Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,002 --> 00:00:20,379
-Previously on The Resident...
-Palliative care doctors will
2
00:00:20,462 --> 00:00:21,422
treat your symptoms
3
00:00:21,505 --> 00:00:22,756
and make sure
you live your best life.
4
00:00:22,840 --> 00:00:25,551
And this will give us
more time to do the things
5
00:00:25,634 --> 00:00:26,635
that we love together.
6
00:00:26,719 --> 00:00:29,221
I've been short-listed
for a seat
7
00:00:29,304 --> 00:00:30,597
at the state medical board.
8
00:00:30,681 --> 00:00:32,099
That's wonderful, Randolph.
9
00:00:32,182 --> 00:00:35,352
I want this baby to be 100% me.
10
00:00:35,436 --> 00:00:38,272
And since we're identical twins,
I was wondering,
11
00:00:38,355 --> 00:00:40,107
would you give me one
of your eggs?
12
00:00:40,190 --> 00:00:42,276
-Are you in trouble?
-No.
13
00:00:42,359 --> 00:00:44,653
I'm fully in control
of my past, present,
14
00:00:44,737 --> 00:00:46,447
and to some extent my future.
15
00:00:47,489 --> 00:00:49,199
First...
16
00:00:49,283 --> 00:00:52,411
we sterilize the tweezers.
17
00:00:52,494 --> 00:00:54,121
Don't burn yourself,
Mr. Soriano.
18
00:00:54,204 --> 00:00:57,082
ALBERT:
Ever inspired by
your confidence, Jordan.
19
00:00:57,166 --> 00:01:00,085
(laughter)
20
00:01:00,169 --> 00:01:03,589
Now we use our sterilized
tweezer to place four
21
00:01:03,672 --> 00:01:06,842
different antibiotics.
22
00:01:06,925 --> 00:01:08,969
Bingo.
23
00:01:09,053 --> 00:01:11,930
It'll take at least 24 hours
for us to see
24
00:01:12,014 --> 00:01:15,684
which antibiotics fights off
the bacteria.
25
00:01:15,768 --> 00:01:18,354
And that is just like
a real clinical trial.
26
00:01:18,437 --> 00:01:20,731
Progress is incremental.
27
00:01:20,814 --> 00:01:22,524
But that's the only way
for us to figure out
28
00:01:22,608 --> 00:01:24,818
which treatments work
to heal people.
29
00:01:24,902 --> 00:01:27,112
Like me.
30
00:01:27,196 --> 00:01:30,115
-So you're the petri dish?
-(laughter)
31
00:01:30,199 --> 00:01:32,284
-Ew. Gross.
-No, no,
32
00:01:32,368 --> 00:01:35,287
Jordan is right,
isn't he, Dr. Pravesh?
33
00:01:35,371 --> 00:01:39,500
Well, we have more
scientific terms for it,
34
00:01:39,583 --> 00:01:43,087
but, yeah, your teacher is
a straight-up petri dish.
35
00:01:43,170 --> 00:01:44,588
(laughter)
36
00:01:44,672 --> 00:01:47,049
But a very brave one.
37
00:01:47,132 --> 00:01:48,634
The risks are high,
38
00:01:48,717 --> 00:01:50,427
but just think of
the potential rewards.
39
00:01:50,511 --> 00:01:53,305
Scurvy, polio, diabetes.
40
00:01:53,389 --> 00:01:56,725
All of those are treatable,
even curable
41
00:01:56,809 --> 00:01:59,645
because of clinical trials.
42
00:01:59,728 --> 00:02:03,982
So today, class, please listen
to your sub,
43
00:02:04,066 --> 00:02:05,442
read chapter four
44
00:02:05,526 --> 00:02:09,071
while I will go to
Chastain Memorial Hospital
45
00:02:09,154 --> 00:02:11,990
so Dr. Pravesh can give me
46
00:02:12,074 --> 00:02:15,160
my first infusion
of a potentially
47
00:02:15,244 --> 00:02:18,664
life-saving drug
for my lung cancer.
48
00:02:18,747 --> 00:02:23,127
It could be a cure
or it could be something else.
49
00:02:23,210 --> 00:02:25,879
That is the beauty
of experimentation.
50
00:02:25,963 --> 00:02:28,674
We only know once
we've taken a chance.
51
00:02:31,927 --> 00:02:33,095
(monitor beeping rapidly)
52
00:02:33,178 --> 00:02:34,471
All right, let's chase
that last dose of epi
53
00:02:34,555 --> 00:02:35,931
with another amp of bicarb.
54
00:02:36,015 --> 00:02:38,976
Pushing bicarb now.
55
00:02:39,059 --> 00:02:40,269
How long have we been
coding him?
56
00:02:40,352 --> 00:02:42,271
30 minutes by my watch.
57
00:02:42,354 --> 00:02:44,231
But since EMS found him
at the scene,
58
00:02:44,314 --> 00:02:45,566
it's probably closer to an hour.
59
00:02:45,649 --> 00:02:47,359
He's been asystolic
the last three pulse checks,
60
00:02:47,443 --> 00:02:49,820
maxed out on meds.
61
00:02:49,903 --> 00:02:52,573
Fixed and dilated.
62
00:02:56,618 --> 00:02:59,580
All right, it's time.
Stop compressions.
63
00:03:06,045 --> 00:03:07,838
Time of death 9:34 a.m.
64
00:03:07,921 --> 00:03:10,090
(sustained flatline tone)
65
00:03:11,717 --> 00:03:13,260
HUNDLEY:
He's too young.
66
00:03:13,344 --> 00:03:15,095
IRVING:
And alone.
67
00:03:15,179 --> 00:03:17,473
EMS couldn't find a wallet
or phone on him.
68
00:03:17,556 --> 00:03:21,101
Olanzapine.
69
00:03:21,185 --> 00:03:22,186
Aripiprazole.
70
00:03:22,269 --> 00:03:25,439
Antipsychotics?
Unusual.
71
00:03:25,522 --> 00:03:27,149
Explains why the Narcan
didn't work.
72
00:03:27,232 --> 00:03:29,276
If you take enough of this,
you can still get high.
73
00:03:29,360 --> 00:03:31,862
These doses are...
74
00:03:33,864 --> 00:03:35,074
What?
75
00:03:37,701 --> 00:03:39,620
These doses are what?
76
00:03:44,667 --> 00:03:46,752
Then the unicorns have a party,
77
00:03:46,835 --> 00:03:48,462
but the kitty has disappeared.
78
00:03:48,545 --> 00:03:52,424
They have to save her, so they
call in Happy the bloodhound,
79
00:03:52,508 --> 00:03:55,219
'cause he has a great nose
and he's a famous detective.
80
00:03:55,302 --> 00:03:57,137
Whoa, whoa, whoa,
don't tell me any more,
81
00:03:57,221 --> 00:03:58,597
you'll ruin it for me.
Hi, Tisha.
82
00:03:58,681 --> 00:04:00,641
Can we read together, Daddy,
83
00:04:00,724 --> 00:04:03,435
-and you do all the funny voices
the way you do?
-(phone chimes)
84
00:04:03,519 --> 00:04:07,314
Yes, of course.
Right after work, okay?
85
00:04:10,359 --> 00:04:12,027
What is it, Daddy?
86
00:04:12,111 --> 00:04:13,362
Have a great day
at school, Bubble.
87
00:04:13,445 --> 00:04:16,073
(kisses)
Love you.
88
00:04:16,156 --> 00:04:18,492
-Bye, Daddy.
-Bye.
89
00:04:29,461 --> 00:04:31,171
♪ ♪
90
00:04:42,975 --> 00:04:44,977
Where you going?
91
00:04:45,060 --> 00:04:47,938
To the pharmacy that filled
these prescriptions.
92
00:04:48,022 --> 00:04:49,314
I've never heard
of this patient
93
00:04:49,398 --> 00:04:50,524
and I didn't prescribe these.
94
00:04:50,607 --> 00:04:51,775
That's not what you do.
95
00:04:51,859 --> 00:04:53,152
You have to go straight
to the FBI.
96
00:04:55,738 --> 00:04:58,115
Okay. And how do you know that?
97
00:04:58,198 --> 00:04:59,575
I just do.
98
00:04:59,658 --> 00:05:01,535
There's an office downtown.
I can give you a name.
99
00:05:01,618 --> 00:05:03,370
Oh, perfect.
You can give me the name
100
00:05:03,454 --> 00:05:04,747
of an FBI agent.
That's-that's great.
101
00:05:04,830 --> 00:05:06,165
His name is Todd Barker.
102
00:05:06,248 --> 00:05:07,708
I'll call him and let him know
that someone is using
103
00:05:07,791 --> 00:05:09,877
your name and NPI number
to prescribe drugs,
104
00:05:09,960 --> 00:05:11,754
-and he'll take it from there.
-Whoa, whoa, slow your roll.
105
00:05:11,837 --> 00:05:13,213
What?!
106
00:05:13,297 --> 00:05:16,884
-(pager beeping)
-Irving is paging me.
I got to go.
107
00:05:16,967 --> 00:05:17,968
Hold on.
108
00:05:19,928 --> 00:05:21,347
Hey.
109
00:05:21,430 --> 00:05:25,100
(man speaking indistinctly
over P.A.)
110
00:05:25,184 --> 00:05:26,643
(indistinct conversation)
111
00:05:26,727 --> 00:05:29,271
Dr. Hawkins told me
that Grace likes
112
00:05:29,355 --> 00:05:31,148
the comfy chairs
from the fourth floor,
113
00:05:31,231 --> 00:05:34,360
so I got you one.
And by "got" I mean stole.
114
00:05:34,443 --> 00:05:36,528
-Just don't tell.
-Thank you.
115
00:05:36,612 --> 00:05:38,822
Where is Dr. Hawkins,
by the way?
116
00:05:38,906 --> 00:05:40,449
He was with us
through all the chemo.
