Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,135
(funky disco plays)
♪ My name is Cleveland Brown
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,338
♪ And I am proud to be
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,640
♪ Right back in my hometown
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,442
♪ With my new family
5
00:00:11,445 --> 00:00:13,675
♪ There's old friends
and new friends ♪
6
00:00:13,681 --> 00:00:15,851
♪ And even a bear
7
00:00:15,850 --> 00:00:18,150
♪ Through good times
and bad times ♪
8
00:00:18,152 --> 00:00:19,522
♪ It's true love we share
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,020
♪ And so I found a place
10
00:00:22,023 --> 00:00:24,323
♪ Where everyone will know
11
00:00:24,325 --> 00:00:26,525
♪ My happy mustached face
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,687
♪ This is TheCleveland Show. ♪
13
00:00:28,696 --> 00:00:30,496
(chuckles)
14
00:00:30,498 --> 00:00:32,798
(tweeting)
15
00:00:35,201 --> 00:00:37,471
Mama, let me
get a candy bar!
16
00:00:37,471 --> 00:00:39,341
I want a candy
bar, too.
17
00:00:39,340 --> 00:00:41,210
Wait, I said
that weird.
18
00:00:41,208 --> 00:00:43,208
I want two
candy bars.
19
00:00:43,210 --> 00:00:45,180
You boys got some
candy bar money?
20
00:00:45,179 --> 00:00:47,049
Yes, I put it in your purse.
21
00:00:47,048 --> 00:00:49,918
Oh, honey, I spent
that money a long time ago.
22
00:00:51,718 --> 00:00:54,018
Ooh, I hope they're doing
Shakespeare in Love.
23
00:00:54,021 --> 00:00:55,051
Cleveland, we're going.
24
00:00:55,056 --> 00:00:57,056
Of course we are.
25
00:00:57,058 --> 00:00:58,758
Go, go.
26
00:00:58,759 --> 00:00:59,989
(grunts)
27
00:00:59,994 --> 00:01:01,194
Football.
28
00:01:01,195 --> 00:01:03,555
Good thing I wore
my cup to the park.
29
00:01:03,564 --> 00:01:05,234
Aah, cup's on backwards.
30
00:01:05,232 --> 00:01:06,372
Put it on over my butt.
31
00:01:06,367 --> 00:01:08,227
Let's play football!
32
00:01:08,235 --> 00:01:09,995
You can't keep up
with those guys.
33
00:01:10,004 --> 00:01:11,874
You get winded
opening your e-mail.
34
00:01:11,872 --> 00:01:13,072
(laughs)
35
00:01:13,074 --> 00:01:14,914
Ha, she said you...
36
00:01:14,909 --> 00:01:16,239
(panting)
37
00:01:16,243 --> 00:01:17,913
...get winded.
38
00:01:17,912 --> 00:01:20,082
(panting)
Somebody else talk.
39
00:01:20,081 --> 00:01:21,711
(sighs)
40
00:01:21,715 --> 00:01:23,875
Roberta, watch these boys and
don't let them have any candy.
41
00:01:23,884 --> 00:01:26,194
You got some
"watch these boys" money?
42
00:01:26,187 --> 00:01:27,887
Oh, sure thing, baby.
43
00:01:27,888 --> 00:01:29,348
(horn blows)
44
00:01:34,094 --> 00:01:37,234
(speaks low, indistinctly)
45
00:01:37,231 --> 00:01:38,561
(bird tweeting)
46
00:01:38,566 --> 00:01:40,926
(barks twice)
47
00:01:40,935 --> 00:01:42,425
Just a dog here.
48
00:01:42,436 --> 00:01:45,266
Unless there's a horny male
dog creeping up behind me.
49
00:01:45,272 --> 00:01:48,642
In which case, I'm just a kid
trying to steal a candy bar.
50
00:01:53,279 --> 00:01:55,779
I'ma burn you, sucka-punk.
51
00:01:55,783 --> 00:01:57,453
QUARTERBACK: Hut!
(players grunting)
52
00:01:57,451 --> 00:01:59,221
(snapping)
Ooh, hammy.
53
00:01:59,220 --> 00:02:00,290
Face!
54
00:02:00,287 --> 00:02:01,317
(grunts)
55
00:02:01,322 --> 00:02:03,292
Bones!
56
00:02:03,290 --> 00:02:05,790
(groans)
Oh, Donna.
57
00:02:05,793 --> 00:02:08,393
Donna!
58
00:02:08,395 --> 00:02:10,125
Cleveland, did you
mess your drawers?
59
00:02:10,131 --> 00:02:12,971
No, thankfully, I had
my cup on backwards.
60
00:02:12,967 --> 00:02:14,897
Can you kiss my oucha-oucha
boo-boos, Donna?
61
00:02:14,902 --> 00:02:16,472
I'm not your mother.
62
00:02:16,470 --> 00:02:18,300
Will you at least take
me to the drive-through
63
00:02:18,305 --> 00:02:20,635
for a feel-better milkshake?
64
00:02:20,641 --> 00:02:21,741
Come on, kids.
65
00:02:21,742 --> 00:02:23,442
You know the drill.
66
00:02:23,444 --> 00:02:24,644
(all grunting)
67
00:02:24,645 --> 00:02:26,475
Aah!
68
00:02:27,313 --> 00:02:28,983
Where did this come from?
69
00:02:28,983 --> 00:02:30,123
I hope a tree.
70
00:02:30,117 --> 00:02:32,417
Rallo, did you
steal this?
71
00:02:32,419 --> 00:02:34,619
What? Oh, 'cause I'm black?
72
00:02:34,622 --> 00:02:36,462
Well, one of you
boys stole it.
73
00:02:36,457 --> 00:02:38,617
And, until someone comes
clean, you're both grounded.
