341 00:26:55,140 --> 00:26:58,180 I want to know everything there is to know about him. 342 00:27:32,580 --> 00:27:34,580 (DOORBELL) 343 00:27:42,180 --> 00:27:44,300 Lizzie? 344 00:27:51,980 --> 00:27:53,690 Erm... when she took me to see Hamlet, 345 00:27:53,740 --> 00:27:56,050 there were people down by the theatre who knew her. 346 00:27:56,100 --> 00:27:58,170 People she gave money to. 347 00:27:58,220 --> 00:27:59,970 Like, homeless people and that. 348 00:28:00,020 --> 00:28:03,930 Um, she knew their names and some of them knew hers. 349 00:28:03,980 --> 00:28:05,980 We'll need a photo. 350 00:28:17,300 --> 00:28:19,340 Steady. 351 00:28:26,220 --> 00:28:28,220 Brush. 352 00:29:04,140 --> 00:29:05,860 Bye. 353 00:29:08,860 --> 00:29:11,730 He fell asleep smoking, apparently. 354 00:29:15,020 --> 00:29:18,020 Bed caught fire. Whole house went up. 355 00:29:20,940 --> 00:29:23,480 Wouldn't have known a thing. 356 00:29:34,080 --> 00:29:36,030 I'll be back by seven. We could all go out, 357 00:29:36,080 --> 00:29:38,520 have a curry or something. 358 00:29:41,840 --> 00:29:44,390 And, if you fancy taking your granddad for a drink before, 359 00:29:44,440 --> 00:29:46,990 he's a bit low at the moment. 360 00:29:47,040 --> 00:29:48,830 He could do with a bit of cheering up. 361 00:29:48,880 --> 00:29:51,070 - Take him down the Feathers? - Not the Feathers. 362 00:29:51,120 --> 00:29:54,190 - They still have pole dancers? - They're mainly Bulgarian now. 363 00:29:54,240 --> 00:29:57,070 - Brilliant. - I meant a nice chat over a pint somewhere quiet. 364 00:29:57,120 --> 00:30:00,710 Not with naked women showing you their insides. 365 00:30:00,760 --> 00:30:03,840 You don't want a heart attack on your conscience, do you? 366 00:30:06,960 --> 00:30:09,350 It's a misconception that plastic doesn't degrade. 367 00:30:09,400 --> 00:30:13,310 It does, but not through bacteria. Through light. 368 00:30:13,360 --> 00:30:16,630 Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, 369 00:30:16,680 --> 00:30:19,800 which is why this little beauty... 370 00:30:21,600 --> 00:30:24,350 .. could still probably buy your lunch. 371 00:30:24,400 --> 00:30:26,150 Jeez. 372 00:30:26,200 --> 00:30:30,230 So, obviously we can't confirm anything until we get a DNA match, 373 00:30:30,280 --> 00:30:33,350 but we have good reason to believe that the remains are those 374 00:30:33,400 --> 00:30:35,630 of Nicholas Howard Whitmore, known as Nick. 375 00:30:35,680 --> 00:30:41,030 He was born 12th of January, 1954, in Godstone, Surrey. 376 00:30:41,080 --> 00:30:42,790 He was a son and a brother. 377 00:30:42,840 --> 00:30:47,590 So, Nick was, um, last seen on December 30th, 1978, 378 00:30:47,640 --> 00:30:50,840 at a Clash concert at the Lyceum in the West End. 379 00:30:52,280 --> 00:30:55,430 At the time of his disappearance he lived in Hammersmith 380 00:30:55,480 --> 00:30:58,030 and he was training to be a nurse. 381 00:30:58,080 --> 00:31:01,350 But he disappeared about two and a half years after Jimmy, 382 00:31:01,400 --> 00:31:04,070 but, crucially, at least two years 383 00:31:04,120 --> 00:31:07,230 after the Slaters moved into their house. 