Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,036
(funky disco plays)♪ My name is Cleveland Brown
2
00:00:04,038 --> 00:00:07,108
♪ And I am proud to be
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,208
♪ Right back in my hometown
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,440
♪ With my new family
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,146
♪ There's old friendsand new friends
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,848
♪ And even a bear
7
00:00:15,850 --> 00:00:18,950
♪ Through good timesand bad times
8
00:00:18,953 --> 00:00:20,353
♪ It's true love we share
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,654
♪ And so I found a place
10
00:00:22,656 --> 00:00:24,186
♪ Where everyone will know
11
00:00:24,191 --> 00:00:27,231
♪ My happy mustached face
12
00:00:27,228 --> 00:00:29,128
♪ This is The Cleveland Show.♪
13
00:00:29,130 --> 00:00:30,260
(chuckles)
14
00:00:33,967 --> 00:00:36,067
You know, I just watched
a Valentine's special
15
00:00:36,070 --> 00:00:37,900
on the OWN network--
16
00:00:37,905 --> 00:00:40,805
you know, the network
Oprah wasted $2 billion on?
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,738
No, I assumed
Oprah had died.
18
00:00:42,743 --> 00:00:44,843
Mm-hmm. So,
19
00:00:44,845 --> 00:00:47,575
Oprah was doing a show about
renewing your wedding vows.
20
00:00:47,581 --> 00:00:50,321
She said a renewal ceremony
can strengthen a marriage.
21
00:00:50,317 --> 00:00:52,047
Oprah, who's never been
married, said that?
22
00:00:52,053 --> 00:00:53,993
Oh, Cleveland,
it's not just Oprah.
23
00:00:53,988 --> 00:00:55,748
All my friends
have done this.
24
00:00:55,756 --> 00:00:58,416
Mary, Sybil,
Edith, Lavinia, O'Brien,
25
00:00:58,426 --> 00:01:01,426
Mrs. Patmore,
The Dowager Countess...
26
00:01:01,429 --> 00:01:03,159
Those are aren't your friends,
27
00:01:03,164 --> 00:01:04,764
that's that cast
of Downton Abbey!
28
00:01:04,765 --> 00:01:06,925
Aha! You did watch it.
29
00:01:06,934 --> 00:01:08,504
Don't tell the guys.
30
00:01:08,502 --> 00:01:10,602
Cleveland,
we're doing this.
31
00:01:10,604 --> 00:01:14,044
For Valentine's Day, I want us
to have a vow renewing ceremony.
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,671
Oh, God!
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,236
I divided our tasks.
34
00:01:17,244 --> 00:01:19,244
I split up what we need
to get done beforehand.
35
00:01:19,246 --> 00:01:20,446
What?!
36
00:01:20,448 --> 00:01:22,208
Build a gazebo?
37
00:01:22,216 --> 00:01:23,116
Rent a tuzedo?
38
00:01:23,117 --> 00:01:25,777
And where, pray tell,
39
00:01:25,786 --> 00:01:29,016
do you think I'm going to find
14 peacocks?
40
00:01:29,023 --> 00:01:31,063
Please?
41
00:01:31,058 --> 00:01:34,388
After the ceremony,
I'll let you do that thing
42
00:01:34,395 --> 00:01:35,785
I promised you could do
on our wedding night
43
00:01:35,796 --> 00:01:38,526
that I lied about
and didn't let you do
44
00:01:38,532 --> 00:01:40,972
that I'm probably
still lying about now.
45
00:01:40,968 --> 00:01:42,068
I'm in!
46
00:01:42,069 --> 00:01:43,269
(slurping)
47
00:01:43,270 --> 00:01:45,870
(screaming)
48
00:01:45,873 --> 00:01:48,273
My refrigerator, Perry!
49
00:01:48,275 --> 00:01:49,875
He's dead!
50
00:01:49,877 --> 00:01:51,537
Oh, why did I push
Perry so hard?
51
00:01:51,545 --> 00:01:54,875
Poor appliance
didn't stand a chance.
52
00:01:54,882 --> 00:01:57,052
Here are details
for the funeral.
53
00:01:57,051 --> 00:01:58,551
(sighs)
I'll go get Roberta
54
00:01:58,552 --> 00:02:01,252
and a few other
ancillary characters.
55
00:02:01,255 --> 00:02:05,215
So, now, when someone
prank calls me
56
00:02:05,226 --> 00:02:07,426
and asks if my
refrigerator is running,
57
00:02:07,428 --> 00:02:11,598
I will sadly tell them,
"Not anymore."
58
00:02:11,599 --> 00:02:13,629
Not anymore.
59
00:02:14,467 --> 00:02:17,567
And because of Perry,
60
00:02:17,571 --> 00:02:22,471
the light inside us all
shines a little brighter.
61
00:02:22,476 --> 00:02:25,106
But only when the door
of our hearts is open.
62
00:02:25,112 --> 00:02:29,652
♪ Amazing gra...
63
00:02:29,650 --> 00:02:30,450
No, Junior.
64
00:02:30,451 --> 00:02:34,751
(sobbing)
65
00:02:34,755 --> 00:02:37,355
Nobody should have to
bury their fridge.
66
00:02:37,358 --> 00:02:40,928
CLEVELAND:
Last... nail.
67
00:02:40,928 --> 00:02:42,998
What do you say, Donna?
68
00:02:42,997 --> 00:02:44,627
How do you plan to
get this outside?
