Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,368
(funky disco plays)
♪My name is Cleveland Brown
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,542
♪And I am proud to be
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,970
♪Right back in my hometown
4
00:00:08,976 --> 00:00:11,776
♪With my new family
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,879
♪There's old friends
and new friends ♪
6
00:00:13,881 --> 00:00:16,181
♪And even a bear
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,383
♪Through good times
and bad times ♪
8
00:00:18,386 --> 00:00:20,046
♪It's true love we share
9
00:00:20,054 --> 00:00:22,224
♪And so I found a place
10
00:00:22,223 --> 00:00:24,563
♪Where everyone will know
11
00:00:24,558 --> 00:00:26,688
♪My happy mustached face
12
00:00:26,694 --> 00:00:28,734
♪This isT he Cleveland Show.♪
13
00:00:28,729 --> 00:00:30,999
(chuckles)
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,202
What are you doing here?
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,744
Had to return
some of mom's clothes.
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,870
Me and the guys had some
high jinks that got canceled.
17
00:00:41,876 --> 00:00:42,976
Car looks good.
18
00:00:42,977 --> 00:00:45,977
It better.
Lowrider show's next weekend.
19
00:00:45,980 --> 00:00:47,810
The How Low Can You Low
Lowrider Convention?
20
00:00:47,815 --> 00:00:48,845
That's right.
21
00:00:48,849 --> 00:00:50,349
And this year, I think
22
00:00:50,351 --> 00:00:51,981
I'm gonna get a chance
to meet Diselle.
23
00:00:51,986 --> 00:00:53,316
Who's Diselle?
24
00:00:53,320 --> 00:00:54,850
Only the greatest
bikini car model
25
00:00:54,855 --> 00:00:56,015
to ever lean on a lowrider.
26
00:00:56,023 --> 00:00:58,263
She practically invented
bending over the hood.
27
00:00:58,259 --> 00:01:01,329
She sounds beautiful.
28
00:01:01,328 --> 00:01:03,558
I remember
the first time you went.
29
00:01:03,564 --> 00:01:06,874
Seems like it was
just yesterday.
30
00:01:06,867 --> 00:01:09,737
Dad, can I go with you
to the car show?
31
00:01:09,737 --> 00:01:11,537
No.
Okay.
32
00:01:11,539 --> 00:01:13,109
Can I help you
fix the car?
33
00:01:13,107 --> 00:01:14,167
No.
34
00:01:15,442 --> 00:01:16,882
Who's he?
35
00:01:16,877 --> 00:01:18,437
That's you when
you get older.
36
00:01:18,446 --> 00:01:19,876
Hi.
37
00:01:19,880 --> 00:01:21,080
Wait a minute.
38
00:01:21,082 --> 00:01:22,682
I'm talking to myself in 1977.
39
00:01:22,683 --> 00:01:25,223
Listen to me:
take $1,000--
40
00:01:25,219 --> 00:01:26,349
steal it if you have to--
41
00:01:26,353 --> 00:01:27,023
and buy Apple stock.
42
00:01:27,021 --> 00:01:28,191
Applesauce?
43
00:01:28,189 --> 00:01:30,859
No! Stock in Apple.
44
00:01:30,858 --> 00:01:31,958
It's a company.
45
00:01:31,959 --> 00:01:33,129
I'm buying applesauce.
46
00:01:33,127 --> 00:01:34,387
No!
47
00:01:34,395 --> 00:01:36,095
Dang.
48
00:01:36,097 --> 00:01:37,957
But I do like applesauce.
49
00:01:37,965 --> 00:01:39,865
Either way, good investment.
50
00:01:39,867 --> 00:01:41,127
Hand me that socket
wrench on the bench.
51
00:01:41,135 --> 00:01:42,395
Really?
52
00:01:42,403 --> 00:01:43,503
Just grab it for me.
53
00:01:47,307 --> 00:01:51,307
No, that's the bang-bang one.
54
00:01:54,080 --> 00:01:54,880
(sucking air through teeth)
55
00:01:58,151 --> 00:01:58,821
Thanks.
56
00:02:00,820 --> 00:02:01,590
He said, "Thanks"!
57
00:02:01,589 --> 00:02:04,719
And then?
And then?
58
00:02:04,725 --> 00:02:06,985
It's the first time
he's ever let me in.
59
00:02:06,994 --> 00:02:10,434
Not just into his garage
but into his life.
60
00:02:10,431 --> 00:02:13,071
We were building
that car together.
61
00:02:13,067 --> 00:02:16,637
If I didn't so expertly
hand him that socket wrench,
62
00:02:16,637 --> 00:02:18,797
who knows what would
have happened?
63
00:02:18,806 --> 00:02:20,506
Nothing?
Who cares? Something?
64
00:02:20,508 --> 00:02:21,638
Look, I think it's nice
65
00:02:21,642 --> 00:02:22,342
that you two had
a moment today,
66
00:02:22,343 --> 00:02:24,413
but I don't want you...
67
00:02:24,411 --> 00:02:25,441
(cell phone rings)
68
00:02:25,446 --> 00:02:26,146
Oh, hey, Dad.
69
00:02:26,147 --> 00:02:28,947
I had fun today.
70
00:02:28,949 --> 00:02:30,019
I see.
71
00:02:30,017 --> 00:02:33,147
I am.
