All language subtitles for The.Resident.S05E11.Her.Heart.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:01,089 [music playing] 2 00:00:01,263 --> 00:00:02,090 ANNOUNCER: Don't miss "The Resident ”'s 3 00:00:02,220 --> 00:00:03,439 most riveting season yet. 4 00:00:03,526 --> 00:00:04,396 I'm a doctor. 5 00:00:04,527 --> 00:00:06,050 I'm gonna take care of you, promise. 6 00:00:06,181 --> 00:00:07,747 ANNOUNCER: See all new episodes, Tuesdays, 7 00:00:07,878 --> 00:00:09,575 and check out our other Fox shows, 8 00:00:09,706 --> 00:00:12,622 "9-1-1 Lone Star," "The Cleaning Lady," and "Joe Millionaire"-- 9 00:00:12,752 --> 00:00:14,015 [screaming] 10 00:00:14,102 --> 00:00:15,016 -only on Fox. 11 00:00:19,324 --> 00:00:21,022 - Previously on The Resident... - I hope it will be 12 00:00:21,196 --> 00:00:22,197 a comfort that Nic 13 00:00:22,284 --> 00:00:23,763 chose to be an organ donor. 14 00:00:23,894 --> 00:00:26,636 "We, Jake and Gregg, solemnly swear to treat 15 00:00:26,723 --> 00:00:28,029 Sammie as our natural child." 16 00:00:28,203 --> 00:00:30,118 Dr. Pravesh 17 00:00:30,292 --> 00:00:33,077 is gonna be spending more time doing clinical trials, 18 00:00:33,164 --> 00:00:34,339 and we need somebody to fill his slot 19 00:00:34,470 --> 00:00:36,037 - in the ER. - Is that a job offer? 20 00:00:36,211 --> 00:00:37,560 I need a photo 21 00:00:37,647 --> 00:00:39,170 of my son. 22 00:00:40,258 --> 00:00:41,259 Mom! 23 00:00:41,433 --> 00:00:43,696 Perhaps when you feel up to it, 24 00:00:43,870 --> 00:00:46,047 you'll tell me what's really going on. 25 00:00:46,221 --> 00:00:47,483 This could be something simple, treatable. 26 00:00:47,657 --> 00:00:49,311 You know it's not. 27 00:00:51,052 --> 00:00:53,315 [whirring] 28 00:01:00,365 --> 00:01:02,280 [beeps] 29 00:01:02,367 --> 00:01:03,629 [grunts softly] 30 00:01:03,803 --> 00:01:06,197 [inhales deeply] 31 00:01:19,950 --> 00:01:21,169 And? 32 00:01:22,996 --> 00:01:25,303 Would you like to talk in your office? 33 00:01:27,740 --> 00:01:29,481 Let's just talk here. 34 00:01:34,747 --> 00:01:37,185 [Bell exhales] 35 00:01:37,315 --> 00:01:39,448 It's multiple sclerosis. 36 00:01:41,493 --> 00:01:43,147 Mixed white and gray matter 37 00:01:43,234 --> 00:01:46,194 with black holes consistent with worsening damage. 38 00:01:46,281 --> 00:01:48,326 It's hard to know how long it's been going on. 39 00:01:48,413 --> 00:01:51,460 Months, at least. Years, maybe. 40 00:01:52,809 --> 00:01:55,725 But the science is advancing in this field, 41 00:01:55,812 --> 00:01:57,901 and there are some amazing treatments. 42 00:01:58,075 --> 00:01:59,990 There's no cure. 43 00:02:00,164 --> 00:02:02,949 We will find ways to help you get through this. 44 00:02:04,908 --> 00:02:06,388 A specialist 45 00:02:06,475 --> 00:02:10,174 - can tell you more. - Okay. Thanks, Conrad. 46 00:02:10,348 --> 00:02:12,742 Not now. Let's talk about it later. 47 00:02:12,916 --> 00:02:15,527 Thanks. 48 00:02:15,614 --> 00:02:17,268 Of course. 49 00:02:20,315 --> 00:02:22,404 [door opens] 50 00:02:28,410 --> 00:02:30,455 [breathing shakily] 51 00:02:34,111 --> 00:02:36,157 ♪ 52 00:02:47,385 --> 00:02:51,215 ♪ Feel like I gotta do it today♪ 53 00:02:51,302 --> 00:02:54,523 ♪ Crossing the street, don't look no both ways♪ 54 00:02:54,697 --> 00:02:57,221 ♪ I'm duckin' 'em all like a weekday...♪ 55 00:02:57,308 --> 00:02:59,832 - What? - [chuckles]: Nothing. 56 00:02:59,963 --> 00:03:01,704 You're staring. 57 00:03:01,791 --> 00:03:03,706 No. 58 00:03:03,880 --> 00:03:07,057 I'm just watching my boyfriend get ready to change the world. 59 00:03:07,188 --> 00:03:08,406 [Devon chuckles softly] 60 00:03:08,580 --> 00:03:10,060 It's a tie. 61 00:03:10,147 --> 00:03:12,802 On a doctor-turned-scientist 62 00:03:12,889 --> 00:03:14,456 who's basically going to cure cancer 63 00:03:14,630 --> 00:03:16,284 with his new clinical trial. 64 00:03:16,371 --> 00:03:19,678 You are the one that is crushing her neurosurgery rotation. 65 00:03:19,852 --> 00:03:21,854 Billie's been telling everyone 66 00:03:21,985 --> 00:03:23,247 what a star you are. 67 00:03:23,421 --> 00:03:25,423 She's a great mentor. 68 00:03:25,510 --> 00:03:27,643 And you're changing the subject. 69 00:03:28,644 --> 00:03:30,428 Starting today, we get to finally enroll 70 00:03:30,602 --> 00:03:31,864 our first patients. 71 00:03:31,951 --> 00:03:34,040 This is the beginning of a new journey. 72 00:03:34,215 --> 00:03:35,955 One which will end with you 73 00:03:36,086 --> 00:03:37,740 - receiving a Nobel Prize. - [laughs] 74 00:03:37,870 --> 00:03:39,742 Let's not get ahead of ourselves. 75 00:03:39,872 --> 00:03:42,832 But you did forget one of the best parts 76 00:03:42,919 --> 00:03:44,703 of running a clinical trial. 77 00:03:44,877 --> 00:03:47,489 - More than winning a Nobel? - Oh, yeah. 78 00:03:47,663 --> 00:03:49,665 Fewer hours at work 79 00:03:49,752 --> 00:03:51,449 mean more time with you. 80 00:03:51,623 --> 00:03:53,625 ♪ So be cool♪ 81 00:03:53,712 --> 00:03:55,018 I like the sound of that. 82 00:03:55,192 --> 00:03:59,370 ♪ Just be cool.♪ 83 00:04:00,458 --> 00:04:02,895 KIT: I am so glad you could come. 84 00:04:03,069 --> 00:04:05,028 Randolph has been so looking forward to seeing you. 85 00:04:05,202 --> 00:04:06,986 We both have. 86 00:04:07,117 --> 00:04:10,729 - Will there be drums and firecrackers? - So many. 87 00:04:10,903 --> 00:04:14,124 And a lion dance from local performers, darling. 88 00:04:14,298 --> 00:04:16,909 But tonight is more than just a party. 89 00:04:16,996 --> 00:04:19,999 Celebrating Lunar New Year is just one of the ways 90 00:04:20,130 --> 00:04:21,697 we hope to look out for the well-being 91 00:04:21,784 --> 00:04:23,307 of our Asian American community. 92 00:04:23,481 --> 00:04:25,178 Yeah, well, I'm all for that. 93 00:04:25,353 --> 00:04:27,964 And I'm happy to help out with the free hep B screenings. 94 00:04:28,138 --> 00:04:30,619 - Thanks. - JAKE: Mm-hmm. 95 00:04:31,663 --> 00:04:32,882 KIT: Look who's here! 96 00:04:32,969 --> 00:04:34,753 - BELL: Hey! - Grandpa! 97 00:04:34,927 --> 00:04:37,103 [roars] Hi. 98 00:04:37,278 --> 00:04:38,670 [chuckles] 99 00:04:38,757 --> 00:04:40,716 - Hey, Jake. [grunts] - Hey. Good to see you. 100 00:04:40,803 --> 00:04:42,370 I'm so glad you guys could make it. 101 00:04:42,457 --> 00:04:44,023 JAKE: We love celebrating Lunar New Year 102 00:04:44,110 --> 00:04:45,590 with Sammie, 103 00:04:45,764 --> 00:04:47,157 and when she heard about what you were doing, 104 00:04:47,331 --> 00:04:49,507 she practically booked the whole trip herself. 105 00:04:49,681 --> 00:04:52,031 [chuckles] Where's Gregg? 106 00:04:52,162 --> 00:04:54,295 He had to work last-minute, but he sends his love. 107 00:04:55,905 --> 00:04:58,647 Uh, the three of us need to talk. 108 00:04:59,691 --> 00:05:02,390 Okay. What-What's this about? 109 00:05:02,477 --> 00:05:04,479 BELL: Well, let's get Sammie settled first. 