All language subtitles for The Cleveland Show s04e13 A Rodent Like This.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,802 (funky disco plays) ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,805 --> 00:00:07,105 ♪ And I am proud to be 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,308 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,480 ♪ With my new family 5 00:00:11,479 --> 00:00:14,179 ♪ There's old friends and new friends 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,521 ♪ And even a bear 7 00:00:16,517 --> 00:00:17,977 ♪ Through good times and bad times 8 00:00:17,985 --> 00:00:20,385 ♪ It's true love we share 9 00:00:20,388 --> 00:00:22,718 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,993 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,992 --> 00:00:26,332 ♪ My happy mustached face 12 00:00:26,327 --> 00:00:29,157 ♪ This is The Cleveland Show. 13 00:00:29,163 --> 00:00:30,263 (chuckles) 14 00:00:32,966 --> 00:00:35,166 You've got three seconds to tell me 15 00:00:35,169 --> 00:00:37,199 where the dirty bomb is gonna go off. 16 00:00:37,204 --> 00:00:40,214 Or your knick-knacks get paddy-wacked. 17 00:00:45,378 --> 00:00:46,448 (screams) 18 00:00:47,213 --> 00:00:49,083 No! 19 00:00:49,083 --> 00:00:52,423 Miss Donna, Rallo's hitting Larry in his leopard nards. 20 00:00:52,420 --> 00:00:54,820 Hi! 21 00:00:54,822 --> 00:00:57,362 Rallo, I let you watch one weekend-long 22 00:00:57,358 --> 00:00:59,558 Spike TV James Bond marathon and... 23 00:00:59,560 --> 00:01:01,830 Is that my .45 taped to your back? 24 00:01:05,198 --> 00:01:06,168 Put this back under my side of the bed 25 00:01:06,167 --> 00:01:08,867 and leave Cleveland's son alone. 26 00:01:08,869 --> 00:01:12,039 He is a guest in our house. Thank you. 27 00:01:12,039 --> 00:01:14,439 And, Cleveland, I need you to get these boys dressed, 28 00:01:14,442 --> 00:01:16,012 put the leaf in the table, set the table 29 00:01:16,010 --> 00:01:17,440 and make some dinner to put on the table 30 00:01:17,445 --> 00:01:19,445 because I need well over an hour to get ready. 31 00:01:19,447 --> 00:01:19,777 My mother's coming over. 32 00:01:19,780 --> 00:01:21,680 Again? 33 00:01:21,682 --> 00:01:22,512 But I just got the boys dressed, 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,376 put the leaf in the table, 35 00:01:24,385 --> 00:01:26,015 set the table and made some dinner 36 00:01:26,020 --> 00:01:28,090 to put on the table yesterday. 37 00:01:28,089 --> 00:01:31,119 My mother was gone for 42 years, Cleveland. 38 00:01:31,125 --> 00:01:33,885 And I'd appreciate you taking on a little extra work 39 00:01:33,894 --> 00:01:36,104 so she and I can continue to bond. 40 00:01:36,097 --> 00:01:37,697 James Bond. 41 00:01:37,698 --> 00:01:40,428 My human nards! 42 00:01:42,368 --> 00:01:44,598 (laughs) I gave that baby up, too. 43 00:01:44,605 --> 00:01:46,105 (laughing) 44 00:01:46,107 --> 00:01:49,637 Oh, Mama, you're hilarious. 45 00:01:49,643 --> 00:01:51,283 Now, is there a history of clinical depression 46 00:01:51,278 --> 00:01:52,638 in our family? 47 00:01:52,646 --> 00:01:55,246 'Cause lately I... Uh, decaf. 48 00:01:55,249 --> 00:01:57,949 Sure, Donna, I'll... just get you a new cup. 49 00:01:57,952 --> 00:01:59,282 (cup breaks) 50 00:01:59,286 --> 00:02:01,416 Oh, Cleveland, could you clean that up? 51 00:02:01,422 --> 00:02:02,792 Come on, Mama, you and I can go in the basement. 52 00:02:02,790 --> 00:02:05,660 I want to show you the coats I wear when it's cold. 53 00:02:05,659 --> 00:02:07,829 And I brought this Lego Martin Scorsese 54 00:02:07,828 --> 00:02:09,628 for us to put together. 55 00:02:09,630 --> 00:02:11,800 16,000 pieces! 56 00:02:11,799 --> 00:02:13,669 That'll take all night. 