Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,033 --> 00:00:35,410
Fuck you, you fucking cunts.
2
00:00:43,418 --> 00:00:46,880
Hey. Hey. Please.
3
00:02:28,357 --> 00:02:30,275
Please. Please don't.
4
00:02:31,318 --> 00:02:32,736
Please.
5
00:02:33,654 --> 00:02:36,448
Please. Please. Don't.
6
00:02:36,615 --> 00:02:37,658
Please stop.
7
00:02:37,824 --> 00:02:42,162
Please. Please. Please stop.
8
00:02:42,329 --> 00:02:46,875
Don't! Please stop!
9
00:02:47,709 --> 00:02:51,963
Please. Stop.
10
00:04:47,162 --> 00:04:48,789
Where is everyone going?
11
00:04:56,505 --> 00:04:58,799
Whatever happened, I wanna help.
12
00:06:03,697 --> 00:06:05,448
Out of the way, goddamn it!
Move aside!
13
00:07:05,800 --> 00:07:06,920
Male reporter: Thanks, Brad.
14
00:07:06,968 --> 00:07:09,804
I'm here at the heaven's converts
compound in noma, Florida,
15
00:07:09,971 --> 00:07:13,224
where cult members recently opened
fire on atfec agents.
16
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
Tensions between the cult
and the agency
17
00:07:15,268 --> 00:07:16,937
have been escalating for days,
18
00:07:17,103 --> 00:07:18,563
starting when a tfec...
19
00:07:42,003 --> 00:07:43,296
Morning.
20
00:07:43,463 --> 00:07:45,650
Hey, I'm leaving in 10 minutes.
You want a ride to school?
21
00:07:45,674 --> 00:07:46,967
Uh-uh.
22
00:07:47,092 --> 00:07:49,135
Have you seen
a bunch of my white shirts?
23
00:07:49,302 --> 00:07:50,387
No.
24
00:07:51,012 --> 00:07:52,931
- You sure?
- Yes.
25
00:07:57,644 --> 00:08:00,814
Morning, Mr. Garvey.
You want me to make coffee?
26
00:08:06,736 --> 00:08:07,988
Hey!
27
00:08:09,030 --> 00:08:10,740
Did you turn the alarm off
last night?
28
00:08:11,825 --> 00:08:14,160
Nope. It wasn't on.
29
00:08:14,327 --> 00:08:16,663
It was. I set it to "stay."
30
00:08:16,830 --> 00:08:20,500
- Motion detector deactivated.
- Looks like you mastered it.
31
00:08:43,231 --> 00:08:44,399
Where is she?
32
00:09:03,376 --> 00:09:04,419
Are you surprised?
33
00:09:07,005 --> 00:09:09,549
We want them to remember something
they wanna forget.
34
00:09:10,550 --> 00:09:12,844
They weren't just gonna
leave us alone, right?
35
00:09:13,053 --> 00:09:14,846
It was only a matter of time.
36
00:09:23,271 --> 00:09:27,150
I guess I should be scared,
but I'm not.
37
00:09:28,068 --> 00:09:29,694
Is that weird?
38
00:09:46,169 --> 00:09:47,587
Fuck.
39
00:09:50,715 --> 00:09:53,426
[Just hope
she didn't have to suffer too much.
40
00:09:57,305 --> 00:09:59,516
Are you okay?
41
00:09:59,641 --> 00:10:00,975
Hold on.
42
00:10:01,810 --> 00:10:05,105
It's okay. Laurie, it's okay.
43
00:10:05,313 --> 00:10:07,148
Laurie. God.
44
00:10:08,066 --> 00:10:10,193
I think we need some help!
45
00:10:10,401 --> 00:10:12,612
Laurie, it's okay. It's okay.
It's okay.
46
00:10:16,574 --> 00:10:17,700
Just breathe.
47
00:10:20,453 --> 00:10:23,123
It's okay. It's okay.
48
00:10:23,289 --> 00:10:25,542
Help! It's okay.
49
00:10:26,501 --> 00:10:28,461
Somebody, please help!
50
00:10:31,339 --> 00:10:33,967
Kevin: Hey!
What are you doing? Hey!
51
00:10:34,134 --> 00:10:35,760
- You got the rocks?
- What?
52
00:10:36,511 --> 00:10:37,595
The rocks.
53
00:10:38,638 --> 00:10:41,057
We need the pictures of position
before you can bag them.
54
00:10:41,224 --> 00:10:43,143
Yeah, okay, sorry.
55
00:10:43,309 --> 00:10:44,495
Man: Give me a break, all right?
56
00:10:44,519 --> 00:10:46,872
She lived with you for a year.
You got no emergency contact?
57
00:10:46,896 --> 00:10:47,897
Nobody?
58
00:10:50,775 --> 00:10:53,444
- "No family."
- I guess she just grew on a tree.
59
00:10:53,528 --> 00:10:55,172
You get statements from everyone
in their search party?
60
00:10:55,196 --> 00:10:56,197
Yes, sir.
61
00:10:56,364 --> 00:10:59,033
Mike's at the biggie,
getting yellow pads in bulk.
62
00:10:59,659 --> 00:11:01,327
I need you off the streets.
63
00:11:02,662 --> 00:11:04,330
I don't have the resources
to protect you.
64
00:11:04,497 --> 00:11:06,666
I know.
Tell me to fuck off. I get it.
65
00:11:10,837 --> 00:11:12,714
Good. Thanks.
66
00:11:14,507 --> 00:11:15,717
Man: Hey, chief.
67
00:11:15,884 --> 00:11:17,010
One of the witnesses says
68
00:11:17,093 --> 00:11:19,179
he's gonna late for his
ballroom dancing lesson.
69
00:11:19,262 --> 00:11:20,597
Okay if I let him go?
70
00:11:31,107 --> 00:11:32,775
Your boys gonna give me my gun back?
71
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
It doesn't shoot rocks.
72
00:11:36,321 --> 00:11:40,408
- What were you doing out here?
- Drinking beers, star-gazing.
73
00:11:41,993 --> 00:11:44,305
Hell, you could have been my alibi
if you didn't keep blowing me off.
74
00:11:44,329 --> 00:11:46,289
- Hey, Dean.