110 00:05:04,609 --> 00:05:06,829 How would you like to help the preschoolers 111 00:05:07,003 --> 00:05:09,571 - make some decorations, honey? How's that sound? - Yes. 112 00:05:09,658 --> 00:05:12,051 BELL: Yeah? Wonderful. All right, come on. Let's do it. 113 00:05:12,138 --> 00:05:13,966 Bay Two, drop an NG tube 114 00:05:14,140 --> 00:05:15,968 for a gastric lavage to identify if it's an upper 115 00:05:16,055 --> 00:05:17,709 or lower GI bleed. 116 00:05:17,840 --> 00:05:19,407 Bay Three, grab some sugar packets from the breakroom. 117 00:05:19,494 --> 00:05:21,322 Sprinkle them on the prolapsed stoma, then reduce it. 118 00:05:21,496 --> 00:05:22,932 - On it. - Bay Four, 119 00:05:23,019 --> 00:05:24,281 avoid sutures for that poor girl's head lac. 120 00:05:24,412 --> 00:05:26,327 Just use her hair and some Dermabond. 121 00:05:29,373 --> 00:05:32,289 Dr. Sullivan, I see why Kit hired you. 122 00:05:32,420 --> 00:05:35,118 - Bet you put the "go" in "go, team." - CADE: If I'm not ordering 123 00:05:35,292 --> 00:05:39,557 - new sneakers every other month, I'm not doing my job. - Me, too. 124 00:05:39,731 --> 00:05:41,690 So, how's your first week been? 125 00:05:41,864 --> 00:05:43,126 Fine. 126 00:05:46,216 --> 00:05:47,565 A bunch of us are gonna hit the Lunar New Year party 127 00:05:47,652 --> 00:05:49,001 after work. You should join. 128 00:05:49,175 --> 00:05:52,004 - Free food. - Yeah, tonight's not gonna work. 129 00:05:53,441 --> 00:05:55,834 Dr. Sullivan, I'm starting to think you don't like us. 130 00:05:55,921 --> 00:05:58,402 I don't know you well enough to like you or not, Dr. Feldman. 131 00:05:58,489 --> 00:06:01,666 Exactly. So maybe come hang and, you know, find out. 132 00:06:01,797 --> 00:06:03,799 Unfortunately, I have plans. 133 00:06:03,886 --> 00:06:05,844 IRVING [whispering]: I don't think 134 00:06:06,018 --> 00:06:07,411 - she really has plans. - [chuckles] 135 00:06:07,585 --> 00:06:09,326 So, what do we say to everyone 136 00:06:09,457 --> 00:06:12,590 who keeps asking us who the new ER doctor is? 137 00:06:12,764 --> 00:06:15,463 Tell them I believe in the soul. 138 00:06:15,550 --> 00:06:18,727 The hanging curveball. High fiber. Good Scotch. 139 00:06:18,901 --> 00:06:21,556 That the novels of Susan Sontag are self-indulgent crap. 140 00:06:21,686 --> 00:06:23,384 I believe Lee Harvey Oswald acted alone. 141 00:06:23,558 --> 00:06:25,037 And I believe there ought to be 142 00:06:25,124 --> 00:06:27,039 a constitutional amendment outlawing Astroturf 143 00:06:27,126 --> 00:06:29,302 and the designated hitter. I believe in opening 144 00:06:29,390 --> 00:06:30,434 - your presents... - IRVING: ...in opening your presents Christmas morning 145 00:06:30,608 --> 00:06:32,044 rather than Christmas Eve. 146 00:06:32,131 --> 00:06:34,307 Crash Davis's speech from Bull Durham. 147 00:06:34,482 --> 00:06:36,266 - Great movie. - CADE: It's the best. 148 00:06:36,353 --> 00:06:38,834 Evidence suggests you and I could be friends, Feldman. 149 00:06:38,921 --> 00:06:41,010 I'm impossible not to like, Sullivan. 150 00:06:41,097 --> 00:06:43,055 So, you aren't on social media. 151 00:06:43,142 --> 00:06:45,057 I tried to find you to make sure you weren't a psychopath. 152 00:06:45,144 --> 00:06:47,625 Well, I'm not an exhibitionist 153 00:06:47,799 --> 00:06:50,236 - or a narcissist. - Harsh. 154 00:06:50,323 --> 00:06:52,891 - But a picture is emerging. - CADE: Love to get back 155 00:06:52,978 --> 00:06:54,632 - to my patients now. If you don't mind. - HUNDLEY: Mm. 156 00:06:54,719 --> 00:06:56,504 IRVING: Do your thing. 157 00:06:56,591 --> 00:06:59,507 I so agree with everything you just said, by the way. 158 00:06:59,594 --> 00:07:01,160 I, too, am tired of the humblebrags 159 00:07:01,291 --> 00:07:02,901 and the... You're just gonna keep wa... Okay. 160 00:07:03,075 --> 00:07:04,468 Thanks, Dr. Sullivan. 161 00:07:04,555 --> 00:07:06,862 Another successful interaction, Zach. 162 00:07:06,949 --> 00:07:08,603 You paged? 163 00:07:08,690 --> 00:07:10,779 29-year-old female. 164 00:07:10,953 --> 00:07:12,694 Had a syncopal episode during spinning class. 165 00:07:12,868 --> 00:07:14,086 She had a heart transplant, 166 00:07:14,173 --> 00:07:15,914 so figured you should take a look. 167 00:07:16,088 --> 00:07:17,307 What do we have here? Initial EKG, 168 00:07:17,481 --> 00:07:19,744 chest X-ray and head CT negative. 169 00:07:19,831 --> 00:07:22,399 Vitals are stable. She's awake and oriented. 170 00:07:25,533 --> 00:07:27,099 Call Hawkins. 171 00:07:27,273 --> 00:07:29,798 - IRVING: For a consult? - Just call him. 172 00:07:33,715 --> 00:07:36,369 - What's up? - AUSTIN: Hey. 173 00:07:36,544 --> 00:07:38,763 - Is it your mom? - No. No, no, 174 00:07:38,894 --> 00:07:40,983 this is about a young lady here in the ER 175 00:07:41,113 --> 00:07:43,464 with a syncopal episode and a cardiac history. 176 00:07:43,551 --> 00:07:44,900 They called me to do a consult 177 00:07:45,074 --> 00:07:46,467 because she had a heart transplant. 178 00:07:46,554 --> 00:07:48,686 - Okay. Let's have a look. - It's... 179 00:07:48,773 --> 00:07:51,210 a little more complicated than that. 180 00:07:51,341 --> 00:07:53,561 The transplant was performed by a former colleague of mine 181 00:07:53,648 --> 00:07:56,259 at Redman Hospital three years ago. 182 00:07:58,261 --> 00:07:59,654 Three years ago. 183 00:07:59,741 --> 00:08:02,657 - In September. - When in September? 184 00:08:02,744 --> 00:08:05,007 September 17th. 185 00:08:06,443 --> 00:08:08,619 Yeah, there's no doubt about it. 186 00:08:10,142 --> 00:08:12,057 She has Nic's heart. 187 00:08:22,067 --> 00:08:24,461 Gigi, this is Sammie, and she'd like to help you 188 00:08:24,592 --> 00:08:26,811 - with some decorations. Is that okay? - Okay. 189 00:08:26,898 --> 00:08:29,771 Hi, Sammie. I'm not very good with scissors. 190 00:08:29,945 --> 00:08:31,947 I can help. I'll show you how. 191 00:08:32,034 --> 00:08:33,557 You're a great dad, Jake. 192 00:08:33,731 --> 00:08:35,211 She's a sweetheart. 193 00:08:35,385 --> 00:08:37,169 It's all Sammie. I think she was born this way. 194 00:08:39,476 --> 00:08:41,478 So, what's this all about? 195 00:08:41,565 --> 00:08:43,132 Let's get a coffee, 196 00:08:43,219 --> 00:08:45,830 - find a quiet place to talk. - Okay. 197 00:08:45,961 --> 00:08:48,790 ♪ ♪ 198 00:08:57,407 --> 00:08:59,278 Don't say anything to her. 199 00:08:59,409 --> 00:09:01,063 There's no reason she has to know. 200 00:09:01,193 --> 00:09:03,500 And I don't want to talk about it. At least 201 00:09:03,631 --> 00:09:06,111 - not until we know what's wrong and fix it. - Understood. 202 00:09:06,285 --> 00:09:08,200 Hannah. 203 00:09:08,374 --> 00:09:11,726 Hey. I'm Dr. Austin, 204 00:09:11,856 --> 00:09:14,467 - and this is my colleague Dr. Hawkins. - Hello. 205 00:09:14,642 --> 00:09:16,731 - Nice to meet you both. - So, we heard you had a bad fall. 206 00:09:16,861 --> 00:09:19,429 Yeah. I started taking a spin class. 