57 00:02:13,667 --> 00:02:16,497 Oh, and, Cleveland, do everything. 58 00:02:16,504 --> 00:02:18,674 You can't leave me up here with all the work. 59 00:02:18,672 --> 00:02:20,442 You're not even good at Legos. 60 00:02:20,441 --> 00:02:21,911 You force them! 61 00:02:21,909 --> 00:02:24,009 ♪ Da na-na-na na-na na-na na-na 62 00:02:24,011 --> 00:02:25,681 ♪ Watch our for the spy 63 00:02:25,679 --> 00:02:27,409 ♪ Da na-na-na na-na na na-na 64 00:02:27,414 --> 00:02:29,114 ♪ He's watching you 65 00:02:29,116 --> 00:02:31,416 ♪ Secret stuff going on 66 00:02:31,418 --> 00:02:34,018 ♪ Da na-na-na na-na-na na-na-na na-na-na na-na-na... 67 00:02:34,021 --> 00:02:36,121 I wish I was I was Sean Connery 68 00:02:36,123 --> 00:02:37,923 and you were a woman so I could hit you. 69 00:02:37,925 --> 00:02:39,255 (laughing) 70 00:02:43,329 --> 00:02:46,059 (whistling) 71 00:02:47,133 --> 00:02:48,933 Mm-hmm. I get it. 72 00:02:48,936 --> 00:02:50,466 You're a secret agent, too. 73 00:02:50,471 --> 00:02:51,771 Very funny. 74 00:02:51,772 --> 00:02:53,112 So what's in the briefcase? 75 00:02:53,107 --> 00:02:55,867 Come on, Spy Who Loved Pizza. 76 00:02:55,876 --> 00:02:57,276 What's in it? 77 00:02:57,278 --> 00:02:58,608 A squirt gun, X-ray specs, extra fat? 78 00:02:58,612 --> 00:03:02,452 You got your spy business; I got mine. 79 00:03:02,449 --> 00:03:03,979 Pshh. Whatevs. 80 00:03:03,984 --> 00:03:06,154 I don't care. 81 00:03:06,153 --> 00:03:10,523 So, Roberta, you know any new dances? 82 00:03:10,524 --> 00:03:12,064 Yeah, the Hucklebuck. 83 00:03:12,059 --> 00:03:13,489 Huck, huck, huck, huck. 84 00:03:13,494 --> 00:03:15,334 Huck, huck, huck, huck. 85 00:03:15,329 --> 00:03:16,699 Huck, huck, huck, huck. 86 00:03:16,697 --> 00:03:19,357 Just tell me what's in it! 87 00:03:19,366 --> 00:03:21,096 (yelling) 88 00:03:22,569 --> 00:03:25,499 (Donna screaming) 89 00:03:25,506 --> 00:03:27,406 Is it believable that I didn't hear her? 90 00:03:27,408 --> 00:03:30,378 Nah, I better go. Pretty loud. 91 00:03:30,377 --> 00:03:30,707 (both whimpering) 92 00:03:30,711 --> 00:03:32,811 What? 93 00:03:32,813 --> 00:03:35,013 Oh, my God, Mr. Scorsese. 94 00:03:35,015 --> 00:03:36,575 Oh, I'm your biggest fan. 95 00:03:36,584 --> 00:03:39,184 Shark Tale changed my life. 96 00:03:39,186 --> 00:03:40,516 Cleveland, we saw a rat the size of an 97 00:03:40,521 --> 00:03:44,191 all-wheel-drive, wagon-style minivan. 98 00:03:44,191 --> 00:03:44,721 Weirdly specific. No payoff. 99 00:03:44,725 --> 00:03:46,015 Where? 100 00:03:46,026 --> 00:03:48,386 Behind the heating unit. 101 00:03:48,395 --> 00:03:50,555 I hate rats, Cleveland. 102 00:03:50,564 --> 00:03:54,034 I hate their chilly little, third-trimester fetus hands. 103 00:03:54,034 --> 00:03:55,434 Needlessly controversial. 104 00:03:55,436 --> 00:03:57,266 Could have just said little hands. 105 00:03:57,271 --> 00:03:58,901 Just kill that red-ass mouse! 106 00:03:58,906 --> 00:03:59,936 (rat squeaking, scurrying) 107 00:03:59,940 --> 00:04:01,410 (bang) 108 00:04:01,408 --> 00:04:02,308 (screaming) 109 00:04:02,308 --> 00:04:04,738 (sighs) 110 00:04:06,913 --> 00:04:08,183 Filthy... 111 00:04:08,182 --> 00:04:09,382 stupid... 112 00:04:09,383 --> 00:04:12,023 awful... lice-ridden... varmint. 113 00:04:12,019 --> 00:04:14,289 (yells) 114 00:04:14,288 --> 00:04:16,418 Please don't let this be toilet water! 115 00:04:16,423 --> 00:04:17,793 (all whimpering) 116 00:04:17,791 --> 00:04:19,391 Did you kill it? Nope. 117 00:04:19,393 --> 00:04:20,893 All right, that's all I need to hear. 118 00:04:20,893 --> 00:04:22,133 I saw Contagion. 119 00:04:22,129 --> 00:04:23,199 You all are sleeping at my house tonight. 