All language subtitles for The.Leftovers.S01E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,033 --> 00:00:35,410 Fuck you, you fucking cunts. 2 00:00:43,418 --> 00:00:46,880 Hey. Hey. Please. 3 00:02:28,357 --> 00:02:30,275 Please. Please don't. 4 00:02:31,318 --> 00:02:32,736 Please. 5 00:02:33,654 --> 00:02:36,448 Please. Please. Don't. 6 00:02:36,615 --> 00:02:37,658 Please stop. 7 00:02:37,824 --> 00:02:42,162 Please. Please. Please stop. 8 00:02:42,329 --> 00:02:46,875 Don't! Please stop! 9 00:02:47,709 --> 00:02:51,963 Please. Stop. 10 00:04:47,162 --> 00:04:48,789 Where is everyone going? 11 00:04:56,505 --> 00:04:58,799 Whatever happened, I wanna help. 12 00:06:03,697 --> 00:06:05,448 Out of the way, goddamn it! Move aside! 13 00:07:05,800 --> 00:07:06,920 Male reporter: Thanks, Brad. 14 00:07:06,968 --> 00:07:09,804 I'm here at the heaven's converts compound in noma, Florida, 15 00:07:09,971 --> 00:07:13,224 where cult members recently opened fire on atfec agents. 16 00:07:13,391 --> 00:07:15,143 Tensions between the cult and the agency 17 00:07:15,268 --> 00:07:16,937 have been escalating for days, 18 00:07:17,103 --> 00:07:18,563 starting when a tfec... 19 00:07:42,003 --> 00:07:43,296 Morning. 20 00:07:43,463 --> 00:07:45,650 Hey, I'm leaving in 10 minutes. You want a ride to school? 21 00:07:45,674 --> 00:07:46,967 Uh-uh. 22 00:07:47,092 --> 00:07:49,135 Have you seen a bunch of my white shirts? 23 00:07:49,302 --> 00:07:50,387 No. 24 00:07:51,012 --> 00:07:52,931 - You sure? - Yes. 25 00:07:57,644 --> 00:08:00,814 Morning, Mr. Garvey. You want me to make coffee? 26 00:08:06,736 --> 00:08:07,988 Hey! 27 00:08:09,030 --> 00:08:10,740 Did you turn the alarm off last night? 28 00:08:11,825 --> 00:08:14,160 Nope. It wasn't on. 29 00:08:14,327 --> 00:08:16,663 It was. I set it to "stay." 30 00:08:16,830 --> 00:08:20,500 - Motion detector deactivated. - Looks like you mastered it. 31 00:08:43,231 --> 00:08:44,399 Where is she? 32 00:09:03,376 --> 00:09:04,419 Are you surprised? 33 00:09:07,005 --> 00:09:09,549 We want them to remember something they wanna forget. 34 00:09:10,550 --> 00:09:12,844 They weren't just gonna leave us alone, right? 35 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 It was only a matter of time. 36 00:09:23,271 --> 00:09:27,150 I guess I should be scared, but I'm not. 37 00:09:28,068 --> 00:09:29,694 Is that weird? 38 00:09:46,169 --> 00:09:47,587 Fuck. 39 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 [Just hope she didn't have to suffer too much. 40 00:09:57,305 --> 00:09:59,516 Are you okay? 41 00:09:59,641 --> 00:10:00,975 Hold on. 42 00:10:01,810 --> 00:10:05,105 It's okay. Laurie, it's okay. 43 00:10:05,313 --> 00:10:07,148 Laurie. God. 44 00:10:08,066 --> 00:10:10,193 I think we need some help! 45 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 Laurie, it's okay. It's okay. It's okay. 46 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 Just breathe. 47 00:10:20,453 --> 00:10:23,123 It's okay. It's okay. 48 00:10:23,289 --> 00:10:25,542 Help! It's okay. 49 00:10:26,501 --> 00:10:28,461 Somebody, please help! 50 00:10:31,339 --> 00:10:33,967 Kevin: Hey! What are you doing? Hey! 51 00:10:34,134 --> 00:10:35,760 - You got the rocks? - What? 52 00:10:36,511 --> 00:10:37,595 The rocks. 53 00:10:38,638 --> 00:10:41,057 We need the pictures of position before you can bag them. 54 00:10:41,224 --> 00:10:43,143 Yeah, okay, sorry. 55 00:10:43,309 --> 00:10:44,495 Man: Give me a break, all right? 56 00:10:44,519 --> 00:10:46,872 She lived with you for a year. You got no emergency contact? 57 00:10:46,896 --> 00:10:47,897 Nobody? 58 00:10:50,775 --> 00:10:53,444 - "No family." - I guess she just grew on a tree. 59 00:10:53,528 --> 00:10:55,172 You get statements from everyone in their search party? 60 00:10:55,196 --> 00:10:56,197 Yes, sir. 61 00:10:56,364 --> 00:10:59,033 Mike's at the biggie, getting yellow pads in bulk. 62 00:10:59,659 --> 00:11:01,327 I need you off the streets. 63 00:11:02,662 --> 00:11:04,330 I don't have the resources to protect you. 64 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 I know. Tell me to fuck off. I get it. 65 00:11:10,837 --> 00:11:12,714 Good. Thanks. 66 00:11:14,507 --> 00:11:15,717 Man: Hey, chief. 67 00:11:15,884 --> 00:11:17,010 One of the witnesses says 68 00:11:17,093 --> 00:11:19,179 he's gonna late for his ballroom dancing lesson. 69 00:11:19,262 --> 00:11:20,597 Okay if I let him go? 70 00:11:31,107 --> 00:11:32,775 Your boys gonna give me my gun back? 71 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 It doesn't shoot rocks. 72 00:11:36,321 --> 00:11:40,408 - What were you doing out here? - Drinking beers, star-gazing. 73 00:11:41,993 --> 00:11:44,305 Hell, you could have been my alibi if you didn't keep blowing me off. 74 00:11:44,329 --> 00:11:46,289 - Hey, Dean. - Bun. 75 00:11:48,917 --> 00:11:51,920 We have an arrangement. Population control. 