All language subtitles for The Cleveland Show s04e18 Squirts Honor.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,044 (funky disco plays) ♪My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,438 ♪And I am proud to be 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,310 ♪Right back in my hometown 4 00:00:08,309 --> 00:00:11,479 ♪With my new family 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,449 ♪There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,777 ♪And even a bear 7 00:00:15,783 --> 00:00:18,023 ♪Through good times and bad times ♪ 8 00:00:18,019 --> 00:00:19,389 ♪It's true love we share 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,717 ♪And so I found a place 10 00:00:21,722 --> 00:00:24,292 ♪Where everyone will know 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,391 ♪My happy mustached face 12 00:00:26,394 --> 00:00:28,194 ♪This is The Cleveland Show.♪ 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,455 (chuckles) 14 00:00:33,967 --> 00:00:36,667 And then to accelerate the fire, you can use grease, 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,500 which you might find in ground beef, 16 00:00:38,506 --> 00:00:40,966 which you might find in my pocket. 17 00:00:40,975 --> 00:00:42,905 (audience gasps) 18 00:00:44,677 --> 00:00:46,577 Thank you, Cleveland, Jr. 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,650 I'll have to send you to my ex-wife's house. 20 00:00:48,649 --> 00:00:50,379 Just kidding. Never had sex. 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,084 Clean Team, advance. 22 00:01:03,830 --> 00:01:05,230 Boys doing chores. 23 00:01:05,232 --> 00:01:07,032 Mm. 24 00:01:07,034 --> 00:01:08,234 And looking right in their crisp uniforms. 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,765 Yep, everyone looks good in khaki. 26 00:01:10,771 --> 00:01:13,341 Especially lady zookeepers. 27 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 Mm. 28 00:01:14,341 --> 00:01:15,741 Excuse me, ma'am. 29 00:01:15,743 --> 00:01:17,713 Can I freshen up your Dixie cup of trail mix? 30 00:01:17,711 --> 00:01:18,841 Thank you. 31 00:01:18,846 --> 00:01:20,606 No yellow raisins. 32 00:01:20,614 --> 00:01:23,784 All these Scouts are so well-behaved and polite. 33 00:01:23,784 --> 00:01:25,224 Ugh. 34 00:01:25,219 --> 00:01:26,349 How about you, young man? 35 00:01:26,353 --> 00:01:27,923 A little trail mix? 36 00:01:27,922 --> 00:01:30,392 Gorp... aka "Good Old Raisins and Peanuts"? 37 00:01:30,391 --> 00:01:31,561 Uh, no. 38 00:01:31,559 --> 00:01:33,689 I prefer Gofu, as in Go F-- 39 00:01:33,694 --> 00:01:35,234 Rallo! 40 00:01:35,229 --> 00:01:37,429 You know, you could learn a thing or two from these boys. 41 00:01:37,431 --> 00:01:39,031 Yeah, like how to be a kiss-ass. 42 00:01:39,033 --> 00:01:39,973 Dork. 43 00:01:39,967 --> 00:01:41,227 Rallo! 44 00:01:41,235 --> 00:01:42,725 You could use some of that. 45 00:01:42,736 --> 00:01:44,396 Give you a better attitude. 46 00:01:44,405 --> 00:01:46,805 The world's got enough critics. 47 00:01:46,807 --> 00:01:48,637 Little bastard left a yellow raisin in here. 48 00:01:48,642 --> 00:01:50,412 Attention Freedom Scouts, 49 00:01:50,411 --> 00:01:52,481 Freedom Scout families-- 50 00:01:52,480 --> 00:01:54,080 it's time for the raffle. 51 00:01:54,081 --> 00:01:58,281 First up, our third prize, a massage from a man. 52 00:01:58,285 --> 00:02:01,945 Ticket number... 412. 53 00:02:01,956 --> 00:02:04,156 Number 412. 54 00:02:04,158 --> 00:02:06,658 No one wants a massage from a man? 55 00:02:09,496 --> 00:02:12,656 Second prize, a walk-on on The Cleveland Show. 56 00:02:12,666 --> 00:02:14,396 Number 713. 57 00:02:16,603 --> 00:02:17,903 Hi, Gene Oshman. 58 00:02:17,905 --> 00:02:19,065 Big fan, Cleveland. 59 00:02:19,073 --> 00:02:20,973 Mm-hmm. 60 00:02:20,975 --> 00:02:23,605 First prize, a complimentary weekend 61 00:02:23,611 --> 00:02:26,751 at Stoolbend's new romantic luxury hotel, 62 00:02:26,747 --> 00:02:29,647 The Bendit Inn, and a massage from a man. 63 00:02:29,650 --> 00:02:32,020 Number 232. 64 00:02:32,019 --> 00:02:33,619 That's me! 65 00:02:33,621 --> 00:02:35,251 Thank God we can be away from our children. 