384 00:31:07,280 --> 00:31:11,510 Can we assume the body went in the ground close to the time of death? 385 00:31:11,560 --> 00:31:13,270 We'll assume nothing yet. 386 00:31:13,320 --> 00:31:16,510 - Any obvious connections to Arlingham House or to Jimmy? - No, not yet. 387 00:31:16,560 --> 00:31:19,590 But we've made preliminary contact with Nick's family 388 00:31:19,640 --> 00:31:22,670 and I'll be able to speak to them properly later today. 389 00:31:22,720 --> 00:31:26,510 Murray, the original investigation determined 390 00:31:26,560 --> 00:31:28,670 that the card was last used in a pub in Hampstead. 391 00:31:28,720 --> 00:31:30,510 It was called the King George. 392 00:31:30,560 --> 00:31:33,550 And that was the 31st December, 1978, 393 00:31:33,600 --> 00:31:35,910 so in an ideal world, 394 00:31:35,960 --> 00:31:39,270 we'd need to place Eric Slater in or around that area 395 00:31:39,320 --> 00:31:42,830 on that same evening. It's a tough one, I know. 396 00:31:42,880 --> 00:31:45,870 - Got it. - Jack, where are you with Mackkie? 397 00:31:45,920 --> 00:31:47,860 Seeing him at six. 398 00:31:48,760 --> 00:31:51,630 And is there anything else coming through from the house? 399 00:31:51,680 --> 00:31:55,550 No, no. Nothing more, from the house, the garden or the copse. 400 00:31:55,600 --> 00:31:57,470 OK, that's good. 401 00:31:58,680 --> 00:32:00,150 That's it for now. 402 00:32:00,200 --> 00:32:01,870 Thank you, everyone. 403 00:32:01,920 --> 00:32:03,750 Guv, surely we've got the wife 404 00:32:03,800 --> 00:32:06,070 saying she saw him put the body in the ground. 405 00:32:06,120 --> 00:32:10,790 Actually, it's becoming clear that she has no idea what she saw. 406 00:32:10,840 --> 00:32:14,110 And no jury would ever convict him on her testimony alone. 407 00:32:14,160 --> 00:32:17,070 So... we need more. 408 00:32:17,120 --> 00:32:19,390 We need much, much more. 409 00:32:24,880 --> 00:32:26,960 The woman... 410 00:32:28,960 --> 00:32:34,840 The girl, Joanna, that I had a relationship with... 411 00:32:37,800 --> 00:32:40,470 .. she got pregnant... 412 00:32:40,520 --> 00:32:43,560 and she said that it was by me. 413 00:32:44,840 --> 00:32:48,880 So, obviously, I offered to pay for the termination. 414 00:32:52,800 --> 00:32:56,000 And I thought she'd done what she wanted. 415 00:32:59,040 --> 00:33:03,510 Two years later... she rang me 416 00:33:03,560 --> 00:33:07,160 and told me that actually she hadn't been able to go through with it. 417 00:33:11,560 --> 00:33:13,760 And she'd had the baby. 418 00:33:15,560 --> 00:33:20,560 I was shocked... and scared. 419 00:33:23,680 --> 00:33:27,310 But I said I would support them, the baby. 420 00:33:27,360 --> 00:33:34,190 And I did so until the child, Thea, was 18. 421 00:33:34,240 --> 00:33:36,870 Thea's now 38. 422 00:33:36,920 --> 00:33:39,190 And she's made her way in life. 423 00:33:39,240 --> 00:33:43,840 And as her father I've tried to help out as best I could. 424 00:33:45,040 --> 00:33:48,880 Sometimes with emotional support. 425 00:33:50,080 --> 00:33:51,950 Sometimes with money. 426 00:33:52,000 --> 00:33:54,040 Not fortunes. 