76 00:11:53,296 --> 00:11:54,714 Shit! 77 00:11:54,881 --> 00:11:56,216 Hey, careful, goddamn it! 78 00:11:58,676 --> 00:11:59,928 Fucking horrific. 79 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 Is that the best you can do? 80 00:12:15,860 --> 00:12:19,197 Kevin: Sorry to bother you, but could I speak with my daughter? 81 00:12:19,364 --> 00:12:20,907 No problem. 82 00:12:30,625 --> 00:12:33,920 Jill. Jill. Honey. 83 00:12:34,087 --> 00:12:35,255 Jill, what's wrong? 84 00:12:36,089 --> 00:12:37,590 Jill? Jill? 85 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 - Wait. - Just tell me. 86 00:12:39,926 --> 00:12:42,762 Tell me what happened to her. What happened to her? 87 00:12:42,929 --> 00:12:44,722 No, no. Your mom's okay. 88 00:12:44,889 --> 00:12:47,433 - Your mom's okay. - Then why are you here? 89 00:12:50,478 --> 00:12:53,773 Last night a woman was attacked, in the gr. 90 00:12:53,940 --> 00:12:55,960 I wanted you to hear from me first so you wouldn't worry. 91 00:12:55,984 --> 00:12:57,860 Please don't tell your friends. 92 00:13:00,947 --> 00:13:02,365 I want you home before dark. 93 00:13:02,865 --> 00:13:05,201 You and Aimee order a pizza. I'm gonna work late. 94 00:13:05,994 --> 00:13:07,787 Might not see you till the morning, okay? 95 00:13:09,163 --> 00:13:10,206 I'll text you. 96 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 Okay, yeah. 97 00:13:18,673 --> 00:13:20,091 I shouldn't have cried. 98 00:13:21,926 --> 00:13:23,553 She wouldn't have cried for me. 99 00:13:28,391 --> 00:13:29,851 Ready? Okay. 100 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 I understand we had a rough morning. 101 00:13:41,487 --> 00:13:44,073 Sorry. Compound fracture. 102 00:13:45,033 --> 00:13:47,952 Okay. I had a look at your tests. 103 00:13:48,119 --> 00:13:50,538 Everything seems normal. Let's have a listen. 104 00:13:55,209 --> 00:13:56,627 All right. 105 00:13:58,629 --> 00:14:00,629 May I ask how many cigarettes a day you're smoking? 106 00:14:04,135 --> 00:14:06,846 Okay, what you experienced was most likely a panic attack. 107 00:14:07,013 --> 00:14:09,557 If it happens again, take two of these. 108 00:14:10,183 --> 00:14:11,184 If you need more, 109 00:14:11,351 --> 00:14:13,728 you're gonna need a prescription from a psychiatrist. 110 00:14:15,188 --> 00:14:16,606 You're free to go. 111 00:15:07,865 --> 00:15:12,453 Jโ€œ Jโ€œ 112 00:15:27,927 --> 00:15:30,221 "Is the victim a member of an organization 113 00:15:30,388 --> 00:15:34,142 that claims an independent belief not listed on the awr?" 114 00:15:34,308 --> 00:15:35,309 Check. 115 00:15:35,476 --> 00:15:37,395 "Is the membership of the organization..." 116 00:15:37,520 --> 00:15:38,872 - It was not your call... - Currently comprised of more than 117 00:15:38,896 --> 00:15:40,249 - to make! - Than 40 individuals?" 118 00:15:40,273 --> 00:15:43,776 Check. "Has there been a pattern of violent incidents involving..." 119 00:15:43,943 --> 00:15:46,088 I know what it fucking says because I signed that fucking thing! 120 00:15:46,112 --> 00:15:48,698 Check! "If these conditions are met..." 121 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 You gonna continue reading? 122 00:15:50,283 --> 00:15:52,052 There's a whole bunch of fucking big words in there 123 00:15:52,076 --> 00:15:53,470 that you might not even fucking understand! 124 00:15:53,494 --> 00:15:56,414 "Alcohol, tobacco, firearms, explosives and cult, 125 00:15:56,581 --> 00:15:59,125 please contact the bureau immediately!" 126 00:15:59,917 --> 00:16:01,294 Immediately! 127 00:16:01,461 --> 00:16:04,255 How about I immediately shove that fucking thing up your ass? 128 00:16:04,422 --> 00:16:06,382 - Lucy: Chief garvey! - Fat fuck. 129 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 What's up, gentlemen? 130 00:16:11,345 --> 00:16:14,265 Det. Vitello took it upon himself to call the feds 131 00:16:14,432 --> 00:16:15,933 and punt on our homicide. 132 00:16:16,100 --> 00:16:18,519 I was just doing my job by following the guidelines... 133 00:16:18,686 --> 00:16:22,148 Lou? Shut the fuck up. Who'd you talk to at atfec? 134 00:16:23,232 --> 00:16:26,527 - Agent Sean kilaney. - Great. 135 00:16:26,694 --> 00:16:30,406 Please give agent kilaney's contact information to your boss, 136 00:16:30,573 --> 00:16:32,283 so that he can undo your fuck-up. 137 00:16:40,291 --> 00:16:41,334 Thank you. 138 00:16:42,668 --> 00:16:44,170 You need anything from me? 139 00:16:45,671 --> 00:16:49,050 Curfew. Nobody out past dark. 140 00:16:51,093 --> 00:16:52,678 Look, the town feels a response, 141 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 and if the gr. Violates, I can arrest them. 142 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 I'll call a council meeting for tomorrow. 143 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 Can you be there to make your case? 144 00:16:58,518 --> 00:17:01,395 - I just made my case. - It's a formality, Kevin. 