117
00:05:40,532 --> 00:05:43,285
Yeah, he'll still check in
on you, I promise.
118
00:05:43,369 --> 00:05:45,704
Dr. Pravesh is our doctor now.
119
00:05:45,788 --> 00:05:47,998
He's the clinical trial
specialist.
120
00:05:48,082 --> 00:05:50,000
So, it doesn't look like much,
121
00:05:50,084 --> 00:05:51,210
-but...
-My TILs.
122
00:05:51,293 --> 00:05:52,670
This is Albert's first dose
123
00:05:52,753 --> 00:05:54,546
of tumor-infiltrating
lymphocytes.
124
00:05:54,630 --> 00:05:57,424
The cells that we harvested
last month from your lung biopsy
125
00:05:57,508 --> 00:06:00,427
are now primed to target
your specific cancer.
126
00:06:00,511 --> 00:06:03,347
-Pretty amazing, right?
-It's awesome.
127
00:06:03,430 --> 00:06:06,392
As in the true meaning
of the word, inspiring awe.
128
00:06:06,475 --> 00:06:08,310
Like the way I feel
about black holes
129
00:06:08,394 --> 00:06:09,770
and atomic vibration.
130
00:06:09,853 --> 00:06:11,480
You two are such nerds.
131
00:06:11,563 --> 00:06:13,482
Damn right.
132
00:06:13,565 --> 00:06:15,359
So you will get one dose
every few hours,
133
00:06:15,442 --> 00:06:16,652
six in total.
134
00:06:16,735 --> 00:06:19,988
It'll be some time before
we know if you respond.
135
00:06:20,072 --> 00:06:22,533
But this is the first step.
136
00:06:22,616 --> 00:06:24,743
Science never sounded so easy.
137
00:06:25,911 --> 00:06:27,621
So I want you to be realistic.
138
00:06:27,705 --> 00:06:29,331
This will likely make you
feel sicker
139
00:06:29,415 --> 00:06:30,332
before you get better.
140
00:06:30,416 --> 00:06:32,084
So expect flu-like symptoms,
141
00:06:32,167 --> 00:06:33,752
maybe worse.
142
00:06:33,836 --> 00:06:34,795
How much worse?
143
00:06:34,878 --> 00:06:36,547
Hey, don't worry.
144
00:06:36,630 --> 00:06:38,799
I could handle whatever comes.
145
00:06:38,882 --> 00:06:39,883
This is my lifeline.
146
00:06:41,010 --> 00:06:42,803
My last best chance.
147
00:06:46,223 --> 00:06:48,934
All right, then, here we go.
148
00:06:59,820 --> 00:07:01,280
Oh, Dr. Feldman, wait.
149
00:07:01,363 --> 00:07:02,865
Can you cover for me
for a few hours?
150
00:07:02,948 --> 00:07:04,992
No. My shift is over.
You're taking over for me
151
00:07:05,075 --> 00:07:06,368
so I can have a life
outside these walls.
152
00:07:06,452 --> 00:07:08,120
Yeah, totally.
So you can cover for me?
153
00:07:08,203 --> 00:07:10,289
-No.
-Thank you.
154
00:07:10,372 --> 00:07:11,749
I suppose I can't ask you
where you're going,
155
00:07:11,832 --> 00:07:13,959
but where are you going?
156
00:07:14,043 --> 00:07:15,294
12 hours on my feet,
157
00:07:15,377 --> 00:07:16,670
what's another 12 to 13?
158
00:07:16,754 --> 00:07:18,255
This is doctor abuse.
159
00:07:18,339 --> 00:07:20,966
Mariana, 36 years old,
respiratory distress.
160
00:07:21,050 --> 00:07:22,384
-(Mariana inhales raggedly)
-No breath sounds on the right.
161
00:07:22,468 --> 00:07:23,969
Likely a collapsed lung.
Where do you want us?
162
00:07:24,053 --> 00:07:26,013
Bay 11.
Do you have a set of vitals?
163
00:07:26,096 --> 00:07:29,058
Heart rate 120. BP 80/palp.
90%, 92% on oxygen.
164
00:07:29,141 --> 00:07:30,476
All right. Page Dr. Austin.
165
00:07:30,559 --> 00:07:32,686
Dr. Austin
is on his way out of here,
166
00:07:32,770 --> 00:07:34,313
but feel free to page Dr. Devi.
167
00:07:34,396 --> 00:07:36,231
-You're leaving, too? Unfair.
-Yes, sir.
168
00:07:36,315 --> 00:07:37,816
If I have to stay,
everyone else should stay!
169
00:07:37,900 --> 00:07:40,152
-I'm here. You leaving?
-I have to visit my mother.
170
00:07:40,235 --> 00:07:42,780
And Irving is whining
like a puppy dog in pain.
171
00:07:42,863 --> 00:07:44,573
-You go. I got this.
-IRVING: On my count.
172
00:07:44,656 --> 00:07:47,409
-One, two, three.
-What do you need?
173
00:07:47,493 --> 00:07:48,827
How do you feel
about a pneumothorax?
174
00:07:48,911 --> 00:07:50,996
-Psyched.
-IRVING: This is Mariana.
175
00:07:51,080 --> 00:07:53,082
You live in my ER now, Devi.
176
00:07:53,916 --> 00:07:55,876
Mariana, we're first gonna take
a listen to your lungs,
177
00:07:55,959 --> 00:07:58,087
okay? Hundley, can I get
a chest tube kit, please?
178
00:07:58,170 --> 00:07:59,171
Mm-hmm.
179
00:08:02,132 --> 00:08:05,052
Your right lung has collapsed.
I need to do a decompression
180
00:08:05,135 --> 00:08:07,054
to help you breathe better,
okay?
181
00:08:09,556 --> 00:08:10,891
(grunts)
182
00:08:19,233 --> 00:08:21,026
We're gonna numb you first.
183
00:08:33,455 --> 00:08:34,748
This may hurt a bit.
184
00:08:37,001 --> 00:08:38,377
(Mariana whimpering)
185
00:08:42,297 --> 00:08:43,924
Chest tube to me.
186
00:08:44,008 --> 00:08:45,801
Mm-hmm.
187
00:08:47,094 --> 00:08:48,846
Take a deep breath in.
188
00:08:48,929 --> 00:08:49,930
(Mariana inhales)
189
00:08:50,014 --> 00:08:52,057
(crying out)
190
00:08:53,976 --> 00:08:56,103
-(Mariana gasping, whimpering)
-All right, we're in place.
191
00:08:56,186 --> 00:08:57,980
Pleur-evac.
192
00:08:58,063 --> 00:08:59,398
(suctioning)
193
00:08:59,481 --> 00:09:01,150
(beeping steadily)
194
00:09:01,233 --> 00:09:03,235
(breathing deeply)
195
00:09:06,655 --> 00:09:09,366
I felt like I was about to die.
196
00:09:09,450 --> 00:09:10,701
Well, you were, dear.
197
00:09:10,784 --> 00:09:13,078
But Dr. Devi just saved you
198
00:09:13,162 --> 00:09:14,496
like the boss she is.
199
00:09:16,915 --> 00:09:19,043
Thank you.
200
00:09:21,879 --> 00:09:24,006
Here we go, milady.
Back to its rightful owner.
201
00:09:24,089 --> 00:09:25,799
You were only CEO
for a few days.
202
00:09:25,883 --> 00:09:27,092
Wait, did you move my plant?
203
00:09:27,176 --> 00:09:28,344
Yeah,
it has better light over there.
204
00:09:28,427 --> 00:09:29,595
I have my first meeting
205
00:09:29,678 --> 00:09:32,014
as a member of the state
medical board today,
206
00:09:32,097 --> 00:09:35,392
so I can start a chapter
in my new life
207
00:09:35,476 --> 00:09:39,063
and I can hand you
a smoothly running hospital.
208
00:09:39,146 --> 00:09:41,231
Huh.
Looks like Trevor Daniels
209
00:09:41,315 --> 00:09:43,400
-didn't show up
for work again today.
-He's been
210
00:09:43,484 --> 00:09:45,361
AWOL since speaking out
on Billie's behalf.
211
00:09:45,444 --> 00:09:47,196
She's trying to find him.
212
00:09:47,279 --> 00:09:50,783
And Dr. Hawkins called to say
he's on his way to the FBI.
213
00:09:50,866 --> 00:09:52,159
The FBI?
214
00:09:52,242 --> 00:09:54,578
Oh. And our new ER doc
215
00:09:54,661 --> 00:09:56,288
just took off
in the middle of her shift.
216
00:09:56,372 --> 00:09:59,291
What were you saying about
a smoothly running hospital?
217
00:09:59,375 --> 00:10:02,252
That in your capable hands,
it'll soon be silk.
218
00:10:02,336 --> 00:10:05,297
-You look very sharp
in that suit, by the way.
-I know.
219
00:10:09,551 --> 00:10:12,471
Okay, um, your own sister
220
00:10:12,554 --> 00:10:14,723
being the biological mother
221
00:10:14,807 --> 00:10:16,517
of your child is...
222
00:10:16,600 --> 00:10:19,144
It's a little weird, right?
Am I allowed to say that?
223
00:10:19,228 --> 00:10:21,313
Lots of women donate their eggs
to their sisters.
224
00:10:21,397 --> 00:10:24,733
True, but Devon has a point.
Giving you
225
00:10:24,817 --> 00:10:26,110
one of my eggs is complicated.
226
00:10:26,193 --> 00:10:27,986
We have to be honest
about this, right?
227
00:10:28,070 --> 00:10:30,239
You both would be
the baby's mother, technically.
228
00:10:30,322 --> 00:10:32,616
No. I'd be the baby's mother.
229
00:10:32,700 --> 00:10:35,285
I will give birth
and raise my child.
230
00:10:35,369 --> 00:10:38,747
Leela's responsibility ends
with the donation of the egg.
231
00:10:38,831 --> 00:10:42,292
Yes, but you are identical twins
with identical DNA.