69
00:02:44,632 --> 00:02:46,372
Hmm?
70
00:02:46,367 --> 00:02:47,427
And how are
your vows coming?
71
00:02:47,434 --> 00:02:49,474
What vows?
72
00:02:49,470 --> 00:02:51,840
Cleveland, the whole point
of a vow renewal ceremony
73
00:02:51,839 --> 00:02:54,439
is to offer personalized vows.
74
00:02:54,441 --> 00:02:55,211
I assumed you understood that.
75
00:02:55,209 --> 00:02:56,539
Ha! Dummy.
76
00:02:56,544 --> 00:03:00,484
Now help me flip
this thing on its side.
77
00:03:00,481 --> 00:03:02,011
(grunting)
78
00:03:02,016 --> 00:03:03,176
Wow.
79
00:03:06,819 --> 00:03:08,949
Ooh, nice tuzedo.
80
00:03:08,956 --> 00:03:11,686
And why are you bringing all
those rainbow weeds in here?
81
00:03:11,692 --> 00:03:13,292
They're flowers,
Lester.
82
00:03:13,294 --> 00:03:14,964
(sniffs)
83
00:03:14,962 --> 00:03:16,502
They smell like
our toilet spray.
84
00:03:16,497 --> 00:03:19,627
Yeah, well, it's too hot
in the car; they'd wilt.
85
00:03:19,633 --> 00:03:21,573
And I still have to
write my vows.
86
00:03:21,569 --> 00:03:23,839
Dude, you're a little
high-strung.
87
00:03:23,837 --> 00:03:26,237
You want to
take off your shirt and I'll give you a massage?
88
00:03:26,240 --> 00:03:27,310
Not gay if other dudes
are watching.
89
00:03:27,308 --> 00:03:28,808
All right,
you heard him.
90
00:03:28,809 --> 00:03:30,579
None of you
may look away.
91
00:03:30,578 --> 00:03:32,638
Get to work, Holt.
92
00:03:32,646 --> 00:03:34,576
Mm.
93
00:03:34,582 --> 00:03:36,422
Lester, will hand me
my Cars 2 Trapper Keeper?
94
00:03:38,651 --> 00:03:41,521
(sighs)
All righty, let's see.
95
00:03:41,522 --> 00:03:42,552
Vows.
96
00:03:42,556 --> 00:03:45,356
"I, Cleveland"-- good start--
97
00:03:45,359 --> 00:03:47,029
"being of sound mind..."
98
00:03:47,027 --> 00:03:51,157
Probably need a verb here.
To run?
99
00:03:51,165 --> 00:03:52,895
"I, Cleveland, to run..."
100
00:03:52,900 --> 00:03:54,200
Ran?
101
00:03:54,201 --> 00:03:57,871
Did the guy already do
the run? Ah.
102
00:03:57,871 --> 00:03:59,571
"I, Cleveland..."
103
00:03:59,573 --> 00:04:00,673
Ah, screw it.
104
00:04:00,674 --> 00:04:02,914
Writing's hard.
105
00:04:02,910 --> 00:04:05,540
That's why only Aaron Sorkin
and Fscott Fitzgerald can do it.
106
00:04:05,546 --> 00:04:07,106
If you ask me,
I think...
107
00:04:07,114 --> 00:04:09,214
(grunting)
108
00:04:09,216 --> 00:04:12,616
You know what,
Holt? Enough.
109
00:04:12,620 --> 00:04:14,220
Cleveland, you're approaching
this from the wrong perspective.
110
00:04:14,221 --> 00:04:15,791
Don't you get it?
111
00:04:15,789 --> 00:04:18,119
You can renegotiate
your marital contract
112
00:04:18,125 --> 00:04:19,685
to your advantage.
113
00:04:19,693 --> 00:04:22,033
I do that with Kendra
every six months.
114
00:04:22,029 --> 00:04:24,229
Last week, I finally got her
to agree to
115
00:04:24,231 --> 00:04:26,701
close the garage door
when she's dropping a grumpy.
116
00:04:26,700 --> 00:04:27,530
Big win for me.
117
00:04:27,534 --> 00:04:29,644
Big win for all of us.
118
00:04:29,637 --> 00:04:31,537
You're right.
119
00:04:31,538 --> 00:04:33,708
I can define the marriage
on terms any man would want.
120
00:04:33,707 --> 00:04:35,937
And Donna will
appreciate it, too,
121
00:04:35,943 --> 00:04:38,143
because it'll be
a relationship built on honesty.
122
00:04:38,145 --> 00:04:40,875
And that's all women want:
the truth.
123
00:04:40,881 --> 00:04:42,681
And money.
124
00:04:48,721 --> 00:04:51,421
(panting): Man, why did I pick
the bedroom
125
00:04:51,425 --> 00:04:53,885
all the way at the end
of the hall?
126
00:04:53,894 --> 00:04:57,104
If I knew then how fat
I'd be now...
127
00:04:57,097 --> 00:04:59,827
(screams)
128
00:04:59,833 --> 00:05:02,303
Perry has come back from
the dead to exact his revenge!
129
00:05:02,303 --> 00:05:04,143
The prophecy is true!
130
00:05:04,138 --> 00:05:06,768
No, you dumb oaf,
he wasn't dead.
131
00:05:06,774 --> 00:05:09,574
The outlet you had him
plugged into was dead.
132
00:05:09,576 --> 00:05:11,336
So, I dug him up,
cleaned him off,
133
00:05:11,345 --> 00:05:12,775
and he's good to go.