145 00:17:07,735 --> 00:17:11,322 I trust you, but this is a fucking mess. 146 00:17:11,489 --> 00:17:13,324 Lots of eyes on us. 147 00:17:14,033 --> 00:17:18,287 You won't be influenced by your family situation? 148 00:17:20,164 --> 00:17:22,250 No. I won't. 149 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 - Man: Mastercard gets us miles. - Woman: We haven't flown in years. 150 00:17:35,888 --> 00:17:38,558 - Miles are meaningless. - They're obviously not meaningless. 151 00:17:38,724 --> 00:17:40,601 - Yes, they are. - Why do you keep saying that? 152 00:17:41,352 --> 00:17:43,563 - Can you pull my wallet? - I got it, I got it. 153 00:17:43,729 --> 00:17:45,523 - I did, I did, I did. - You got it? 154 00:17:45,690 --> 00:17:46,941 Amanda. 155 00:17:47,108 --> 00:17:49,193 Amanda, stop staring. 156 00:17:50,486 --> 00:17:51,571 You, too. 157 00:17:58,411 --> 00:17:59,620 Go. 158 00:19:07,688 --> 00:19:11,567 Man: Sean kilaney at alcohol, tobacco firearms, explosives and cults. 159 00:19:11,734 --> 00:19:13,569 Leave a message and I'll hit you back. 160 00:19:14,987 --> 00:19:17,907 Agent kilaney, chief Kevin garvey from mapleton, New York. 161 00:19:19,241 --> 00:19:20,993 One of our investigators just spoke to you 162 00:19:21,077 --> 00:19:22,745 about a possible cult-related incident. 163 00:19:22,995 --> 00:19:26,123 But his assessment was premature, so we'd like to handle it ourselves. 164 00:19:27,375 --> 00:19:29,919 If you give me a call back, I'd appreciate it. Thanks. 165 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 Hey! Hey! 166 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 Sorry. 167 00:20:03,994 --> 00:20:05,389 They're loud, but they're harmless. 168 00:20:05,413 --> 00:20:06,914 Hey! Hey! 169 00:20:07,957 --> 00:20:09,208 Don't worry about it. 170 00:20:11,085 --> 00:20:12,753 Staking out the moonies, huh? 171 00:20:13,921 --> 00:20:16,924 They made an offer on my house. Guess they're running out of room. 172 00:20:18,426 --> 00:20:20,428 - Bought a church, too, I heard. - Yeah. 173 00:20:23,431 --> 00:20:24,890 One of them got killed, huh? 174 00:20:26,225 --> 00:20:28,686 Sorry, I'm not allowed to discuss ongoing investigations. 175 00:20:30,813 --> 00:20:32,398 Don't investigate too hard. 176 00:20:41,073 --> 00:20:43,492 - Dennis: Hello? - Dennis, it's me. 177 00:20:43,659 --> 00:20:44,910 Yeah, chief? 178 00:20:45,077 --> 00:20:46,996 I want you to go and pick up reverend Jamison, 179 00:20:47,163 --> 00:20:48,372 bring him in. 180 00:21:04,513 --> 00:21:06,056 Morning, Mr. Garvey. 181 00:21:06,182 --> 00:21:07,433 Why isn't the alarm on? 182 00:21:07,600 --> 00:21:09,393 You didn't text me. 183 00:21:09,560 --> 00:21:11,937 I didn't want it to go off at night when you got home. 184 00:21:12,938 --> 00:21:14,982 Well, that defeats the purpose. 185 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 Please, just set it, okay? 186 00:21:25,868 --> 00:21:28,662 Mr. Garvey, we heard that the woman who got killed 187 00:21:28,829 --> 00:21:30,599 got dragged behind a truck and, like, crucified. 188 00:21:30,623 --> 00:21:32,792 - Is that true? - He's not gonna tell you. 189 00:21:32,958 --> 00:21:35,795 - No, Aimee, it's not true. - See? 190 00:21:38,047 --> 00:21:39,089 What a relief. 191 00:21:49,183 --> 00:21:50,226 Is she okay? 192 00:21:51,894 --> 00:21:53,103 She's Jill. 193 00:21:55,564 --> 00:21:58,984 - What does that mean? - She doesn't really do okay. 194 00:22:00,778 --> 00:22:02,321 Can't win. 195 00:22:02,488 --> 00:22:04,156 Now you're getting it. 196 00:22:59,378 --> 00:23:00,796 You look nice. 197 00:23:02,548 --> 00:23:04,466 Have a seat. Hungry? 198 00:23:06,176 --> 00:23:07,511 They got all-day breakfast here. 199 00:23:13,142 --> 00:23:14,685 What can I get for you, hon? 200 00:23:19,398 --> 00:23:21,483 - Can we have a minute, please? - Sure. 201 00:23:24,028 --> 00:23:26,405 How long has it been since you've spoken, Laurie? 202 00:23:28,032 --> 00:23:29,116 About seven months? 203 00:23:30,075 --> 00:23:31,827 Eight. Right. 204 00:23:33,495 --> 00:23:37,666 Well, Laurie, you are overdue for a day off. 205 00:23:40,336 --> 00:23:42,546 No, no. You can talk. 206 00:23:43,797 --> 00:23:45,966 Just for today. Say anything you want to. 207 00:23:47,635 --> 00:23:49,762 Hey, I'm doing it, too, right? 208 00:23:50,638 --> 00:23:51,889 Are you ready? 209 00:23:59,063 --> 00:24:01,065 She's gonna have French toast, 210 00:24:01,273 --> 00:24:03,734 scrambled eggs, order of bacon, large orange juice. 211 00:24:03,901 --> 00:24:06,946 - Coffee? She's gonna have coffee. - Coffee. 212 00:24:07,112 --> 00:24:08,322 You got it. 213 00:24:10,991 --> 00:24:12,493 This is fucking good. 214 00:24:27,174 --> 00:24:31,011 Sean kilaney at alcohol, tobacco, firearms, explosives and cults. 