232
00:10:42,376 --> 00:10:45,087
If I could have a child
with my own egg
233
00:10:45,170 --> 00:10:47,047
that's identical to hers,
234
00:10:47,131 --> 00:10:48,298
you wouldn't think of my baby
as Leela's,
235
00:10:48,382 --> 00:10:50,551
-would you?
-But who will be the father?
236
00:10:50,634 --> 00:10:51,802
A sperm donor.
237
00:10:52,845 --> 00:10:54,430
Okay, but who?
238
00:10:54,513 --> 00:10:56,223
That's my call.
239
00:10:57,266 --> 00:10:59,393
Just give me some time
to think about it.
240
00:11:01,603 --> 00:11:02,896
I know I don't really
have a say here,
241
00:11:02,980 --> 00:11:04,940
-but I...
-No, you don't, sweets.
242
00:11:05,024 --> 00:11:07,151
My body. My sister.
243
00:11:08,277 --> 00:11:10,404
My egg.
244
00:11:16,994 --> 00:11:18,996
♪ ♪
245
00:11:23,000 --> 00:11:25,002
(lock beeps)
246
00:11:28,255 --> 00:11:30,049
BARKER:
Dr. Hawkins.
We spoke on the phone.
247
00:11:30,132 --> 00:11:31,425
Agent Barker.
248
00:11:31,508 --> 00:11:33,260
Sorry for the delay.
249
00:11:33,344 --> 00:11:35,512
We were waiting on someone.
Follow me.
250
00:11:42,561 --> 00:11:44,563
Dr. Sullivan.
251
00:11:44,646 --> 00:11:46,523
CADE:
Agent Barker. Always a pleasure.
252
00:11:46,607 --> 00:11:48,859
BARKER:
Glad you could make it.
Things go smoother
253
00:11:48,942 --> 00:11:51,070
-when you're around.
-(door closes)
254
00:11:51,153 --> 00:11:54,448
I realized I shouldn't leave
you alone to navigate this.
255
00:11:54,531 --> 00:11:57,534
And what exactly
are we navigating?
256
00:12:07,378 --> 00:12:10,255
-Mom?
-CAROL: In the kitchen!
257
00:12:10,339 --> 00:12:12,424
(inhales)
Ah.
258
00:12:12,508 --> 00:12:14,718
I know that smell.
259
00:12:14,802 --> 00:12:16,387
That brings me back
260
00:12:16,470 --> 00:12:18,764
to sixth grade, after school,
261
00:12:18,847 --> 00:12:21,225
racing home
so I could get my hands
262
00:12:21,308 --> 00:12:25,521
on double banana nut muffins.
Yes.
263
00:12:25,604 --> 00:12:27,398
With the streusel.
264
00:12:27,481 --> 00:12:31,276
Well, my store-bought scones are
ashamed to be in your presence.
265
00:12:31,360 --> 00:12:34,446
Nonsense. We need something
to feed the birds.
266
00:12:34,530 --> 00:12:36,573
(both laugh)
267
00:12:36,657 --> 00:12:40,411
Honestly, Mom, when was
the last time you baked?
268
00:12:40,494 --> 00:12:44,289
-(exhales)
Chemo Carol is history.
-Mm.
269
00:12:44,373 --> 00:12:47,668
Palliative care Carol is rocking
270
00:12:47,751 --> 00:12:49,795
-this kitchen.
-Yeah, I can see that.
271
00:12:49,878 --> 00:12:53,966
I have the incentive
now that I can enjoy food again.
272
00:12:54,049 --> 00:12:55,092
AUSTIN:
Mm.
273
00:12:55,175 --> 00:12:57,011
Doreen and I are visiting
274
00:12:57,094 --> 00:12:58,679
the botanical gardens
this afternoon,
275
00:12:58,762 --> 00:13:02,099
so what can I do for you,
baby boy?
276
00:13:02,182 --> 00:13:04,309
Nothing.
277
00:13:04,393 --> 00:13:07,438
Just seeing you like this
is all I need.
278
00:13:07,521 --> 00:13:10,441
-Thank you.
-(chuckles)
279
00:13:10,524 --> 00:13:12,026
AJ.
280
00:13:13,902 --> 00:13:17,031
I want you to know
281
00:13:17,114 --> 00:13:19,742
I understand
my days are numbered,
282
00:13:19,825 --> 00:13:24,246
but I'm truly living them.
283
00:13:24,329 --> 00:13:26,248
I can see that, Mom.
284
00:13:26,331 --> 00:13:30,127
(chuckles):
And that makes me so happy.
285
00:13:31,712 --> 00:13:33,714
CAROL:
Mmm.
286
00:13:37,760 --> 00:13:39,345
Albert.
287
00:13:39,428 --> 00:13:41,430
Talk to me, man.
What's going on?
288
00:13:41,513 --> 00:13:44,433
It's just, um, some chills.
289
00:13:44,516 --> 00:13:47,227
He's complaining of nausea
and muscle aches, as well.
290
00:13:47,311 --> 00:13:49,355
Yeah,
it's just like the flu, right?
291
00:13:49,438 --> 00:13:52,358
Okay, you're spiking a fever.
I'll order you some meds
292
00:13:52,441 --> 00:13:54,568
-and a cooling blanket,
all right?
-It's hard to...
293
00:13:54,651 --> 00:13:57,321
-(monitor beeping rapidly)
-...breathe.
294
00:13:57,404 --> 00:14:00,616
-What's happening?
-Probably has some fluid
in his lungs.
295
00:14:01,617 --> 00:14:02,659
I'll put him on oxygen.
296
00:14:02,743 --> 00:14:04,953
This isn't like the flu.
297
00:14:06,205 --> 00:14:08,999
It's getting harder really fast,
Dr. Pravesh.
298
00:14:09,083 --> 00:14:10,751
It's quicker than I expected.
299
00:14:12,670 --> 00:14:15,839
This is the only hope
to get you better, right?
300
00:14:15,923 --> 00:14:18,050
I'm here for you
every step of the way.
301
00:14:18,133 --> 00:14:19,635
You still with me?
302
00:14:20,678 --> 00:14:22,596
(inhales raggedly)
303
00:14:22,680 --> 00:14:24,098
Okay.
304
00:14:27,017 --> 00:14:28,310
Just breathe.
305
00:14:32,731 --> 00:14:37,194
163 antipsychotic prescriptions
written in your name
306
00:14:37,277 --> 00:14:38,946
in the last two months
at six different clinics
307
00:14:39,029 --> 00:14:40,572
in addition
to high-priced asthma meds
308
00:14:40,656 --> 00:14:41,865
and antihypertensives.
309
00:14:41,949 --> 00:14:44,326
Well, I didn't do this.
310
00:14:44,410 --> 00:14:45,744
No one's breaking out
the handcuffs, Dr. Hawkins.
311
00:14:45,828 --> 00:14:47,413
BARKER:
We think you're a small part
312
00:14:47,496 --> 00:14:49,957
of a much bigger case
we've been tracking for a year.
313
00:14:50,040 --> 00:14:52,543
These are all brand-name drugs.
314
00:14:52,626 --> 00:14:54,670
Highly reimbursed medications.
315
00:14:54,753 --> 00:14:55,796
Medicare fraud.
316
00:14:55,879 --> 00:14:58,632
Yes. Kickbacks. Drug diversion.
317
00:14:58,716 --> 00:15:00,175
We think it's a pill mill.
318
00:15:00,259 --> 00:15:02,261
A big one.
At least six clinics involved.
319
00:15:02,344 --> 00:15:04,013
Probably busing people in.
320
00:15:04,096 --> 00:15:05,431
You have a pole camera up yet?
321
00:15:05,514 --> 00:15:06,765
BARKER:
A warrant just came through.
322
00:15:06,849 --> 00:15:08,976
Classic mob operation.
323
00:15:11,270 --> 00:15:14,732
The Mafia is often involved
in Medicare fraud.
324
00:15:14,815 --> 00:15:15,899
There's little oversight,
325
00:15:15,983 --> 00:15:17,526
scant punishment
and big rewards.
326
00:15:17,609 --> 00:15:19,862
BARKER:
And we now have
mob levels of violence.
327
00:15:19,945 --> 00:15:21,822
Federal investigators,
informants,
328
00:15:21,905 --> 00:15:23,282
even doctors who assist
in our investigations
329
00:15:23,365 --> 00:15:24,575
have been murdered.
330
00:15:24,658 --> 00:15:26,285
Which is
why we're keeping an eye
331
00:15:26,368 --> 00:15:28,537
on Dr. Sullivan as best we can.
332
00:15:28,620 --> 00:15:31,582
Nice to know you've been working
with the FBI.
333
00:15:31,665 --> 00:15:33,584
How did they get
334
00:15:33,667 --> 00:15:35,919
-Dr. Hawkins' name and numbers?
-BARKER: Few years ago,
335
00:15:36,003 --> 00:15:37,713
there was a ransomware attack
on Chastain.
336
00:15:37,796 --> 00:15:39,631
They were just idiots
in some basement.
337
00:15:39,715 --> 00:15:42,009
Yeah, well,
typically these idiots
338
00:15:42,092 --> 00:15:45,054
sell your identities,
DEA, NPI numbers
339
00:15:45,137 --> 00:15:47,181
to larger
criminal organizations.
340
00:15:47,264 --> 00:15:49,600
So, what do I do about it?
341
00:15:49,683 --> 00:15:53,228
You go back to Chastain,
leave this to us.
342
00:15:53,312 --> 00:15:56,357
If you don't,
it could be your life in danger.
343
00:15:56,440 --> 00:15:58,817
I think we've heard enough
to understand.
344
00:15:58,901 --> 00:15:59,860
Not nearly.
345
00:15:59,943 --> 00:16:01,570
That's all I can tell you
right now.
346
00:16:01,653 --> 00:16:03,197
CADE:
And we have to get back to work.
