All language subtitles for The.Yacht.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:15,181 ♪ 2 00:00:25,286 --> 00:00:30,247 ♪ 3 00:00:30,378 --> 00:00:32,510 [Electricity crackles] 4 00:00:32,641 --> 00:00:40,040 ♪ 5 00:00:53,009 --> 00:00:57,535 ♪ 6 00:00:57,666 --> 00:01:01,322 [Indistinct conversations] 7 00:01:01,452 --> 00:01:02,888 [Laughter] 8 00:01:03,019 --> 00:01:06,631 ♪ 9 00:01:06,762 --> 00:01:10,374 ♪ 10 00:01:10,505 --> 00:01:12,376 [Indistinct conversations] 11 00:01:12,507 --> 00:01:20,507 ♪ 12 00:01:20,689 --> 00:01:28,689 ♪ 13 00:01:28,827 --> 00:01:36,827 ♪ 14 00:01:36,966 --> 00:01:44,966 ♪ 15 00:01:45,148 --> 00:01:46,932 [Laughter] 16 00:01:47,063 --> 00:01:54,331 ♪ 17 00:01:54,462 --> 00:01:56,116 No! 18 00:01:56,246 --> 00:01:59,119 ♪ 19 00:01:59,249 --> 00:02:01,251 [Indistinct shouting] 20 00:02:01,382 --> 00:02:08,737 ♪ 21 00:02:08,867 --> 00:02:16,266 ♪ 22 00:02:16,397 --> 00:02:23,795 ♪ 23 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 Today I'm here with the one and only... 24 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 Bella Denton. 25 00:02:27,799 --> 00:02:30,062 Whoo! 26 00:02:30,193 --> 00:02:32,978 10 out of 10. 27 00:02:33,109 --> 00:02:34,937 [Whispering] Top-secret mission. 28 00:02:35,067 --> 00:02:37,374 [Laughter] 29 00:02:37,505 --> 00:02:39,071 ♪ 30 00:02:39,202 --> 00:02:40,421 Think it's open? 31 00:02:40,551 --> 00:02:41,813 I don't know. 32 00:02:41,944 --> 00:02:44,947 Oh. What? Yo! 33 00:02:45,077 --> 00:02:46,253 ♪ 34 00:02:46,383 --> 00:02:48,472 Hey! [Laughs] 35 00:02:48,603 --> 00:02:50,257 ♪ 36 00:02:50,387 --> 00:02:51,823 Hey, hey! 37 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 Are you... 38 00:02:54,565 --> 00:02:56,263 The key! 39 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 [Engine starts] 40 00:02:59,048 --> 00:03:00,832 See ya later. 41 00:03:00,963 --> 00:03:02,921 ♪ 42 00:03:03,052 --> 00:03:04,271 [Horn honking] 43 00:03:04,401 --> 00:03:05,881 ♪ 44 00:03:06,011 --> 00:03:07,883 - Let's go. - [Laughs] 45 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 She took all of it. Let's go. 46 00:03:09,798 --> 00:03:11,428 Get in the car. Get in the car. Get in the car. 47 00:03:11,452 --> 00:03:12,864 Start the car! [Laughs] - [Siren wails] 48 00:03:12,888 --> 00:03:15,107 That was awesome. 49 00:03:15,238 --> 00:03:16,631 [Siren wailing] 50 00:03:16,761 --> 00:03:18,372 Oh, shit. 51 00:03:18,502 --> 00:03:20,200 [Police radio chatter] 52 00:03:20,330 --> 00:03:24,900 ♪ 53 00:03:25,030 --> 00:03:28,382 - Turn to your side. - [Camera shutter clicks] 54 00:03:28,512 --> 00:03:31,428 Other side. 55 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 Face the front. 56 00:03:33,691 --> 00:03:36,390 Lower the sign. State your name. 57 00:03:36,520 --> 00:03:38,261 [Sighs] Bella Denton. 58 00:03:38,392 --> 00:03:39,871 [Camera shutter clicks] 59 00:03:40,002 --> 00:03:45,616 ♪ 60 00:03:45,747 --> 00:03:51,405 ♪ 61 00:03:51,535 --> 00:03:54,059 - Place of birth. - Melbourne. 62 00:03:54,190 --> 00:03:57,976 ♪ 63 00:03:58,107 --> 00:04:01,328 Australia. You know, where they used to send the criminals. 64 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 Is there anyone who can sign for you? 65 00:04:06,681 --> 00:04:08,248 Parents? 66 00:04:10,293 --> 00:04:14,297 Oh! Must have left them on my other jacket. 67 00:04:14,428 --> 00:04:17,648 Are they not around? 68 00:04:17,779 --> 00:04:19,520 Mom died. 69 00:04:21,957 --> 00:04:24,786 Your father. Where can we find him? 70 00:04:24,916 --> 00:04:28,137 [Scoffs] 71 00:04:28,268 --> 00:04:30,705 Motor vehicle theft. 72 00:04:30,835 --> 00:04:33,490 Driving without a license. 73 00:04:33,621 --> 00:04:37,233 Petty larceny. And resisting arrest. 74 00:04:37,364 --> 00:04:39,714 Quite the night, Bella. 75 00:04:39,844 --> 00:04:43,152 Well, you know, if you're gonna do something, do it properly. 76 00:04:43,283 --> 00:04:46,373 You're probably looking at 36 months. You know that? 77 00:04:48,288 --> 00:04:49,463 So... 78 00:04:52,161 --> 00:04:56,165 Is there anyone, anyone at all... 79 00:04:56,296 --> 00:04:58,472 that we can call? 80 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 No. 81 00:05:10,919 --> 00:05:17,447 ♪ 82 00:05:17,578 --> 00:05:24,062 ♪ 83 00:05:24,193 --> 00:05:30,634 ♪ 84 00:05:30,765 --> 00:05:37,380 ♪ 85 00:05:37,511 --> 00:05:39,164 [Siren wailing] 86 00:05:39,295 --> 00:05:44,082 ♪ 87 00:05:44,213 --> 00:05:45,475 Mm-hmm. 88 00:05:45,606 --> 00:05:50,567 ♪ 89 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 Yeah. 90 00:05:52,134 --> 00:05:54,745 ♪ 91 00:05:54,876 --> 00:05:56,878 [Clicking] 92 00:06:07,671 --> 00:06:09,673 Here we go. 93 00:06:10,979 --> 00:06:12,894 [Cellphone ringing] 94 00:06:21,685 --> 00:06:23,034 [Beep] 95 00:06:23,165 --> 00:06:24,296 Bella. Bella Denton. 96 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 Yeah, I don't have money. 97 00:06:25,733 --> 00:06:27,474 Bella, my name is Ed Meeser. 98 00:06:27,604 --> 00:06:30,520 I've been looking for you for a long time. 99 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 Well, there's no good way to say this, Bella, 100 00:06:33,436 --> 00:06:35,220 so I'm just gonna rip the Band-Aid off. 101 00:06:35,351 --> 00:06:38,876 Your father's passed away. 102 00:06:39,007 --> 00:06:41,226 You must be devastated. 103 00:06:41,357 --> 00:06:43,011 Yeah, I'll be fine. 104 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 Just, uh, do me a favor and lose this number, okay? 105 00:06:45,753 --> 00:06:47,755 Bella, he left you something. 106 00:06:47,885 --> 00:06:49,931 What, besides a bad case of PTSD 107 00:06:50,061 --> 00:06:51,193 and some abandonment issues? 108 00:06:51,323 --> 00:06:53,021 That's so generous of him. 109 00:06:53,151 --> 00:06:56,590 A boat, Bella. He left you a boat. 110 00:06:56,720 --> 00:06:59,636 Whew! And I fucking hate boats. 111 00:06:59,767 --> 00:07:01,725 You won't hate this one. I promise. 112 00:07:03,597 --> 00:07:08,123 [Groans] Dude. Who are you again? 113 00:07:08,253 --> 00:07:09,820 My name is Ed Meeser, 114 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 and I was your dad's best friend, 115 00:07:11,692 --> 00:07:13,476 his business partner. 116 00:07:13,607 --> 00:07:14,999 He never mentioned me? 117 00:07:15,130 --> 00:07:19,134 Uh... let me think. Yeah. No. 118 00:07:19,264 --> 00:07:21,397 The last time my dad and I spoke, 119 00:07:21,528 --> 00:07:25,575 the topic was "My Little Pony," Pinkie Pie. 120 00:07:25,706 --> 00:07:28,186 So, no, you didn't come up. 121 00:07:28,317 --> 00:07:29,997 What the fuck am I going to do with a boat? 122 00:07:30,101 --> 00:07:31,775 I don't know. You can sail around the world. 123 00:07:31,799 --> 00:07:33,453 You can sell it. 124 00:07:33,583 --> 00:07:35,039 I just need you to come here and get this damn boat 125 00:07:35,063 --> 00:07:37,848 out of my hair, okay? 126 00:07:37,979 --> 00:07:39,130 I don't know. Where's "here"? 127 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 Gulfport, Mississippi. 128 00:07:43,811 --> 00:07:47,597 Well, I still don't have any money. 129 00:07:47,728 --> 00:07:50,774 Yeah. I'm gonna arrange it for you. 130 00:07:55,126 --> 00:07:56,911 Alright. 131 00:07:57,041 --> 00:07:58,782 [Siren wailing] 132 00:07:58,913 --> 00:08:06,913 ♪ 133 00:08:08,618 --> 00:08:16,618 ♪ 134 00:08:18,280 --> 00:08:26,280 ♪ 135 00:08:27,942 --> 00:08:35,942 ♪ 136 00:08:37,647 --> 00:08:45,647 ♪ 137 00:08:47,309 --> 00:08:55,309 ♪ 138 00:08:56,971 --> 00:09:04,971 ♪ 139 00:09:06,676 --> 00:09:14,676 ♪ 140 00:09:16,338 --> 00:09:24,338 ♪ 141 00:09:26,000 --> 00:09:34,000 ♪ 142 00:09:35,705 --> 00:09:43,705 ♪ 143 00:09:45,367 --> 00:09:53,367 ♪ 144 00:09:55,029 --> 00:10:03,029 ♪ 145 00:10:11,828 --> 00:10:15,092 - Bella. - Hi. Ed Meeser, right? 146 00:10:15,223 --> 00:10:18,835 - Yes. So good to see you. - Yeah, you too. 147 00:10:18,966 --> 00:10:20,620 And by the way, thank you for all this. 148 00:10:20,750 --> 00:10:22,796 Of course. Yeah, was it... Was it okay? 149 00:10:22,926 --> 00:10:24,449 Yeah, it was actually really nice. 150 00:10:24,580 --> 00:10:26,103 Yeah? Well, I'm sorry it's under 151 00:10:26,234 --> 00:10:27,409 such terrible circumstances. 152 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 Yeah. Yeah, it's fine. 153 00:10:29,803 --> 00:10:33,067 So, uh, which one of these bad boys is mine? 154 00:10:33,197 --> 00:10:35,243 Ah. 155 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 There it is. 156 00:10:37,158 --> 00:10:40,640 Wait, the red one? That's kind of cool. 157 00:10:40,770 --> 00:10:42,163 No, Bella. 158 00:10:42,293 --> 00:10:43,573 It's the one next to the red one. 159 00:10:43,599 --> 00:10:46,471 It's the one that says your name on it. 160 00:10:46,602 --> 00:10:48,517 The Bella. 161 00:10:48,648 --> 00:10:51,955 - Very funny. Is that a joke? - No. It's not a joke. 162 00:10:52,086 --> 00:10:55,916 Your father loved you very much. I keep telling you that. 163 00:10:56,046 --> 00:10:58,353 Yeah, right. 