Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,760
Please, Mr. Na.
2
00:00:07,761 --> 00:00:11,030
Revise Episode 213 of "Princess Kumiho".
3
00:00:14,871 --> 00:00:19,140
Every night, I'm up working.
This is shortening my life span.
4
00:00:20,481 --> 00:00:23,150
I worked myself to the bone and
did my best to finish the episode,
5
00:00:23,151 --> 00:00:24,820
so don't you dare say such a thing.
6
00:00:26,420 --> 00:00:28,191
Don't you think
you're just whining right now?
7
00:00:32,420 --> 00:00:35,659
It's not exciting enough for the readers.
8
00:00:35,660 --> 00:00:36,991
What? It's not exciting enough?
9
00:00:37,261 --> 00:00:39,500
You're new. You don't know
anything. How dare you?
10
00:00:39,631 --> 00:00:41,530
I know better than anybody else does!
11
00:00:41,931 --> 00:00:45,169
Up until recently, I was your avid fan...
12
00:00:45,170 --> 00:00:47,241
and one of your readers.
13
00:00:48,211 --> 00:00:49,571
It is not good enough.
14
00:00:49,970 --> 00:00:52,711
I have to be honest even if
it's going to make you hate me.
15
00:00:53,011 --> 00:00:54,880
My favourite webtoon, "Princess Kumiho",
16
00:00:54,881 --> 00:00:57,351
is definitely better than this.
17
00:01:01,821 --> 00:01:04,591
Your reader On Ma Eum
must've been disappointed...
18
00:01:05,121 --> 00:01:06,720
when she read this episode.
19
00:01:06,961 --> 00:01:09,190
Your fans excitedly waited
a whole week to read it.
20
00:01:09,291 --> 00:01:11,159
Do you know how
disappointing it is to see that...
21
00:01:11,160 --> 00:01:12,731
it's the same story as last week's episode?
22
00:01:14,431 --> 00:01:18,070
The artist Na Gang Nam that I know...
23
00:01:18,071 --> 00:01:20,541
can do a much better job.
24
00:01:22,871 --> 00:01:24,071
Gosh...
25
00:01:27,711 --> 00:01:28,950
Is it that bad?
26
00:01:31,250 --> 00:01:32,280
Yes!
27
00:01:33,021 --> 00:01:34,120
Really?
28
00:01:34,121 --> 00:01:37,750
Please revise it by tomorrow.
29
00:01:42,730 --> 00:01:44,091
I'll be waiting!
30
00:01:49,100 --> 00:01:50,771
I'll be waiting, Mr. Na!
31
00:02:23,671 --> 00:02:24,969
One more thing, Mr. Na.
32
00:02:24,970 --> 00:02:27,300
I forgot to tell you earlier,
33
00:02:27,301 --> 00:02:30,871
but please also check the banner ad
for the main page as well.
34
00:02:34,141 --> 00:02:36,010
Seriously!
35
00:02:37,310 --> 00:02:38,651
Fine, I'll do it.
36
00:02:39,320 --> 00:02:40,720
I'll do it.
37
00:03:16,190 --> 00:03:18,520
What? What now?
38
00:03:18,521 --> 00:03:20,320
What do you want?
39
00:03:20,461 --> 00:03:23,360
I said I'd fix it. I will revise it.
40
00:03:23,361 --> 00:03:25,900
You told me to do a better job, so I will.
41
00:03:25,901 --> 00:03:27,831
Can't you keep your mouth shut and wait?
42
00:03:28,230 --> 00:03:31,030
Ta-Da! Surprise!
43
00:03:31,371 --> 00:03:33,871
I went to the spa and
did some shopping too.
44
00:03:38,081 --> 00:03:39,841
Han Seul!
45
00:03:40,841 --> 00:03:42,051
What's wrong, babe?
46
00:03:44,720 --> 00:03:45,750
Babe.
47
00:03:48,751 --> 00:03:52,920
(Episode 4: You Talented Ones
Shall Be Slaves to Your Talents)
48
00:03:55,061 --> 00:03:56,360
Ma Eum, aren't you going home?
49
00:03:57,360 --> 00:04:00,230
I asked Mr. Na to revise the episode.
50
00:04:00,660 --> 00:04:03,870
I can't go home knowing that
he'll be working all night.
51
00:04:04,131 --> 00:04:05,800
So you're going to stay up all night here?
52
00:04:06,141 --> 00:04:08,001
It's not like he'll know.
53
00:04:09,641 --> 00:04:11,240
I commend your decision.
54
00:04:11,980 --> 00:04:13,240
Oh, also...
55
00:04:14,040 --> 00:04:17,610
Check in with him throughout the night
to make sure it's going well.
56
00:04:18,151 --> 00:04:20,081
- Will do.
- Good.
57
00:04:22,290 --> 00:04:25,961
I think Mr. Seok wants to toughen you up.
58
00:04:27,261 --> 00:04:28,891
- I hope everything goes well.
- Thank you.
59
00:04:29,131 --> 00:04:30,830
Bye. Have a good night.
60
00:04:30,831 --> 00:04:32,331
- Bye.
- Bye.
61
00:04:34,771 --> 00:04:36,331
Jun Yeong, aren't you going home?
62
00:04:36,701 --> 00:04:39,669
Oh, that's... You finished them already?
63
00:04:39,670 --> 00:04:42,141
Yes, I read them quickly
because they were so engaging.
64
00:04:42,910 --> 00:04:44,610
Here, I'll return them tomorrow.
65
00:04:44,841 --> 00:04:47,711
It's okay. I'll return them myself today.
66
00:04:48,550 --> 00:04:50,850
I want to check out other comic books too.
67
00:04:51,180 --> 00:04:52,251
What?
68
00:04:52,751 --> 00:04:55,050
I guess you're interested in comics now.
69
00:04:55,951 --> 00:04:56,951
A little.
70
00:04:59,021 --> 00:05:01,659
Then I'll put together a list
of recommendations for you.
71
00:05:01,660 --> 00:05:05,160
And you can get a discount
at our comic book café.
72
00:05:05,600 --> 00:05:07,331
- Why?
- What do you mean, why?
73
00:05:07,831 --> 00:05:09,169
Because you're my only newbie friend.
74
00:05:09,170 --> 00:05:13,240
You're a VVIP.
A very, very important person.
75
00:05:14,001 --> 00:05:15,040
I am?
76
00:05:20,011 --> 00:05:21,980
I'll get going, then. I hope all goes well.
77
00:05:23,180 --> 00:05:24,211
Jun Yeong.
78
00:05:24,651 --> 00:05:28,290
Wish me luck so I can make sure
Mr. Na finishes it on time.
79
00:05:31,191 --> 00:05:32,360
Get home safely.
80
00:05:39,701 --> 00:05:41,300
Hello, sir.
81
00:05:41,530 --> 00:05:42,571
Hi.
82
00:05:44,131 --> 00:05:45,670
Oh, it's you.
83
00:05:46,341 --> 00:05:47,441
Wait outside.
84
00:05:48,441 --> 00:05:51,341
I interviewed you, didn't I?
85
00:05:51,740 --> 00:05:53,110
Your name was...
86
00:05:54,581 --> 00:05:55,711
Goo Jun Yeong, right?
87
00:05:57,780 --> 00:05:59,920
- Yes.
- Which team are you on?
88
00:06:00,321 --> 00:06:02,419
The Webtoon Service Team, sir.
89
00:06:02,420 --> 00:06:03,451
Webtoon?
90
00:06:04,420 --> 00:06:06,821
Oh, dear. Why Webtoon of all teams?
91
00:06:09,030 --> 00:06:10,760
Anyway, what brings you to the head office?
92
00:06:10,761 --> 00:06:12,529
I need to get a contract approved...
93
00:06:12,530 --> 00:06:16,631
Come on. You're too competent
to run such a petty errand.
94
00:06:17,401 --> 00:06:20,771
Didn't you want to join
the Service Planning Team?
95
00:06:20,901 --> 00:06:22,141
Yes, I did.
96
00:06:22,540 --> 00:06:23,641
Then...
97
00:06:25,811 --> 00:06:29,951
why do you think you were
assigned to that team?
98
00:06:51,870 --> 00:06:54,300
(A new villain appears.
Tae Jun was thought to be dead but...)
99
00:07:14,660 --> 00:07:16,230
Gosh, it's 4am.
100
00:07:44,220 --> 00:07:45,460
The webtoon team.
101
00:07:45,461 --> 00:07:47,591
You know they're like
a ticking time bomb, right?
102
00:07:48,430 --> 00:07:49,461
Yes.
103
00:07:50,290 --> 00:07:53,561
So we have to take care of them, carefully.
104
00:07:55,970 --> 00:07:58,030
We can't let the bomb go off, you know?
105
00:07:58,501 --> 00:07:59,941
We have to get rid of the bomb.
106
00:08:08,650 --> 00:08:11,921
Why don't you be our
Explosive Ordnance Disposal Unit?
107
00:08:12,350 --> 00:08:13,480
I'd like you to do it.
108
00:08:14,380 --> 00:08:15,389
Pardon me?
109
00:08:15,390 --> 00:08:18,520
You should join the head office soon.
110
00:08:19,490 --> 00:08:21,830
I'm not quite following, sir.
111
00:08:21,831 --> 00:08:25,230
Come on. You know what I'm trying to say.