- Bun.
75
00:11:48,917 --> 00:11:51,920
We have an arrangement.
Population control.
76
00:11:53,296 --> 00:11:54,714
Shit!
77
00:11:54,881 --> 00:11:56,216
Hey, careful, goddamn it!
78
00:11:58,676 --> 00:11:59,928
Fucking horrific.
79
00:12:10,355 --> 00:12:12,065
Is that the best you can do?
80
00:12:15,860 --> 00:12:19,197
Kevin: Sorry to bother you,
but could I speak with my daughter?
81
00:12:19,364 --> 00:12:20,907
No problem.
82
00:12:30,625 --> 00:12:33,920
Jill. Jill. Honey.
83
00:12:34,087 --> 00:12:35,255
Jill, what's wrong?
84
00:12:36,089 --> 00:12:37,590
Jill? Jill?
85
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
- Wait.
- Just tell me.
86
00:12:39,926 --> 00:12:42,762
Tell me what happened to her.
What happened to her?
87
00:12:42,929 --> 00:12:44,722
No, no. Your mom's okay.
88
00:12:44,889 --> 00:12:47,433
- Your mom's okay.
- Then why are you here?
89
00:12:50,478 --> 00:12:53,773
Last night a woman was attacked,
in the gr.
90
00:12:53,940 --> 00:12:55,960
I wanted you to hear from me first
so you wouldn't worry.
91
00:12:55,984 --> 00:12:57,860
Please don't tell your friends.
92
00:13:00,947 --> 00:13:02,365
I want you home before dark.
93
00:13:02,865 --> 00:13:05,201
You and Aimee order a pizza.
I'm gonna work late.
94
00:13:05,994 --> 00:13:07,787
Might not see you
till the morning, okay?
95
00:13:09,163 --> 00:13:10,206
I'll text you.
96
00:13:12,125 --> 00:13:13,126
Okay, yeah.
97
00:13:18,673 --> 00:13:20,091
I shouldn't have cried.
98
00:13:21,926 --> 00:13:23,553
She wouldn't have cried for me.
99
00:13:28,391 --> 00:13:29,851
Ready? Okay.
100
00:13:37,734 --> 00:13:39,569
I understand we had a rough morning.
101
00:13:41,487 --> 00:13:44,073
Sorry. Compound fracture.
102
00:13:45,033 --> 00:13:47,952
Okay. I had a look at your tests.
103
00:13:48,119 --> 00:13:50,538
Everything seems normal.
Let's have a listen.
104
00:13:55,209 --> 00:13:56,627
All right.
105
00:13:58,629 --> 00:14:00,629
May I ask how many cigarettes a day
you're smoking?
106
00:14:04,135 --> 00:14:06,846
Okay, what you experienced
was most likely a panic attack.
107
00:14:07,013 --> 00:14:09,557
If it happens again,
take two of these.
108
00:14:10,183 --> 00:14:11,184
If you need more,
109
00:14:11,351 --> 00:14:13,728
you're gonna need a prescription
from a psychiatrist.
110
00:14:15,188 --> 00:14:16,606
You're free to go.
111
00:15:07,865 --> 00:15:12,453
Jโ Jโ
112
00:15:27,927 --> 00:15:30,221
"Is the victim
a member of an organization
113
00:15:30,388 --> 00:15:34,142
that claims an independent belief
not listed on the awr?"
114
00:15:34,308 --> 00:15:35,309
Check.
115
00:15:35,476 --> 00:15:37,395
"Is the membership
of the organization..."
116
00:15:37,520 --> 00:15:38,872
- It was not your call...
- Currently comprised of more than
117
00:15:38,896 --> 00:15:40,249
- to make!
- Than 40 individuals?"
118
00:15:40,273 --> 00:15:43,776
Check. "Has there been a pattern
of violent incidents involving..."
119
00:15:43,943 --> 00:15:46,088
I know what it fucking says
because I signed that fucking thing!
120
00:15:46,112 --> 00:15:48,698
Check!
"If these conditions are met..."
121
00:15:48,865 --> 00:15:50,116
You gonna continue reading?
122
00:15:50,283 --> 00:15:52,052
There's a whole bunch
of fucking big words in there
123
00:15:52,076 --> 00:15:53,470
that you might not even
fucking understand!
124
00:15:53,494 --> 00:15:56,414
"Alcohol, tobacco, firearms,
explosives and cult,
125
00:15:56,581 --> 00:15:59,125
please contact the bureau
immediately!"
126
00:15:59,917 --> 00:16:01,294
Immediately!
127
00:16:01,461 --> 00:16:04,255
How about I immediately shove that
fucking thing up your ass?
128
00:16:04,422 --> 00:16:06,382
- Lucy: Chief garvey!
- Fat fuck.
129
00:16:09,469 --> 00:16:11,179
What's up, gentlemen?
130
00:16:11,345 --> 00:16:14,265
Det. Vitello took it upon himself
to call the feds
131
00:16:14,432 --> 00:16:15,933
and punt on our homicide.
132
00:16:16,100 --> 00:16:18,519
I was just doing my job
by following the guidelines...
133
00:16:18,686 --> 00:16:22,148
Lou? Shut the fuck up.
Who'd you talk to at atfec?
134
00:16:23,232 --> 00:16:26,527
- Agent Sean kilaney.
- Great.
135
00:16:26,694 --> 00:16:30,406
Please give agent kilaney's contact
information to your boss,
136
00:16:30,573 --> 00:16:32,283
so that he can undo your fuck-up.
137
00:16:40,291 --> 00:16:41,334
Thank you.
138
00:16:42,668 --> 00:16:44,170
You need anything from me?
139
00:16:45,671 --> 00:16:49,050
Curfew. Nobody out past dark.
140
00:16:51,093 --> 00:16:52,678
Look, the town feels a response,
141
00:16:52,845 --> 00:16:54,680
and if the gr. Violates,
I can arrest them.
142
00:16:54,847 --> 00:16:56,724
I'll call a council meeting
for tomorrow.
143
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
Can you be there to make your case?
144
00:16:58,518 --> 00:17:01,395
- I just made my case.
- It's a formality, Kevin.