207 00:09:19,603 --> 00:09:21,823 Been getting in good shape, and I love it. 208 00:09:21,910 --> 00:09:23,651 So, you think maybe you pushed yourself too hard? 209 00:09:23,825 --> 00:09:26,436 That's what's weird. I mean, I don't think so. 210 00:09:26,523 --> 00:09:29,047 I forgot my spin shoes at home, so I had to come back. 211 00:09:29,221 --> 00:09:30,962 And I remember I'd just joined 212 00:09:31,049 --> 00:09:32,834 the class when "Nonstop" came on. 213 00:09:33,008 --> 00:09:35,010 - Ah, I love that song. - [Hannah laughs] 214 00:09:35,097 --> 00:09:36,620 - [chuckles] - Uh, 215 00:09:36,707 --> 00:09:38,796 and all of a sudden, I couldn't catch my breath 216 00:09:38,970 --> 00:09:41,103 and just collapsed on the bike. 217 00:09:41,233 --> 00:09:44,628 Paramedics had to unclip me, and I came to in here. 218 00:09:44,715 --> 00:09:46,717 Well, let's take a listen to your heart, shall we? 219 00:09:51,200 --> 00:09:52,201 Your turn. 220 00:09:52,375 --> 00:09:54,420 Hmm? 221 00:10:00,252 --> 00:10:02,211 [heart beating] 222 00:10:14,832 --> 00:10:16,878 Heart sounds normal. 223 00:10:17,052 --> 00:10:19,620 AUSTIN: All right, let's lie you down for an echo. 224 00:10:19,794 --> 00:10:21,186 Okay. 225 00:10:23,798 --> 00:10:25,669 We saw that you had 226 00:10:25,756 --> 00:10:27,497 a heart transplant a few years ago. 227 00:10:27,584 --> 00:10:30,369 Yeah. I'm one of the lucky ones. 228 00:10:30,500 --> 00:10:33,155 Well, aside from the shortness of breath 229 00:10:33,285 --> 00:10:35,331 in class, you have any leg swelling? 230 00:10:35,505 --> 00:10:37,028 Wake up with trouble breathing? 231 00:10:37,115 --> 00:10:38,421 HANNAH: No, um, 232 00:10:38,508 --> 00:10:41,032 not since my transplant. 233 00:10:41,119 --> 00:10:43,078 It was like a miracle. 234 00:10:43,165 --> 00:10:45,254 I was born with a bad heart. 235 00:10:45,428 --> 00:10:46,559 I mean, I suffered 236 00:10:46,734 --> 00:10:49,258 with every symptom of heart failure 237 00:10:49,345 --> 00:10:52,478 for so long, it felt like I was dying every day. 238 00:10:52,565 --> 00:10:55,307 And then after I got my new heart, 239 00:10:55,438 --> 00:10:56,744 I was alive again. 240 00:10:56,831 --> 00:10:59,703 Any other symptoms? Anything at all? 241 00:10:59,877 --> 00:11:01,487 I have headaches occasionally. 242 00:11:04,316 --> 00:11:06,101 Well, the echo shows 243 00:11:06,188 --> 00:11:08,799 that your heart's ejection fraction is low. 244 00:11:10,845 --> 00:11:14,326 Meaning it's-it's not pumping as well as we'd like, 245 00:11:14,500 --> 00:11:16,677 which is probably the cause of your collapse. 246 00:11:16,851 --> 00:11:19,549 Uh, Hannah, 247 00:11:19,680 --> 00:11:20,942 I'm sorry to tell you this, 248 00:11:21,116 --> 00:11:23,684 but you are in early heart failure. 249 00:11:23,858 --> 00:11:26,338 [crying]: No. No, no. 250 00:11:26,425 --> 00:11:30,125 Um, I prayed that I'd never hear those words again. 251 00:11:30,299 --> 00:11:32,780 This heart can't fail. 252 00:11:32,910 --> 00:11:34,477 It can't. 253 00:11:35,521 --> 00:11:37,175 After my transplant, I did everything 254 00:11:37,262 --> 00:11:40,570 the doctors told me to do. I-I never missed an appointment. 255 00:11:40,701 --> 00:11:42,224 I mean, I... 256 00:11:42,354 --> 00:11:44,052 - How could this happen? - Don't worry. 257 00:11:44,226 --> 00:11:45,923 We're gonna run some labs, and we're gonna figure this out. 258 00:11:46,097 --> 00:11:47,882 [Hannah breathing shakily] 259 00:11:47,969 --> 00:11:49,710 Relax. 260 00:11:49,884 --> 00:11:51,102 Take a deep breath. 261 00:11:56,673 --> 00:11:59,023 - Okay? - Okay. 262 00:12:00,024 --> 00:12:01,330 There you go. 263 00:12:01,417 --> 00:12:02,940 It's gonna be okay. 264 00:12:03,114 --> 00:12:05,160 - What's the story there? - IRVING: Hmm? 265 00:12:07,205 --> 00:12:08,816 Why do you ask? 266 00:12:09,773 --> 00:12:11,906 Why the urgent page? 267 00:12:12,950 --> 00:12:14,604 Now Hawkins seems concerned. 268 00:12:15,605 --> 00:12:18,826 So, are we sharing personal tidbits now? 269 00:12:19,914 --> 00:12:21,829 Okay. All right. I deserve that. 270 00:12:22,003 --> 00:12:25,180 IRVING: That young woman was the recipient of a donor heart, 271 00:12:25,267 --> 00:12:27,051 and it belonged to Conrad's wife, 272 00:12:27,182 --> 00:12:29,880 who died in an auto accident three years ago. 273 00:12:30,968 --> 00:12:32,361 Damn. 274 00:12:34,319 --> 00:12:35,973 IRVING: She was a legendary nurse practitioner. 275 00:12:36,060 --> 00:12:37,801 One of us. 276 00:12:37,888 --> 00:12:40,412 And Nic and Conrad were a great couple. 277 00:12:40,499 --> 00:12:42,980 A true love story. 278 00:12:43,067 --> 00:12:44,982 That's tragic. 279 00:12:45,069 --> 00:12:46,984 IRVING: It's taken him years to recover. 280 00:12:47,158 --> 00:12:49,030 He's finally starting to live again. 281 00:12:49,204 --> 00:12:51,075 And... 282 00:12:51,162 --> 00:12:52,468 if that woman has something seriously wrong 283 00:12:52,642 --> 00:12:54,644 and should happen to die... 284 00:12:54,731 --> 00:12:57,516 - Who knows how he's gonna react. - IRVING: Yeah. 285 00:12:58,474 --> 00:13:02,608 A few weeks ago, I started feeling... off. 286 00:13:02,695 --> 00:13:06,612 Numbness in my hands and a loss of dexterity. 287 00:13:06,699 --> 00:13:08,789 That's why I pulled myself 288 00:13:08,876 --> 00:13:10,747 out of surgery. I just wanted 289 00:13:10,878 --> 00:13:12,009 to make sure I knew what it was first 290 00:13:12,183 --> 00:13:14,011 before-before I worried you. 291 00:13:14,185 --> 00:13:15,796 So I waited. 292 00:13:15,883 --> 00:13:17,972 But I got the final results today. 293 00:13:18,059 --> 00:13:20,017 And I... [exhales] 294 00:13:20,104 --> 00:13:22,324 I don't want to spoil this visit. 295 00:13:22,411 --> 00:13:24,805 I've been so looking forward to it. But you're here, 296 00:13:24,892 --> 00:13:26,328 - so... - What is it? 297 00:13:26,458 --> 00:13:27,677 P-Please, just tell us. 298 00:13:27,808 --> 00:13:30,811 I have multiple sclerosis. 299 00:13:32,725 --> 00:13:35,293 Oh, darling, I'm so sorry. 300 00:13:35,467 --> 00:13:37,469 - We're-we're here for you. - And I... 301 00:13:37,643 --> 00:13:39,210 I know. You know, I just learned this morning, 302 00:13:39,297 --> 00:13:41,343 so I'm... 303 00:13:41,473 --> 00:13:43,606 still kind of processing. 304 00:13:44,607 --> 00:13:45,913 A-And to be honest, 305 00:13:46,043 --> 00:13:47,436 I'm just... I'm just reeling. 306 00:13:47,610 --> 00:13:49,177 Of course. 307 00:13:50,613 --> 00:13:52,571 But there's hope. 308 00:13:52,702 --> 00:13:54,704 - [chuckles] - Whatever you've been experiencing 309 00:13:54,878 --> 00:13:57,272 - can be treated with meds. - JAKE: Yeah. 310 00:13:57,446 --> 00:13:58,708 W-We need to jump into this right away. 311 00:13:58,882 --> 00:14:00,362 We need to find the best place for you 312 00:14:00,492 --> 00:14:02,407 - to get treatment. - I, you know, I have to round 313 00:14:02,581 --> 00:14:04,932 on some patients that I've been asked to consult on, so... 314 00:14:05,019 --> 00:14:07,499 Of course. Go. We'll get more information, 315 00:14:07,673 --> 00:14:09,806 and come find us in my office when you're done. 316 00:14:09,893 --> 00:14:11,416 Yeah. Okay. 317 00:14:25,604 --> 00:14:28,259 Now the decompression. 318 00:14:29,260 --> 00:14:32,220 Placing the needle into the subdural hematoma. 319 00:14:41,620 --> 00:14:43,231 Nicely done. 320 00:14:43,405 --> 00:14:46,495 I can see why AJ is courting you for cardiothoracic. 