72
00:02:33,154 --> 00:02:34,424
I will.
73
00:02:34,421 --> 00:02:36,161
I were. Good-bye.
74
00:02:36,157 --> 00:02:37,457
(phone beeps)
75
00:02:37,458 --> 00:02:38,658
Oh, baby, what did he say?
76
00:02:38,659 --> 00:02:41,629
He was calling
to let me know
77
00:02:41,629 --> 00:02:44,529
(begins to yell):
that he's going to the junkyard today
78
00:02:44,532 --> 00:02:45,762
and he wants me
to come along with him
79
00:02:45,766 --> 00:02:48,866
to help find parts
for the car,
80
00:02:48,869 --> 00:02:51,199
and I probably should have
started being louder
81
00:02:51,205 --> 00:02:53,465
later in the sentence,
but I don't care
82
00:02:53,474 --> 00:02:55,914
because in your face!
83
00:02:57,377 --> 00:03:00,507
Junior, it's pretty creepy
84
00:03:00,514 --> 00:03:01,654
that you still
come to this park.
85
00:03:01,649 --> 00:03:04,379
I like to come
for the 30 or 40
86
00:03:04,385 --> 00:03:06,885
simultaneous quinceañeraseach weekend.
87
00:03:06,887 --> 00:03:08,617
You'd be surprised
how much ownership
88
00:03:08,622 --> 00:03:10,662
they take
of a public space.
89
00:03:10,658 --> 00:03:11,388
(festive music playing)
90
00:03:11,392 --> 00:03:13,662
(grunting)
91
00:03:13,661 --> 00:03:15,291
(clanking and beeping
in distance)
92
00:03:15,296 --> 00:03:16,756
(beeping, whirring)
93
00:03:17,530 --> 00:03:19,830
Look at that dump truck.
94
00:03:19,833 --> 00:03:21,573
Look at that cement mixer.
95
00:03:21,569 --> 00:03:23,899
Oh, they got a
Broderson IC-80?
96
00:03:23,904 --> 00:03:25,404
(whistles)
97
00:03:25,406 --> 00:03:26,166
This is a big-money project.
98
00:03:26,173 --> 00:03:27,973
(glass breaks)
99
00:03:29,008 --> 00:03:30,878
(laughing)
100
00:03:30,878 --> 00:03:32,738
Why are you picking
on that one?
101
00:03:32,746 --> 00:03:34,576
That thing broke down
for the last time.
102
00:03:34,582 --> 00:03:36,252
We're getting rid of it.
103
00:03:36,250 --> 00:03:37,750
Now, if you'll excuse
us, we've got some
104
00:03:37,751 --> 00:03:40,791
late '80s Playboysto look at.
105
00:03:42,488 --> 00:03:43,158
This is pretty cool.
106
00:03:43,157 --> 00:03:44,187
(engine starts)
107
00:03:44,191 --> 00:03:47,431
(screaming)
108
00:03:47,428 --> 00:03:48,088
Calm down, dumb-ass.
109
00:03:48,095 --> 00:03:50,195
I fixed it.
110
00:03:50,197 --> 00:03:51,827
Oh, no, no, yeah, yeah.
111
00:03:51,832 --> 00:03:53,272
So, how'd you do it?
112
00:03:53,267 --> 00:03:55,197
Every boy under
the age of seven
113
00:03:55,202 --> 00:03:58,502
knows everything about trucks
and dinosaurs.
114
00:03:58,505 --> 00:04:00,535
And then we forget it all
when we discover Star Wars.
115
00:04:00,541 --> 00:04:03,281
And later, boobies.
116
00:04:03,277 --> 00:04:04,237
Let's take it for a spin.
117
00:04:04,245 --> 00:04:06,505
But how do we get it
out of here?
118
00:04:06,513 --> 00:04:07,753
Leave that to me.
119
00:04:07,748 --> 00:04:08,508
I've got what doctors call
120
00:04:08,515 --> 00:04:10,615
a "fat, middle-aged,
121
00:04:10,618 --> 00:04:11,948
construction worker build."
122
00:04:14,721 --> 00:04:17,921
Hey, Mack.
Hey, Bub.
123
00:04:17,925 --> 00:04:20,025
I'm gonna take this
to get washed.
124
00:04:20,027 --> 00:04:21,757
Great. I'm gonna
sweat profusely
125
00:04:21,762 --> 00:04:23,132
and get very little done.
126
00:04:25,131 --> 00:04:27,631
(whooping)
127
00:04:27,635 --> 00:04:30,695
(laughing)
128
00:04:30,704 --> 00:04:32,774
(cat meows)
129
00:04:32,773 --> 00:04:34,543
A cat stuck in a tree?
130
00:04:34,541 --> 00:04:35,241
Aw, it looks scared.
131
00:04:35,242 --> 00:04:37,742
It's a scaredy cat.
132
00:04:37,745 --> 00:04:40,475
Oh, that's what that means.
133
00:04:40,481 --> 00:04:41,651
(meows)
134
00:04:41,649 --> 00:04:42,879
(cries)
135
00:04:45,585 --> 00:04:47,985
(Cleveland Jr. meowing)
136
00:04:50,556 --> 00:04:52,086
(meows)
137
00:04:52,092 --> 00:04:54,862
(both chuckle)
138
00:04:57,263 --> 00:04:58,233
Thank you, magical giraffe.