74
00:02:38,626 --> 00:02:39,756
Oh, for why?
75
00:02:39,760 --> 00:02:41,160
On whose authority?
76
00:02:41,162 --> 00:02:43,602
And, Roberta, you were
supposed to be watching them.
77
00:02:43,597 --> 00:02:44,797
You're grounded, too.
78
00:02:44,798 --> 00:02:47,668
Nah-uh, how you
gonna cage a hurricane?
79
00:02:47,668 --> 00:02:49,498
You know what?
Because of that...
80
00:02:49,503 --> 00:02:51,673
everybody's grounded!
81
00:02:51,672 --> 00:02:52,972
(all groan)
82
00:02:52,973 --> 00:02:54,773
But it's my quinceaera.
83
00:02:54,775 --> 00:02:56,535
You in America now.
84
00:02:59,145 --> 00:03:02,005
Cleveland, you need to
know your limitations.
85
00:03:02,016 --> 00:03:04,516
You're playing tackle football
with kids half your age.
86
00:03:04,518 --> 00:03:07,348
Some of those boys didn't
even have hair on their chest.
87
00:03:07,354 --> 00:03:08,694
Mmm.
88
00:03:08,689 --> 00:03:12,789
Donna, bring me pictures of
when I was young and beautiful.
89
00:03:12,793 --> 00:03:14,193
I wish to look at them.
90
00:03:14,195 --> 00:03:17,355
Oh, Cleveland,
my poor baby.
91
00:03:17,364 --> 00:03:19,874
Oh, Cleveland,
my poor baby.
92
00:03:19,867 --> 00:03:21,467
And I'm hungry.
93
00:03:21,468 --> 00:03:22,628
You're not feeding him?
94
00:03:22,636 --> 00:03:24,536
He's wearing
all our food.
95
00:03:24,538 --> 00:03:26,708
I knew one day I'd walk in
here and see you on the couch
96
00:03:26,707 --> 00:03:28,207
covered in someone's meat.
97
00:03:28,209 --> 00:03:30,639
I need you to take your mama
to some country club.
98
00:03:30,644 --> 00:03:32,684
They gonna be hobnobbing
and cob gobbling,
99
00:03:32,680 --> 00:03:34,150
so naturally,
I thought of you.
100
00:03:34,148 --> 00:03:36,348
It's the Silver Sunset
Retirement Society's
101
00:03:36,350 --> 00:03:38,650
open house and I want
to be a member.
102
00:03:38,652 --> 00:03:40,522
Your father can't come
because he's spending
103
00:03:40,521 --> 00:03:42,321
the weekend putting
money on horses.
104
00:03:42,323 --> 00:03:44,223
Yeah, big booby horses.
105
00:03:44,225 --> 00:03:45,355
Well, I'm out.
106
00:03:45,359 --> 00:03:46,429
Bye, dorks.
107
00:03:46,427 --> 00:03:47,527
Bye, Dad.
108
00:03:47,528 --> 00:03:49,058
Please help me, Cleveland.
109
00:03:49,063 --> 00:03:52,563
And on the way, we can stop
for a feel-better milkshake.
110
00:03:52,566 --> 00:03:54,566
Can we also go
on a tugboat?
111
00:03:54,568 --> 00:03:56,028
Where else would
we drink it?
112
00:03:56,036 --> 00:03:57,566
Yay.
113
00:03:57,571 --> 00:04:01,071
All right, you booger eaters,
my punishment is being
114
00:04:01,075 --> 00:04:03,005
in charge of your punishment.
115
00:04:03,010 --> 00:04:05,510
And I won't tolerate
any humping, bumping,
116
00:04:05,512 --> 00:04:06,552
krumping, or dumping.
117
00:04:06,547 --> 00:04:07,577
What?
118
00:04:08,615 --> 00:04:10,415
Thanks a lot, Rallo.
119
00:04:10,417 --> 00:04:12,247
I've never been
grounded before.
120
00:04:12,253 --> 00:04:14,893
Look, relax,
you're squeaky clean.
121
00:04:14,888 --> 00:04:17,718
As long as we apologize,
Mama will unground us,
122
00:04:17,725 --> 00:04:21,055
time served, and you can go on
about your creepy business.
123
00:04:21,061 --> 00:04:23,431
I'm not apologizing
for something I didn't do.
124
00:04:23,430 --> 00:04:25,060
You stole that candy.
125
00:04:25,065 --> 00:04:29,095
Fine, then I guess we're stuck
here till you change your mind.
126
00:04:29,103 --> 00:04:30,943
Look away.
127
00:04:30,938 --> 00:04:32,698
No, don't.
128
00:04:32,706 --> 00:04:34,036
Get used to this.
129
00:04:37,210 --> 00:04:39,980
Well, at least my physical
pain's a little better.
130
00:04:39,980 --> 00:04:41,880
Thanks for that pill, Mom.
131
00:04:41,882 --> 00:04:44,352
The doctors just keep
signing the slips.
132
00:04:51,057 --> 00:04:53,787
Well, bang my bottom,
look at this place.
133
00:04:53,794 --> 00:04:56,434
Oh, Cleveland, I could
have a community here.
134
00:04:56,430 --> 00:04:58,100
Don't you wish
you were retiring?
135
00:04:58,098 --> 00:05:00,098
(sighs)
I wouldn't get in.
136
00:05:00,100 --> 00:05:04,140
I'm probably too weak
and frail even for these walking corpses.
137
00:05:04,138 --> 00:05:05,238
No offense, Mom.
138
00:05:09,575 --> 00:05:11,105
Yowzers.
What an arm.
139
00:05:11,111 --> 00:05:12,941
That black man
can really play.
140
00:05:12,946 --> 00:05:14,346
Well, Lordy-loo.