145
00:17:07,735 --> 00:17:11,322
I trust you,
but this is a fucking mess.
146
00:17:11,489 --> 00:17:13,324
Lots of eyes on us.
147
00:17:14,033 --> 00:17:18,287
You won't be influenced
by your family situation?
148
00:17:20,164 --> 00:17:22,250
No. I won't.
149
00:17:32,885 --> 00:17:35,721
- Man: Mastercard gets us miles.
- Woman: We haven't flown in years.
150
00:17:35,888 --> 00:17:38,558
- Miles are meaningless.
- They're obviously not meaningless.
151
00:17:38,724 --> 00:17:40,601
- Yes, they are.
- Why do you keep saying that?
152
00:17:41,352 --> 00:17:43,563
- Can you pull my wallet?
- I got it, I got it.
153
00:17:43,729 --> 00:17:45,523
- I did, I did, I did.
- You got it?
154
00:17:45,690 --> 00:17:46,941
Amanda.
155
00:17:47,108 --> 00:17:49,193
Amanda, stop staring.
156
00:17:50,486 --> 00:17:51,571
You, too.
157
00:17:58,411 --> 00:17:59,620
Go.
158
00:19:07,688 --> 00:19:11,567
Man: Sean kilaney at alcohol, tobacco
firearms, explosives and cults.
159
00:19:11,734 --> 00:19:13,569
Leave a message
and I'll hit you back.
160
00:19:14,987 --> 00:19:17,907
Agent kilaney, chief Kevin garvey
from mapleton, New York.
161
00:19:19,241 --> 00:19:20,993
One of our investigators
just spoke to you
162
00:19:21,077 --> 00:19:22,745
about a possible
cult-related incident.
163
00:19:22,995 --> 00:19:26,123
But his assessment was premature,
so we'd like to handle it ourselves.
164
00:19:27,375 --> 00:19:29,919
If you give me a call back,
I'd appreciate it. Thanks.
165
00:20:00,908 --> 00:20:02,034
Hey! Hey!
166
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
Sorry.
167
00:20:03,994 --> 00:20:05,389
They're loud, but they're harmless.
168
00:20:05,413 --> 00:20:06,914
Hey! Hey!
169
00:20:07,957 --> 00:20:09,208
Don't worry about it.
170
00:20:11,085 --> 00:20:12,753
Staking out the moonies, huh?
171
00:20:13,921 --> 00:20:16,924
They made an offer on my house.
Guess they're running out of room.
172
00:20:18,426 --> 00:20:20,428
- Bought a church, too, I heard.
- Yeah.
173
00:20:23,431 --> 00:20:24,890
One of them got killed, huh?
174
00:20:26,225 --> 00:20:28,686
Sorry, I'm not allowed to discuss
ongoing investigations.
175
00:20:30,813 --> 00:20:32,398
Don't investigate too hard.
176
00:20:41,073 --> 00:20:43,492
- Dennis: Hello?
- Dennis, it's me.
177
00:20:43,659 --> 00:20:44,910
Yeah, chief?
178
00:20:45,077 --> 00:20:46,996
I want you to go
and pick up reverend Jamison,
179
00:20:47,163 --> 00:20:48,372
bring him in.
180
00:21:04,513 --> 00:21:06,056
Morning, Mr. Garvey.
181
00:21:06,182 --> 00:21:07,433
Why isn't the alarm on?
182
00:21:07,600 --> 00:21:09,393
You didn't text me.
183
00:21:09,560 --> 00:21:11,937
I didn't want it to go off at night
when you got home.
184
00:21:12,938 --> 00:21:14,982
Well, that defeats the purpose.
185
00:21:19,945 --> 00:21:22,114
Please, just set it, okay?
186
00:21:25,868 --> 00:21:28,662
Mr. Garvey, we heard that the woman
who got killed
187
00:21:28,829 --> 00:21:30,599
got dragged behind a truck
and, like, crucified.
188
00:21:30,623 --> 00:21:32,792
- Is that true?
- He's not gonna tell you.
189
00:21:32,958 --> 00:21:35,795
- No, Aimee, it's not true.
- See?
190
00:21:38,047 --> 00:21:39,089
What a relief.
191
00:21:49,183 --> 00:21:50,226
Is she okay?
192
00:21:51,894 --> 00:21:53,103
She's Jill.
193
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
- What does that mean?
- She doesn't really do okay.
194
00:22:00,778 --> 00:22:02,321
Can't win.
195
00:22:02,488 --> 00:22:04,156
Now you're getting it.
196
00:22:59,378 --> 00:23:00,796
You look nice.
197
00:23:02,548 --> 00:23:04,466
Have a seat. Hungry?
198
00:23:06,176 --> 00:23:07,511
They got all-day breakfast here.
199
00:23:13,142 --> 00:23:14,685
What can I get for you, hon?
200
00:23:19,398 --> 00:23:21,483
- Can we have a minute, please?
- Sure.
201
00:23:24,028 --> 00:23:26,405
How long has it been
since you've spoken, Laurie?
202
00:23:28,032 --> 00:23:29,116
About seven months?
203
00:23:30,075 --> 00:23:31,827
Eight. Right.
204
00:23:33,495 --> 00:23:37,666
Well, Laurie, you are overdue
for a day off.
205
00:23:40,336 --> 00:23:42,546
No, no. You can talk.
206
00:23:43,797 --> 00:23:45,966
Just for today.
Say anything you want to.
207
00:23:47,635 --> 00:23:49,762
Hey, I'm doing it, too, right?
208
00:23:50,638 --> 00:23:51,889
Are you ready?
209
00:23:59,063 --> 00:24:01,065
She's gonna have French toast,
210
00:24:01,273 --> 00:24:03,734
scrambled eggs, order of bacon,
large orange juice.
211
00:24:03,901 --> 00:24:06,946
- Coffee? She's gonna have coffee.
- Coffee.
212
00:24:07,112 --> 00:24:08,322
You got it.
213
00:24:10,991 --> 00:24:12,493
This is fucking good.
214
00:24:27,174 --> 00:24:31,011
Sean kilaney at alcohol, tobacco,
firearms, explosives and cults.
215
00:24:31,178 --> 00:24:32,888
Leave a message
and I'll hit you back.
