All language subtitles for The Cleveland Show s04e04 Turkey Pot Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:04,097 (funky disco plays) ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,435 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,470 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,436 ♪ With my new family 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,375 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,681 ♪ And even a bear 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,183 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,545 ♪ It's true love we share 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,893 ♪ And so I found a place 10 00:00:21,889 --> 00:00:24,459 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,288 ♪ My happy mustached face 12 00:00:26,293 --> 00:00:30,533 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:34,401 --> 00:00:37,071 Son, as a rite of passage, you must now pick one 14 00:00:37,071 --> 00:00:39,971 of these disgusting creatures to be yours. 15 00:00:39,974 --> 00:00:43,884 (laughs) We're just like that father and son on Cathouse. 16 00:00:43,878 --> 00:00:46,148 Uch. That show's only worth watching 17 00:00:46,147 --> 00:00:49,817 when you're too tired to get your computer. 18 00:00:49,817 --> 00:00:50,717 (gobbling) 19 00:00:50,817 --> 00:00:53,917 (voice breaks): Oh! Sometimes I see so much of your mother in you. 20 00:00:57,924 --> 00:00:59,994 (giggles) I choose this one, Daddy. 21 00:00:59,994 --> 00:01:01,934 He put his pecker in my mouth. 22 00:01:01,929 --> 00:01:03,929 Okay, okay. Shoot it. 23 00:01:03,931 --> 00:01:06,001 What? I'm not shooting this turkey! 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,930 Killing innocent animals is wrong. 25 00:01:07,935 --> 00:01:10,095 No animals are innocent. 26 00:01:10,104 --> 00:01:11,944 They're all guilty of something. 27 00:01:11,939 --> 00:01:14,509 Besides, you eat turkey all the time. 28 00:01:14,508 --> 00:01:16,108 That's turkey the food. 29 00:01:16,110 --> 00:01:17,880 This is turkey the animal. 30 00:01:17,878 --> 00:01:20,508 Benjamin Franklin thought turkeys were so noble, 31 00:01:20,514 --> 00:01:23,084 he suggested they be America's national bird. 32 00:01:23,084 --> 00:01:26,124 Benjamin Franklin was an atheist pedophile 33 00:01:26,120 --> 00:01:28,090 who flew kites to meet children. 34 00:01:28,089 --> 00:01:30,089 That's why God struck him with lightning. 35 00:01:30,091 --> 00:01:32,291 I won't do it! No! 36 00:01:32,293 --> 00:01:34,593 (gobbling) 37 00:01:37,197 --> 00:01:39,797 Mama! Mama! This is it! Over here! 38 00:01:39,800 --> 00:01:41,970 Rallo, what is this I let you wake me up 39 00:01:41,969 --> 00:01:43,469 and drive me down here for? 40 00:01:43,471 --> 00:01:46,571 The Thanksgiving Day parade float registration! 41 00:01:46,574 --> 00:01:48,544 Come on, Mama. I've been talking about this 42 00:01:48,542 --> 00:01:52,212 since Febu... Febra... since before March. 43 00:01:52,213 --> 00:01:53,983 Um, are y'all here for the, um, 44 00:01:53,981 --> 00:01:56,081 Thanksgiving float registration? 45 00:01:56,083 --> 00:01:58,483 Yeah, give us that clipboard, you burnout. 46 00:01:58,486 --> 00:02:01,286 And forget everything you know about floats. 47 00:02:01,288 --> 00:02:05,088 'Cause ours will be the Cadillac of the 1970s of floats. 