321 00:14:46,582 --> 00:14:48,889 Choosing a specialty is gonna be so hard. 322 00:14:49,063 --> 00:14:50,412 I wish I could do it all. 323 00:14:50,542 --> 00:14:52,544 I think being a heart surgeon's great. 324 00:14:52,718 --> 00:14:54,459 If you want to be a plumber. 325 00:14:54,633 --> 00:14:56,418 [laughs] 326 00:14:56,592 --> 00:14:58,768 - Do not let Dr. Austin hear you say that. - [chuckles] 327 00:14:58,942 --> 00:15:01,945 No shade to Dr. Austin, but the heart is just a pump. 328 00:15:02,032 --> 00:15:05,383 The brain is more complex than the universe 329 00:15:05,557 --> 00:15:08,125 and the source of everything that makes us human. 330 00:15:09,605 --> 00:15:12,913 It's the source of my dyslexia and the key to overcoming it. 331 00:15:13,087 --> 00:15:15,002 See, it's personal to you. 332 00:15:15,176 --> 00:15:16,960 That's how passion for a field is born. 333 00:15:17,134 --> 00:15:19,223 You think I could do this? 334 00:15:20,268 --> 00:15:22,792 We could always use more women in neurosurgery. 335 00:15:22,966 --> 00:15:24,881 We are overloaded with arrogant men. 336 00:15:25,882 --> 00:15:28,537 But I would never try to recruit you. 337 00:15:28,711 --> 00:15:29,581 Why? 338 00:15:29,755 --> 00:15:31,757 Well, Devon would kill me, 339 00:15:31,844 --> 00:15:33,368 - for one thing. - Oh. He... 340 00:15:33,542 --> 00:15:36,414 - He'll support whatever I choose to do. - I know. 341 00:15:36,501 --> 00:15:38,982 But as a neurosurgeon, your life becomes the hospital. 342 00:15:39,069 --> 00:15:40,636 To be truly excellent requires total commitment, 343 00:15:40,810 --> 00:15:42,725 and the pressure is intense. 344 00:15:42,812 --> 00:15:44,205 If you ever want 345 00:15:44,292 --> 00:15:47,208 - to have kids... - That's far in the future. 346 00:15:47,382 --> 00:15:49,079 If ever. 347 00:15:50,602 --> 00:15:52,387 I really want to consider this. 348 00:15:52,517 --> 00:15:54,389 All right. 349 00:15:54,476 --> 00:15:56,826 Well, we can talk about it. 350 00:15:56,913 --> 00:15:58,480 You have both the brains and the guts. 351 00:15:58,567 --> 00:16:00,786 [chuckles] 352 00:16:00,961 --> 00:16:03,180 Okay, you ready to try it blind? 353 00:16:03,267 --> 00:16:05,704 Oh, hell yeah. 354 00:16:06,705 --> 00:16:10,361 Lunar New Year was your father's favorite holiday. 355 00:16:10,448 --> 00:16:11,841 And I also remember as a kid, 356 00:16:11,928 --> 00:16:12,929 he would give me those little red envelopes. 357 00:16:13,016 --> 00:16:15,236 And I thought today, 358 00:16:15,410 --> 00:16:18,326 perhaps you could use one. 359 00:16:23,026 --> 00:16:25,202 Can always use a little luck. 360 00:16:25,289 --> 00:16:27,509 [Carol coughing] 361 00:16:30,512 --> 00:16:32,427 [sighs] 362 00:16:32,514 --> 00:16:33,863 [chuckles] 363 00:16:33,950 --> 00:16:36,431 Do you really think this drug trial 364 00:16:36,518 --> 00:16:38,476 could beat my cancer? 365 00:16:39,521 --> 00:16:43,177 Most success rates are low, generally, in clinical trials, 366 00:16:43,264 --> 00:16:44,743 but this one's different. 367 00:16:44,874 --> 00:16:46,223 I mean, they're thinking this could be 368 00:16:46,310 --> 00:16:48,269 the next big thing in lung cancer. 369 00:16:48,443 --> 00:16:50,053 But one step at a time, Mom. 370 00:16:50,140 --> 00:16:53,013 First, we have to get you enrolled in the trial. 371 00:16:55,667 --> 00:16:59,019 So, my mother's cancer is spreading. 372 00:16:59,193 --> 00:17:00,455 Her lung masses are growing, 373 00:17:00,542 --> 00:17:02,109 and there's a new met in her liver, 374 00:17:02,239 --> 00:17:06,113 and if it continues to spread... 375 00:17:06,243 --> 00:17:08,463 The next step will be hospice. 376 00:17:09,507 --> 00:17:11,031 Yeah. 377 00:17:11,118 --> 00:17:12,684 We're not there yet, 378 00:17:12,771 --> 00:17:15,470 but I do want to give her the best chance to live, 379 00:17:15,557 --> 00:17:18,299 and-and right now, it's your trial. 380 00:17:18,386 --> 00:17:19,996 But have you looked at the side effects 381 00:17:20,083 --> 00:17:21,519 - of this trial? - Yeah. 382 00:17:21,693 --> 00:17:24,087 She can do this, Pravesh. 383 00:17:24,174 --> 00:17:26,220 I'll need to assess that for myself 384 00:17:26,307 --> 00:17:28,613 - very carefully. - Yeah. 385 00:17:28,700 --> 00:17:30,354 Yeah, please do. 386 00:17:31,703 --> 00:17:34,228 But... 387 00:17:34,315 --> 00:17:36,360 This is our last hope. 388 00:17:45,717 --> 00:17:47,328 - Hey. I heard. - How? 389 00:17:47,502 --> 00:17:48,503 BILLIE: The gossip mill at Chastain 390 00:17:48,677 --> 00:17:49,895 - is alive and well. - [groans] 391 00:17:49,982 --> 00:17:52,202 We're all pulling for her. 392 00:17:52,376 --> 00:17:54,248 - Do you know what's wrong? - Heart failure. 393 00:17:54,335 --> 00:17:56,250 We're seeing what we can do. 394 00:17:56,337 --> 00:17:58,121 How are you holding up? 395 00:17:59,166 --> 00:18:01,603 I'm keeping perspective. The heart is a muscle. 396 00:18:05,259 --> 00:18:07,087 Hey. 397 00:18:07,261 --> 00:18:09,698 This is me, Conrad. 398 00:18:09,785 --> 00:18:12,396 Inside this woman who walked into our ER 399 00:18:12,527 --> 00:18:15,399 is a part of someone we both loved. 400 00:18:15,530 --> 00:18:17,532 That means something. 401 00:18:18,968 --> 00:18:21,144 After Nic died, I kept seeing things 402 00:18:21,231 --> 00:18:23,190 that made me feel like she was near me. 403 00:18:23,277 --> 00:18:26,323 A song we loved would suddenly come on the radio. 404 00:18:26,410 --> 00:18:28,630 A woman in the park with her laugh. 405 00:18:28,717 --> 00:18:30,762 I'd find an old note she left for me in the drawer. 406 00:18:30,893 --> 00:18:32,112 That type of thing. 407 00:18:33,548 --> 00:18:35,419 Then eventually, it faded. 408 00:18:36,377 --> 00:18:38,770 But now a small part of her, 409 00:18:38,857 --> 00:18:41,512 a real part of her, is here. 410 00:18:41,599 --> 00:18:43,210 Alive. 411 00:18:43,340 --> 00:18:45,516 [alarm beeping] 412 00:18:47,779 --> 00:18:48,998 Hannah, talk to me. 413 00:18:49,172 --> 00:18:50,826 [gasping] I can't... I can't breathe. 414 00:18:51,000 --> 00:18:53,176 - I can't breathe. - She's hypotensive, 415 00:18:53,263 --> 00:18:54,786 tachycardic, and her sats are dropping. 416 00:18:54,960 --> 00:18:56,745 CONRAD: This looks like cardiogenic shock. 417 00:18:56,832 --> 00:19:00,096 - I need a norepinephrine drip. - And page Austin. 418 00:19:06,015 --> 00:19:07,669 Her ejection fraction is only 15%. 419 00:19:07,799 --> 00:19:09,801 We need to get her to the cath lab now. 420 00:19:14,415 --> 00:19:16,330 [monitor beeping steadily] 421 00:19:16,417 --> 00:19:17,896 AUSTIN: Inserting 422 00:19:17,983 --> 00:19:19,811 the pump into the aorta. 423 00:19:19,898 --> 00:19:23,685 That should help her heart pump a little easier. 424 00:19:23,815 --> 00:19:26,514 CONRAD: But it's only a stopgap. Her heart failure 425 00:19:26,688 --> 00:19:28,124 - is getting worse. - BILLIE: She must be rejecting 426 00:19:28,211 --> 00:19:29,865 the transplanted heart. 427 00:19:30,039 --> 00:19:32,476 CONRAD: I wish there were some other explanation. 