139
00:04:58,232 --> 00:05:01,002
(chuckling)
140
00:05:01,001 --> 00:05:02,801
Now, let's get this back
to the site and see
141
00:05:02,803 --> 00:05:05,803
if there's a jackhammer
we can pogo around town on.
142
00:05:05,806 --> 00:05:08,006
We're not taking
old Cherry back.
143
00:05:08,008 --> 00:05:10,808
You saw what she did.
She can help people!
144
00:05:10,811 --> 00:05:12,741
And I know exactly where
to hide her.
145
00:05:14,514 --> 00:05:17,184
Hey, Junior, now hide me!
146
00:05:19,319 --> 00:05:20,349
(chuckles)
147
00:05:20,354 --> 00:05:23,464
(sniffs)
148
00:05:23,457 --> 00:05:25,117
Aw, come on, dog.
149
00:05:25,125 --> 00:05:27,655
Why you gotta do me like that?
150
00:05:29,462 --> 00:05:30,502
Hello, Donna.
151
00:05:30,497 --> 00:05:33,367
I take it you two had
a good time?
152
00:05:33,367 --> 00:05:34,527
Who? My father and I?
153
00:05:34,535 --> 00:05:38,095
Oh, yes, yes, yes,
I suppose it was fun.
154
00:05:38,105 --> 00:05:41,535
But not as fun as we'll be
having next weekend
155
00:05:41,542 --> 00:05:45,682
when we go to the lowrider
convention together!
156
00:05:45,679 --> 00:05:47,149
Paced it right that time.
157
00:05:47,147 --> 00:05:48,647
He invited you?
158
00:05:48,649 --> 00:05:50,819
Something's real fishy here.
159
00:05:50,818 --> 00:05:51,878
This is the new
Freight Train.
160
00:05:51,885 --> 00:05:54,115
You're like a
stripper, Donna;
161
00:05:54,121 --> 00:05:56,051
you just won't
accept change.
162
00:05:56,056 --> 00:05:57,456
Dad! You want to come sit
in our marital bed?
163
00:05:57,458 --> 00:05:59,058
Scooch, woman!
164
00:05:59,059 --> 00:06:01,859
I hope I wasn't interrupting
anything.
165
00:06:01,862 --> 00:06:04,332
Nah. It's not Thursday evening
or Saturday after cartoons.
166
00:06:04,331 --> 00:06:05,531
You got any
peanut butter?
167
00:06:05,532 --> 00:06:08,632
Your mother won't let me keep
any in the house.
168
00:06:08,635 --> 00:06:10,335
Mom's stupid.
169
00:06:10,337 --> 00:06:12,967
I hate her and like you now.
Take what you want.
170
00:06:12,973 --> 00:06:14,813
Why didn't you just go
to the store?
171
00:06:14,808 --> 00:06:16,008
There's a peanut
butter store?
172
00:06:16,009 --> 00:06:17,979
Them squirrels
lied to me.
173
00:06:21,347 --> 00:06:24,577
Cleveland, your father's
acting very odd.
174
00:06:24,585 --> 00:06:26,885
Acting odd is what
made Jim Carrey a star
175
00:06:26,887 --> 00:06:27,317
for five years.
176
00:06:27,321 --> 00:06:29,651
Who?
177
00:06:29,656 --> 00:06:31,656
(phone rings)
178
00:06:31,658 --> 00:06:33,658
Hello? One second.
179
00:06:33,660 --> 00:06:35,090
Cleveland, wake up.
180
00:06:35,095 --> 00:06:39,025
Is it Saturday?!
Did I miss the cartoons?!
181
00:06:39,032 --> 00:06:39,602
I'm ready!
182
00:06:39,600 --> 00:06:40,830
It's your mother.
183
00:06:40,834 --> 00:06:42,734
Well, there goes
the 'rection.
184
00:06:42,736 --> 00:06:44,696
(sweetly):
Hi, Mommy.
185
00:06:44,705 --> 00:06:46,165
We'll be right there!
186
00:06:46,173 --> 00:06:47,773
(tires screech)
187
00:06:47,775 --> 00:06:48,865
Oh, thank God!
He's crazy!
188
00:06:48,876 --> 00:06:51,676
I don't know how he got
the peanut butter.
189
00:06:51,678 --> 00:06:53,108
I threw it all out.
190
00:06:53,113 --> 00:06:55,113
What's the peanut butter
all about?
191
00:06:55,115 --> 00:06:56,675
It's about protection!
192
00:06:56,683 --> 00:06:58,583
So they can't get
into my memories.
193
00:06:58,585 --> 00:07:00,185
Peanut butter
is nature's tinfoil.
194
00:07:00,187 --> 00:07:01,447
Who's they?
195
00:07:01,455 --> 00:07:03,915
Those damn octopuses
on the sky chariots.
196
00:07:05,425 --> 00:07:06,455
I don't see 'em.
197
00:07:06,460 --> 00:07:08,730
That's because there's
nothing there.
198
00:07:08,729 --> 00:07:11,129
Oh, thank God.
I thought I needed glasses.
199
00:07:11,131 --> 00:07:12,631
How stupid would
I look in glasses?
200
00:07:12,633 --> 00:07:17,273
(nerdy voice):
Uh, I added more RAM to my floppy drive.
