Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:04,535
(funky disco plays)
♪ My name is Cleveland Brown
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,968
♪ And I am proud to be
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,944
♪ Right back in my hometown
4
00:00:08,943 --> 00:00:11,643
♪ With my new family
5
00:00:11,645 --> 00:00:14,145
♪ There's old friends
and new friends ♪
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,118
♪ And even a bear
7
00:00:16,117 --> 00:00:18,147
♪ Through good times
and bad times ♪
8
00:00:18,152 --> 00:00:20,122
♪ It's true love we share
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,991
♪ And so I found a place
10
00:00:21,989 --> 00:00:24,959
♪ Where everyone will know
11
00:00:24,959 --> 00:00:26,859
♪ My happy mustached face
12
00:00:26,861 --> 00:00:29,031
♪ This is
The Cleveland Show. ♪
13
00:00:29,030 --> 00:00:30,960
(chuckles)
14
00:00:30,965 --> 00:00:33,025
(humming
"March of the Marionettes")
15
00:00:38,038 --> 00:00:39,908
Good Clevening.
16
00:00:39,907 --> 00:00:43,177
(chuckles)
Tonight's episode is a mystery,
17
00:00:43,177 --> 00:00:45,137
so pay attention.
18
00:00:45,146 --> 00:00:47,806
Even if things appear
to be slow and unfunny,
19
00:00:47,815 --> 00:00:51,115
they may be important later.
20
00:00:59,926 --> 00:01:01,686
Wow, there are
a lot of people here
21
00:01:01,695 --> 00:01:03,525
I don't want to talk to.
22
00:01:03,531 --> 00:01:05,061
Hey, Gus.
23
00:01:05,066 --> 00:01:06,026
What are you auctioning?
24
00:01:06,033 --> 00:01:08,203
Copies of my new
exercise video.
25
00:01:08,202 --> 00:01:09,442
Oh.
26
00:01:09,437 --> 00:01:11,567
GUS:
Run faster.
27
00:01:11,572 --> 00:01:14,542
You don't want me to
catch you.
28
00:01:14,542 --> 00:01:16,012
Hmm.
Hey, there go that guy
29
00:01:16,010 --> 00:01:17,340
Cleveland's mama
go with sometimes.
30
00:01:17,344 --> 00:01:19,184
Hey, Grandpa.
31
00:01:19,180 --> 00:01:20,280
Why are you pretending
32
00:01:20,281 --> 00:01:23,181
to be famous mystery novelist,
Jocelyn Elderwood?
33
00:01:23,184 --> 00:01:24,224
I ain't pretending.
34
00:01:24,218 --> 00:01:26,088
I am Jocelyn Elderwood.
35
00:01:26,087 --> 00:01:28,347
It's my nom de plume.
36
00:01:28,355 --> 00:01:29,515
Gay.
37
00:01:29,523 --> 00:01:31,063
You ever see a man read
a book?
38
00:01:31,058 --> 00:01:33,588
And women only like buying
books written by women.
39
00:01:33,594 --> 00:01:35,764
So, you want to bid
to get a master class
40
00:01:35,763 --> 00:01:37,103
in mystery novel writing?
41
00:01:37,098 --> 00:01:38,028
Yes!
42
00:01:38,032 --> 00:01:41,072
Or do I?
43
00:01:41,068 --> 00:01:42,228
(chuckles)
44
00:01:42,236 --> 00:01:44,936
Ah, man,
I didn't bring my wallet.
45
00:01:44,939 --> 00:01:46,569
There's no room in my pockets
46
00:01:46,574 --> 00:01:48,474
'cause they're
all filled with my ass.
47
00:01:48,476 --> 00:01:50,436
That's all right, Junior,
I got this.
48
00:01:50,444 --> 00:01:52,984
You got any hard candies
49
00:01:52,980 --> 00:01:54,110
in your work purse,
Grandpa Freight Train?
50
00:01:54,115 --> 00:01:55,275
Stay out of there.
51
00:01:55,282 --> 00:01:58,082
I got my new mystery
novel book in there.
52
00:01:58,085 --> 00:02:00,215
Ask Not What Your CountryCan Do For You.
53
00:02:00,221 --> 00:02:02,961
Ask What You Can DoFor Your Murder.
54
00:02:02,957 --> 00:02:04,257
That's a little cumbersome.
55
00:02:04,258 --> 00:02:05,758
So are you.
56
00:02:05,759 --> 00:02:09,089
♪
57
00:02:09,096 --> 00:02:11,056
What's your
highest bid, Donna?
58
00:02:11,065 --> 00:02:13,825
I forget, what
is less than zero?
59
00:02:13,834 --> 00:02:16,074
Your IQ-- boom!
60
00:02:16,070 --> 00:02:19,240
And don't nobody need
no closet organized.
61
00:02:19,240 --> 00:02:22,270
I know black people just throw
their clothes onto the floor,
62
00:02:22,276 --> 00:02:25,136
but some people prefer
to use hangers.
63
00:02:25,146 --> 00:02:26,306
Closet organizing.
64
00:02:26,313 --> 00:02:28,283
Oh, my God, Donna,
you can finally get
65
00:02:28,282 --> 00:02:31,282
all your clothes off
the floor.
66
00:02:31,285 --> 00:02:33,115
Look, Lloyd,
you love closets.
67
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
I do.
68
00:02:34,522 --> 00:02:35,792
Bitch.