164 00:10:58,483 --> 00:10:59,876 So how'd you know my dad, anyway? 165 00:11:00,007 --> 00:11:01,486 You guys hang out, fish, 166 00:11:01,617 --> 00:11:03,377 hang out on a giant yacht that I didn't know about? 167 00:11:03,401 --> 00:11:05,839 [Chuckles] Come on. 168 00:11:05,969 --> 00:11:08,624 Walk with me. 169 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 No, we, uh... we were in the military together. 170 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 He didn't... He didn't mention that? 171 00:11:13,455 --> 00:11:15,979 We, uh... He... He, uh... 172 00:11:16,110 --> 00:11:18,547 He helped me transition back into civilian life 173 00:11:18,678 --> 00:11:20,114 when I got out. - Military. Huh. 174 00:11:20,244 --> 00:11:23,160 That's new information. So what did you transition? 175 00:11:23,291 --> 00:11:26,381 You're obviously doing very well for yourself. 176 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 Well, I... A little of this, 177 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 a little of that, and mostly consulting. 178 00:11:30,472 --> 00:11:32,169 Did he ever mention Arcana? 179 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 Is that a "My Little Pony"? 180 00:11:34,911 --> 00:11:36,913 No, Bella. I... 181 00:11:37,044 --> 00:11:38,610 I'm just kind of in shock 182 00:11:38,741 --> 00:11:42,745 because, you know, your dad, he spoke about you all the time. 183 00:11:42,876 --> 00:11:45,182 Yeah, he mentioned that on the phone a lot of times. 184 00:11:45,313 --> 00:11:48,533 Thing is, haven't spoken to him in 20 years, so, unusual. 185 00:11:48,664 --> 00:11:51,493 Right. Wow. Alright. 186 00:11:51,623 --> 00:11:53,800 Uh, we just have to take care of one little thing 187 00:11:53,930 --> 00:11:55,671 before we can get... Get on the yacht. 188 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 And you have your passport? 189 00:11:57,368 --> 00:11:58,935 Yeah. 190 00:11:59,066 --> 00:12:00,284 Yeah. 191 00:12:00,415 --> 00:12:03,200 [Zipper unzips] 192 00:12:03,331 --> 00:12:05,768 - Gabriel. - You again? 193 00:12:05,899 --> 00:12:08,423 Told you I'd find her. 194 00:12:08,553 --> 00:12:10,120 You owe me 100 bucks. 195 00:12:10,251 --> 00:12:12,253 - $100? - You owe me 100 bucks. 196 00:12:12,383 --> 00:12:15,952 - We said $20. - No, we said $100. 197 00:12:16,083 --> 00:12:18,259 $20. 198 00:12:18,389 --> 00:12:20,130 I'm not betting with you anymore. 199 00:12:20,261 --> 00:12:22,089 [Scoffs] 200 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 Let me see if this is legit. 201 00:12:24,091 --> 00:12:28,399 [Radio chatter] 202 00:12:33,753 --> 00:12:35,406 Good? 203 00:12:41,761 --> 00:12:43,414 I got to say, man, this looks fake. 204 00:12:43,545 --> 00:12:44,764 Oh, come on. 205 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 It's not fake. It's Australian. 206 00:12:46,591 --> 00:12:48,395 Do you know every country has their own passport? 207 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 It's wild, isn't it? 208 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 That's crazy, right? 209 00:12:51,553 --> 00:12:53,468 You see? It's Australian. 210 00:12:57,124 --> 00:12:58,299 Get out of here, man. 211 00:12:58,429 --> 00:13:01,432 You owe me 80 bucks. 212 00:13:01,563 --> 00:13:03,086 What was that about? 213 00:13:03,217 --> 00:13:04,542 There was a little miscommunication 214 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 when your father passed, 215 00:13:06,002 --> 00:13:07,569 and the government impounded the boat, 216 00:13:07,699 --> 00:13:11,225 but it is back in the hands of its rightful owner. 217 00:13:11,355 --> 00:13:12,879 You. 218 00:13:13,009 --> 00:13:15,359 Congratulations. You have a boat. 219 00:13:15,490 --> 00:13:17,274 Right. I have a boat. 220 00:13:17,405 --> 00:13:25,405 ♪ 221 00:13:27,415 --> 00:13:35,415 ♪ 222 00:13:37,425 --> 00:13:45,425 ♪ 223 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 And he really never told you the story 224 00:13:49,437 --> 00:13:51,308 about how I almost drowned on his watch 225 00:13:51,439 --> 00:13:55,399 and I actually kind of hate the ocean? 226 00:13:55,530 --> 00:13:58,228 - No, he didn't say that. - Well, you know. 227 00:13:58,359 --> 00:14:00,709 Are you afraid of water? 228 00:14:00,840 --> 00:14:04,974 Yeah. Yeah, I-I'm afraid of water. 229 00:14:05,105 --> 00:14:07,237 It's okay. A lot of people are afraid of the water. 230 00:14:07,368 --> 00:14:09,718 Alright, relax. I'm fine. I'm fine. 231 00:14:09,849 --> 00:14:12,852 [Sighs] 232 00:14:12,982 --> 00:14:16,638 You know what? I-I don't want this thing. 233 00:14:16,768 --> 00:14:18,770 You want to make me an offer? I hate boats. 234 00:14:18,901 --> 00:14:21,599 Bella, Bella, Bella, I can't afford the boat. 235 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 It's your boat. 236 00:14:23,340 --> 00:14:24,864 I mean, come on. 237 00:14:24,994 --> 00:14:27,649 It's a beautiful boat. It's worth a lot of money. 238 00:14:27,779 --> 00:14:29,619 I can help you sell it if that's what you want. 239 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 I promise you. 240 00:14:32,610 --> 00:14:35,352 Look, I-I understand you're probably wondering 241 00:14:35,483 --> 00:14:36,832 what the hell's going on. 242 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 You're... You're... You're maybe mad at him 243 00:14:38,834 --> 00:14:41,117 and... and pissed off, and you don't want anything from him. 244 00:14:41,141 --> 00:14:42,988 But this is his way of showing you that... that... 245 00:14:43,012 --> 00:14:44,535 That he cares, that he loves you. 246 00:14:44,666 --> 00:14:46,581 It's his way of giving you something. 247 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 Bella, take it. 248 00:14:51,020 --> 00:14:53,066 Fine. But I'm changing the name. 249 00:14:53,196 --> 00:14:54,676 - Change the name. - My Little Pony. 250 00:14:54,806 --> 00:14:57,026 My Little Pony. - I love it. My Little Pony. 251 00:14:57,157 --> 00:14:58,245 This is Captain Lawson. 252 00:14:58,375 --> 00:14:59,986 - Pleasure. - This is Bella. 253 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 We're changing the name to My Little Pony. 254 00:15:03,032 --> 00:15:05,861 My Little Ponyit is. A pleasure. Nice meeting you. 255 00:15:05,992 --> 00:15:07,926 - Nobody knows the boat better than him. - You're in good hands. 256 00:15:07,950 --> 00:15:09,082 - Okay? - Alright. 257 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 I'm gonna come get you tomorrow. 258 00:15:10,866 --> 00:15:14,348 We're gonna sign some papers and we'll take care of it. 259 00:15:14,478 --> 00:15:16,306 After you. 260 00:15:16,437 --> 00:15:17,960 I'm here if you need me, Bella. 261 00:15:18,091 --> 00:15:20,006 Relax. 262 00:15:20,136 --> 00:15:22,356 Alright. Keep her away from the water. 263 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 You're gonna need a new shirt. 264 00:15:23,923 --> 00:15:27,056 - So you guys made a change. - Yeah. 265 00:15:33,193 --> 00:15:41,193 ♪ 266 00:15:42,202 --> 00:15:50,202 ♪ 267 00:15:51,254 --> 00:15:53,169 Here we have the top deck. 268 00:15:53,300 --> 00:15:56,520 Jacuzzi... We can fill it up at your discretion. 269 00:15:56,651 --> 00:15:57,826 - Seriously? - Yes. 270 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 Down here, we have the bridge. 271 00:16:02,831 --> 00:16:04,398 By any chance, if you need me, 272 00:16:04,528 --> 00:16:07,183 my cabin is near the radio room in the lower deck. 273 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 Okay, but do you live here or...? 274 00:16:09,272 --> 00:16:10,665 No, I have a house in town. 275 00:16:10,795 --> 00:16:12,295 Okay. Sorry, I didn't mean to sound rude. 276 00:16:12,319 --> 00:16:14,364 It's just I definitely can't afford to... 277 00:16:14,495 --> 00:16:16,453 Your father paid me to the end of the year. 278 00:16:16,584 --> 00:16:17,584 He was a great man. 279 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 We were in the service together. 280 00:16:21,806 --> 00:16:22,982 Let me show you around. 281 00:16:30,250 --> 00:16:31,555 Impressive, right? - Yeah. 282 00:16:31,686 --> 00:16:34,645 Here's a salon, 283 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 large room for entertaining. 284 00:16:36,125 --> 00:16:38,388 We have a wet bar, fully stocked. 285 00:16:38,519 --> 00:16:41,217 Half the stuff here hasn't even been used. 286 00:16:41,348 --> 00:16:43,263 I think there's even a sous vide somewhere. 287 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 You cook? 288 00:16:45,221 --> 00:16:48,572 Can you sous vide Hot Pockets? 289 00:16:48,703 --> 00:16:51,140 - You can try. - Okay. 290 00:16:51,271 --> 00:16:55,275 The galley's ahead, and the master cabin is below. 291 00:16:55,405 --> 00:16:57,538 Follow me. 292 00:16:57,668 --> 00:17:00,062 Watch your step on the way down. 293 00:17:00,193 --> 00:17:04,110 Here is the master cabin. 