201
00:07:17,271 --> 00:07:19,241
I told you he was
acting crazy!
202
00:07:19,239 --> 00:07:20,369
Being so nice to you.
203
00:07:20,374 --> 00:07:21,414
LAVAR:
Watch out!
204
00:07:21,408 --> 00:07:23,878
Here come the octo-chariots
from Targzissia!
205
00:07:23,877 --> 00:07:27,077
Daddy gone Bonanzas.
206
00:07:27,080 --> 00:07:28,450
I'll blast 'em for you, Dad!
207
00:07:28,449 --> 00:07:30,419
Pyoo! Pyoo! I got 'em!
208
00:07:30,417 --> 00:07:32,047
You can come down now.
209
00:07:32,052 --> 00:07:33,792
Thank you
for saving my life.
210
00:07:33,787 --> 00:07:36,757
I love you, son.
211
00:07:36,757 --> 00:07:39,217
(Cleveland hums happily)
212
00:07:39,226 --> 00:07:42,756
Did you hear that?!
My dad says he loves me!
213
00:07:42,763 --> 00:07:46,433
All right, gotta go
light up my butt fuse for extra power.
214
00:07:46,433 --> 00:07:47,973
Light it!
215
00:07:47,968 --> 00:07:49,298
I'm never gonna forget
this night.
216
00:07:55,274 --> 00:07:58,584
Well, as you can see,
the wall is blocked.
217
00:07:58,579 --> 00:08:00,279
That's why we're
not getting any flow.
218
00:08:00,280 --> 00:08:01,510
Could you remove the wall?
219
00:08:01,515 --> 00:08:04,115
Oh, I've thought of that,
but it's too risky.
220
00:08:04,117 --> 00:08:06,587
Unless I put
the steam shower here.
221
00:08:06,587 --> 00:08:08,787
Dr. Fist, can we talk about
Freight Train for a moment?
222
00:08:08,789 --> 00:08:11,689
Oh, I guess I'll continue
223
00:08:11,692 --> 00:08:14,792
to take regular showers
like some fat woman.
224
00:08:14,795 --> 00:08:18,095
His brain looks fine, so we
can rule out anything serious.
225
00:08:18,098 --> 00:08:19,928
That's good, right?
Oh, definitely.
226
00:08:19,933 --> 00:08:22,703
It means you can laugh out
loud at his mental illness
227
00:08:22,703 --> 00:08:25,043
and not have
to try to hide it.
228
00:08:25,038 --> 00:08:28,008
(EKG beeping)
Yeah, blow that jazz, daddy-o.
229
00:08:28,008 --> 00:08:29,468
(laughs)
230
00:08:29,476 --> 00:08:31,476
You see? What a lunatic.
231
00:08:31,478 --> 00:08:33,478
So then he can
come home?
232
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
Unfortunately, we won't know
what's causing this
233
00:08:35,482 --> 00:08:38,022
until we get back
his toxicology report.
234
00:08:38,018 --> 00:08:40,148
Ah, here it is.
Thank you, Freddy.
235
00:08:40,153 --> 00:08:42,293
(reads to himself)
236
00:08:42,289 --> 00:08:45,319
Mr. Brown, were you
on heart medication?
237
00:08:45,325 --> 00:08:47,385
Yeah.
238
00:08:47,394 --> 00:08:49,564
And were you taking anything
for erectile dysfunction?
239
00:08:49,563 --> 00:08:51,003
I was ordering pills
online from Canada.
240
00:08:50,998 --> 00:08:53,058
Viagr-ehses.
241
00:08:53,066 --> 00:08:56,536
Uh-huh. And what about
the male enhancement supplement ExtenZe?
242
00:08:56,537 --> 00:08:59,297
No. But I was taking the
generic version, LongerZe.
243
00:08:59,306 --> 00:09:01,636
I've also been taking
prenatal vitamins
244
00:09:01,642 --> 00:09:03,882
to make me younger,
stem cells from a shark,
245
00:09:03,877 --> 00:09:07,047
like Jason Street, and I ate
the DVD of Limitless.
246
00:09:07,047 --> 00:09:09,347
Now I'm a karate man!
Hyuh! Wha-ah!
247
00:09:09,349 --> 00:09:11,049
Taxi!
248
00:09:11,051 --> 00:09:13,051
(EKG steady tone)
249
00:09:13,053 --> 00:09:14,853
Well, it's just
as I suspected.
250
00:09:14,855 --> 00:09:17,985
Your father created
a dangerous cocktail of drugs.
251
00:09:17,991 --> 00:09:19,691
You see, they're like
22-year-old girls;
252
00:09:19,693 --> 00:09:21,363
individually they'll do
wonders for you,
253
00:09:21,361 --> 00:09:23,831
but when you put them all
together in the back
254
00:09:23,830 --> 00:09:26,200
of a limo to Atlantic City,
you're liable to go crazy.
255
00:09:26,199 --> 00:09:26,869
Do you do that?
256
00:09:26,867 --> 00:09:30,067
I make a lot of money.
257
00:09:30,070 --> 00:09:32,070
Well, from now on,
he can't take any more medication.
258
00:09:32,072 --> 00:09:35,072
That should get him
back to normal.
259
00:09:35,075 --> 00:09:38,035
So, if he stops now, how long
till he's back to normal?
260
00:09:38,045 --> 00:09:40,275
Two or three days.