427 00:33:55,160 --> 00:33:56,990 A hundred... 428 00:33:57,040 --> 00:33:59,800 occasionally a thousand. 429 00:34:02,720 --> 00:34:07,320 But always with money I didn't have. 430 00:34:10,120 --> 00:34:12,280 So I stole it. 431 00:34:14,880 --> 00:34:19,920 I am now, and always have been, deeply ashamed by this. 432 00:34:20,960 --> 00:34:23,150 I'm going to the police station now. 433 00:34:23,200 --> 00:34:25,800 I'm not running from anything. 434 00:34:28,120 --> 00:34:31,150 I just wanted to give you the facts, 435 00:34:31,200 --> 00:34:34,760 give you a chance to digest them. 436 00:34:54,120 --> 00:34:55,950 Bastard! 437 00:34:56,000 --> 00:34:57,830 Bastard! 438 00:34:57,880 --> 00:34:59,310 Bastard! 439 00:34:59,360 --> 00:35:01,190 No! Please, please. 440 00:35:01,240 --> 00:35:03,270 You bastard! 441 00:35:03,320 --> 00:35:05,040 (SOBS) 442 00:36:02,680 --> 00:36:04,680 (INDISTINCT) 443 00:36:21,840 --> 00:36:25,830 I'd like to start, Eric, if you don't mind, by going back to Jimmy. 444 00:36:25,880 --> 00:36:27,510 Of course. 445 00:36:27,560 --> 00:36:29,990 And seeing, um, if you can help me out with something 446 00:36:30,040 --> 00:36:33,270 - that's been troubling me. - Well, if I can help, I will. 447 00:36:33,320 --> 00:36:37,070 OK, so, I now think that the assault on Paul West 448 00:36:37,120 --> 00:36:39,230 was actually nothing to do with football. 449 00:36:39,280 --> 00:36:43,910 That it was, as his sister said, a homophobic attack. 450 00:36:43,960 --> 00:36:46,550 I... 451 00:36:46,600 --> 00:36:49,630 Well, I must confess, I couldn't see a link 452 00:36:49,680 --> 00:36:52,750 between West's attack and Jimmy's murder. 453 00:36:52,800 --> 00:36:55,390 I mean, Jimmy was, um... 454 00:36:55,440 --> 00:37:00,310 clearly in a long-term heterosexual relationship with Joanna Bridges. 455 00:37:00,360 --> 00:37:02,670 - Yes, JoJo. - Exactly. 456 00:37:02,720 --> 00:37:04,030 Hm. 457 00:37:04,080 --> 00:37:08,150 But, what I didn't know until earlier today, 458 00:37:08,200 --> 00:37:12,670 when a colleague of mine spoke to an old friend of Jimmy's 459 00:37:12,720 --> 00:37:15,830 from the hostel, was that when Jimmy first came to London, 460 00:37:15,880 --> 00:37:23,270 he was homeless and broke with no obvious way of making money. 461 00:37:23,320 --> 00:37:27,390 That he did what a lot of young runaways did back then, 462 00:37:27,440 --> 00:37:30,440 which was to work as a male prostitute. 463 00:37:32,480 --> 00:37:34,750 Now, in the months before he was killed, 464 00:37:34,800 --> 00:37:37,390 we know that Jimmy borrowed ยฃ50 from a gang 465 00:37:37,440 --> 00:37:39,670 to pay for an abortion for JoJo, 466 00:37:39,720 --> 00:37:42,230 and that that money was then stolen. 467 00:37:42,280 --> 00:37:44,950 So he desperately needed money. 468 00:37:46,000 --> 00:37:51,710 Another 50 for the abortion and the original 50 to pay back to the gang. 469 00:37:51,760 --> 00:37:53,390 Mm. 470 00:37:53,440 --> 00:37:59,390 And he tried to sell a car, but like you said... 471 00:37:59,440 --> 00:38:01,350 - everybody knew it was stolen. - Mm. 472 00:38:01,400 --> 00:38:05,400 So, in his desperation to find the money... 