48 00:02:05,092 --> 00:02:06,732 It's gonna be the kind of float 49 00:02:06,727 --> 00:02:08,627 that when it goes by, people say, 50 00:02:08,629 --> 00:02:12,969 "Huh, look at that float. Oh, here comes another one." 51 00:02:15,235 --> 00:02:17,795 Everyone's sitting with turkeys, 52 00:02:17,805 --> 00:02:19,835 and I gave birth to one. 53 00:02:19,840 --> 00:02:21,470 Where is your embarrassment of a son? 54 00:02:21,475 --> 00:02:25,235 He's probably at home taking baths with lady products. 55 00:02:25,246 --> 00:02:29,106 But tomorrow, after I take my bath with cinnamon essence, 56 00:02:29,116 --> 00:02:32,116 I am going to take him to kill a turkey! 57 00:02:32,119 --> 00:02:35,949 Yours are a fragrant and fascinating people. 58 00:02:35,956 --> 00:02:37,416 Thank you. 59 00:02:37,424 --> 00:02:39,834 Oh, Cleveland, those curly fries 60 00:02:39,827 --> 00:02:43,127 are for fathers and sons who are bonding, so... 61 00:02:43,130 --> 00:02:46,200 Oh, these? No one gets them! 62 00:02:46,200 --> 00:02:48,300 And I call you can't order any more! 63 00:02:48,302 --> 00:02:50,442 Gus, You'll give us more, right?! 64 00:02:50,437 --> 00:02:52,537 Sorry, fellas, it's been called. 65 00:02:52,540 --> 00:02:55,670 Alfredo, no mas curly fries! 66 00:02:55,676 --> 00:02:56,706 ¿Por que? 67 00:02:56,710 --> 00:02:59,510 Por que Cleveland called it. 68 00:02:59,513 --> 00:03:00,713 That's por que! 69 00:03:00,714 --> 00:03:03,124 Okay, Dick. 70 00:03:04,717 --> 00:03:08,147 Mama, I finished my design for our float. 71 00:03:08,155 --> 00:03:09,815 It's a turkey. 72 00:03:09,823 --> 00:03:12,563 And that's the sun. Why is he smiling? 73 00:03:12,560 --> 00:03:15,190 Perhaps it's the good-lookin' turkey float. 74 00:03:15,196 --> 00:03:16,626 Mm-hmm. That's great, Rallo. 75 00:03:16,630 --> 00:03:19,230 You think we can knock this out in time for Judge Mathis? 76 00:03:19,233 --> 00:03:21,233 It's a good one about a lawnmower. 77 00:03:21,235 --> 00:03:24,135 Hi, Donna. A little turd told me 78 00:03:24,138 --> 00:03:27,208 that you're competing in the float contest this year. 79 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Rallo was the turd. 80 00:03:29,210 --> 00:03:30,410 It's a contest?! 81 00:03:30,411 --> 00:03:33,311 Rallo, you didn't tell me that, you little turd! 82 00:03:33,314 --> 00:03:34,884 Don't get too excited. 83 00:03:34,882 --> 00:03:39,852 The same bitch has won the contest for ten years: me. 84 00:03:39,853 --> 00:03:40,653 (laughs) 85 00:03:40,653 --> 00:03:42,993 RAYMOND: There's a boat chasing us! 86 00:03:43,090 --> 00:03:44,190 Listen up, Rallo. 87 00:03:44,190 --> 00:03:46,890 I am not about to lose to Miss Teddy Suxpin over there. 88 00:03:46,894 --> 00:03:48,334 A'ight. 89 00:03:50,496 --> 00:03:52,056 I can't believe we're going 90 00:03:52,066 --> 00:03:53,766 to the Pillsbury Doughboy's house! 91 00:03:53,767 --> 00:03:56,097 I can't believe you believe it either. 92 00:03:57,570 --> 00:03:58,700 Was that a gun? 93 00:03:58,706 --> 00:04:01,206 Hmm? Oh, no, I'm not about to trick you 94 00:04:01,208 --> 00:04:02,268 into shooting a turkey. 95 00:04:02,276 --> 00:04:04,776 You know, it's a long trip. 96 00:04:04,778 --> 00:04:06,578 Why don't you put your seat back, 97 00:04:06,580 --> 00:04:09,580 take a nap, and I'll wake you up when we get there? 98 00:04:09,583 --> 00:04:11,353 I'm too excited to sleep. 