261
00:09:40,280 --> 00:09:44,050
Until then, I recommend he be
placed in, oh, you know, um...
262
00:09:44,051 --> 00:09:46,551
Do you remember, in the Batmanmovies, where the Joker lived?
263
00:09:46,553 --> 00:09:49,123
We never saw
his primary residence.
264
00:09:49,122 --> 00:09:51,092
He's talking about
the nuthouse, Cleveland.
265
00:09:51,091 --> 00:09:53,221
No! No nut!
266
00:09:53,226 --> 00:09:55,286
I'll take care of
him in my house.
267
00:09:55,295 --> 00:09:56,455
What?!
268
00:09:56,463 --> 00:09:58,133
No what!
Don't you see?
269
00:09:58,131 --> 00:09:59,101
I've got to cram all
the father-son bonding
270
00:09:59,099 --> 00:10:02,099
we never had
into three days,
271
00:10:02,102 --> 00:10:04,142
and then when he's
back to normal,
272
00:10:04,137 --> 00:10:05,067
he'll remember
how good it felt.
273
00:10:05,072 --> 00:10:06,542
Let's get back
to our game.
274
00:10:06,540 --> 00:10:07,940
Duck. Duck.
275
00:10:07,941 --> 00:10:11,481
Duck. Duck.
Goose!
276
00:10:11,478 --> 00:10:14,078
(yelling gibberish)
277
00:10:14,081 --> 00:10:15,711
(laughs)
Can't be beat!
278
00:10:15,716 --> 00:10:17,946
25 and six!
279
00:10:22,421 --> 00:10:24,721
Rallo, this town needs us.
280
00:10:27,927 --> 00:10:29,327
See that right there?
281
00:10:29,329 --> 00:10:31,259
That's a Frisbee-brand
flying disc
282
00:10:31,264 --> 00:10:33,734
a boy probably lost
two years ago.
283
00:10:33,734 --> 00:10:34,974
And there's a teddy bear,
no doubt thrown up there
284
00:10:34,968 --> 00:10:37,638
by a mean older brother.
285
00:10:37,638 --> 00:10:39,068
And isn't that
your friend Murray?
286
00:10:39,072 --> 00:10:40,942
Hey, Rallo!
287
00:10:40,941 --> 00:10:44,511
Yeah, he likes to stare at
the college dorms from up there.
288
00:10:44,511 --> 00:10:46,411
We're the only ones
who can help them.
289
00:10:46,413 --> 00:10:49,483
And we've got nothing...
else... to do.
290
00:10:53,119 --> 00:10:55,119
I'm back!
291
00:10:55,122 --> 00:10:56,352
(in deep voice):
For revenge!
292
00:10:56,356 --> 00:10:57,456
(gasps)
293
00:10:57,457 --> 00:10:58,587
(giggling)
294
00:10:58,592 --> 00:11:00,362
I'm kidding.
295
00:11:00,360 --> 00:11:02,330
I've been to Heaven.
296
00:11:02,329 --> 00:11:04,359
It's beautiful!
297
00:11:11,637 --> 00:11:13,937
GIRL:
My Frisbee!
298
00:11:13,940 --> 00:11:17,040
And broken glass!
299
00:11:17,044 --> 00:11:19,614
Thank you, Magical Giraffe!
300
00:11:19,613 --> 00:11:23,783
(laughs)
I, uh, I-I was waving my wiener
301
00:11:23,784 --> 00:11:27,024
at police helicopters,
and I fell asleep.
302
00:11:40,833 --> 00:11:42,273
(engine idling)
303
00:11:46,839 --> 00:11:50,309
(engine revving)
304
00:11:54,146 --> 00:11:57,576
How's it going
with your dad?
305
00:11:57,584 --> 00:12:00,024
Why don't you check the
video I posted to UTube
306
00:12:00,020 --> 00:12:02,320
just now and see?
307
00:12:04,690 --> 00:12:06,830
Nice throw, son!
308
00:12:06,827 --> 00:12:09,427
Thanks, Dad!
309
00:12:09,429 --> 00:12:11,599
(cooing)
310
00:12:18,704 --> 00:12:20,974
They're gaining on us!
Here, I'll help you!
311
00:12:23,242 --> 00:12:24,242
Now we shave down there.
312
00:12:26,445 --> 00:12:28,205
Wow, this has
10,000 views?
313
00:12:28,215 --> 00:12:30,045
I can't stop
watching it.
314
00:12:30,050 --> 00:12:31,720
FREIGHT TRAIN:
Look out the window!
315
00:12:31,718 --> 00:12:32,748
Rallo and Junior are
riding a magical giraffe!
316
00:12:32,753 --> 00:12:34,993
Love you, Crazy!
317
00:12:36,522 --> 00:12:37,522
That's right.
318
00:12:37,523 --> 00:12:39,593
You get a shiny coat this way.
319
00:12:39,593 --> 00:12:41,563
You know
who else has a shiny coat?
320
00:12:41,561 --> 00:12:44,861
Steve Harvey. Mm-hmm.
321
00:12:44,865 --> 00:12:46,765
And I bought you a lifetime
supply of Turtle Wax--
322
00:12:46,767 --> 00:12:49,727
one bottle.
323
00:12:49,736 --> 00:12:50,936
(truck engine approaching)
324
00:12:50,937 --> 00:12:52,767
We got company.