473 00:38:06,560 --> 00:38:08,390 .. we think he went back to selling sex. 474 00:38:08,440 --> 00:38:10,870 How awful. 475 00:38:10,920 --> 00:38:13,270 And you found out about that. 476 00:38:13,320 --> 00:38:15,070 No. 477 00:38:15,120 --> 00:38:20,350 And because I think you had a violent hatred of homosexuals, 478 00:38:20,400 --> 00:38:25,110 at some point in July 1976, 479 00:38:25,160 --> 00:38:31,760 you murdered him and buried his body in the cellar of Arlingham House. 480 00:38:32,800 --> 00:38:34,790 Absolutely not. 481 00:38:34,840 --> 00:38:39,990 I had absolutely no idea about any of what you've just told me. 482 00:38:40,040 --> 00:38:42,380 Well, that's interesting. 483 00:38:43,360 --> 00:38:46,710 Because Jimmy's friend says not only did you pretty much know 484 00:38:46,760 --> 00:38:48,630 everything the residents were up to, 485 00:38:48,680 --> 00:38:55,270 but that you'd told him you'd seen Jimmy servicing a male client 486 00:38:55,320 --> 00:38:58,550 down an alley behind a Hampstead "queer pub". 487 00:38:58,600 --> 00:39:00,670 What friend? 488 00:39:00,720 --> 00:39:03,790 A resident of Arlingham House called Alan Mackay. 489 00:39:03,840 --> 00:39:05,990 Known as Mackkie. 490 00:39:06,040 --> 00:39:08,270 Never... never heard of him. 491 00:39:08,320 --> 00:39:11,150 And, listen, half that lot were drug addicts. 492 00:39:11,200 --> 00:39:12,870 Th-The rest were alcoholics. 493 00:39:12,920 --> 00:39:15,430 Do you really trust what any of them have to say? 494 00:39:15,480 --> 00:39:18,990 These are the same people you say you invited to your house, Eric. 495 00:39:19,040 --> 00:39:21,310 I don't think I've ever even been to Hampstead. 496 00:39:21,360 --> 00:39:24,710 I had no idea Jimmy was doing that. And what it has to do with this other lad. 497 00:39:24,760 --> 00:39:29,590 Well, let me tell you. Because today... 498 00:39:29,640 --> 00:39:33,790 I've been talking with Nick Whitmore's sister and father 499 00:39:33,840 --> 00:39:36,640 and that was his name, by the way. 500 00:39:37,360 --> 00:39:39,560 Here's the thing, Eric. 501 00:39:40,960 --> 00:39:44,920 It turns out that Nick was gay. 502 00:39:46,280 --> 00:39:49,870 That Nick often frequented gay bars and pubs. 503 00:39:49,920 --> 00:39:54,240 And in particular a pub called the King George. 504 00:39:55,520 --> 00:39:57,230 In Hampstead. 505 00:39:57,280 --> 00:40:01,280 Like I just said, I don't think I've ever been there. 506 00:40:02,840 --> 00:40:05,190 Do you know when the cash dispenser was invented? 507 00:40:05,240 --> 00:40:06,830 No. 508 00:40:06,880 --> 00:40:08,670 1967. 509 00:40:08,720 --> 00:40:13,310 First one ever used in the whole world was in Enfield, by Reg Varney. 510 00:40:13,360 --> 00:40:16,270 Do you remember him? On The Buses. 511 00:40:16,320 --> 00:40:18,200 Vaguely. 512 00:40:19,400 --> 00:40:24,430 So, by 1978, there were hundreds all around the country. 513 00:40:24,480 --> 00:40:30,110 And there was one at 364 Haverstock Hill, Hampstead. 514 00:40:30,160 --> 00:40:33,100 About 20 yards from the King George. 