112
00:08:25,431 --> 00:08:27,161
Don't act like you don't understand.
113
00:08:27,500 --> 00:08:29,071
I won't say it twice.
114
00:08:30,230 --> 00:08:32,540
- If you don't want to, forget it.
- No, it's just that...
115
00:08:32,541 --> 00:08:34,240
Think about it and let me know.
116
00:08:34,671 --> 00:08:37,911
But don't take too long.
117
00:08:39,240 --> 00:08:40,880
There are times...
118
00:08:41,010 --> 00:08:44,610
when timing is more important
than the decision itself.
119
00:09:21,551 --> 00:09:24,791
(New Villain, Betrayal,
Lover's Death and Revenge)
120
00:09:51,650 --> 00:09:52,850
(Na Gang Nam)
121
00:10:19,010 --> 00:10:20,581
Here's the revised version.
122
00:10:20,711 --> 00:10:23,750
Read it, and don't get cheeky
with me again. Okay?
123
00:10:28,321 --> 00:10:31,520
(I don't like weak men.
Bring me someone stronger.)
124
00:10:39,561 --> 00:10:40,931
(Swish, Sniff)
125
00:10:43,730 --> 00:10:45,000
(I smell Tae Jun.)
126
00:10:50,811 --> 00:10:52,310
(Swoosh)
127
00:10:52,311 --> 00:10:53,380
(Thud)
128
00:11:00,020 --> 00:11:01,150
This is amazing.
129
00:11:03,691 --> 00:11:06,260
My gosh. Mr. Na really is a genius.
130
00:11:39,291 --> 00:11:40,520
I am...
131
00:11:41,821 --> 00:11:43,130
not weak.
132
00:11:45,061 --> 00:11:46,600
When it comes to webtoons.
133
00:12:03,610 --> 00:12:04,711
Did you get the file?
134
00:12:05,980 --> 00:12:07,020
How is it?
135
00:12:08,821 --> 00:12:10,120
It's crazy good.
136
00:12:10,250 --> 00:12:12,360
Look, it gave me goosebumps.
137
00:12:15,791 --> 00:12:18,161
All right. Well done.
138
00:12:18,730 --> 00:12:19,999
Should we go get some food?
139
00:12:20,000 --> 00:12:21,100
Food?
140
00:12:21,400 --> 00:12:23,070
This looks great. Enjoy!
141
00:12:23,071 --> 00:12:24,830
- Yes, you too.
- Sure thing.
142
00:12:24,831 --> 00:12:27,640
(Haengun-dong Hangover Soup)
143
00:12:30,240 --> 00:12:33,380
Most people don't have much of
an appetite after an all-nighter.
144
00:12:33,480 --> 00:12:34,781
Isn't your stomach upset?
145
00:12:35,380 --> 00:12:39,321
I've never experienced such a thing.
146
00:12:41,421 --> 00:12:43,150
Now that the episode has been
revised and uploaded,
147
00:12:43,451 --> 00:12:45,149
this tastes even better.
148
00:12:45,150 --> 00:12:46,320
It's not like you did all the work.
149
00:12:46,321 --> 00:12:48,161
I was there for him all night.
150
00:12:49,390 --> 00:12:52,400
All right. I hope it can be
a little easier from now on.
151
00:12:52,531 --> 00:12:55,370
Look what we have to go through
every week for "Princess Kumiho".
152
00:12:59,541 --> 00:13:00,999
Well...
153
00:13:01,000 --> 00:13:02,510
I'm sorry.
154
00:13:04,610 --> 00:13:05,640
For what?
155
00:13:07,081 --> 00:13:08,680
For insisting that we should...
156
00:13:08,681 --> 00:13:10,480
just upload the original file
without revising it.
157
00:13:12,451 --> 00:13:13,551
I'm sorry.
158
00:13:14,650 --> 00:13:18,220
When I read the revised version,
I realized...
159
00:13:19,321 --> 00:13:21,061
that he could totally do it.
160
00:13:21,860 --> 00:13:23,661
I was being too soft on him,
161
00:13:23,931 --> 00:13:25,661
and it nearly ruined the webtoon...
162
00:13:26,230 --> 00:13:28,000
and Mr. Na as well.
163
00:13:30,201 --> 00:13:32,640
You are a fast learner.
164
00:13:33,140 --> 00:13:34,841
It seems like you learned a lot at once.
165
00:13:35,000 --> 00:13:38,211
All thanks to your nagging.
166
00:13:38,740 --> 00:13:39,880
Oh...
167
00:13:40,311 --> 00:13:43,850
Do young people call it
"nagging" outright these days?
168
00:13:44,781 --> 00:13:47,749
Oh, no! Did I say "nagging"?
169
00:13:47,750 --> 00:13:49,920
I guess I did. Sorry, my bad.
170
00:13:49,921 --> 00:13:52,821
I meant to say... "Advice".
171
00:13:53,620 --> 00:13:56,691
"Guidance". Yes, that's right.
172
00:13:57,360 --> 00:13:59,061
It's a tough job, isn't it?
173
00:13:59,360 --> 00:14:00,431
Yes.
174
00:14:02,171 --> 00:14:03,870
But I have to say,
175
00:14:04,831 --> 00:14:06,769
this job makes me happy.
176
00:14:06,770 --> 00:14:09,370
What? What about it makes you so happy?
177
00:14:10,510 --> 00:14:12,010
I get to read my favourite webtoon...
178
00:14:13,140 --> 00:14:15,380
before anybody else does!
179
00:14:15,480 --> 00:14:16,510
Hey.
180
00:14:18,081 --> 00:14:20,081
- Let's eat.
- Okay.
181
00:14:20,921 --> 00:14:22,520
Were you always a big eater?
182
00:14:23,791 --> 00:14:24,920
Didn't you see?
183
00:14:24,921 --> 00:14:26,561
See what? I only met you recently.
184
00:14:31,031 --> 00:14:32,100
(Princess Kumiho,
looking for a human husband)
185
00:15:01,561 --> 00:15:03,031
- It's up now.
- Is it?
186
00:15:03,461 --> 00:15:04,661
- Is this it?
- Yes.
187
00:15:16,441 --> 00:15:18,211
("Princess Kumiho", Episode 213)
188
00:15:20,681 --> 00:15:23,281
Mom, what are you doing?
189
00:15:23,681 --> 00:15:25,250
Nu Ri, read it.
190
00:15:25,880 --> 00:15:27,551
Oh, is it "Princess Kumiho"?
191
00:15:27,720 --> 00:15:30,250
What if it's another boring,
drawn-out episode?
192
00:15:31,150 --> 00:15:33,791
Let's see...
193
00:15:34,520 --> 00:15:36,791
What? My goodness.
194
00:15:36,961 --> 00:15:38,800
Why? Is it boring again?
195
00:15:38,801 --> 00:15:41,831
- I'm home.
- Hey.
196
00:15:42,201 --> 00:15:45,071
No. This episode of "Princess Kumiho"
is really good.
197
00:15:45,230 --> 00:15:48,140
- What?
- Talk about a crazy plot twist.
198
00:15:48,201 --> 00:15:50,370
My gosh, what a relief.
199
00:15:50,640 --> 00:15:51,810
Did you read it? Is it good?
200
00:15:51,811 --> 00:15:55,681
Why did he keep it so drawn-out
when he could do this?
201
00:15:56,850 --> 00:15:58,109
What are you talking about?
202
00:15:58,110 --> 00:16:00,349
He had to build up the story
to be able to do this.
203
00:16:00,350 --> 00:16:04,050
What? Are you taking his side
because he's your artist?
204
00:16:04,051 --> 00:16:06,990
- Yes. Got a problem with that?
- Wow.
205
00:16:07,091 --> 00:16:09,760
Hey. Webtoon Witch won't be able
to bash him again, right?
206
00:16:10,860 --> 00:16:12,801
Why are you asking me?
207
00:16:13,600 --> 00:16:14,661
I don't know.
208
00:16:15,431 --> 00:16:18,170
Mom! It was so stressful.
209
00:16:18,171 --> 00:16:19,869
Well done.
210
00:16:19,870 --> 00:16:21,240
Thanks.
211
00:16:23,041 --> 00:16:24,740
Na Gang Nam never lets us down.
212
00:16:24,870 --> 00:16:26,479
This episode is so good!
213
00:16:26,480 --> 00:16:28,509
This is why everyone loves
"Princess Kumiho". What a twist.
214
00:16:28,510 --> 00:16:30,180
I said it was boring, but I take it back.
215
00:16:30,181 --> 00:16:31,550
I can't wait to read the next episode.
216
00:16:31,551 --> 00:16:33,181
This is from Producer On Ma Eum.
217
00:16:34,681 --> 00:16:35,690
Here.
218
00:16:36,920 --> 00:16:38,860
These flowers are so beautiful.
219
00:16:39,460 --> 00:16:42,460
My dear Dumpling is really thoughtful.
220
00:16:42,731 --> 00:16:43,791
"My dear Dumpling"?
221
00:16:44,630 --> 00:16:46,331
Since when did you call her like that?
222
00:16:52,370 --> 00:16:56,410
Mr. Na, thank you so much
for your amazing work.
223
00:16:57,271 --> 00:16:59,710
I was touched when I read this episode.