99 00:04:11,352 --> 00:04:14,122 Nonsense. Catch some Zs for Pa-pa? 100 00:04:14,121 --> 00:04:17,221 Here's a blanket, Larry the Leopard, 101 00:04:17,224 --> 00:04:20,364 a eye pillow, and this. 102 00:04:21,194 --> 00:04:23,204 Good night. (snores) 103 00:04:23,197 --> 00:04:26,297 (whimpers) 104 00:04:26,300 --> 00:04:27,370 What the...?! 105 00:04:27,368 --> 00:04:29,568 Where's the Pillsbury Doughboy?! 106 00:04:29,570 --> 00:04:32,040 Dead, Junior! The turkeys did it! 107 00:04:32,039 --> 00:04:34,469 In cold gobbly blood! 108 00:04:34,475 --> 00:04:37,535 His last words were, "Avenge me, Junior!" 109 00:04:37,544 --> 00:04:39,314 Then he poked himself in the stomach, 110 00:04:39,313 --> 00:04:40,813 giggled, and died. 111 00:04:40,814 --> 00:04:42,484 Kill 'em! Kill 'em all! 112 00:04:42,483 --> 00:04:44,623 You sons of bitches! 113 00:04:44,618 --> 00:04:46,048 Wait a minute. 114 00:04:46,053 --> 00:04:47,823 This isn't the Doughboy residence! 115 00:04:47,821 --> 00:04:49,391 You tricked me! 116 00:04:49,390 --> 00:04:52,420 I will not murder with you! (grunts) 117 00:04:52,426 --> 00:04:55,756 Why can't you just be more like the D.C. Sniper's son? 118 00:04:55,763 --> 00:04:58,633 Stop comparing me to Lee Boyd Malvo! 119 00:04:58,632 --> 00:04:59,972 I'm not him! 120 00:04:59,967 --> 00:05:02,297 Fine. I'll do it. 121 00:05:02,303 --> 00:05:03,503 (turkey gobbles) 122 00:05:05,238 --> 00:05:07,138 Please, Dad, don't do this! 123 00:05:07,141 --> 00:05:10,141 I'm gonna put a duck in your butt. 124 00:05:10,144 --> 00:05:14,184 And then I'm gonna put a chicken in the duck's butt. 125 00:05:14,181 --> 00:05:19,351 (screaming) 126 00:05:19,652 --> 00:05:21,352 Ow! 127 00:05:21,355 --> 00:05:22,185 Oh. 128 00:05:22,189 --> 00:05:26,359 I... suspect... fowl... play. 129 00:05:28,361 --> 00:05:31,761 I can live with that being my final joke ever. (grunts) 130 00:05:38,971 --> 00:05:41,211 Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. 131 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 He's awake. 132 00:05:42,209 --> 00:05:43,309 Aw. 133 00:05:43,310 --> 00:05:44,940 Am I dead? 134 00:05:44,945 --> 00:05:48,205 No, Mr. Brown, you're very much alive. 135 00:05:48,215 --> 00:05:50,845 Luckily, your many layers of stomach fat 136 00:05:50,851 --> 00:05:52,681 slowed the bullet before it finally lodged 137 00:05:52,686 --> 00:05:54,846 in the part of your liver that's already dead. 138 00:05:54,855 --> 00:05:57,885 If you were shot three or four inches to either side, 139 00:05:57,891 --> 00:06:00,331 you would have still been shot in the fat. 140 00:06:00,327 --> 00:06:02,827 (all laugh) 141 00:06:02,830 --> 00:06:04,730 (grunting) 142 00:06:07,467 --> 00:06:08,727 Ta-da! 143 00:06:08,736 --> 00:06:10,396 Junior, you were right. 144 00:06:10,404 --> 00:06:13,344 Now I know what it feels like to be hunted and shot. 145 00:06:13,340 --> 00:06:17,040 Those poor gobblers. Killing turkeys is wrong! 146 00:06:17,044 --> 00:06:19,754 Except in cases of rape and incest. 147 00:06:19,747 --> 00:06:22,247 We need to stop this! Let's go, Junior! 148 00:06:26,652 --> 00:06:28,992 Aw, yeah, watch out, Arianna! 149 00:06:28,989 --> 00:06:32,059 Someone's making a quaint and homespun float ovah heah! 150 00:06:32,059 --> 00:06:33,989 Well, if you like it now, 151 00:06:33,994 --> 00:06:38,004 you're gonna love it with some fluorescent pink splatter paint! 