325
00:12:52,773 --> 00:12:54,773
The construction company,
specifically.
326
00:12:57,243 --> 00:13:00,283
Those big hairy brutes
want to take my Cherry!
327
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
Hold on, let's see if
it's just two kids who stole a truck.
328
00:13:04,550 --> 00:13:05,450
Nope. Uh-oh.
329
00:13:05,451 --> 00:13:07,091
Yes?
330
00:13:07,087 --> 00:13:09,047
Good afternoon, ma'am.
331
00:13:09,055 --> 00:13:11,755
I'm a construction worker,
so first of all, nice cans, toots.
332
00:13:11,758 --> 00:13:13,958
Well, thank you.
333
00:13:13,960 --> 00:13:16,490
Second of all,
are these your sons?
334
00:13:16,496 --> 00:13:18,826
Son and stepson, yes. Why?
335
00:13:18,832 --> 00:13:21,072
They stole a cherry picker
from our site,
336
00:13:21,067 --> 00:13:23,797
and we need it back
so we can junk it. (chuckles)
337
00:13:23,804 --> 00:13:25,574
That thing's worth more
scrapped than alive.
338
00:13:25,572 --> 00:13:29,012
I think I'd notice
a stolen truck around here.
339
00:13:29,009 --> 00:13:31,509
I'm the head of this
household, and I pay attention to...
340
00:13:31,511 --> 00:13:33,581
Bye, Mom.
Off to the library.
341
00:13:33,580 --> 00:13:35,350
Study hard.
342
00:13:35,348 --> 00:13:36,508
Look, lady,
where are your boys right now?
343
00:13:36,516 --> 00:13:39,016
Well, they're out back
playing in the tree house
344
00:13:39,019 --> 00:13:40,819
that we've never had.
345
00:13:40,821 --> 00:13:42,851
And now it's gone!
346
00:13:42,856 --> 00:13:43,516
(grunting)
347
00:13:47,293 --> 00:13:49,033
Drive, Rallo!
348
00:13:49,029 --> 00:13:52,029
Drive till your thumb
and forefinger ache!
349
00:13:53,599 --> 00:13:54,999
I'm up high!
350
00:13:55,001 --> 00:13:56,571
BOTH:
So are we!
351
00:13:58,604 --> 00:14:00,774
(to the tune of "Car Wash"):
♪At the car show
352
00:14:00,774 --> 00:14:03,784
♪Whoa, whoa, whoa,
at the car show, yeah ♪
353
00:14:03,777 --> 00:14:05,837
♪Mm, mm.
354
00:14:05,846 --> 00:14:08,106
I didn't know any songs
with "lowrider" in it.
355
00:14:08,114 --> 00:14:11,824
But, re-irregardless,
the car show is today.
356
00:14:11,818 --> 00:14:14,418
And don't worry. I got
plenty of peanut butter for protection.
357
00:14:15,888 --> 00:14:19,318
Peanut butter?! Do I look
like George Washington Carver?
358
00:14:19,326 --> 00:14:20,956
I don't know.
359
00:14:20,961 --> 00:14:23,661
Hmm. Kind of.
360
00:14:23,663 --> 00:14:25,403
Huh. I should remember
that for Halloween.
361
00:14:25,398 --> 00:14:27,898
Out of my way, dummy.
Dummy?!
362
00:14:27,901 --> 00:14:29,871
Why are you repeating
what I'm saying, fatty?
363
00:14:29,870 --> 00:14:31,870
Fuh-Fuh-Fuh-Fuh-Fatty?!
Oh, no!
364
00:14:31,872 --> 00:14:37,082
My fuh-fuh-fuh-father's
regained his fuh-fuh-fuh-fuh sanity.
365
00:14:37,077 --> 00:14:38,077
Well, this is not going
to make our trip
366
00:14:38,078 --> 00:14:39,378
as much fun, but...
367
00:14:39,379 --> 00:14:42,209
Our trip?
My trip.
368
00:14:42,215 --> 00:14:44,475
Oh, fuh-fuh-fuh... darn!
369
00:14:48,420 --> 00:14:52,360
MALE ANNOUNCER:
Hel-lowriders!
370
00:14:52,359 --> 00:14:55,659
Want to give a big shout-out
to all the cholos and cholas,
371
00:14:55,662 --> 00:14:58,402
all the brothers and sisters
and that one white guy,
372
00:14:58,398 --> 00:14:59,598
who are competing
for the chance
373
00:14:59,599 --> 00:15:02,869
to be crowned
the Lowest of the Low.
374
00:15:02,869 --> 00:15:06,839
If you think that's you, then
raise 'em where I can see 'em.
375
00:15:06,840 --> 00:15:09,740
(loud, hydraulic
whirring and clunking)
376
00:15:12,211 --> 00:15:15,511
♪Yes, I'm the only one
377
00:15:15,515 --> 00:15:19,475
♪Who walks across
the fire for you. ♪
378
00:15:20,452 --> 00:15:24,592
No brakes.
Got to keep it low!
379
00:15:24,591 --> 00:15:26,191
Broke the door.
380
00:15:26,192 --> 00:15:28,292
Got to Luke Duke it
in and out of here.
381
00:15:28,295 --> 00:15:29,785
Cleveland, what the
hell are you doing here?