224
00:17:00,110 --> 00:17:02,551
You probably hate me now.
225
00:17:03,551 --> 00:17:07,950
You can keep hating me.
I will continue to speak up...
226
00:17:08,081 --> 00:17:10,251
and bother you when I need to.
227
00:17:11,051 --> 00:17:12,720
I know I still have a lot to learn.
228
00:17:12,721 --> 00:17:14,791
Please continue to help and guide me.
229
00:17:15,061 --> 00:17:16,630
Sincerely, On Ma Eum.
230
00:17:18,390 --> 00:17:20,900
You can't win me over
with a bribe like this!
231
00:17:22,930 --> 00:17:24,700
(Sincerely, On Ma Eum.)
232
00:17:24,731 --> 00:17:27,670
You're a brazen brat, Steamed Dumpling.
233
00:18:32,031 --> 00:18:34,571
What are you doing? Move.
234
00:18:38,140 --> 00:18:39,241
Get out of my way.
235
00:18:44,511 --> 00:18:47,051
Move, will you? You're blocking my way.
236
00:18:47,950 --> 00:18:49,620
Good grief.
237
00:18:49,721 --> 00:18:52,390
Excuse me. What are you doing?
238
00:18:58,731 --> 00:19:00,160
Let him pass...
239
00:19:03,801 --> 00:19:05,231
You're blocking his way.
240
00:19:10,741 --> 00:19:11,870
That face.
241
00:19:14,410 --> 00:19:15,581
It's interesting.
242
00:19:18,880 --> 00:19:20,281
What are you doing?
243
00:19:23,291 --> 00:19:24,321
What's your problem?
244
00:19:38,231 --> 00:19:39,669
Do you need a hand?
245
00:19:39,670 --> 00:19:43,311
No, it's okay. Don't worry.
246
00:19:43,670 --> 00:19:45,110
I got this.
247
00:19:45,680 --> 00:19:47,841
My gosh, thank you.
248
00:19:49,811 --> 00:19:51,410
"Webtoon Camp"?
249
00:19:52,650 --> 00:19:53,950
What's the point though?
250
00:19:54,650 --> 00:19:58,491
We're showered with new
webtoons at every audition.
251
00:19:58,751 --> 00:20:02,221
Do you really need a budget
increase for this off-line event?
252
00:20:03,261 --> 00:20:05,830
Yes, we'll be mentoring
the new artists as well,
253
00:20:05,831 --> 00:20:07,959
so it'll be a great opportunity
to find some hidden gems.
254
00:20:07,960 --> 00:20:10,400
- It'll be good for Neon's image...
- Look, Mr. Jang.
255
00:20:11,471 --> 00:20:14,471
Here, we must let the numbers
do the talking.
256
00:20:15,670 --> 00:20:18,210
ROI is what matters.
257
00:20:19,241 --> 00:20:23,011
It'll take a couple of years to find
and refine the diamonds in the mud.
258
00:20:23,680 --> 00:20:25,850
Can you really afford to wait that long?
259
00:20:27,380 --> 00:20:29,590
It's nice to work with artists
who are already established,
260
00:20:29,591 --> 00:20:33,390
but we might find someone
who's like a jackpot through the event.
261
00:20:34,690 --> 00:20:38,491
I mean, the chances are slim.
But why don't we try our luck?
262
00:20:40,501 --> 00:20:41,761
What if it's another epic fail?
263
00:20:43,301 --> 00:20:45,501
Will you take responsibility
for all the damage?
264
00:20:47,640 --> 00:20:48,841
Yes, I will.
265
00:20:49,741 --> 00:20:50,841
How?
266
00:20:54,311 --> 00:20:55,580
(Yoon Tae Sung, Action)
267
00:20:55,581 --> 00:20:56,679
(Da Som, Sci-Fi)
268
00:20:56,680 --> 00:20:58,481
Gosh, again?
269
00:20:58,751 --> 00:21:00,920
They're all so boring.
270
00:21:00,981 --> 00:21:03,449
None of the new artists
looks good this month.
271
00:21:03,450 --> 00:21:04,949
Not just this month.
272
00:21:04,950 --> 00:21:06,721
It's been like this for a few months now.
273
00:21:06,791 --> 00:21:09,860
How's everything coming along
for the Webtoon Camp?
274
00:21:10,261 --> 00:21:11,659
At the moment,
275
00:21:11,660 --> 00:21:14,031
we're going through the
applications and portfolios.
276
00:21:14,360 --> 00:21:15,699
Who will be mentoring them?
277
00:21:15,700 --> 00:21:17,731
Mr. Baek Eo Jin and Mr. Oh Yoon.
278
00:21:17,831 --> 00:21:19,300
What about Pomme?
She should be mentoring them.
279
00:21:19,301 --> 00:21:20,740
That way, reporters will write about it.
280
00:21:20,741 --> 00:21:24,341
Well, that would be great.
But it's not easy to persuade her.
281
00:21:25,571 --> 00:21:26,640
Jun Yeong.
282
00:21:27,481 --> 00:21:29,081
Do you think you can get her to do it?
283
00:21:31,150 --> 00:21:32,150
Me?
284
00:21:32,151 --> 00:21:35,751
Yes. You're her producer.
285
00:21:36,021 --> 00:21:39,390
Didn't you fail to persuade her
for the past two years, Mr. Kwon?
286
00:21:39,521 --> 00:21:41,591
- I don't remember that.
- Gosh.
287
00:21:43,860 --> 00:21:45,459
If we don't up our game this year,
288
00:21:45,460 --> 00:21:47,731
this might be our last camp.
289
00:21:56,341 --> 00:21:58,909
So we're not throwing this camp for fun.
290
00:21:58,910 --> 00:22:01,409
I'm saying you should do your best
to prepare for this camp.
291
00:22:01,410 --> 00:22:04,110
And let's bring in an awesome
rookie artist this year.
292
00:22:04,281 --> 00:22:06,179
- Jun Yeong. Ma Eum.
- Yes.
293
00:22:06,180 --> 00:22:07,550
- Yes.
- You two should never leave...
294
00:22:07,551 --> 00:22:08,880
the camp with Mr. Seok.
295
00:22:09,190 --> 00:22:10,820
And the rest of you.
296
00:22:10,821 --> 00:22:13,090
You should visit as often as
you can and keep me in the loop.
297
00:22:13,091 --> 00:22:16,689
Mr. Kwon. I really need your talent
to thrive this year.
298
00:22:16,690 --> 00:22:18,991
Please do your best. Okay?
299
00:22:19,930 --> 00:22:21,459
Let's meet again
after we put together a list.
300
00:22:21,460 --> 00:22:23,000
Why do you look so down?
301
00:22:23,001 --> 00:22:25,070
All right. Let's have an
amazing camp this year!
302
00:22:25,071 --> 00:22:28,071
All right. Let's aim for a big hit!
303
00:22:32,940 --> 00:22:34,410
Let's aim for ippon!
304
00:22:36,110 --> 00:22:38,481
Yes. For ippon.
305
00:22:39,481 --> 00:22:41,581
Let's aim for ippon!
306
00:22:41,721 --> 00:22:43,889
- Let's aim for ippon!
- Let's aim for ippon!
307
00:22:43,890 --> 00:22:45,221
Yes!
308
00:22:45,251 --> 00:22:47,290
All right. Prepare for the camp, everyone.
309
00:22:47,291 --> 00:22:49,930
- Let's meet between 4:30 to 5pm.
- Okay.
310
00:22:52,061 --> 00:22:55,261
What does it mean
this could be our last camp?
311
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
- What?
- You said that during the meeting.
312
00:23:00,600 --> 00:23:01,900
Oh, that.
313
00:23:07,981 --> 00:23:10,081
I don't think they would
fund the camp next time.
314
00:23:10,680 --> 00:23:11,949
They invested in the camp for three years,
315
00:23:11,950 --> 00:23:13,180
but nothing came of it.
316
00:23:13,680 --> 00:23:16,450
I see. That's what you meant?
317
00:23:17,390 --> 00:23:19,120
I thought something was up.
318
00:23:20,460 --> 00:23:21,690
Enjoy your smoke.
319
00:23:27,031 --> 00:23:29,331
- No.
- Why not?
320
00:23:31,231 --> 00:23:34,870
What's the point of going there?
People will just gossip about me.
321
00:23:35,100 --> 00:23:38,410
Those aspiring webtoon artists
would badmouth me when they see me.
322
00:23:38,841 --> 00:23:40,940
They would hate me and get jealous.
323
00:23:42,481 --> 00:23:43,551
You're liked.
324
00:23:46,620 --> 00:23:48,320
- Pardon?
- There are many people...
325
00:23:48,321 --> 00:23:50,251
who like you too.
326
00:23:52,660 --> 00:23:54,890
Why do you always focus on
the people who hate you?
327
00:23:56,031 --> 00:23:58,831
I came here to ask you...
328
00:23:59,061 --> 00:24:02,160
to join the camp this year
because we really need your expertise.
329
00:24:02,971 --> 00:24:04,301
But I'll stop asking.
330
00:24:09,741 --> 00:24:12,169
- But I'll make a suggestion.
- A suggestion?
331
00:24:12,170 --> 00:24:14,811
I think you should come
to the camp for your sake.