120 00:04:23,197 --> 00:04:26,427 Oh, Mama, thank you. 121 00:04:26,433 --> 00:04:27,703 Kids, in the car now! 122 00:04:27,701 --> 00:04:30,441 Empty the cheese out of your pockets, everybody. 123 00:04:32,138 --> 00:04:33,338 All of it. 124 00:04:37,143 --> 00:04:38,343 Bonjour. 125 00:04:42,482 --> 00:04:44,652 Uh-uh, you got to kill that rat. 126 00:04:44,652 --> 00:04:46,492 I don't care if you trap it, stab it 127 00:04:46,487 --> 00:04:48,817 or put it in a hoodie and sent it to Florida. 128 00:04:48,822 --> 00:04:50,262 Just call me when you got a corpse. 129 00:04:50,257 --> 00:04:54,027 Until then, we'll be staying at my mom's house. 130 00:04:56,162 --> 00:04:57,802 Cheese? 131 00:04:57,798 --> 00:04:59,298 Get out of my house. 132 00:05:07,674 --> 00:05:08,814 (squeaking) 133 00:05:13,846 --> 00:05:17,676 I bash your skull in, and I get my family back. 134 00:05:17,685 --> 00:05:22,315 My loud kids, my wife and mother-in-law. 135 00:05:22,323 --> 00:05:25,093 Wait on them hand and foot, lose my privacy, 136 00:05:25,092 --> 00:05:27,592 having to go to the bathroom while my son's taking a shower 137 00:05:27,594 --> 00:05:29,264 asking me a bunch of weird questions 138 00:05:29,263 --> 00:05:32,033 about his weird puberty body. 139 00:05:32,032 --> 00:05:34,832 All just as soon as I... 140 00:05:34,835 --> 00:05:37,535 kill... you! 141 00:05:37,538 --> 00:05:40,708 Yeah, Donna, I ain't seen hide nor hair of him. 142 00:05:40,708 --> 00:05:43,278 But I know you and the kids won't come back 143 00:05:43,277 --> 00:05:44,607 until he's gone. 144 00:05:44,611 --> 00:05:45,841 I'm on it. 145 00:05:45,846 --> 00:05:47,106 I'm not on it. 146 00:05:47,114 --> 00:05:49,484 I'm keeping you alive, but don't tell Donna. 147 00:05:49,483 --> 00:05:52,553 And watch out for that rat poison. 148 00:05:52,553 --> 00:05:54,623 Oh, I guess you'd just call it poison. 149 00:05:54,621 --> 00:05:55,851 (chuckles) 150 00:05:55,856 --> 00:05:57,156 Do you do stand-up comedy? 151 00:05:57,157 --> 00:05:57,957 'Cause if you do, that joke is mine. 152 00:05:57,958 --> 00:06:00,088 I mean it! 153 00:06:05,631 --> 00:06:08,471 And I put out rat poison for him, and I'm like, 154 00:06:08,469 --> 00:06:12,339 he probably just calls it poison. 155 00:06:12,339 --> 00:06:14,669 Too smart for the room. 156 00:06:14,675 --> 00:06:17,135 Well, Dee Dee, I have to tell you, 157 00:06:17,144 --> 00:06:20,084 that meat loaf was okay. 158 00:06:20,080 --> 00:06:22,710 But now that I've got a belly full of garbage, 159 00:06:22,716 --> 00:06:24,916 I'm going to get home and kill that rat. 160 00:06:24,918 --> 00:06:26,248 The kids and I have been here for two days. 161 00:06:26,253 --> 00:06:29,053 Just call an exterminator. 162 00:06:29,056 --> 00:06:30,356 In this economy?! 163 00:06:30,357 --> 00:06:32,187 No. 164 00:06:32,192 --> 00:06:35,192 Besides, if you Google "reasons not to call exterminator," 165 00:06:35,195 --> 00:06:37,655 it may say they use harmful chemicals, 166 00:06:37,664 --> 00:06:40,074 and Junior's already developed an armpit hand 167 00:06:40,067 --> 00:06:41,497 from his antiperspirant. 168 00:06:44,270 --> 00:06:47,340 ♪ Cleveland Brown is getting drunk 169 00:06:47,341 --> 00:06:49,781 ♪ Getting drunk, getting drunk 170 00:06:49,777 --> 00:06:53,747 ♪ Family's gone, I'm getting drunk 171 00:06:53,747 --> 00:06:57,077 ♪ With no pants on. 172 00:06:57,084 --> 00:06:57,624 Ah, keys. 173 00:07:00,720 --> 00:07:03,260 What? He's... 174 00:07:03,257 --> 00:07:06,387 he's waiting for me, like a dog. 175 00:07:06,393 --> 00:07:07,933 Rock Hudson never waits for me. 176 00:07:07,928 --> 00:07:08,958 He's Rallo's dog. 177 00:07:08,962 --> 00:07:11,602 Rallo's my stepson, Donna's son. 178 00:07:11,598 --> 00:07:13,228 Donna's my wife. 179 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 Anyway, I was never allowed to have a pet. 180 00:07:17,303 --> 00:07:20,373 Dad, I found a dog. Can I keep him? 181 00:07:20,374 --> 00:07:23,074 You know the rule: if you can beat him in a fight. 