69
00:02:35,789 --> 00:02:37,619
$300?
70
00:02:37,625 --> 00:02:39,115
$400.
71
00:02:39,126 --> 00:02:40,486
Hello, Fern.
72
00:02:40,494 --> 00:02:42,264
$2,000.
73
00:02:42,263 --> 00:02:44,163
(crowd gasps)
74
00:02:45,131 --> 00:02:48,431
What are you gonna do, Fern?
75
00:02:48,435 --> 00:02:50,135
Take it.
76
00:02:50,137 --> 00:02:53,167
Well, don't forget,
at my table I will be auctioning off
77
00:02:53,174 --> 00:02:56,544
a dish I made using
a special jasmine peanut oil
78
00:02:56,544 --> 00:02:59,554
I got in India when I was
picking out my foster children--
79
00:02:59,547 --> 00:03:01,107
my homemade peanut brittle.
80
00:03:01,115 --> 00:03:02,605
Get that away from me.
81
00:03:02,616 --> 00:03:04,116
I am deathly
allergic to peanuts.
82
00:03:04,118 --> 00:03:05,348
I would think someone
83
00:03:05,352 --> 00:03:08,392
with your fat, squirrel cheeks
would love nuts.
84
00:03:09,322 --> 00:03:12,162
(laughs)
85
00:03:12,159 --> 00:03:14,289
It was funny.
86
00:03:14,295 --> 00:03:15,655
$2,000.
87
00:03:15,663 --> 00:03:18,863
You know how many recorders
I can buy with that?
88
00:03:18,866 --> 00:03:20,126
All of them,
89
00:03:20,134 --> 00:03:22,534
for they are cheap like you.
90
00:03:22,536 --> 00:03:23,836
Boom.
91
00:03:23,837 --> 00:03:26,667
(Donna grunting,
Arianna growling)
92
00:03:26,674 --> 00:03:28,374
DONNA:
Aah, not the nips!
93
00:03:28,375 --> 00:03:30,835
(Donna grunting,
Arianna growling)
94
00:03:30,844 --> 00:03:33,884
I can't believe Arianna would
embarrass me at a function--
95
00:03:33,881 --> 00:03:36,221
the most important
thing for a woman.
96
00:03:36,217 --> 00:03:37,677
(sighs)
97
00:03:37,685 --> 00:03:39,315
Poor Donna.
98
00:03:39,320 --> 00:03:42,320
I wish there was something
pointless I could do for her.
99
00:03:42,323 --> 00:03:43,893
Maybe there is.
100
00:03:43,891 --> 00:03:45,361
Ah, what would be the point?
101
00:03:45,359 --> 00:03:46,689
I got it.
102
00:03:46,694 --> 00:03:50,904
Hey, Rock Hudson, you want to
go for a walk, huh?
103
00:03:50,898 --> 00:03:52,358
(barking)
104
00:03:52,366 --> 00:03:53,426
You know what?
105
00:03:53,434 --> 00:03:55,504
I'm gonna pee
in the yard, too.
106
00:03:57,337 --> 00:04:00,407
(panting)
107
00:04:05,345 --> 00:04:08,405
No one humiliates my wife
except me
108
00:04:08,415 --> 00:04:11,215
and herself
and sometimes her children.
109
00:04:11,218 --> 00:04:12,918
Take this, Arianna.
110
00:04:12,920 --> 00:04:14,320
(Cleveland grunting,
eggs cracking)
111
00:04:23,229 --> 00:04:24,399
(chuckles)
112
00:04:24,398 --> 00:04:25,758
(barks)
113
00:04:28,234 --> 00:04:30,674
Someone threw eggs
at Arianna's house?
114
00:04:34,607 --> 00:04:37,977
Well, I am glad somebody
got that uppity-ass bear.
115
00:04:37,978 --> 00:04:39,408
She think she people.
116
00:04:39,413 --> 00:04:40,713
(giggling)
117
00:04:40,714 --> 00:04:42,454
Yeah, somebody.
118
00:04:42,449 --> 00:04:43,879
(giggles)
119
00:04:43,884 --> 00:04:48,624
Mr. Brown, did you have
something to do with this?
120
00:04:48,622 --> 00:04:50,462
Who, me?
Couldn't be.
121
00:04:50,457 --> 00:04:51,657
(grunts)
122
00:04:51,659 --> 00:04:53,489
Now, as a strong,
confident woman,
123
00:04:53,494 --> 00:04:56,234
I certainly don't need a
man defending my honor,
124
00:04:56,230 --> 00:05:00,230
but when it happens, I can't
help but take my bra off.
125
00:05:00,234 --> 00:05:01,274
Mm.
126
00:05:01,268 --> 00:05:03,298
Kids, don't come
in here!
127
00:05:03,304 --> 00:05:07,314
You know, Wally has been very
rude to me this week at work.
128
00:05:07,308 --> 00:05:10,438
Told me I had
gross knuckles.
129
00:05:10,444 --> 00:05:14,454
Well, maybe Wally's going
to have a little egg-cident.
130
00:05:14,448 --> 00:05:18,418
Ooh, you're getting
me all egg-cited.
131
00:05:18,419 --> 00:05:20,749
Let me do
the jokes, woman.
132
00:05:25,158 --> 00:05:28,028
Sorry, egg,
at least you got laid once.
133
00:05:28,028 --> 00:05:29,288
(chuckles)
134
00:05:29,296 --> 00:05:31,356
Donna would have
butchered that.