141
00:05:14,348 --> 00:05:16,818
That was a
granddaddy of a throw.
142
00:05:16,817 --> 00:05:19,117
You two must be
prospective members.
143
00:05:19,119 --> 00:05:23,989
I'm Neighbors Kellogg,
President of the Silver Sunset Society.
144
00:05:25,591 --> 00:05:27,791
I'm Cleveland
and this is Cookie.
145
00:05:27,795 --> 00:05:29,955
Well, come on,
lickity-split.
146
00:05:29,963 --> 00:05:32,833
The Tournament of Leisure
Sports and Reckless Gin Sipping
147
00:05:32,833 --> 00:05:34,633
is about to begin.
148
00:05:34,635 --> 00:05:38,295
And with you here,
we're sure to have a gay time.
149
00:05:38,305 --> 00:05:39,465
You're gay.
150
00:05:39,473 --> 00:05:41,013
Well, thank you.
151
00:05:49,816 --> 00:05:51,516
Ugh, they're pathetic.
152
00:05:51,518 --> 00:05:53,448
Muhammad Ali could
beat these people.
153
00:05:53,454 --> 00:05:55,624
Heck, I could beat
these people.
154
00:05:55,622 --> 00:06:00,032
And that would earn me
a shot at Muhammad Ali.
155
00:06:00,027 --> 00:06:02,127
♪
156
00:06:09,635 --> 00:06:12,835
♪ Slam, slam,
da-da-da, da-da-da ♪
157
00:06:12,840 --> 00:06:14,140
♪ Let the boys be boys
158
00:06:14,141 --> 00:06:16,981
♪ Slam, slam,
da-da-da, da-da-da ♪
159
00:06:16,977 --> 00:06:18,807
♪ Make noise, B-boys
160
00:06:18,812 --> 00:06:21,512
♪ Well, it's another one
in the gutter one ♪
161
00:06:21,515 --> 00:06:23,075
♪ Ghetto running them,
troublesome ♪
162
00:06:23,083 --> 00:06:25,483
♪ Extra double dumb,
I come to beat 'em ♪
163
00:06:25,486 --> 00:06:26,886
Aah!
164
00:06:26,887 --> 00:06:28,717
♪ Now everybody wanna
sound grimy ♪
165
00:06:28,722 --> 00:06:32,222
♪ I'm gonna show you how, come
on, all in together now ♪
166
00:06:32,226 --> 00:06:33,526
♪ Yeah, oh, yeah, yeah,
that's how... ♪
167
00:06:33,527 --> 00:06:36,227
Well, wang dang doodle.
168
00:06:36,230 --> 00:06:39,700
Congratulations,
Cookie and Cleveland.
169
00:06:39,700 --> 00:06:43,840
Champions of leisure
sporting and all things old.
170
00:06:43,837 --> 00:06:45,037
Yay!
171
00:06:45,038 --> 00:06:46,568
I'm out of my funk.
172
00:06:46,573 --> 00:06:48,743
King of the old people.
173
00:06:48,742 --> 00:06:52,582
Anything is possible!
174
00:06:52,579 --> 00:06:55,379
What he's trying to say is,
we love it here.
175
00:06:55,382 --> 00:06:58,082
And here loves you
and your husband.
176
00:06:58,085 --> 00:06:59,615
She's not my husband.
177
00:06:59,620 --> 00:07:02,550
(chuckling)
Of course not.
178
00:07:02,556 --> 00:07:04,786
You're exactly the type
of couple we consider
179
00:07:04,792 --> 00:07:06,862
for membership here
at Silver Sunset.
180
00:07:06,860 --> 00:07:07,890
But...
181
00:07:07,895 --> 00:07:08,885
Thank you, Neighbors.
182
00:07:08,895 --> 00:07:12,525
My husband and I are honored
to be in consideration.
183
00:07:12,533 --> 00:07:14,433
She was a lot hotter
when I met her.
184
00:07:21,574 --> 00:07:23,944
(gulping)
185
00:07:23,944 --> 00:07:25,644
Ah!
186
00:07:25,646 --> 00:07:27,746
So, Cookie, how did you
and your husband meet?
187
00:07:27,748 --> 00:07:29,108
Uh, well,
188
00:07:29,116 --> 00:07:32,076
we actually met
in Stoolbend, 42 years ago.
189
00:07:32,085 --> 00:07:33,285
On his birthday.
190
00:07:33,287 --> 00:07:35,787
Oh, oh, oh.
191
00:07:35,789 --> 00:07:37,259
(laughs)
She's right.
192
00:07:37,257 --> 00:07:38,787
We met in a hospital.
193
00:07:38,792 --> 00:07:40,232
In a delivery room.
194
00:07:40,227 --> 00:07:42,127
She had some guy
spank my bottom.
195
00:07:42,129 --> 00:07:43,799
Then she took me home
to her place
196
00:07:43,797 --> 00:07:45,597
and we've been
together ever since.
197
00:07:45,599 --> 00:07:47,899
Cleveland, you're adorable.
198
00:07:47,901 --> 00:07:50,771
My favorite animal
is a walrus.
199
00:07:50,771 --> 00:07:54,911
(all laughing)
200
00:07:54,908 --> 00:07:57,178
Well, I'll be.
201
00:07:57,177 --> 00:07:58,407
I've seen enough.
202
00:07:58,412 --> 00:08:00,812
A toast, to the newest members
203
00:08:00,814 --> 00:08:03,284
of the Silver Sunset Society,
204
00:08:03,283 --> 00:08:04,923
the Browns.
205
00:08:04,918 --> 00:08:07,788
We'll make it official
at the New Members Ball,
206
00:08:07,788 --> 00:08:09,148
night after tomorrow.