66 00:02:35,256 --> 00:02:36,956 Hooray. 67 00:02:36,957 --> 00:02:39,087 Congratsies! 68 00:02:39,093 --> 00:02:40,633 The winner is Donna Tubbs, 69 00:02:40,628 --> 00:02:42,428 mother of one of our Scouts. 70 00:02:42,429 --> 00:02:45,359 Correction: two of your Scouts. 71 00:02:45,366 --> 00:02:48,366 My son Rallo will be at your initiation ceremony 72 00:02:48,369 --> 00:02:51,769 on Sunday, so he, too, can become a Freedom Scout. 73 00:02:51,772 --> 00:02:53,842 What? How old is he? 74 00:02:53,841 --> 00:02:55,471 Five. 75 00:02:55,476 --> 00:02:57,206 Then he shall be a Freedom Squirt. 76 00:02:57,977 --> 00:02:59,377 Hi, Karen, hi, kids. 77 00:02:59,380 --> 00:03:01,350 Get your ass out my shot. 78 00:03:05,185 --> 00:03:07,685 But Mama, I don't want to join his stupid club. 79 00:03:07,688 --> 00:03:08,888 It's for squares. 80 00:03:08,889 --> 00:03:10,689 Or circles, in his case. 81 00:03:10,691 --> 00:03:12,021 You can do this, Rallo. 82 00:03:12,026 --> 00:03:13,556 All we got to do is complete your 83 00:03:13,561 --> 00:03:15,561 Freedom Squirt task checklist. 84 00:03:15,563 --> 00:03:17,063 Oh, is that all, Junior? 85 00:03:17,064 --> 00:03:18,004 Is that all? 86 00:03:17,998 --> 00:03:19,328 You heard him. 87 00:03:19,333 --> 00:03:21,573 Now, I am going to a fine hotel, 88 00:03:21,569 --> 00:03:23,969 and when I come home, I'm gonna have two things: 89 00:03:23,971 --> 00:03:26,641 one, a new bathrobe, and two, 90 00:03:26,640 --> 00:03:29,710 a polite, respectful Freedom Squirt for a son. 91 00:03:29,710 --> 00:03:31,480 Or else, no more dinosaur guys in the bath. 92 00:03:31,478 --> 00:03:32,478 Ever! 93 00:03:32,479 --> 00:03:33,479 Ugh. 94 00:03:33,480 --> 00:03:34,910 Just me and the soap? 95 00:03:34,915 --> 00:03:37,515 (shudders) You're a monster. 96 00:03:37,518 --> 00:03:39,518 A monster on vacation. 97 00:03:39,520 --> 00:03:41,490 See ya! 98 00:03:41,488 --> 00:03:43,888 (quietly): Donna, I didn't pack any pajama bottoms. 99 00:03:43,891 --> 00:03:46,161 Roberta's in charge! Bye! 100 00:03:46,160 --> 00:03:47,990 We better get cracking if we want to knock out 101 00:03:47,995 --> 00:03:49,655 eight tasks by tuck-in. 102 00:03:49,663 --> 00:03:51,003 I don't want anything to do with 103 00:03:50,998 --> 00:03:52,428 your goody-goody khaki cult. 104 00:03:52,433 --> 00:03:54,173 What?! It's a sham. 105 00:03:54,168 --> 00:03:56,738 Kids being forced to do "good things" 106 00:03:56,737 --> 00:03:59,397 to get badges and a pat on the head. 107 00:03:59,406 --> 00:04:02,666 That is, as long as they pay the initiation fee. 108 00:04:02,676 --> 00:04:04,876 I'm going to open your heart, Rallo. 109 00:04:04,878 --> 00:04:08,078 And when I'm done, you'll be a Freedom Squirt. 110 00:04:08,082 --> 00:04:09,182 You know what? 111 00:04:09,183 --> 00:04:10,623 I'm gonna take the bottoms. 112 00:04:10,618 --> 00:04:13,348 I don't want Donna seeing my pimply backside. 113 00:04:13,354 --> 00:04:15,124 It's embarrassing. 114 00:04:18,224 --> 00:04:21,694 Not gonna lie, nicest place I've ever stayed by a lot. 115 00:04:21,695 --> 00:04:23,925 Two lamps. 116 00:04:23,931 --> 00:04:25,531 Honestly, I thought it would be a little nicer. 117 00:04:25,532 --> 00:04:28,532 (truck beeping) 118 00:04:28,535 --> 00:04:30,365 Cool! Cars! 119 00:04:30,371 --> 00:04:31,741 Lightning McQueen. 120 00:04:31,739 --> 00:04:34,639 Hey, Mater, you're my friend. 121 00:04:34,642 --> 00:04:37,782 Okay, now that I've put you in the mood. 122 00:04:37,778 --> 00:04:39,878 Uh-uh! Not in this room. 123 00:04:39,880 --> 00:04:42,210 Donna, no, they'll hate us. 124 00:04:42,216 --> 00:04:44,816 Hello, this is contest winner Donna Tubbs. 125 00:04:44,818 --> 00:04:47,548 We were really hoping for a garden view. 126 00:04:47,554 --> 00:04:48,654 Please don't spit in our bed. 127 00:04:48,656 --> 00:04:50,586 Oh, you'd move us to a new room? 128 00:04:50,591 --> 00:04:52,921 Great! Thank you. 129 00:04:52,926 --> 00:04:55,356 That other room better have two lamps. 130 00:04:56,262 --> 00:04:59,162 Four lamps?! 131 00:05:00,566 --> 00:05:03,136 Now this is more like it. 132 00:05:03,137 --> 00:05:06,437 That room over there has a terrace. 