347
00:16:03,280 --> 00:16:05,741
Great seeing you again.
Talk soon.
348
00:16:06,784 --> 00:16:08,035
Dr. Hawkins.
349
00:16:08,118 --> 00:16:10,954
You and I need
to have a little chat.
350
00:16:16,043 --> 00:16:18,045
Mariana, how are you feeling?
351
00:16:18,128 --> 00:16:20,047
Better. Very well, actually.
352
00:16:20,130 --> 00:16:21,465
Oh, glad to hear it.
353
00:16:21,548 --> 00:16:23,300
I can't believe
this happened again.
354
00:16:23,384 --> 00:16:25,302
Wait,
your lung's collapsed before?
355
00:16:25,386 --> 00:16:27,763
Yes.
My doctor wasn't too worried.
356
00:16:27,846 --> 00:16:29,598
He said I was young, healthy.
357
00:16:29,682 --> 00:16:32,351
Is it possible
this is just a coincidence?
358
00:16:32,434 --> 00:16:34,228
It's unlikely.
359
00:16:34,311 --> 00:16:36,772
We're going to have to keep you
here to figure this out.
360
00:16:36,855 --> 00:16:39,024
-No, I have an important meeting
with a client later.
-Cancel it.
361
00:16:39,108 --> 00:16:40,526
Can you elaborate?
362
00:16:41,568 --> 00:16:43,278
I'm sorry.
363
00:16:43,362 --> 00:16:45,489
I did not mean
to sound so blunt.
364
00:16:45,572 --> 00:16:47,074
I'm a surgeon,
365
00:16:47,157 --> 00:16:49,702
so most of the patients
I deal with are unconscious.
366
00:16:49,785 --> 00:16:51,537
My bedside manner
gets a little rusty.
367
00:16:51,620 --> 00:16:53,539
But that's no excuse.
368
00:16:53,622 --> 00:16:55,874
I'd be more concerned
if your scalpel was rusty.
369
00:16:55,958 --> 00:16:58,377
And you do not need
to apologize.
370
00:16:58,460 --> 00:17:00,754
Would a male surgeon apologize?
371
00:17:00,838 --> 00:17:02,923
It's unlikely.
372
00:17:03,007 --> 00:17:05,300
I've told my team to shoot me
373
00:17:05,384 --> 00:17:07,219
if I ever apologize to a client.
374
00:17:07,302 --> 00:17:09,179
Makes them trust you less.
375
00:17:09,263 --> 00:17:10,973
What do you do?
376
00:17:11,056 --> 00:17:12,391
I'm an architect.
377
00:17:12,474 --> 00:17:14,560
My uncle's an architect.
378
00:17:14,643 --> 00:17:16,770
He's never apologized
for anything.
379
00:17:16,854 --> 00:17:20,315
Frank Lloyd Wright said,
"Early in life, I had to choose
380
00:17:20,399 --> 00:17:24,028
"between honest arrogance
and hypocritical humility.
381
00:17:24,111 --> 00:17:25,571
I chose honest arrogance."
382
00:17:25,654 --> 00:17:27,364
(chuckles)
Well,
383
00:17:27,448 --> 00:17:30,409
I vote for honest humility.
384
00:17:31,452 --> 00:17:32,619
And on that note,
385
00:17:32,703 --> 00:17:35,039
your lung should not
collapse twice.
386
00:17:35,122 --> 00:17:37,332
We'll have to consult
a specialist, okay?
387
00:17:38,375 --> 00:17:40,544
I'll be back to check
on you later.
388
00:17:42,463 --> 00:17:44,965
(inhales, exhales)
389
00:17:45,049 --> 00:17:48,594
-Breathing better?
-Mm-hmm.
390
00:17:48,677 --> 00:17:52,639
See? Everything's fine.
391
00:17:52,723 --> 00:17:55,142
If he's this bad
after a first dose,
392
00:17:55,225 --> 00:17:56,268
what will happen next?
393
00:17:56,352 --> 00:17:58,145
He's got five more to go.
394
00:17:59,188 --> 00:18:01,648
Everybody reacts differently.
395
00:18:01,732 --> 00:18:03,359
We won't know until we proceed.
396
00:18:03,442 --> 00:18:04,860
That's just how it works.
397
00:18:06,111 --> 00:18:08,197
Grace, you haven't eaten
all day.
398
00:18:08,280 --> 00:18:11,575
Why don't you go
to the cafeteria for a bit?
399
00:18:11,658 --> 00:18:13,577
I'll be fine.
400
00:18:13,660 --> 00:18:15,996
(sighs)
Okay.
401
00:18:18,123 --> 00:18:20,125
(receding footsteps)
402
00:18:22,670 --> 00:18:25,964
I've tried to talk her through
this, explain the science.
403
00:18:26,048 --> 00:18:28,550
I gave her a book
on Marie Curie.
404
00:18:28,634 --> 00:18:31,428
Big mistake, since Curie
died experimenting on herself.
405
00:18:32,930 --> 00:18:34,431
Yeah, still walking
that one back.
406
00:18:34,515 --> 00:18:35,724
(both chuckle)
407
00:18:37,601 --> 00:18:39,812
Albert, it's time
for your second dose.
408
00:18:39,895 --> 00:18:41,647
I figured.
409
00:18:41,730 --> 00:18:43,982
That's why I asked her
to step out.
410
00:18:46,819 --> 00:18:47,945
You sure?
411
00:18:48,028 --> 00:18:49,780
Yes.
412
00:18:51,365 --> 00:18:52,574
I'll be back.
413
00:18:58,539 --> 00:18:59,832
(exhales)
414
00:18:59,915 --> 00:19:03,335
The Lord is my shepherd,
I shall not want...
415
00:19:07,965 --> 00:19:10,843
Well, I don't think we've seen
anything too concerning today.
416
00:19:10,926 --> 00:19:12,386
Certainly nothing
requiring punitive action.
417
00:19:12,469 --> 00:19:14,013
BELL:
Uh, actually, there is one case
418
00:19:14,096 --> 00:19:16,015
we haven't discussed
that's alarming.
419
00:19:16,098 --> 00:19:18,058
Emily Benesch, 32 years old.
420
00:19:18,142 --> 00:19:21,562
Ms. Benesch had, uh, an anterior
cervical discectomy and fusion.
421
00:19:21,645 --> 00:19:22,604
Dr. Elkins,
you're a neurosurgeon.
422
00:19:22,688 --> 00:19:23,814
Did you see this complaint?
423
00:19:23,897 --> 00:19:25,315
I did. As I recall,
424
00:19:25,399 --> 00:19:26,900
the patient had
complications post-op.
425
00:19:26,984 --> 00:19:28,944
The surgeon damaged
her spinal cord.
426
00:19:29,028 --> 00:19:30,863
Now Ms. Benesch is a paraplegic.
427
00:19:30,946 --> 00:19:32,656
Spinal surgery always has risks.
428
00:19:32,740 --> 00:19:34,408
Well, uh,
429
00:19:34,491 --> 00:19:37,786
after the operation,
she felt something was wrong,
430
00:19:37,870 --> 00:19:41,457
she asked her surgeon Dr. Keith
Bosley for a follow-up,
431
00:19:41,540 --> 00:19:44,168
and he "brushed her off."
432
00:19:44,251 --> 00:19:47,755
I know Dr. Bosley personally.
I-I doubt he brushed her off.
433
00:19:47,838 --> 00:19:49,548
Well, I found several
other complaints against him.
434
00:19:49,631 --> 00:19:52,384
So wouldn't, uh,
multiple complaints
435
00:19:52,468 --> 00:19:53,761
be a red flag?
436
00:19:55,971 --> 00:20:00,517
I think we should dig into
Dr. Bosley's patient outcomes
437
00:20:00,601 --> 00:20:04,772
and... give Ms. Benesch
a fair hearing.
438
00:20:10,819 --> 00:20:13,739
ABERNATHY:
Stories like this
flood our office.
439
00:20:13,822 --> 00:20:16,492
Patients get emotional
when complications occur
440
00:20:16,575 --> 00:20:18,660
and look to place blame.
441
00:20:18,744 --> 00:20:21,413
This patient isn't emotional,
she's a paraplegic.
442
00:20:21,497 --> 00:20:23,707
We can't fix
every patient's problem
443
00:20:23,791 --> 00:20:25,793
or guarantee everyone
a perfect outcome.
444
00:20:25,876 --> 00:20:27,628
No, I understand that.
445
00:20:27,711 --> 00:20:31,215
But isn't it the job
of this board
446
00:20:31,298 --> 00:20:33,258
to hear our patients' problems,
447
00:20:33,342 --> 00:20:37,096
particularly when there are
repeat complaints?
448
00:20:37,179 --> 00:20:38,597
Dr. Elkins, will you delve
into this more deeply?
449
00:20:38,681 --> 00:20:40,265
BELL:
Should a close friend
450
00:20:40,349 --> 00:20:44,395
of Dr. Bosley's be the one
to lead his investigation?
451
00:20:44,478 --> 00:20:47,731
State medical boards
are staffed by doctors
452
00:20:47,815 --> 00:20:50,150
precisely because we are
the best people
453
00:20:50,234 --> 00:20:52,069
to judge our own colleagues.
454
00:20:52,152 --> 00:20:55,155
So let's just simmer down.
455
00:20:55,239 --> 00:20:58,158
Just watch,
and learn how we operate.
456
00:20:58,242 --> 00:20:59,576
Oh, I-I think I'm getting
a pretty good sense
457
00:20:59,660 --> 00:21:00,869
of how you operate.
458
00:21:14,591 --> 00:21:16,343
CONRAD:
When you wouldn't answer
questions about your past,
459
00:21:16,427 --> 00:21:18,846
I didn't push.
460
00:21:18,929 --> 00:21:23,934
I respected your privacy,
but that's off the table now.
461
00:21:26,979 --> 00:21:28,605
Talk to me.