332
00:24:15,210 --> 00:24:17,680
So many people like you, envy you,
333
00:24:17,910 --> 00:24:20,420
and want to be just like you.
334
00:24:20,650 --> 00:24:22,321
You can see them for yourself at the camp.
335
00:24:23,620 --> 00:24:25,960
You may think I'm crossing the line,
336
00:24:26,190 --> 00:24:28,160
but I think you will
need this in your life.
337
00:24:34,231 --> 00:24:35,761
("I Love You, Four Musketeers"
by Jang Yi Hyuk)
338
00:24:39,031 --> 00:24:40,470
("Weapon Feeb" by Sin Dae Lyug)
339
00:24:40,471 --> 00:24:42,300
("Weapon Feeb" by Sin Dae Lyug)
340
00:24:42,301 --> 00:24:45,410
(Screaming)
341
00:24:48,440 --> 00:24:49,481
(Screaming)
342
00:24:51,251 --> 00:24:52,311
(Pouring)
343
00:25:04,991 --> 00:25:06,460
(You will be at peace when
you face your weakness.)
344
00:25:12,100 --> 00:25:14,071
This is Lee Yoo Jin I mentioned before.
345
00:25:14,501 --> 00:25:18,110
And this is Sin Dae Lyug.
346
00:25:23,110 --> 00:25:24,551
("Weapon Feeb",
Genre: Horror, thriller, mystery)
347
00:25:24,850 --> 00:25:29,721
But this artist seems like an amateur.
348
00:25:31,291 --> 00:25:33,660
I recommended this artist.
349
00:25:33,991 --> 00:25:35,619
His drawing still needs work.
350
00:25:35,620 --> 00:25:37,291
But it's interesting for some reason.
351
00:25:37,331 --> 00:25:38,930
And his idea is fresh too.
352
00:25:39,231 --> 00:25:42,261
I would like to observe
the artist up close.
353
00:25:42,531 --> 00:25:44,571
You do? Will you take
responsibility for this?
354
00:25:45,430 --> 00:25:46,939
- Pardon?
- Can you be certain...
355
00:25:46,940 --> 00:25:48,440
that this is a talented artist?
356
00:25:48,801 --> 00:25:50,241
Or is it just a mere interest of yours?
357
00:25:51,571 --> 00:25:53,640
You can't think wasting a spot is okay.
358
00:25:54,680 --> 00:25:56,750
What if we pass up an artist
because of your webtoon artist...
359
00:25:56,751 --> 00:25:59,420
and the artist we pass up ends up
becoming a successful one?
360
00:26:00,420 --> 00:26:02,950
Are you confident that you can
pick out a talented artist?
361
00:26:10,291 --> 00:26:11,689
You're not even that confident,
362
00:26:11,690 --> 00:26:13,061
yet, you're pushing for this lousy artist?
363
00:26:15,700 --> 00:26:17,571
I wouldn't say "lousy", per Se.
364
00:26:17,831 --> 00:26:20,771
It would be nice if you
could see it as being unique.
365
00:26:23,170 --> 00:26:26,811
Hey. You're a clueless rookie.
How dare you talk back to me?
366
00:26:29,680 --> 00:26:30,710
"Hey"?
367
00:26:32,410 --> 00:26:36,420
Well, the story is definitely interesting.
368
00:26:36,551 --> 00:26:39,890
And the energy and the style of
the webtoon is quite distinctive.
369
00:26:40,091 --> 00:26:41,761
- Is that so?
- Yes.
370
00:26:42,991 --> 00:26:45,760
So we should focus on the story more.
371
00:26:45,761 --> 00:26:49,130
And we can help the artist
improve on the drawing.
372
00:26:51,231 --> 00:26:53,200
(Sunglim University Hospital)
373
00:27:20,831 --> 00:27:23,831
(Patient Transport Orderly, Sin Dae Lyug)
374
00:27:29,271 --> 00:27:32,170
I thought he would be gone soon,
but I guess I was wrong.
375
00:27:32,341 --> 00:27:34,041
I know you have a lot on your plate.
376
00:27:34,180 --> 00:27:36,610
Gosh. I should do my best until he's here.
377
00:27:37,281 --> 00:27:39,011
It's just that this is tough on you.
378
00:27:39,821 --> 00:27:41,180
I'm not going through this alone.
379
00:27:41,581 --> 00:27:44,521
Right. Let's hang in there a bit longer.
380
00:28:37,311 --> 00:28:38,910
Were you drawing your cartoon again?
381
00:28:40,041 --> 00:28:41,639
People are having a hard time
finding jobs these days.
382
00:28:41,640 --> 00:28:43,210
How come you don't seem worried?
383
00:28:43,680 --> 00:28:46,179
I won't support you for a long time
until you get a job.
384
00:28:46,180 --> 00:28:48,120
Find a way to make a living
for yourself. Okay?
385
00:28:49,221 --> 00:28:51,690
Goodness.
That cartoon of yours is frustrating me.
386
00:28:56,491 --> 00:29:00,531
I wonder how many of us
have a job that we like.
387
00:29:01,501 --> 00:29:03,501
And especially webtoon artists...
388
00:29:03,670 --> 00:29:06,940
are limited to only
a handful of talented artists.
389
00:29:08,170 --> 00:29:09,810
Maybe, someone like me...
390
00:29:09,811 --> 00:29:12,811
should enjoy drawing webtoons as a hobby.
391
00:29:29,261 --> 00:29:30,731
No. Perhaps,
392
00:29:31,660 --> 00:29:34,001
I might be one of that talented bunch.
393
00:29:41,271 --> 00:29:44,610
(Chungma: A home to fulfill your dreams)
394
00:29:46,741 --> 00:29:51,910
(Chungma Studio)
395
00:30:08,400 --> 00:30:10,301
(Gasping)
396
00:30:19,710 --> 00:30:21,209
(Accepted Participants Notification,
This is Neon Webtoon Service.)
397
00:30:21,210 --> 00:30:22,710
(We would like to inform you that
you've been accepted to our camp.)
398
00:30:29,690 --> 00:30:32,521
Jun Yeong, what did Pomme say?
399
00:30:32,690 --> 00:30:34,221
Did she say yes to being a mentor?
400
00:30:34,620 --> 00:30:37,331
Not yet. She said she needed time to think.
401
00:30:37,390 --> 00:30:38,630
Really?
402
00:30:39,160 --> 00:30:40,730
Give me a heads-up if you
don't think she will join.
403
00:30:40,731 --> 00:30:42,560
I'll visit her and try
to persuade her myself.
404
00:30:42,561 --> 00:30:44,001
I'll get on it right now.
405
00:30:45,930 --> 00:30:48,170
(Pomme)
406
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
I'm in.
407
00:30:53,541 --> 00:30:55,041
Who was that? Pomme?
408
00:30:55,110 --> 00:30:56,481
Yes. She's in.
409
00:30:58,581 --> 00:31:01,821
My gosh. You're amazing, Producer Goo.
410
00:31:01,981 --> 00:31:04,521
Gosh. How did you get her to do it?
411
00:31:04,650 --> 00:31:06,050
We all thought she would say no.
412
00:31:06,051 --> 00:31:09,291
I just talked to her
from the bottom of my heart.
413
00:31:09,561 --> 00:31:12,430
Then she didn't sense any
sincerity from Mr. Kwon?
414
00:31:13,400 --> 00:31:15,930
I see. Does it all come down
to having a handsome face?
415
00:31:16,771 --> 00:31:19,001
What? What do you want?
416
00:31:25,011 --> 00:31:26,071
Way to go.
417
00:31:31,650 --> 00:31:34,751
I need three pairs of pants and a swimsuit.
418
00:31:36,251 --> 00:31:38,251
And extra batteries. Did I pack everything?
419
00:31:39,350 --> 00:31:40,791
No.
420
00:31:41,460 --> 00:31:42,760
Dad is coming home soon.
421
00:31:42,761 --> 00:31:44,761
How will you tell him that
you'll be away for days?
422
00:31:45,430 --> 00:31:46,660
Is he coming home this week?
423
00:31:49,031 --> 00:31:51,300
I can just tell him I'm going on a trip.
424
00:31:51,301 --> 00:31:52,429
Are you dumb?
425
00:31:52,430 --> 00:31:53,840
He's looking for the right moment.
426
00:31:53,841 --> 00:31:55,271
He'll drag you back to the dojo right away.
427
00:31:57,370 --> 00:31:58,771
What do I say then?
428
00:31:59,981 --> 00:32:01,541
I'll take care of it.
429
00:32:01,610 --> 00:32:03,551
You will? How?
430
00:32:03,751 --> 00:32:05,350
I have my ways.
431
00:32:07,581 --> 00:32:08,981
Are you sure it'll be okay?
432
00:32:09,221 --> 00:32:10,551
Don't you trust me?
433
00:32:12,751 --> 00:32:13,761
I do trust you.
434
00:32:14,890 --> 00:32:18,091
What a nice day. We picked
the perfect day for the camp.
435
00:32:21,831 --> 00:32:23,370
(Producer Jang Hye Mi)
436
00:32:28,471 --> 00:32:30,071
Hey, what's up?
437
00:32:30,170 --> 00:32:33,180
It's been a while.
Can't you try to sound a little excited?
438
00:32:34,410 --> 00:32:35,740
Why are you calling?