133 00:05:06,440 --> 00:05:08,340 I am so sorry that one of our maids 134 00:05:08,342 --> 00:05:10,082 left a hair dryer on in the sink. 135 00:05:10,077 --> 00:05:11,907 Well, I appreciate that, but still, 136 00:05:11,912 --> 00:05:14,082 I was badly electrocuted. 137 00:05:14,081 --> 00:05:15,681 Look what happened to her head. 138 00:05:15,683 --> 00:05:17,483 Oh, my God, you look horrible. 139 00:05:17,484 --> 00:05:19,324 Well! 140 00:05:19,320 --> 00:05:21,490 Rest assured, we have upgraded you to a nicer room. 141 00:05:21,488 --> 00:05:23,158 Can you upgrade her? 142 00:05:23,157 --> 00:05:24,287 How am I supposed to sleep with that? 143 00:05:24,291 --> 00:05:25,021 (laughing) 144 00:05:25,025 --> 00:05:26,685 Kidding. 145 00:05:26,694 --> 00:05:28,134 Please let me have some later. 146 00:05:28,128 --> 00:05:29,728 We're at a hotel. 147 00:05:34,534 --> 00:05:36,204 It worked! 148 00:05:36,203 --> 00:05:38,443 And this is the best room we've had. 149 00:05:38,439 --> 00:05:40,439 So far. 150 00:05:44,644 --> 00:05:46,714 Hi, we've got birds. 151 00:05:48,881 --> 00:05:50,521 All right, six more. 152 00:05:50,517 --> 00:05:53,047 Next up, "Citizenship." 153 00:05:53,053 --> 00:05:56,193 How about helping that homeless gentleman over there? 154 00:05:56,190 --> 00:05:57,560 He ain't homeless. 155 00:05:57,558 --> 00:05:58,358 He just been at the beach all day. 156 00:05:58,359 --> 00:06:00,359 Look at that tan. 157 00:06:00,361 --> 00:06:02,131 He's just trying to scam us, Junior. 158 00:06:02,129 --> 00:06:04,199 Rallo, what's wrong with you? 159 00:06:04,198 --> 00:06:06,128 I'm so sorry about that, sir. 160 00:06:06,133 --> 00:06:07,573 Have a chocolate bar. 161 00:06:07,568 --> 00:06:09,268 Thanks, Black Santa. 162 00:06:12,638 --> 00:06:15,968 Wow, Junior, that's a lot of chocolate, even for you. 163 00:06:15,976 --> 00:06:17,836 I bought 40 boxes of these to support 164 00:06:17,845 --> 00:06:19,475 the Troubled Youth Orchestra of Stoolbend. 165 00:06:19,480 --> 00:06:21,250 I'm singlehandedly 166 00:06:21,248 --> 00:06:23,078 sending them to perform in Norfolk. 167 00:06:23,083 --> 00:06:24,223 Oh, okay. 168 00:06:24,218 --> 00:06:27,088 Some "troubled youths" sold you these? 169 00:06:27,087 --> 00:06:29,317 Yeah. And I'm sure they gave you 170 00:06:29,323 --> 00:06:32,523 a great deal on these 50-cent candy bars. 171 00:06:32,526 --> 00:06:34,656 (chuckling): Oh, child... 172 00:06:34,661 --> 00:06:36,601 these are not 50-cent candy bars. 173 00:06:36,597 --> 00:06:38,557 They're five-dollar candy bars. 174 00:06:38,565 --> 00:06:40,425 I see. 175 00:06:40,434 --> 00:06:43,104 And if I were inclined to support their organization, 176 00:06:43,103 --> 00:06:45,743 where might I acquire such candy bars? 177 00:06:49,776 --> 00:06:51,236 Send the Troubled Youth Orchestra of Stoolbend 178 00:06:51,245 --> 00:06:52,835 to the Norfolk Music Festival. 179 00:06:52,846 --> 00:06:54,546 One year from tonight. 180 00:06:54,548 --> 00:06:56,518 So, you're the kids who have been taking advantage 181 00:06:56,517 --> 00:06:58,517 of my step-brother, making him believe 182 00:06:58,519 --> 00:07:01,089 you're an orchestra gonna go play in Norfolk? 183 00:07:01,088 --> 00:07:02,218 What?! 184 00:07:02,222 --> 00:07:03,692 We're legit. 185 00:07:03,690 --> 00:07:05,520 We got a concert one year from tonight. 186 00:07:05,526 --> 00:07:06,526 Name an instrument. 187 00:07:06,527 --> 00:07:08,557 Uh... trumpullet? 188 00:07:08,562 --> 00:07:10,132 Lucky guess. 189 00:07:10,130 --> 00:07:11,100 What you want? 190 00:07:11,098 --> 00:07:12,398 What do I want?! 191 00:07:12,399 --> 00:07:14,199 You messed with my step-kin! 192 00:07:14,201 --> 00:07:15,631 What do you think I want? 193 00:07:15,636 --> 00:07:17,196 I want in. 194 00:07:17,204 --> 00:07:19,604 50/50 split on the first six boxes I sell, 195 00:07:19,606 --> 00:07:21,266 60/40 after that. 196 00:07:21,275 --> 00:07:23,735 And at 20 boxes, I get points on the back end 197 00:07:23,744 --> 00:07:25,644 retroactive to right now. 198 00:07:25,646 --> 00:07:27,576 Kid knows his stuff. 199 00:07:27,581 --> 00:07:30,481 Let's see your begging face. 200 00:07:30,484 --> 00:07:32,654 "Pweez" buy my candy. 