215 00:24:31,178 --> 00:24:32,888 Leave a message and I'll hit you back. 216 00:24:34,473 --> 00:24:37,685 Agent kilaney, Kevin garvey again from mapleton. 217 00:24:38,686 --> 00:24:40,980 I left you a message last night, but I haven't heard back. 218 00:24:41,855 --> 00:24:44,024 Please call me. It's important. 219 00:24:44,984 --> 00:24:47,861 Hey, officer mustard stain. Dropping off or what? 220 00:24:48,028 --> 00:24:50,406 I'm actually picking up. You got some of my shirts here. 221 00:24:50,572 --> 00:24:51,740 Sure. You have a ticket? 222 00:24:52,324 --> 00:24:54,004 Just check the computer. It's under garvey. 223 00:24:55,077 --> 00:24:57,246 - No ticket, no? - No, no ticket. 224 00:25:02,668 --> 00:25:05,671 - Okay, you pick up last Tuesday. - No, I know, I know I picked up. 225 00:25:05,838 --> 00:25:09,299 But I'm missing my white shirts. Can you just check again? 226 00:25:18,392 --> 00:25:19,852 Sorry. No shirts, huh? 227 00:25:21,437 --> 00:25:23,081 - You didn't even look. - I looked on computer. 228 00:25:23,105 --> 00:25:24,833 - Unless you have ticket. - I don't have a ticket. 229 00:25:24,857 --> 00:25:27,943 If they turn up, we'll call you. Okay? 230 00:25:28,569 --> 00:25:29,695 Mr. Extra starch! 231 00:25:29,862 --> 00:25:32,364 - Dropping off or what? - Yeah. 232 00:25:32,531 --> 00:25:33,907 Don't give up. 233 00:25:35,034 --> 00:25:37,345 They want you to surrender and sell them on the black market. 234 00:25:37,369 --> 00:25:39,830 - Stay strong. - I hope you have a ticket. 235 00:25:39,913 --> 00:25:41,415 I always have a ticket. 236 00:25:43,876 --> 00:25:45,036 Well, you know what they say. 237 00:25:45,169 --> 00:25:47,009 They'll turn up once you stop looking for them. 238 00:25:47,963 --> 00:25:49,006 You think so? 239 00:25:49,173 --> 00:25:50,507 No, probably not. 240 00:25:55,971 --> 00:25:57,222 All right, see you later, Nora. 241 00:25:58,348 --> 00:26:00,809 - Bye. - Man: Mr. Four eyes! Yes. 242 00:26:02,227 --> 00:26:03,270 Where are we? 243 00:26:04,063 --> 00:26:07,483 Statements from the moonies. I didn't check the spelling. 244 00:26:07,649 --> 00:26:10,486 Dennis has your priest in the war room. 245 00:26:12,029 --> 00:26:13,489 Gonna give him your confession? 246 00:26:19,495 --> 00:26:20,829 Hey, Matt. 247 00:26:24,917 --> 00:26:26,126 Thanks for coming in. 248 00:26:29,338 --> 00:26:31,924 So... 249 00:26:34,384 --> 00:26:36,053 Where were you two nights ago? 250 00:26:36,678 --> 00:26:37,846 Why? 251 00:26:39,556 --> 00:26:41,642 Well, according to the hospital, 252 00:26:41,892 --> 00:26:44,353 you had a rock thrown at you a couple months ago, 253 00:26:44,520 --> 00:26:45,979 one aimed at the gr. 254 00:26:47,064 --> 00:26:48,440 Then they repaid your generosity 255 00:26:48,524 --> 00:26:50,168 by buying up your church out from under you 256 00:26:50,192 --> 00:26:51,485 and they painted it white. 257 00:26:53,320 --> 00:26:57,116 You think I had something to do with what happened to that woman? 258 00:26:57,282 --> 00:26:58,492 No. 259 00:26:58,659 --> 00:27:00,595 Just wanna know where you were a couple nights ago. 260 00:27:00,619 --> 00:27:02,788 I was at my house with my study group. 261 00:27:02,955 --> 00:27:04,998 A few of them spent the night. 262 00:27:05,165 --> 00:27:07,584 I appreciate the extra help with Mary. 263 00:27:08,627 --> 00:27:10,879 - Can you give me their names? - Of course. 264 00:27:19,221 --> 00:27:24,309 - The woman. Did she have family? - Why? 265 00:27:24,560 --> 00:27:27,729 Back when I had the church, I used to see her sometimes. 266 00:27:27,896 --> 00:27:30,732 She'd just stand outside the way they do. 267 00:27:30,899 --> 00:27:35,320 She never talked to me, of course, but I don't know. 268 00:27:35,487 --> 00:27:37,030 She became a familiar face. 269 00:27:39,158 --> 00:27:40,318 Do you think I could see her? 270 00:27:41,493 --> 00:27:42,828 What, her body? 271 00:27:44,830 --> 00:27:46,373 Yes. 272 00:27:46,540 --> 00:27:48,375 You do realize you're a suspect, Matt? 273 00:27:48,542 --> 00:27:52,337 Well, obviously, but once I'm not, I'd like to pray for her. 274 00:27:56,300 --> 00:27:59,678 Please? It'll just be five minutes. 275 00:28:01,722 --> 00:28:04,016 No. You can't see her. 276 00:28:08,187 --> 00:28:09,271 Hey, chief, it's 3:00. 277 00:28:09,396 --> 00:28:10,748 They're in town hall, waiting for you. 278 00:28:10,772 --> 00:28:12,274 What? Who? 279 00:28:13,525 --> 00:28:15,611 - The mayor, the curfew thing. - Oh, shit! 280 00:28:22,075 --> 00:28:26,914 Lucy: Please, everyone calm down. I do appreciate your Patience. 281 00:28:27,080 --> 00:28:29,249 Just a few more moments, I promise you. 282 00:28:29,416 --> 00:28:31,585 - What the fuck? - They showed up. I didn't know. 283 00:28:31,752 --> 00:28:33,545 What, I'm not allowed to leave my own house? 284 00:28:33,712 --> 00:28:37,090 - How long is this gonna last? - Please, hold your questions. 