135
00:05:35,635 --> 00:05:36,935
(cries out)
136
00:05:36,937 --> 00:05:38,267
(clucks)
137
00:05:38,272 --> 00:05:40,012
(clucking rapidly)
138
00:05:40,007 --> 00:05:41,207
(grunting)
139
00:05:41,208 --> 00:05:42,868
(crying)
140
00:05:44,277 --> 00:05:46,477
Well, I guess the yolk's
on me.
141
00:05:46,480 --> 00:05:48,550
Ha!
142
00:05:51,284 --> 00:05:53,524
Now, mystery...
143
00:05:55,621 --> 00:05:59,061
...is "My...
144
00:05:59,059 --> 00:06:01,059
Story."
145
00:06:01,061 --> 00:06:05,501
Oh...!
Boom!
146
00:06:05,499 --> 00:06:06,829
Now, every mystery's got
147
00:06:06,834 --> 00:06:11,474
three pieces: the "huh,"
the "aha," and the...
148
00:06:11,472 --> 00:06:12,802
(dramatic music plays)
♪ "Dun-dun-dun."
149
00:06:12,806 --> 00:06:14,006
Now, if you'll excuse me,
150
00:06:14,007 --> 00:06:16,477
Jocelyn Elderwood's got
to take a...
151
00:06:16,477 --> 00:06:19,007
(dramatic music plays)
♪ Number two.
152
00:06:19,012 --> 00:06:21,552
That's a "wordsmiff"
right there.
153
00:06:22,148 --> 00:06:24,048
Cleveland,
guess what happened
154
00:06:24,051 --> 00:06:25,521
at the grocery store.
155
00:06:25,519 --> 00:06:27,349
They didn't charge you
for the soda you "forgot"
156
00:06:27,354 --> 00:06:28,654
on the bottom
of the cart?
157
00:06:28,655 --> 00:06:31,055
Nah, they noticed it
this time,
158
00:06:31,058 --> 00:06:33,828
but Lydia Waterman took
my parking space.
159
00:06:33,827 --> 00:06:35,727
(sighs)
160
00:06:38,498 --> 00:06:40,228
(grunts)
161
00:06:40,234 --> 00:06:41,574
Bushy.
162
00:06:47,907 --> 00:06:50,837
Look at me, crawling along
like a little worm.
163
00:06:50,844 --> 00:06:54,514
I were a worm, I'd like
to be called William or Scooter.
164
00:06:54,515 --> 00:06:55,875
Scooter Worm, Scooter Worm.
165
00:06:55,883 --> 00:06:57,953
Aw, now I'm all dirty.
166
00:07:03,556 --> 00:07:06,926
Garafalo!
167
00:07:09,295 --> 00:07:10,595
Oh, my God.
168
00:07:10,597 --> 00:07:12,857
(gasps):
Lydia. She's dead.
169
00:07:13,800 --> 00:07:17,100
(screaming)
170
00:07:22,275 --> 00:07:24,535
Donna, I have something
to tell you.
171
00:07:24,545 --> 00:07:26,305
Well, I have something
to tell you.
172
00:07:26,313 --> 00:07:28,383
Let's say it at the same time.
173
00:07:28,382 --> 00:07:30,382
This lingerie is reversible.
I killed Lydia Waterman.
174
00:07:30,384 --> 00:07:32,084
What?!
What's on the other side?!
175
00:07:32,085 --> 00:07:33,445
Leopard!
176
00:07:33,454 --> 00:07:35,394
You killed Lydia Waterman?!
177
00:07:35,389 --> 00:07:36,459
Yes!
178
00:07:36,457 --> 00:07:39,087
With more news on the murder,
here's Larvell.
179
00:07:39,092 --> 00:07:40,432
Thanks, bro.
180
00:07:40,427 --> 00:07:43,157
Um, so, this is,
like, really wild.
181
00:07:43,163 --> 00:07:45,333
So the detectives
are now saying
182
00:07:45,332 --> 00:07:48,402
that some guy
allegedly chucked a egg
183
00:07:48,402 --> 00:07:51,572
that hit Lydia Waterman
upside her head,
184
00:07:51,572 --> 00:07:54,742
and that's what murdered her
into her soup.
185
00:07:54,741 --> 00:07:56,111
Thanks, Larvell.
186
00:07:56,109 --> 00:07:57,309
Oh, my God.
187
00:07:57,311 --> 00:07:58,441
You must have taken
the hard-boiled eggs
188
00:07:58,445 --> 00:07:59,635
from the top shelf.
189
00:07:59,646 --> 00:08:01,106
That's why it sailed
like a brick.
190
00:08:01,114 --> 00:08:03,424
Donna, you numskull.
191
00:08:03,417 --> 00:08:04,677
I've told you a thousand times
192
00:08:04,685 --> 00:08:07,415
that hard-boiled eggs belong
in the crisper.
193
00:08:07,421 --> 00:08:09,591
The crisper's full
of brown lettuce.
194
00:08:09,590 --> 00:08:11,820
Well, there's blood
on both our hands,
195
00:08:11,825 --> 00:08:14,125
both of ea-each
of ours's hands.
196
00:08:14,127 --> 00:08:15,657
Four bloody hands total.
197
00:08:15,662 --> 00:08:17,702
You're right,
what are we going to do?
198
00:08:17,698 --> 00:08:19,628
Think, Donna, think.