201 00:07:32,653 --> 00:07:35,293 I'm "hon-gwy." 202 00:07:35,289 --> 00:07:36,459 I'll take two. 203 00:07:36,457 --> 00:07:37,487 No, Puffs. 204 00:07:37,491 --> 00:07:38,691 You in. 205 00:07:40,159 --> 00:07:42,229 Stay tuned, "Ame-wica." 206 00:07:42,229 --> 00:07:44,859 We need the "watings." 207 00:07:51,471 --> 00:07:53,141 Oh, gee, this tub was filled 208 00:07:53,140 --> 00:07:54,610 with candy bars this morning. 209 00:07:54,608 --> 00:07:55,808 But they're gone. 210 00:07:55,809 --> 00:07:57,479 What's in there now? 211 00:07:57,478 --> 00:07:59,078 Boom! 212 00:07:59,079 --> 00:08:01,749 ♪Rallo's in a tub of money! 213 00:08:01,748 --> 00:08:02,778 (high-pitched): ♪Money. 214 00:08:02,783 --> 00:08:04,483 (both laughing) 215 00:08:04,485 --> 00:08:06,745 Wow, Rallo! All that cash is for the 216 00:08:06,753 --> 00:08:08,293 Troubled Youth Orchestra? 217 00:08:08,288 --> 00:08:09,788 (evil laughter) 218 00:08:09,790 --> 00:08:11,760 (sarcastically): Yeah, right. 219 00:08:11,758 --> 00:08:14,358 I mean, uh... yeah, right. 220 00:08:14,361 --> 00:08:17,161 Always happy to keep the youths in trumpullets. 221 00:08:17,164 --> 00:08:19,264 I'm so proud of you, Rallo. 222 00:08:19,266 --> 00:08:22,126 You were so cynical, but I touched you. 223 00:08:22,135 --> 00:08:23,765 And if I could touch you, 224 00:08:23,770 --> 00:08:26,000 think of how many other boys I could touch. 225 00:08:26,006 --> 00:08:27,936 (Junior whistling happily) 226 00:08:27,941 --> 00:08:28,471 (chuckling) 227 00:08:32,211 --> 00:08:35,381 Mm, best vacation we've ever had. 228 00:08:35,382 --> 00:08:36,652 With all the 229 00:08:36,650 --> 00:08:37,950 "ammeminenities." 230 00:08:37,951 --> 00:08:39,481 (sighs) 231 00:08:39,486 --> 00:08:42,016 Glad we upgraded to the Presidential Suite. 232 00:08:42,022 --> 00:08:44,292 How could they expect us to stay in a room 233 00:08:44,291 --> 00:08:47,231 where a "dog" had scooted across the carpet? 234 00:08:47,227 --> 00:08:48,457 (both laughing) 235 00:08:50,830 --> 00:08:53,060 (siren wailing in distance) 236 00:08:54,834 --> 00:08:56,474 We're here. 237 00:08:56,470 --> 00:08:59,240 Time for your surprise for all your hard work. 238 00:08:59,239 --> 00:09:00,639 This looks like Norfolk. 239 00:09:00,641 --> 00:09:01,671 Are we in Norfolk? 240 00:09:01,675 --> 00:09:03,165 Yeah. 241 00:09:03,176 --> 00:09:05,206 For the big Troubled Youth Orchestra concert. 242 00:09:05,212 --> 00:09:06,882 What?! 243 00:09:06,880 --> 00:09:08,980 Last year, when I bought my very first candy bar, 244 00:09:08,982 --> 00:09:13,852 they said, "See our big concert, one year from tonight." 245 00:09:13,854 --> 00:09:16,764 Look, Junior, I think you might be a bit disappointed. 246 00:09:16,757 --> 00:09:18,257 How could I be? 247 00:09:18,258 --> 00:09:20,188 Just to see the smile on your face 248 00:09:20,193 --> 00:09:22,863 as you listen to these needy kids that we've helped. 249 00:09:22,863 --> 00:09:25,403 That will be music to my eyes. 250 00:09:25,399 --> 00:09:27,169 Ooh, here's the address. 251 00:09:27,167 --> 00:09:30,437 Say, Jim, you standing in my moon shadow. 252 00:09:30,437 --> 00:09:32,567 Uh, is this where the Troubled Youth Orchestra is performing? 253 00:09:32,573 --> 00:09:33,843 Oh, yeah, yeah. 254 00:09:33,840 --> 00:09:34,570 They're just tuning up. 255 00:09:34,575 --> 00:09:36,065 Listen. 256 00:09:36,076 --> 00:09:38,936 (farting) 257 00:09:38,946 --> 00:09:42,746 Rallo, there is no orchestra, is there? 258 00:09:42,749 --> 00:09:44,379 No, big guy. 259 00:09:44,384 --> 00:09:45,954 And the money I've been giving for candy bars, 260 00:09:45,953 --> 00:09:47,393 you and the rest of those guys 261 00:09:47,387 --> 00:09:49,187 have just been keeping all of it? 262 00:09:49,189 --> 00:09:51,459 And making it rain at Toys "R" Us. 263 00:09:54,026 --> 00:09:55,026 Huh. 264 00:09:55,028 --> 00:09:56,058 Good one, Rallo. 265 00:09:56,063 --> 00:09:57,203 You got me. 266 00:09:57,197 --> 00:09:59,797 The old Troubled Youth Orchestra Trick. 267 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 (chuckling): Welp, better get home to bed. 268 00:10:02,803 --> 00:10:04,873 Got that initiation in the morning. 269 00:10:04,871 --> 00:10:05,941 Hm. 270 00:10:05,939 --> 00:10:08,039 Fatso's rolling with it. 271 00:10:08,041 --> 00:10:10,181 And I best get my ass out of this neighborhood. 