182 00:07:23,076 --> 00:07:24,806 (barking ferociously) 183 00:07:24,812 --> 00:07:27,112 (screaming) 184 00:07:27,114 --> 00:07:30,884 Maybe you could be the pet I never had. 185 00:07:30,884 --> 00:07:32,984 I'm going to name you after that Today Show guy. 186 00:07:32,986 --> 00:07:35,486 Rat Lauer. 187 00:07:35,489 --> 00:07:38,259 Because you've got a pointy face, spiky little hair, 188 00:07:38,258 --> 00:07:40,428 and word has it you're a real cheese hound. 189 00:07:40,427 --> 00:07:40,827 (chuckles) 190 00:07:40,828 --> 00:07:43,028 Bristly. 191 00:07:48,501 --> 00:07:51,171 Roberta's in on it, too. 192 00:07:51,171 --> 00:07:53,311 I need to get a closer look. 193 00:08:01,747 --> 00:08:04,077 Aha! 194 00:08:04,084 --> 00:08:06,794 Hey, look at me-- I'm Frederick Douglass. 195 00:08:06,787 --> 00:08:10,187 There is nothing good, great or desirable 196 00:08:10,190 --> 00:08:13,590 that does not come by some kind of labor. 197 00:08:13,594 --> 00:08:15,364 Look it up, ignorant kids. 198 00:08:15,362 --> 00:08:16,762 Bah! 199 00:08:16,763 --> 00:08:18,433 So, he told you? 200 00:08:18,432 --> 00:08:19,662 What's in the briefcase? 201 00:08:19,666 --> 00:08:20,996 Rallo, listen up. 202 00:08:21,001 --> 00:08:22,771 I'm only gonna shriek this once. 203 00:08:22,769 --> 00:08:26,369 What's in that briefcase is not a five-year-old's concern. 204 00:08:26,373 --> 00:08:27,873 Drop it now. 205 00:08:27,875 --> 00:08:30,035 I'm gonna go practice my Hucklebuck. 206 00:08:30,043 --> 00:08:32,813 Huck, huck, huck, huck... 207 00:08:32,813 --> 00:08:36,683 I will find out what's in that briefcase if it kills me. 208 00:08:36,683 --> 00:08:38,053 Or Junior. 209 00:08:39,952 --> 00:08:42,292 I'm sorry! I'm sorry! 210 00:08:42,289 --> 00:08:44,789 Oh! Oh, please, forgive me. 211 00:08:44,791 --> 00:08:45,761 Please forgive me. 212 00:08:50,229 --> 00:08:52,299 Oh, walking a dog? 213 00:08:52,299 --> 00:08:55,829 Where'd you get that idea? From everybody? 214 00:08:55,836 --> 00:08:57,536 (gasps) 215 00:08:57,538 --> 00:08:58,468 What, you've never seen a black man 216 00:08:58,472 --> 00:09:01,242 in a pink robe walking a rat? 217 00:09:01,241 --> 00:09:03,281 218 00:09:11,717 --> 00:09:12,817 (squeaking) 219 00:09:14,720 --> 00:09:16,720 (chuckling) 220 00:09:16,723 --> 00:09:18,123 (sighs) 221 00:09:25,698 --> 00:09:28,228 Morning, Mama. Look what I rented. 222 00:09:28,235 --> 00:09:30,235 Let's go make people wonder if we're shooting a commercial. 223 00:09:30,237 --> 00:09:31,867 Hey, honey. 224 00:09:31,872 --> 00:09:33,942 Was that this morning we were going riding? 225 00:09:33,941 --> 00:09:37,111 Oh, because I just booked two weeks 226 00:09:37,110 --> 00:09:39,510 singing at a supper club in St. Louis, 227 00:09:39,513 --> 00:09:41,083 and I've got to leave in five minutes, 228 00:09:41,081 --> 00:09:43,521 so you all have got to get out of my house. 229 00:09:43,517 --> 00:09:44,377 But you said we could stay as long... 230 00:09:44,384 --> 00:09:46,894 Not without me here. 231 00:09:46,887 --> 00:09:48,947 It's like my niece Ernestine used to say: 232 00:09:48,956 --> 00:09:51,056 "Let a hitchhiker take a bath in your tub? 233 00:09:51,058 --> 00:09:52,118 I don't think so." 234 00:09:52,125 --> 00:09:54,255 You're leaving me again. 