294 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Are you kidding me? It's huge. 295 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 Right? It's beautiful, isn't it? 296 00:17:07,548 --> 00:17:08,853 - Yeah. - It's all yours. 297 00:17:08,984 --> 00:17:10,725 This is mine, then? Alright. 298 00:17:10,855 --> 00:17:11,900 Make yourself at home. 299 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 Ahh. 300 00:17:13,902 --> 00:17:15,208 I can see why people do this. 301 00:17:15,338 --> 00:17:16,557 [Both chuckle] 302 00:17:16,687 --> 00:17:18,950 Well, unfortunately, 303 00:17:19,081 --> 00:17:21,127 I can't finish the tour. I got to go. 304 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 But, uh, did Ed check you into the hotel? 305 00:17:23,390 --> 00:17:26,045 - No, but I can just stay here. - Unfortunately, you can't. 306 00:17:26,175 --> 00:17:28,395 Until you sign the papers, we got to get the keys back. 307 00:17:28,525 --> 00:17:30,397 The law is very complicated. 308 00:17:30,527 --> 00:17:33,791 Sorry. 309 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 You know your way around here? 310 00:17:36,272 --> 00:17:38,709 No, but I can figure something out. 311 00:17:38,840 --> 00:17:40,059 Okay. 312 00:17:41,843 --> 00:17:49,843 ♪ 313 00:17:51,331 --> 00:17:59,331 ♪ 314 00:18:00,818 --> 00:18:08,818 ♪ 315 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 Can I get another? 316 00:18:12,134 --> 00:18:13,744 ♪ 317 00:18:13,875 --> 00:18:17,487 And, uh, send one down there too. 318 00:18:17,618 --> 00:18:19,272 ♪ 319 00:18:19,402 --> 00:18:20,490 It's on her. 320 00:18:20,621 --> 00:18:22,013 Keep the change. 321 00:18:22,144 --> 00:18:23,928 Oh, thanks, girl. 322 00:18:24,059 --> 00:18:28,542 - Thanks. - Pleasure. 323 00:18:28,672 --> 00:18:32,546 Just came into a whole lot of money. 324 00:18:32,676 --> 00:18:34,330 - Cheers. - Cheers. 325 00:18:34,461 --> 00:18:39,683 ♪ 326 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 Ohh. [Clears throat] 327 00:18:42,686 --> 00:18:44,601 Really? [Laughs] 328 00:18:44,732 --> 00:18:46,255 Oh, it doesn't get easier. 329 00:18:46,386 --> 00:18:54,386 ♪ 330 00:18:58,572 --> 00:19:01,444 And yeah, so I've always wanted to travel the world 331 00:19:01,575 --> 00:19:03,316 and as soon as I could, 332 00:19:03,446 --> 00:19:05,840 I packed my bags and never went back. 333 00:19:05,970 --> 00:19:09,800 Panama Canal. Machu Picchu twice. 334 00:19:09,931 --> 00:19:11,976 Uh, Galápagos. 335 00:19:12,107 --> 00:19:15,850 And now good old Mississippi. 336 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 Nice. 337 00:19:17,547 --> 00:19:19,134 Yeah, but it's not always beers on the beach 338 00:19:19,158 --> 00:19:20,942 with beautiful women. - Oh. 339 00:19:21,072 --> 00:19:22,833 No, that doesn't work. That doesn't work on girls. 340 00:19:22,857 --> 00:19:23,901 Does it really? 341 00:19:24,032 --> 00:19:25,773 It usually does. 342 00:19:25,903 --> 00:19:29,516 But I guess that means you're really special. 343 00:19:29,646 --> 00:19:32,171 Oh, my... You can't stop. You can't stop, can you? 344 00:19:32,301 --> 00:19:33,868 No. - What, that one didn't work? 345 00:19:33,998 --> 00:19:36,000 - [Laughing] No. - Well, that's my best material, 346 00:19:36,131 --> 00:19:37,350 so I'm done. 347 00:19:37,480 --> 00:19:39,526 I'm done. - Alright, bar's closed. 348 00:19:39,656 --> 00:19:41,441 - Oh, come on. - Gotta go. 349 00:19:41,571 --> 00:19:43,225 - Really? - Yes. 350 00:19:43,356 --> 00:19:44,855 That's 'cause of all that shit you were saying. 351 00:19:44,879 --> 00:19:47,403 She's like, "Got to get him out of here." 352 00:19:47,534 --> 00:19:49,797 Ahh. 353 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 I might know a place we can go. 354 00:19:52,756 --> 00:19:54,976 - Really? - Yeah. 355 00:19:55,106 --> 00:19:58,719 If you drop the whole corny pick-up line thing. 356 00:19:58,849 --> 00:20:01,548 - Deal. - Deal. Let's do it. 357 00:20:14,300 --> 00:20:18,565 Holy shit. 358 00:20:18,695 --> 00:20:20,393 What? 359 00:20:20,523 --> 00:20:22,612 - Yeah. - You got a Jacuzzi? 360 00:20:22,743 --> 00:20:26,225 Apparently, I have a Jacuzzi. On a yacht. 361 00:20:26,355 --> 00:20:30,098 [Chuckles] 362 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Your dad just left you this thing? 363 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 Yup. 364 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 And trust me when I say that 365 00:20:35,756 --> 00:20:37,124 that was the least that he could do. 366 00:20:37,148 --> 00:20:38,628 We were not close. 367 00:20:38,759 --> 00:20:41,196 At all. - I'm sorry. 368 00:20:41,327 --> 00:20:43,894 It is fine. 369 00:20:44,025 --> 00:20:46,375 Let me show you the rest. 370 00:20:48,812 --> 00:20:50,118 Down the stairs. 371 00:20:50,249 --> 00:20:52,033 Spiral stairs. 372 00:20:52,163 --> 00:20:54,862 Check this out. This... This is my room. 373 00:20:54,992 --> 00:20:57,430 Oh, my God. 374 00:20:57,560 --> 00:20:59,059 Bigger than anywhere I ever lived before. 375 00:20:59,083 --> 00:21:02,609 This is what we call... 376 00:21:04,828 --> 00:21:08,179 a master bedroom. 377 00:21:08,310 --> 00:21:10,007 That is... That's... It is that. 378 00:21:10,138 --> 00:21:13,489 This is a... 379 00:21:13,620 --> 00:21:17,624 a bathroom that has mirrors on the ceiling. 380 00:21:19,756 --> 00:21:20,931 Ceiling and the floor. 381 00:21:21,062 --> 00:21:22,498 Alright, are you done? 382 00:21:22,629 --> 00:21:24,607 Can I... What are you... Come on over, you pervert. 383 00:21:24,631 --> 00:21:27,634 Give me this. Give me my phone back. 384 00:21:27,764 --> 00:21:29,810 Alright. 385 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 Oh, hi. 386 00:21:31,333 --> 00:21:34,118 - Oh, hey. - You gonna take that shirt off? 387 00:21:34,249 --> 00:21:39,994 ♪ 388 00:21:40,124 --> 00:21:41,691 Damn, you're pretty cute. 389 00:21:41,822 --> 00:21:44,259 ♪ 390 00:21:44,390 --> 00:21:47,697 Pick-up lines aside. 391 00:21:47,828 --> 00:21:49,264 ♪ 392 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 Come here. 393 00:21:51,222 --> 00:21:59,222 ♪ 394 00:22:00,580 --> 00:22:08,580 ♪ 395 00:22:09,937 --> 00:22:17,937 ♪ 396 00:22:19,338 --> 00:22:21,818 [Radio chatter] 397 00:22:28,521 --> 00:22:30,000 [Static] 398 00:22:34,614 --> 00:22:37,356 [Keyboard clacking] 399 00:22:40,184 --> 00:22:42,361 [Sighs] 400 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 Hey. 401 00:23:15,481 --> 00:23:18,571 Hey, what are you doing out here? 402 00:23:18,701 --> 00:23:20,573 No one's supposed to be out here. 403 00:23:23,140 --> 00:23:24,751 Turn around. 404 00:23:27,710 --> 00:23:30,931 I'm right where I'm supposed to be. 405 00:23:31,061 --> 00:23:33,673 Put your hands up. 406 00:23:33,803 --> 00:23:35,501 Hands up, slow. 407 00:23:36,066 --> 00:23:37,416 [Grunts] 408 00:23:37,546 --> 00:23:42,682 ♪ 409 00:23:42,812 --> 00:23:47,904 ♪ 410 00:23:48,035 --> 00:23:51,647 [Knife slices] 411 00:23:51,778 --> 00:23:53,910 Put your fucking mask back on. 412 00:23:57,479 --> 00:24:05,479 ♪ 413 00:24:06,880 --> 00:24:14,880 ♪ 414 00:24:16,324 --> 00:24:24,324 ♪ 415 00:24:25,725 --> 00:24:33,725 ♪ 416 00:24:35,212 --> 00:24:43,212 ♪ 417 00:24:44,613 --> 00:24:52,613 ♪ 418 00:24:54,057 --> 00:25:02,057 ♪ 419 00:25:03,458 --> 00:25:11,458 ♪ 420 00:25:12,902 --> 00:25:20,902 ♪ 421 00:25:22,390 --> 00:25:30,390 ♪ 422 00:25:31,791 --> 00:25:39,791 ♪ 423 00:25:41,235 --> 00:25:49,235 ♪ 424 00:25:50,723 --> 00:25:53,552 [Beeping] 425 00:25:53,682 --> 00:25:57,425 ♪ 426 00:25:57,556 --> 00:26:00,297 [Engine rumbling] 427 00:26:00,428 --> 00:26:08,428 ♪ 428 00:26:09,698 --> 00:26:17,698 ♪ 429 00:26:18,968 --> 00:26:26,968 ♪ 430 00:26:28,282 --> 00:26:36,282 ♪ 431 00:26:37,552 --> 00:26:45,552 ♪ 432 00:26:46,866 --> 00:26:54,866 ♪ 433 00:26:56,136 --> 00:27:04,136 ♪ 434 00:27:05,406 --> 00:27:13,406 ♪ 435 00:27:14,720 --> 00:27:22,720 ♪ 436 00:27:24,033 --> 00:27:25,295 [Groans] 437 00:27:25,426 --> 00:27:32,651 ♪ 438 00:27:32,781 --> 00:27:39,919 ♪ 439 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 Wake up. - Mm? 440 00:27:41,790 --> 00:27:43,662 Wake up. The... The boat's moving. 441 00:27:46,229 --> 00:27:48,275 Well, isn't this your boat? Why is it moving? 442 00:27:48,405 --> 00:27:50,016 Yeah, I don't know. 443 00:27:57,545 --> 00:28:00,026 Yeah. No, it's... it's... It's really moving. 444 00:28:20,786 --> 00:28:28,786 ♪ 445 00:28:29,272 --> 00:28:37,272 ♪ 446 00:28:37,803 --> 00:28:45,803 ♪ 447 00:28:46,289 --> 00:28:54,289 ♪ 448 00:28:54,863 --> 00:28:57,257 We got to get off this boat. 449 00:28:57,387 --> 00:28:58,867 Now. 450 00:28:58,998 --> 00:29:06,998 ♪ 451 00:29:08,529 --> 00:29:10,009 On three. - On three what? 452 00:29:10,139 --> 00:29:11,358 - We jump. - Fuck. 453 00:29:11,488 --> 00:29:13,128 No, I can't go overboard. I can't do that. 454 00:29:13,186 --> 00:29:15,226 Listen to me, I will help you, but we have to jump. 455 00:29:15,275 --> 00:29:17,277 - I-I don't swim. I can't swim. - Fuck. 456 00:29:17,407 --> 00:29:19,758 Alright. 457 00:29:19,888 --> 00:29:22,108 I'm gonna get us help. I promise. 