285 00:28:37,257 --> 00:28:39,009 Chief garvey suggested the curfew, 286 00:28:39,134 --> 00:28:41,014 and he's here to explain exactly how it will go. 287 00:28:41,136 --> 00:28:43,388 - Chief? - Really? 288 00:28:45,599 --> 00:28:48,518 Um... Well, miss mayor... 289 00:28:50,979 --> 00:28:52,189 I'm sure you're all aware 290 00:28:53,023 --> 00:28:56,109 that a violent hate crime occurred a couple nights ago 291 00:28:57,027 --> 00:28:58,695 to a member of the guilty remnant. 292 00:29:00,113 --> 00:29:01,740 While we conduct our investigation, 293 00:29:01,907 --> 00:29:04,785 I thought it would be in the best interests of the town 294 00:29:04,952 --> 00:29:07,913 if people remained in their homes after eight P.M. 295 00:29:08,038 --> 00:29:09,081 I work nights! 296 00:29:09,248 --> 00:29:12,960 I'm sure we can make exceptions if you have to get to a job. 297 00:29:13,126 --> 00:29:15,087 So we have to change our lives because of them? 298 00:29:16,546 --> 00:29:18,026 They broke into my house on Christmas. 299 00:29:18,090 --> 00:29:20,300 People, please, we're trying to keep everybody safe. 300 00:29:20,467 --> 00:29:22,219 You're not trying to keep us safe. 301 00:29:26,348 --> 00:29:27,724 Excuse me? 302 00:29:27,891 --> 00:29:29,935 It just doesn't seem fair, 303 00:29:31,311 --> 00:29:33,397 us being locked up inside our houses. 304 00:29:33,563 --> 00:29:36,817 We didn't do anything wrong. 305 00:29:36,984 --> 00:29:39,111 I mean, with all due respect, chief. 306 00:29:40,279 --> 00:29:43,073 How do we even know these people didn't do this to themselves? 307 00:29:44,157 --> 00:29:46,197 Because you were with them when they found the body. 308 00:29:46,326 --> 00:29:47,786 Well, I was with some of them. 309 00:29:47,953 --> 00:29:50,622 What are you? You don't even live here. 310 00:29:50,789 --> 00:29:51,957 Well, sure I do. 311 00:29:53,500 --> 00:29:55,752 And when I moved here, hell, it seemed like a nice place. 312 00:29:55,919 --> 00:29:58,297 - Are you fucking serious? - Lucy: Okay. 313 00:29:58,463 --> 00:30:03,802 I think everyone's had their say. This is not a public vote. 314 00:30:03,969 --> 00:30:05,762 It's for the council alone. 315 00:30:06,638 --> 00:30:10,976 And, for the record, I fully support chief garvey. 316 00:30:12,144 --> 00:30:16,106 All in favor of imposing an emergency town-wide curfew 317 00:30:16,273 --> 00:30:19,109 to start at eight P.M., effective this evening? 318 00:30:24,781 --> 00:30:25,866 All opposed? 319 00:30:54,936 --> 00:30:56,188 Where's Patti? 320 00:30:58,190 --> 00:31:01,234 Get all your people together here in five minutes 321 00:31:01,401 --> 00:31:02,778 from all your fucking houses. 322 00:31:05,197 --> 00:31:06,323 I'll wait. 323 00:31:13,580 --> 00:31:15,040 It's just been made clear to me 324 00:31:15,165 --> 00:31:17,209 that it's officially open season on you people. 325 00:31:18,710 --> 00:31:21,963 Now, the ideal thing would be for you all to stay off the streets, 326 00:31:22,047 --> 00:31:23,887 but we all know that's not gonna happen, is it? 327 00:31:28,553 --> 00:31:30,514 Whistles. Keep these on you at all times. 328 00:31:32,140 --> 00:31:33,558 Use them. 329 00:31:33,725 --> 00:31:36,228 I got my people on extra patrols, and they're ready to respond. 330 00:31:36,395 --> 00:31:40,315 This doesn't have to happen again, but that's on you. 331 00:31:40,399 --> 00:31:43,193 No one understands whatever it is you believe in. 332 00:31:43,276 --> 00:31:44,653 They don't give a shit. 333 00:31:46,029 --> 00:31:47,298 As long as you leave them alone. 334 00:31:47,322 --> 00:31:48,907 But if you keep following people around, 335 00:31:49,074 --> 00:31:51,368 buying up their homes, painting everything white... 336 00:31:53,120 --> 00:31:55,664 Breaking into their houses, they will retaliate. 337 00:31:58,625 --> 00:31:59,876 Any questions? 338 00:32:05,674 --> 00:32:07,092 I'll take them in writing. 339 00:32:13,181 --> 00:32:14,391 Thank you for your time. 340 00:32:26,361 --> 00:32:27,821 It's Meg, right? 341 00:32:30,657 --> 00:32:32,742 - Do you still talk? - Yes. 342 00:32:35,579 --> 00:32:38,373 - Where's Laurie? - I don't know. 343 00:32:41,501 --> 00:32:44,921 - Is she okay? - I don't know. 344 00:32:46,923 --> 00:32:48,943 I'm the only person that gives a shit about you people, 345 00:32:48,967 --> 00:32:50,844 and you won't even tell me where my wife is? 346 00:32:52,721 --> 00:32:54,598 She's not your wife anymore. 347 00:33:11,448 --> 00:33:13,992 - Okay. All done, girls? - We are indeed. 348 00:33:15,035 --> 00:33:16,369 Just the check. 349 00:33:17,162 --> 00:33:19,331 Could I have a doggie bag, please? 350 00:33:20,499 --> 00:33:21,500 For what? 351 00:33:22,876 --> 00:33:25,754 - Just get me the bag, sweetheart. - Okay. 352 00:33:30,050 --> 00:33:31,718 I brought her here, too. 353 00:33:33,261 --> 00:33:34,763 Just over a year ago. 354 00:33:35,931 --> 00:33:38,099 Gladys sat right there where you're sitting right now. 355 00:33:39,851 --> 00:33:40,894 I don't know how, 356 00:33:41,061 --> 00:33:44,564 but she somehow got word that her son had died. 357 00:33:45,607 --> 00:33:47,047 Did she ever tell you she had a son? 358 00:33:48,944 --> 00:33:52,197 No. It was over in Yemen, I think. 