428 00:19:32,650 --> 00:19:35,218 AUSTIN: Well, she stabilized enough to tolerate 429 00:19:35,305 --> 00:19:37,699 the biopsy. That should tell us more. 430 00:19:37,829 --> 00:19:39,831 Biopsy catheter to me. 431 00:19:47,883 --> 00:19:51,147 So, AJ told me you've discussed how, um, 432 00:19:51,278 --> 00:19:54,455 brutal and, uh, dangerous this trial would be. 433 00:19:54,629 --> 00:19:56,108 And you're sure you'd want to do it? 434 00:19:56,283 --> 00:20:00,243 I'm sorry to ask you again, but given the risks, 435 00:20:00,330 --> 00:20:02,419 I need to hear it from you directly. 436 00:20:02,593 --> 00:20:04,334 Yes. 437 00:20:07,381 --> 00:20:09,513 And... 438 00:20:09,600 --> 00:20:12,647 do you have any concerns that you want to discuss with me? 439 00:20:12,734 --> 00:20:15,737 I'm not just doing this for myself 440 00:20:15,867 --> 00:20:17,391 but for others. 441 00:20:17,478 --> 00:20:19,393 I mean, 442 00:20:19,523 --> 00:20:21,786 it will help advance the science, right? 443 00:20:21,873 --> 00:20:23,353 Yeah. 444 00:20:23,527 --> 00:20:25,094 That's the point of the clinical trials. 445 00:20:25,225 --> 00:20:26,791 They're experiments. 446 00:20:26,878 --> 00:20:29,446 Okay. I'm in. 447 00:20:29,620 --> 00:20:31,753 I admire that enormously. 448 00:20:31,883 --> 00:20:34,669 But we still have to determine if you meet the criteria, 449 00:20:34,756 --> 00:20:38,281 which means one more test. 450 00:20:38,455 --> 00:20:40,414 - Okay? - Okay. 451 00:20:42,459 --> 00:20:44,418 So, 452 00:20:44,505 --> 00:20:47,247 I'm gonna put this over your nose. 453 00:20:49,727 --> 00:20:52,904 Now I want you to put your mouth 454 00:20:52,991 --> 00:20:54,819 around this mouthpiece and breathe in normally. 455 00:20:54,993 --> 00:20:57,344 [Carol inhales] 456 00:20:59,346 --> 00:21:01,304 All right, Carol. I want you 457 00:21:01,391 --> 00:21:04,002 - to pant. In and out. - [Carol panting] 458 00:21:04,089 --> 00:21:05,265 Good. 459 00:21:07,223 --> 00:21:08,833 Now take a deep breath in. 460 00:21:09,007 --> 00:21:10,313 [Carol inhales] 461 00:21:10,487 --> 00:21:11,488 Now breathe all of the air out. 462 00:21:11,575 --> 00:21:13,838 - [Carol exhales] - Keep going. 463 00:21:14,012 --> 00:21:15,884 Come on. 464 00:21:17,277 --> 00:21:20,018 [coughs] 465 00:21:20,105 --> 00:21:21,542 And we're done. 466 00:21:21,716 --> 00:21:23,805 Let me try that again. 467 00:21:24,806 --> 00:21:26,851 Okay. One more time. 468 00:21:29,114 --> 00:21:31,465 The rules of the trial are clear. 469 00:21:31,552 --> 00:21:34,598 We need an FEV1 of 50% or more. 470 00:21:35,991 --> 00:21:38,602 Hers were 45 both times. 471 00:21:40,561 --> 00:21:42,302 I'm so sorry. 472 00:21:42,476 --> 00:21:43,868 She didn't pass. 473 00:21:46,349 --> 00:21:49,178 So, you're telling me that she doesn't meet the criteria 474 00:21:49,265 --> 00:21:51,398 based on what's essentially a rounding error? 475 00:21:51,485 --> 00:21:52,964 No, it's more than a rounding error. 476 00:21:53,138 --> 00:21:54,096 There are other issues. 477 00:21:54,270 --> 00:21:55,837 I reviewed Carol's chart. 478 00:21:55,967 --> 00:21:58,187 Her echo and performance status were borderline, AJ. 479 00:21:58,318 --> 00:22:00,972 A-Are you cherry-picking 480 00:22:01,059 --> 00:22:03,714 only healthy patients to protect 481 00:22:03,801 --> 00:22:05,194 your numbers? 482 00:22:05,281 --> 00:22:07,544 I'm not protecting my data. 483 00:22:07,718 --> 00:22:09,546 I'm protecting Carol. 484 00:22:09,720 --> 00:22:11,200 And given her condition, 485 00:22:11,374 --> 00:22:12,419 I'm not sure how likely it is 486 00:22:12,549 --> 00:22:13,768 this incredibly difficult regimen 487 00:22:13,855 --> 00:22:14,986 would even help her. 488 00:22:16,379 --> 00:22:18,076 "Not sure" 489 00:22:18,207 --> 00:22:20,340 doesn't cut it when we're talking about my mother's life. 490 00:22:20,514 --> 00:22:22,124 I'm sorry, 491 00:22:22,298 --> 00:22:24,735 but these criteria exist 492 00:22:24,822 --> 00:22:26,433 for a reason. 493 00:22:28,217 --> 00:22:29,871 Who are you? 494 00:22:30,872 --> 00:22:33,744 No, really, is-is this who you are? 495 00:22:33,831 --> 00:22:35,616 A numbers dude 496 00:22:35,790 --> 00:22:39,359 who blocks a desperate woman's last hope? 497 00:22:49,847 --> 00:22:51,458 [door closes] 498 00:22:59,814 --> 00:23:02,817 Wh-What happened? 499 00:23:02,904 --> 00:23:05,385 Your heart failure is worsening. 500 00:23:06,995 --> 00:23:08,562 We're waiting for tests to confirm, 501 00:23:08,649 --> 00:23:10,825 but we're worried that... 502 00:23:10,999 --> 00:23:14,742 your body is rejecting your transplanted heart. 503 00:23:15,830 --> 00:23:18,354 [voice breaking]: You have to fix it. 504 00:23:18,441 --> 00:23:20,443 Please. 505 00:23:20,617 --> 00:23:22,924 We're trying. 506 00:23:23,098 --> 00:23:26,057 I'll let you know as soon as we get the results of the biopsy. 507 00:23:26,188 --> 00:23:28,059 Okay. 508 00:23:28,146 --> 00:23:29,844 If you need anything 509 00:23:29,931 --> 00:23:31,280 or you feel any discomfort, 510 00:23:31,454 --> 00:23:33,456 I want you to push this red button, okay? 511 00:23:33,630 --> 00:23:36,285 I trust you. 512 00:23:37,242 --> 00:23:40,507 I know you'll help me. 513 00:23:40,637 --> 00:23:42,596 I will. 514 00:23:47,731 --> 00:23:49,080 CADE: Hey. 515 00:23:49,167 --> 00:23:50,604 I'm doing a split shift, 516 00:23:50,734 --> 00:23:52,780 so I'll be taking care of Hannah in the ICU. 517 00:23:52,954 --> 00:23:55,652 - Want me to catch you up? - No. Already did that myself. 518 00:23:55,826 --> 00:23:57,306 I'll keep a close eye. 519 00:23:57,393 --> 00:23:59,656 Page you if anything comes up. 520 00:24:01,528 --> 00:24:03,443 Conrad? 521 00:24:03,530 --> 00:24:04,574 Yeah? 522 00:24:06,533 --> 00:24:09,405 I'm sorry about your wife. 523 00:24:11,407 --> 00:24:12,974 Thanks, but this isn't about Nic. 524 00:24:13,104 --> 00:24:14,628 It's about Hannah, okay? 525 00:24:14,715 --> 00:24:17,631 [indistinct P.A. announcements] 526 00:24:27,684 --> 00:24:31,775 [muffled]: Open. Ah. Open... 527 00:24:32,776 --> 00:24:34,082 It's good. It's okay. 528 00:24:34,169 --> 00:24:36,040 - [man grunts] - It's okay. 529 00:24:39,653 --> 00:24:41,481 [exhales] 530 00:24:41,655 --> 00:24:43,744 - [high-pitched ringing] - Oh! 531 00:24:49,140 --> 00:24:51,926 [echoes]: Dr. Bell, are you okay? 532 00:24:52,970 --> 00:24:55,103 [echoes]: Yeah, fine. Thanks. 533 00:24:56,104 --> 00:24:58,236 [exhales] 534 00:24:58,367 --> 00:25:00,108 [high-pitched ringing] 535 00:25:06,288 --> 00:25:07,768 [ringing fades] 536 00:25:07,942 --> 00:25:09,900 [panting echoing] 537 00:25:23,566 --> 00:25:24,959 - [knocks] - We have great news. 538 00:25:25,046 --> 00:25:26,221 Kit and I have been calling in 539 00:25:26,395 --> 00:25:27,614 every favor. We're really excited 540 00:25:27,788 --> 00:25:29,137 to tell you what we've come up with. 541 00:25:29,311 --> 00:25:30,878 Sit down. 542 00:25:32,488 --> 00:25:35,230 It's all right. I'm not completely incapacitated yet. 543 00:25:35,404 --> 00:25:37,841 Uh, n-no, I know. I just... 544 00:25:38,015 --> 00:25:41,497 The landscape around MS is always evolving. 