458 00:29:22,238 --> 00:29:23,849 Okay? 459 00:29:23,979 --> 00:29:29,158 ♪ 460 00:29:29,289 --> 00:29:34,511 ♪ 461 00:29:34,642 --> 00:29:36,252 [Water splashes] 462 00:29:36,383 --> 00:29:44,383 ♪ 463 00:29:44,913 --> 00:29:52,913 ♪ 464 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Stop the boat. [Radio chirps] 465 00:29:55,054 --> 00:29:56,229 ♪ 466 00:29:56,359 --> 00:29:58,927 [Engine stops] 467 00:29:59,058 --> 00:30:01,060 ♪ 468 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 Come on, come on. 469 00:30:03,062 --> 00:30:04,977 ♪ 470 00:30:05,107 --> 00:30:08,067 [Silenced gunshots] 471 00:30:08,197 --> 00:30:10,243 What the fuck? What the fuck? 472 00:30:10,373 --> 00:30:16,553 ♪ 473 00:30:16,684 --> 00:30:18,033 Come on, come on. 474 00:30:18,164 --> 00:30:20,949 ♪ 475 00:30:21,080 --> 00:30:22,951 Someone was on the boat. 476 00:30:23,082 --> 00:30:24,561 Find him. 477 00:30:24,692 --> 00:30:30,437 ♪ 478 00:30:30,567 --> 00:30:32,091 I got him. 479 00:30:32,221 --> 00:30:33,396 Ready. 480 00:30:33,527 --> 00:30:35,746 9:00, 50 meters. 481 00:30:35,877 --> 00:30:37,270 ♪ 482 00:30:37,400 --> 00:30:38,532 [Silenced gunshot] 483 00:30:38,662 --> 00:30:39,925 To the left. [Silenced gunshot] 484 00:30:40,055 --> 00:30:41,448 More left. 485 00:30:41,578 --> 00:30:43,276 [Silenced gunshots] 486 00:30:43,406 --> 00:30:46,192 Come on, you can do it, you can do it. 487 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 - Ah, fuck. - New strategy. 488 00:30:48,455 --> 00:30:50,283 By eye, go to the ladder. 489 00:30:50,413 --> 00:30:53,852 ♪ 490 00:30:53,982 --> 00:30:56,245 - No target. - Just wait. 491 00:30:56,376 --> 00:30:58,987 ♪ 492 00:30:59,118 --> 00:31:01,076 Come on, come on, come on. 493 00:31:01,207 --> 00:31:02,991 No target. God damn it, Sunshine. 494 00:31:03,122 --> 00:31:05,559 Be ready. Just be ready. 495 00:31:05,689 --> 00:31:08,954 - What's happening? - Shh. Shut up! 496 00:31:09,084 --> 00:31:10,496 Guys, what's happening? What's happening? 497 00:31:10,520 --> 00:31:11,782 Shut up. 498 00:31:11,913 --> 00:31:16,135 ♪ 499 00:31:16,265 --> 00:31:18,746 Target acquired. 500 00:31:18,877 --> 00:31:21,009 Are... Are you serious? 501 00:31:21,140 --> 00:31:22,706 Come on. Come on, come on. 502 00:31:22,837 --> 00:31:24,728 You can't shoot a gun here. Everybody's gonna hear it. 503 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 Take the shot. 504 00:31:27,276 --> 00:31:29,148 [Silenced gunshot] 505 00:31:29,278 --> 00:31:31,498 [Water splashes] 506 00:31:31,628 --> 00:31:33,021 Fuck. Fuck. 507 00:31:33,152 --> 00:31:36,372 ♪ 508 00:31:36,503 --> 00:31:37,896 Oh, this is not right. 509 00:31:38,026 --> 00:31:40,072 Shut the fuck up, Captain. 510 00:31:40,202 --> 00:31:42,901 Ohh. 511 00:31:43,031 --> 00:31:44,250 Took you long enough. 512 00:31:44,380 --> 00:31:45,947 Dad'd be pissed. 513 00:31:46,078 --> 00:31:47,557 What did you just say, soldier? 514 00:31:47,688 --> 00:31:51,083 - What? - Sorry, sir. 515 00:31:52,432 --> 00:31:54,695 You said nobody was gonna get hurt. 516 00:31:54,825 --> 00:31:57,306 Well, I wouldn't go in the living room if I was you. 517 00:31:57,437 --> 00:31:59,308 Start the fucking boat. 518 00:31:59,439 --> 00:32:00,919 Let's go. 519 00:32:01,049 --> 00:32:02,050 Let's go. 520 00:32:02,181 --> 00:32:04,923 - This is insane. - Move it. 521 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 Fuck. Shit. 522 00:32:25,552 --> 00:32:28,468 [Breathing shakily] 523 00:32:40,741 --> 00:32:43,178 [Breathing shakily] 524 00:32:43,309 --> 00:32:45,615 Fuck. Shit, fuck. Oh, my God. 525 00:32:58,846 --> 00:33:01,327 Okay, Captain, let's take her out to sea. 526 00:33:16,820 --> 00:33:19,127 [Sighs] 527 00:33:24,306 --> 00:33:26,569 [Case rattles] 528 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 What if he wasn't alone? 529 00:33:45,632 --> 00:33:47,982 I'll take the upper deck. 530 00:33:48,113 --> 00:33:50,202 You take the lower. 531 00:33:54,989 --> 00:34:02,989 ♪ 532 00:34:04,172 --> 00:34:12,172 ♪ 533 00:34:13,312 --> 00:34:21,312 ♪ 534 00:34:22,451 --> 00:34:30,451 ♪ 535 00:34:31,634 --> 00:34:39,634 ♪ 536 00:34:40,774 --> 00:34:48,774 ♪ 537 00:34:49,870 --> 00:34:57,870 ♪ 538 00:34:59,053 --> 00:35:07,053 ♪ 539 00:35:08,236 --> 00:35:16,236 ♪ 540 00:35:17,376 --> 00:35:25,376 ♪ 541 00:35:26,515 --> 00:35:34,515 ♪ 542 00:35:35,698 --> 00:35:41,791 ♪ 543 00:35:41,922 --> 00:35:43,706 [Breathing shakily] 544 00:35:43,837 --> 00:35:46,709 [Radio chatter] 545 00:35:46,840 --> 00:35:49,625 ♪ 546 00:35:49,756 --> 00:35:52,367 We need to talk. 547 00:35:52,498 --> 00:35:53,499 Now. 548 00:35:53,629 --> 00:35:55,196 [Sighs] 549 00:35:55,327 --> 00:35:57,633 Stay off this Goddamn frequency. 550 00:35:57,764 --> 00:36:05,764 ♪ 551 00:36:07,774 --> 00:36:15,774 ♪ 552 00:36:17,740 --> 00:36:25,740 ♪ 553 00:36:27,750 --> 00:36:35,750 ♪ 554 00:36:37,717 --> 00:36:45,717 ♪ 555 00:36:47,640 --> 00:36:55,640 ♪ 556 00:36:59,913 --> 00:37:02,568 The hell you gotten me into? 557 00:37:02,698 --> 00:37:04,657 You knew what you signed up for, 558 00:37:04,787 --> 00:37:06,572 who we are. 559 00:37:06,702 --> 00:37:09,879 Gabriel, this kid you shot with this fucking sniper rifle. 560 00:37:10,010 --> 00:37:12,621 You paid me to pilot the boat, not kill innocent people, man. 561 00:37:12,752 --> 00:37:14,392 What the hell is going on? - You're right. 562 00:37:14,493 --> 00:37:17,844 We paid you to pilot the boat, not to ask questions. 563 00:37:17,974 --> 00:37:20,412 This is not right. You know it's not, 564 00:37:20,542 --> 00:37:24,198 Let's make a deal. You do your job, 565 00:37:24,329 --> 00:37:26,374 you let me do mine. 566 00:37:26,505 --> 00:37:28,942 We both come out rich on the other side. 567 00:37:29,072 --> 00:37:30,335 Okay? 568 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 [Sighs] Okay. 569 00:38:25,781 --> 00:38:27,522 What? 570 00:38:27,653 --> 00:38:29,002 Come on. 571 00:38:30,308 --> 00:38:31,570 Shit. 572 00:38:33,006 --> 00:38:34,312 [Zipper unzips] 573 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 What? 574 00:38:53,635 --> 00:38:55,071 Come on. 575 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 Come on. 576 00:38:59,598 --> 00:39:01,861 Great fucking present, Dad. 577 00:39:01,991 --> 00:39:03,515 Come on. 578 00:39:11,044 --> 00:39:13,438 What the hell are you into, Dad? 579 00:39:17,224 --> 00:39:20,314 [Cellphone chimes] 580 00:39:20,445 --> 00:39:22,360 Alright, come on, come on, come on. 581 00:39:30,716 --> 00:39:32,544 Oh, you've got to be kidding me. 582 00:39:34,981 --> 00:39:37,723 [Breathing shakily]' 583 00:39:40,639 --> 00:39:42,336 Radio. There's a radio. 584 00:39:42,467 --> 00:39:44,991 Get to the radio. Okay. 585 00:39:45,121 --> 00:39:46,819 [Breathing shakily] 586 00:39:54,740 --> 00:40:02,740 ♪ 587 00:40:04,750 --> 00:40:12,750 ♪ 588 00:40:14,760 --> 00:40:22,760 ♪ 589 00:40:24,770 --> 00:40:32,770 ♪ 590 00:40:34,867 --> 00:40:37,043 - See anything? - Nothing. 591 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 You handle the captain? - Yep. 592 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 - He makes me nervous. - I'm not worried. 593 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 Captain always goes down with the ship. 594 00:40:44,703 --> 00:40:48,010 ♪ 595 00:40:48,141 --> 00:40:49,447 Input the wrong code, 596 00:40:49,577 --> 00:40:51,840 the safe sends a GPS signal to the cops. 597 00:40:51,971 --> 00:40:55,104 ♪ 598 00:40:55,235 --> 00:40:58,325 But you can crack it? 599 00:40:58,456 --> 00:41:00,196 Code is decentralized. 600 00:41:00,327 --> 00:41:03,591 Pieces of it are on computers all over the world like Bit coin. 601 00:41:03,722 --> 00:41:08,466 ♪ 602 00:41:08,596 --> 00:41:10,293 I'll break it. 603 00:41:10,424 --> 00:41:12,992 ♪ 604 00:41:13,122 --> 00:41:15,037 The numbers are only one part. 605 00:41:15,168 --> 00:41:17,257 Four mechanical locks. 606 00:41:17,387 --> 00:41:19,302 Easy to get through, 607 00:41:19,433 --> 00:41:21,522 but it'll take time. 608 00:41:21,653 --> 00:41:23,872 And if we get through all those, 609 00:41:24,003 --> 00:41:26,179 we still have the biometric lock. 610 00:41:26,309 --> 00:41:27,876 We got that taken care of. 611 00:41:28,007 --> 00:41:31,576 ♪ 612 00:41:31,706 --> 00:41:33,316 Careful. 613 00:41:33,447 --> 00:41:40,933 ♪ 614 00:41:41,063 --> 00:41:48,636 ♪ 615 00:41:48,767 --> 00:41:56,252 ♪ 616 00:41:56,383 --> 00:42:03,869 ♪ 617 00:42:03,999 --> 00:42:06,698 Hey. 618 00:42:06,828 --> 00:42:10,179 What is it? 619 00:42:10,310 --> 00:42:11,790 Thought I heard something. 620 00:42:11,920 --> 00:42:15,097 ♪ 621 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 Let's get our money. 622 00:42:16,882 --> 00:42:23,192 ♪ 623 00:42:23,323 --> 00:42:29,808 ♪ 624 00:42:29,938 --> 00:42:31,070 Bolts are down. 625 00:42:31,200 --> 00:42:32,506 Alright, let me get in here. 626 00:42:32,637 --> 00:42:39,557 ♪ 627 00:42:39,687 --> 00:42:46,564 ♪ 628 00:42:46,694 --> 00:42:53,658 ♪ 629 00:42:53,788 --> 00:42:55,050 Did it work? 630 00:42:55,181 --> 00:42:58,358 ♪ 631 00:42:58,488 --> 00:42:59,707 Let's see. 632 00:42:59,838 --> 00:43:06,496 ♪ 633 00:43:06,627 --> 00:43:08,368 Looks like it. 634 00:43:08,498 --> 00:43:15,375 ♪ 635 00:43:15,505 --> 00:43:17,246 You really think it's in there? 