134
00:05:12,780 --> 00:05:13,480
Thanks, Rallo.
135
00:05:13,480 --> 00:05:15,580
I owe you one.
136
00:05:15,582 --> 00:05:17,622
Whoa, where do you think
you're taking Perry?
137
00:05:17,618 --> 00:05:19,278
He's my fridge now.
138
00:05:19,286 --> 00:05:21,646
Nuh-uh,
that's my property.
139
00:05:21,655 --> 00:05:23,255
I filled out
a warranty and everything!
140
00:05:23,257 --> 00:05:24,687
Did you send it in?
141
00:05:24,692 --> 00:05:26,692
I meant to send it in.
142
00:05:26,694 --> 00:05:29,264
Be that as it may, Junior,
it was abandoned property.
143
00:05:29,263 --> 00:05:32,463
And as such, all ownership
rights are extinguished.
144
00:05:32,466 --> 00:05:35,466
I cite the precedence set by
145
00:05:35,469 --> 00:05:38,039
Finders Keepersv. Losers Weepers.
146
00:05:38,038 --> 00:05:39,268
I'm bigger than you.
147
00:05:39,273 --> 00:05:40,943
I'm taking
what's mine.
148
00:05:40,941 --> 00:05:44,541
You could, but then,
what of our society?
149
00:05:46,612 --> 00:05:49,652
I thought we were
a country of laws, not men.
150
00:05:49,650 --> 00:05:51,720
(groans)
You're right.
151
00:05:51,719 --> 00:05:54,649
I refuse to be an instrument
of our social destruction.
152
00:05:54,655 --> 00:05:56,215
Fine. Perry is yours.
153
00:05:56,223 --> 00:05:57,693
I won't even miss him.
154
00:05:57,691 --> 00:05:59,661
(refrigerator humming)
155
00:05:59,660 --> 00:06:00,730
Oh.
156
00:06:00,728 --> 00:06:03,198
(imitates humming)
157
00:06:09,869 --> 00:06:12,369
I look better than my mama.
158
00:06:12,373 --> 00:06:13,673
Don't you Pippa me, bitch!
159
00:06:13,674 --> 00:06:14,714
This is my day.
160
00:06:19,078 --> 00:06:22,148
Dearly beloved
and pilfering catering staff,
161
00:06:22,149 --> 00:06:26,719
we are gathered here today
for an unnecessary repetition
162
00:06:26,720 --> 00:06:29,320
of a once-in-a-lifetime event.
163
00:06:29,323 --> 00:06:31,093
And to make matters worse,
164
00:06:31,091 --> 00:06:33,731
I'm told you've written
your own vows.
165
00:06:33,727 --> 00:06:37,397
Thank you, Reverend, for
your beautiful words.
166
00:06:37,398 --> 00:06:38,598
Cleveland will
go first.
167
00:06:39,832 --> 00:06:42,402
(playing mellow
classical music)
168
00:06:42,403 --> 00:06:44,343
(clears throat)
169
00:06:44,338 --> 00:06:47,938
I, Cleveland, in the spirit
of making our union greater
170
00:06:47,941 --> 00:06:50,011
and our love stronger,
171
00:06:50,010 --> 00:06:52,610
do solemnly vow
the following:
172
00:06:52,613 --> 00:06:56,923
I vow not to interfere with
your kitchen duties.
173
00:06:56,917 --> 00:06:59,677
I'm not good at it
and don't like it.
174
00:06:59,686 --> 00:07:02,016
You, however, have proven
how much you enjoy it,
175
00:07:02,022 --> 00:07:05,592
night after night,
by cooking my meals
176
00:07:05,592 --> 00:07:07,362
and then washing the dishes.
177
00:07:07,361 --> 00:07:10,101
On that note,
let's make a promise
178
00:07:10,097 --> 00:07:14,227
to not just fill a bowl with
water to, quote, "let it soak,"
179
00:07:14,234 --> 00:07:16,444
but let's you wash
that bowl to completion,
180
00:07:16,437 --> 00:07:17,967
dry it and put it away.
181
00:07:17,971 --> 00:07:20,211
What?
182
00:07:20,207 --> 00:07:22,737
I vow to keep
guys' night sacred,
183
00:07:22,743 --> 00:07:24,583
two-to-every nights a week.
184
00:07:24,578 --> 00:07:27,278
And by doing so, I will
come back a better husband,
185
00:07:27,281 --> 00:07:29,751
relaxed from alcohol,
186
00:07:29,750 --> 00:07:32,250
and ready
to do you just right.
187
00:07:32,252 --> 00:07:33,722
(clicks tongue, whistles)
188
00:07:33,720 --> 00:07:37,490
I vow for us never again
to watch TV together.
189
00:07:37,491 --> 00:07:39,591
You just jabber
through the shows anyway,
190
00:07:39,593 --> 00:07:41,793
and you never understand
what's happening.
191
00:07:41,795 --> 00:07:44,295
If you would stop jabbering,
you'd know.
192
00:07:44,298 --> 00:07:46,398
You're my dream.
193
00:07:46,400 --> 00:07:48,830
You always have been.
194
00:07:48,836 --> 00:07:52,096
You have made a mockery of
my emotions and our marriage!
195
00:07:52,105 --> 00:07:54,065
(crying)
Well.
196
00:07:54,074 --> 00:07:55,474
(squawking)
197
00:07:55,476 --> 00:07:59,476
Well, Tim,
I owe you one dollar.