199
00:08:19,633 --> 00:08:21,303
It's curtains for us.
200
00:08:21,301 --> 00:08:22,431
I'm calling the police.
201
00:08:22,436 --> 00:08:23,696
You ain't calling (bleep).
202
00:08:24,604 --> 00:08:25,944
We could just disappear,
203
00:08:25,939 --> 00:08:27,369
buy a submarine.
204
00:08:27,374 --> 00:08:28,674
World's 80% water.
205
00:08:28,675 --> 00:08:30,635
Give Roberta some money, she
could take care of the kids.
206
00:08:30,644 --> 00:08:32,384
The kids can come with us.
207
00:08:32,379 --> 00:08:35,009
We'll send them to the
University of Atlantis.
208
00:08:35,015 --> 00:08:36,175
No, you know what?
209
00:08:36,183 --> 00:08:37,453
We do nothing.
210
00:08:37,451 --> 00:08:40,621
Just act normal--
business as usual, okay?
211
00:08:40,621 --> 00:08:42,651
Got you, biz as "youge."
212
00:08:42,656 --> 00:08:44,686
Guess I won't be needing this,
213
00:08:44,691 --> 00:08:47,561
and I better cancel
the admissions interview.
214
00:08:49,395 --> 00:08:51,455
Ahp, wrong number.
215
00:08:55,735 --> 00:08:56,895
Act normal.
216
00:08:56,904 --> 00:08:58,874
Just another day at
the office.
217
00:08:58,872 --> 00:09:00,472
(phone rings)
218
00:09:00,474 --> 00:09:01,514
(exhales)
219
00:09:01,508 --> 00:09:03,708
Waterman's Wife.
Murderer Brown speaking.
220
00:09:03,710 --> 00:09:07,650
I mean, Waterman Cable.
Cleveland Murderer speaking.
221
00:09:07,648 --> 00:09:09,248
(groans)
222
00:09:09,249 --> 00:09:10,679
Hey, Cleveland, did you
hear about Waterman's...?
223
00:09:10,684 --> 00:09:14,254
All right, you got me, Aaron,
I killed Lydia Waterman.
224
00:09:14,254 --> 00:09:15,394
I did it!
225
00:09:15,389 --> 00:09:16,659
Do you hear me, everyone?!
226
00:09:16,657 --> 00:09:19,517
I killed her
and I peed in the yard!
227
00:09:19,526 --> 00:09:21,426
MAN:
Ew, Cleveland peed in the yard.
228
00:09:25,398 --> 00:09:28,328
All right, here's a mystery
where the twist is,
229
00:09:28,335 --> 00:09:30,235
you know everything--
230
00:09:30,237 --> 00:09:33,167
who did it,
how they did it, and why.
231
00:09:33,173 --> 00:09:36,443
You just don't know
the characters' names.
232
00:09:36,443 --> 00:09:38,713
Let me guess,
the killer's name turns out to be Elliot.
233
00:09:38,712 --> 00:09:41,452
No, it was Elli-- oh.
234
00:09:41,448 --> 00:09:42,778
Man, this is hard.
235
00:09:42,783 --> 00:09:44,783
No wonder all writers
kill themselves.
236
00:09:44,785 --> 00:09:46,375
How did you come
up with the idea
237
00:09:46,386 --> 00:09:47,686
for your new book?
238
00:09:47,688 --> 00:09:48,848
Keep your hands
to yourself.
239
00:09:48,855 --> 00:09:50,255
This ain't
your ding-a-ling.
240
00:09:50,257 --> 00:09:53,187
(laughs)
I guess we're not in the shower.
241
00:09:53,193 --> 00:09:55,963
No, no, i-i-it's still
a work in progress.
242
00:09:55,963 --> 00:09:58,563
These pages are all blank.
243
00:09:58,565 --> 00:10:00,595
♪ Dun-dun-dun.
244
00:10:00,601 --> 00:10:02,571
There's your "dun-dun-dun"
moment.
245
00:10:02,569 --> 00:10:04,799
I got stuck
on the dedication.
246
00:10:05,705 --> 00:10:07,065
I got nothing left.
247
00:10:07,074 --> 00:10:10,214
Looks like it's all over
for Jocelyn Elderwood.
248
00:10:10,210 --> 00:10:11,580
You paid
for a master class,
249
00:10:11,578 --> 00:10:13,778
but all you got is
front-row seats
250
00:10:13,780 --> 00:10:17,080
to the death of an old man's
female persona.
251
00:10:17,084 --> 00:10:19,154
I would not have
bid on that.
252
00:10:22,121 --> 00:10:25,591
That was Len Stein
the Jewish lawyer.
253
00:10:25,592 --> 00:10:27,562
The good news is, no more
bedtimes around here.
254
00:10:27,561 --> 00:10:30,561
Cleveland was the only one
enforcing that stupid rule.
255
00:10:30,564 --> 00:10:33,774
The bad news is, he'll
probably be in jail for 14 years
256
00:10:33,767 --> 00:10:36,067
if he behaves himself.
257
00:10:36,069 --> 00:10:38,239
And you know he won't.
258
00:10:38,238 --> 00:10:39,398
(door slams open)
259
00:10:39,406 --> 00:10:42,036
Cleveland didn't kill no one.