545 00:25:41,628 --> 00:25:44,979 New immunomodulator therapies reduce relapses 546 00:25:45,153 --> 00:25:46,589 and progression. 547 00:25:46,676 --> 00:25:47,590 JAKE: If you experience a relapse 548 00:25:47,764 --> 00:25:49,070 after, uh, starting 549 00:25:49,200 --> 00:25:51,028 one treatment, many patients try another, 550 00:25:51,115 --> 00:25:53,640 and-and they keep trying until they're symptom-free. 551 00:25:53,727 --> 00:25:55,772 Finding the right specialist is paramount, 552 00:25:55,859 --> 00:25:58,079 so Jake pulled some strings 553 00:25:58,166 --> 00:26:01,735 and got you a neuro consult at the Mayo Clinic on Tuesday. 554 00:26:01,865 --> 00:26:03,824 JAKE: The chair of the department's a friend. 555 00:26:03,911 --> 00:26:06,000 I did his nephew's cleft palate surgery a few years ago. 556 00:26:06,174 --> 00:26:07,523 He's already been filled in. 557 00:26:07,610 --> 00:26:10,178 Thank you. Both of you. 558 00:26:10,265 --> 00:26:11,309 JAKE: So you'll go? 559 00:26:11,440 --> 00:26:13,398 - Yeah, of course. - [Jake chuckles] 560 00:26:13,485 --> 00:26:15,183 - And I'm-I'm grateful. - [Kit sighs] 561 00:26:15,357 --> 00:26:17,141 I'm so encouraged. 562 00:26:17,315 --> 00:26:19,840 - Jake, I need a couple minutes alone with Kit. - Yeah. 563 00:26:19,927 --> 00:26:22,712 I'll, uh, let Mayo know you're confirmed. 564 00:26:25,454 --> 00:26:27,935 - [Bell exhales] - [door opens] 565 00:26:28,892 --> 00:26:30,241 [door closes] 566 00:26:31,634 --> 00:26:33,593 Kit, I'm leaving Chastain. 567 00:26:33,680 --> 00:26:35,420 A leave of absence. 568 00:26:35,507 --> 00:26:37,858 - Of course. To heal... - No. Permanently. 569 00:26:38,032 --> 00:26:39,294 What? 570 00:26:39,468 --> 00:26:41,470 I'll-I'll try the treatments, 571 00:26:41,557 --> 00:26:43,646 and I'm grateful for the help, 572 00:26:43,820 --> 00:26:45,256 but I'll never operate again, 573 00:26:45,430 --> 00:26:47,911 - even if I get markedly better. - Why not? 574 00:26:47,998 --> 00:26:50,784 You at 95% is better than anyone at 100. 575 00:26:50,871 --> 00:26:53,090 It's more complicated than that. 576 00:26:53,264 --> 00:26:55,876 Then, please, explain it to me. 577 00:26:55,963 --> 00:26:59,401 - Optic neuritis. You familiar? - Of course. 578 00:26:59,575 --> 00:27:00,881 Eye pain, vision loss. 579 00:27:01,055 --> 00:27:02,709 Are you experiencing any? 580 00:27:02,883 --> 00:27:05,668 I just had an episode. It cleared up. 581 00:27:05,755 --> 00:27:08,584 But it's a sign the disease is progressing rapidly. 582 00:27:08,715 --> 00:27:11,456 I'll lose my strength, then the ability to walk 583 00:27:11,631 --> 00:27:14,372 and speak and eat. 584 00:27:14,459 --> 00:27:16,374 And at some point, 585 00:27:16,461 --> 00:27:18,463 - I'll end up paralyzed in a hospital bed... - Okay, stop. 586 00:27:18,550 --> 00:27:20,248 - ...unable to feed myself. - Stop. 587 00:27:20,422 --> 00:27:21,989 Stop. 588 00:27:24,644 --> 00:27:26,646 [inhales sharply] 589 00:27:26,820 --> 00:27:29,300 [stammers] 590 00:27:29,387 --> 00:27:32,782 See, you fell in love with the man that I wanted to be. 591 00:27:36,307 --> 00:27:39,659 And I became him because of you. 592 00:27:41,704 --> 00:27:45,055 What are you saying? 593 00:27:45,142 --> 00:27:47,188 I love you. 594 00:27:49,712 --> 00:27:52,497 And I will not saddle you with this. 595 00:27:52,672 --> 00:27:55,109 [pager beeping] 596 00:27:55,196 --> 00:27:58,590 I have a welcome speech to give, but don't leave. 597 00:27:58,765 --> 00:28:01,506 - We have to talk about this. - No, we don't. 598 00:28:03,334 --> 00:28:05,249 I have an office to pack. 599 00:28:11,908 --> 00:28:13,910 ♪ 600 00:28:27,794 --> 00:28:29,709 ♪ 601 00:28:56,518 --> 00:28:57,606 Kit! 602 00:28:59,956 --> 00:29:02,176 Hey, Kit! 603 00:29:04,308 --> 00:29:05,570 Kit! 604 00:29:07,181 --> 00:29:08,530 What'd he say? 605 00:29:12,186 --> 00:29:14,144 What happened? 606 00:29:30,204 --> 00:29:31,858 [screams] 607 00:29:31,988 --> 00:29:33,990 Gigi, wait! Sammie, wait! 608 00:29:34,077 --> 00:29:36,340 - Sammie! - [screams] 609 00:29:38,212 --> 00:29:41,650 [monitor beeping rapidly] 610 00:29:41,824 --> 00:29:44,653 She's seizing. Two milligrams of lorazepam now. 611 00:29:44,827 --> 00:29:46,916 I'm gonna get her on her side before she aspirates. 612 00:29:54,358 --> 00:29:56,665 - [door opens] - So, she came in with heart failure, 613 00:29:56,839 --> 00:29:58,319 rapidly developed cardiogenic shock. 614 00:29:58,449 --> 00:30:00,625 - BILLIE: And now seizures? - CADE: Despite everything 615 00:30:00,712 --> 00:30:01,931 we're throwing at her, she continues trending 616 00:30:02,105 --> 00:30:03,890 - in the wrong direction. - She has a bleed. 617 00:30:04,064 --> 00:30:05,543 BILLIE: Likely caused by the blood thinners we put her on 618 00:30:05,630 --> 00:30:07,067 for the balloon pump. 619 00:30:07,241 --> 00:30:09,286 I mean, thankfully, it's small, so we can just monitor. 620 00:30:09,460 --> 00:30:11,332 But look at the meninges lining her brain. 621 00:30:11,462 --> 00:30:13,464 Usually they're smooth, but here they're bumpy. 622 00:30:13,638 --> 00:30:15,249 Something more serious is happening here. 623 00:30:15,379 --> 00:30:17,120 Infection. 624 00:30:17,294 --> 00:30:18,643 An infection while we're blasting her with meds 625 00:30:18,730 --> 00:30:20,515 to suppress her immune system would be deadly. 626 00:30:20,689 --> 00:30:23,431 - Devi and I will do a spinal tap. - I'll get her a full body scan. 627 00:30:23,518 --> 00:30:25,433 I'll send off autoimmune labs and talk to pathology, 628 00:30:25,520 --> 00:30:26,695 see if the biopsy results are back. 629 00:30:28,479 --> 00:30:31,221 - So what did I miss? - Hannah's labs came back normal. 630 00:30:31,352 --> 00:30:34,529 Spinal tap was negative. No cancer on the full body scan. 631 00:30:34,703 --> 00:30:35,573 Pathology told me her biopsy proves 632 00:30:35,704 --> 00:30:36,923 she's rejecting her heart. 633 00:30:37,010 --> 00:30:38,576 Tacro levels are in the basement. 634 00:30:38,707 --> 00:30:40,361 So her heart's failing because she's probably not taking 635 00:30:40,491 --> 00:30:42,319 - her immunosuppressants. - I don't think she would do that. 636 00:30:42,493 --> 00:30:43,755 Not based on everything she told us. 637 00:30:43,930 --> 00:30:45,279 Well, we don't really know her, do we? 638 00:30:45,366 --> 00:30:47,498 You know, people can surprise you. 639 00:30:47,629 --> 00:30:49,239 [pager beeps] 640 00:30:50,371 --> 00:30:52,286 I got to check on a patient. 641 00:30:52,373 --> 00:30:54,114 I'll be back in five. 642 00:30:57,117 --> 00:30:58,509 You all right? 643 00:30:58,596 --> 00:31:02,122 My mom's not getting into Devon's trial. 644 00:31:02,296 --> 00:31:05,168 He said she missed the cut. 645 00:31:05,342 --> 00:31:06,517 Why don't you talk to Hannah about those meds? 646 00:31:06,648 --> 00:31:08,128 I'll talk to Devon. 647 00:31:16,614 --> 00:31:18,965 [distant fireworks booming] 648 00:31:19,052 --> 00:31:22,533 Carol was outside the FEV1 entry criteria by five percent? 649 00:31:25,145 --> 00:31:27,103 Those are the rules. My hands are tied. 650 00:31:27,190 --> 00:31:28,844 Protocol exists for a reason. 