272 00:10:13,713 --> 00:10:14,713 Checking out? 273 00:10:14,715 --> 00:10:16,145 How was your stay? 274 00:10:16,149 --> 00:10:18,919 Oh, it was very relaxing, thanks. 275 00:10:18,919 --> 00:10:21,089 Even my husband's hair is relaxed. 276 00:10:21,088 --> 00:10:22,618 Hi. 277 00:10:22,623 --> 00:10:25,223 That's what we like to hear. 278 00:10:25,225 --> 00:10:28,455 Okay, your balance is $3,217.00. 279 00:10:28,462 --> 00:10:30,062 Come again? 280 00:10:30,063 --> 00:10:31,833 Oh, I think there's a misunderstanding. 281 00:10:31,832 --> 00:10:34,072 See, we're contest winners. 282 00:10:34,067 --> 00:10:36,297 Right, so your room was free, but you do have 283 00:10:36,303 --> 00:10:37,473 to pay for incidentals, 284 00:10:37,471 --> 00:10:39,271 including in-room dining, 285 00:10:39,272 --> 00:10:41,772 minibar, seven couples massages, dry cleaning, 286 00:10:41,775 --> 00:10:43,805 midnight swim with the dolphins, 287 00:10:43,810 --> 00:10:46,240 as well as the 72-hour porn pass you ordered. 288 00:10:46,246 --> 00:10:50,246 For the record, I only used three minutes of it. 289 00:10:50,250 --> 00:10:53,120 Guess my eyes were bigger than my hands. 290 00:10:53,120 --> 00:10:55,350 We don't have $3,200! 291 00:10:55,355 --> 00:10:56,815 Don't worry. I got this. 292 00:10:56,823 --> 00:10:59,323 Birds! Uhp. 293 00:10:59,326 --> 00:11:01,586 Look, if you can't afford to pay your bill, 294 00:11:01,595 --> 00:11:03,455 you're gonna have to work it off. 295 00:11:03,463 --> 00:11:05,003 Standard sitcom policy. 296 00:11:06,999 --> 00:11:10,169 Really? This is really the only uniform you got for me? 297 00:11:10,170 --> 00:11:13,810 Yep. Lots of beefy gals come through this place. 298 00:11:13,807 --> 00:11:17,707 Now, I believe the toilet in 416 is clogged. 299 00:11:17,711 --> 00:11:19,681 Lots of beefy guests, too. 300 00:11:19,680 --> 00:11:21,080 (both sigh) 301 00:11:23,549 --> 00:11:25,849 Hiya, a-roonie-yah! 302 00:11:25,852 --> 00:11:28,152 Hiya, a-scoonie-yah! 303 00:11:28,155 --> 00:11:33,315 Hiya, soota dada yo-yo da-baba, yah! 304 00:11:33,326 --> 00:11:34,826 So you're sure you're cool with me 305 00:11:34,828 --> 00:11:35,658 going through with this? 306 00:11:35,662 --> 00:11:37,302 So cool. 307 00:11:42,068 --> 00:11:44,398 And now to launch our Pre-Squirts 308 00:11:44,404 --> 00:11:47,044 into full-fledged Freedom Squirtdom, 309 00:11:47,040 --> 00:11:49,670 Chief Scout Cleveland Brown, Jr.! 310 00:11:49,676 --> 00:11:52,876 (applause, mic feedback whines) 311 00:11:52,879 --> 00:11:55,549 Well, here they are, Freedom Squirt badges-- 312 00:11:55,549 --> 00:11:58,849 symbols of trust, honesty, and integrity. 313 00:11:58,852 --> 00:12:01,192 In other words, total bullcrap! 314 00:12:01,188 --> 00:12:02,148 (all gasp) 315 00:12:02,155 --> 00:12:03,985 Hiya, what the...?! 316 00:12:03,990 --> 00:12:06,760 That's right, kids-- might as well tell you now: 317 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 It's a soulless world full of bad people 318 00:12:09,162 --> 00:12:10,902 who screw you at every turn. 319 00:12:10,897 --> 00:12:12,297 Scout's honor. 320 00:12:13,332 --> 00:12:14,902 I quit! 321 00:12:14,901 --> 00:12:16,401 (all gasp) 322 00:12:16,403 --> 00:12:17,773 (woman gasps, audience murmuring) 323 00:12:18,404 --> 00:12:20,374 Junior, wait! 324 00:12:20,373 --> 00:12:21,743 Buy some chocolates for the road? 325 00:12:21,742 --> 00:12:23,242 Screw you, Rallo! 326 00:12:23,243 --> 00:12:24,243 Yeah, I'll take seven. 327 00:12:30,282 --> 00:12:32,922 Oh, look, there's cheese stuck to the top of the box, 328 00:12:32,919 --> 00:12:35,849 cooling and congealing, turning into cheese gum. 329 00:12:35,856 --> 00:12:37,686 Gee, who's gonna eat that? 330 00:12:37,691 --> 00:12:40,191 I'll take it! (sighs) 331 00:12:41,127 --> 00:12:42,357 Thanks, bros. 332 00:12:42,362 --> 00:12:43,802 Pizza-pizza! 333 00:12:43,797 --> 00:12:46,127 So, you're really quitting the Scouts? 