382
00:15:29,796 --> 00:15:30,856
I'm entering my car.
383
00:15:30,864 --> 00:15:34,134
Check out my grill--
George Foreman.
384
00:15:34,134 --> 00:15:35,934
Plugged it into the battery.
385
00:15:35,936 --> 00:15:38,066
Hit a couple rabbits
on the way here.
386
00:15:38,071 --> 00:15:40,201
Ate 'em.
Don't feel well.
387
00:15:40,206 --> 00:15:42,236
What is tetanus?
388
00:15:42,242 --> 00:15:43,942
You don't belong here.
389
00:15:43,944 --> 00:15:46,444
But I love lowriders,
just like you.
390
00:15:46,446 --> 00:15:49,406
Matter of fact,
I hope we see a Highyunday,
391
00:15:49,416 --> 00:15:52,216
a K.I.A., a Chee-vai...
392
00:15:52,218 --> 00:15:53,448
(grunts)
Yeah, yeah.
393
00:15:53,453 --> 00:15:57,423
Or maybe a Mazz-da,
or a Fard,
394
00:15:57,424 --> 00:16:00,164
a Cahdillick,
a Suh-tern,
395
00:16:00,160 --> 00:16:02,930
a pike-oop troock.
396
00:16:02,929 --> 00:16:05,259
Oh, come on! You know
how to say "pickup truck!"
397
00:16:05,265 --> 00:16:07,625
Look at all those corses.
398
00:16:07,634 --> 00:16:09,174
Cleveland, I don't
want you here.
399
00:16:09,169 --> 00:16:11,169
I came here without
you for a reason.
400
00:16:11,171 --> 00:16:13,241
You suck and I
can't stand you.
401
00:16:13,239 --> 00:16:14,669
That's two reasons.
402
00:16:14,674 --> 00:16:15,814
(sighs)
403
00:16:18,610 --> 00:16:22,680
(engine starts,
Cleveland cries) ♪I'm the only one who'll drown in... ♪
404
00:16:24,783 --> 00:16:27,293
I wonder how long
would it take for our pee to hit the ground.
405
00:16:27,287 --> 00:16:28,487
I don't know.
406
00:16:30,356 --> 00:16:31,516
I found those kids!
What?
407
00:16:31,524 --> 00:16:34,634
I'm sorry. I mean,
"dose" kids.
408
00:16:34,627 --> 00:16:36,257
Oh, right over "dere"!
409
00:16:36,262 --> 00:16:37,562
Get 'em!
410
00:16:39,498 --> 00:16:40,768
Oh, God, they found us.
411
00:16:40,767 --> 00:16:43,427
Those blue-collar maniacs
are after the property
412
00:16:43,436 --> 00:16:45,466
we stole from them!
413
00:16:45,472 --> 00:16:47,572
Their dirty fingernails
are coming after us! Let's go!
414
00:16:53,979 --> 00:16:55,709
(whirring)
415
00:16:58,384 --> 00:17:00,284
Are they gaining on us?
416
00:17:00,286 --> 00:17:02,586
No. They're still
exactly where they were.
417
00:17:05,290 --> 00:17:07,290
(engine sputtering)
418
00:17:07,293 --> 00:17:09,633
What's happening?
We're running out of gas.
419
00:17:09,629 --> 00:17:11,999
If only that would happen
to you.
420
00:17:11,998 --> 00:17:13,358
I know.
421
00:17:13,366 --> 00:17:15,566
(sad fart sound)
422
00:17:15,568 --> 00:17:17,838
We can't let 'em crush
Cherry into scrap metal
423
00:17:17,837 --> 00:17:18,737
that'll be turned
into wheelchairs
424
00:17:18,738 --> 00:17:20,408
for returning veterans!
425
00:17:20,407 --> 00:17:22,037
Wait! I've got an idea!
426
00:17:23,675 --> 00:17:25,675
(engine sputtering)
427
00:17:25,678 --> 00:17:27,308
She died.
428
00:17:27,313 --> 00:17:29,413
No. I stopped her.
429
00:17:29,416 --> 00:17:30,746
Children of Stoolbend,
430
00:17:30,750 --> 00:17:35,250
this is Cherry,
your Magical Giraffe!
431
00:17:35,255 --> 00:17:36,645
(children cheering)
432
00:17:36,656 --> 00:17:39,656
And those men want
to kill her!
433
00:17:39,659 --> 00:17:40,859
You stole it.
434
00:17:40,860 --> 00:17:42,260
We saved it!
435
00:17:42,262 --> 00:17:44,602
Children, Red Rover positions!
436
00:17:44,597 --> 00:17:47,367
♪Fah who for-aze
437
00:17:47,367 --> 00:17:50,267
♪Dah who dor-aze...
438
00:17:50,270 --> 00:17:53,040
You'll have to crush us
to get Cherry!
439
00:17:53,039 --> 00:17:55,409
Hey, Jack, quick
cost-benefit analysis.
440
00:17:55,408 --> 00:17:57,238
What happens if
we crush the kids?
441
00:17:57,243 --> 00:17:58,843
PR nightmare
for two weeks,
442
00:17:58,845 --> 00:18:01,075
then America returns
to watching The Voice.
443
00:18:01,081 --> 00:18:03,781
Still, some
of those kids are ours.
444
00:18:03,783 --> 00:18:04,953
All right, kids, you've
got your Magical Giraffe.