260
00:10:42,908 --> 00:10:44,078
I heard what happened,
261
00:10:44,077 --> 00:10:45,777
and Cleveland's a lot
of things:
262
00:10:45,779 --> 00:10:48,749
a goof, a sap, a
wienie, a dork,
263
00:10:48,749 --> 00:10:51,349
a dill weed, and a
worthless fat-ass,
264
00:10:51,351 --> 00:10:52,581
but he ain't
no killer.
265
00:10:52,586 --> 00:10:53,786
Well, how do you know?
266
00:10:53,787 --> 00:10:57,287
I don't, but Jocelyn Elderwood
has a hunch,
267
00:10:57,290 --> 00:11:00,760
and a lady's intuition
is always right.
268
00:11:00,761 --> 00:11:04,631
You know, sometimes, Grandpa,
I wish we could just play catch.
269
00:11:04,631 --> 00:11:06,131
No time for catch.
270
00:11:06,133 --> 00:11:08,533
Cracking this case will put
Jocelyn Elderwood back
271
00:11:08,535 --> 00:11:10,635
on top of the Amazon
self-publish list.
272
00:11:10,637 --> 00:11:13,607
And I'm gonna need my two
star pupils to help me.
273
00:11:13,607 --> 00:11:15,307
We're his star pupils!
274
00:11:15,308 --> 00:11:16,838
Oof, oof,
oof, oof!
275
00:11:19,311 --> 00:11:22,811
To prove Cleveland's innocent,
we're gonna have to prove--
276
00:11:22,816 --> 00:11:24,946
and follow me here--
he didn't do it.
277
00:11:24,951 --> 00:11:26,791
Cleveland can only
throw 30 miles per hour
278
00:11:26,787 --> 00:11:30,187
because he has
what I call "wuss arm."
279
00:11:30,190 --> 00:11:31,660
To simulate his throw,
280
00:11:31,658 --> 00:11:34,028
I'm gonna throw this egg
left-handed at Kendra.
281
00:11:34,027 --> 00:11:36,627
I was told there'd be soup.
282
00:11:39,965 --> 00:11:41,795
Still alive.
283
00:11:41,802 --> 00:11:43,642
See? Cleveland couldn't
have killed her.
284
00:11:43,637 --> 00:11:44,837
Thanks, Kendra.
285
00:11:44,838 --> 00:11:46,668
No problemo.
286
00:11:46,673 --> 00:11:48,643
Thanks for the egg, dude.
287
00:11:48,642 --> 00:11:49,812
(egg shell crunching)
288
00:11:49,810 --> 00:11:51,810
She eating the shell.
289
00:11:51,812 --> 00:11:52,812
She don't care.
290
00:11:52,813 --> 00:11:55,583
So if Dad didn't
kill her, who did?
291
00:11:55,582 --> 00:11:57,722
We'll find out at the morgue
when we talk to Lydia.
292
00:11:57,718 --> 00:12:00,848
(dramatic music plays)
Because corpses talk the loudest.
293
00:12:00,854 --> 00:12:03,594
Ooh, get that down--
I can end a scene on that.
294
00:12:03,590 --> 00:12:05,890
As long as no one says
anything else after it.
295
00:12:10,863 --> 00:12:12,203
Howzit, brah?
296
00:12:12,199 --> 00:12:13,699
Wait, where do
I know you from?
297
00:12:13,700 --> 00:12:16,940
Oh-ho-ho, I was
on your jury.
298
00:12:17,903 --> 00:12:20,743
Ah, slept through
the first half of that trial,
299
00:12:20,741 --> 00:12:24,111
but when I woke up, I wanted
to prove I was paying attention.
300
00:12:24,111 --> 00:12:25,941
Might as well
convict somebody.
301
00:12:25,946 --> 00:12:28,506
Persuaded every last
one of them.
302
00:12:28,515 --> 00:12:31,445
Wow, that was 19 years ago.
303
00:12:31,451 --> 00:12:33,891
Man, you have missed a lot.
304
00:12:33,887 --> 00:12:35,747
Gilmore Girls got cancelled.
305
00:12:35,756 --> 00:12:37,916
There was a show called
the Gilmore Girls.
306
00:12:37,924 --> 00:12:40,594
What, do you collect Vaseline?
307
00:12:40,594 --> 00:12:41,994
(laughs) Oh.
308
00:12:47,433 --> 00:12:50,743
The gentleman in my cell
is not a good person.
309
00:12:50,737 --> 00:12:53,267
If it wasn't for the kindness
of the Aryans,
310
00:12:53,273 --> 00:12:55,113
I don't know what I'd do.
311
00:12:55,108 --> 00:12:56,738
They're a godsend.
312
00:12:56,743 --> 00:13:00,213
Them and... your love.
313
00:13:00,213 --> 00:13:03,213
(crying):
I don't tell you this often enough, Donna,
314
00:13:03,216 --> 00:13:06,146
but you are a beautiful woman
315
00:13:06,153 --> 00:13:08,953
and a wonderful wife.
316
00:13:08,955 --> 00:13:10,045
What?
317
00:13:10,756 --> 00:13:12,616
Help, Donna!
318
00:13:12,626 --> 00:13:14,856
The mammaries--
let me see the mammaries!
319
00:13:17,897 --> 00:13:19,897
Damn!
320
00:13:19,900 --> 00:13:22,400
Check out the ass
on that ladybug.
321
00:13:22,402 --> 00:13:24,072
Oh, yeah.
Interesting.
322
00:13:24,070 --> 00:13:26,810
Here it is--
Lydia Waterman, D.F.E.