152 00:06:37,998 --> 00:06:42,598 Ah, oh, okay, a pink turkey, sure. 153 00:06:42,603 --> 00:06:45,043 I know! My poo cray! 154 00:06:45,038 --> 00:06:47,568 Here come the googly eyes! 155 00:06:47,574 --> 00:06:48,714 Googly eyes? 156 00:06:48,709 --> 00:06:50,609 You trying to make a fool of Donna?! 157 00:06:50,611 --> 00:06:52,241 I mean, what fun. 158 00:06:52,246 --> 00:06:55,376 I know! And I got some bubble wrap to throw on it. 159 00:06:55,382 --> 00:06:57,052 Ooh, and you know what else would be cool? 160 00:06:57,050 --> 00:07:02,090 A book of your stamps. And macaroni...! 161 00:07:04,924 --> 00:07:08,364 Oh, Donna, your float is inferior to mine. 162 00:07:08,362 --> 00:07:11,102 (chuckles) Burn! 163 00:07:11,098 --> 00:07:13,928 Well, what she doesn't know is I've got the last word 164 00:07:13,934 --> 00:07:17,204 in taste and design, and I'm about to pull out the big gun! 165 00:07:17,204 --> 00:07:18,774 Tim Gunn! 166 00:07:18,772 --> 00:07:21,912 Donna, your float makes me want to vomit. 167 00:07:21,909 --> 00:07:23,479 Which in the fashion industry is 168 00:07:23,477 --> 00:07:25,137 like a standing ovation. 169 00:07:25,145 --> 00:07:26,745 So I'm a little torn here. 170 00:07:26,747 --> 00:07:28,147 Make it work. 171 00:07:28,148 --> 00:07:30,918 Bitch, you make it work. 172 00:07:30,918 --> 00:07:33,388 I also say "wow factor." 173 00:07:33,387 --> 00:07:34,587 CLEVELAND: What do we want?! 174 00:07:34,588 --> 00:07:36,088 To stop killing turkeys! 175 00:07:36,089 --> 00:07:37,719 When do we want it?! 176 00:07:37,724 --> 00:07:39,764 We haven't really talked about it yet! 177 00:07:39,760 --> 00:07:42,130 Well, when are you free to discuss it? 178 00:07:42,129 --> 00:07:43,829 What's your Tuesday like? 179 00:07:43,831 --> 00:07:45,561 Tennis lessons! 180 00:07:45,566 --> 00:07:48,126 Honey, move along. They're insane. 181 00:07:48,135 --> 00:07:51,065 ♪ 182 00:08:13,092 --> 00:08:16,862 Gentlemen, I have two words for you: 183 00:08:16,864 --> 00:08:19,534 Can you... Dig it? 184 00:08:19,533 --> 00:08:21,773 What? No! This isn't my float! 185 00:08:21,768 --> 00:08:23,538 I don't understand. 186 00:08:23,537 --> 00:08:24,637 Hi, boys. 187 00:08:24,638 --> 00:08:27,768 Aw, I was hoping to surprise you, Rallo. 188 00:08:27,774 --> 00:08:29,674 Isn't she magnificent? 189 00:08:29,676 --> 00:08:33,776 But... what about my ideas? What about the googly eyes?! 190 00:08:33,780 --> 00:08:35,710 Oh, I loved all your ideas! 191 00:08:35,716 --> 00:08:38,646 So much so that I took them one step further 192 00:08:38,652 --> 00:08:42,152 and thought, "What if the float didn't have googly eyes?" 193 00:08:42,155 --> 00:08:43,685 Then I ran with that. 194 00:08:43,690 --> 00:08:45,190 Say what? 195 00:08:45,192 --> 00:08:47,162 Now you can finally get the revenge 196 00:08:47,160 --> 00:08:51,130 you've always wanted against Arianna. 197 00:08:51,131 --> 00:08:53,471 Fellas, when's the last time y'all went 198 00:08:53,467 --> 00:08:55,667 totally ballistic on a big bird? 199 00:08:55,669 --> 00:08:57,369 It's been a minute. 200 00:08:58,170 --> 00:09:01,140 Yeah, yeah! 201 00:09:01,141 --> 00:09:03,211 (boys ululating) 202 00:09:03,210 --> 00:09:05,740 Junior, my feet hurt. I'm tired. 203 00:09:05,746 --> 00:09:07,576 Are we even making a difference? 204 00:09:07,581 --> 00:09:11,181 I mean, has a protest ever really effected change? 