462
00:21:34,611 --> 00:21:38,407
It started with a phone call
back when I was a resident.
463
00:21:38,490 --> 00:21:41,618
I was employed by a big
hospital system in Chicago
464
00:21:41,702 --> 00:21:43,495
that took a lot
of Medicare patients.
465
00:21:43,579 --> 00:21:47,791
They were overtreating,
doing unnecessary surgeries,
466
00:21:47,875 --> 00:21:50,627
and ripping off Medicare
for millions of dollars.
467
00:21:50,711 --> 00:21:52,671
That's almost standard
operational procedure
468
00:21:52,755 --> 00:21:54,715
in some hospitals these days.
469
00:21:54,798 --> 00:21:57,509
I couldn't let it stand.
470
00:21:57,593 --> 00:22:01,638
I see a problem...
I try to fix it.
471
00:22:01,722 --> 00:22:03,349
I get that.
472
00:22:06,727 --> 00:22:08,896
So I called a Medicare
fraud tip line,
473
00:22:08,979 --> 00:22:12,024
and the DOJ got involved.
474
00:22:12,107 --> 00:22:14,443
Long story short,
I ended up wearing a wire
475
00:22:14,526 --> 00:22:17,821
and collecting documents to help
them get the proof they needed.
476
00:22:17,905 --> 00:22:19,031
You were hooked.
477
00:22:20,366 --> 00:22:22,618
Yeah.
478
00:22:22,701 --> 00:22:25,913
So when the FBI approached me
to keep working with them...
479
00:22:26,997 --> 00:22:28,749
...I was all in.
480
00:22:28,832 --> 00:22:30,626
They need doctors
to understand medically
481
00:22:30,709 --> 00:22:34,338
what's fraud and what isn't,
and to work undercover.
482
00:22:34,421 --> 00:22:38,634
Soon, we went after
the biggest fish.
483
00:22:38,717 --> 00:22:40,219
The Mafia.
484
00:22:40,302 --> 00:22:42,596
(exhales)
485
00:22:42,680 --> 00:22:45,849
It was a much tougher world.
Lot of risk.
486
00:22:45,933 --> 00:22:51,063
Eventually, I was identified
as an FBI operative, and...
487
00:22:53,065 --> 00:22:55,609
...there was an attempt
on my life.
488
00:22:55,693 --> 00:22:58,320
-Are you safe now?
-It's been two years.
489
00:22:58,404 --> 00:23:02,199
But the Mafia makes a practice
of punishing its enemies.
490
00:23:02,282 --> 00:23:05,994
I never know who I can trust,
491
00:23:06,078 --> 00:23:09,164
so I say as little as possible
about my past,
492
00:23:09,248 --> 00:23:12,501
and I don't stay long
in one place.
493
00:23:13,794 --> 00:23:15,421
You should have told me.
494
00:23:21,343 --> 00:23:23,971
I get that
you're in a tough spot.
495
00:23:28,017 --> 00:23:29,852
Here's the thing.
496
00:23:32,438 --> 00:23:34,189
I like you.
497
00:23:34,273 --> 00:23:36,400
And I like you.
498
00:23:38,152 --> 00:23:40,237
But it ends there.
499
00:23:40,320 --> 00:23:43,073
I don't get involved
with anyone, Conrad.
500
00:23:43,157 --> 00:23:45,409
And no one should
get involved with me,
501
00:23:45,492 --> 00:23:46,994
for a number of reasons,
502
00:23:47,077 --> 00:23:52,207
but the main one
is that I will disappear.
503
00:23:53,334 --> 00:23:56,128
Well, maybe you should
stop running.
504
00:23:56,211 --> 00:23:59,214
Trust me on this.
505
00:24:01,216 --> 00:24:03,469
You take care of people.
506
00:24:03,552 --> 00:24:06,472
You want to take care of me.
507
00:24:06,555 --> 00:24:08,098
But you can't.
508
00:24:08,182 --> 00:24:10,809
I take care of myself.
509
00:24:14,897 --> 00:24:16,523
I'll see you at Chastain.
510
00:24:27,618 --> 00:24:30,120
(phone chimes)
511
00:24:34,833 --> 00:24:37,711
-(monitor beeping rapidly)
-Dr. Pravesh, what's going on?
512
00:24:37,795 --> 00:24:39,546
His pressure is plummeting
and he's spiking a fever again.
513
00:24:39,630 --> 00:24:40,964
He still has three doses left.
514
00:24:41,048 --> 00:24:42,758
More fluids should
bring up the pressure.
515
00:24:42,841 --> 00:24:44,843
I-I don't think
he can handle the trial.
516
00:24:44,927 --> 00:24:46,470
I don't think I can, either.
517
00:24:46,553 --> 00:24:48,055
-I want it to stop.
-When Albert is stable,
518
00:24:48,138 --> 00:24:49,848
we will discuss it,
but right now
519
00:24:49,932 --> 00:24:51,684
we don't even know
if the trial is to blame.
520
00:24:51,767 --> 00:24:54,103
It could be an infection,
and I don't want to deprive him
521
00:24:54,186 --> 00:24:56,021
of a cure for the wrong reasons.
522
00:24:56,105 --> 00:24:57,523
How are you gonna figure it out?
523
00:24:57,606 --> 00:24:59,358
Grace.
524
00:24:59,441 --> 00:25:01,110
You have to trust me
and this process.
525
00:25:01,193 --> 00:25:02,945
You two and your
scientific method.
526
00:25:03,028 --> 00:25:04,321
I don't trust this "process."
527
00:25:04,405 --> 00:25:06,156
Look at him.
528
00:25:06,240 --> 00:25:08,117
Whatever you're doing
is making him worse.
529
00:25:08,200 --> 00:25:10,327
If this protocol's gonna work,
it's gonna take time.
530
00:25:10,411 --> 00:25:11,495
Let's get him to the ICU
531
00:25:11,578 --> 00:25:13,580
so we can stabilize him
and monitor him,
532
00:25:13,664 --> 00:25:15,457
and I promise you
533
00:25:15,541 --> 00:25:17,876
that all options will be
available to the both of you.
534
00:25:17,960 --> 00:25:19,962
Fine, and thank you,
but I'd like to call in
535
00:25:20,045 --> 00:25:22,089
Dr. Hawkins
for a second opinion.
536
00:25:22,172 --> 00:25:24,174
I've already paged him
for a consult. He's on his way.
537
00:25:24,258 --> 00:25:25,384
Albert?
538
00:25:25,467 --> 00:25:27,261
I am right here.
539
00:25:27,344 --> 00:25:28,929
It's gonna be okay.
540
00:25:39,440 --> 00:25:42,693
MARIANA:
I'm fine. Yes. Yes. (scoffs)
541
00:25:42,776 --> 00:25:46,280
Don't worry.
Uh-- The doctor's walking in.
542
00:25:46,363 --> 00:25:49,283
I love you, too. Bye.
543
00:25:49,366 --> 00:25:51,452
My husband. Also an architect.
544
00:25:51,535 --> 00:25:53,078
Which is why he isn't here.
545
00:25:53,162 --> 00:25:55,539
He's on-site of a new project
in Memphis.
546
00:25:55,622 --> 00:25:58,834
Dual-career marriage.
I know all about that.
547
00:25:58,917 --> 00:26:00,711
And the people who do it
with children?
548
00:26:00,794 --> 00:26:02,129
Boggles the mind.
549
00:26:02,212 --> 00:26:03,297
-Agreed.
-(chuckles)
550
00:26:03,380 --> 00:26:04,923
My career is all-consuming.
551
00:26:05,007 --> 00:26:08,761
And I'm a perfectionist.
It's a compulsion.
552
00:26:08,844 --> 00:26:10,721
(coughing)
553
00:26:11,805 --> 00:26:13,807
Cough sounds bad.
554
00:26:13,891 --> 00:26:15,642
Let me take a listen.
555
00:26:18,354 --> 00:26:19,772
AUSTIN:
Hey, what's going on?
556
00:26:19,855 --> 00:26:22,399
Hemoptysis
in our pneumothorax patient.
557
00:26:22,483 --> 00:26:23,859
Her lungs sounded clear,
but now...
558
00:26:23,942 --> 00:26:25,861
AUSTIN:
There's still an air leak.
559
00:26:25,944 --> 00:26:27,654
And there's no blood
in the chest tube.
560
00:26:27,738 --> 00:26:30,282
Mariana, we're gonna confer
for a minute, okay?
561
00:26:32,701 --> 00:26:34,411
Okay, so something
more serious is going on.
562
00:26:34,495 --> 00:26:36,914
All right, well,
give me the differential.
563
00:26:36,997 --> 00:26:40,584
It could be an abscess,
bronchiectasis or even cancer.
564
00:26:40,668 --> 00:26:42,795
-A CT should help.
-All right.
565
00:26:42,878 --> 00:26:44,546
Well, let's get her
in the magic box right now.
566
00:26:47,800 --> 00:26:49,510
BELL:
And then this Dr. Abernathy
567
00:26:49,593 --> 00:26:52,471
dismisses the case
as though it was nothing.
568
00:26:52,554 --> 00:26:54,640
Do you think the neurosurgeon's
really culpable?
569
00:26:54,723 --> 00:26:57,768
Well, I'm not gonna condemn him
without solid consideration,
570
00:26:57,851 --> 00:27:00,479
but they refused
to give it any air.
571
00:27:06,610 --> 00:27:07,945
What?
572
00:27:08,028 --> 00:27:10,364
-Does any of this
really surprise you?
-No.
573
00:27:11,907 --> 00:27:14,118
This is why I wanted the job
in the first place.
574
00:27:14,201 --> 00:27:16,453
-So what will you do?
-(sighs)
575
00:27:19,498 --> 00:27:21,667
♪ ♪
576
00:27:21,750 --> 00:27:24,003
(line ringing)
577
00:27:24,086 --> 00:27:26,630
EMILY (over phone):Hello?