207
00:08:09,156 --> 00:08:10,516
(both gasp)
208
00:08:10,524 --> 00:08:13,494
As for tonight, you've had
too many cocktails to drive.
209
00:08:13,494 --> 00:08:14,764
Nine.
210
00:08:14,761 --> 00:08:17,761
So, we'll put you up
at the hotel across the way.
211
00:08:17,764 --> 00:08:21,134
I'll book you two lovebirds
in the honeymoon suite,
212
00:08:21,134 --> 00:08:22,504
please and yes, thank you.
213
00:08:22,503 --> 00:08:23,773
(laughing)
214
00:08:23,770 --> 00:08:26,940
(bed springs squeaking,
Cleveland laughing)
215
00:08:26,940 --> 00:08:29,010
Fancy hotel room!
216
00:08:30,476 --> 00:08:32,336
Chug, ch-- oh, you're done.
217
00:08:32,346 --> 00:08:34,176
(music playing on TV)
218
00:08:34,181 --> 00:08:37,321
It's so great watching
a rom-com with you.
219
00:08:37,317 --> 00:08:39,347
Donna never watches rom-coms.
220
00:08:39,353 --> 00:08:41,623
Never even lets
me say "rom-com."
221
00:08:41,622 --> 00:08:43,492
What's this rom-com, Mom?
222
00:08:43,490 --> 00:08:44,890
Oh, they're all the same.
223
00:08:44,892 --> 00:08:46,992
As long as there's a
stupid misunderstanding.
224
00:08:46,994 --> 00:08:48,864
And a shopping montage.
225
00:08:48,862 --> 00:08:50,662
BOTH:
And a race to the airport.
226
00:08:50,664 --> 00:08:52,964
(both laugh, sigh)
227
00:08:52,966 --> 00:08:56,496
How did I get so lucky to
come out of a woman like you?
228
00:08:56,503 --> 00:08:57,943
Don't be low-rent, sweetie.
229
00:09:00,473 --> 00:09:01,843
Hi, Donna.
230
00:09:01,842 --> 00:09:03,312
Hi, Donna's mom.
231
00:09:03,310 --> 00:09:04,510
Hi, Cleveland.
232
00:09:04,511 --> 00:09:06,811
Heard you had a little
slumber party with your mom.
233
00:09:06,813 --> 00:09:08,153
(both laugh)
234
00:09:08,148 --> 00:09:10,018
His mother's the worst.
She's all...
235
00:09:10,017 --> 00:09:12,347
(imitating Cookie)
Oh, Cleveland, I'ma join
236
00:09:12,352 --> 00:09:14,192
a fancy-people club
where they probably don't
237
00:09:14,187 --> 00:09:15,987
let you wear jean pants.
238
00:09:15,989 --> 00:09:17,689
I'm shaped like a potato.
239
00:09:17,691 --> 00:09:19,661
Oh, I think I've seen
her around town.
240
00:09:19,660 --> 00:09:20,860
She walk like this?
241
00:09:20,861 --> 00:09:22,891
(makes fart sounds)
242
00:09:22,896 --> 00:09:24,526
No, it's more like this.
243
00:09:24,531 --> 00:09:29,071
(both making fart sounds
and laughing)
244
00:09:32,672 --> 00:09:36,172
She has colitis.
245
00:09:36,176 --> 00:09:38,006
Ooh, sticking up for her.
246
00:09:38,011 --> 00:09:40,751
It sounds like your mom's
turning into your girlfriend.
247
00:09:40,747 --> 00:09:43,517
Oh, real fair, making
fun of me when my mom's
248
00:09:43,517 --> 00:09:45,347
not even here to defend me.
249
00:09:45,352 --> 00:09:47,552
Well, just remember,
I'm the one you married.
250
00:09:47,554 --> 00:09:49,424
Oh, can you pick up
a bottle of wine
251
00:09:49,423 --> 00:09:50,563
for Shakespeare in the Park?
252
00:09:50,557 --> 00:09:51,717
Of course.
253
00:09:51,725 --> 00:09:54,725
How else you
gonna be any fun?
254
00:09:54,728 --> 00:09:56,758
You got a weird husband.
255
00:09:56,763 --> 00:09:58,663
Who's my dad?
256
00:10:01,233 --> 00:10:02,933
Cleveland, look
who stopped by.
257
00:10:02,936 --> 00:10:05,296
Neighbors and
his second wife.
258
00:10:05,305 --> 00:10:08,565
I guess they were
in the Neighbors-hood.
259
00:10:08,575 --> 00:10:13,075
(all laughing)
260
00:10:13,080 --> 00:10:15,080
Get it?
His name's Neighbors?
261
00:10:15,082 --> 00:10:16,752
You better save
some of that wordplay
262
00:10:16,750 --> 00:10:19,080
for the New Members
Ball tomorrow.
263
00:10:19,086 --> 00:10:20,986
And tonight we'd
love you to join us
264
00:10:20,988 --> 00:10:22,888
for Shakespeare
in the Park.
265
00:10:22,889 --> 00:10:23,919
Shakespeare in the Park?
266
00:10:23,924 --> 00:10:24,994
They have that?
267
00:10:24,992 --> 00:10:27,232
Yes, it's horrible.
268
00:10:27,227 --> 00:10:28,757
You two should
come with us.
269
00:10:28,762 --> 00:10:30,062
It'll be a double date.
270
00:10:30,063 --> 00:10:33,103
Uh-oh, double trouble
with this crew.
271
00:10:33,100 --> 00:10:36,300
I'll bring this bottle of wine
I picked up for some reason.
272
00:10:36,303 --> 00:10:38,703
(grunting)
273
00:10:41,240 --> 00:10:43,480
I'm getting strong in lockup.
274
00:10:43,477 --> 00:10:44,637
What're you reading?