198
00:07:59,480 --> 00:08:01,850
She reacted
exactly as you said.
199
00:08:01,849 --> 00:08:03,249
Yay!
200
00:08:11,190 --> 00:08:13,160
Yoo-hoo! Hi!
201
00:08:13,160 --> 00:08:15,530
There you are.
202
00:08:15,529 --> 00:08:17,159
Missed you at
the reception.
203
00:08:17,164 --> 00:08:19,334
You know who's a
good dancer? Gus.
204
00:08:19,333 --> 00:08:22,873
Nobody touched the crostinis
that you insisted on.
205
00:08:22,870 --> 00:08:26,940
And, Donna, if any part of
this was my fault, I'm sorry.
206
00:08:26,940 --> 00:08:30,010
Cleveland,
a phoned-in apology
207
00:08:30,010 --> 00:08:32,280
is not going to
be enough this time.
208
00:08:32,279 --> 00:08:36,449
This is the 21st century--
it won't be phoned in,
209
00:08:36,450 --> 00:08:38,550
I'm faxing it.
210
00:08:38,552 --> 00:08:39,552
(keypad beeping)
211
00:08:39,553 --> 00:08:41,453
(fax machine dialing)
212
00:08:41,455 --> 00:08:42,685
(modem beeps)
213
00:08:45,391 --> 00:08:47,891
(fax machine rings, beeps)
214
00:08:47,895 --> 00:08:49,655
Donna, you
have a fax.
215
00:08:49,663 --> 00:08:51,563
I mean it.
216
00:08:51,565 --> 00:08:54,365
You humiliated me in front of
our townspeople.
217
00:08:54,368 --> 00:08:57,198
But more than that,
that's how you see our marriage?
218
00:08:57,204 --> 00:08:58,904
A bunch of
constant annoyances?
219
00:08:58,906 --> 00:09:00,006
That's a trick question.
220
00:09:00,007 --> 00:09:01,467
If I say yes, you'll get mad.
221
00:09:01,475 --> 00:09:04,475
If I say no, I'm lying.
222
00:09:04,478 --> 00:09:06,378
Cleveland,
this is a crisis.
223
00:09:06,380 --> 00:09:07,910
We need
marriage counseling.
224
00:09:07,915 --> 00:09:09,305
Marriage counseling?
225
00:09:09,316 --> 00:09:10,876
How much is that
going to cost?
226
00:09:10,884 --> 00:09:11,984
$80 a week.
227
00:09:11,985 --> 00:09:13,885
$80?!
228
00:09:13,887 --> 00:09:15,987
Do you know how many inches
of five-dollar foot-longs
229
00:09:15,989 --> 00:09:16,889
we could buy with that?
230
00:09:16,890 --> 00:09:19,320
Cleveland jr.:
192!
231
00:09:19,326 --> 00:09:21,256
See, what would
you rather have?
232
00:09:21,261 --> 00:09:22,861
A happy marriage or
lots of sandwich?
233
00:09:22,863 --> 00:09:23,703
Cleveland jr.:
Lots of sandwich!
234
00:09:23,697 --> 00:09:26,327
That'll be all, buddy.
235
00:09:26,333 --> 00:09:28,403
Cleveland, we're going to
marriage counseling,
236
00:09:28,402 --> 00:09:29,942
and that's final.
237
00:09:29,937 --> 00:09:33,067
Fine, but I will do nothing
but groan.
238
00:09:33,073 --> 00:09:34,913
Like this.
(groans)
239
00:09:34,908 --> 00:09:36,268
And mutter like this.
240
00:09:36,276 --> 00:09:38,776
(muttering):
Marriage counseling.
241
00:09:39,245 --> 00:09:41,405
Perry!
242
00:09:41,415 --> 00:09:43,175
Rallo must've
changed his mind!
243
00:09:47,920 --> 00:09:51,590
This is what I imagined was in
the briefcase in Pulp Fiction.
244
00:09:51,592 --> 00:09:55,232
I see you notice the
hotel-quality minibar.
245
00:09:55,228 --> 00:09:57,928
I took the liberty of
stocking it up for you.
246
00:09:57,931 --> 00:10:00,271
Here's a list of
prices for reference.
247
00:10:00,267 --> 00:10:02,597
What?! You want me
to pay eight dollars
248
00:10:02,603 --> 00:10:04,903
for a package
of six peanut M&M's?!
249
00:10:04,905 --> 00:10:07,205
God, no.
250
00:10:07,207 --> 00:10:08,737
I want you to
pay eight dollars for a package of
251
00:10:08,742 --> 00:10:11,542
six peanut M&M's in your room.
252
00:10:11,545 --> 00:10:13,105
I see what you're doing,
but it won't work.
253
00:10:13,113 --> 00:10:15,883
I'm going to go down
to the store
254
00:10:15,882 --> 00:10:18,152
and stock up on treats
for a tenth of the price.
255
00:10:18,151 --> 00:10:19,221
You're right, Junior.
256
00:10:19,219 --> 00:10:20,449
Enjoy your quarter-mile trip.
257
00:10:20,454 --> 00:10:22,824
Quarter mile?
258
00:10:23,723 --> 00:10:26,463
No, I can make it.
259
00:10:26,460 --> 00:10:28,530
(groaning)
260
00:10:33,633 --> 00:10:35,573
It's got to be, what,
58 degrees out there?