359 00:33:52,364 --> 00:33:55,450 His helicopterjust crashed or some such. 360 00:33:56,952 --> 00:33:59,663 And as you can imagine, she did not take it very well. 361 00:34:00,664 --> 00:34:03,875 She questioned her commitment, she became distracted, 362 00:34:04,543 --> 00:34:07,295 and she began to feel again. 363 00:34:09,172 --> 00:34:12,050 And there was a lot of moping and crying around the house, 364 00:34:12,926 --> 00:34:16,763 and then it started to happen out in the open. 365 00:34:23,562 --> 00:34:25,480 So I brought her here, I fed her. 366 00:34:26,356 --> 00:34:28,817 And I invited her to speak her troubles out loud. 367 00:34:29,651 --> 00:34:32,737 I gave her every opportunity to talk. 368 00:34:33,738 --> 00:34:35,907 She never spoke one word. 369 00:34:37,325 --> 00:34:41,246 Never broke, just like you. 370 00:34:44,124 --> 00:34:47,877 So I'm going to tell you what I told her. 371 00:34:53,675 --> 00:34:55,343 I understand the pull. 372 00:35:00,181 --> 00:35:02,058 I understand. It's your family. 373 00:35:03,852 --> 00:35:05,186 It's your past. 374 00:35:06,563 --> 00:35:13,403 I understand that going back to them feels comfortable and easy... 375 00:35:15,238 --> 00:35:21,661 Because the alternative, what we do, is very, very hard. 376 00:35:26,499 --> 00:35:29,169 But there can't be any doubt, laune. 377 00:35:32,047 --> 00:35:35,175 Because doubt is fire! 378 00:35:37,135 --> 00:35:42,182 And fire is gonna burn you up until you are but ash! 379 00:35:49,939 --> 00:35:52,025 Okay. Ladies, come see us again. 380 00:35:56,738 --> 00:35:57,822 Yeah. 381 00:36:07,540 --> 00:36:11,378 You remember what you told me to do in the last session? 382 00:36:13,546 --> 00:36:15,340 Just before everything changed? 383 00:36:33,024 --> 00:36:35,819 Can I be excused, please? 384 00:36:39,364 --> 00:36:40,824 Yeah. 385 00:37:18,111 --> 00:37:20,655 Kevin: Okay, reverend. You want to pray over her? Fine. 386 00:37:21,865 --> 00:37:23,366 Matt: What made you change your mind? 387 00:37:24,409 --> 00:37:26,387 Kevin: The closest thing she's gonna get to a funeral. 388 00:37:26,411 --> 00:37:27,620 Shit. 389 00:37:33,168 --> 00:37:35,128 Jesus said to his disciples, 390 00:37:35,253 --> 00:37:38,506 "compare me to something and tell me what I am like." 391 00:37:39,716 --> 00:37:41,509 And Thomas said to him, 392 00:37:41,676 --> 00:37:45,472 "teacher, my mouth is utterly unable to say what you are like." 393 00:37:46,431 --> 00:37:48,933 And Jesus said, "I am not your teacher 394 00:37:49,100 --> 00:37:51,561 because you have become intoxicated 395 00:37:51,728 --> 00:37:54,189 from the bubbling spring I have tended." 396 00:37:55,523 --> 00:37:59,402 And he took Thomas and withdrew and spoke three sayings to him. 397 00:38:00,862 --> 00:38:02,655 When Thomas came back, his friends asked him, 398 00:38:02,822 --> 00:38:04,240 "what did Jesus say to you?" 399 00:38:05,325 --> 00:38:07,035 And Thomas responded... 400 00:38:08,661 --> 00:38:11,039 "If I tell you what he spoke to me, 401 00:38:11,206 --> 00:38:13,625 you will pick up rocks and stone me, 402 00:38:13,792 --> 00:38:16,836 and fire will come from the rocks and devour you." 403 00:38:25,303 --> 00:38:27,096 You wanna tell me what that means? 404 00:38:29,724 --> 00:38:33,353 It means it's easier to stay silent than it is to speak truth. 405 00:38:36,523 --> 00:38:38,149 Killing these people is pointless. 406 00:38:39,192 --> 00:38:41,319 They don't care because they're already dead. 407 00:38:46,074 --> 00:38:49,661 You know, what I want is to bring them back to life. 408 00:39:16,938 --> 00:39:18,857 Oh, sorry about that. 409 00:39:21,359 --> 00:39:23,069 Must be that one. 410 00:39:27,574 --> 00:39:28,741 Uh, Billy? 411 00:39:29,701 --> 00:39:31,744 What happened to the db. In four? 412 00:39:32,453 --> 00:39:34,497 - Female? - Oh, we shipped her out. 413 00:39:34,664 --> 00:39:36,332 You fucking shipped her? Where? 414 00:39:36,499 --> 00:39:39,460 Sorry. We got an email ordering us to send her out to Virginia. 415 00:39:40,670 --> 00:39:43,840 It was from agent kilaney. 416 00:39:44,007 --> 00:39:46,092 It says you guys called him. 417 00:39:46,968 --> 00:39:50,805 Sean kilaney at alcohol, tobacco, firearms, explosives and cults. 418 00:39:50,972 --> 00:39:53,224 Leave a message and I'll hit you back. 419 00:39:53,391 --> 00:39:54,559 Listen, asshole. 420 00:39:54,726 --> 00:39:56,537 You don't call me back and then you email my morgue 421 00:39:56,561 --> 00:39:58,062 and you pull my fucking body? 422 00:39:58,938 --> 00:40:02,400 If you don't call within the hour, I will be in my car driving to D.C., 423 00:40:02,567 --> 00:40:05,194 where I will personally hit you fucking back! 424 00:40:05,361 --> 00:40:06,446 Understood? 