636 00:43:17,377 --> 00:43:18,987 $80 million. 637 00:43:19,118 --> 00:43:20,554 All $80? 638 00:43:20,685 --> 00:43:23,688 What the lieutenant says. 639 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 Can we trust him? 640 00:43:25,951 --> 00:43:28,562 No. That's why we have guns. 641 00:43:28,693 --> 00:43:30,172 ♪ 642 00:43:30,303 --> 00:43:34,437 [Engine rumbling] 643 00:43:54,240 --> 00:43:55,415 Fuck. 644 00:43:59,419 --> 00:44:00,725 [Grunts] 645 00:44:44,029 --> 00:44:46,858 [Radio chatter] 646 00:44:46,988 --> 00:44:49,208 Hello? Hello? Is anyone there? 647 00:44:51,863 --> 00:44:55,344 Hello? Is anyone there? 648 00:44:55,475 --> 00:44:57,825 Hello, anyone? Please. 649 00:44:57,956 --> 00:44:59,348 Coast Guard? 650 00:44:59,479 --> 00:45:00,828 This is the Coast Guard. 651 00:45:00,959 --> 00:45:02,917 What is the nature of your distress? 652 00:45:03,048 --> 00:45:04,397 I need help immediately. 653 00:45:04,527 --> 00:45:09,010 [Radio chatter] 654 00:45:09,141 --> 00:45:10,141 I'll check. 655 00:45:10,185 --> 00:45:13,406 [Device beeping] 656 00:45:19,368 --> 00:45:20,805 I need a rescue now. 657 00:45:20,935 --> 00:45:22,720 Identification? 658 00:45:22,850 --> 00:45:26,811 - My what? - Ship identification. 659 00:45:26,941 --> 00:45:29,727 - I have no idea. - What is your position? 660 00:45:29,857 --> 00:45:31,250 Uh... 661 00:45:31,380 --> 00:45:33,687 Position, position. 662 00:45:33,818 --> 00:45:35,950 Somewhere in the fucking middle of the ocean. 663 00:45:36,081 --> 00:45:39,040 Push the red button. 664 00:45:39,171 --> 00:45:43,436 DSC. 665 00:45:43,566 --> 00:45:46,178 Did you find the button? 666 00:45:49,703 --> 00:45:51,139 Shit. 667 00:45:51,270 --> 00:45:52,924 [Thump on door] 668 00:45:53,054 --> 00:45:54,640 There's someone on the boat. They're in the engine room. 669 00:45:54,664 --> 00:46:02,664 ♪ 670 00:46:02,803 --> 00:46:10,768 ♪ 671 00:46:10,898 --> 00:46:11,769 [Wood snaps] 672 00:46:11,899 --> 00:46:19,341 ♪ 673 00:46:19,472 --> 00:46:26,871 ♪ 674 00:46:27,001 --> 00:46:31,092 [Radio chatter] 675 00:46:31,223 --> 00:46:34,748 ♪ 676 00:46:34,879 --> 00:46:37,272 Coast Guard on the way. 677 00:46:37,403 --> 00:46:38,752 Shit. 678 00:46:38,883 --> 00:46:45,280 ♪ 679 00:46:45,411 --> 00:46:48,544 Did anyone run by? Did you see anyone? 680 00:46:48,675 --> 00:46:50,938 - No. - Did you call the Coast Guard? 681 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 - No. Why would I... - Did someone run by? 682 00:46:52,984 --> 00:46:55,116 No. No, no one ran by. 683 00:46:55,247 --> 00:47:03,247 ♪ 684 00:47:04,038 --> 00:47:12,038 ♪ 685 00:47:12,742 --> 00:47:14,657 [Computer beeping] 686 00:47:19,314 --> 00:47:22,013 [Device beeping] 687 00:47:23,318 --> 00:47:24,711 Hey. 688 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 We're finally getting somewhere. 689 00:47:29,977 --> 00:47:31,761 We have a stowaway. 690 00:47:31,892 --> 00:47:39,892 ♪ 691 00:47:40,205 --> 00:47:48,205 ♪ 692 00:47:48,561 --> 00:47:50,041 We should run. 693 00:47:50,171 --> 00:47:52,347 Guys, they're locked onto our GPS. 694 00:47:52,478 --> 00:47:53,609 If we run, they'll catch us. 695 00:47:53,740 --> 00:47:56,221 Safe's not open. We stay. 696 00:47:56,351 --> 00:48:00,007 I still say we run. 697 00:48:00,138 --> 00:48:02,923 We knew this was a possibility, and we planned for it. 698 00:48:03,054 --> 00:48:05,230 Let's execute that plan. 699 00:48:05,360 --> 00:48:07,362 Guys, this will never work. 700 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 I'm telling you. 701 00:48:09,364 --> 00:48:10,820 You gonna rat us out to the Coast Guard? 702 00:48:10,844 --> 00:48:12,628 No, no. I never said that. 703 00:48:12,759 --> 00:48:14,369 You think Heather would like that idea? 704 00:48:14,500 --> 00:48:15,849 I don't think she would. 705 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 - How do you know my wife? - How about Anna? 706 00:48:18,460 --> 00:48:21,811 I think she'd fucking hate that idea. 707 00:48:21,942 --> 00:48:24,814 Get back to the bridge, Captain. 708 00:48:24,945 --> 00:48:28,906 ♪ 709 00:48:29,036 --> 00:48:31,691 Find them before they get here. 710 00:48:31,821 --> 00:48:39,821 ♪ 711 00:48:40,830 --> 00:48:48,830 ♪ 712 00:48:49,839 --> 00:48:57,839 ♪ 713 00:48:58,848 --> 00:49:06,848 ♪ 714 00:49:07,857 --> 00:49:15,857 ♪ 715 00:49:16,910 --> 00:49:24,910 ♪ 716 00:49:25,919 --> 00:49:33,919 ♪ 717 00:49:34,928 --> 00:49:42,928 ♪ 718 00:49:43,981 --> 00:49:45,721 Fuck. 719 00:49:45,852 --> 00:49:53,852 ♪ 720 00:49:54,948 --> 00:50:02,948 ♪ 721 00:50:03,957 --> 00:50:11,957 ♪ 722 00:50:13,140 --> 00:50:14,794 Psst. 723 00:50:14,924 --> 00:50:16,361 What are you doing here? 724 00:50:16,491 --> 00:50:18,363 Please help me. 725 00:50:20,713 --> 00:50:22,410 Alright, let me think. 726 00:50:22,541 --> 00:50:24,586 There's an inflatable boat in the last rivet. 727 00:50:24,717 --> 00:50:28,025 It's in the lower deck. 728 00:50:28,155 --> 00:50:31,028 Launch it at the back of the ship. 729 00:50:31,158 --> 00:50:33,160 Lawson. 730 00:50:35,075 --> 00:50:37,034 Lawson. 731 00:50:37,164 --> 00:50:39,210 Fuck. Run. 732 00:50:39,340 --> 00:50:40,341 Yeah? 733 00:50:43,649 --> 00:50:44,954 Yeah? 734 00:50:45,085 --> 00:50:46,325 Don't you have a ship to steer? 735 00:50:46,391 --> 00:50:47,957 Yeah. 736 00:50:48,088 --> 00:50:49,568 Did you see him? 737 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 - No. - The stowaway. 738 00:50:51,178 --> 00:50:54,138 I-I didn't see. 739 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 Let's go. 740 00:51:02,146 --> 00:51:04,322 [Whirring] 741 00:51:30,304 --> 00:51:32,959 [Whirring] 742 00:51:59,203 --> 00:52:00,856 Here I come. 743 00:52:00,987 --> 00:52:02,597 Ready or not. 744 00:52:23,488 --> 00:52:26,143 Come out, come out wherever you are. 745 00:52:29,189 --> 00:52:32,149 [Siren wailing] 746 00:52:52,647 --> 00:52:53,822 [Dialing] 747 00:52:53,953 --> 00:52:56,434 [Line rings] 748 00:52:56,564 --> 00:53:00,002 We have a Coast Guard problem. 749 00:53:00,133 --> 00:53:01,787 Okay. 750 00:53:01,917 --> 00:53:03,658 What happens if the stowaway shows up? 751 00:53:03,789 --> 00:53:05,704 We kill everyone. 752 00:53:05,834 --> 00:53:06,966 What? 753 00:53:07,096 --> 00:53:14,191 ♪ 754 00:53:14,321 --> 00:53:21,415 ♪ 755 00:53:21,546 --> 00:53:23,591 Prepare to be boarded. 756 00:53:23,722 --> 00:53:29,423 ♪ 757 00:53:29,554 --> 00:53:35,342 ♪ 758 00:53:35,473 --> 00:53:37,170 Where's the captain? 759 00:53:37,301 --> 00:53:40,129 ♪ 760 00:53:40,260 --> 00:53:41,783 Take me to him. 761 00:53:41,914 --> 00:53:49,530 ♪ 762 00:53:49,661 --> 00:53:57,321 ♪ 763 00:53:57,451 --> 00:53:59,888 Welcome aboard. 764 00:54:00,019 --> 00:54:02,108 - You the captain? - Yeah. 765 00:54:02,239 --> 00:54:04,719 And do you know why we're here? 766 00:54:04,850 --> 00:54:06,808 No, sir, I don't. 767 00:54:06,939 --> 00:54:10,899 We received a distress call. 768 00:54:11,030 --> 00:54:14,033 Do we look distressed? 769 00:54:14,163 --> 00:54:17,036 Any women on board? 770 00:54:17,166 --> 00:54:18,690 No. 771 00:54:18,820 --> 00:54:26,820 ♪ 772 00:54:27,612 --> 00:54:35,612 ♪ 773 00:54:36,490 --> 00:54:44,490 ♪ 774 00:54:45,325 --> 00:54:47,719 Little late for a joyride, isn't it? 775 00:54:47,849 --> 00:54:50,635 Well, sure you got the right boat? 776 00:54:50,765 --> 00:54:53,420 Hey, Captain. Look what I found. 777 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 What's this? 778 00:54:57,206 --> 00:54:59,470 Halloween leftover. 779 00:55:02,124 --> 00:55:04,866 Looks like a disguise to me. 780 00:55:04,997 --> 00:55:06,868 You know, this close to Mexico, 781 00:55:06,999 --> 00:55:11,395 we get a lot of trafficking... Drugs, people. 782 00:55:11,525 --> 00:55:13,397 Women mostly, 783 00:55:13,527 --> 00:55:18,271 but, uh, there's no women on board, are there? 784 00:55:18,402 --> 00:55:20,273 No. 785 00:55:22,231 --> 00:55:23,842 How about we take a look? 786 00:55:26,366 --> 00:55:28,890 - Right this way. - Search the ship. 787 00:55:29,021 --> 00:55:36,245 ♪ 788 00:55:36,376 --> 00:55:43,557 ♪ 789 00:55:43,688 --> 00:55:50,912 ♪ 790 00:55:51,043 --> 00:55:58,311 ♪ 791 00:55:58,442 --> 00:56:03,011 [Footsteps approach] 792 00:56:03,142 --> 00:56:10,367 ♪ 793 00:56:10,497 --> 00:56:17,765 ♪ 794 00:56:17,896 --> 00:56:25,164 ♪ 795 00:56:25,294 --> 00:56:32,519 ♪ 796 00:56:32,650 --> 00:56:39,874 ♪ 797 00:56:40,005 --> 00:56:47,229 ♪ 798 00:56:47,360 --> 00:56:54,759 ♪ 799 00:57:01,200 --> 00:57:08,337 ♪ 800 00:57:08,468 --> 00:57:15,606 ♪ 801 00:57:15,736 --> 00:57:17,303 Hey. 802 00:57:17,434 --> 00:57:19,436 Hey. How long is this gonna take? 803 00:57:19,566 --> 00:57:21,394 Excuse me? 804 00:57:21,525 --> 00:57:24,045 Seems like a waste of time, no? You guys should be done by now. 805 00:57:24,136 --> 00:57:32,136 ♪ 806 00:57:34,146 --> 00:57:35,713 [Radio chatter] 807 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 Come in, over. 808 00:57:37,541 --> 00:57:40,021 Vessel in distress 13 miles from your location. 