261
00:10:35,569 --> 00:10:37,739
Stay warm.
262
00:10:37,738 --> 00:10:39,798
I'll be fine.
263
00:10:39,806 --> 00:10:41,966
(wind whistling)
264
00:10:41,975 --> 00:10:43,805
Cartoons!
265
00:10:48,314 --> 00:10:49,684
Cleveland, I'm sounding
like a broken record here,
266
00:10:49,683 --> 00:10:53,623
but what Donna is saying
is a reasonable request.
267
00:10:53,620 --> 00:10:56,150
Oh, so you agree with
Donna on that, too!
268
00:10:56,156 --> 00:10:58,786
So, that makes the
score nine-to-nothing.
269
00:10:58,792 --> 00:11:01,492
There's no score, Cleveland.
270
00:11:01,495 --> 00:11:02,955
This isn't about winning.
271
00:11:02,963 --> 00:11:03,663
She's right, Cleveland.
272
00:11:03,664 --> 00:11:04,834
Ten-nothing.
273
00:11:04,831 --> 00:11:07,631
Slaughter rule,
I'm out of here.
274
00:11:07,634 --> 00:11:09,674
I sense your frustration,
Cleveland.
275
00:11:09,670 --> 00:11:11,840
But Donna wasn't asking you
to renew your vows
276
00:11:11,838 --> 00:11:14,168
so you could change the
parameters of your marriage.
277
00:11:14,174 --> 00:11:15,774
She was asking you
to reaffirm your love
278
00:11:15,776 --> 00:11:17,636
and commitment to her.
279
00:11:17,644 --> 00:11:19,644
Word for word,
that's exactly what I told him.
280
00:11:19,646 --> 00:11:20,506
I never heard Donna say
anything close that that.
281
00:11:20,514 --> 00:11:22,054
Cleveland, I believe
282
00:11:22,049 --> 00:11:24,019
that you never heard
Donna say that.
283
00:11:24,017 --> 00:11:26,847
Yeah! I finally
get on the board.
284
00:11:26,853 --> 00:11:29,193
Because you were not
listening to Donna.
285
00:11:29,189 --> 00:11:32,719
You've got a slappable
face, you know that?
286
00:11:32,726 --> 00:11:35,726
I understand
marriage counseling is stressful, Cleveland.
287
00:11:35,729 --> 00:11:37,699
So, I'm going to
write you a prescription.
288
00:11:37,698 --> 00:11:40,468
Come on, Xanax.
Daddy needs some Xanax.
289
00:11:42,201 --> 00:11:45,001
"800 milligrams of
listening to Donna
290
00:11:45,005 --> 00:11:47,205
five times a day"?
291
00:11:47,207 --> 00:11:49,137
And I should warn you,
292
00:11:49,142 --> 00:11:52,142
side effects may include:
a stronger marriage.
293
00:11:52,145 --> 00:11:54,345
And who knows, you might
even enjoy the things
294
00:11:54,347 --> 00:11:56,677
she likes to do.
295
00:11:56,683 --> 00:11:58,983
DONNA:
Lingerie pillow fight!
296
00:11:58,985 --> 00:12:02,385
What an interesting name
for a modern art piece.
297
00:12:02,389 --> 00:12:04,189
It has a magnificent
otherness.
298
00:12:04,191 --> 00:12:05,921
Mm-hmm. Magnificent.
299
00:12:05,926 --> 00:12:07,326
Negative space.
300
00:12:07,327 --> 00:12:08,857
Bryant Gumbel.
301
00:12:08,862 --> 00:12:10,762
Get it?
Black square.
302
00:12:10,764 --> 00:12:13,264
Wasting my best stuff
at a museum.
303
00:12:19,105 --> 00:12:20,705
(stomach grumbling)
304
00:12:20,707 --> 00:12:23,267
Come on, stomach,
now you're being silly.
305
00:12:23,276 --> 00:12:26,006
No chocolate covered almond
is worth $16.
306
00:12:26,012 --> 00:12:27,682
Even you have to admit that.
307
00:12:27,681 --> 00:12:30,751
(stomach grumbling)
308
00:12:30,751 --> 00:12:32,881
I'm sorry.
No, I want it, too.
309
00:12:32,886 --> 00:12:33,816
Maybe just one.
310
00:12:36,555 --> 00:12:38,755
(stomach sighs)
311
00:12:38,759 --> 00:12:39,819
You're welcome.
312
00:12:42,728 --> 00:12:45,858
And next time, Cleveland,
maybe instead of telling her
313
00:12:45,866 --> 00:12:46,926
not to cry
because she's tired,
314
00:12:46,933 --> 00:12:50,403
you can try
crying with her.
315
00:12:50,403 --> 00:12:53,873
Oh, Doctor, you are an angel
sent from heaven.
316
00:12:53,874 --> 00:12:55,544
Can I use your crapper?
317
00:12:55,542 --> 00:12:56,882
Certainly.
Here's the key.
318
00:12:58,744 --> 00:13:01,814
Cleveland, let me try
an experiment here.
319
00:13:01,815 --> 00:13:04,145
If you're happy
and you know it, clap your hands.
320
00:13:05,751 --> 00:13:07,991
Hmm. Did you notice
you didn't clap?
321
00:13:07,988 --> 00:13:09,918
Yeah, that's for
one of two reasons:
322
00:13:09,923 --> 00:13:10,793
either you're happy
and you don't know it,
323
00:13:10,791 --> 00:13:13,561
or you're not happy.