216
00:24:34,473 --> 00:24:37,685
Agent kilaney,
Kevin garvey again from mapleton.
217
00:24:38,686 --> 00:24:40,980
I left you a message last night,
but I haven't heard back.
218
00:24:41,855 --> 00:24:44,024
Please call me. It's important.
219
00:24:44,984 --> 00:24:47,861
Hey, officer mustard stain.
Dropping off or what?
220
00:24:48,028 --> 00:24:50,406
I'm actually picking up.
You got some of my shirts here.
221
00:24:50,572 --> 00:24:51,740
Sure. You have a ticket?
222
00:24:52,324 --> 00:24:54,004
Just check the computer.
It's under garvey.
223
00:24:55,077 --> 00:24:57,246
- No ticket, no?
- No, no ticket.
224
00:25:02,668 --> 00:25:05,671
- Okay, you pick up last Tuesday.
- No, I know, I know I picked up.
225
00:25:05,838 --> 00:25:09,299
But I'm missing my white shirts.
Can you just check again?
226
00:25:18,392 --> 00:25:19,852
Sorry. No shirts, huh?
227
00:25:21,437 --> 00:25:23,081
- You didn't even look.
- I looked on computer.
228
00:25:23,105 --> 00:25:24,833
- Unless you have ticket.
- I don't have a ticket.
229
00:25:24,857 --> 00:25:27,943
If they turn up, we'll call you.
Okay?
230
00:25:28,569 --> 00:25:29,695
Mr. Extra starch!
231
00:25:29,862 --> 00:25:32,364
- Dropping off or what?
- Yeah.
232
00:25:32,531 --> 00:25:33,907
Don't give up.
233
00:25:35,034 --> 00:25:37,345
They want you to surrender
and sell them on the black market.
234
00:25:37,369 --> 00:25:39,830
- Stay strong.
- I hope you have a ticket.
235
00:25:39,913 --> 00:25:41,415
I always have a ticket.
236
00:25:43,876 --> 00:25:45,036
Well, you know what they say.
237
00:25:45,169 --> 00:25:47,009
They'll turn up
once you stop looking for them.
238
00:25:47,963 --> 00:25:49,006
You think so?
239
00:25:49,173 --> 00:25:50,507
No, probably not.
240
00:25:55,971 --> 00:25:57,222
All right, see you later, Nora.
241
00:25:58,348 --> 00:26:00,809
- Bye.
- Man: Mr. Four eyes! Yes.
242
00:26:02,227 --> 00:26:03,270
Where are we?
243
00:26:04,063 --> 00:26:07,483
Statements from the moonies.
I didn't check the spelling.
244
00:26:07,649 --> 00:26:10,486
Dennis has your priest
in the war room.
245
00:26:12,029 --> 00:26:13,489
Gonna give him your confession?
246
00:26:19,495 --> 00:26:20,829
Hey, Matt.
247
00:26:24,917 --> 00:26:26,126
Thanks for coming in.
248
00:26:29,338 --> 00:26:31,924
So...
249
00:26:34,384 --> 00:26:36,053
Where were you two nights ago?
250
00:26:36,678 --> 00:26:37,846
Why?
251
00:26:39,556 --> 00:26:41,642
Well, according to the hospital,
252
00:26:41,892 --> 00:26:44,353
you had a rock thrown at you
a couple months ago,
253
00:26:44,520 --> 00:26:45,979
one aimed at the gr.
254
00:26:47,064 --> 00:26:48,440
Then they repaid your generosity
255
00:26:48,524 --> 00:26:50,168
by buying up your church out
from under you
256
00:26:50,192 --> 00:26:51,485
and they painted it white.
257
00:26:53,320 --> 00:26:57,116
You think I had something to do
with what happened to that woman?
258
00:26:57,282 --> 00:26:58,492
No.
259
00:26:58,659 --> 00:27:00,595
Just wanna know where you were
a couple nights ago.
260
00:27:00,619 --> 00:27:02,788
I was at my house
with my study group.
261
00:27:02,955 --> 00:27:04,998
A few of them spent the night.
262
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
I appreciate the extra help
with Mary.
263
00:27:08,627 --> 00:27:10,879
- Can you give me their names?
- Of course.
264
00:27:19,221 --> 00:27:24,309
- The woman. Did she have family?
- Why?
265
00:27:24,560 --> 00:27:27,729
Back when I had the church,
I used to see her sometimes.
266
00:27:27,896 --> 00:27:30,732
She'd just stand outside
the way they do.
267
00:27:30,899 --> 00:27:35,320
She never talked to me, of course,
but I don't know.
268
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
She became a familiar face.
269
00:27:39,158 --> 00:27:40,318
Do you think I could see her?
270
00:27:41,493 --> 00:27:42,828
What, her body?
271
00:27:44,830 --> 00:27:46,373
Yes.
272
00:27:46,540 --> 00:27:48,375
You do realize
you're a suspect, Matt?
273
00:27:48,542 --> 00:27:52,337
Well, obviously, but once I'm not,
I'd like to pray for her.
274
00:27:56,300 --> 00:27:59,678
Please? It'll just be five minutes.
275
00:28:01,722 --> 00:28:04,016
No. You can't see her.
276
00:28:08,187 --> 00:28:09,271
Hey, chief, it's 3:00.
277
00:28:09,396 --> 00:28:10,748
They're in town hall,
waiting for you.
278
00:28:10,772 --> 00:28:12,274
What? Who?
279
00:28:13,525 --> 00:28:15,611
- The mayor, the curfew thing.
- Oh, shit!
280
00:28:22,075 --> 00:28:26,914
Lucy: Please, everyone calm down.
I do appreciate your Patience.
281
00:28:27,080 --> 00:28:29,249
Just a few more moments,
I promise you.
282
00:28:29,416 --> 00:28:31,585
- What the fuck?
- They showed up. I didn't know.
283
00:28:31,752 --> 00:28:33,545
What, I'm not allowed
to leave my own house?
284
00:28:33,712 --> 00:28:37,090
- How long is this gonna last?
- Please, hold your questions.
285
00:28:37,257 --> 00:28:39,009
Chief garvey suggested the curfew,
286
00:28:39,134 --> 00:28:41,014
and he's here to explain
exactly how it will go.