578
00:27:26,714 --> 00:27:28,257
Hello, is this Ms. Benesch?
579
00:27:28,340 --> 00:27:29,883
Yes, who's calling?
580
00:27:29,967 --> 00:27:32,720
This is Dr. Randolph Bell
from the state medical board.
581
00:27:32,803 --> 00:27:36,306
I'd like to talk with you
about Dr. Bosley.
582
00:27:36,390 --> 00:27:39,393
Finally. I'd given up hope.
583
00:27:43,397 --> 00:27:44,940
Got your page.
584
00:27:45,024 --> 00:27:46,817
I came as quickly as I could.
585
00:27:46,900 --> 00:27:48,235
Is your emergency handled?
586
00:27:49,319 --> 00:27:51,697
Hard to tell.
How's Albert doing?
587
00:27:51,780 --> 00:27:53,365
Well, we're four doses in.
588
00:27:53,449 --> 00:27:55,117
I've had to give him
broad-spectrum antibiotics
589
00:27:55,200 --> 00:27:57,661
and three liters of fluids,
and he's getting sicker.
590
00:27:57,745 --> 00:27:59,663
I had to start him on norepi.
591
00:27:59,747 --> 00:28:02,207
-You think it's the trial drug?
-I do.
592
00:28:02,291 --> 00:28:03,917
His blood cultures
came back negative,
593
00:28:04,001 --> 00:28:05,711
there's no sign of infection.
594
00:28:05,794 --> 00:28:07,296
And it's time for his next dose.
595
00:28:07,379 --> 00:28:09,173
Ah, that's a tough call.
596
00:28:09,256 --> 00:28:12,217
He's already on a non-rebreather
with a borderline blood gas.
597
00:28:12,301 --> 00:28:14,053
With another dose,
you may have to intubate.
598
00:28:14,136 --> 00:28:16,347
Which could be fatal for Albert.
599
00:28:16,430 --> 00:28:17,931
A ventilator-associated
pneumonia,
600
00:28:18,015 --> 00:28:19,141
with his immune system?
601
00:28:19,224 --> 00:28:21,352
God, and his poor wife.
602
00:28:21,435 --> 00:28:23,729
And the trial?
603
00:28:23,812 --> 00:28:27,858
An intubation would be
an unexpected adverse event,
604
00:28:27,941 --> 00:28:30,861
which could get the trial paused
or stopped altogether.
605
00:28:30,944 --> 00:28:32,529
But if he doesn't
finish the protocol,
606
00:28:32,613 --> 00:28:34,073
and his cancer
only gets worse...
607
00:28:34,156 --> 00:28:37,034
So if I give him the dose,
it could kill him.
608
00:28:37,117 --> 00:28:39,453
And if I hold it, then
everything he's gone through
609
00:28:39,536 --> 00:28:41,747
up until this point
would be completely useless.
610
00:28:41,830 --> 00:28:43,123
There's no good answer.
611
00:28:43,207 --> 00:28:44,917
(sighs)
612
00:28:47,711 --> 00:28:52,591
And Albert's wife, she doesn't
trust me, she trusts you.
613
00:28:52,675 --> 00:28:57,012
Yeah, I'll talk to her,
but let's be clear:
614
00:28:57,096 --> 00:28:58,222
you make the call.
615
00:28:58,305 --> 00:29:00,474
No. Neither of us will.
616
00:29:02,476 --> 00:29:03,686
Albert should decide.
617
00:29:11,985 --> 00:29:13,779
So, your CT was clear.
618
00:29:13,862 --> 00:29:16,532
Which means it's not an abscess,
inflammation or cancer.
619
00:29:16,615 --> 00:29:19,702
Okay, so what's next?
620
00:29:19,785 --> 00:29:21,328
It's good to rule things out.
621
00:29:21,412 --> 00:29:23,288
I am going to circle back
with Dr. Austin, and I...
622
00:29:23,372 --> 00:29:24,915
-(exhales)
-(monitor beeping)
623
00:29:24,998 --> 00:29:27,584
Are you still in pain?
624
00:29:27,668 --> 00:29:28,794
Is it your chest?
625
00:29:28,877 --> 00:29:31,005
It's just, it's just cramps.
626
00:29:31,088 --> 00:29:32,423
The same every month.
627
00:29:32,506 --> 00:29:34,842
Ooh, they're excruciating
sometimes.
628
00:29:34,925 --> 00:29:36,427
Have they always been this bad?
629
00:29:36,510 --> 00:29:38,846
As long as I can remember.
630
00:29:38,929 --> 00:29:41,181
Sometimes I even
get a nosebleed.
631
00:29:41,265 --> 00:29:43,767
It's a real thrill,
being a woman.
632
00:29:45,769 --> 00:29:47,146
The last time
your lung collapsed,
633
00:29:47,229 --> 00:29:48,772
were you also on your period?
634
00:29:48,856 --> 00:29:51,942
Uh, a-as a matter of fact I was.
635
00:29:52,026 --> 00:29:54,028
I... Yeah.
636
00:29:54,111 --> 00:29:57,573
I-I remember I had to ask
for pain meds while I was here.
637
00:29:57,656 --> 00:29:58,907
Why?
638
00:29:58,991 --> 00:30:00,868
Sit tight, I will be right back.
639
00:30:00,951 --> 00:30:02,828
I promise.
640
00:30:02,911 --> 00:30:05,247
AUSTIN:Endometriosis? Really?
641
00:30:05,330 --> 00:30:06,790
Her pneumothorax coincides
with her periods,
642
00:30:06,874 --> 00:30:08,500
which are abnormally painful.
643
00:30:08,584 --> 00:30:10,794
Isn't it possible
that aberrant endometrial tissue
644
00:30:10,878 --> 00:30:12,254
from her pelvis traveled
through tiny defects
645
00:30:12,338 --> 00:30:14,798
in her diaphragm up
into her chest, where...
646
00:30:14,882 --> 00:30:17,009
Where it continues to respond
to the hormones
647
00:30:17,092 --> 00:30:19,219
of her menstrual cycle,
thus wreaking havoc.
648
00:30:19,303 --> 00:30:21,972
Yeah, it's definitely possible,
but, Devi, that's...
649
00:30:22,056 --> 00:30:24,183
-extremely rare.
-So is having repeated episodes
650
00:30:24,266 --> 00:30:26,310
of pneumothorax with
no discernible cause on imaging.
651
00:30:26,393 --> 00:30:27,728
What if these aren't random?
652
00:30:27,811 --> 00:30:29,772
What if this is evidence
of a problem
653
00:30:29,855 --> 00:30:31,607
her body's been trying
to hide this entire time?
654
00:30:32,816 --> 00:30:35,194
Well, we could get
an MRI for a better look,
655
00:30:35,277 --> 00:30:37,404
but ultimately
the only way to confirm
656
00:30:37,488 --> 00:30:39,448
a catamenial pneumo
is with surgery.
657
00:30:39,531 --> 00:30:41,450
That's thoracic and abdominal.
658
00:30:41,533 --> 00:30:43,452
And if we find
what you think we will,
659
00:30:43,535 --> 00:30:46,622
-that could be a hell
of a procedure.
-That can cure her.
660
00:30:46,705 --> 00:30:48,248
I'm ready for this.
661
00:30:48,332 --> 00:30:50,042
Oh, I know you are.
662
00:30:50,125 --> 00:30:54,380
Devi, you just pulled off a
Conrad Hawkins-level diagnosis.
663
00:30:55,631 --> 00:30:57,216
Let's get your patient ready
and scrub in.
664
00:30:59,885 --> 00:31:01,679
GRACE:
Tell him we can stop,
665
00:31:01,762 --> 00:31:04,056
Dr. Hawkins, please.
666
00:31:04,139 --> 00:31:05,683
Of course we can.
667
00:31:05,766 --> 00:31:08,560
-I've always said that.
-ALBERT: We can't quit
668
00:31:08,644 --> 00:31:11,397
an experiment halfway through.
669
00:31:11,480 --> 00:31:14,066
I tell my students all the time.
670
00:31:15,442 --> 00:31:17,569
This is your life.
671
00:31:17,653 --> 00:31:19,279
You get to be selfish.
672
00:31:19,363 --> 00:31:21,740
You don't have to think
about the greater good.
673
00:31:23,242 --> 00:31:24,785
I am being selfish.
674
00:31:26,370 --> 00:31:27,830
Without the trial, I die.
675
00:31:30,666 --> 00:31:34,712
But you may die sooner with it.
676
00:31:34,795 --> 00:31:37,089
I can't lose you.
677
00:31:37,172 --> 00:31:39,383
Do you think I'm not scared?
678
00:31:42,052 --> 00:31:44,346
-I am.
-(whimpers softly)
679
00:31:44,430 --> 00:31:47,516
But this is what I want to do.
680
00:31:47,599 --> 00:31:51,520
I'm willing to suffer
for the science,
681
00:31:51,603 --> 00:31:55,149
just for a chance, however slim,
to survive this cancer.
682
00:31:55,232 --> 00:31:58,068
I just need you
to support me, please.
683
00:31:58,152 --> 00:32:00,529
-But, Albert...
-Listen, listen.
684
00:32:02,656 --> 00:32:04,199
We're a team, right?
685
00:32:05,617 --> 00:32:07,411
Don't fight Dr. Pravesh.
686
00:32:07,494 --> 00:32:09,663
Just trust him.
687
00:32:09,747 --> 00:32:11,790
And trust me
688
00:32:11,874 --> 00:32:14,752
and honor
what I want and believe.
689
00:32:15,794 --> 00:32:17,004
Okay.
690
00:32:19,590 --> 00:32:21,675
I've decided, Dr. Pravesh.
691
00:32:22,760 --> 00:32:25,846
(grunts)
Please give me the next dose.
692
00:32:54,875 --> 00:32:55,876
(crying)
693
00:33:00,506 --> 00:33:02,383
BELL:I hope this isn't an imposition.