324
00:13:13,560 --> 00:13:14,830
Or I suppose you may just
not want to show it.
325
00:13:14,828 --> 00:13:17,758
The test is flawed.
326
00:13:17,764 --> 00:13:21,104
What I'm trying to say to you
is: how'd you like to win?
327
00:13:21,101 --> 00:13:23,431
Why did your eyes narrow
like that?
328
00:13:23,436 --> 00:13:27,066
I'm just saying,
for the right price,
329
00:13:27,073 --> 00:13:29,943
I could start making
things go your way.
330
00:13:29,943 --> 00:13:33,183
Maybe for an extra $100
a week, hmm?
331
00:13:33,180 --> 00:13:34,950
You're asking me to bribe you
to take my side
332
00:13:34,948 --> 00:13:37,418
in disputes with my wife?!
333
00:13:37,417 --> 00:13:38,917
Yes, you're right.
334
00:13:38,919 --> 00:13:40,349
It was inappropriate
to suggest...
335
00:13:40,353 --> 00:13:43,023
Bah-bah-bah!
I simply needed half a second
336
00:13:43,023 --> 00:13:46,023
to absorb the magnitude
of your obscene proposal.
337
00:13:46,026 --> 00:13:48,486
Do you know today's date?
338
00:13:48,495 --> 00:13:51,525
(toilet flushes)
339
00:13:51,531 --> 00:13:54,601
(sighs):
Ah.
340
00:13:54,601 --> 00:13:58,001
You know, Donna, your abrupt
departure facilitated--
341
00:13:58,004 --> 00:14:01,944
which means "led to"--
a breakthrough with Cleveland.
342
00:14:01,942 --> 00:14:03,442
I think giving him
a little freedom
343
00:14:03,443 --> 00:14:05,483
might actually
solidify your bond.
344
00:14:05,478 --> 00:14:07,278
Are you sure?
But I thought...
345
00:14:07,280 --> 00:14:08,950
Do not argue
with the man!
346
00:14:08,949 --> 00:14:10,009
He's a doctor,
kinda!
347
00:14:10,016 --> 00:14:11,346
Thank you.
348
00:14:11,351 --> 00:14:12,681
We'll see you
in a week.
349
00:14:12,686 --> 00:14:13,916
(door opens, closes)
350
00:14:15,688 --> 00:14:17,018
Wait two days
before you cash that check.
351
00:14:20,226 --> 00:14:22,956
Wait 20 minutes before
you go into that bathroom.
352
00:14:33,572 --> 00:14:35,242
Cleveland,
you've been bouncing
353
00:14:35,242 --> 00:14:36,412
on that trampoline
for three hours.
354
00:14:36,409 --> 00:14:38,679
Donna, what has Dr. Nerse
355
00:14:38,678 --> 00:14:41,248
been telling us
the past few sessions?
356
00:14:41,248 --> 00:14:43,508
(sighs) To support
your inner child,
357
00:14:43,516 --> 00:14:45,976
because your
father never did.
358
00:14:45,986 --> 00:14:47,416
Right.
359
00:14:47,420 --> 00:14:49,050
Jordan! Ah!
360
00:14:49,055 --> 00:14:50,145
Say it, say it.
361
00:14:50,156 --> 00:14:51,416
Swish.
362
00:14:51,424 --> 00:14:52,564
There it is!
363
00:14:52,559 --> 00:14:53,659
(bottles clinking)
364
00:14:53,660 --> 00:14:55,590
Morning, sir.
365
00:14:55,595 --> 00:14:59,655
I assume everything has been
to your satisfaction thus far?
366
00:14:59,666 --> 00:15:00,996
What are you
doing in my room?
367
00:15:01,001 --> 00:15:02,531
Restocking.
368
00:15:02,535 --> 00:15:03,665
But I only had
one or two treats.
369
00:15:03,670 --> 00:15:06,170
Your wastebasket
disagrees, sir.
370
00:15:07,873 --> 00:15:09,943
(crying):
I have a problem!
371
00:15:09,943 --> 00:15:11,713
Well, here's another one.
372
00:15:11,711 --> 00:15:14,251
$1,300.89?!
373
00:15:14,247 --> 00:15:15,877
That's ridiculous!
374
00:15:15,882 --> 00:15:17,052
How am I going
to pay for that?!
375
00:15:17,050 --> 00:15:18,680
No idea.
376
00:15:18,685 --> 00:15:21,615
Of course,
I'd stop eating if I were you.
377
00:15:22,688 --> 00:15:23,888
Right, right, stop eating.
378
00:15:23,890 --> 00:15:26,520
Oh, who am I kidding?
379
00:15:26,526 --> 00:15:29,056
I'm in the 'Blerone Zone.
380
00:15:29,062 --> 00:15:30,832
But this is it.
I swear.
381
00:15:33,465 --> 00:15:36,065
How are you doing that?
382
00:15:36,069 --> 00:15:37,269
(screams)
383
00:15:37,270 --> 00:15:38,100
(laughs)
384
00:15:38,104 --> 00:15:41,644
(panting)
385
00:15:44,310 --> 00:15:46,510
Why can't I quit you?
386
00:15:48,447 --> 00:15:50,047
(groans)
387
00:15:52,952 --> 00:15:54,922
Dr. Nerse, this is
how he dressed
388
00:15:54,921 --> 00:15:56,121
for my niece's baptism
yesterday.
389
00:15:56,122 --> 00:15:57,892
Jesus is a
Cowboys fan.