275
00:10:44,645 --> 00:10:46,605
We didn't have the
Koran, so I'm reading
276
00:10:46,613 --> 00:10:48,653
my leather-bound
Judy Blume collection.
277
00:10:48,649 --> 00:10:50,279
(chuckles)
That girl's called Blubber.
278
00:10:50,283 --> 00:10:52,123
What a fat ass.
279
00:10:52,119 --> 00:10:56,249
ROBERTA:
Prisoner one and prisoner 19, report downstairs.
280
00:10:56,256 --> 00:10:59,156
All right, just say you're
sorry and we'll be fine.
281
00:10:59,159 --> 00:11:00,459
I'm not saying sorry.
282
00:11:00,460 --> 00:11:01,630
I didn't do anything.
283
00:11:01,628 --> 00:11:03,958
Fine, then every
man for himself.
284
00:11:03,964 --> 00:11:05,804
Now, what happened?
285
00:11:05,799 --> 00:11:09,099
First off, I'd like to
say the punishment was fair.
286
00:11:09,102 --> 00:11:11,672
I was even able
to earn my TV/VCR
287
00:11:11,672 --> 00:11:13,302
repair certificate in here.
288
00:11:13,306 --> 00:11:16,366
Second, we may never know
exactly what happened
289
00:11:16,376 --> 00:11:18,976
that unfortunate afternoon
in the park,
290
00:11:18,979 --> 00:11:22,309
but I take full responsibility
for my part,
291
00:11:22,315 --> 00:11:25,145
whatever it may
or may not have been.
292
00:11:25,152 --> 00:11:27,192
That took guts, Rallo.
293
00:11:27,187 --> 00:11:28,517
Junior?
294
00:11:28,522 --> 00:11:30,192
I did not steal
that candy bar.
295
00:11:30,190 --> 00:11:31,720
That's it.
296
00:11:31,725 --> 00:11:34,785
Do you think I'm running
a clown shop, Junior?
297
00:11:34,795 --> 00:11:36,155
Candy chocolate bar?
298
00:11:36,163 --> 00:11:37,833
Your sweet teeth?
299
00:11:37,831 --> 00:11:39,061
I know you did it.
300
00:11:39,066 --> 00:11:40,166
No.
301
00:11:40,167 --> 00:11:42,397
Rallo, you showed remorse.
302
00:11:42,402 --> 00:11:44,142
You are free to go.
303
00:11:44,137 --> 00:11:47,337
Junior, you fat liar, you
are grounded indefinitely.
304
00:11:47,340 --> 00:11:49,510
What?
Hosanna!
305
00:11:49,509 --> 00:11:51,039
Gavel, gavel.
306
00:11:51,044 --> 00:11:52,414
Living room adjourned.
307
00:11:55,314 --> 00:11:57,484
Mama, I let Rallo go.
308
00:11:57,484 --> 00:11:58,554
Is that okay?
309
00:11:58,552 --> 00:11:59,852
Oh, you guys
still doing that?
310
00:11:59,853 --> 00:12:01,153
Whatever.
311
00:12:01,154 --> 00:12:02,824
I'm going to
Shakespeare in the Park.
312
00:12:02,823 --> 00:12:04,723
If Cleveland ever gets here.
313
00:12:04,725 --> 00:12:08,025
WOMAN:
Art though not Romeo and a Montague?
314
00:12:08,028 --> 00:12:11,028
MAN:
Neither, fair saint, either if thee dislike.
315
00:12:11,031 --> 00:12:14,201
WOMAN:
How camest thou hither, tell me, and wherefore?
316
00:12:14,201 --> 00:12:17,201
The orchard walls are high
and hard to climb,
317
00:12:17,204 --> 00:12:20,114
and the place death,
considering who thou art...
318
00:12:26,045 --> 00:12:28,175
Good tidings, milady.
319
00:12:28,181 --> 00:12:29,451
Cleveland, where were you?
320
00:12:29,449 --> 00:12:31,179
With my mom, Mommy.
321
00:12:31,184 --> 00:12:33,724
We were supposed to go to
Shakespeare in the Park.
322
00:12:33,720 --> 00:12:38,420
Uh, Earth to Donna, we were
at Shakespeare in the Park.
323
00:12:38,425 --> 00:12:40,955
So you took your
mom on my date?
324
00:12:40,961 --> 00:12:43,261
I sat here all night
waiting for you.
325
00:12:43,263 --> 00:12:46,433
Also, my mom said the wine
you like isn't good.
326
00:12:46,433 --> 00:12:47,803
She said it's cheap.
327
00:12:47,801 --> 00:12:49,901
She said it was
for country people.
328
00:12:49,903 --> 00:12:51,473
You know what,
if your mom's so great,
329
00:12:51,471 --> 00:12:53,071
why don't you go
live with her?
330
00:12:53,073 --> 00:12:54,473
Maybe I will.
331
00:12:54,474 --> 00:12:55,744
Or shall.
332
00:12:55,742 --> 00:12:57,212
Anon. Lear.
333
00:12:57,210 --> 00:12:58,410
Gonorrhea.
334
00:12:58,411 --> 00:12:59,711
Shakespeare.
335
00:13:02,081 --> 00:13:03,821
(lute playing)
336
00:13:03,817 --> 00:13:05,277
It's good, right?
337
00:13:05,285 --> 00:13:06,715
Yeah, yeah, I like it.
338
00:13:06,720 --> 00:13:07,820
You want to go home?
339
00:13:07,821 --> 00:13:09,721
Yeah, I've seen enough.
340
00:13:14,760 --> 00:13:18,260
And then she shut the
door firmly behind me.
341
00:13:18,265 --> 00:13:20,895
The very same door I watched
342
00:13:20,901 --> 00:13:24,271
her sand, stain and install.