287
00:28:41,136 --> 00:28:43,388
- Chief?
- Really?
288
00:28:45,599 --> 00:28:48,518
Um... Well, miss mayor...
289
00:28:50,979 --> 00:28:52,189
I'm sure you're all aware
290
00:28:53,023 --> 00:28:56,109
that a violent hate crime occurred
a couple nights ago
291
00:28:57,027 --> 00:28:58,695
to a member of the guilty remnant.
292
00:29:00,113 --> 00:29:01,740
While we conduct our investigation,
293
00:29:01,907 --> 00:29:04,785
I thought it would be
in the best interests of the town
294
00:29:04,952 --> 00:29:07,913
if people remained in their homes
after eight P.M.
295
00:29:08,038 --> 00:29:09,081
I work nights!
296
00:29:09,248 --> 00:29:12,960
I'm sure we can make exceptions
if you have to get to a job.
297
00:29:13,126 --> 00:29:15,087
So we have to change our lives
because of them?
298
00:29:16,546 --> 00:29:18,026
They broke into my house
on Christmas.
299
00:29:18,090 --> 00:29:20,300
People, please,
we're trying to keep everybody safe.
300
00:29:20,467 --> 00:29:22,219
You're not trying to keep us safe.
301
00:29:26,348 --> 00:29:27,724
Excuse me?
302
00:29:27,891 --> 00:29:29,935
It just doesn't seem fair,
303
00:29:31,311 --> 00:29:33,397
us being locked up
inside our houses.
304
00:29:33,563 --> 00:29:36,817
We didn't do anything wrong.
305
00:29:36,984 --> 00:29:39,111
I mean, with all due respect, chief.
306
00:29:40,279 --> 00:29:43,073
How do we even know these people
didn't do this to themselves?
307
00:29:44,157 --> 00:29:46,197
Because you were with them
when they found the body.
308
00:29:46,326 --> 00:29:47,786
Well, I was with some of them.
309
00:29:47,953 --> 00:29:50,622
What are you?
You don't even live here.
310
00:29:50,789 --> 00:29:51,957
Well, sure I do.
311
00:29:53,500 --> 00:29:55,752
And when I moved here,
hell, it seemed like a nice place.
312
00:29:55,919 --> 00:29:58,297
- Are you fucking serious?
- Lucy: Okay.
313
00:29:58,463 --> 00:30:03,802
I think everyone's had their say.
This is not a public vote.
314
00:30:03,969 --> 00:30:05,762
It's for the council alone.
315
00:30:06,638 --> 00:30:10,976
And, for the record,
I fully support chief garvey.
316
00:30:12,144 --> 00:30:16,106
All in favor of imposing
an emergency town-wide curfew
317
00:30:16,273 --> 00:30:19,109
to start at eight P.M.,
effective this evening?
318
00:30:24,781 --> 00:30:25,866
All opposed?
319
00:30:54,936 --> 00:30:56,188
Where's Patti?
320
00:30:58,190 --> 00:31:01,234
Get all your people together here
in five minutes
321
00:31:01,401 --> 00:31:02,778
from all your fucking houses.
322
00:31:05,197 --> 00:31:06,323
I'll wait.
323
00:31:13,580 --> 00:31:15,040
It's just been made clear to me
324
00:31:15,165 --> 00:31:17,209
that it's officially open season
on you people.
325
00:31:18,710 --> 00:31:21,963
Now, the ideal thing would be
for you all to stay off the streets,
326
00:31:22,047 --> 00:31:23,887
but we all know
that's not gonna happen, is it?
327
00:31:28,553 --> 00:31:30,514
Whistles.
Keep these on you at all times.
328
00:31:32,140 --> 00:31:33,558
Use them.
329
00:31:33,725 --> 00:31:36,228
I got my people on extra patrols,
and they're ready to respond.
330
00:31:36,395 --> 00:31:40,315
This doesn't have to happen again,
but that's on you.
331
00:31:40,399 --> 00:31:43,193
No one understands
whatever it is you believe in.
332
00:31:43,276 --> 00:31:44,653
They don't give a shit.
333
00:31:46,029 --> 00:31:47,298
As long as you leave them alone.
334
00:31:47,322 --> 00:31:48,907
But if you keep
following people around,
335
00:31:49,074 --> 00:31:51,368
buying up their homes,
painting everything white...
336
00:31:53,120 --> 00:31:55,664
Breaking into their houses,
they will retaliate.
337
00:31:58,625 --> 00:31:59,876
Any questions?
338
00:32:05,674 --> 00:32:07,092
I'll take them in writing.
339
00:32:13,181 --> 00:32:14,391
Thank you for your time.
340
00:32:26,361 --> 00:32:27,821
It's Meg, right?
341
00:32:30,657 --> 00:32:32,742
- Do you still talk?
- Yes.
342
00:32:35,579 --> 00:32:38,373
- Where's Laurie?
- I don't know.
343
00:32:41,501 --> 00:32:44,921
- Is she okay?
- I don't know.
344
00:32:46,923 --> 00:32:48,943
I'm the only person
that gives a shit about you people,
345
00:32:48,967 --> 00:32:50,844
and you won't even tell me
where my wife is?
346
00:32:52,721 --> 00:32:54,598
She's not your wife anymore.
347
00:33:11,448 --> 00:33:13,992
- Okay. All done, girls?
- We are indeed.
348
00:33:15,035 --> 00:33:16,369
Just the check.
349
00:33:17,162 --> 00:33:19,331
Could I have a doggie bag,
please?
350
00:33:20,499 --> 00:33:21,500
For what?
351
00:33:22,876 --> 00:33:25,754
- Just get me the bag, sweetheart.
- Okay.
352
00:33:30,050 --> 00:33:31,718
I brought her here, too.
353
00:33:33,261 --> 00:33:34,763
Just over a year ago.
354
00:33:35,931 --> 00:33:38,099
Gladys sat right there
where you're sitting right now.
355
00:33:39,851 --> 00:33:40,894
I don't know how,
356
00:33:41,061 --> 00:33:44,564
but she somehow got word
that her son had died.
357
00:33:45,607 --> 00:33:47,047
Did she ever tell you she had a son?