323
00:13:26,807 --> 00:13:28,937
"Death From Egg."
324
00:13:28,942 --> 00:13:30,912
Boy, a lot can go wrong
in life, huh?
325
00:13:30,911 --> 00:13:32,911
Lydia was a dear
friend of mine.
326
00:13:32,913 --> 00:13:34,483
Could I see the body?
327
00:13:34,481 --> 00:13:36,151
Absolutely not.
328
00:13:36,149 --> 00:13:37,719
Whoops.
329
00:13:38,751 --> 00:13:40,951
My distressed-suede
ankle boots.
330
00:13:40,954 --> 00:13:43,664
All right, that's how
chapter nine ends.
331
00:13:43,657 --> 00:13:44,757
Now for chapter ten,
332
00:13:44,758 --> 00:13:46,758
"The Morgue, the Merrier."
333
00:13:46,760 --> 00:13:48,960
(laughs)
Nice.
334
00:13:48,962 --> 00:13:51,002
Now, let's creep.
335
00:13:55,835 --> 00:13:58,835
Mmm, oh, good,
it's P, B and J.
336
00:13:58,839 --> 00:14:01,509
I was worried that
the "J" might be blood.
337
00:14:01,508 --> 00:14:05,078
And yet you
took the chance.
338
00:14:07,479 --> 00:14:09,049
Aah! Death!
339
00:14:09,049 --> 00:14:11,779
Quiet, Rallo,
her soul is sleeping.
340
00:14:11,785 --> 00:14:12,945
There is
341
00:14:12,953 --> 00:14:14,793
a small bump
where the egg hit her.
342
00:14:14,788 --> 00:14:17,688
But look at all this
skin irritation.
343
00:14:19,491 --> 00:14:20,861
Just as I thought--
344
00:14:20,861 --> 00:14:23,191
her throat's swollen shut
from anaphylactic shock.
345
00:14:23,196 --> 00:14:25,856
She died of an allergic
reaction to something in the soup
346
00:14:25,866 --> 00:14:28,966
she was eating before
the egg even hit her.
347
00:14:28,969 --> 00:14:29,969
(inhales)
348
00:14:29,970 --> 00:14:32,040
(moaning)
349
00:14:33,973 --> 00:14:35,373
Bleh.
350
00:14:35,375 --> 00:14:37,805
He gets all the ladies.
351
00:14:37,811 --> 00:14:39,811
Junior, let your grandpa
blow into your mouth.
352
00:14:39,813 --> 00:14:42,753
Oh, he's that kind of grandpa.
353
00:14:42,749 --> 00:14:45,549
I need Junior's super palate
to place this flavor.
354
00:14:45,552 --> 00:14:47,552
Okay, just
don't goose me.
355
00:14:47,554 --> 00:14:49,894
(exhales)
Oh.
356
00:14:51,056 --> 00:14:53,116
(bleeping)
357
00:14:55,494 --> 00:14:58,334
Jasmine peanut oil from India.
358
00:14:58,331 --> 00:15:01,531
How are we supposed to figure
out who has jasmine peanut oil?
359
00:15:01,534 --> 00:15:02,904
I know!
360
00:15:02,903 --> 00:15:04,543
Fern Stapleton.
361
00:15:04,537 --> 00:15:08,007
She had that bland peanut
brittle at the silent auction.
362
00:15:08,008 --> 00:15:11,038
All right, let's go kick down
the bitch's door.
363
00:15:11,044 --> 00:15:12,844
♪
364
00:15:14,747 --> 00:15:17,247
(gasps) Just what in
the heck do you guys think you're doing?
365
00:15:17,250 --> 00:15:19,880
We found traces
of youjasmine peanut oil
366
00:15:19,886 --> 00:15:21,886
in Lydia Waterman's
dead mouth.
367
00:15:21,888 --> 00:15:25,018
She told you she was allergic,
and you poisoned her anyway!
368
00:15:25,025 --> 00:15:26,385
On purpose!
369
00:15:26,393 --> 00:15:28,063
You make us sick!
370
00:15:28,061 --> 00:15:29,891
Now, show us
the peanut oil!
371
00:15:29,896 --> 00:15:31,356
That is high hogwash!
372
00:15:31,364 --> 00:15:34,204
Besides, I was
in Mud Falls the night Lydia died,
373
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
visiting my bitch sister,
Nancy Jean.
374
00:15:36,803 --> 00:15:38,903
If I was gonna kill
anybody, I'd kill her.
375
00:15:38,905 --> 00:15:40,865
I'd kill to have
a pantry like this.
376
00:15:40,874 --> 00:15:42,214
It's very handy.
377
00:15:42,208 --> 00:15:43,538
That's weird.
378
00:15:43,543 --> 00:15:46,013
It's almost empty.
379
00:15:49,048 --> 00:15:51,048
Okay, there are prints
on here,
380
00:15:51,051 --> 00:15:52,051
but mostly mine.
381
00:15:52,052 --> 00:15:53,552
Should've used gloves.
382
00:15:53,553 --> 00:15:55,493
Are these footprints
a clue?
383
00:16:01,460 --> 00:16:03,560
(gasps)
Somebody broke in!
384
00:16:03,563 --> 00:16:06,063
Smash-and-grab--
classic Chris Brown.
385
00:16:06,066 --> 00:16:07,566
I thought about that.