425 00:40:06,988 --> 00:40:08,656 It's Kevin garvey from mapleton! 426 00:40:10,408 --> 00:40:11,618 Fuck! 427 00:40:14,495 --> 00:40:15,955 I say fuck, too. 428 00:40:19,542 --> 00:40:24,047 Jโ€œ Jโ€œ 429 00:41:15,306 --> 00:41:17,433 Recording: Disarm system now. 430 00:41:19,894 --> 00:41:22,063 - Disarm system now. - Shit. 431 00:41:24,649 --> 00:41:26,526 - Disarm system now. - Shit. 432 00:41:28,820 --> 00:41:30,863 Disarm system now. 433 00:41:31,030 --> 00:41:33,282 Fuck! 434 00:41:37,954 --> 00:41:39,664 Fuck. 435 00:41:42,125 --> 00:41:45,003 Shit. Fuck! 436 00:41:47,338 --> 00:41:49,173 System deactivated. 437 00:41:51,134 --> 00:41:52,677 - Hello? - Sean: Hey, chief Harvey. 438 00:41:52,844 --> 00:41:55,221 Sean kilaney from a tfec. How are you? 439 00:41:55,346 --> 00:41:57,807 Sorry I didn't get back to you sooner. I was down in Florida. 440 00:41:57,974 --> 00:42:00,101 Fucking mess. You see it on the news? 441 00:42:00,309 --> 00:42:03,021 - No. - Count yourself lucky. 442 00:42:03,730 --> 00:42:05,857 So, you got a cult-related homicide? 443 00:42:06,024 --> 00:42:08,504 - Didn't you get my messages? - Well, just one. You leave more? 444 00:42:09,360 --> 00:42:11,320 You want us to take jurisdiction, right? 445 00:42:11,487 --> 00:42:14,991 Uh".uh, no. Don't worry about it. 446 00:42:15,158 --> 00:42:17,076 Listen, you never should have gotten that call. 447 00:42:17,243 --> 00:42:19,954 One of my detectives jumped the gun. Vitello. 448 00:42:20,121 --> 00:42:23,624 - He said he spoke to you. - Okay. Let me pull it up here. 449 00:42:24,876 --> 00:42:27,879 Got it. Jesus. Right, the stoning. 450 00:42:28,046 --> 00:42:30,381 Fuck. The victim was what, tomorrow's family? 451 00:42:30,548 --> 00:42:33,926 - No, the guilty remnant. - Oh, those nuts. 452 00:42:34,093 --> 00:42:36,220 What's up with the chain-smoking? 453 00:42:36,387 --> 00:42:39,098 Look, you know what? Sounds like you got your hands full. 454 00:42:39,265 --> 00:42:41,705 They sent the body to you a couple hours ago, it's not like... 455 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Shit. They did? 456 00:42:44,771 --> 00:42:48,149 - They said you emailed them. - That's automated. 457 00:42:48,316 --> 00:42:49,650 It gets sent to the local m. E. 458 00:42:49,734 --> 00:42:52,278 As soon as they put a tier 3 in the system. 459 00:42:52,403 --> 00:42:55,073 Well, then send her back to me. Send the body back. 460 00:42:55,239 --> 00:42:56,240 Wish I could. 461 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 She's en route to our forensic processing center. 462 00:42:59,285 --> 00:43:01,430 Then how about I come down there, I pick her up myself? 463 00:43:01,454 --> 00:43:04,082 Sorry. Once she's in the system, there's nothing I can do. 464 00:43:05,083 --> 00:43:10,046 What about forensics, evidence, our witness statements? 465 00:43:10,213 --> 00:43:11,923 - You know what? - You want me to... 466 00:43:12,090 --> 00:43:13,890 You go ahead and hold on to all of that, okay? 467 00:43:14,050 --> 00:43:16,594 You should be hearing from one of our field guys soon. 468 00:43:16,761 --> 00:43:21,641 - In how long? - Uh, four to six weeks. 469 00:43:21,808 --> 00:43:23,226 Fuck. 470 00:43:23,392 --> 00:43:27,063 Or, if you want, we could eliminate the infestation. 471 00:43:28,356 --> 00:43:29,482 Excuse me? 472 00:43:29,649 --> 00:43:31,651 I can have three vans full of armed agents there 473 00:43:31,776 --> 00:43:33,194 by the end of the week. 474 00:43:34,153 --> 00:43:37,448 They pay a visit to whatever compound these fucks call home, 475 00:43:37,615 --> 00:43:39,575 and they get you the results you're looking for. 476 00:43:40,493 --> 00:43:43,496 Chief, this shit spreads if you let it. 477 00:43:45,832 --> 00:43:48,626 Don't worry about your victim. She doesn't give a shit. 478 00:43:50,002 --> 00:43:51,671 Worry about your town. 479 00:43:54,632 --> 00:44:00,012 And the guilty remnant. What would happen to them? 480 00:44:01,556 --> 00:44:05,143 What happens is, they go away. 481 00:44:05,309 --> 00:44:07,228 They're not your problem anymore. 482 00:44:08,646 --> 00:44:12,233 Just say the word, and everything can go back to normal. 483 00:44:13,985 --> 00:44:15,570 Well, I appreciate that. 484 00:44:19,657 --> 00:44:22,118 Hello? You still there? 485 00:44:23,369 --> 00:44:25,580 - Chief? - Uh... 486 00:44:30,168 --> 00:44:33,713 But no thanks. We can handle it. 487 00:44:34,964 --> 00:44:36,048 Okay. 488 00:44:37,383 --> 00:44:40,303 Good luck with that, chief. 489 00:44:48,895 --> 00:44:52,148 Jโ€œ Jโ€œ 490 00:45:03,868 --> 00:45:07,830 Sorry, I can't sell alcohol to people who are enibritted. 491 00:45:07,997 --> 00:45:09,498 - Who are what? - Enibritted. 492 00:45:09,665 --> 00:45:12,376 - Inebriated? - Yeah. 493 00:45:12,543 --> 00:45:15,296 I'm not, so promise you won't get in any trouble. 