235 00:09:54,261 --> 00:09:57,801 This is exactly what you did to me when I was a baby. 236 00:09:57,798 --> 00:09:59,398 I don't see it. 237 00:09:59,399 --> 00:10:01,069 You are choosing the road over... (sighs) 238 00:10:01,068 --> 00:10:03,368 Forget it. 239 00:10:03,370 --> 00:10:04,700 Kids, we're going home. 240 00:10:08,140 --> 00:10:09,440 Get on. 241 00:10:09,443 --> 00:10:11,113 (Cleveland Jr. giggles) 242 00:10:11,111 --> 00:10:13,581 (bell jingles) 243 00:10:13,580 --> 00:10:14,950 MAN: Look, they must be shooting 244 00:10:14,948 --> 00:10:16,818 a commercial for black gum. 245 00:10:19,752 --> 00:10:24,122 ♪ Round and round, love will hmm, hmm, hmm 246 00:10:24,124 --> 00:10:25,764 ♪ Just hmm, hmm, hmm 247 00:10:25,759 --> 00:10:26,259 DONNA: Cleveland. Hmm? 248 00:10:26,259 --> 00:10:28,629 Ooh, what reeks? 249 00:10:28,629 --> 00:10:30,729 Donna! You're home unannounced. 250 00:10:30,731 --> 00:10:34,271 Well, time to leave, announced. 251 00:10:34,267 --> 00:10:36,067 Donna leaving! 252 00:10:36,069 --> 00:10:38,599 Cleveland, is someone in the bedroom? 253 00:10:38,605 --> 00:10:39,895 What? No, that's... 254 00:10:39,906 --> 00:10:41,036 You think I'd... 255 00:10:42,108 --> 00:10:43,238 Oh... 256 00:10:43,243 --> 00:10:45,683 Donna I can't keep living a lie. 257 00:10:45,679 --> 00:10:47,409 There is someone in there. 258 00:10:47,414 --> 00:10:49,854 Someone I care about very much. 259 00:10:49,850 --> 00:10:54,350 Oh, man. Oh, God. Oh, man. Oh, God. 260 00:10:54,354 --> 00:10:55,594 But when you two meet, 261 00:10:55,589 --> 00:10:58,159 I think you'll love him, too. 262 00:10:58,158 --> 00:10:59,488 Him?! 263 00:10:59,493 --> 00:11:00,993 I knew it. 264 00:11:00,994 --> 00:11:02,834 Everyone knew it. 265 00:11:02,829 --> 00:11:04,999 Starting at tailback, wearing number fur, 266 00:11:04,998 --> 00:11:07,868 from Mississqueaky State-- trust me, 267 00:11:07,868 --> 00:11:10,438 you'll get these when you see him-- 268 00:11:10,437 --> 00:11:12,167 cheese welcome... 269 00:11:12,172 --> 00:11:14,512 Rat Lauer! 270 00:11:15,641 --> 00:11:16,841 (screams) 271 00:11:16,843 --> 00:11:18,483 The rat's on my pillow? 272 00:11:18,478 --> 00:11:21,208 Get that disgusting thing out of this house. 273 00:11:21,214 --> 00:11:23,384 (gasps) I married a "ratsist." 274 00:11:23,383 --> 00:11:24,553 (screams) 275 00:11:24,551 --> 00:11:26,021 Like the anchor of the same name, 276 00:11:26,019 --> 00:11:28,449 he's gonna poop on your shoulder! 277 00:11:32,358 --> 00:11:36,228 Cleveland, call 911. 278 00:11:37,363 --> 00:11:40,703 Operator, my pet rat's been assaulted. 279 00:11:40,701 --> 00:11:42,571 Yes, I do know. 280 00:11:42,569 --> 00:11:44,639 It was Donna Tubbs. 281 00:11:44,638 --> 00:11:45,798 And she's got pot upstairs. 282 00:11:52,311 --> 00:11:54,711 That monster broke the skin. 283 00:11:54,715 --> 00:11:57,145 Now, Donna-- and I am in no way 284 00:11:57,150 --> 00:11:59,750 defending Mr. Lauer's deplorable actions here, 285 00:11:59,753 --> 00:12:03,993 but you were coming at him with an extremely negative energy. 286 00:12:03,990 --> 00:12:05,890 I was coming at... 287 00:12:05,892 --> 00:12:07,232 (yells) 288 00:12:07,227 --> 00:12:09,027 Now, you listen here. 289 00:12:09,029 --> 00:12:09,859 You done stepped in it, now. 290 00:12:09,863 --> 00:12:13,003 You been lying to Donna Tubbs. 291 00:12:12,999 --> 00:12:14,429 I'm sorry! 292 00:12:14,434 --> 00:12:15,274 Now, drive me to the hospital 293 00:12:15,268 --> 00:12:15,968 before I drop dead of rabies. 294 00:12:18,838 --> 00:12:20,238 (whistles) 295 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 Rat Lauer, want to go for a ride? 296 00:12:23,275 --> 00:12:25,905 Maybe we'll find a loose-skinned frog 297 00:12:25,912 --> 00:12:28,452 and call him Al Croaker. 298 00:12:28,448 --> 00:12:31,748 And, as for the rabies, we'll find a Katie Cure-ic. 299 00:12:31,752 --> 00:12:33,722 (laughs, sighs) 300 00:12:33,720 --> 00:12:35,790 Don't nobody want to get their news from a woman. 