390
00:15:57,891 --> 00:16:00,561
Jesus loves soccer!
391
00:16:00,560 --> 00:16:02,490
Donna, Cleveland is correct.
392
00:16:02,495 --> 00:16:03,795
Jesus is a Cowboys fan.
393
00:16:03,797 --> 00:16:06,497
Thank you, Dr. Nerse.
394
00:16:06,499 --> 00:16:07,969
Wait in the car, Donna.
395
00:16:07,968 --> 00:16:09,498
The men need to talk.
396
00:16:12,338 --> 00:16:13,938
(door opens, closes)
397
00:16:13,940 --> 00:16:15,810
Doc, you're a miracle worker.
398
00:16:15,809 --> 00:16:17,479
Eh, I'm glad you're happy
with the results, Cleveland.
399
00:16:17,477 --> 00:16:20,807
But I'm afraid there's
been a price increase.
400
00:16:20,814 --> 00:16:22,414
Whatever it is,
I'll pay it.
401
00:16:22,415 --> 00:16:24,815
What'd it go up
to? 101, 103?
402
00:16:24,818 --> 00:16:26,988
It's gone up to coming over
Saturday night
403
00:16:26,987 --> 00:16:28,747
and sleeping with my wife.
404
00:16:28,755 --> 00:16:30,515
I beg your
you-got-to-be-(beep)-me?
405
00:16:30,523 --> 00:16:33,163
My wife has always wanted
to have sex with a black man.
406
00:16:33,159 --> 00:16:34,759
And like most Jews,
I only know one black person.
407
00:16:34,761 --> 00:16:37,131
And that's you.
408
00:16:37,130 --> 00:16:38,760
You know, Doc,
I think my marriage
409
00:16:38,765 --> 00:16:40,095
is feeling all better now.
410
00:16:40,100 --> 00:16:41,770
So, this will be all...
411
00:16:41,768 --> 00:16:44,138
If you don't sleep
with my wife,
412
00:16:44,137 --> 00:16:45,697
I'll have no choice
but to tell Donna
413
00:16:45,705 --> 00:16:47,005
you bribed me.
414
00:16:47,007 --> 00:16:47,967
(gulps)
I see.
415
00:16:47,974 --> 00:16:50,384
Let me ask you,
Cleveland,
416
00:16:50,377 --> 00:16:53,007
how would that
make her feel, hmm?
417
00:16:53,013 --> 00:16:55,313
Happy or sad?
418
00:16:55,315 --> 00:16:56,705
Sad.
That's right.
419
00:16:56,716 --> 00:16:57,516
So, you'll do
what I say.
420
00:16:57,517 --> 00:17:00,277
Okay.
421
00:17:00,286 --> 00:17:03,616
(whimpering)
422
00:17:03,623 --> 00:17:05,323
(snoring)
423
00:17:05,325 --> 00:17:07,825
(whimpering)
424
00:17:07,827 --> 00:17:09,787
(snoring)
425
00:17:09,796 --> 00:17:14,126
(whimpering)
426
00:17:14,134 --> 00:17:15,374
(snoring)
427
00:17:15,368 --> 00:17:17,998
Now, be careful,
I got pancakes in there.
428
00:17:18,004 --> 00:17:19,544
Absolutely, ma'am.
429
00:17:19,539 --> 00:17:20,909
I'll bring them
up to your room
430
00:17:20,907 --> 00:17:22,867
after you settle in.
431
00:17:22,876 --> 00:17:23,666
I hope you're
here to pay me.
432
00:17:23,676 --> 00:17:25,806
I am.
433
00:17:25,812 --> 00:17:27,652
But I'm not paying with money.
434
00:17:27,647 --> 00:17:28,147
I'm paying with the law!
435
00:17:29,715 --> 00:17:34,215
It's says,
"Not for resale."
436
00:17:34,220 --> 00:17:35,250
(gulps)
437
00:17:35,255 --> 00:17:36,585
Rallo Tubbs,
you're guilty of
438
00:17:36,589 --> 00:17:38,859
over 1,200 counts
of reselling a food item
439
00:17:38,858 --> 00:17:41,328
that is not for resale.
440
00:17:41,327 --> 00:17:42,657
You'll never get me!
441
00:17:44,329 --> 00:17:46,259
(grunting)
442
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
Please, Junior,
I'll do anything.
443
00:17:49,602 --> 00:17:51,772
Just don't turn me in,
I can't go back.
444
00:17:51,771 --> 00:17:55,111
Everything about me
is much too pretty.
445
00:17:55,108 --> 00:17:57,678
All right,
but under one condition.
446
00:17:57,677 --> 00:17:59,107
You name it.
447
00:17:59,112 --> 00:18:00,852
Give me full custody
of the fridge,
448
00:18:00,847 --> 00:18:03,607
erase all my debt, and
shave one of those fake parts
449
00:18:03,616 --> 00:18:05,716
in your Afro like
Arnold Drummond had.
450
00:18:05,718 --> 00:18:06,278
Who?
Gary Coleman!
451
00:18:08,253 --> 00:18:09,953
Wow.
452
00:18:09,956 --> 00:18:12,156
All that sadness,
and now forgotten.
453
00:18:15,627 --> 00:18:18,227
Oh, my God, I can't
(whistle) my therapist's wife!
454
00:18:18,231 --> 00:18:22,901
But my therapist won't let me
not (honk) my therapist's wife!