439
00:32:35,741 --> 00:32:38,511
I'm in the area for a meeting.
Do you want to meet up for coffee?
440
00:32:38,610 --> 00:32:40,021
I'm away on a work trip.
441
00:32:41,021 --> 00:32:43,890
A work trip? You mean, the Webtoon Camp?
442
00:32:45,350 --> 00:32:47,061
It sounds like you already knew.
443
00:32:48,291 --> 00:32:51,291
Well, it's obvious.
444
00:32:51,660 --> 00:32:54,331
Don't sign on all the
good artists you find.
445
00:32:55,100 --> 00:32:57,700
If you find someone who'd be
a good fit for us, send them my way.
446
00:32:59,071 --> 00:33:01,470
I guess there's someone
you have your eye on.
447
00:33:01,471 --> 00:33:04,670
I just think that you picked
someone who doesn't suit your taste.
448
00:33:06,341 --> 00:33:07,981
What do you know about my taste?
449
00:33:09,341 --> 00:33:13,051
No one knows you better than I do.
450
00:33:14,481 --> 00:33:15,551
Right?
451
00:33:23,791 --> 00:33:25,791
(No! Please spare me.)
452
00:33:29,231 --> 00:33:30,571
Maybe I shouldn't have called him.
453
00:33:31,331 --> 00:33:34,571
(Welcome to Neon Webtoon Camp)
454
00:33:42,880 --> 00:33:45,281
- Welcome.
- Hello, welcome.
455
00:33:45,551 --> 00:33:47,380
- This way.
- Hello.
456
00:33:47,520 --> 00:33:49,420
- It's on your left.
- Thank you.
457
00:33:50,621 --> 00:33:52,419
Here you go.
458
00:33:52,420 --> 00:33:54,020
- It's this way. Welcome!
- Welcome.
459
00:33:55,491 --> 00:33:58,359
(Welcome! The 2022 Neon Webtoon Camp)
460
00:33:58,360 --> 00:34:00,999
Hello. I am Seok Ji Hyeong,
the organizer of this camp.
461
00:34:01,000 --> 00:34:02,031
It's nice to meet you all.
462
00:34:05,330 --> 00:34:08,670
When you're creating a webtoon,
463
00:34:09,871 --> 00:34:12,110
what do you use?
464
00:34:13,110 --> 00:34:15,980
Your mind? Your heart?
465
00:34:16,580 --> 00:34:17,810
Or your hands?
466
00:34:18,580 --> 00:34:21,121
Yes, they're all right answers.
467
00:34:21,520 --> 00:34:24,051
But in my opinion,
the most important thing is...
468
00:34:25,290 --> 00:34:27,560
your ability to stay glued to
your seat for as long as you can.
469
00:34:31,761 --> 00:34:35,129
You must work every single day
without a day off.
470
00:34:35,130 --> 00:34:36,600
You have to work...
471
00:34:36,601 --> 00:34:39,800
more than 12 hours in a day...
472
00:34:39,801 --> 00:34:41,801
when you're a webtoon artist.
473
00:35:22,011 --> 00:35:24,450
If you find someone who'd be
a good fit for us, send them my way.
474
00:35:24,451 --> 00:35:25,749
But it's interesting for some reason.
475
00:35:25,750 --> 00:35:27,121
And his idea is fresh too.
476
00:35:52,770 --> 00:35:54,439
(You're blocking his way.)
477
00:35:54,440 --> 00:35:56,040
(That face. It's interesting.)
478
00:35:56,951 --> 00:35:59,951
What are you doing?
You're blocking his way.
479
00:36:00,451 --> 00:36:01,649
Isn't this...
480
00:36:01,650 --> 00:36:04,020
That face. It's interesting.
481
00:36:07,991 --> 00:36:09,161
It's you!
482
00:36:10,690 --> 00:36:12,391
This is about that day, isn't it?
483
00:36:14,531 --> 00:36:15,860
(That face. It's interesting.)
484
00:36:15,900 --> 00:36:17,770
We've met. Don't you remember?
485
00:36:22,270 --> 00:36:23,411
Oh, right.
486
00:36:24,310 --> 00:36:25,940
You're that rude woman.
487
00:36:26,071 --> 00:36:29,609
Me? What? I'm rude?
488
00:36:29,610 --> 00:36:32,350
You followed me around and
drew my face without my consent.
489
00:36:32,351 --> 00:36:33,821
I call that rude.
490
00:36:34,221 --> 00:36:37,621
I just wanted to draw the
faces of those who are alive.
491
00:36:38,750 --> 00:36:39,821
What?
492
00:36:42,591 --> 00:36:45,531
I only see people who are ill,
patients facing death,
493
00:36:45,860 --> 00:36:48,060
or doctors' expressionless faces.
494
00:36:49,161 --> 00:36:51,301
So when I'm trying to draw,
I'm at a loss...
495
00:36:51,701 --> 00:36:53,940
as to how to depict
ordinary people's faces...
496
00:36:54,500 --> 00:36:55,601
and facial expressions.
497
00:37:00,040 --> 00:37:01,480
I work at a hospital.
498
00:37:01,781 --> 00:37:03,580
That's why...
499
00:37:04,181 --> 00:37:07,150
you followed strangers around
and drew their faces?
500
00:37:08,851 --> 00:37:09,880
Yes.
501
00:37:15,161 --> 00:37:16,290
(Smack)
502
00:37:20,761 --> 00:37:22,161
"Weapon Feeb"?
503
00:37:25,031 --> 00:37:26,400
Wait, you are...
504
00:37:28,101 --> 00:37:29,801
Sin Dae Lyug?
505
00:37:31,511 --> 00:37:32,610
Yes.
506
00:37:33,741 --> 00:37:35,011
Is there a problem?
507
00:37:41,066 --> 00:37:43,597
I thought it was weird but
captivating for some reason.
508
00:37:45,767 --> 00:37:48,966
Turns out, it was a webtoon
created by a total weirdo.
509
00:37:50,406 --> 00:37:51,676
Will you take responsibility for this?
510
00:37:52,707 --> 00:37:55,105
Can you be certain that
this is a talented artist?
511
00:37:55,106 --> 00:37:56,647
Are you confident?
512
00:38:16,367 --> 00:38:17,767
(Welcome to Neon Webtoon Camp)
513
00:38:20,807 --> 00:38:22,606
Welcome, Pomme.
514
00:38:25,037 --> 00:38:27,176
Thank you very much for joining us.
515
00:38:27,676 --> 00:38:28,776
No problem.
516
00:38:33,687 --> 00:38:36,016
Is Producer Goo Jun Yeong not here?
517
00:38:36,017 --> 00:38:39,187
Oh, he's inside. He's tidying up.
518
00:38:40,017 --> 00:38:41,287
Let's go inside.
519
00:38:41,727 --> 00:38:43,355
- Should I move my face forward?
- Sure.
520
00:38:43,356 --> 00:38:45,457
In 1, 2, 3.
521
00:38:46,796 --> 00:38:47,996
Thank you!
522
00:38:47,997 --> 00:38:51,037
You look even more handsome
than your webtoon characters.
523
00:38:51,667 --> 00:38:53,436
- Thank you!
- All right, bye.
524
00:38:53,437 --> 00:38:54,707
My gosh!
525
00:38:58,106 --> 00:38:59,276
Hello.
526
00:38:59,876 --> 00:39:02,046
Can I get your autograph?
527
00:39:02,376 --> 00:39:03,776
That's my book.
528
00:39:04,176 --> 00:39:07,116
Yes, I'm a huge fan.
529
00:39:07,117 --> 00:39:08,687
Oh, here.
530
00:39:09,247 --> 00:39:10,417
What's your name?
531
00:39:10,816 --> 00:39:13,417
- I'm Goo Seul A.
- Goo Seul A?
532
00:39:14,387 --> 00:39:16,526
- Is it your pen name?
- No, it's my real name.
533
00:39:17,397 --> 00:39:18,756
I don't have a pen name yet.
534
00:39:20,267 --> 00:39:23,566
I don't even know whether or not
I can become a webtoon artist.
535
00:39:25,437 --> 00:39:26,867
Why do you think that?
536
00:39:27,667 --> 00:39:30,006
I'm not good enough yet.
537
00:39:30,836 --> 00:39:33,037
I've realized it even more
since coming here.
538
00:39:34,077 --> 00:39:35,807
Now, I'm wondering...
539
00:39:35,946 --> 00:39:38,776
maybe I should just do it as a hobby.
540
00:39:42,486 --> 00:39:43,656
Take a seat.
541
00:39:44,887 --> 00:39:46,457
Oh, okay.
542
00:39:48,356 --> 00:39:51,426
It's not your call.
543
00:39:52,327 --> 00:39:53,327
Pardon me?
544
00:39:53,328 --> 00:39:55,397
There is only one thing...
545
00:39:56,097 --> 00:39:57,336
you can decide.
546
00:39:57,367 --> 00:39:59,566
What is your goal?
Do you want to become a webtoon artist...
547
00:40:00,906 --> 00:40:02,037
or not?
548
00:40:03,807 --> 00:40:06,576
Instead of asking yourself,
549
00:40:06,577 --> 00:40:09,676
"Can I do this?",
550
00:40:10,577 --> 00:40:11,716
you should be asking,
551
00:40:13,117 --> 00:40:14,917
"Do I really want to do this?"