358
00:33:48,944 --> 00:33:52,197
No. It was over in Yemen, I think.
359
00:33:52,364 --> 00:33:55,450
His helicopterjust crashed
or some such.
360
00:33:56,952 --> 00:33:59,663
And as you can imagine,
she did not take it very well.
361
00:34:00,664 --> 00:34:03,875
She questioned her commitment,
she became distracted,
362
00:34:04,543 --> 00:34:07,295
and she began to feel again.
363
00:34:09,172 --> 00:34:12,050
And there was a lot of moping
and crying around the house,
364
00:34:12,926 --> 00:34:16,763
and then it started to happen
out in the open.
365
00:34:23,562 --> 00:34:25,480
So I brought her here, I fed her.
366
00:34:26,356 --> 00:34:28,817
And I invited her
to speak her troubles out loud.
367
00:34:29,651 --> 00:34:32,737
I gave her
every opportunity to talk.
368
00:34:33,738 --> 00:34:35,907
She never spoke one word.
369
00:34:37,325 --> 00:34:41,246
Never broke, just like you.
370
00:34:44,124 --> 00:34:47,877
So I'm going to tell you
what I told her.
371
00:34:53,675 --> 00:34:55,343
I understand the pull.
372
00:35:00,181 --> 00:35:02,058
I understand. It's your family.
373
00:35:03,852 --> 00:35:05,186
It's your past.
374
00:35:06,563 --> 00:35:13,403
I understand that going back to them
feels comfortable and easy...
375
00:35:15,238 --> 00:35:21,661
Because the alternative,
what we do, is very, very hard.
376
00:35:26,499 --> 00:35:29,169
But there can't be any doubt,
laune.
377
00:35:32,047 --> 00:35:35,175
Because doubt is fire!
378
00:35:37,135 --> 00:35:42,182
And fire is gonna burn you up
until you are but ash!
379
00:35:49,939 --> 00:35:52,025
Okay. Ladies, come see us again.
380
00:35:56,738 --> 00:35:57,822
Yeah.
381
00:36:07,540 --> 00:36:11,378
You remember what you told me to do
in the last session?
382
00:36:13,546 --> 00:36:15,340
Just before everything changed?
383
00:36:33,024 --> 00:36:35,819
Can I be excused, please?
384
00:36:39,364 --> 00:36:40,824
Yeah.
385
00:37:18,111 --> 00:37:20,655
Kevin: Okay, reverend.
You want to pray over her? Fine.
386
00:37:21,865 --> 00:37:23,366
Matt: What made you
change your mind?
387
00:37:24,409 --> 00:37:26,387
Kevin: The closest thing
she's gonna get to a funeral.
388
00:37:26,411 --> 00:37:27,620
Shit.
389
00:37:33,168 --> 00:37:35,128
Jesus said to his disciples,
390
00:37:35,253 --> 00:37:38,506
"compare me to something
and tell me what I am like."
391
00:37:39,716 --> 00:37:41,509
And Thomas said to him,
392
00:37:41,676 --> 00:37:45,472
"teacher, my mouth is utterly unable
to say what you are like."
393
00:37:46,431 --> 00:37:48,933
And Jesus said,
"I am not your teacher
394
00:37:49,100 --> 00:37:51,561
because you have become intoxicated
395
00:37:51,728 --> 00:37:54,189
from the bubbling spring
I have tended."
396
00:37:55,523 --> 00:37:59,402
And he took Thomas and withdrew
and spoke three sayings to him.
397
00:38:00,862 --> 00:38:02,655
When Thomas came back,
his friends asked him,
398
00:38:02,822 --> 00:38:04,240
"what did Jesus say to you?"
399
00:38:05,325 --> 00:38:07,035
And Thomas responded...
400
00:38:08,661 --> 00:38:11,039
"If I tell you
what he spoke to me,
401
00:38:11,206 --> 00:38:13,625
you will pick up rocks
and stone me,
402
00:38:13,792 --> 00:38:16,836
and fire will come from the rocks
and devour you."
403
00:38:25,303 --> 00:38:27,096
You wanna tell me what that means?
404
00:38:29,724 --> 00:38:33,353
It means it's easier to stay silent
than it is to speak truth.
405
00:38:36,523 --> 00:38:38,149
Killing these people is pointless.
406
00:38:39,192 --> 00:38:41,319
They don't care
because they're already dead.
407
00:38:46,074 --> 00:38:49,661
You know, what I want
is to bring them back to life.
408
00:39:16,938 --> 00:39:18,857
Oh, sorry about that.
409
00:39:21,359 --> 00:39:23,069
Must be that one.
410
00:39:27,574 --> 00:39:28,741
Uh, Billy?
411
00:39:29,701 --> 00:39:31,744
What happened to the db.
In four?
412
00:39:32,453 --> 00:39:34,497
- Female?
- Oh, we shipped her out.
413
00:39:34,664 --> 00:39:36,332
You fucking shipped her? Where?
414
00:39:36,499 --> 00:39:39,460
Sorry. We got an email ordering us
to send her out to Virginia.
415
00:39:40,670 --> 00:39:43,840
It was from agent kilaney.
416
00:39:44,007 --> 00:39:46,092
It says you guys called him.
417
00:39:46,968 --> 00:39:50,805
Sean kilaney at alcohol, tobacco,
firearms, explosives and cults.
418
00:39:50,972 --> 00:39:53,224
Leave a message
and I'll hit you back.
419
00:39:53,391 --> 00:39:54,559
Listen, asshole.
420
00:39:54,726 --> 00:39:56,537
You don't call me back
and then you email my morgue
421
00:39:56,561 --> 00:39:58,062
and you pull my fucking body?
422
00:39:58,938 --> 00:40:02,400
If you don't call within the hour,
I will be in my car driving to D.C.,
423
00:40:02,567 --> 00:40:05,194
where I will personally
hit you fucking back!
424
00:40:05,361 --> 00:40:06,446
Understood?
425
00:40:06,988 --> 00:40:08,656
It's Kevin garvey from mapleton!
426
00:40:10,408 --> 00:40:11,618
Fuck!
427
00:40:14,495 --> 00:40:15,955
I say fuck, too.