334 00:12:46,133 --> 00:12:47,233 I thought that was, like, you know, 335 00:12:47,234 --> 00:12:49,634 the most important thing in your life. 336 00:12:49,636 --> 00:12:51,466 A lot of stupid crap was important to me 337 00:12:51,471 --> 00:12:53,871 before I woke up. Thanks for opening my eyes 338 00:12:53,874 --> 00:12:55,874 to what the world's really like, Rallo. 339 00:12:55,876 --> 00:12:58,106 Well, I gotta admit, it's nice to finally have 340 00:12:58,111 --> 00:13:01,251 someone around this house who sees things the way I do. 341 00:13:01,248 --> 00:13:02,648 It's every man for himself, right? 342 00:13:03,315 --> 00:13:06,075 Yeah, it is. 343 00:13:06,086 --> 00:13:07,616 (clears throat) 344 00:13:07,621 --> 00:13:09,791 Okay. You got me. 345 00:13:09,790 --> 00:13:12,420 Hey, you forgot Larry the Leopard! 346 00:13:12,425 --> 00:13:13,855 (screams) 347 00:13:17,630 --> 00:13:20,100 I bet Nell Carter didn't have to do this (bleep). 348 00:13:20,100 --> 00:13:22,500 All she had to do was vacuum the fish tank once a week. 349 00:13:22,502 --> 00:13:24,002 CLEVELAND: Help! 350 00:13:24,004 --> 00:13:25,774 It happened again! 351 00:13:25,772 --> 00:13:29,342 I cannot figure out these hospital corners! 352 00:13:29,342 --> 00:13:31,142 (gasping) 353 00:13:31,144 --> 00:13:33,084 I'll make the bed, Cleveland. 354 00:13:33,079 --> 00:13:35,179 You go over to 414 and start wiping out 355 00:13:35,182 --> 00:13:37,082 the bathtub with the comforter. 356 00:13:42,788 --> 00:13:45,088 Mm, warm oysters. 357 00:13:45,091 --> 00:13:48,291 Don't mind if I do. 358 00:13:48,295 --> 00:13:51,755 Probably not much has happened on this carpet. 359 00:13:51,765 --> 00:13:53,155 Ah... 360 00:13:53,166 --> 00:13:56,096 Does that butt go all the way around? 361 00:13:56,102 --> 00:13:57,272 Aflac! 362 00:13:57,937 --> 00:13:59,867 (both scream) 363 00:13:59,873 --> 00:14:01,373 Oh, I'm sorry. 364 00:14:01,374 --> 00:14:02,674 I thought you were a woman I could victimize. 365 00:14:02,676 --> 00:14:04,036 How dare you?! 366 00:14:04,044 --> 00:14:06,484 Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm. 367 00:14:06,479 --> 00:14:08,779 Hungry... 368 00:14:08,782 --> 00:14:11,322 And I'm getting that oyster underneath the dresser! 369 00:14:11,318 --> 00:14:14,148 No funny business! 370 00:14:14,154 --> 00:14:16,554 Ooh, there's two down here! 371 00:14:16,556 --> 00:14:18,116 Oop! No, that's an ear. 372 00:14:23,162 --> 00:14:24,402 Muppets, huh? 373 00:14:24,397 --> 00:14:25,397 You know, Kermit's dead. 374 00:14:25,398 --> 00:14:26,828 What? 375 00:14:26,833 --> 00:14:29,533 Guy who did his voice died of a bacterial infection. 376 00:14:29,536 --> 00:14:31,896 Sore throat one day, next day, he croaked. 377 00:14:31,905 --> 00:14:33,195 Ha-ha. 378 00:14:33,206 --> 00:14:35,336 Aw... (sighs) 379 00:14:35,342 --> 00:14:37,742 Oh, and all those phones and tablets? 380 00:14:37,744 --> 00:14:39,244 Made in Chinese factories 381 00:14:39,246 --> 00:14:42,406 where conditions are so bad, the workers commit suicide. 382 00:14:42,415 --> 00:14:43,915 Can you hear me now? No? 383 00:14:43,917 --> 00:14:46,217 Oh, right! 'Cause you're dead. 384 00:14:47,086 --> 00:14:48,416 How's a man supposed 385 00:14:48,421 --> 00:14:51,591 to fling a bird at a pig after that? 386 00:14:51,591 --> 00:14:54,331 What? At least he's not the chump he used to be. 387 00:14:54,327 --> 00:14:57,257 Oh, yeah, he was a chump because while you were being 388 00:14:57,264 --> 00:14:59,834 too cool for life, he actually tried 389 00:14:59,833 --> 00:15:03,203 to see the best in people and was happy. 390 00:15:03,203 --> 00:15:04,903 And he walked through the world 391 00:15:04,905 --> 00:15:07,405 carrying the tiny candle of hope, 392 00:15:07,407 --> 00:15:11,107 shielding it against the bitter winds of negativity. 393 00:15:11,111 --> 00:15:14,281 He kept it alive for so long, 394 00:15:14,281 --> 00:15:17,281 through his parents' divorce and his mom's death 395 00:15:17,284 --> 00:15:19,924 and a 200-pound weight gain, 396 00:15:19,920 --> 00:15:24,020 always with a sweet smile and that little candle. 397 00:15:24,024 --> 00:15:28,534 And then you come along, Rallo, and what do you do? 398 00:15:28,528 --> 00:15:29,728 (blows air) 399 00:15:29,729 --> 00:15:31,729 Aah! You're right! 400 00:15:31,731 --> 00:15:33,731 I broke his big fat heart! 401 00:15:33,733 --> 00:15:35,403 I'm a bad person! 