552
00:40:18,316 --> 00:40:19,787
What do you say, Seul A?
553
00:40:20,986 --> 00:40:23,926
Do you really want to
become a webtoon artist?
554
00:40:25,526 --> 00:40:29,466
Yes, I do. I really do.
555
00:40:35,267 --> 00:40:38,807
"Be brave."
556
00:40:39,037 --> 00:40:40,406
(To Goo Seul A, Be Brave!)
557
00:40:45,876 --> 00:40:47,017
You can do it.
558
00:40:48,647 --> 00:40:49,687
I can do it.
559
00:40:54,986 --> 00:40:57,496
Is that blood? You have a nosebleed!
560
00:40:57,497 --> 00:41:00,126
Are you okay? Oh, no.
561
00:41:00,296 --> 00:41:01,497
I'll get you some tissues.
562
00:41:10,876 --> 00:41:12,676
You didn't get any sleep last night.
563
00:41:13,406 --> 00:41:16,106
You can't keep pushing yourself
like that. I'm worried.
564
00:41:17,617 --> 00:41:18,647
Right.
565
00:41:19,176 --> 00:41:21,417
But this is my first time...
566
00:41:22,517 --> 00:41:25,287
having an entire day to myself
to focus on my drawings,
567
00:41:26,356 --> 00:41:28,426
so I don't know when to
stop and take a break.
568
00:41:32,856 --> 00:41:33,867
All right.
569
00:41:35,267 --> 00:41:36,426
Can you stand up?
570
00:41:38,736 --> 00:41:40,267
I'll show you what you can do.
571
00:41:41,207 --> 00:41:42,637
Like this, with your arms.
572
00:41:44,477 --> 00:41:47,876
One, two, three.
573
00:41:49,347 --> 00:41:50,617
The other side too.
574
00:41:51,417 --> 00:41:52,417
All right.
575
00:41:55,017 --> 00:41:58,216
One, two, three, four.
576
00:42:00,117 --> 00:42:01,687
It really hurts.
577
00:42:04,597 --> 00:42:06,226
Don't work nonstop.
578
00:42:06,227 --> 00:42:08,195
You need to stretch every few hours.
579
00:42:08,196 --> 00:42:10,637
Make sure you stretch
before you start working.
580
00:42:11,796 --> 00:42:12,836
Like this, okay?
581
00:42:13,296 --> 00:42:15,106
- Even your neck is so tense...
- No...
582
00:42:16,736 --> 00:42:19,307
Okay, I'll do the exercise you showed me.
583
00:42:22,847 --> 00:42:25,647
You must look after your health
if you want to complete your work.
584
00:42:27,147 --> 00:42:29,247
Are you worried about me?
585
00:42:30,486 --> 00:42:32,117
I thought you hated me.
586
00:42:35,957 --> 00:42:39,227
I'm doing my job as a webtoon producer.
587
00:42:40,156 --> 00:42:42,327
Besides, I don't hate people easily.
588
00:42:42,597 --> 00:42:46,097
Hating someone consumes a lot of energy.
589
00:42:48,006 --> 00:42:49,037
Then...
590
00:42:50,406 --> 00:42:52,477
would you mind taking a look
at what I'm working on now?
591
00:42:53,437 --> 00:42:54,747
Just briefly.
592
00:42:55,176 --> 00:42:56,207
Sorry?
593
00:42:58,716 --> 00:43:01,387
I see. Sure.
594
00:43:02,117 --> 00:43:04,056
You should show your character's emotion...
595
00:43:04,057 --> 00:43:05,986
more clearly through your drawing.
596
00:43:06,086 --> 00:43:08,155
- Thank you.
- Sure.
597
00:43:08,156 --> 00:43:10,086
Wait. Could I...
598
00:43:10,526 --> 00:43:12,727
get your autograph on my tablet?
599
00:43:12,926 --> 00:43:16,066
- Right here?
- I want to get some of your energy.
600
00:43:16,267 --> 00:43:18,236
I want to be just like you.
601
00:43:21,307 --> 00:43:22,965
- Like me?
- Yes.
602
00:43:22,966 --> 00:43:25,176
You're my role model.
603
00:44:11,216 --> 00:44:12,356
(Sliding)
604
00:44:12,557 --> 00:44:14,187
(What?)
605
00:44:18,327 --> 00:44:20,597
Well, so...
606
00:44:22,897 --> 00:44:24,867
this is the storyboard now. Right?
607
00:44:25,696 --> 00:44:28,207
No. I'm done with that story.
608
00:44:29,236 --> 00:44:31,006
I see.
609
00:44:32,006 --> 00:44:34,206
You want to submit it in black and white
without any colours?
610
00:44:34,207 --> 00:44:35,276
Yes.
611
00:44:35,707 --> 00:44:40,046
You see, the world I see
isn't that colourful.
612
00:44:40,986 --> 00:44:44,557
I just drew what I saw and felt.
613
00:44:47,756 --> 00:44:48,827
I see.
614
00:44:49,486 --> 00:44:52,827
Is this a continuation of the story
you submitted for the camp?
615
00:44:53,026 --> 00:44:55,497
Yes. This is a very long story.
616
00:44:56,327 --> 00:44:59,167
You already finished
developing that long story?
617
00:44:59,236 --> 00:45:01,537
Yes. It's in my head.
618
00:45:07,077 --> 00:45:08,306
(Park Hwi Young.)
619
00:45:08,307 --> 00:45:10,376
(Your parents passed away.)
620
00:45:14,887 --> 00:45:16,986
(You must go to the hospital right now.)
621
00:45:22,756 --> 00:45:24,957
What's this? I had been wondering
about that from the first episode.
622
00:45:25,097 --> 00:45:27,926
Oh, that. That's Feeb.
623
00:45:28,097 --> 00:45:31,296
- As in "skin"?
- No. It's F-E-E-B.
624
00:45:31,367 --> 00:45:32,937
- Feeb?
- Yes.
625
00:45:33,497 --> 00:45:37,376
Feeb controls our potential.
626
00:45:37,637 --> 00:45:41,807
People's fear and hate created Feeb.
627
00:45:46,176 --> 00:45:47,847
Now, I finally see you.
628
00:45:47,946 --> 00:45:50,287
Aren't you happier to see me
outside your house?
629
00:45:50,486 --> 00:45:52,485
Aren't you just happy that
you finished your mission?
630
00:45:52,486 --> 00:45:54,926
Thanks to you, I got a lot of
compliments from my team.
631
00:45:55,227 --> 00:45:56,287
Thank you.
632
00:45:57,327 --> 00:45:59,025
It was fun.
633
00:45:59,026 --> 00:46:00,156
I met...
634
00:46:00,497 --> 00:46:03,526
a lot of people who told me
I was their role model.
635
00:46:04,296 --> 00:46:06,367
Everyone wants to be just like me.
636
00:46:06,637 --> 00:46:08,937
So I realized I should be happier.
637
00:46:10,307 --> 00:46:12,876
That's a great idea.
638
00:46:13,006 --> 00:46:14,847
I'm glad I came even if it was for a day.
639
00:46:15,477 --> 00:46:18,117
Thank you for inviting me, Producer Goo.
640
00:46:18,816 --> 00:46:19,917
Don't mention it.
641
00:46:20,716 --> 00:46:21,985
("Neon Sponsors 'Webtoon Camp'")
642
00:46:21,986 --> 00:46:24,957
This year's camp seems to be going well.
643
00:46:26,057 --> 00:46:28,156
We must see if they can
finish the camp smoothly.
644
00:46:28,227 --> 00:46:31,196
And besides, having
good results matters more.
645
00:46:32,856 --> 00:46:35,926
You're especially strict with Mr. Jang.
646
00:46:36,897 --> 00:46:41,307
Everything his team does
is outdated, and I hate it.
647
00:46:42,167 --> 00:46:45,736
Why did you scout Mr. Jang?
648
00:46:46,506 --> 00:46:48,375
If you wanted to acquire
a webtoon department,
649
00:46:48,376 --> 00:46:49,746
I'm sure you had better options.
650
00:46:49,747 --> 00:46:52,675
Why did you bring in those people
from a failed platform, Gingertoon?
651
00:46:52,676 --> 00:46:54,687
Gingertoon didn't fail.
652
00:46:56,687 --> 00:46:59,387
The company forced them
to close the platform.
653
00:47:01,387 --> 00:47:02,585
Isn't that the same thing?
654
00:47:02,586 --> 00:47:05,795
Their platform closed
because it wasn't profitable.
655
00:47:05,796 --> 00:47:07,696
I can't jump to conclusions.
656
00:47:08,526 --> 00:47:12,336
It's possible that someone could've
restructured the company...
657
00:47:13,267 --> 00:47:15,236
as a way to show one's competency.
658
00:47:16,336 --> 00:47:20,276
Mr. Heo, you were at Gingertoon
before joining our company, right?
659
00:47:21,006 --> 00:47:23,876
You must know more
about their internal situation than me.
660
00:47:24,546 --> 00:47:26,946
Look at her. She's taking a shot at me.
661
00:47:28,086 --> 00:47:29,545
(Comic Book Café On)
662
00:47:29,546 --> 00:47:31,585
I'm home.
663
00:47:31,586 --> 00:47:34,426
Why is it so dark? Is everyone out?