455
00:18:22,902 --> 00:18:26,042
What if you
just lightly (steam whistle) her (cat screeching)?
456
00:18:26,039 --> 00:18:27,709
Not even that.
457
00:18:27,707 --> 00:18:30,137
I made a vow never
to cheat on Donna.
458
00:18:30,143 --> 00:18:33,383
Although, what if
I rewrote the vows?
459
00:18:33,379 --> 00:18:34,479
Been down that road.
460
00:18:34,481 --> 00:18:36,051
Landed you in treatment.
461
00:18:36,049 --> 00:18:37,479
Gabriel Byrne. David Byrne.
462
00:18:37,484 --> 00:18:38,624
Burning down the house.
463
00:18:38,618 --> 00:18:39,948
Bringing Down the House.
464
00:18:39,953 --> 00:18:41,623
Queen Latifah. Queen.
Freddy...
465
00:18:43,956 --> 00:18:45,586
Much better.
466
00:18:45,592 --> 00:18:48,332
Look, the reason Donna
took you to counseling
467
00:18:48,328 --> 00:18:50,058
was to save
your marriage.
468
00:18:50,063 --> 00:18:51,163
And now the only way
to save your marriage
469
00:18:51,164 --> 00:18:53,104
is to sleep
with this woman.
470
00:18:53,099 --> 00:18:56,999
Cleveland, unlike the
gays, you have no choice.
471
00:18:57,003 --> 00:18:58,773
Lester!
472
00:18:58,771 --> 00:19:01,811
They did not give us this
platform to spread ignorance.
473
00:19:01,808 --> 00:19:05,608
But for Donna's sake,
I will not spend the night or cuddle.
474
00:19:05,612 --> 00:19:08,882
Oh, who am I kidding?
I'm a cuddler.
475
00:19:11,483 --> 00:19:13,153
Now, Cleveland,
my wife isn't looking
476
00:19:13,153 --> 00:19:14,953
for anything
kinky or weird.
477
00:19:14,954 --> 00:19:17,464
Can I do it with my
underwear and tube socks on?
478
00:19:17,457 --> 00:19:19,257
Yeah, however
you guys do it.
479
00:19:22,094 --> 00:19:23,064
WOMAN:
You're late.
480
00:19:24,129 --> 00:19:25,659
I like that.
481
00:19:25,665 --> 00:19:26,425
It's authentic.
482
00:19:26,432 --> 00:19:27,402
Thank you.
483
00:19:34,106 --> 00:19:35,636
(moaning)
484
00:19:35,642 --> 00:19:37,782
(grunts)
What am I doing?!
485
00:19:37,777 --> 00:19:41,007
I, Cleveland Brown,
love my wife.
486
00:19:41,014 --> 00:19:42,514
But even more than that,
487
00:19:42,515 --> 00:19:43,975
I respect her.
488
00:19:43,983 --> 00:19:46,153
And I will not
be unfaithful to her
489
00:19:46,152 --> 00:19:48,622
as long as we both shall live.
490
00:19:48,621 --> 00:19:52,621
I will no longer lie to her,
nor will I lie with you.
491
00:19:52,625 --> 00:19:54,355
Nor be on my knees,
492
00:19:54,360 --> 00:19:56,930
nor assume any type
of wheelbarrow position.
493
00:19:58,163 --> 00:20:00,973
I am a happily married man.
494
00:20:00,967 --> 00:20:03,967
And a pretty happy guy.
495
00:20:03,970 --> 00:20:06,370
And that's therapy.
496
00:20:06,372 --> 00:20:09,412
And those are the vows
I wanted to hear.
497
00:20:09,409 --> 00:20:11,239
Dr. Nerse, Donna!
498
00:20:11,244 --> 00:20:13,014
What are you doing
in this bedroom?!
499
00:20:13,012 --> 00:20:14,912
Are you sleeping
with the therapist
500
00:20:14,914 --> 00:20:16,054
to save our marriage?
501
00:20:16,049 --> 00:20:18,149
Oh, Donna.
502
00:20:18,151 --> 00:20:19,821
No, Cleveland,
don't you see?
503
00:20:19,819 --> 00:20:21,989
This was all a scheme
so that you'd realize
504
00:20:21,988 --> 00:20:23,748
your true feelings
for Donna.
505
00:20:23,756 --> 00:20:25,586
Well, how about that.
506
00:20:25,592 --> 00:20:27,562
It took you longer than
most patients.
507
00:20:27,560 --> 00:20:30,330
Most men feel too guilty
to pay a bribe
508
00:20:30,330 --> 00:20:32,360
to gain a tactical advantage
in their marriage.
509
00:20:32,365 --> 00:20:34,165
What?
Not me.
510
00:20:34,167 --> 00:20:36,397
I knew you would never
betray me, Cleveland.
511
00:20:39,871 --> 00:20:44,211
Does your wife want to
have sex with a black woman?
512
00:20:44,210 --> 00:20:46,410
(laughter)
513
00:20:46,412 --> 00:20:48,412
We had a lot
of fun tonight,
514
00:20:48,414 --> 00:20:51,284
but there's nothing funny
about marriage counseling.
515
00:20:51,284 --> 00:20:52,784
It's a waste of
everyone's money
516
00:20:52,785 --> 00:20:56,685
and they always
side with the wife.
517
00:20:56,689 --> 00:20:58,989
Happy Valentine's Day,
everybody!
518
00:20:59,039 --> 00:21:03,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.