402 00:15:35,402 --> 00:15:37,542 I'm going straight to heck! 403 00:15:37,537 --> 00:15:39,367 Holy (bleep), man! 404 00:15:39,372 --> 00:15:43,142 (Cleveland sobbing) 405 00:15:43,143 --> 00:15:45,443 He touched you through three layers of clothes. 406 00:15:45,445 --> 00:15:46,905 There's nothing to wash off! 407 00:15:46,913 --> 00:15:48,583 He harassed me, Donna! 408 00:15:48,581 --> 00:15:51,551 No, actually, since I'm a man, he "hisassed" me! 409 00:15:51,551 --> 00:15:52,581 I'll sue him! 410 00:15:52,585 --> 00:15:54,045 Wish you could. 411 00:15:54,054 --> 00:15:55,654 Then we could pay off this hotel bill. 412 00:15:55,655 --> 00:15:58,315 And we could stop him from harassing other women 413 00:15:58,325 --> 00:16:00,725 with irresistible butts like mine! 414 00:16:00,727 --> 00:16:02,387 All we need is proof. 415 00:16:02,395 --> 00:16:04,325 But he'd never do it to me again 416 00:16:04,331 --> 00:16:06,101 after I rejected him so rudely. 417 00:16:06,099 --> 00:16:08,699 Wait! Donna, you could pass for a woman! 418 00:16:10,235 --> 00:16:11,895 (knocking on door) 419 00:16:11,905 --> 00:16:13,235 (sultry): Housekeeping. 420 00:16:17,343 --> 00:16:19,583 The sting is on. 421 00:16:19,579 --> 00:16:23,249 All right, Donna, shake your large-settlement maker. 422 00:16:23,249 --> 00:16:25,749 Well, what about the financial earnings projection numbers? 423 00:16:25,752 --> 00:16:27,152 Down? 424 00:16:27,153 --> 00:16:28,753 Damn, I was hoping for up. 425 00:16:28,755 --> 00:16:33,115 Wow, sounds like you're a really hands-on manager. 426 00:16:33,126 --> 00:16:35,156 Hold on. Could you come back later? 427 00:16:35,161 --> 00:16:38,001 I'm on a business call. 428 00:16:37,998 --> 00:16:40,598 I bet you're in the donkey business, 429 00:16:40,600 --> 00:16:43,500 because you seem like a real ass man. 430 00:16:43,503 --> 00:16:45,173 Hey! Get the hell out of here! 431 00:16:45,171 --> 00:16:46,541 Damn it, Donna! She's losing him! 432 00:16:46,539 --> 00:16:48,669 Guess he likes 'em pimply. 433 00:16:48,675 --> 00:16:50,675 Gals, we're going in! 434 00:16:50,677 --> 00:16:53,947 Hi, here I am. Another maid. 435 00:16:53,947 --> 00:16:55,507 I've got what you want, 436 00:16:55,515 --> 00:16:58,115 and I'm about to give you what you need. 437 00:16:58,717 --> 00:17:00,147 Wait. It's you! 438 00:17:00,153 --> 00:17:01,553 You're sick! 439 00:17:01,554 --> 00:17:03,054 Am I? Am I sick?! 440 00:17:03,056 --> 00:17:05,316 Or are you sick, because you're starving 441 00:17:05,325 --> 00:17:09,385 for $3,217 worth of this! 442 00:17:09,396 --> 00:17:10,856 You people are crazy! 443 00:17:10,864 --> 00:17:12,004 I'm a businessman! 444 00:17:11,998 --> 00:17:12,798 After him! 445 00:17:20,172 --> 00:17:21,512 (elevator bell dings) 446 00:17:21,508 --> 00:17:22,368 (grunts) 447 00:17:25,044 --> 00:17:27,184 Please, just leave me alone! (whimpers) 448 00:17:27,180 --> 00:17:29,180 Come on, just one grope! 449 00:17:29,182 --> 00:17:32,852 CLEVELAND & DONNA: Ass, ass, ass, ass... 450 00:17:32,852 --> 00:17:35,222 HOTEL MANAGER: Needless to say, this is odd. 451 00:17:35,221 --> 00:17:37,061 And unacceptable. 452 00:17:37,057 --> 00:17:40,057 We did this to stand up for women and butts everywhere! 453 00:17:40,060 --> 00:17:41,330 Well, all you've done 454 00:17:41,327 --> 00:17:43,027 is out-creep a serial ass-grabber. 455 00:17:43,029 --> 00:17:44,499 You're fired! 456 00:17:44,497 --> 00:17:46,997 But I love it here! What about our debt? 457 00:17:47,000 --> 00:17:49,270 No amount of money is worth ever again having to visualize 458 00:17:49,269 --> 00:17:51,199 the two of you having sex. 459 00:17:51,204 --> 00:17:54,874 Yeah, we had all 16 lamps off in the Presidential Suite. 460 00:17:54,874 --> 00:17:55,944 Get out! 461 00:18:00,379 --> 00:18:01,679 Fart that. 462 00:18:01,681 --> 00:18:03,211 We not playin' nothin'. 463 00:18:03,216 --> 00:18:06,076 Huh. Sure would be a shame 464 00:18:06,086 --> 00:18:09,246 if your parole officers found out about your little scam. 465 00:18:09,255 --> 00:18:10,755 'Cause we all know that everyone 466 00:18:10,757 --> 00:18:12,917 with a nickname is on parole. 