515 00:40:37,360 --> 00:40:41,260 You're one for keeping records, aren't you, Eric? 516 00:40:41,600 --> 00:40:45,200 Must be the uh... book-keeper in you, I suppose. 517 00:40:46,840 --> 00:40:48,590 This is a copy of a document. 518 00:40:48,640 --> 00:40:51,580 We found this in your house earlier. 519 00:40:52,480 --> 00:40:54,430 Can you tell me the date of this statement? 520 00:40:54,480 --> 00:40:57,110 December 1978. 521 00:40:57,160 --> 00:41:01,750 And look at the entry dated the 31st of December. What does it detail? 522 00:41:01,800 --> 00:41:06,030 Er... a cashpoint withdrawal. 523 00:41:06,080 --> 00:41:08,590 ยฃ10. 524 00:41:08,640 --> 00:41:13,120 And that number by the entry corresponds to a specific machine. 525 00:41:15,200 --> 00:41:17,740 Do you know which one it is? 526 00:41:20,200 --> 00:41:23,400 Well, we rang the bank and we asked them. 527 00:41:24,240 --> 00:41:27,340 It's for a cashpoint on Haverstock Hill. 528 00:41:27,840 --> 00:41:30,960 Number 364. Right next to the pub. 529 00:41:35,760 --> 00:41:39,470 So, we can now place you within 20 yards 530 00:41:39,520 --> 00:41:42,550 of the last known whereabouts of Nicholas Whitmore. 531 00:41:42,600 --> 00:41:47,520 So we now have a connection between his murder and Jimmy's. 532 00:41:49,240 --> 00:41:53,340 On top of the numerous connections to you and Jimmy. 533 00:41:53,880 --> 00:41:59,040 And, of course, Nicholas's body was found in your garden. 534 00:42:00,760 --> 00:42:05,560 The CPS are going to charge you, Eric, with both their murders. 535 00:42:06,720 --> 00:42:09,630 Which means that, um, now is the opportunity 536 00:42:09,680 --> 00:42:11,870 for you to think about the victim's families 537 00:42:11,920 --> 00:42:15,920 and tell us the truth about what actually happened. 538 00:42:20,320 --> 00:42:22,880 But I didn't do it. 539 00:42:26,560 --> 00:42:29,350 Eric Michael Slater, you are charged 540 00:42:29,400 --> 00:42:34,670 that, on a date between 1st June, 1976 and 1st January, 1977, 541 00:42:34,720 --> 00:42:38,870 that you did unlawfully murder James Niall Sullivan 542 00:42:38,920 --> 00:42:41,030 contrary to common law. 543 00:42:41,080 --> 00:42:45,430 You are also charged on the 31st December, 1978 544 00:42:45,480 --> 00:42:48,830 that you did unlawfully murder Nicholas Howard Whitmore, 545 00:42:48,880 --> 00:42:50,630 contrary to common law. 546 00:42:50,680 --> 00:42:54,980 - (SECURITY DOOR BUZZER) - Do you have anything to say? 547 00:43:14,200 --> 00:43:19,670 I just thought he was going to use them to scare Fenwick. 548 00:43:19,720 --> 00:43:21,240 Josh... 549 00:43:22,680 --> 00:43:24,590 .. we'll be OK. 550 00:43:24,640 --> 00:43:27,440 It's going to be OK. 551 00:43:30,000 --> 00:43:33,300 He's paid for a man to be murdered, Bella. 552 00:43:33,840 --> 00:43:35,640 Our father. 553 00:43:37,560 --> 00:43:40,320 It's not ever gonna be OK. 554 00:44:47,160 --> 00:44:49,160 (BLEEPING) 555 00:44:58,480 --> 00:45:00,030 What is it? 556 00:45:00,080 --> 00:45:01,880 DCI Stuart. 557 00:45:03,920 --> 00:45:06,920 I need to tell her I didn't kill them. 558 00:45:11,880 --> 00:45:14,280 But I know who did. 42133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.