664
00:47:43,767 --> 00:47:45,097
Hi.
665
00:47:45,597 --> 00:47:47,267
You were home, honey.
666
00:47:49,267 --> 00:47:50,637
I'm not feeling...
667
00:47:57,676 --> 00:47:59,276
You know, I'm...
668
00:47:59,946 --> 00:48:02,887
Well...
669
00:48:19,037 --> 00:48:21,207
You've been gone for so long.
670
00:48:29,577 --> 00:48:32,176
I wanted us to have
some quality time together.
671
00:48:33,017 --> 00:48:34,887
So I told our girls not to come home.
672
00:48:36,787 --> 00:48:38,117
For the entire week.
673
00:48:39,486 --> 00:48:40,887
The entire week?
674
00:48:41,526 --> 00:48:44,356
The entire week.
675
00:48:46,756 --> 00:48:47,796
Come here.
676
00:48:51,696 --> 00:48:52,836
It's okay.
677
00:48:57,167 --> 00:48:58,437
Sorry.
678
00:49:06,347 --> 00:49:07,417
(I took care of it.)
679
00:49:07,887 --> 00:49:09,586
I took care of it.
680
00:49:31,437 --> 00:49:33,236
Think about it and let me know.
681
00:49:33,637 --> 00:49:36,847
But don't take too long.
682
00:49:37,077 --> 00:49:38,477
There are times...
683
00:49:38,647 --> 00:49:42,347
when timing is more important
than the decision itself.
684
00:49:59,267 --> 00:50:01,206
What? You woke up early.
685
00:50:01,207 --> 00:50:03,505
Yes. I like going for a run in the morning.
686
00:50:03,506 --> 00:50:04,906
Really?
687
00:50:06,077 --> 00:50:07,236
How about a bet?
688
00:50:08,946 --> 00:50:11,716
The loser buys coffee.
689
00:50:16,917 --> 00:50:18,017
Gosh.
690
00:50:26,457 --> 00:50:28,466
They are full of energy.
691
00:51:09,367 --> 00:51:10,906
You're a better runner than I thought.
692
00:51:11,406 --> 00:51:14,446
Than you thought? I'm a guy, you know?
693
00:51:17,276 --> 00:51:20,376
A guy? That's funny.
694
00:51:20,946 --> 00:51:23,286
I'm an athlete, you know?
695
00:51:23,287 --> 00:51:24,887
So I thought I would win for sure.
696
00:51:25,417 --> 00:51:28,457
I won, right? You cheated.
697
00:51:29,756 --> 00:51:30,856
Cheat?
698
00:51:31,727 --> 00:51:34,097
Fine. Let's say you won.
699
00:51:35,966 --> 00:51:37,097
I'll buy you coffee.
700
00:51:41,267 --> 00:51:43,807
Coffee is on me. Let's go.
701
00:51:53,946 --> 00:51:55,347
Yes!
702
00:52:00,287 --> 00:52:01,486
Thank you for the coffee.
703
00:52:11,537 --> 00:52:12,796
This hits the spot.
704
00:52:21,707 --> 00:52:23,006
Ma Eum.
705
00:52:24,747 --> 00:52:26,917
You remind me of someone I know.
706
00:52:27,887 --> 00:52:28,986
Who?
707
00:52:30,086 --> 00:52:32,457
There's just someone I know.
708
00:52:45,836 --> 00:52:47,537
(Please live.)
709
00:52:52,037 --> 00:52:53,207
Sir.
710
00:52:56,546 --> 00:52:59,247
Can you take a look at what I have so far?
711
00:53:00,247 --> 00:53:01,316
Me?
712
00:53:01,747 --> 00:53:02,787
Yes.
713
00:53:05,256 --> 00:53:08,687
Well, I finished colouring
up to this point.
714
00:53:09,287 --> 00:53:11,957
I don't know how to pitch this.
715
00:53:14,156 --> 00:53:15,497
It's about baseball.
716
00:53:16,126 --> 00:53:17,896
Yes. I used to be...
717
00:53:17,897 --> 00:53:19,637
in the Little League
up until middle school.
718
00:53:20,066 --> 00:53:24,106
What would have happened
if I didn't quit and kept going?
719
00:53:24,506 --> 00:53:26,406
That's what this webtoon is about.
720
00:53:27,376 --> 00:53:30,206
- The chief editor will like it.
- Pardon?
721
00:53:30,207 --> 00:53:32,946
Our chief editor is
a hardcore baseball fan.
722
00:53:34,176 --> 00:53:37,417
I think you should use that
when you pitch tomorrow.
723
00:53:38,187 --> 00:53:39,616
Since you used to play baseball,
724
00:53:39,617 --> 00:53:42,126
you have a lot of experience
and are well-versed in baseball.
725
00:53:42,426 --> 00:53:44,727
And you're confident to
show that in your webtoon.
726
00:53:44,827 --> 00:53:46,057
Thank you.
727
00:53:46,356 --> 00:53:49,026
Now, I sort of know
how to pitch this webtoon.
728
00:53:49,897 --> 00:53:52,835
Was my advice helpful?
729
00:53:52,836 --> 00:53:56,106
It was really helpful.
I guess that's why you're a producer.
730
00:53:57,807 --> 00:53:58,906
I'm glad to hear that.
731
00:54:07,517 --> 00:54:09,517
- Do you want a drink?
- Give me a drink, please.
732
00:54:12,517 --> 00:54:15,025
Gosh. You're going to use that
to pitch your webtoon?
733
00:54:15,026 --> 00:54:17,386
- Hey, come here and check this out.
- What?
734
00:54:17,387 --> 00:54:18,696
This is crazy.
735
00:54:19,727 --> 00:54:20,756
What is this?
736
00:54:21,397 --> 00:54:24,196
Goodness. It looks like we have
one less artist to worry about.
737
00:54:26,137 --> 00:54:29,106
How did he get picked to join this camp?
738
00:54:29,406 --> 00:54:32,477
Maybe, he's rich or has connections.
739
00:54:33,176 --> 00:54:36,176
- Is he drawing or scribbling?
- Is he really a webtoon artist?
740
00:54:36,776 --> 00:54:40,476
All he has to do is
colour that black. That's it.
741
00:54:40,477 --> 00:54:41,917
He's just doodling.
742
00:54:43,586 --> 00:54:44,687
Hey.
743
00:55:16,716 --> 00:55:17,957
Have some food.
744
00:55:19,986 --> 00:55:21,086
Have some food.
745
00:55:27,696 --> 00:55:29,896
(Gazing)
746
00:55:29,897 --> 00:55:31,867
(Slashing)
747
00:55:32,296 --> 00:55:34,295
You have a minute until the deadline.
748
00:55:34,296 --> 00:55:36,307
Everyone, submit your file.
749
00:55:45,816 --> 00:55:49,116
("Weapon Feeb" by Sin Dae Lyug, Send)
750
00:55:49,117 --> 00:55:51,187
(Your email has been sent successfully.)
751
00:55:55,287 --> 00:55:56,986
I'll start the countdown.
752
00:55:57,187 --> 00:56:00,396
Eight, seven, six,
753
00:56:00,397 --> 00:56:03,866
five, four, three,
754
00:56:03,867 --> 00:56:05,996
two, one.
755
00:56:05,997 --> 00:56:08,606
Your time is up. Good work!
756
00:56:12,077 --> 00:56:13,336
We did it.
757
00:56:16,577 --> 00:56:17,917
Good work.
758
00:56:19,517 --> 00:56:21,046
- Good work.
- Good work.
759
00:56:21,147 --> 00:56:22,586
It finally ended.
760
00:56:25,716 --> 00:56:27,315
Hello.
761
00:56:27,316 --> 00:56:30,155
I drew the webtoon,
"Vampire Family's Journey to Seoul".
762
00:56:30,156 --> 00:56:31,655
My name is Goo Seul A.
763
00:56:31,656 --> 00:56:32,826
(Oh Yoon)
764
00:56:32,827 --> 00:56:36,397
The genre of this webtoon
is fantasy and romance.
765
00:56:36,597 --> 00:56:38,866
The major storyline centers around...
766
00:56:38,867 --> 00:56:40,795
the vampire family who moves to Seoul...
767
00:56:40,796 --> 00:56:43,236
from the countryside and
their new life in Seoul.
768
00:56:43,537 --> 00:56:45,875
And it also shows heart-fluttering,
769
00:56:45,876 --> 00:56:48,846
yet dangerous romance
between the two main characters.
770
00:56:48,847 --> 00:56:51,347
(Oh Yoon)
771
00:56:53,147 --> 00:56:54,617
Mr. Kang Tae Kyu.
772
00:56:54,847 --> 00:56:57,787
You won a contest from Papaya before.
773
00:56:57,887 --> 00:56:59,517
Yes. I was 20 years old then.
774
00:56:59,787 --> 00:57:02,256
I thought I would be killing it
once I made my début.
775
00:57:02,287 --> 00:57:05,557
But they made me fix my characters
and the storyboard for years.
776
00:57:06,196 --> 00:57:08,465
I just wasted my time working...
777
00:57:08,466 --> 00:57:10,397
under incompetent producers.
778
00:57:11,437 --> 00:57:12,936
"Mom. Behind you..."