694
00:33:02,466 --> 00:33:04,385
More like a surprise.
695
00:33:04,468 --> 00:33:05,886
I thought the state
medical board
696
00:33:05,969 --> 00:33:07,763
had lost all interest
in my case.
697
00:33:07,846 --> 00:33:09,473
My lawyer certainly has.
698
00:33:09,556 --> 00:33:11,433
Well, I'm sorry to hear that.
699
00:33:11,517 --> 00:33:13,310
(chuckles):
Thank you.
700
00:33:13,394 --> 00:33:16,438
I don't blame her.
She took me on pro bono.
701
00:33:16,522 --> 00:33:18,440
When we couldn't get
any traction with the board,
702
00:33:18,524 --> 00:33:20,401
there wasn't any way forward.
703
00:33:21,694 --> 00:33:23,612
Are you looking
for a financial settlement?
704
00:33:23,696 --> 00:33:25,489
No, I'm looking
for accountability.
705
00:33:25,572 --> 00:33:27,366
He nicked the artery
in my spine.
706
00:33:27,449 --> 00:33:28,575
There was massive bleeding.
707
00:33:28,659 --> 00:33:30,202
My spinal cord was damaged.
708
00:33:30,285 --> 00:33:32,621
I did not have to end up
like this.
709
00:33:32,705 --> 00:33:35,582
I don't want future patients
of Dr. Bosley to, either.
710
00:33:35,666 --> 00:33:38,043
Hey, your case file
says that you received
711
00:33:38,127 --> 00:33:40,671
a second and third opinion
about your outcome.
712
00:33:40,754 --> 00:33:43,549
And that a post-op MRI
would have caught the damage,
713
00:33:43,632 --> 00:33:46,719
and then a second emergency
surgery could have repaired it.
714
00:33:46,802 --> 00:33:48,679
Yes. I might
still be walking today
715
00:33:48,762 --> 00:33:50,097
if Dr. Bosley had
listened to me.
716
00:33:50,180 --> 00:33:52,182
He didn't.
717
00:33:56,020 --> 00:33:59,273
So he says you pushed hard
for the surgery,
718
00:33:59,356 --> 00:34:01,775
That's not the point.
719
00:34:01,859 --> 00:34:03,819
The harm I suffered
during the operation
720
00:34:03,902 --> 00:34:05,654
could have been prevented.
721
00:34:06,697 --> 00:34:10,117
I want the board
to do something.
722
00:34:10,200 --> 00:34:11,618
Will they?
723
00:34:14,830 --> 00:34:16,832
Honestly? Probably not.
724
00:34:19,418 --> 00:34:21,462
But I will do something.
725
00:34:28,218 --> 00:34:30,054
I'm maxed out on norepi,
adding vasopressin.
726
00:34:31,138 --> 00:34:32,181
I hear crackles halfway up,
727
00:34:32,264 --> 00:34:33,432
and he's losing consciousness.
728
00:34:33,515 --> 00:34:35,017
Albert.
729
00:34:35,100 --> 00:34:37,061
Can you hear me?
730
00:34:37,144 --> 00:34:39,938
-We're gonna need to intubate.
-No, not intubation.
731
00:34:40,022 --> 00:34:41,690
He's struggling to breathe,
Grace.
732
00:34:41,774 --> 00:34:43,025
It may be the only thing
to help keep him alive.
733
00:34:43,108 --> 00:34:44,109
I'll grab an intubation tray.
734
00:34:44,193 --> 00:34:46,195
I knew we should have stopped.
735
00:34:47,279 --> 00:34:49,656
My husband, him I understand.
736
00:34:49,740 --> 00:34:50,949
He'll never quit. But you?
737
00:34:51,033 --> 00:34:52,618
You're doctors. You know.
738
00:34:52,701 --> 00:34:54,244
You're supposed to know better.
739
00:34:54,328 --> 00:34:56,288
Why couldn't you stop him?
740
00:34:56,372 --> 00:34:58,457
Grace, you know I respect you
and your husband.
741
00:34:58,540 --> 00:35:00,959
He didn't want to stop,
we have to honor that.
742
00:35:01,043 --> 00:35:02,961
And Dr. Pravesh
has my total support.
743
00:35:03,045 --> 00:35:04,922
I'll be right back.
744
00:35:05,005 --> 00:35:08,175
Add a dialysis line.
His kidneys are shutting down.
745
00:35:18,519 --> 00:35:20,604
Yeah. Just let me know, please.
746
00:35:22,606 --> 00:35:24,942
CONRAD:
Albert's stable for now.
747
00:35:26,944 --> 00:35:28,487
Yeah, well, it doesn't
change the fact
748
00:35:28,570 --> 00:35:33,701
that he walked in here
in decent shape and...
749
00:35:33,784 --> 00:35:36,161
now he's on dialysis
and he's being intubated.
750
00:35:36,245 --> 00:35:37,705
Did you call the study sponsors?
751
00:35:37,788 --> 00:35:39,915
I had to notify them
of the toxicity of the drug,
752
00:35:39,998 --> 00:35:41,333
and now they're deciding
if they're gonna put
753
00:35:41,417 --> 00:35:42,626
the trial on hold.
754
00:35:44,128 --> 00:35:46,130
Grace was right,
755
00:35:46,213 --> 00:35:47,881
I knew the dangers,
756
00:35:47,965 --> 00:35:49,717
I knew the odds for Albert
were getting longer
757
00:35:49,800 --> 00:35:52,970
every single hour.
758
00:35:53,053 --> 00:35:54,179
I shouldn't have
listened to him,
759
00:35:54,263 --> 00:35:55,848
except I know
that I should have.
760
00:35:55,931 --> 00:35:57,391
You followed
the patient's wishes.
761
00:35:57,474 --> 00:35:58,684
It was the right move.
762
00:36:00,352 --> 00:36:03,063
Albert knew exactly
what he was doing.
763
00:36:04,356 --> 00:36:06,150
I feel like a general
who's sending my soldiers
764
00:36:06,233 --> 00:36:08,152
out into the battlefield
to face a line of machine guns
765
00:36:08,235 --> 00:36:10,154
while I stand in safety.
766
00:36:10,237 --> 00:36:11,447
All wars have casualties.
767
00:36:11,530 --> 00:36:14,199
And they also have triumphs.
768
00:36:14,283 --> 00:36:16,326
It's the same
with clinical trials.
769
00:36:20,164 --> 00:36:22,791
I want Albert to survive.
770
00:36:22,875 --> 00:36:26,670
I want him to teach his kids
for years to come.
771
00:36:26,754 --> 00:36:29,173
So they can visit him
in his happy retirement.
772
00:36:29,256 --> 00:36:31,091
He deserves that.
773
00:36:32,176 --> 00:36:34,345
This isn't over.
774
00:36:34,428 --> 00:36:36,055
The intubation bought him time.
775
00:36:36,138 --> 00:36:39,475
So... next steps.
776
00:36:41,477 --> 00:36:43,604
All right, what we know now
is that he's battling
777
00:36:43,687 --> 00:36:46,023
massive inflammation
from the trial drug.
778
00:36:46,106 --> 00:36:47,608
So, if we treat
the inflammation...
779
00:36:47,691 --> 00:36:48,734
I hesitated to give him steroids
780
00:36:48,817 --> 00:36:51,320
because I thought
he was infected, but...
781
00:36:51,403 --> 00:36:52,946
We should go for it-- plus toci.
782
00:36:53,030 --> 00:36:54,948
If all his cultures
have been negative, yeah.
783
00:36:55,032 --> 00:36:56,575
It could help more
than it could hurt him.
784
00:36:57,826 --> 00:36:58,911
Let's do it.
785
00:37:01,789 --> 00:37:03,165
Endometriosis fits
your symptoms.
786
00:37:03,248 --> 00:37:04,875
You check all the boxes.
787
00:37:04,958 --> 00:37:06,794
You know, most doctors
don't ask women
788
00:37:06,877 --> 00:37:09,254
the right question
to make these connections.
789
00:37:09,338 --> 00:37:11,006
That's why it can
take years to diagnose.
790
00:37:11,090 --> 00:37:13,717
But if we're right,
we can fix this.
791
00:37:13,801 --> 00:37:16,303
AUSTIN:
But we do need to be clear
about what this means for you.
792
00:37:16,387 --> 00:37:18,639
This condition can
affect your fertility.
793
00:37:18,722 --> 00:37:20,766
Now, with surgery,
you should end up pain-free,
794
00:37:20,849 --> 00:37:22,685
but if we find extensive damage,
795
00:37:22,768 --> 00:37:26,397
you are aware that you may not
be able to have children, right?
796
00:37:26,480 --> 00:37:28,190
I discussed it with my husband.
797
00:37:28,273 --> 00:37:30,359
He's flying in to be with me.
798
00:37:30,442 --> 00:37:33,195
He's okay with never
having children.
799
00:37:33,278 --> 00:37:34,613
And you?
800
00:37:34,697 --> 00:37:36,115
W-We're on the same page.
801
00:37:36,198 --> 00:37:38,701
We're focused on each other,
and our careers.
802
00:37:38,784 --> 00:37:40,994
And there's nothing
wrong with that.
803
00:37:41,078 --> 00:37:42,913
AUSTIN:
You're absolutely right.
804
00:37:45,374 --> 00:37:47,001
His MAPs are solid.
805
00:37:47,084 --> 00:37:49,211
I'm gonna titrate down
the norepi.
806
00:37:50,337 --> 00:37:52,881
-That's an improvement.
-Not enough.
807
00:37:53,924 --> 00:37:55,592
What do the labs say?
808
00:37:58,095 --> 00:37:59,346
Just tell me.
809
00:37:59,430 --> 00:38:01,640
Look for yourself.
810
00:38:05,978 --> 00:38:07,813
His blood gas looks good.
811
00:38:07,896 --> 00:38:10,315
We can turn down
his oxygen to 40%.