343
00:13:24,271 --> 00:13:26,441
How dare she treat
my Cleveland that way?
344
00:13:26,439 --> 00:13:28,939
And then she kicked me
to the curb.
345
00:13:28,942 --> 00:13:32,082
The curb that I watched
her stencil our number on
346
00:13:32,078 --> 00:13:33,778
with my own eyes.
347
00:13:33,780 --> 00:13:36,180
You always did
have good eyes.
348
00:13:36,183 --> 00:13:39,023
Wow, mac and cheese
for breakfast?
349
00:13:39,019 --> 00:13:42,419
I don't know whether to put
ketchup or maple syrup on it.
350
00:13:42,422 --> 00:13:43,922
Why not both?
351
00:13:43,924 --> 00:13:45,464
I can't make these things
for your dad
352
00:13:45,458 --> 00:13:46,688
because he has
high blood pressure.
353
00:13:46,693 --> 00:13:47,963
I do, too.
354
00:13:47,961 --> 00:13:49,461
I just don't care.
355
00:13:49,462 --> 00:13:53,332
Thanks for being there
for me, Mrs. Brown.
356
00:13:53,333 --> 00:13:54,873
Well, thanks
for helping me get
357
00:13:54,868 --> 00:13:58,138
into the Silver
Sunset Society, Mr. Brown.
358
00:13:58,138 --> 00:14:00,098
(giggles)
359
00:14:02,775 --> 00:14:05,205
Your lunch, Mr. Brown.
360
00:14:05,212 --> 00:14:07,282
Thank you, Mrs. Brown.
361
00:14:07,280 --> 00:14:09,210
What do we got today?
362
00:14:09,216 --> 00:14:10,446
Oh, okay.
363
00:14:10,450 --> 00:14:11,780
Mac and cheese.
364
00:14:11,785 --> 00:14:13,015
Again.
365
00:14:13,019 --> 00:14:14,319
I know it's your favorite.
366
00:14:14,321 --> 00:14:15,491
Yep, used to be.
367
00:14:15,488 --> 00:14:16,788
Good memory.
368
00:14:16,790 --> 00:14:18,790
Oh, so guess who I ran
into at the market?
369
00:14:18,792 --> 00:14:19,822
No idea.
370
00:14:19,826 --> 00:14:21,056
Gina Hefner.
Uh-huh.
371
00:14:21,061 --> 00:14:22,291
And she told me a very
interesting thing.
372
00:14:22,295 --> 00:14:23,955
You remember the Hefners?
Uh-huh.
373
00:14:23,964 --> 00:14:25,704
Well, you remember Trudy
Hefner? Never heard of her.
374
00:14:25,699 --> 00:14:27,169
I think she was a couple
years younger than you. Yeah.
375
00:14:27,167 --> 00:14:28,667
And her brother
ran track? Okay.
376
00:14:28,668 --> 00:14:30,298
They had a parade
for him, I think. What?
377
00:14:30,303 --> 00:14:32,643
Oh, and that's the family
that used to walk everywhere.
378
00:14:32,639 --> 00:14:34,039
Remember, that we would see?
379
00:14:34,040 --> 00:14:36,840
I do remember that
we would see them.
380
00:14:36,843 --> 00:14:38,843
Ah...
381
00:14:38,845 --> 00:14:40,005
ANNOUNCER:
Shakes off the tackle, he's on the 15...
382
00:14:40,013 --> 00:14:41,353
Snack time, Mr. Brown?
383
00:14:41,348 --> 00:14:43,648
That was the end
of the game, Mrs. Brown,
384
00:14:43,650 --> 00:14:47,550
and you can't
pause a 1975 Zenith.
385
00:14:47,554 --> 00:14:49,254
Here, I made you
a little mac snack.
386
00:14:49,256 --> 00:14:52,016
Well, I just ate lunch
20 minutes ago.
387
00:14:52,025 --> 00:14:54,655
Now eat it quick, 'cause I'm
taking you to the fabric store.
388
00:14:54,661 --> 00:14:56,361
I'm making you
some new pants.
389
00:14:56,363 --> 00:14:58,033
COOKIE:
Cleveland!
390
00:14:58,031 --> 00:15:00,371
Are you done going through
those boxes of your old stuff?
391
00:15:00,367 --> 00:15:02,167
Still doing it, Ma.
392
00:15:02,168 --> 00:15:04,398
Been down here
a minute and a half.
393
00:15:04,404 --> 00:15:06,604
Woman's got no
concept of time.
394
00:15:06,606 --> 00:15:08,536
COOKIE:
You want to come with me to the beauty parlor?
395
00:15:08,541 --> 00:15:09,711
Kind of beauty parlored out.
396
00:15:09,709 --> 00:15:11,179
COOKIE:
All right.
397
00:15:11,177 --> 00:15:13,207
Well, I'll be back
after I stop at the store
398
00:15:13,213 --> 00:15:15,053
to pick up some more
mac and cheese.
399
00:15:15,048 --> 00:15:16,548
Ugh.
400
00:15:16,549 --> 00:15:18,049
(door closes)
Finally,
401
00:15:18,051 --> 00:15:20,851
I can get out of these
stupid homemade pants.
402
00:15:20,854 --> 00:15:24,024
(groaning and grunting)
403
00:15:24,024 --> 00:15:26,094
Cleveland, I forgot to ask...
404
00:15:26,092 --> 00:15:27,262
(screams)
405
00:15:27,260 --> 00:15:29,390
(yells)
406
00:15:29,396 --> 00:15:31,396
She pursued me.
407
00:15:31,398 --> 00:15:33,358
Hey, hey, hey.
408
00:15:33,366 --> 00:15:34,966
What if I was this guy?