428
00:40:19,542 --> 00:40:24,047
Jโ Jโ
429
00:41:15,306 --> 00:41:17,433
Recording: Disarm system now.
430
00:41:19,894 --> 00:41:22,063
- Disarm system now.
- Shit.
431
00:41:24,649 --> 00:41:26,526
- Disarm system now.
- Shit.
432
00:41:28,820 --> 00:41:30,863
Disarm system now.
433
00:41:31,030 --> 00:41:33,282
Fuck!
434
00:41:37,954 --> 00:41:39,664
Fuck.
435
00:41:42,125 --> 00:41:45,003
Shit. Fuck!
436
00:41:47,338 --> 00:41:49,173
System deactivated.
437
00:41:51,134 --> 00:41:52,677
- Hello?
- Sean: Hey, chief Harvey.
438
00:41:52,844 --> 00:41:55,221
Sean kilaney from a tfec.
How are you?
439
00:41:55,346 --> 00:41:57,807
Sorry I didn't get back to you
sooner. I was down in Florida.
440
00:41:57,974 --> 00:42:00,101
Fucking mess.
You see it on the news?
441
00:42:00,309 --> 00:42:03,021
- No.
- Count yourself lucky.
442
00:42:03,730 --> 00:42:05,857
So, you got a cult-related homicide?
443
00:42:06,024 --> 00:42:08,504
- Didn't you get my messages?
- Well, just one. You leave more?
444
00:42:09,360 --> 00:42:11,320
You want us
to take jurisdiction, right?
445
00:42:11,487 --> 00:42:14,991
Uh".uh, no.
Don't worry about it.
446
00:42:15,158 --> 00:42:17,076
Listen, you never should have
gotten that call.
447
00:42:17,243 --> 00:42:19,954
One of my detectives jumped the gun.
Vitello.
448
00:42:20,121 --> 00:42:23,624
- He said he spoke to you.
- Okay. Let me pull it up here.
449
00:42:24,876 --> 00:42:27,879
Got it. Jesus. Right, the stoning.
450
00:42:28,046 --> 00:42:30,381
Fuck. The victim was what,
tomorrow's family?
451
00:42:30,548 --> 00:42:33,926
- No, the guilty remnant.
- Oh, those nuts.
452
00:42:34,093 --> 00:42:36,220
What's up with the chain-smoking?
453
00:42:36,387 --> 00:42:39,098
Look, you know what?
Sounds like you got your hands full.
454
00:42:39,265 --> 00:42:41,705
They sent the body to you
a couple hours ago, it's not like...
455
00:42:41,768 --> 00:42:43,603
Shit. They did?
456
00:42:44,771 --> 00:42:48,149
- They said you emailed them.
- That's automated.
457
00:42:48,316 --> 00:42:49,650
It gets sent to the local m. E.
458
00:42:49,734 --> 00:42:52,278
As soon as they put a tier 3
in the system.
459
00:42:52,403 --> 00:42:55,073
Well, then send her back to me.
Send the body back.
460
00:42:55,239 --> 00:42:56,240
Wish I could.
461
00:42:56,407 --> 00:42:59,118
She's en route
to our forensic processing center.
462
00:42:59,285 --> 00:43:01,430
Then how about I come down there,
I pick her up myself?
463
00:43:01,454 --> 00:43:04,082
Sorry. Once she's in the system,
there's nothing I can do.
464
00:43:05,083 --> 00:43:10,046
What about forensics, evidence,
our witness statements?
465
00:43:10,213 --> 00:43:11,923
- You know what?
- You want me to...
466
00:43:12,090 --> 00:43:13,890
You go ahead
and hold on to all of that, okay?
467
00:43:14,050 --> 00:43:16,594
You should be hearing
from one of our field guys soon.
468
00:43:16,761 --> 00:43:21,641
- In how long?
- Uh, four to six weeks.
469
00:43:21,808 --> 00:43:23,226
Fuck.
470
00:43:23,392 --> 00:43:27,063
Or, if you want,
we could eliminate the infestation.
471
00:43:28,356 --> 00:43:29,482
Excuse me?
472
00:43:29,649 --> 00:43:31,651
I can have three vans
full of armed agents there
473
00:43:31,776 --> 00:43:33,194
by the end of the week.
474
00:43:34,153 --> 00:43:37,448
They pay a visit to whatever compound
these fucks call home,
475
00:43:37,615 --> 00:43:39,575
and they get you the results
you're looking for.
476
00:43:40,493 --> 00:43:43,496
Chief, this shit spreads
if you let it.
477
00:43:45,832 --> 00:43:48,626
Don't worry about your victim.
She doesn't give a shit.
478
00:43:50,002 --> 00:43:51,671
Worry about your town.
479
00:43:54,632 --> 00:44:00,012
And the guilty remnant.
What would happen to them?
480
00:44:01,556 --> 00:44:05,143
What happens is, they go away.
481
00:44:05,309 --> 00:44:07,228
They're not your problem anymore.
482
00:44:08,646 --> 00:44:12,233
Just say the word,
and everything can go back to normal.
483
00:44:13,985 --> 00:44:15,570
Well, I appreciate that.
484
00:44:19,657 --> 00:44:22,118
Hello? You still there?
485
00:44:23,369 --> 00:44:25,580
- Chief?
- Uh...
486
00:44:30,168 --> 00:44:33,713
But no thanks. We can handle it.
487
00:44:34,964 --> 00:44:36,048
Okay.
488
00:44:37,383 --> 00:44:40,303
Good luck with that, chief.
489
00:44:48,895 --> 00:44:52,148
Jโ Jโ
490
00:45:03,868 --> 00:45:07,830
Sorry, I can't sell alcohol
to people who are enibritted.
491
00:45:07,997 --> 00:45:09,498
- Who are what?
- Enibritted.
492
00:45:09,665 --> 00:45:12,376
- Inebriated?
- Yeah.
493
00:45:12,543 --> 00:45:15,296
I'm not, so promise
you won't get in any trouble.
494
00:45:16,214 --> 00:45:18,257
All right.
495
00:45:18,424 --> 00:45:22,637
So, you guys catch
who killed that lady yet?
496
00:45:22,803 --> 00:45:25,097
No. We have not.