301 00:12:38,891 --> 00:12:40,091 (quietly): Nice ones. 302 00:12:40,093 --> 00:12:41,693 I know! 303 00:12:41,695 --> 00:12:43,725 Well, Donna, the good news is 304 00:12:43,730 --> 00:12:46,200 it's extremely uncommon for rats to carry rabies. 305 00:12:46,199 --> 00:12:48,099 Oh, thank the Lord. 306 00:12:48,101 --> 00:12:48,971 Let me finish. 307 00:12:48,969 --> 00:12:50,639 But not that uncommon. 308 00:12:50,637 --> 00:12:51,967 You ready, big fella? 309 00:12:51,972 --> 00:12:54,972 Once I cut off his head and remove his brain, 310 00:12:54,975 --> 00:12:56,975 we'll send it to the lab and have results within a week. 311 00:12:56,977 --> 00:12:59,537 Whoa, whoa, whoa! The hell! 312 00:12:59,546 --> 00:13:01,046 Nobody said nothing about cutting heads. 313 00:13:01,047 --> 00:13:02,907 (chuckles) 314 00:13:02,916 --> 00:13:05,046 Cleveland, that's the only way to find out. 315 00:13:05,051 --> 00:13:08,121 Dr. Fist, may I rip the rat's head off 316 00:13:08,121 --> 00:13:09,591 with my bare hands and scoop his brains out 317 00:13:09,589 --> 00:13:11,819 with a press-on nail while my husband watches? 318 00:13:11,825 --> 00:13:13,285 Sure. Why not? 319 00:13:13,293 --> 00:13:14,563 He is a living being. 320 00:13:14,561 --> 00:13:17,401 Donna, how bad could the month-long series 321 00:13:17,397 --> 00:13:20,167 of extremely painful stomach injections be? 322 00:13:20,167 --> 00:13:21,797 I can think of something else 323 00:13:21,802 --> 00:13:24,072 you thought would be "too painful" 324 00:13:24,070 --> 00:13:25,670 that I talked you into, which we immediately stopped 325 00:13:25,672 --> 00:13:27,142 because it was too painful. 326 00:13:27,140 --> 00:13:29,140 Or, if you drill a hole in his head, 327 00:13:29,142 --> 00:13:32,182 I'll suck his brains out with a straw. 328 00:13:32,179 --> 00:13:33,779 Okay, okay, okay. 329 00:13:33,780 --> 00:13:35,150 If we took our chances 330 00:13:35,148 --> 00:13:37,978 and Donna did not get vaccinated, 331 00:13:37,984 --> 00:13:39,684 but she did have rabies... 332 00:13:39,686 --> 00:13:41,146 Certain death within days. 333 00:13:41,154 --> 00:13:42,824 (inhales through teeth) 334 00:13:42,823 --> 00:13:45,593 Wow. Wow, wow, wow. 335 00:13:45,592 --> 00:13:47,332 Like to chew on... 336 00:13:47,327 --> 00:13:49,357 Doctor, I thank you for your time. 337 00:13:49,362 --> 00:13:52,832 My wife and I want to consider all options before... 338 00:13:52,833 --> 00:13:54,003 I'll do it. I'll kill him. 339 00:13:54,000 --> 00:13:57,040 But let me take him into the woods 340 00:13:57,037 --> 00:14:00,167 so his last breath isn't this putrid hospital air. 341 00:14:00,173 --> 00:14:02,213 Please, Donna, I couldn't have a pet 342 00:14:02,209 --> 00:14:04,339 as a child, and that justifies 343 00:14:04,344 --> 00:14:06,344 (crying): everything... 344 00:14:08,814 --> 00:14:11,154 Mmm, mmm. 345 00:14:11,151 --> 00:14:12,051 Mmm, mmm, mmm. 346 00:14:15,387 --> 00:14:17,687 (gulps) Hop in, Rat Lauer. 347 00:14:17,691 --> 00:14:20,491 I don't want you to see where we're going. 348 00:14:20,493 --> 00:14:22,693 It's a surprise. 349 00:14:22,696 --> 00:14:25,496 A terrible, terrible surprise. 350 00:14:25,498 --> 00:14:27,098 (weeping) 351 00:14:29,702 --> 00:14:32,202 (Cleveland Jr. humming) 352 00:14:32,205 --> 00:14:33,565 Hmm, that's new. 353 00:14:33,573 --> 00:14:36,043 Hey, Dad? 354 00:14:36,042 --> 00:14:36,572 Oh, well. 355 00:14:36,576 --> 00:14:38,976 (humming) 356 00:14:47,219 --> 00:14:49,589 Where could he...? No. 357 00:14:51,357 --> 00:14:54,027 (both screaming) 358 00:14:54,027 --> 00:14:56,687 What's in the briefcase? Rallo, stop. 359 00:14:56,696 --> 00:14:58,426 What's in the briefcase? At least let me put some clothes on. 360 00:14:58,431 --> 00:15:00,771 What's in the briefcase?! Don't "Borat" me, bro! 361 00:15:00,767 --> 00:15:02,067 (both groaning) 362 00:15:04,570 --> 00:15:06,740 Oh, my God. 363 00:15:06,740 --> 00:15:07,970 The briefcase. 