386
00:16:07,567 --> 00:16:10,637
But this was a window,
not a lady's face. Hey,
387
00:16:10,637 --> 00:16:12,897
these footprints are
from Skechers Shape-Ups.
388
00:16:12,906 --> 00:16:16,106
Fern's off the hook--
these are too big to be lady footprints.
389
00:16:16,109 --> 00:16:18,439
But what guy would
wear Shape-Ups?
390
00:16:18,445 --> 00:16:20,445
Lloyd Waterman
wears Shape-Ups!
391
00:16:20,447 --> 00:16:22,447
And I really
should, too.
392
00:16:22,449 --> 00:16:23,819
(laughs)
393
00:16:23,817 --> 00:16:26,317
So, how long you
been playing the harp?
394
00:16:26,319 --> 00:16:29,319
(organ playing quietly)
(birds chirping)
395
00:16:29,322 --> 00:16:30,922
(woman sobbing quietly)
396
00:16:30,924 --> 00:16:32,924
I'm very sorry
for your loss.
397
00:16:32,926 --> 00:16:34,926
Your wife left a
beautiful corpse.
398
00:16:34,928 --> 00:16:36,998
Thank you, Mr. Coroner.
399
00:16:36,997 --> 00:16:38,827
(loud grunts)
400
00:16:38,832 --> 00:16:40,262
Why did I knock
that door down?
401
00:16:40,266 --> 00:16:42,926
I don't know.
Who really killed this woman?
402
00:16:42,936 --> 00:16:44,936
I do know.
403
00:16:45,938 --> 00:16:47,708
(whispers):
They're not doing it.
404
00:16:48,674 --> 00:16:49,874
(gasps)
405
00:16:49,876 --> 00:16:51,106
Settle down, people.
406
00:16:51,111 --> 00:16:53,211
Lydia wasn't killed by an egg.
407
00:16:53,213 --> 00:16:56,153
She was poisoned...
by her husband.
408
00:16:56,149 --> 00:16:58,449
(dramatic music plays)
(crowd gasps)
409
00:16:58,451 --> 00:16:59,721
There it is.
410
00:16:59,719 --> 00:17:00,989
That's preposterous!
411
00:17:00,987 --> 00:17:02,347
I didn't kill my wife!
412
00:17:02,355 --> 00:17:03,785
I loved her...
413
00:17:03,790 --> 00:17:06,190
and everything about
our heterosexual intercourse.
414
00:17:06,192 --> 00:17:07,692
(disgusted groan)
415
00:17:07,694 --> 00:17:09,194
Look! He's wearing Shape-Ups!
416
00:17:09,195 --> 00:17:11,995
He left Shape-Up footprints
in Fern Stapleton's house
417
00:17:11,998 --> 00:17:14,798
when he broke in
to steal her peanut oil,
418
00:17:14,801 --> 00:17:16,171
which he used
419
00:17:16,169 --> 00:17:18,139
to poison-kill Lydia!
420
00:17:18,138 --> 00:17:20,368
Those could have been
anyone's Shape-Up prints.
421
00:17:20,373 --> 00:17:23,013
Besides, I'm as allergic
to peanuts as Lydia.
422
00:17:23,009 --> 00:17:25,009
It's what first
brought us together.
423
00:17:25,011 --> 00:17:28,151
I can't even be
in the same room with peanuts.
424
00:17:28,148 --> 00:17:30,148
So it couldn't have been me.
425
00:17:30,150 --> 00:17:32,050
It's the truth--
it was a D.F.E.
426
00:17:32,052 --> 00:17:34,052
MAN: A Death
From Elephant? Egg.
427
00:17:34,054 --> 00:17:35,654
Good guess, though.
428
00:17:35,655 --> 00:17:40,085
Okay, well, then this jasmine
peanut oil should kill you!
429
00:17:41,326 --> 00:17:42,826
(screaming)
430
00:17:42,829 --> 00:17:44,929
Ugh, I am melting!
431
00:17:44,931 --> 00:17:46,161
Ooh...
(grunts)
432
00:17:46,166 --> 00:17:47,766
(panting)
Oh, no!
433
00:17:47,767 --> 00:17:50,027
He's having a deathly
allergic reaction!
434
00:17:50,036 --> 00:17:52,266
(choking, gasping)
435
00:17:52,272 --> 00:17:54,042
(exhales, stops breathing)
436
00:17:54,040 --> 00:17:55,210
Idiot!
437
00:17:55,208 --> 00:17:56,208
You've killed him!
438
00:17:56,208 --> 00:17:58,008
Did Lydia ever get her
closet organized?
439
00:17:58,011 --> 00:18:01,181
Someone call an ambulance!
He's dying!
440
00:18:01,181 --> 00:18:02,411
(soft, wet exhale)
441
00:18:02,415 --> 00:18:06,215
This is why my books
don't sell very well.
442
00:18:06,219 --> 00:18:07,989
(siren blaring)
443
00:18:10,456 --> 00:18:12,516
(quiet moaning)
444
00:18:14,526 --> 00:18:17,556
I can't believe
we pulled it off!
445
00:18:17,564 --> 00:18:19,764
Here. Take us to the airport.
446
00:18:19,766 --> 00:18:22,026
We're going wherever
Tommy Bahama is from.
447
00:18:22,035 --> 00:18:24,295
Now we can be gaybos
together forever!
448
00:18:24,304 --> 00:18:27,244
What a neat idea it was
to kill my wife.