445
00:18:04,951 --> 00:18:10,621
(cheering)
446
00:18:10,623 --> 00:18:13,893
(birds squawking,
chatter of children)
447
00:18:13,893 --> 00:18:17,903
It was a long, short
road to get here, but we did something.
448
00:18:17,897 --> 00:18:21,197
You're right, Junior.
We really...
449
00:18:21,201 --> 00:18:22,671
did something.
450
00:18:26,638 --> 00:18:31,408
All right, give it up
for Gus the Bartender!
451
00:18:31,411 --> 00:18:33,381
I don't have hydraulics.
452
00:18:33,379 --> 00:18:35,479
Those were ghosts in there.
453
00:18:35,482 --> 00:18:40,422
Now give it up
for our next contestant, Mr. Cleveland Brown!
454
00:18:40,420 --> 00:18:42,390
(tires squeak)
Cleveland, what are you doing here?
455
00:18:42,388 --> 00:18:44,288
I thought I told
you to go home.
456
00:18:44,290 --> 00:18:47,590
Yeah, well, my lowrider's
gonna beat your lowrider.
457
00:18:47,594 --> 00:18:50,164
I paid a couple
of laughing Mexican guys
458
00:18:50,163 --> 00:18:52,633
to soup up my Dadge Strotus.
459
00:18:52,632 --> 00:18:53,832
Huh? How about that?
460
00:18:53,833 --> 00:18:58,573
I call this one
"The Sports Bra." Bounce!
461
00:18:58,571 --> 00:19:01,341
Who's laughing now,
besides me and the Mexicans?
462
00:19:01,341 --> 00:19:03,941
Oh, you want to see more?
463
00:19:03,943 --> 00:19:07,953
I call this, "Christina
Hendricks is Late For The Bus."
464
00:19:07,947 --> 00:19:09,077
(applause, cheering
and whistling)
465
00:19:16,255 --> 00:19:18,615
My crannium!
466
00:19:18,625 --> 00:19:20,255
My bones and musculature!
467
00:19:20,260 --> 00:19:21,960
My crannium!
468
00:19:21,961 --> 00:19:23,661
My bones and musculature!
469
00:19:23,663 --> 00:19:26,433
My crannium!
470
00:19:26,432 --> 00:19:29,772
If I dies, I dies.
471
00:19:29,769 --> 00:19:31,469
Hey, this guy took a car
in the head!
472
00:19:31,471 --> 00:19:32,041
Cleveland!
473
00:19:32,038 --> 00:19:35,338
Cleveland!
474
00:19:35,341 --> 00:19:36,141
(echoing):
Cleveland!
475
00:19:36,142 --> 00:19:38,342
I'm calling 911!
476
00:19:38,344 --> 00:19:40,144
I ain't waiting on them!
477
00:19:40,146 --> 00:19:42,176
Oh, but, Freight Train,
if you leave now,
478
00:19:42,182 --> 00:19:44,652
you'll be
disqualified!
479
00:19:44,651 --> 00:19:46,721
I was almost
disqualified already,
480
00:19:46,719 --> 00:19:49,189
but my boy didn't give up on
me and put me in the nuthouse.
481
00:19:49,189 --> 00:19:51,689
He took me into his home,
cared for me,
482
00:19:51,691 --> 00:19:53,891
bath'd me, washed
what made him.
483
00:19:53,893 --> 00:19:57,363
And I'm not
gonna give up on him.
484
00:19:57,363 --> 00:19:59,063
This is the first time
I've ever picked up my boy.
485
00:19:59,065 --> 00:20:01,225
(grunting)
486
00:20:01,234 --> 00:20:02,974
(panting)
487
00:20:02,969 --> 00:20:04,239
Damn, he's fat!
488
00:20:04,237 --> 00:20:05,767
(grunting)
489
00:20:08,006 --> 00:20:09,506
Is this the lowrider?
490
00:20:09,509 --> 00:20:12,909
But... but it's a show car.
491
00:20:12,912 --> 00:20:14,252
Then let's show 'em
what it can do.
492
00:20:14,247 --> 00:20:17,747
(tires squealing)
493
00:20:17,750 --> 00:20:19,420
Diselle!
494
00:20:19,419 --> 00:20:21,219
I finally got
her on my hood.
495
00:20:21,221 --> 00:20:23,221
Oh, well.
496
00:20:23,223 --> 00:20:25,463
(whimpering, panting)
497
00:20:29,695 --> 00:20:31,055
(boing)
498
00:20:34,733 --> 00:20:37,243
(rhythmic beeping)
Where am I?
499
00:20:37,237 --> 00:20:38,937
In the hospital.
500
00:20:38,938 --> 00:20:41,208
Good. How did I get here?
501
00:20:41,207 --> 00:20:43,207
Wait. Did you drive me here?
502
00:20:43,209 --> 00:20:44,939
What?! That's plumb dumb.
503
00:20:44,944 --> 00:20:47,114
I had a auto show to win. See?
504
00:20:47,113 --> 00:20:51,123
If I drove you,
how could I have won this?
505
00:20:51,117 --> 00:20:53,677
That's clearly
a homemade prize you made.
506
00:20:53,686 --> 00:20:56,416
Shut up, fool!
You drove me.
507
00:20:56,466 --> 00:21:01,016
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.