809 00:57:40,152 --> 00:57:41,893 I'll get the captain. 810 00:57:42,023 --> 00:57:43,416 I'll go get him. 811 00:57:43,547 --> 00:57:48,552 ♪ 812 00:57:48,682 --> 00:57:53,731 ♪ 813 00:57:53,861 --> 00:57:55,341 It's off limits. 814 00:57:55,472 --> 00:57:57,561 Take your hand off me. 815 00:57:57,691 --> 00:57:59,693 ♪ 816 00:57:59,824 --> 00:58:02,479 - It's the owner's quarters. - Step aside. 817 00:58:02,609 --> 00:58:04,829 - Not even the crew has... - Step aside now. 818 00:58:04,959 --> 00:58:06,700 Or there's gonna be a problem. 819 00:58:06,831 --> 00:58:08,833 ♪ 820 00:58:08,963 --> 00:58:10,574 Okay. 821 00:58:10,704 --> 00:58:18,704 ♪ 822 00:58:20,105 --> 00:58:28,105 ♪ 823 00:58:29,549 --> 00:58:31,812 Captain. 824 00:58:31,943 --> 00:58:33,205 Captain. 825 00:58:33,335 --> 00:58:34,772 The crew needs you. It's urgent. 826 00:58:34,902 --> 00:58:42,902 ♪ 827 00:58:43,737 --> 00:58:51,737 ♪ 828 00:58:52,572 --> 00:59:00,572 ♪ 829 00:59:01,320 --> 00:59:09,320 ♪ 830 00:59:10,155 --> 00:59:18,155 ♪ 831 00:59:19,033 --> 00:59:21,558 Distress call came in. Crew says she's taking on water. 832 00:59:21,688 --> 00:59:22,907 - How far? - 13 miles. 833 00:59:23,037 --> 00:59:24,909 Muster the crew, double time. 834 00:59:25,039 --> 00:59:26,780 You find anything? - Nothing. 835 00:59:26,911 --> 00:59:29,043 [Radio chatter] 836 00:59:29,174 --> 00:59:34,571 ♪ 837 00:59:34,701 --> 00:59:36,485 Have a good night, gentlemen. 838 00:59:36,616 --> 00:59:44,616 ♪ 839 00:59:45,712 --> 00:59:53,712 ♪ 840 00:59:54,852 --> 01:00:02,852 ♪ 841 01:00:04,078 --> 01:00:05,863 [Siren fading] 842 01:00:05,993 --> 01:00:13,993 ♪ 843 01:00:14,567 --> 01:00:22,567 ♪ 844 01:00:23,184 --> 01:00:31,184 ♪ 845 01:00:31,758 --> 01:00:39,758 ♪ 846 01:00:40,419 --> 01:00:41,855 Hey! 847 01:00:41,986 --> 01:00:49,986 ♪ 848 01:00:51,909 --> 01:00:59,909 ♪ 849 01:01:01,832 --> 01:01:04,399 Look at that, Captain. Nobody died. 850 01:01:04,530 --> 01:01:07,402 Let's get to work. 851 01:01:07,533 --> 01:01:09,100 We'll deal with that stowaway later. 852 01:01:09,230 --> 01:01:16,324 ♪ 853 01:01:16,455 --> 01:01:23,505 ♪ 854 01:01:23,636 --> 01:01:30,774 ♪ 855 01:01:30,904 --> 01:01:32,993 [Computer beeping] 856 01:01:33,124 --> 01:01:37,128 ♪ 857 01:01:37,258 --> 01:01:38,782 [Device chimes] 858 01:01:42,263 --> 01:01:44,178 [Device chimes] 859 01:01:45,397 --> 01:01:47,442 [Device beeping] 860 01:01:47,573 --> 01:01:49,053 [Lock clicks] 861 01:01:53,492 --> 01:01:55,233 Show time. 862 01:01:57,888 --> 01:02:00,281 You have the recorder? 863 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 Ready? 864 01:02:04,764 --> 01:02:07,114 Arthur Denton. 865 01:02:07,245 --> 01:02:09,856 [Whirring] 866 01:02:19,344 --> 01:02:21,738 What the fuck is that? 867 01:02:33,619 --> 01:02:35,273 I don't know. 868 01:02:38,189 --> 01:02:40,104 He said it will be there. 869 01:02:40,234 --> 01:02:41,932 $80 million in fucking gold. 870 01:02:42,062 --> 01:02:45,500 What the fuck is this? 871 01:02:45,631 --> 01:02:48,329 I'll call him. 872 01:02:48,460 --> 01:02:50,810 That son of a bitch. 873 01:02:50,941 --> 01:02:52,464 He fucked this whole thing up. 874 01:02:52,594 --> 01:02:55,772 Hey! Calm down. Job's not done. 875 01:02:57,295 --> 01:02:59,340 Set up the C-4 in the engine room. 876 01:02:59,471 --> 01:03:01,560 What about the stowaway? 877 01:03:01,690 --> 01:03:04,128 Find him. Kill him. 878 01:03:10,787 --> 01:03:12,266 [Dialing] 879 01:03:12,397 --> 01:03:17,228 [Line rings] 880 01:03:17,358 --> 01:03:18,795 We have a problem. 881 01:03:18,925 --> 01:03:26,925 ♪ 882 01:03:28,239 --> 01:03:36,239 ♪ 883 01:03:37,683 --> 01:03:45,683 ♪ 884 01:03:47,040 --> 01:03:50,391 Get me off this fucking barge. 885 01:03:50,522 --> 01:03:51,958 I'll go set up the raft. 886 01:03:52,089 --> 01:04:00,089 ♪ 887 01:04:01,707 --> 01:04:09,707 ♪ 888 01:04:11,238 --> 01:04:19,238 ♪ 889 01:04:20,813 --> 01:04:28,813 ♪ 890 01:04:30,301 --> 01:04:38,301 ♪ 891 01:04:39,919 --> 01:04:47,919 ♪ 892 01:04:49,450 --> 01:04:57,450 ♪ 893 01:04:59,069 --> 01:05:00,635 Okay. 894 01:05:00,766 --> 01:05:07,555 ♪ 895 01:05:07,686 --> 01:05:14,475 ♪ 896 01:05:14,606 --> 01:05:16,477 [Timer beeping] 897 01:05:16,608 --> 01:05:23,310 ♪ 898 01:05:23,441 --> 01:05:30,274 ♪ 899 01:05:30,404 --> 01:05:32,058 Why are you doing this, anyway? 900 01:05:32,189 --> 01:05:34,234 I need the money. 901 01:05:34,365 --> 01:05:37,150 I meant helping me. 902 01:05:37,281 --> 01:05:38,978 Your dad did a lot for me and my family. 903 01:05:39,109 --> 01:05:41,261 There's something important I got to get from the bridge. 904 01:05:41,285 --> 01:05:42,523 Sit tight. It'll only take a minute, okay? 905 01:05:42,547 --> 01:05:43,765 Yeah. Sure. It's not like 906 01:05:43,896 --> 01:05:45,221 anyone's trying to kill me or anything. 907 01:05:45,245 --> 01:05:46,551 Jesus Christ. 908 01:05:49,858 --> 01:05:52,644 [Footsteps] 909 01:06:14,753 --> 01:06:17,147 [Footsteps] 910 01:06:18,844 --> 01:06:20,846 [Sighs] Oh, God. 911 01:06:28,201 --> 01:06:29,942 Jim, is that you? 912 01:06:30,073 --> 01:06:34,164 ♪ 913 01:06:34,294 --> 01:06:35,730 [Water splashes] 914 01:06:35,861 --> 01:06:42,302 ♪ 915 01:06:42,433 --> 01:06:49,005 ♪ 916 01:06:49,135 --> 01:06:51,224 Hey, girly girl. 917 01:06:51,355 --> 01:06:53,096 I'm not gonna hurt you. 918 01:06:53,226 --> 01:06:54,401 ♪ 919 01:06:54,532 --> 01:06:56,142 [Grunts] 920 01:06:56,273 --> 01:07:01,408 ♪ 921 01:07:01,539 --> 01:07:06,761 ♪ 922 01:07:06,892 --> 01:07:09,286 [Choking] 923 01:07:09,416 --> 01:07:13,681 ♪ 924 01:07:13,812 --> 01:07:16,249 [Growls] 925 01:07:16,380 --> 01:07:22,995 ♪ 926 01:07:23,126 --> 01:07:24,779 Where'd you learn to fight like that? 927 01:07:24,910 --> 01:07:25,910 Cell Block H. 928 01:07:25,954 --> 01:07:27,173 ♪ 929 01:07:27,304 --> 01:07:29,045 Let's go. 930 01:07:29,175 --> 01:07:36,269 ♪ 931 01:07:36,400 --> 01:07:43,537 ♪ 932 01:07:43,668 --> 01:07:50,892 ♪ 933 01:07:51,023 --> 01:07:53,634 What is this? 934 01:07:53,765 --> 01:07:54,896 You're his girl? 935 01:07:55,027 --> 01:07:57,073 Artie's kid? 936 01:07:57,203 --> 01:07:59,379 Jesus, this just got a whole lot sweeter. 937 01:07:59,510 --> 01:08:07,510 ♪ 938 01:08:09,824 --> 01:08:11,522 See, Lawson? 939 01:08:11,652 --> 01:08:13,263 This is the kid. 940 01:08:13,393 --> 01:08:15,091 Look him right in the fucking eye. 941 01:08:15,221 --> 01:08:16,657 ♪ 942 01:08:16,788 --> 01:08:18,224 Watch that light go out. 943 01:08:18,355 --> 01:08:19,921 ♪ 944 01:08:20,052 --> 01:08:21,836 There it is. 945 01:08:21,967 --> 01:08:23,360 There it is. 946 01:08:23,490 --> 01:08:24,926 There it is. 947 01:08:25,057 --> 01:08:30,541 ♪ 948 01:08:30,671 --> 01:08:32,586 There it is. 949 01:08:32,717 --> 01:08:34,936 There it is. 950 01:08:35,067 --> 01:08:39,506 ♪ 951 01:08:39,637 --> 01:08:41,508 [Gunshot] 952 01:08:41,639 --> 01:08:43,423 ♪ 953 01:08:45,817 --> 01:08:48,689 [High-pitched ringing] 954 01:08:48,820 --> 01:08:49,820 [Radio squawks] 955 01:08:49,908 --> 01:08:51,910 Oh, my God. 956 01:08:52,040 --> 01:08:53,999 [Breathing heavily] 957 01:08:57,176 --> 01:08:58,656 Sunshine. 958 01:08:58,786 --> 01:09:00,832 [Radio chirps] Sunshine. 959 01:09:00,962 --> 01:09:04,444 [Static] 960 01:09:04,575 --> 01:09:06,403 Sunshine, come in. 961 01:09:10,058 --> 01:09:11,843 Sunshine, report back. 962 01:09:15,542 --> 01:09:17,936 I heard a shot. 963 01:09:18,066 --> 01:09:19,285 I'm coming to you. 964 01:09:19,416 --> 01:09:27,416 ♪ 965 01:09:27,946 --> 01:09:35,946 ♪ 966 01:09:36,607 --> 01:09:44,607 ♪ 967 01:09:45,268 --> 01:09:53,268 ♪ 968 01:09:53,798 --> 01:10:01,798 ♪ 969 01:10:02,459 --> 01:10:10,459 ♪ 970 01:10:11,119 --> 01:10:12,643 [Motor revs] 971 01:10:12,773 --> 01:10:19,345 ♪ 972 01:10:19,476 --> 01:10:26,134 ♪ 973 01:10:26,265 --> 01:10:28,920 [Gunshots] 974 01:10:29,050 --> 01:10:30,313 Bella, get down. 975 01:10:30,443 --> 01:10:32,967 Get down. 976 01:10:33,098 --> 01:10:34,098 Stay down. 977 01:10:34,186 --> 01:10:36,188 I'll get us out of here. 978 01:10:36,319 --> 01:10:37,494 Stay down. 979 01:10:37,624 --> 01:10:38,669 Stay down. 980 01:10:38,799 --> 01:10:42,586 [Gunshots] 981 01:10:42,716 --> 01:10:43,848 [Screams] 982 01:10:43,978 --> 01:10:45,502 Oh! 983 01:10:45,632 --> 01:10:47,678 ♪ 984 01:10:47,808 --> 01:10:48,983 Stay down. 985 01:10:49,114 --> 01:10:54,946 ♪ 986 01:10:55,076 --> 01:10:55,903 Fuck. 987 01:10:56,034 --> 01:10:57,253 I think we're okay. 988 01:10:57,383 --> 01:10:59,603 ♪ 989 01:10:59,733 --> 01:11:01,431 [Dialing] 990 01:11:01,561 --> 01:11:02,910 [Line rings] 991 01:11:03,041 --> 01:11:07,045 ♪ 992 01:11:07,175 --> 01:11:10,701 [Motor slows, sputters] 993 01:11:10,831 --> 01:11:13,007 New problem. 