494 00:45:16,214 --> 00:45:18,257 All right. 495 00:45:18,424 --> 00:45:22,637 So, you guys catch who killed that lady yet? 496 00:45:22,803 --> 00:45:25,097 No. We have not. 497 00:45:54,585 --> 00:45:57,088 Hey. Hey! 498 00:46:01,092 --> 00:46:02,277 - Open the door. - We're closed. 499 00:46:02,301 --> 00:46:04,512 No, no, no. It's me, officer mustard stain. 500 00:46:05,721 --> 00:46:08,933 - Open the door. Open the door. - We're closed! 501 00:46:09,100 --> 00:46:10,434 Sorry, sir. We're closed. 502 00:46:10,601 --> 00:46:12,186 I'm a sir now? 503 00:46:12,353 --> 00:46:14,605 Now I'm a sir. Open the door! 504 00:46:14,772 --> 00:46:18,150 Hang up the phone and open this door right now! 505 00:46:18,317 --> 00:46:21,821 - Please, if you come tomorrow... - Open the door. 506 00:46:23,281 --> 00:46:26,242 - Sir! You cannot... - I cannot? I cannot? 507 00:46:27,326 --> 00:46:29,287 Open the motherfucking door right now! 508 00:46:29,453 --> 00:46:30,830 Okay, okay. 509 00:46:38,629 --> 00:46:41,549 Please, please. What do you want? 510 00:46:43,676 --> 00:46:46,595 I want you to look for my shirts. 511 00:46:46,762 --> 00:46:49,223 And I would appreciate it if you fucking tried this time. 512 00:46:49,390 --> 00:46:52,768 Yes, yes. Of course. Please, let me... 513 00:46:53,978 --> 00:46:55,855 - How many shirts? - Eight. 514 00:46:56,022 --> 00:46:57,481 Eight. 515 00:46:58,941 --> 00:47:01,652 - And what color? - All white! 516 00:47:01,819 --> 00:47:03,404 Here we are. 517 00:47:04,405 --> 00:47:06,198 All white shirts, huh? Here we are. 518 00:47:08,200 --> 00:47:10,369 I've got them. They're here. One second. 519 00:47:12,621 --> 00:47:14,957 Yes. See? White shirts. 520 00:47:16,250 --> 00:47:20,338 Here you go. More white shirts. That's... 521 00:47:21,130 --> 00:47:22,214 - Here. White. - Yeah. 522 00:47:24,717 --> 00:47:26,177 White shirts. 523 00:47:28,888 --> 00:47:30,181 - Eight shirts. - Thank you. 524 00:47:30,348 --> 00:47:32,016 No, no. It's okay. 525 00:47:32,767 --> 00:47:35,061 No charge, sir. Our mistake, okay? 526 00:47:42,485 --> 00:47:43,861 Thanks. 527 00:48:21,941 --> 00:48:25,903 Man: Testing, testing. One, two. 528 00:48:26,070 --> 00:48:28,447 Testing, testing. One, two. 529 00:48:29,240 --> 00:48:30,574 Good evening. 530 00:48:30,741 --> 00:48:32,159 Hello. 531 00:48:33,035 --> 00:48:34,703 My name is Matt Jamison. 532 00:48:37,456 --> 00:48:39,333 I didn't know your friend very well. 533 00:48:39,500 --> 00:48:42,586 I don't even know if you considered her a friend, 534 00:48:42,753 --> 00:48:45,631 but she lived here with all of you. 535 00:48:47,633 --> 00:48:52,012 I tried to give her a blanket once on a cold winter day, 536 00:48:52,179 --> 00:48:53,889 but she wouldn't take it. 537 00:48:54,056 --> 00:48:56,642 She was committed to her path. 538 00:48:57,852 --> 00:49:00,646 I don't understand your faith, 539 00:49:00,813 --> 00:49:04,733 but I understand commitment and I respect it. 540 00:49:06,026 --> 00:49:07,445 But we are, all of us, 541 00:49:07,611 --> 00:49:10,281 no matter what we've suffered, still alive. 542 00:49:11,198 --> 00:49:14,452 We still feel pain and sorrow. 543 00:49:14,618 --> 00:49:16,495 We still feel loss. 544 00:49:17,872 --> 00:49:19,665 We still feel love. 545 00:49:24,462 --> 00:49:27,882 This woman was one of you, and now she's gone. 546 00:49:29,300 --> 00:49:31,302 I know you cannot speak her name. 547 00:49:31,469 --> 00:49:34,221 I know you cannot say goodbye. 548 00:49:35,347 --> 00:49:38,559 But I ask you at least to let me. 549 00:49:41,353 --> 00:49:44,064 If any of you wants to, I invite you now 550 00:49:44,231 --> 00:49:45,691 to come out and join us. 551 00:49:51,280 --> 00:49:54,325 "I lift up my eyes to the hills. 552 00:49:54,492 --> 00:49:56,952 Where does my help come from? 553 00:50:03,292 --> 00:50:05,085 It comes from the lord. 554 00:50:06,337 --> 00:50:09,048 The maker of heaven and earth. 555 00:50:09,215 --> 00:50:11,342 He will not let your foot slip. 556 00:50:12,218 --> 00:50:15,095 He who watches over you will not slumber. 557 00:50:16,263 --> 00:50:18,766 Indeed, he..." 558 00:50:43,415 --> 00:50:46,544 Disarm system now. 559 00:50:49,672 --> 00:50:51,799 Disarm system now. 560 00:50:55,344 --> 00:50:56,845 System deactivated. 561 00:51:10,150 --> 00:51:11,652 Hey. 562 00:51:13,696 --> 00:51:15,948 I heard the alarm. I wanted to make sure it was you. 563 00:51:16,907 --> 00:51:19,243 - Thanks for setting it. - Yeah. 564 00:51:20,411 --> 00:51:23,330 - Find your shirts? - Yeah. 565 00:51:29,169 --> 00:51:31,171 Your mother and I are getting a divorce. 566 00:51:37,261 --> 00:51:38,429 Okay. 567 00:51:46,103 --> 00:51:47,396 I'm sorry. 568 00:51:50,399 --> 00:51:51,817 It's not your fault. 569 00:51:58,198 --> 00:51:59,742 I love you, honey. 570 00:52:02,202 --> 00:52:03,662 I love you, too. 39778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.