651 00:31:28,975 --> 00:31:30,977 I taught you to break the rules for the patients. 652 00:31:31,064 --> 00:31:32,413 You taught me to also follow the science. 653 00:31:32,543 --> 00:31:35,111 And what you're saying now is to ignore it. 654 00:31:35,285 --> 00:31:36,504 Yeah, we both know her odds 655 00:31:36,591 --> 00:31:38,288 are long and this is your first trial, 656 00:31:38,419 --> 00:31:41,901 but to turn her down because she'd skew your statistics? 657 00:31:42,075 --> 00:31:43,554 Do you think it was easy for me 658 00:31:43,728 --> 00:31:45,730 to tell AJ that she wasn't a candidate? 659 00:31:46,862 --> 00:31:48,342 But I know it was the right thing to do. 660 00:31:48,516 --> 00:31:50,039 The right thing to do for who? 661 00:31:50,213 --> 00:31:52,346 The patient, the pharma company or for you? 662 00:31:52,433 --> 00:31:55,523 [sighs] For everyone. 663 00:31:56,959 --> 00:32:00,223 If your father were still alive, 664 00:32:00,397 --> 00:32:04,575 and you had a chance to save him with this trial, 665 00:32:04,662 --> 00:32:07,448 but he didn't fit the criteria by a small number, 666 00:32:07,578 --> 00:32:09,841 would you make the same call you did for Carol? 667 00:32:10,016 --> 00:32:12,801 I have spent all day trying to convince myself 668 00:32:12,975 --> 00:32:15,238 it is okay to let her into this trial. 669 00:32:15,325 --> 00:32:17,632 But I know that if I do, she will likely end up 670 00:32:17,806 --> 00:32:20,548 on dialysis when her kidneys fail. 671 00:32:20,635 --> 00:32:24,639 Fluid in her lungs will make her feel like she is drowning. 672 00:32:24,813 --> 00:32:27,424 But what if she makes it through? 673 00:32:27,598 --> 00:32:30,471 I don't see that happening. 674 00:32:30,601 --> 00:32:32,690 Carol is brave. 675 00:32:32,821 --> 00:32:35,041 She wants to help the science. 676 00:32:35,215 --> 00:32:37,260 But if I bend the rules to let her in, 677 00:32:37,391 --> 00:32:40,611 her sacrifice, it won't even do that. 678 00:32:42,787 --> 00:32:44,050 I am not going to torture 679 00:32:44,180 --> 00:32:46,313 an older immunocompromised woman. 680 00:32:46,487 --> 00:32:50,230 She's already been through enough. I won't do it. 681 00:32:55,409 --> 00:32:57,063 [indistinct P.A. announcements] 682 00:33:00,849 --> 00:33:02,459 - You talk to Devon? - I did. 683 00:33:02,633 --> 00:33:04,287 - And? - I'll explain later. 684 00:33:04,461 --> 00:33:06,855 But we will do what's right for Carol, I promise. 685 00:33:07,029 --> 00:33:08,465 We're out of time. She's getting worse. 686 00:33:08,639 --> 00:33:10,728 What about the immunosuppressants? 687 00:33:10,859 --> 00:33:12,904 She insists she's been taking them. She has from the start. 688 00:33:13,079 --> 00:33:16,038 She told us she had headaches off and on. 689 00:33:16,212 --> 00:33:18,301 She had seizures. 690 00:33:18,432 --> 00:33:20,260 Maybe she thinks she's taking the meds. 691 00:33:20,434 --> 00:33:23,437 She could be forgetting to take them, 692 00:33:23,524 --> 00:33:26,353 because of an underlying neurological problem. 693 00:33:30,835 --> 00:33:32,794 How long has she been tapping like that? 694 00:33:32,968 --> 00:33:34,491 CADE: For hours. 695 00:33:34,665 --> 00:33:36,319 It's the same consistent tempo. 696 00:33:42,543 --> 00:33:45,981 Her tapping matches the beat of her heart on the monitor. 697 00:33:47,939 --> 00:33:50,116 Maybe she's hearing her heartbeat in her ears. 698 00:33:55,251 --> 00:33:57,862 You're right. I can hear it. 699 00:33:57,949 --> 00:34:00,126 Must be a dural arteriovenous fistula. 700 00:34:00,213 --> 00:34:01,475 AUSTIN: An abnormal connection 701 00:34:01,649 --> 00:34:03,520 of blood vessels in the brain. 702 00:34:03,694 --> 00:34:05,914 Explaining all her symptoms. 703 00:34:06,001 --> 00:34:07,872 From the headaches to the seizures 704 00:34:07,959 --> 00:34:12,094 to forgetting to take her meds, resulting in the heart failure. 705 00:34:12,181 --> 00:34:15,271 So, her heart problem is really a brain problem. 706 00:34:15,445 --> 00:34:17,143 And that can be fixed through surgery. 707 00:34:19,710 --> 00:34:21,277 One second. 708 00:34:26,456 --> 00:34:28,110 Unequal pupils. 709 00:34:28,284 --> 00:34:29,503 Her brain bleed is getting worse. 710 00:34:29,590 --> 00:34:32,158 I'll page Billie now. 711 00:34:33,811 --> 00:34:35,900 LEELA: Dr. Austin? 712 00:34:35,987 --> 00:34:37,772 If you don't mind, I'd like to monitor 713 00:34:37,946 --> 00:34:41,689 our patient's intraoperative cardiac function. 714 00:34:41,776 --> 00:34:43,604 BILLIE: Of course. 715 00:34:45,562 --> 00:34:47,608 This one's for Nic. 716 00:34:57,879 --> 00:34:59,489 - Sammie? - Gigi? 717 00:34:59,576 --> 00:35:00,882 - Sammie, Gigi! - Gigi? 718 00:35:00,969 --> 00:35:03,754 - Sammie! - Gigi? 719 00:35:03,841 --> 00:35:05,887 TEACHER: Sammie! 720 00:35:09,282 --> 00:35:10,979 - Girls? - Sammie! 721 00:35:12,763 --> 00:35:15,114 Once there was a little bunny 722 00:35:15,201 --> 00:35:16,811 who wanted to run away. 723 00:35:16,985 --> 00:35:20,206 So he said to his mother, "I'm running away." 724 00:35:20,336 --> 00:35:22,512 "If you run away," said his mother, 725 00:35:22,643 --> 00:35:26,429 "I'll run after you, for you are my little bunny." 726 00:35:26,516 --> 00:35:29,171 "If you run after me," said the little bunny, 727 00:35:29,258 --> 00:35:31,565 "I'll become a fish in a trout stream, 728 00:35:31,739 --> 00:35:33,741 and I will swim away from you." 729 00:35:33,828 --> 00:35:36,222 So the mommy keeps him safe? 730 00:35:36,396 --> 00:35:39,573 Yes, you see? No matter what the little bunny does, 731 00:35:39,660 --> 00:35:41,270 he's always protected. 732 00:35:41,444 --> 00:35:45,144 Like you protected me from the dragon? 733 00:35:45,318 --> 00:35:46,493 SAMMIE: That's right, Gigi. 734 00:35:49,409 --> 00:35:50,888 [monitor beeping steadily] 735 00:35:51,019 --> 00:35:53,021 LEELA: Pickups and dural scissors to me. 736 00:35:54,675 --> 00:35:56,155 Opening the dura now. 737 00:35:59,375 --> 00:36:01,116 [monitor beeping rapidly] 738 00:36:02,335 --> 00:36:04,032 BILLIE: It was unavoidable. 739 00:36:04,163 --> 00:36:07,601 Two large bore suctions. 740 00:36:07,775 --> 00:36:10,212 Sutures. We have to repair the sinus. 741 00:36:10,386 --> 00:36:12,519 AUSTIN: Cardiac doppler to me. 742 00:36:14,825 --> 00:36:17,437 We got an air embolism. 743 00:36:17,524 --> 00:36:19,178 LEELA: If air in the blood hits the heart, 744 00:36:19,265 --> 00:36:21,658 it could be fatal. 745 00:36:21,832 --> 00:36:22,964 BILLIE: Chu, drop the head of the bed. 746 00:36:25,358 --> 00:36:27,098 Devi, flood the field with irrigation. 747 00:36:27,273 --> 00:36:30,711 AUSTIN: I need a central line to aspirate the embolism. 748 00:36:38,806 --> 00:36:40,634 CHU: Heartrate's stable. 749 00:36:40,808 --> 00:36:42,636 AUSTIN: All good, man. 750 00:36:42,766 --> 00:36:44,812 All right. 751 00:36:44,899 --> 00:36:47,162 All right, let's keep it going. 752 00:36:54,517 --> 00:36:56,563 ♪ 753 00:37:07,878 --> 00:37:09,576 [sniffles] 754 00:37:12,231 --> 00:37:14,885 You can run, but you can't hide. 755 00:37:15,016 --> 00:37:16,800 I will find you. 756 00:37:18,846 --> 00:37:21,588 Wherever you go, I will follow. 