994 01:11:13,138 --> 01:11:15,575 [Motor sputters] 995 01:11:15,706 --> 01:11:17,316 ♪ 996 01:11:17,447 --> 01:11:19,579 [Coughs] 997 01:11:19,710 --> 01:11:27,674 ♪ 998 01:11:27,805 --> 01:11:30,111 - Hey, you alright? You okay? - Yeah. 999 01:11:30,242 --> 01:11:36,770 ♪ 1000 01:11:36,901 --> 01:11:38,642 - Hey. - Ow. 1001 01:11:41,558 --> 01:11:45,126 I think the fuel's out. 1002 01:11:45,257 --> 01:11:47,172 We should wait till daylight. 1003 01:11:47,303 --> 01:11:49,305 Probably just rest till then. 1004 01:11:50,958 --> 01:11:53,178 [Winces] 1005 01:11:53,309 --> 01:11:54,416 I'm gonna take the gun, okay? 1006 01:11:54,440 --> 01:11:56,094 Yeah. 1007 01:11:56,224 --> 01:12:03,231 ♪ 1008 01:12:03,362 --> 01:12:05,843 [Wheezing laugh] 1009 01:12:05,973 --> 01:12:09,063 [Laughs] 1010 01:12:09,194 --> 01:12:11,152 Busy night, huh? 1011 01:12:11,283 --> 01:12:17,507 ♪ 1012 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Oh, God. 1013 01:12:20,031 --> 01:12:24,078 ♪ 1014 01:12:24,209 --> 01:12:25,819 [Coughing] 1015 01:12:25,950 --> 01:12:31,956 ♪ 1016 01:12:32,086 --> 01:12:38,049 ♪ 1017 01:12:38,179 --> 01:12:39,920 [Groans] 1018 01:12:40,051 --> 01:12:46,449 ♪ 1019 01:12:46,579 --> 01:12:49,103 [Birds squawking] 1020 01:12:49,234 --> 01:12:57,234 ♪ 1021 01:12:59,200 --> 01:13:00,767 Look. 1022 01:13:00,898 --> 01:13:02,421 ♪ 1023 01:13:02,552 --> 01:13:05,076 [Coughs] 1024 01:13:07,034 --> 01:13:08,732 [Crying] 1025 01:13:27,141 --> 01:13:29,927 [Voice breaking] That's Anna. She's 12. 1026 01:13:31,885 --> 01:13:34,410 She's really beautiful. 1027 01:13:39,023 --> 01:13:40,720 She's sick. 1028 01:13:43,549 --> 01:13:45,595 Doctors don't know what it is. 1029 01:13:51,252 --> 01:13:53,124 And the test was so expensive. 1030 01:13:56,519 --> 01:13:58,216 She's why you did all this. 1031 01:13:58,346 --> 01:13:59,957 Bella, she's everything. 1032 01:14:00,087 --> 01:14:02,699 Your father was helping us pay for the treatments. 1033 01:14:06,659 --> 01:14:09,662 He was a good man. 1034 01:14:09,793 --> 01:14:11,969 So you keep telling me. 1035 01:14:14,537 --> 01:14:15,886 Hey, have you, uh, 1036 01:14:16,016 --> 01:14:18,192 you ever heard of companies like 1037 01:14:18,323 --> 01:14:21,979 Blackwater, Titan, Arcana? 1038 01:14:26,418 --> 01:14:28,115 W-What is this? 1039 01:14:31,379 --> 01:14:34,644 Civilian contractors in destabilized war zones 1040 01:14:34,774 --> 01:14:36,689 like Syria and Afghanistan. 1041 01:14:36,820 --> 01:14:38,909 Your father owned Arcana. 1042 01:14:39,039 --> 01:14:41,825 He had contracts in Kabul. 1043 01:14:41,955 --> 01:14:43,304 Things he had to do, 1044 01:14:43,435 --> 01:14:45,829 the shit he'd seen, Bella, it ate him up. 1045 01:14:53,271 --> 01:14:56,361 Some of his mercenaries killed off a warlord in Afghan. 1046 01:14:56,492 --> 01:14:59,582 Killed his wife, killed their kids, 1047 01:14:59,712 --> 01:15:01,497 took $80 million. 1048 01:15:01,627 --> 01:15:04,064 $80 million. 1049 01:15:04,195 --> 01:15:06,502 Your father stole it back and went on the run. 1050 01:15:10,375 --> 01:15:14,161 And get this... He gave it all away. 1051 01:15:14,292 --> 01:15:16,381 To people who needed saving. 1052 01:15:16,512 --> 01:15:19,210 Like my Anna. Like you. 1053 01:15:26,217 --> 01:15:27,435 I had no idea. 1054 01:15:27,566 --> 01:15:29,220 Oh, Bella... 1055 01:15:29,350 --> 01:15:32,571 He was a good man, Bella. 1056 01:15:32,702 --> 01:15:33,964 He was so proud of you. 1057 01:15:34,094 --> 01:15:37,489 Hey, when you graduated college, my God. 1058 01:15:37,620 --> 01:15:39,839 Bennington, right? 1059 01:15:39,970 --> 01:15:41,537 Yeah. 1060 01:15:41,667 --> 01:15:44,278 He said, you, uh... He used to tell me me you cut off 1061 01:15:44,409 --> 01:15:46,629 the sleeves of your gown to show off some of your ink. 1062 01:15:46,759 --> 01:15:50,807 I always got a kick out of that. Thought it was badass. 1063 01:15:50,937 --> 01:15:54,637 I, uh... I didn't even know that he was there. 1064 01:15:54,767 --> 01:15:56,073 He loved you. 1065 01:15:56,203 --> 01:15:59,511 Even from the shadows. 1066 01:16:01,382 --> 01:16:04,734 [Groans] 1067 01:16:04,864 --> 01:16:06,474 [Coughs] 1068 01:16:06,605 --> 01:16:09,173 [Boat approaching] 1069 01:16:09,303 --> 01:16:11,262 Someone's coming. 1070 01:16:13,394 --> 01:16:15,135 Hey! - Hey, we don't know who that is. 1071 01:16:15,266 --> 01:16:17,921 Why, what does it matter? You need help. 1072 01:16:18,051 --> 01:16:21,054 Jesus Christ, at least... At least hide the gun. 1073 01:16:21,185 --> 01:16:22,752 Over here! 1074 01:16:25,189 --> 01:16:28,235 We need help! 1075 01:16:28,366 --> 01:16:30,281 They're coming. They're coming. 1076 01:16:37,549 --> 01:16:39,943 Ohh, I don't know if I'm gonna make it. 1077 01:16:40,073 --> 01:16:41,509 Yes, you are. 1078 01:16:41,640 --> 01:16:43,816 [Laughs] 1079 01:16:43,947 --> 01:16:45,601 Ohh. 1080 01:16:55,436 --> 01:16:58,222 Ed, thank God you're here. 1081 01:17:01,486 --> 01:17:02,835 You okay? 1082 01:17:02,966 --> 01:17:06,709 You won't believe what happened on the boat. 1083 01:17:06,839 --> 01:17:08,319 You alright? 1084 01:17:11,191 --> 01:17:16,109 ♪ 1085 01:17:16,240 --> 01:17:18,546 I always knew you were gonna kill me. 1086 01:17:18,677 --> 01:17:22,333 ♪ 1087 01:17:22,463 --> 01:17:23,769 [Gunshot] 1088 01:17:23,900 --> 01:17:31,777 ♪ 1089 01:17:31,908 --> 01:17:39,785 ♪ 1090 01:17:39,916 --> 01:17:47,793 ♪ 1091 01:17:47,924 --> 01:17:55,801 ♪ 1092 01:17:55,932 --> 01:17:58,499 - I want to kill her. - Don't kill her yet. 1093 01:17:58,630 --> 01:18:04,941 ♪ 1094 01:18:05,071 --> 01:18:10,555 ♪ 1095 01:18:10,686 --> 01:18:14,037 Ohh, Bella, Bella, Bella. 1096 01:18:14,167 --> 01:18:16,779 Alright, come up here. 1097 01:18:16,909 --> 01:18:18,781 Oh, I think I might have... - [Groans] 1098 01:18:18,911 --> 01:18:20,347 Oh, easy, easy. 1099 01:18:20,478 --> 01:18:22,436 Come on, come on, Bella. 1100 01:18:22,567 --> 01:18:25,831 I think I got a little rambunctious. 1101 01:18:25,962 --> 01:18:29,269 I didn't mean to hit you so hard there, Bella. 1102 01:18:29,400 --> 01:18:30,967 You okay? 1103 01:18:31,097 --> 01:18:33,447 Ah, don't touch it. Don't touch it. 1104 01:18:33,578 --> 01:18:35,493 Because my mother used to say 1105 01:18:35,623 --> 01:18:37,713 if you touch it, it doesn't heal. 1106 01:18:41,194 --> 01:18:43,327 [Groans] 1107 01:18:45,242 --> 01:18:47,418 Bella. 1108 01:18:47,548 --> 01:18:50,073 Bella, Bella, Bella, Bella, Bella. 1109 01:18:50,203 --> 01:18:52,684 Where did it go wrong? 1110 01:18:58,255 --> 01:19:00,605 - Mm? - When you stole my fucking boat. 1111 01:19:00,736 --> 01:19:03,303 [Laughs] 1112 01:19:03,434 --> 01:19:05,001 I love this kid. 1113 01:19:05,131 --> 01:19:06,480 Your boat. 1114 01:19:06,611 --> 01:19:07,980 Bella, the only reason why you got the boat 1115 01:19:08,004 --> 01:19:09,179 is 'cause your backstabbing 1116 01:19:09,309 --> 01:19:11,398 piece of shit father stole my money. 1117 01:19:13,879 --> 01:19:16,099 It's supposed to be in that safe, Bella. 1118 01:19:16,229 --> 01:19:17,709 80 million fucking dollars. 1119 01:19:17,840 --> 01:19:20,451 Know what I found? I found this. 1120 01:19:24,803 --> 01:19:26,239 This necklace. 1121 01:19:26,370 --> 01:19:27,763 I mean, it's nice, 1122 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 but I don't think it's worth $80 million. 1123 01:19:29,939 --> 01:19:31,027 Do you? 1124 01:19:34,682 --> 01:19:35,901 I want to kill her. 1125 01:19:36,032 --> 01:19:39,035 Jim, I'm talking. 1126 01:19:50,698 --> 01:19:52,918 So now what? Plan is fucking ruined. 1127 01:19:53,049 --> 01:19:54,678 We were gonna blow the boat up, get rid of the evidence. 1128 01:19:54,702 --> 01:19:57,967 Can't do that now. 1129 01:19:58,097 --> 01:20:00,143 What do I do? Sell it on the black market? 1130 01:20:00,273 --> 01:20:02,275 Maybe get 10 cents on the dollar? 1131 01:20:02,406 --> 01:20:06,758 I mean, that's a big pain in my ass, Bella. 1132 01:20:06,889 --> 01:20:10,327 Or you can tell me where the money is. 1133 01:20:10,457 --> 01:20:12,546 Hmm? Tell me where the money is. 1134 01:20:12,677 --> 01:20:15,027 Where's the money? Where's the money? 1135 01:20:15,158 --> 01:20:18,465 80 million bucks. We'll split it three ways. 1136 01:20:18,596 --> 01:20:20,163 Come on. 1137 01:20:20,293 --> 01:20:21,653 Your friend's on a different page. 1138 01:20:21,686 --> 01:20:22,794 He just said he was gonna kill me. 1139 01:20:22,818 --> 01:20:24,254 Oh, he's not gonna kill you. 1140 01:20:24,384 --> 01:20:26,386 This is what I'm talking about. Leverage, right? 1141 01:20:26,517 --> 01:20:28,258 This is negotiating 101. 1142 01:20:28,388 --> 01:20:30,303 I keep telling you, man, you got to relax. 1143 01:20:30,434 --> 01:20:32,088 Easy with the steroids. 1144 01:20:32,218 --> 01:20:34,525 Hey. Hey. 1145 01:20:34,655 --> 01:20:36,309 He's not gonna kill you. 1146 01:20:36,440 --> 01:20:39,617 [Chuckles] 1147 01:20:39,747 --> 01:20:41,445 Where's the money? 1148 01:20:45,101 --> 01:20:48,713 You're a fucking monster. 1149 01:20:48,844 --> 01:20:50,149 I'm not. 1150 01:20:52,282 --> 01:20:53,936 I'm just a product of your father 1151 01:20:54,066 --> 01:20:57,591 because he told me everything that I know 1152 01:20:57,722 --> 01:21:00,812 'cause we were partners, Bella. 