497
00:45:54,585 --> 00:45:57,088
Hey. Hey!
498
00:46:01,092 --> 00:46:02,277
- Open the door.
- We're closed.
499
00:46:02,301 --> 00:46:04,512
No, no, no.
It's me, officer mustard stain.
500
00:46:05,721 --> 00:46:08,933
- Open the door. Open the door.
- We're closed!
501
00:46:09,100 --> 00:46:10,434
Sorry, sir. We're closed.
502
00:46:10,601 --> 00:46:12,186
I'm a sir now?
503
00:46:12,353 --> 00:46:14,605
Now I'm a sir. Open the door!
504
00:46:14,772 --> 00:46:18,150
Hang up the phone
and open this door right now!
505
00:46:18,317 --> 00:46:21,821
- Please, if you come tomorrow...
- Open the door.
506
00:46:23,281 --> 00:46:26,242
- Sir! You cannot...
- I cannot? I cannot?
507
00:46:27,326 --> 00:46:29,287
Open the motherfucking door
right now!
508
00:46:29,453 --> 00:46:30,830
Okay, okay.
509
00:46:38,629 --> 00:46:41,549
Please, please. What do you want?
510
00:46:43,676 --> 00:46:46,595
I want you to look for my shirts.
511
00:46:46,762 --> 00:46:49,223
And I would appreciate it
if you fucking tried this time.
512
00:46:49,390 --> 00:46:52,768
Yes, yes. Of course.
Please, let me...
513
00:46:53,978 --> 00:46:55,855
- How many shirts?
- Eight.
514
00:46:56,022 --> 00:46:57,481
Eight.
515
00:46:58,941 --> 00:47:01,652
- And what color?
- All white!
516
00:47:01,819 --> 00:47:03,404
Here we are.
517
00:47:04,405 --> 00:47:06,198
All white shirts, huh? Here we are.
518
00:47:08,200 --> 00:47:10,369
I've got them. They're here.
One second.
519
00:47:12,621 --> 00:47:14,957
Yes. See? White shirts.
520
00:47:16,250 --> 00:47:20,338
Here you go.
More white shirts. That's...
521
00:47:21,130 --> 00:47:22,214
- Here. White.
- Yeah.
522
00:47:24,717 --> 00:47:26,177
White shirts.
523
00:47:28,888 --> 00:47:30,181
- Eight shirts.
- Thank you.
524
00:47:30,348 --> 00:47:32,016
No, no. It's okay.
525
00:47:32,767 --> 00:47:35,061
No charge, sir. Our mistake, okay?
526
00:47:42,485 --> 00:47:43,861
Thanks.
527
00:48:21,941 --> 00:48:25,903
Man: Testing, testing. One, two.
528
00:48:26,070 --> 00:48:28,447
Testing, testing. One, two.
529
00:48:29,240 --> 00:48:30,574
Good evening.
530
00:48:30,741 --> 00:48:32,159
Hello.
531
00:48:33,035 --> 00:48:34,703
My name is Matt Jamison.
532
00:48:37,456 --> 00:48:39,333
I didn't know your friend very well.
533
00:48:39,500 --> 00:48:42,586
I don't even know
if you considered her a friend,
534
00:48:42,753 --> 00:48:45,631
but she lived here with all of you.
535
00:48:47,633 --> 00:48:52,012
I tried to give her a blanket once
on a cold winter day,
536
00:48:52,179 --> 00:48:53,889
but she wouldn't take it.
537
00:48:54,056 --> 00:48:56,642
She was committed to her path.
538
00:48:57,852 --> 00:49:00,646
I don't understand your faith,
539
00:49:00,813 --> 00:49:04,733
but I understand commitment
and I respect it.
540
00:49:06,026 --> 00:49:07,445
But we are, all of us,
541
00:49:07,611 --> 00:49:10,281
no matter what we've suffered,
still alive.
542
00:49:11,198 --> 00:49:14,452
We still feel pain and sorrow.
543
00:49:14,618 --> 00:49:16,495
We still feel loss.
544
00:49:17,872 --> 00:49:19,665
We still feel love.
545
00:49:24,462 --> 00:49:27,882
This woman was one of you,
and now she's gone.
546
00:49:29,300 --> 00:49:31,302
I know you cannot speak her name.
547
00:49:31,469 --> 00:49:34,221
I know you cannot say goodbye.
548
00:49:35,347 --> 00:49:38,559
But I ask you at least to let me.
549
00:49:41,353 --> 00:49:44,064
If any of you wants to,
I invite you now
550
00:49:44,231 --> 00:49:45,691
to come out and join us.
551
00:49:51,280 --> 00:49:54,325
"I lift up my eyes to the hills.
552
00:49:54,492 --> 00:49:56,952
Where does my help come from?
553
00:50:03,292 --> 00:50:05,085
It comes from the lord.
554
00:50:06,337 --> 00:50:09,048
The maker of heaven and earth.
555
00:50:09,215 --> 00:50:11,342
He will not let your foot slip.
556
00:50:12,218 --> 00:50:15,095
He who watches over you
will not slumber.
557
00:50:16,263 --> 00:50:18,766
Indeed, he..."
558
00:50:43,415 --> 00:50:46,544
Disarm system now.
559
00:50:49,672 --> 00:50:51,799
Disarm system now.
560
00:50:55,344 --> 00:50:56,845
System deactivated.
561
00:51:10,150 --> 00:51:11,652
Hey.
562
00:51:13,696 --> 00:51:15,948
I heard the alarm.
I wanted to make sure it was you.
563
00:51:16,907 --> 00:51:19,243
- Thanks for setting it.
- Yeah.
564
00:51:20,411 --> 00:51:23,330
- Find your shirts?
- Yeah.
565
00:51:29,169 --> 00:51:31,171
Your mother and I
are getting a divorce.
566
00:51:37,261 --> 00:51:38,429
Okay.
567
00:51:46,103 --> 00:51:47,396
I'm sorry.
568
00:51:50,399 --> 00:51:51,817
It's not your fault.
569
00:51:58,198 --> 00:51:59,742
I love you, honey.
570
00:52:02,202 --> 00:52:03,662
I love you, too.
39778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.