779
00:57:12,937 --> 00:57:14,366
Well,
780
00:57:14,367 --> 00:57:15,465
the truth is,
781
00:57:15,466 --> 00:57:17,537
I don't read other webtoons
because it makes me mad.
782
00:57:18,336 --> 00:57:21,105
Seriously. I noticed some weird webtoons...
783
00:57:21,106 --> 00:57:22,906
on Neon Webtoon.
784
00:57:23,606 --> 00:57:26,446
So it made me think that my webtoon
deserved to be on your platform too.
785
00:57:26,517 --> 00:57:27,985
(Jang Man Chul)
786
00:57:27,986 --> 00:57:29,446
Those who can't find...
787
00:57:30,187 --> 00:57:33,457
strength in other webtoons will never grow.
788
00:57:33,617 --> 00:57:36,085
Reading other webtoons is
a part of your studies.
789
00:57:36,086 --> 00:57:38,255
I'm disappointed by your narrow mind.
790
00:57:38,256 --> 00:57:39,496
(A girl?)
791
00:57:39,497 --> 00:57:40,696
(Yes. Let's change the
baseball team together.)
792
00:57:41,097 --> 00:57:44,167
Hello. I'm Lee Yoo Jin of "Full Count".
793
00:57:47,196 --> 00:57:48,766
Two outs. Full count.
794
00:57:48,767 --> 00:57:52,207
Do you know the meaning of "full count"?
795
00:57:53,307 --> 00:57:55,675
When the batter has 2 strikes and 3 balls,
796
00:57:55,676 --> 00:57:57,776
that's called a full count.
797
00:57:58,477 --> 00:58:00,445
Sometimes, a batter hits a home run then.
798
00:58:00,446 --> 00:58:02,287
Or the batter is struck out.
799
00:58:03,017 --> 00:58:05,516
Just like the focused
batter with a full count,
800
00:58:05,517 --> 00:58:08,126
I am also as focused and
desperate as the batter.
801
00:58:08,426 --> 00:58:10,986
I gave my all to my work. Thank you.
802
00:58:11,156 --> 00:58:13,755
Ms. Lee. You were in the Little League.
803
00:58:13,756 --> 00:58:17,295
Yes. I kept playing baseball
with the boys until middle school.
804
00:58:17,296 --> 00:58:20,295
But I quit because as you can see,
I have a small build.
805
00:58:20,296 --> 00:58:22,405
- A pitcher or a batter?
- I did both.
806
00:58:22,406 --> 00:58:24,167
But I'm a better pitcher.
807
00:58:24,707 --> 00:58:26,037
My curve balls are pretty good.
808
00:58:27,477 --> 00:58:29,546
Gosh. She can throw curve balls.
809
00:58:30,276 --> 00:58:33,746
Then you must have a lot of things
to talk about in your webtoon.
810
00:58:33,747 --> 00:58:35,946
Yes. I'm confident about that.
811
00:58:36,187 --> 00:58:38,117
I have a lot of friends
whom I can interview.
812
00:58:46,026 --> 00:58:47,996
(Kim Hwal, in his 50s,
nationally recognized religious leader)
813
00:58:47,997 --> 00:58:49,026
Okay.
814
00:58:53,796 --> 00:58:57,236
So...
815
00:58:58,807 --> 00:58:59,937
Feeb...
816
00:59:01,577 --> 00:59:04,406
controls...
817
00:59:05,747 --> 00:59:07,376
people's potential.
818
00:59:09,387 --> 00:59:11,887
Being a weapon is the concept.
819
00:59:12,986 --> 00:59:16,787
It's a monster based on...
820
00:59:17,356 --> 00:59:20,156
horror and hatred...
821
00:59:20,856 --> 00:59:22,727
people have.
822
00:59:24,597 --> 00:59:29,167
So there's a religious leader character.
823
00:59:29,906 --> 00:59:32,437
It's a story about people
who stand against him.
824
00:59:32,937 --> 00:59:34,537
That's the main idea.
825
00:59:35,506 --> 00:59:38,247
Where did you learn to draw?
826
00:59:38,376 --> 00:59:39,847
Did you ever take a class?
827
00:59:40,417 --> 00:59:42,486
No. I started drawing on my own.
828
00:59:43,117 --> 00:59:44,247
No wonder.
829
00:59:49,356 --> 00:59:51,526
The story itself is interesting.
830
00:59:51,656 --> 00:59:55,026
Do you want to stay on
just as a storywriter?
831
00:59:56,466 --> 00:59:59,236
A webtoon artist must win over
the readers with its drawing.
832
00:59:59,696 --> 01:00:02,566
But no readers would keep reading
with this kind of drawing.
833
01:00:03,207 --> 01:00:06,106
I see. But...
834
01:00:07,207 --> 01:00:09,376
I didn't come up with the story first.
835
01:00:10,276 --> 01:00:13,576
These images came to me first.
So I started drawing.
836
01:00:13,577 --> 01:00:15,146
Okay.
837
01:00:15,147 --> 01:00:16,715
Judging by the way you speak,
838
01:00:16,716 --> 01:00:18,687
I don't think you can be a writer either.
839
01:00:23,986 --> 01:00:25,596
Mr. Sin.
840
01:00:25,597 --> 01:00:29,267
Has it ever crossed your mind
to take a drawing class?
841
01:00:29,626 --> 01:00:30,696
No.
842
01:00:31,897 --> 01:00:34,196
I don't want to be good at drawing.
843
01:00:34,906 --> 01:00:36,606
I just wanted to draw comics.
844
01:00:37,606 --> 01:00:39,336
That doesn't make sense.
845
01:00:39,506 --> 01:00:43,147
Is it possible to separate
drawing from comics?
846
01:01:18,716 --> 01:01:21,247
- My goodness.
- Oh, no.
847
01:01:22,046 --> 01:01:23,787
Oh, no. We feel awful.
848
01:01:24,117 --> 01:01:25,486
It's broken.
849
01:01:25,986 --> 01:01:28,656
But aren't you going to
quit drawing anyway?
850
01:01:29,957 --> 01:01:32,156
I thought it would be
better if you quit sooner.
851
01:01:33,097 --> 01:01:35,167
We've been in this industry
for a long time.
852
01:01:36,367 --> 01:01:38,497
So we can spot a quitter when we see one.
853
01:01:40,466 --> 01:01:42,005
What's your point?
854
01:01:42,006 --> 01:01:44,466
Do we have to spell it out for you?
855
01:01:44,637 --> 01:01:46,937
- We're saying this for your sake.
- Yes.
856
01:01:47,477 --> 01:01:50,147
You can try all your want
with this junk tablet.
857
01:01:51,276 --> 01:01:52,776
But you'll never make a début.
858
01:02:00,887 --> 01:02:03,486
I think I will make a début
before the dinosaurs...
859
01:02:04,787 --> 01:02:06,557
who don't know their places.
860
01:02:08,426 --> 01:02:09,497
What?
861
01:02:10,626 --> 01:02:12,097
This guy is ridiculous.
862
01:02:12,267 --> 01:02:13,997
Do you want to die, you jerk?
863
01:02:14,497 --> 01:02:15,836
How old are you?
864
01:02:16,406 --> 01:02:19,376
How dare you talk back to us?
865
01:02:23,276 --> 01:02:26,147
If you're poor and can't draw,
just crawl back home, you jerk!
866
01:02:29,147 --> 01:02:30,287
You little...
867
01:02:35,426 --> 01:02:38,897
No matter what you tell me,
I won't quit drawing comics.
868
01:02:39,227 --> 01:02:41,696
You guys are already rotting in your heads.
869
01:02:42,667 --> 01:02:45,667
That's all you see.
So you never made it as webtoon artists.
870
01:02:45,736 --> 01:02:47,397
You crazy jerk.
871
01:02:49,637 --> 01:02:50,736
Stop.
872
01:02:52,307 --> 01:02:54,077
Unless you want to get kicked out.
873
01:02:54,307 --> 01:02:55,747
Who do you think you are?
874
01:02:56,046 --> 01:02:57,977
The camp is already over.
You can't kick me out.
875
01:03:02,486 --> 01:03:03,486
You jerk.
876
01:03:08,356 --> 01:03:10,526
What are you doing?
877
01:03:11,997 --> 01:03:13,156
Gosh.
878
01:04:04,446 --> 01:04:07,316
(Today's Webtoon)
879
01:04:07,876 --> 01:04:10,216
When I spit out bad thoughts,
they come true.
880
01:04:10,387 --> 01:04:13,287
Just like I have been
cursed by the things I said.
881
01:04:14,057 --> 01:04:16,387
Put together a team to
incubate new talents.
882
01:04:17,057 --> 01:04:20,057
He instinctively knows how to
stage the story for comics.
883
01:04:20,756 --> 01:04:22,997
What if I reach a conclusion that
keeping the Webtoon Service Team...
884
01:04:23,227 --> 01:04:25,295
is more profitable in the long run?
885
01:04:25,296 --> 01:04:27,867
Does it mean you will pull out
webtoon from the main page?
886
01:04:28,566 --> 01:04:30,637
What's the right thing to do?
887
01:04:30,966 --> 01:04:33,037
Do your best to grow as much as you can.
888
01:04:33,207 --> 01:04:35,077
So you can be a real help.
889
01:04:35,812 --> 01:04:43,221
Ripped and resynced by YoungJedi
63390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.