1153 01:21:00,943 --> 01:21:04,294 You're nothing like my dad. 1154 01:21:04,424 --> 01:21:05,730 He helped people. 1155 01:21:05,861 --> 01:21:07,601 He was a thief with no honor. 1156 01:21:07,732 --> 01:21:10,691 Bella, your father was a thief with no honor. 1157 01:21:10,822 --> 01:21:12,563 I loved him like a brother. 1158 01:21:14,782 --> 01:21:16,436 He stole my fucking money. 1159 01:21:16,567 --> 01:21:18,308 My money. 1160 01:21:18,438 --> 01:21:21,572 Not his and not your fucking money. 1161 01:21:21,702 --> 01:21:23,400 Bella. 1162 01:21:25,315 --> 01:21:27,099 I mean, what were you fucking thinking? 1163 01:21:27,230 --> 01:21:30,233 All you had to do was wake up in your hotel room and say, 1164 01:21:30,363 --> 01:21:36,195 "Oh, my God, my boat. It's gone. Has anyone seen my boat?" 1165 01:21:36,326 --> 01:21:42,114 10 million bucks, insurance, on your way. 1166 01:21:42,245 --> 01:21:43,986 10 million bucks you would have got. 1167 01:21:44,116 --> 01:21:47,337 Would have been fine. But no. Here we are. 1168 01:21:47,467 --> 01:21:50,731 Best thing is to hope for an easy and painless death. 1169 01:21:50,862 --> 01:21:52,472 Unlike your father. 1170 01:21:52,603 --> 01:21:54,083 You said he fucking drowned. [Groans] 1171 01:21:54,213 --> 01:21:55,911 Whoa. 1172 01:21:56,041 --> 01:21:57,216 Bella. 1173 01:21:57,347 --> 01:21:58,957 Bella, Bella, Bella, easy. 1174 01:21:59,088 --> 01:22:00,480 You said he drowned. 1175 01:22:00,611 --> 01:22:02,961 Maybe he drowned. 1176 01:22:03,092 --> 01:22:04,180 Maybe. 1177 01:22:04,310 --> 01:22:05,833 [Groans] 1178 01:22:05,964 --> 01:22:08,053 I mean, he did beg for his life. 1179 01:22:09,881 --> 01:22:12,251 He begged for your life, too, and I said I wouldn't hurt you. 1180 01:22:12,275 --> 01:22:15,104 Now you made a fucking liar out of me, Bella. 1181 01:22:19,195 --> 01:22:20,892 So. 1182 01:22:21,937 --> 01:22:24,635 [Sighs] 1183 01:22:26,332 --> 01:22:28,944 Either you tell me where the money is. 1184 01:22:29,074 --> 01:22:33,165 Or... Or I'm gonna let Jim here do exactly what he said 1185 01:22:33,296 --> 01:22:35,167 he's gonna do to you with that drill. 1186 01:22:35,298 --> 01:22:37,039 I want to drill her eye out. 1187 01:22:37,169 --> 01:22:40,259 He wants to drill your eye out, apparently. 1188 01:22:40,390 --> 01:22:42,392 Pretty eyes. 1189 01:22:42,522 --> 01:22:45,090 [Drill whirring] 1190 01:22:45,221 --> 01:22:49,312 When you took my gun, did you take my notebook? 1191 01:22:53,751 --> 01:22:55,535 Was there a notebook? 1192 01:22:55,666 --> 01:22:57,320 Was there a notebook?! 1193 01:23:00,932 --> 01:23:02,978 See, now we're getting somewhere, Bella. 1194 01:23:03,108 --> 01:23:04,675 Now we're getting somewhere. 1195 01:23:10,594 --> 01:23:12,900 Isn't this better? 1196 01:23:13,031 --> 01:23:15,991 [Groans] It's the last page. 1197 01:23:19,820 --> 01:23:22,649 Columns. 1198 01:23:22,780 --> 01:23:26,001 Numbers. 1199 01:23:26,131 --> 01:23:29,091 Tell me, Ed. 1200 01:23:29,221 --> 01:23:31,267 What does that last number say? 1201 01:23:33,443 --> 01:23:35,836 Zero. 1202 01:23:35,967 --> 01:23:38,274 He gave it all away. 1203 01:23:38,404 --> 01:23:40,102 You get nothing. 1204 01:23:40,232 --> 01:23:46,064 ♪ 1205 01:23:46,195 --> 01:23:48,153 You get fucking nothing! 1206 01:23:48,284 --> 01:23:50,155 ♪ 1207 01:23:50,286 --> 01:23:53,245 $80 million, gone? 1208 01:23:53,376 --> 01:23:56,814 [Groans] 1209 01:23:56,944 --> 01:23:58,966 First I'm gonna kill her, then I'm going to kill you. 1210 01:23:58,990 --> 01:24:00,687 - Hey, Jim. - Shit. 1211 01:24:00,818 --> 01:24:02,839 You got to stop telling people you're gonna kill them. 1212 01:24:02,863 --> 01:24:04,691 [Gunshot] 1213 01:24:04,822 --> 01:24:06,998 ♪ 1214 01:24:07,129 --> 01:24:08,129 Ahh. 1215 01:24:08,217 --> 01:24:13,222 ♪ 1216 01:24:13,352 --> 01:24:18,401 ♪ 1217 01:24:18,531 --> 01:24:20,142 Bella! 1218 01:24:20,272 --> 01:24:22,753 ♪ 1219 01:24:22,883 --> 01:24:24,537 Bella! 1220 01:24:24,668 --> 01:24:25,799 Hey, Bella. 1221 01:24:25,930 --> 01:24:28,280 [Detonator beeps] 1222 01:24:28,411 --> 01:24:29,629 Bella. 1223 01:24:29,760 --> 01:24:32,371 [Timer beeping] 1224 01:24:32,502 --> 01:24:36,071 Come on, Bella. There's nowhere to go. 1225 01:24:36,201 --> 01:24:38,464 I wish this would have ended differently. 1226 01:24:38,595 --> 01:24:41,467 ♪ 1227 01:24:41,598 --> 01:24:43,078 It's over. 1228 01:24:43,208 --> 01:24:47,082 ♪ 1229 01:24:47,212 --> 01:24:48,909 You're not gonna jump. 1230 01:24:49,040 --> 01:24:51,173 ♪ 1231 01:24:51,303 --> 01:24:54,698 You're not gonna do it. You're afraid. 1232 01:24:54,828 --> 01:24:57,309 You're afraid of the water. You're not gonna jump. 1233 01:24:57,440 --> 01:25:00,399 Bella. 1234 01:25:00,530 --> 01:25:02,227 You're not gonna do it. 1235 01:25:02,358 --> 01:25:04,838 ♪ 1236 01:25:04,969 --> 01:25:06,318 Be... - [Grunts] 1237 01:25:06,449 --> 01:25:13,238 ♪ 1238 01:25:13,369 --> 01:25:20,245 ♪ 1239 01:25:20,376 --> 01:25:27,165 ♪ 1240 01:25:27,296 --> 01:25:28,514 Fuck. 1241 01:25:28,645 --> 01:25:31,300 [Beeping rapidly] 1242 01:25:31,430 --> 01:25:34,259 [Explosion] 1243 01:25:34,390 --> 01:25:42,390 ♪ 1244 01:25:43,225 --> 01:25:51,225 ♪ 1245 01:25:51,929 --> 01:25:59,929 ♪ 1246 01:26:00,764 --> 01:26:06,073 [Indistinct conversations] 1247 01:26:06,204 --> 01:26:07,292 [Echoing] Bella. 1248 01:26:07,423 --> 01:26:13,559 ♪ 1249 01:26:13,690 --> 01:26:16,083 Bella, wake up. 1250 01:26:16,214 --> 01:26:20,914 ♪ 1251 01:26:21,045 --> 01:26:23,917 Wake up, Bella. 1252 01:26:24,048 --> 01:26:26,181 Wake up, Bella. I've got you. 1253 01:26:26,311 --> 01:26:30,446 ♪ 1254 01:26:30,576 --> 01:26:32,839 It's okay, Bella. I've got you. 1255 01:26:32,970 --> 01:26:34,276 I've got you, Bella. 1256 01:26:34,406 --> 01:26:41,457 ♪ 1257 01:26:41,587 --> 01:26:48,681 ♪ 1258 01:26:48,812 --> 01:26:51,336 [Coughing] 1259 01:26:51,467 --> 01:26:59,467 ♪ 1260 01:27:00,258 --> 01:27:08,258 ♪ 1261 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 We got her! 1262 01:27:18,494 --> 01:27:21,671 [Coughing] 1263 01:27:21,801 --> 01:27:24,587 You okay? 1264 01:27:24,717 --> 01:27:29,635 Yeah, uh... How did you know...? 1265 01:27:29,766 --> 01:27:33,465 We got a call from some Michael in the hospital. 1266 01:27:33,596 --> 01:27:35,902 Sounded real worried. 1267 01:27:36,033 --> 01:27:39,689 He said he would get help. 1268 01:27:39,819 --> 01:27:42,213 I didn't think we were gonna get back here in time. 1269 01:27:42,344 --> 01:27:44,520 [Explosion] 1270 01:27:52,876 --> 01:27:55,270 Looks like you can handle yourself okay. 1271 01:27:57,359 --> 01:27:59,274 Let's get you home. 1272 01:28:05,062 --> 01:28:13,062 ♪ 1273 01:28:14,680 --> 01:28:22,680 ♪ 1274 01:28:24,255 --> 01:28:32,255 ♪ 1275 01:28:33,917 --> 01:28:41,917 ♪ 1276 01:28:43,535 --> 01:28:51,535 ♪ 1277 01:28:53,240 --> 01:28:55,286 - Sure you want to do this? - [Chuckles] 1278 01:28:55,417 --> 01:28:57,375 I mean, I can think of a lot more things to do 1279 01:28:57,506 --> 01:28:59,334 with $10.2 million in insurance... 1280 01:28:59,464 --> 01:29:03,250 I'm sure. I'm sure. 1281 01:29:03,381 --> 01:29:04,469 Alright. 1282 01:29:04,600 --> 01:29:10,780 ♪ 1283 01:29:27,057 --> 01:29:28,885 Alright, well... 1284 01:29:30,974 --> 01:29:32,105 Where to next? 1285 01:29:32,236 --> 01:29:33,716 No idea. Wait. 1286 01:29:33,846 --> 01:29:35,631 You ever been to Machu Picchu? 1287 01:29:35,761 --> 01:29:37,546 Let's go. Come on. 1288 01:29:41,593 --> 01:29:45,597 [Engine starts] 1289 01:29:45,728 --> 01:29:53,728 ♪ 1290 01:29:55,302 --> 01:30:03,302 ♪ 1291 01:30:04,877 --> 01:30:08,185 Anna? 1292 01:30:08,315 --> 01:30:09,795 Are you expecting something? 1293 01:30:09,926 --> 01:30:11,971 ♪ 1294 01:30:12,102 --> 01:30:13,625 No, Mom. 1295 01:30:13,756 --> 01:30:21,756 ♪ 1296 01:30:22,373 --> 01:30:30,373 ♪ 1297 01:30:30,947 --> 01:30:32,992 [Crying] 1298 01:30:33,123 --> 01:30:38,476 ♪ 1299 01:30:38,607 --> 01:30:40,043 Come on. 1300 01:30:40,173 --> 01:30:46,266 ♪ 1301 01:30:46,397 --> 01:30:52,534 ♪ 1302 01:30:52,664 --> 01:30:55,188 Oh, and I didn't give all the money away. 1303 01:30:55,319 --> 01:30:57,060 I'm not an idiot. 1304 01:30:57,190 --> 01:31:05,190 ♪ 1305 01:31:07,070 --> 01:31:15,070 ♪ 1306 01:31:16,906 --> 01:31:24,906 ♪ 1307 01:31:26,872 --> 01:31:34,872 ♪ 1308 01:31:36,752 --> 01:31:44,752 ♪ 1309 01:31:46,631 --> 01:31:54,631 ♪ 1310 01:31:56,554 --> 01:32:04,554 ♪ 1311 01:32:06,433 --> 01:32:14,433 ♪ 1312 01:32:16,313 --> 01:32:24,313 ♪ 1313 01:32:26,236 --> 01:32:34,236 ♪ 1314 01:32:36,115 --> 01:32:44,115 ♪ 1315 01:32:45,995 --> 01:32:53,995 ♪ 1316 01:32:55,918 --> 01:33:03,918 ♪ 1317 01:33:05,841 --> 01:33:13,841 ♪ 1318 01:33:15,720 --> 01:33:23,720 ♪ 1319 01:33:25,556 --> 01:33:33,556 ♪ 1320 01:33:35,479 --> 01:33:43,479 ♪ 1321 01:33:45,402 --> 01:33:53,402 ♪ 1322 01:33:55,238 --> 01:34:03,238 ♪ 78265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.