364 00:15:08,507 --> 00:15:10,037 Rallo, no! 365 00:15:10,043 --> 00:15:13,783 Two-for-one corned beef sandwiches 366 00:15:13,780 --> 00:15:16,680 at the Stubby Pickle Deli? 367 00:15:16,683 --> 00:15:18,253 That's what all this was about? 368 00:15:18,251 --> 00:15:18,881 Well, I guess you know now. 369 00:15:18,885 --> 00:15:20,215 So give that back. 370 00:15:20,220 --> 00:15:22,590 Nah-uh. Gonna go get my corned beef on. 371 00:15:22,589 --> 00:15:25,359 What is corned beef? 372 00:15:25,358 --> 00:15:26,958 Guess I'm gonna find out. 373 00:15:28,627 --> 00:15:31,627 All right, pull over, 374 00:15:31,631 --> 00:15:33,771 and let's whack this mole, damn it. 375 00:15:46,245 --> 00:15:50,645 Rat Lauer, I awakened every morning 376 00:15:50,650 --> 00:15:54,650 to your incessant squeaking on mostly girl issues, 377 00:15:54,654 --> 00:15:58,894 (sobbing): and no one but me ever took you seriously. 378 00:15:58,892 --> 00:16:01,092 You know I just got to look this little guy 379 00:16:01,094 --> 00:16:03,334 in the eyes one last time before I do... 380 00:16:03,330 --> 00:16:05,060 (screaming) 381 00:16:05,065 --> 00:16:06,625 Aah, rabbis! He's got the rabbis! 382 00:16:06,633 --> 00:16:09,133 Kill the son of a bitch! 383 00:16:09,135 --> 00:16:10,835 (screams) Ow! 384 00:16:10,837 --> 00:16:12,167 Why would you do that? 385 00:16:12,172 --> 00:16:13,442 I'm not thinking clearly. 386 00:16:13,440 --> 00:16:15,070 I have rabies. 387 00:16:19,745 --> 00:16:21,105 (screaming) 388 00:16:21,114 --> 00:16:22,484 Get in the car. 389 00:16:22,482 --> 00:16:24,052 (rat screeching) 390 00:16:30,089 --> 00:16:31,159 (panting and whimpering) 391 00:16:34,960 --> 00:16:38,300 Donna, get my keys. No. 392 00:16:38,298 --> 00:16:40,028 Well, I've tried everything. 393 00:16:42,868 --> 00:16:45,498 I would like to redeem this coupon. 394 00:16:45,505 --> 00:16:48,165 And, what is the most soup you can give a person? 395 00:16:51,777 --> 00:16:54,407 (loud buzzing) 396 00:16:59,618 --> 00:17:00,718 Welcome back, Number 14. 397 00:17:00,720 --> 00:17:03,820 Thank you, Number 53. 398 00:17:03,823 --> 00:17:05,993 You see, Rallo, I'm an operative 399 00:17:05,992 --> 00:17:07,992 for a faction of ex-CIA officials 400 00:17:07,994 --> 00:17:11,134 deemed too extreme by the Agency. 401 00:17:11,131 --> 00:17:11,901 Four years ago, I was recruited 402 00:17:11,898 --> 00:17:13,898 and trained for operations. 403 00:17:13,900 --> 00:17:15,430 Thank you, Morgana. 404 00:17:16,468 --> 00:17:19,638 A local idiot named Cleveland Brown 405 00:17:19,639 --> 00:17:22,109 was selected to unwittingly play the role of my father. 406 00:17:23,308 --> 00:17:25,378 Of course, his actual son, 407 00:17:25,378 --> 00:17:27,978 the real Cleveland Jr., had to be eliminated. 408 00:17:27,981 --> 00:17:31,451 I'm Tiger Woods. I'm Tiger Woods. 409 00:17:32,217 --> 00:17:34,887 Why? What is this all about? 410 00:17:34,888 --> 00:17:36,418 There's a group of people, Rallo, 411 00:17:36,423 --> 00:17:38,223 who want to see the American way of life toppled. 412 00:17:38,224 --> 00:17:40,864 They're based in Stoolbend because of 413 00:17:40,860 --> 00:17:43,160 proximity to Washington and good schools. 414 00:17:43,163 --> 00:17:44,333 It's just a great place to live. 415 00:17:44,330 --> 00:17:49,030 And I've been taking them down one by one. 416 00:17:49,035 --> 00:17:50,765 This is my next target. 417 00:17:50,770 --> 00:17:52,040 Tim the Bear? 418 00:17:52,038 --> 00:17:53,838 That's not his real name. 419 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 His real name is Tim the Terrorist. 420 00:17:54,841 --> 00:17:57,841 He's a killing machine. 