467 00:18:12,926 --> 00:18:16,456 That means you, Blades, Puffs, Loafer, 468 00:18:16,463 --> 00:18:18,203 even you, Plurals. 469 00:18:18,198 --> 00:18:19,798 I only got one strikes! 470 00:18:19,799 --> 00:18:21,469 I'm not rolling back to juvie! 471 00:18:21,468 --> 00:18:23,228 Those 'mos will take away my blades! 472 00:18:23,236 --> 00:18:26,736 Then you all have four hours to learn this song. 473 00:18:26,739 --> 00:18:27,869 You're gonna convince 474 00:18:27,874 --> 00:18:30,114 an alarmingly gullible 14-year-old 475 00:18:30,110 --> 00:18:32,240 that you're the most musically talented 476 00:18:32,245 --> 00:18:36,305 scam artists since the Mormon Tabernacle Choir. 477 00:18:36,316 --> 00:18:38,476 That dudes is a dicks. 478 00:18:39,618 --> 00:18:41,388 Great! A community center. 479 00:18:41,387 --> 00:18:43,147 Is this the one with the asbestos 480 00:18:43,156 --> 00:18:45,916 or the one where all the senior citizens were clubbed to death? 481 00:18:45,925 --> 00:18:49,055 No, it's the one that had e coli in the swimming pool. 482 00:18:49,062 --> 00:18:52,002 Now I'm glad you got that negativity out of your system, 483 00:18:51,998 --> 00:18:55,228 'cause you're about to see something inspirational. 484 00:18:55,235 --> 00:18:56,665 Fart that. 485 00:18:56,669 --> 00:18:57,669 Just sit down. 486 00:18:58,737 --> 00:19:00,907 Junior, you've lost your way. 487 00:19:00,907 --> 00:19:03,307 But I'm gonna make you believe again. 488 00:19:03,309 --> 00:19:05,079 It's show time! 489 00:19:05,078 --> 00:19:06,508 (gasps) 490 00:19:06,513 --> 00:19:08,613 You got them to sit with instruments! 491 00:19:08,615 --> 00:19:10,075 Wait, there's more. 492 00:19:10,083 --> 00:19:14,353 And one, one, one-one-one-one. 493 00:19:14,354 --> 00:19:15,824 (playing "A Moment Like This" off-key) 494 00:19:15,822 --> 00:19:20,492 ♪What if I told you it was all meant to be? ♪ 495 00:19:20,493 --> 00:19:22,333 Okay, less trombone. 496 00:19:22,328 --> 00:19:26,258 ♪Would you believe me, would you agree? ♪ 497 00:19:26,266 --> 00:19:28,326 Strings, lay back. All the way back. 498 00:19:28,334 --> 00:19:30,434 ♪It's almost that feeling 499 00:19:30,436 --> 00:19:32,666 A'ight, skip to the chorus. 500 00:19:32,672 --> 00:19:35,142 ♪A moment like this... 501 00:19:35,141 --> 00:19:36,341 Aw, screw this. 502 00:19:36,342 --> 00:19:37,542 ♪Some people wait 503 00:19:37,544 --> 00:19:39,644 All right, troubled youth! 504 00:19:39,646 --> 00:19:42,546 ♪For a moments like these ♪ 505 00:19:42,549 --> 00:19:44,849 ♪Some people... 506 00:19:44,851 --> 00:19:46,821 (inhales) 507 00:19:46,819 --> 00:19:49,819 ♪One special kiss 508 00:19:49,822 --> 00:19:55,432 ♪Oh, I can't believe it's happening to me! ♪ 509 00:19:57,796 --> 00:19:58,896 You see that? 510 00:19:58,898 --> 00:20:01,128 There is a Troubled Youth Orchestra. 511 00:20:01,134 --> 00:20:03,174 They weren't just scamming people! 512 00:20:03,169 --> 00:20:06,199 I guess people are good, huh, Junior? 513 00:20:06,206 --> 00:20:07,866 I don't know about them. 514 00:20:07,874 --> 00:20:09,844 But I know you're good. 515 00:20:09,842 --> 00:20:12,912 What? I wasn't born yesterday, Rallo. 516 00:20:12,912 --> 00:20:15,082 Those guys sounded awful. 517 00:20:15,081 --> 00:20:16,681 I don't know how you got them to play, 518 00:20:16,683 --> 00:20:18,823 but I know you did. 519 00:20:18,818 --> 00:20:21,188 Which means you've got a good heart. 520 00:20:21,187 --> 00:20:22,547 (gasps) 521 00:20:22,555 --> 00:20:25,015 And if you do, then maybe everybody does. 522 00:20:25,024 --> 00:20:28,664 And if that's true, the world ia beautiful place. 523 00:20:30,028 --> 00:20:31,798 Welcome back, Freedom Scout. 524 00:20:33,265 --> 00:20:35,095 You got me a new sash! 525 00:20:35,101 --> 00:20:37,341 Actually, it's three, sewn together. 526 00:20:37,337 --> 00:20:38,937 A perfect fit. 527 00:20:38,938 --> 00:20:40,908 Hold on-- I was sucking my gut in. 528 00:20:40,907 --> 00:20:42,607 (exhales, groans) 529 00:20:44,443 --> 00:20:46,243 (eerie music playing) 530 00:20:46,246 --> 00:20:48,306 (blinds banging against window frame) 531 00:20:56,021 --> 00:20:57,521 (deep, raspy voice): I'm gonna kill you, Junior. 532 00:20:57,571 --> 00:21:02,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.