812
00:38:11,483 --> 00:38:14,153
And his liver function
is normalizing.
813
00:38:14,236 --> 00:38:15,821
He's turning around.
814
00:38:15,863 --> 00:38:17,281
(exhales)
815
00:38:17,364 --> 00:38:18,615
He's gonna be okay.
816
00:38:21,285 --> 00:38:23,662
Yes. Yes.
817
00:38:23,746 --> 00:38:25,998
Albert will make it
through this trial.
818
00:38:26,081 --> 00:38:28,250
You have given him
a chance to survive.
819
00:38:28,334 --> 00:38:30,169
You did it.
820
00:38:41,472 --> 00:38:44,016
He's looking better, right?
821
00:38:44,099 --> 00:38:47,644
He already wants to send
a video to his students.
822
00:38:47,728 --> 00:38:49,897
I tell them every day,
823
00:38:49,980 --> 00:38:54,401
record even the most incremental
progress in your experiments.
824
00:38:54,485 --> 00:38:57,071
-This is more than incremental.
-(chuckles softly)
825
00:38:58,781 --> 00:39:00,991
When you're ready,
I'll set up a transfer
826
00:39:01,075 --> 00:39:02,868
back to the room
with the comfy chair.
827
00:39:06,663 --> 00:39:08,540
(exhales)
828
00:39:08,624 --> 00:39:12,294
Albert, I owe you an apology.
Grace, you, too.
829
00:39:12,378 --> 00:39:15,381
I just had no idea
it was gonna get this bad.
830
00:39:15,464 --> 00:39:18,092
You were doing your job.
831
00:39:18,175 --> 00:39:20,511
I'm sorry I got so angry.
832
00:39:20,594 --> 00:39:23,389
Oh, stop, both of you. I was
a willing guinea pig, remember?
833
00:39:23,472 --> 00:39:26,058
A human petri dish.
834
00:39:26,141 --> 00:39:28,894
Besides, it worked.
835
00:39:28,977 --> 00:39:30,854
Well, we know you can get
through the doses.
836
00:39:30,938 --> 00:39:33,315
But we don't actually know if
it's gonna help your cancer yet.
837
00:39:33,399 --> 00:39:36,652
But I have a chance.
More than I had before.
838
00:39:37,986 --> 00:39:41,907
See? I told you
to trust Dr. Pravesh.
839
00:39:41,990 --> 00:39:43,492
-You were right.
-Mm.
840
00:39:43,575 --> 00:39:46,286
Like two peas in a pod,
you science nerds.
841
00:39:46,370 --> 00:39:48,414
That's right.
842
00:39:48,497 --> 00:39:50,040
Now, here's the real question.
843
00:39:50,124 --> 00:39:52,960
Who can recite
the periodic table faster?
844
00:39:53,043 --> 00:39:54,878
-Did you just challenge me?
-Yes, I did.
845
00:39:54,962 --> 00:39:56,880
No-- Actually, no,
y-you need to get some rest.
846
00:39:56,964 --> 00:39:59,633
Hydrogen, helium, lithium...
847
00:39:59,717 --> 00:40:01,427
Okay, okay, okay. You win.
848
00:40:01,510 --> 00:40:02,928
-(laughs)
-You win.
849
00:40:02,970 --> 00:40:04,138
WOMAN (over P.A. system):Imaging,
850
00:40:04,221 --> 00:40:05,764
please dial 2732...
851
00:40:05,848 --> 00:40:09,685
Oh, well, well, well, if
it isn't the queen of Chastain.
852
00:40:09,768 --> 00:40:11,520
Hey.
853
00:40:12,688 --> 00:40:14,023
-Ah...
-(giggles)
854
00:40:14,106 --> 00:40:16,692
-Oh. Nice.
-You like that, right?
855
00:40:16,775 --> 00:40:18,777
Hey, man, I heard
Devon's clinical trial
856
00:40:18,861 --> 00:40:20,195
passed the first test.
857
00:40:20,279 --> 00:40:21,655
Yeah, barely.
858
00:40:21,739 --> 00:40:24,616
The protocol was worse
than anyone imagined.
859
00:40:24,700 --> 00:40:26,910
Your mom wouldn't
have survived it, AJ.
860
00:40:26,994 --> 00:40:29,788
Well, we have no regrets.
861
00:40:29,872 --> 00:40:31,331
You know what she did today?
862
00:40:31,415 --> 00:40:32,708
She made three different
kind of muffins
863
00:40:32,791 --> 00:40:35,961
and she took a walk
through the botanical gardens.
864
00:40:36,045 --> 00:40:39,882
Telling you, brother,
palliative care was a good call.
865
00:40:39,965 --> 00:40:41,300
So, uh...
866
00:40:41,383 --> 00:40:45,220
do we need to talk
about the new ER doc?
867
00:40:45,304 --> 00:40:47,097
-Okay.
-Yeah.
868
00:40:47,181 --> 00:40:49,433
Look, I'm just saying,
I like her.
869
00:40:49,516 --> 00:40:51,268
No BS, no sugarcoating.
870
00:40:51,352 --> 00:40:53,562
Uh, she's definitely
an interesting case.
871
00:40:53,645 --> 00:40:56,065
"Interesting."
That sounds mysterious.
872
00:40:56,148 --> 00:40:58,275
Come on, man.
Give up the backstory.
873
00:40:58,359 --> 00:41:00,361
No, do not go there.
874
00:41:00,444 --> 00:41:02,446
(chuckles):
You know something I don't?
875
00:41:02,529 --> 00:41:04,365
I thought you two might have
something going on.
876
00:41:04,448 --> 00:41:06,533
-Just colleagues.
-Yeah, for now.
877
00:41:06,617 --> 00:41:10,579
No. I already have
one lady in my life.
878
00:41:10,662 --> 00:41:12,498
Me.
879
00:41:12,581 --> 00:41:14,041
-I'll catch you tomorrow.
-All right.
880
00:41:14,124 --> 00:41:15,459
See you later, cutie-pie.
881
00:41:15,542 --> 00:41:17,252
Bye.
882
00:41:17,336 --> 00:41:19,380
The unicorn book, you promised.
883
00:41:19,463 --> 00:41:20,923
CONRAD:
What?
884
00:41:21,006 --> 00:41:23,634
Unicorn book? I don't know
what you're talking about.
885
00:41:23,717 --> 00:41:27,179
-(laughs): Daddy.
-I didn't forget, sweetheart.
886
00:41:27,262 --> 00:41:30,683
Happy the Bloodhound
is coming right up.
887
00:41:35,437 --> 00:41:37,147
LEELA:
I'm so proud of you.
888
00:41:37,231 --> 00:41:39,942
DEVON:
And I'm proud of you.
889
00:41:40,025 --> 00:41:44,154
You made a tough diagnosis
most doctors would miss.
890
00:41:44,238 --> 00:41:46,740
And you got your patient
891
00:41:46,824 --> 00:41:50,160
through a very rough surgery,
Leela.
892
00:41:50,244 --> 00:41:53,622
Well, I really admire Mariana.
893
00:41:53,706 --> 00:41:55,666
And I'm really glad
I got to know her a bit.
894
00:41:55,749 --> 00:41:57,376
She's a successful
businesswoman,
895
00:41:57,459 --> 00:42:01,213
and an unapologetic
control freak,
896
00:42:01,296 --> 00:42:05,009
with a very successful husband
in the same business.
897
00:42:05,092 --> 00:42:06,427
Sounds familiar.
898
00:42:06,510 --> 00:42:08,595
And she wasn't at all afraid
of a condition
899
00:42:08,679 --> 00:42:09,805
that could make her infertile,
900
00:42:09,888 --> 00:42:11,557
because she doesn't want kids.
901
00:42:11,640 --> 00:42:13,684
I mean, there are people
like that.
902
00:42:13,767 --> 00:42:15,185
I'm just not one of them.
903
00:42:17,813 --> 00:42:20,357
(exhales)
I want to have a family one day.
904
00:42:22,192 --> 00:42:23,402
With you.
905
00:42:24,945 --> 00:42:28,157
We need to talk about this.
906
00:42:28,240 --> 00:42:30,367
I don't know if I want kids.
907
00:42:30,451 --> 00:42:32,453
At least not right now.
908
00:42:32,536 --> 00:42:36,290
I could not manage
surgical residency and a family.
909
00:42:36,373 --> 00:42:38,834
Yeah, I get that.
910
00:42:38,917 --> 00:42:39,918
And it can wait.
We have plenty of time.
911
00:42:40,002 --> 00:42:42,296
Devon, it could be a long while.
912
00:42:43,922 --> 00:42:47,176
Leela, all kinds of doctors
manage it.
913
00:42:47,259 --> 00:42:49,511
I mean, there are work-arounds.
914
00:42:49,595 --> 00:42:52,973
I believe that, I just...
915
00:42:53,057 --> 00:42:56,977
I don't know if it'll ever be
the right thing for me.
916
00:42:59,063 --> 00:43:02,566
Which is why I-I realized
917
00:43:02,649 --> 00:43:05,235
that what Padma wants
can help us both.
918
00:43:05,319 --> 00:43:07,529
I can give her the egg
she so desperately wants,
919
00:43:07,613 --> 00:43:09,698
so she can have a baby,
and at the same time,
920
00:43:09,782 --> 00:43:12,910
I can freeze some for me.
For us.
921
00:43:14,787 --> 00:43:15,913
For the future.
922
00:43:15,996 --> 00:43:18,540
Yes.
923
00:43:18,624 --> 00:43:22,044
Just to give me time
to think about it.
924
00:43:24,213 --> 00:43:27,299
But that's all I can promise
right now.
925
00:43:27,383 --> 00:43:29,385
Can you live with that?
926
00:43:35,724 --> 00:43:39,645
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
927
00:43:39,728 --> 00:43:43,649
and TOYOTA.
928
00:43:43,732 --> 00:43:47,736
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.