409
00:15:34,968 --> 00:15:36,698
Look at me, I'm eating sand.
410
00:15:38,771 --> 00:15:39,871
What would you do?
411
00:15:39,873 --> 00:15:42,043
Uh, what?
412
00:15:42,042 --> 00:15:44,382
Sorry man, my mind
is somewhere else.
413
00:15:44,377 --> 00:15:46,907
Does it have anything to do
with why Fatty Smalls
414
00:15:46,913 --> 00:15:48,683
is staring down
at us and crying?
415
00:15:50,049 --> 00:15:52,279
I should be in there, too.
416
00:15:52,285 --> 00:15:53,815
I'm done playing with you.
417
00:15:53,820 --> 00:15:55,890
Clean up the sandbox
and drive yourself home.
418
00:15:55,889 --> 00:15:58,259
You make me sick.
419
00:15:58,258 --> 00:15:59,888
Mom?
420
00:15:59,893 --> 00:16:00,933
Yes, sweetheart?
421
00:16:00,927 --> 00:16:02,587
(clears throat)
422
00:16:02,595 --> 00:16:05,595
Off-color terms for a
woman's privates include:
423
00:16:05,598 --> 00:16:07,168
(bleep), (bleep),
424
00:16:07,167 --> 00:16:10,497
and most offensively, (bleep).
425
00:16:13,605 --> 00:16:15,905
Hey, man.
426
00:16:15,909 --> 00:16:18,779
I couldn't let you serve
out this sentence alone.
427
00:16:18,778 --> 00:16:21,178
So, is that top bunk taken?
428
00:16:21,181 --> 00:16:23,411
Junior?
429
00:16:23,416 --> 00:16:27,286
You sleep on the floor,
'cause you're my bitch.
430
00:16:27,287 --> 00:16:29,247
Please don't knock
my teeth out.
431
00:16:29,255 --> 00:16:30,815
You're five,
you'll grow more.
432
00:16:30,824 --> 00:16:31,864
Mama!
433
00:16:31,858 --> 00:16:33,018
DONNA:
What?
434
00:16:33,026 --> 00:16:35,526
It was me.
I stole the candy bar.
435
00:16:35,528 --> 00:16:37,958
Junior had nothing
to do with it, I swear.
436
00:16:37,964 --> 00:16:39,434
Please, let him go.
437
00:16:39,432 --> 00:16:41,172
DONNA: Roberta?
ROBERTA: Fine by me.
438
00:16:42,434 --> 00:16:43,704
Thanks, Rallo.
439
00:16:43,703 --> 00:16:46,203
But do let me know
when your teeth fall out.
440
00:16:46,206 --> 00:16:47,736
(giggles)
441
00:16:49,308 --> 00:16:50,678
Walking down the stairs.
442
00:16:50,677 --> 00:16:52,137
Entering the room.
443
00:16:52,145 --> 00:16:53,435
Put all your bits away.
444
00:16:53,446 --> 00:16:57,046
Mom, we have to talk.
About us.
445
00:16:57,050 --> 00:16:59,220
Cleveland, why aren't you
ready for the New Members Ball?
446
00:16:59,219 --> 00:17:01,219
Because I'm not taking you.
447
00:17:01,221 --> 00:17:02,651
We need some time apart.
448
00:17:02,655 --> 00:17:03,815
What?!
449
00:17:03,823 --> 00:17:05,323
I can't go to the ball alone.
450
00:17:05,325 --> 00:17:06,655
I ain't Sandy Bullocks.
451
00:17:06,659 --> 00:17:08,359
No, I'm not going.
452
00:17:08,361 --> 00:17:09,991
We can't keep
playing this game.
453
00:17:09,996 --> 00:17:11,296
It's not natural.
454
00:17:11,297 --> 00:17:14,167
It was Adam and Eve,
not Adam and Mrs....
455
00:17:14,167 --> 00:17:15,997
Huh, what was
Adam's last name?
456
00:17:16,002 --> 00:17:17,342
They never tell you.
457
00:17:17,337 --> 00:17:19,167
Probably had a
Jewish last name.
458
00:17:19,172 --> 00:17:21,912
(crying)
459
00:17:23,042 --> 00:17:25,982
I'll just steal this suitcase.
460
00:17:25,979 --> 00:17:29,379
("Total Eclipse of the Heart"
intro plays)
461
00:17:35,354 --> 00:17:39,724
(clock cuckoos)
462
00:17:39,726 --> 00:17:41,426
(sighs)
♪ Turn around
463
00:17:41,428 --> 00:17:44,998
♪ Every now and then
464
00:17:44,998 --> 00:17:46,598
♪ I get a little bit lonely
465
00:17:46,599 --> 00:17:48,029
What have I done?
466
00:17:48,034 --> 00:17:50,544
♪ And I need you now tonight
467
00:17:50,537 --> 00:17:53,437
♪ And I need you more...
468
00:17:53,440 --> 00:17:54,940
(big bang music playing)
469
00:17:54,941 --> 00:17:58,941
Lordy-Lordy-loo,
I'm very sorry to hear
470
00:17:58,945 --> 00:18:01,945
about Cleveland's
terrible motorcycle death.
471
00:18:01,948 --> 00:18:03,948
But that was Cleveland.
472
00:18:03,950 --> 00:18:05,850
Forever young.
473
00:18:05,852 --> 00:18:07,622
Mom! Mommy!
474
00:18:07,620 --> 00:18:10,020
I'm here. I'm sorry.
475
00:18:10,023 --> 00:18:11,623
Go away, Cleveland, quick.
476
00:18:11,624 --> 00:18:15,464
Now just what in
the heck is going on here?
477
00:18:15,462 --> 00:18:17,802
First you're married,
then you're dead,
478
00:18:17,797 --> 00:18:19,727
and now she's your mom?