421 00:17:57,844 --> 00:17:59,284 And you're going to kill him? 422 00:17:59,279 --> 00:18:01,109 No, Rallo, you are. 423 00:18:01,114 --> 00:18:04,524 This contains a subdermic explosive 424 00:18:04,517 --> 00:18:06,877 capable of blowing you to smithereens. 425 00:18:06,886 --> 00:18:10,616 Which I can detonate by this cell phone at any time. 426 00:18:10,623 --> 00:18:13,793 No, no! Mama! 427 00:18:15,394 --> 00:18:17,864 If I can ever get any damn reception. 428 00:18:21,733 --> 00:18:23,903 BOTH: One, two, three, shoot. 429 00:18:23,903 --> 00:18:26,143 Ah, should've used stronger scissors. 430 00:18:26,139 --> 00:18:28,109 All right. 431 00:18:28,108 --> 00:18:29,438 (sighs) 432 00:18:31,610 --> 00:18:33,440 Scary! Rat! No bite! 433 00:18:33,446 --> 00:18:35,646 (whimpering) 434 00:18:36,782 --> 00:18:38,282 (sighs) 435 00:18:38,284 --> 00:18:41,394 Ha-ha! No sign of Mighty Mouse. 436 00:18:41,387 --> 00:18:43,617 (laughs) You should've seen yourself. 437 00:18:43,623 --> 00:18:45,093 You were all... 438 00:18:45,091 --> 00:18:47,661 (mock whimpering) 439 00:18:47,660 --> 00:18:49,090 (laughing) 440 00:18:49,095 --> 00:18:52,295 (screaming) 441 00:18:52,298 --> 00:18:54,128 He's chewing through the tires. 442 00:19:01,173 --> 00:19:04,013 Donna, this is all my fault. 443 00:19:04,010 --> 00:19:05,510 I'm a terrible husband. 444 00:19:05,512 --> 00:19:06,982 Forgive me. 445 00:19:06,980 --> 00:19:08,910 You mean for giving me rabies? 446 00:19:08,915 --> 00:19:11,145 I didn't bite you. 447 00:19:15,154 --> 00:19:16,524 Is he gone? 448 00:19:16,523 --> 00:19:18,293 I think so. 449 00:19:18,291 --> 00:19:21,831 Then again, we thought so a number of times now. 450 00:19:21,828 --> 00:19:25,458 (rattling) 451 00:19:25,465 --> 00:19:27,325 He's crawling through the exhaust pipe. 452 00:19:27,333 --> 00:19:27,873 He's in the car! 453 00:19:27,867 --> 00:19:29,697 (screeches) 454 00:19:29,702 --> 00:19:31,772 (screaming) 455 00:19:32,704 --> 00:19:35,914 (screaming) 456 00:19:41,513 --> 00:19:43,483 (gunshot) 457 00:19:43,483 --> 00:19:45,223 (gasping) 458 00:19:46,685 --> 00:19:47,985 Hell got a rat problem now. 459 00:19:47,987 --> 00:19:52,317 Mama, you didn't leave. 460 00:19:52,325 --> 00:19:53,885 I couldn't. 461 00:19:53,893 --> 00:19:54,993 Not after getting to know you. 462 00:19:54,994 --> 00:19:56,394 So I went by the house, 463 00:19:56,396 --> 00:19:58,026 and Roberta told me where you were 464 00:19:58,031 --> 00:19:59,801 and where you keep your gun. 465 00:19:59,799 --> 00:20:01,629 That's why I let them know. 466 00:20:01,634 --> 00:20:03,404 Donna, I was tempted, but I swear, 467 00:20:03,403 --> 00:20:07,143 I'll never choose the road over you again. 468 00:20:07,140 --> 00:20:09,840 Especially now that I ain't got to do jack, 469 00:20:09,842 --> 00:20:11,912 with my ol' whipped son-in-law around. 470 00:20:11,911 --> 00:20:15,151 Where in the world is Rat Lauer? He dead. 471 00:20:15,148 --> 00:20:17,048 (laughing) 472 00:20:17,050 --> 00:20:19,350 Yep, she infected. 473 00:20:19,352 --> 00:20:21,722 (all laughing) 474 00:20:21,721 --> 00:20:23,391 Please tell me we got it that time, 475 00:20:23,389 --> 00:20:24,559 Lego Martin Scorsese. 476 00:20:25,157 --> 00:20:27,787 Dang, back to one. 477 00:20:31,697 --> 00:20:35,497 (gasps, sighs) 478 00:20:35,501 --> 00:20:36,871 ♪ Oh, Junior splat corn and I don't care 479 00:20:36,869 --> 00:20:39,769 ♪ Junior splat corn and I don't care... ♪ 480 00:20:39,772 --> 00:20:43,572 All that crazy stuff was just a dream, right? 481 00:20:43,576 --> 00:20:44,706 It had to be. 482 00:20:44,711 --> 00:20:48,181 Nope. 483 00:20:48,181 --> 00:20:50,251 (explosion) 484 00:20:50,301 --> 00:20:54,851 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.