449
00:18:27,240 --> 00:18:29,210
(tires screech)
450
00:18:29,209 --> 00:18:31,279
Boom! You
goin' to jail!
451
00:18:31,277 --> 00:18:33,077
What's going on here?
452
00:18:33,079 --> 00:18:34,449
Did you get it?
453
00:18:34,447 --> 00:18:37,247
(on tape):
What a neat idea it was to kill my wife.
454
00:18:37,250 --> 00:18:40,850
It's all over, Mr. Peanut Oil.
455
00:18:41,753 --> 00:18:44,263
So, what tipped you off?
456
00:18:44,257 --> 00:18:45,987
That's not a rash
on your neck.
457
00:18:45,992 --> 00:18:47,132
Those are hickeys.
458
00:18:47,127 --> 00:18:49,087
If there's one thing
I know, it's hickeys.
459
00:18:49,095 --> 00:18:50,285
Ain't that right, Cookie?
460
00:18:50,296 --> 00:18:52,056
COOKIE: You do
know a hickey.
461
00:18:52,065 --> 00:18:54,565
And when your
"little buddy" gave you CPR,
462
00:18:54,567 --> 00:18:56,127
I figured that's
what he was doing--
463
00:18:56,136 --> 00:18:58,466
make it look like you had
an allergic reaction.
464
00:18:58,471 --> 00:19:00,771
COOKIE:
I could go for a hickey right now!
465
00:19:00,773 --> 00:19:02,113
Shut up, Cookie!
466
00:19:02,108 --> 00:19:04,108
I noticed the hickeys,
then I remembered
467
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
at the morgue,
Mr. Coroner here
468
00:19:06,112 --> 00:19:08,852
was wearing distressed-
suede ankle boots.
469
00:19:08,848 --> 00:19:12,018
Awful expensive shoes
on a coroner's salary.
470
00:19:12,018 --> 00:19:14,588
Lot of footwear-related
clues in this mystery.
471
00:19:14,587 --> 00:19:17,257
And earlier today
when we first met him,
472
00:19:17,257 --> 00:19:19,587
he was eating a peanut
butter sandwich.
473
00:19:19,592 --> 00:19:21,262
I know, because I had some.
474
00:19:21,261 --> 00:19:23,161
You son of a bitch!
475
00:19:23,163 --> 00:19:24,933
When he was
giving you CPR,
476
00:19:24,931 --> 00:19:27,271
he would've got peanut
residue in your mouth,
477
00:19:27,267 --> 00:19:30,797
peanuts you supposedly can't
be in the same room with!
478
00:19:30,803 --> 00:19:33,143
(chuckling)
479
00:19:33,139 --> 00:19:37,509
Oh. There is
just one more thing.
480
00:19:37,510 --> 00:19:40,310
How did you get the oil
into her soup?
481
00:19:40,313 --> 00:19:42,813
A spoon.
482
00:19:42,815 --> 00:19:44,145
(shocked groans)
483
00:19:44,150 --> 00:19:47,120
And, boys, there'sthe title of our book:
484
00:19:47,120 --> 00:19:51,120
Waiter,There's a Murder in My Soup.
485
00:19:51,124 --> 00:19:53,364
Thus ends your
master class.
486
00:19:53,359 --> 00:19:55,329
Oh...!
487
00:19:55,328 --> 00:19:58,128
Yes! Yes! Yes!
488
00:19:58,131 --> 00:20:00,631
(quiet music playing)
489
00:20:00,633 --> 00:20:03,133
What a night it's been!
490
00:20:03,136 --> 00:20:04,136
Who done it?
491
00:20:04,137 --> 00:20:07,037
You done it,
Freight Train, once again.
492
00:20:07,040 --> 00:20:08,470
(applause, whooping)
Well, you know what?
493
00:20:08,474 --> 00:20:10,314
I had some help with this one.
494
00:20:10,310 --> 00:20:12,180
Rallo, Cleveland Jr....
495
00:20:12,178 --> 00:20:13,908
(applause, cheering, whooping)
496
00:20:13,913 --> 00:20:17,053
...and real-life events which
led to the false imprisonment
497
00:20:17,050 --> 00:20:18,820
of my son Cleveland.
498
00:20:18,818 --> 00:20:20,348
Where is Cleveland?
499
00:20:20,353 --> 00:20:22,223
Still in jail!
500
00:20:22,222 --> 00:20:24,922
Now, that's something
I should've noticed.
501
00:20:27,359 --> 00:20:30,229
CLEVELAND:
♪ I see trees of green
502
00:20:30,230 --> 00:20:33,160
♪ Red roses, too
503
00:20:33,166 --> 00:20:35,726
♪ I see 'em bloom
504
00:20:35,735 --> 00:20:38,335
♪ For me and you
505
00:20:38,338 --> 00:20:41,368
♪ And I think to myself
506
00:20:41,374 --> 00:20:44,014
(crying):
♪ What a wonderful world...
507
00:20:44,010 --> 00:20:46,140
Cleveland jr.:
Daddy! Daddy!
508
00:20:47,579 --> 00:20:49,879
First of all,
you look really pretty.
509
00:20:49,882 --> 00:20:52,222
Second of all,
you're free!
510
00:20:52,218 --> 00:20:53,678
I'm, uh...
511
00:20:53,686 --> 00:20:55,616
never gonna be the same.
512
00:20:55,666 --> 00:21:00,216
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.