479
00:18:19,732 --> 00:18:21,472
(crowd murmuring)
480
00:18:21,468 --> 00:18:23,068
Yes.
(crowd gasps)
481
00:18:23,069 --> 00:18:26,039
Settle down, it's not
what you think.
482
00:18:26,039 --> 00:18:28,409
I mean, have we shared
a bed lately? Sure.
483
00:18:28,408 --> 00:18:30,038
(crowd groans)
484
00:18:30,043 --> 00:18:34,553
Why, you're nothing but
a dirty, rotten mother lover.
485
00:18:34,547 --> 00:18:35,647
It's true.
486
00:18:35,648 --> 00:18:37,578
I love my mom.
487
00:18:37,584 --> 00:18:38,824
And why wouldn't I?
488
00:18:38,818 --> 00:18:40,248
Moms treat us best.
489
00:18:40,253 --> 00:18:42,823
They say we're tall
and handsome,
490
00:18:42,822 --> 00:18:45,892
they touch our socks
when no one else will.
491
00:18:45,892 --> 00:18:50,732
And they save our drawings.
492
00:18:50,730 --> 00:18:52,630
This guy knows what
I'm talking about.
493
00:18:52,632 --> 00:18:54,272
He came with
his mom tonight.
494
00:18:54,267 --> 00:18:55,427
MAN:
That's my wife.
495
00:18:55,435 --> 00:18:57,095
Aah, sick.
496
00:18:57,103 --> 00:19:00,613
My point is, it's
okay to love your mom.
497
00:19:00,607 --> 00:19:02,407
Tell her so, right now.
498
00:19:02,408 --> 00:19:05,238
Come on, take out your phones,
give 'em a call.
499
00:19:05,245 --> 00:19:06,305
MAN:
Our moms are dead.
500
00:19:06,312 --> 00:19:07,582
No heckling.
501
00:19:07,580 --> 00:19:09,110
What do you say,
Neighbors?
502
00:19:09,115 --> 00:19:11,515
Won't you let her
into your stupid club?
503
00:19:11,518 --> 00:19:13,178
Mmm, very well,
504
00:19:13,186 --> 00:19:16,286
if she's willing to pay
the $6,000 initiation fee.
505
00:19:16,289 --> 00:19:17,859
$6,000?!
506
00:19:17,857 --> 00:19:21,127
Cleveland, please pay
the $6,000 initiation fee.
507
00:19:21,127 --> 00:19:23,627
Would you accept an
unintentionally used
508
00:19:23,630 --> 00:19:25,460
and toothy
seamstress mannequin?
509
00:19:25,465 --> 00:19:27,525
Please and yes,
thank you.
510
00:19:27,534 --> 00:19:29,804
Now let's go home, Cleveland.
511
00:19:29,802 --> 00:19:31,142
I'm a potato.
512
00:19:31,137 --> 00:19:33,467
(farting)
513
00:19:33,473 --> 00:19:35,473
Wow, Donna was dead-on.
514
00:19:35,475 --> 00:19:37,105
Oh, my God, Donna.
515
00:19:37,110 --> 00:19:38,710
Oh, what have I done?
516
00:19:38,711 --> 00:19:41,051
♪ And I need you now tonight
517
00:19:41,047 --> 00:19:42,807
♪ And I need you
518
00:19:42,815 --> 00:19:44,615
♪ And I need you
more than ever... ♪
519
00:19:46,118 --> 00:19:47,818
Dee Dee, where's Donna?
520
00:19:47,820 --> 00:19:50,120
I'm sorry, Donna got tired
of waiting for you.
521
00:19:50,123 --> 00:19:52,823
She's flying to Paris
to start life anew.
522
00:19:52,825 --> 00:19:54,825
Her flight leaves
in 15 minutes.
523
00:19:54,827 --> 00:19:56,387
(takes deep breath)
524
00:19:58,630 --> 00:20:00,500
Who was Donna's father?
525
00:20:00,500 --> 00:20:02,000
♪ And I need you now tonight
526
00:20:02,001 --> 00:20:03,501
I picked the wrong night
527
00:20:03,503 --> 00:20:06,843
to break in
these new penny loafers.
528
00:20:06,839 --> 00:20:11,139
♪ And if you only
hold me tight ♪
529
00:20:11,144 --> 00:20:14,254
♪ We'll be holding
on forever ♪
530
00:20:14,247 --> 00:20:17,217
♪ And we'll only
be making it right... ♪
531
00:20:19,017 --> 00:20:20,647
No, Donna!
532
00:20:20,653 --> 00:20:22,493
My moon and my stars.
533
00:20:22,488 --> 00:20:23,988
DONNA:
Hey, baby.
534
00:20:23,990 --> 00:20:26,360
I couldn't get on
that plane, Cleveland.
535
00:20:26,359 --> 00:20:29,089
I love you too much.
536
00:20:29,095 --> 00:20:30,725
Also, I don't
have a passport.
537
00:20:30,730 --> 00:20:32,930
My mom keeps my
passport for me,
538
00:20:32,932 --> 00:20:35,532
along with the rest of
my important documents.
539
00:20:35,535 --> 00:20:39,065
But as much as I love her,
I can't have sex with her.
540
00:20:39,072 --> 00:20:41,442
Donna, you're my wife.
541
00:20:41,441 --> 00:20:44,181
And there's nothing
I can do about that.
542
00:20:44,177 --> 00:20:46,207
Oh, Cleveland.
543
00:20:46,212 --> 00:20:47,882
So you're done
dating your mom?
544
00:20:47,880 --> 00:20:50,010
Yeah.
Good,
545
00:20:50,016 --> 00:20:51,746
then I won't have to
run off with your dad.
546
00:20:51,796 --> 00:20:56,346
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.