757 00:37:23,546 --> 00:37:25,679 We will go to the Mayo Clinic together. 758 00:37:25,853 --> 00:37:27,507 And wherever the road leads after that. 759 00:37:27,681 --> 00:37:30,423 But it will lead back here, to Chastain. 760 00:37:30,510 --> 00:37:32,903 Because you will get better. 761 00:37:32,990 --> 00:37:35,341 You will operate again. 762 00:37:35,515 --> 00:37:39,040 And you will save lives as you have before. 763 00:37:39,214 --> 00:37:40,824 Well, you don't know that. 764 00:37:47,701 --> 00:37:49,355 I do know 765 00:37:49,529 --> 00:37:53,010 that whatever complications may be ahead, 766 00:37:53,141 --> 00:37:55,578 we will face them together. 767 00:37:55,752 --> 00:37:59,408 Because you are the great love of my life, 768 00:37:59,582 --> 00:38:03,499 and I'm pretty sure I'm the great love of yours. 769 00:38:05,501 --> 00:38:07,503 [exhales] 770 00:38:07,590 --> 00:38:09,505 It's gonna be okay. 771 00:38:09,679 --> 00:38:11,812 [exhales] It's okay. 772 00:38:20,516 --> 00:38:21,952 [door opens] 773 00:38:24,520 --> 00:38:26,392 AUSTIN: So? 774 00:38:26,522 --> 00:38:28,655 Is my mother in your trial or what? 775 00:38:30,613 --> 00:38:33,312 No. I'm sorry, AJ. 776 00:38:36,706 --> 00:38:37,707 I agree with the decision. 777 00:38:37,881 --> 00:38:39,709 AUSTIN: What? 778 00:38:39,883 --> 00:38:41,798 Wow. 779 00:38:41,972 --> 00:38:44,845 Wow. I really expected more from you. 780 00:38:47,282 --> 00:38:49,719 When Nic came into this hospital gravely injured, 781 00:38:49,850 --> 00:38:51,373 I would have died to save her, but I couldn't. 782 00:38:51,547 --> 00:38:52,983 No one could. 783 00:38:53,157 --> 00:38:55,595 I know better than anyone there is nothing harder 784 00:38:55,682 --> 00:38:58,206 than not being able to deliver a miracle. 785 00:38:58,380 --> 00:39:00,513 This trial would not help your mom. 786 00:39:00,600 --> 00:39:01,992 It would harm her. 787 00:39:03,516 --> 00:39:04,560 But that doesn't mean there's nothing we can do 788 00:39:04,734 --> 00:39:06,127 for your mother. 789 00:39:07,607 --> 00:39:08,956 I'm... 790 00:39:09,043 --> 00:39:12,089 actually a little relieved. 791 00:39:14,309 --> 00:39:15,571 If I'd qualified for the trial, 792 00:39:15,658 --> 00:39:19,575 I'd have given it everything I've got. 793 00:39:19,662 --> 00:39:20,750 But... 794 00:39:22,186 --> 00:39:24,972 I'm tired. 795 00:39:25,059 --> 00:39:28,932 Part of me was doing it for you. 796 00:39:34,590 --> 00:39:36,244 Wow. Mom, I'm sorry. 797 00:39:36,331 --> 00:39:38,638 I-I didn't mean to push this on you. 798 00:39:38,812 --> 00:39:41,031 Hush. Hush, son. 799 00:39:41,118 --> 00:39:43,599 You've been an angel. 800 00:39:46,689 --> 00:39:48,256 DEVON: Carol, I'm gonna call your oncologist 801 00:39:48,343 --> 00:39:50,867 about starting you on palliative care right away. 802 00:39:51,041 --> 00:39:53,174 It's not hospice. 803 00:39:53,348 --> 00:39:54,915 You don't need that yet. 804 00:39:55,045 --> 00:39:58,571 No, no. Palliative care doctors will treat your symptoms 805 00:39:58,701 --> 00:40:02,270 and make sure you live your best life without pain. 806 00:40:02,357 --> 00:40:04,228 DEVON: It's something we should've started 807 00:40:04,315 --> 00:40:05,665 the day you were diagnosed. 808 00:40:06,709 --> 00:40:09,495 Studies have shown that people with metastatic lung cancer 809 00:40:09,625 --> 00:40:11,279 can actually live longer... 810 00:40:11,453 --> 00:40:12,933 - And better. - DEVON: ...than those who continue 811 00:40:13,063 --> 00:40:15,936 aggressive and sometimes harmful treatment. 812 00:40:16,023 --> 00:40:18,808 And this will give us more time to do the things that we love. 813 00:40:18,982 --> 00:40:20,288 Together. 814 00:40:20,462 --> 00:40:24,684 AJ, honey, I would love that. 815 00:40:26,163 --> 00:40:27,556 [monitor beeping steadily] 816 00:40:27,730 --> 00:40:29,340 BILLIE: That should heal in a few weeks. 817 00:40:29,515 --> 00:40:32,387 And your neurologic symptoms should start resolving soon. 818 00:40:32,518 --> 00:40:33,693 BILLIE: The fistula in your brain 819 00:40:33,867 --> 00:40:34,955 didn't just cause headaches. 820 00:40:35,085 --> 00:40:36,652 It affected your memory. 821 00:40:36,739 --> 00:40:38,828 That made you forget to take the meds, 822 00:40:38,915 --> 00:40:40,526 which led to the rejection. 823 00:40:40,613 --> 00:40:42,963 - And my heart? - We've begun treatment, 824 00:40:43,093 --> 00:40:45,531 and your heart is already showing signs of recovery. 825 00:40:47,402 --> 00:40:50,057 Dr. Hawkins made the diagnosis. 826 00:40:51,450 --> 00:40:53,103 HANNAH: Dr. Hawkins. 827 00:40:54,148 --> 00:40:56,193 How can I thank you? 828 00:40:57,717 --> 00:40:59,632 All of you. 829 00:41:01,111 --> 00:41:02,852 Get some rest. 830 00:41:14,342 --> 00:41:17,476 I wasn't sure if I was gonna tell you this, but... 831 00:41:19,913 --> 00:41:21,915 ["From the Morning" by Nick Drake playing] 832 00:41:23,482 --> 00:41:25,484 My wife was an organ donor. 833 00:41:27,007 --> 00:41:29,488 And she saved a lot of lives. 834 00:41:32,969 --> 00:41:34,493 Including yours. 835 00:41:35,232 --> 00:41:36,756 ♪ A day once dawned♪ 836 00:41:36,930 --> 00:41:38,932 [exhales] What? 837 00:41:39,019 --> 00:41:41,282 ♪ And it was beautiful...♪ 838 00:41:43,937 --> 00:41:45,329 I... 839 00:41:45,504 --> 00:41:48,028 I have your wife's heart? 840 00:41:51,684 --> 00:41:53,947 Can I see her picture? 841 00:42:01,345 --> 00:42:04,914 ♪ Then the night, she fell♪ 842 00:42:06,176 --> 00:42:07,308 ♪ And the air was beautiful...♪ 843 00:42:07,395 --> 00:42:09,049 I do have a favor to ask. 844 00:42:09,179 --> 00:42:10,964 Yeah, anything. 845 00:42:11,051 --> 00:42:13,009 Could I introduce you to my daughter? 846 00:42:13,183 --> 00:42:14,968 ♪ All around♪ 847 00:42:15,142 --> 00:42:16,665 Of course. 848 00:42:19,625 --> 00:42:21,540 ♪ So look, see the days♪ 849 00:42:23,977 --> 00:42:27,328 ♪ The endless colored ways...♪ 850 00:42:28,721 --> 00:42:30,984 Gigi, I want you to meet a very special person. 851 00:42:31,158 --> 00:42:34,204 This is Hannah. Hannah, this is Gigi. 852 00:42:34,335 --> 00:42:36,380 Hi, Gigi. 853 00:42:36,555 --> 00:42:38,078 Hi. 854 00:42:46,303 --> 00:42:49,306 ♪ And now we rise♪ 855 00:42:50,394 --> 00:42:51,787 ♪ And we are everywhere...♪ 856 00:42:51,961 --> 00:42:53,354 Can we listen? 857 00:42:54,355 --> 00:42:56,531 Yeah. 858 00:42:56,618 --> 00:42:59,403 ♪ From the ground♪ 859 00:43:03,016 --> 00:43:05,584 ♪ And see she flies♪ 860 00:43:05,671 --> 00:43:07,847 [heart beating] 861 00:43:08,021 --> 00:43:10,327 ♪ She is everywhere♪ 862 00:43:12,199 --> 00:43:14,462 - ♪ See, she flies♪ - Hi, Mommy. 863 00:43:14,593 --> 00:43:16,246 ♪ All around.♪ 864 00:43:23,645 --> 00:43:26,605 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 865 00:43:26,692 --> 00:43:29,738 and TOYOTA. 866 00:43:29,912 --> 00:43:32,959 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 867 00:44:14,522 --> 00:44:16,916 ANNOUNCER: Don't miss the new season of "The Resident." 868 00:44:17,046 --> 00:44:19,222 Tuesdays on Fox. 62380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.