205 00:09:11,184 --> 00:09:13,084 A little history lesson, Dad. 206 00:09:13,086 --> 00:09:16,246 In 2007, as President Bush was preparing 207 00:09:16,256 --> 00:09:19,056 to send another 20,000 brave American soldiers 208 00:09:19,059 --> 00:09:22,429 to fight and probably die in an unpopular and unwinnable war, 209 00:09:22,429 --> 00:09:24,759 protesters like you and me stood up 210 00:09:24,765 --> 00:09:29,025 for what they believed in and sent 20 tons of peanuts to CBS 211 00:09:29,036 --> 00:09:31,596 to get Jericho back on the air. 212 00:09:31,605 --> 00:09:32,765 Did it work? 213 00:09:32,773 --> 00:09:34,713 Did it work? Why don't you ask 214 00:09:34,708 --> 00:09:38,408 the seven additional episodes CBS ordered? 215 00:09:38,412 --> 00:09:40,782 You idiots have been so annoying that 216 00:09:40,781 --> 00:09:42,711 folks hate turkeys more than ever. 217 00:09:42,716 --> 00:09:44,216 Business is a-boomin'! 218 00:09:44,217 --> 00:09:48,287 In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled 219 00:09:48,288 --> 00:09:52,018 to be hunted down tomorrow. (laughs) 220 00:09:52,025 --> 00:09:54,685 Oh, my God! How sad. 221 00:09:57,430 --> 00:09:59,100 (applause) 222 00:10:04,203 --> 00:10:05,943 (cheering and applause) 223 00:10:08,808 --> 00:10:11,208 (scattered applause) 224 00:10:12,445 --> 00:10:15,275 No in memumoriam! We must save Fred! 225 00:10:15,282 --> 00:10:17,452 And Alex! And Marvin! 226 00:10:17,451 --> 00:10:19,881 And Jeff Conaway! 227 00:10:19,886 --> 00:10:21,616 Are those really the turkeys' names? 228 00:10:21,622 --> 00:10:23,192 I didn't see whatever you saw. 229 00:10:28,394 --> 00:10:31,434 Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. 230 00:10:31,431 --> 00:10:33,671 Then, tomorrow when everyone's at the parade, 231 00:10:33,667 --> 00:10:36,227 we'll take them to the Goochland Turkey Preserve. 232 00:10:36,236 --> 00:10:37,896 You and I would make good cats. 233 00:10:37,904 --> 00:10:41,674 Stay focused, but I do agree with you. 234 00:10:41,675 --> 00:10:43,905 Meow, meow. 235 00:10:59,458 --> 00:11:00,828 Damn it! 236 00:11:12,538 --> 00:11:15,208 Whew. 237 00:11:19,545 --> 00:11:21,175 Hello, friend. 238 00:11:21,181 --> 00:11:22,851 When you shot me, 239 00:11:22,849 --> 00:11:25,519 you saved my life. 240 00:11:25,519 --> 00:11:28,189 And now I shall return the favor. 241 00:11:29,321 --> 00:11:31,991 Freedom! 242 00:11:31,992 --> 00:11:34,532 Shut the (bleep) up, man! 243 00:11:34,528 --> 00:11:35,528 You're right. 244 00:11:35,528 --> 00:11:38,998 Let's stick to the plan and get these guys to the safe house. 245 00:11:38,999 --> 00:11:41,029 And make sure Lester doesn't see us 246 00:11:41,034 --> 00:11:43,074 or else he'll kill us in the faces. 247 00:11:45,204 --> 00:11:47,414 Oh! Round 'em up, Junior. 248 00:11:47,407 --> 00:11:49,667 But how are we going to get them to follow us? 249 00:11:49,676 --> 00:11:52,136 You just leave that to you. 250 00:11:54,013 --> 00:11:56,653 (gobbling) 251 00:11:56,650 --> 00:11:58,050 Our garage. 252 00:11:58,051 --> 00:12:00,751 (gobbling) 253 00:12:00,754 --> 00:12:02,994 Underground Railroad. 254 00:12:02,989 --> 00:12:05,319 (gobbling) 255 00:12:12,098 --> 00:12:13,768 We're coming. 256 00:12:16,669 --> 00:12:19,139 (Cleveland Jr. gobbles) 257 00:12:23,509 --> 00:12:25,239 (gobbling) 258 00:12:25,245 --> 00:12:26,945 (whispering): Shh. Be quiet. 259 00:12:26,947 --> 00:12:29,577 Mr. Barkington's sleeping on the porch. 260 00:12:39,558 --> 00:12:40,888 Hey! 261 00:12:40,894 --> 00:12:43,904 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 262 00:12:43,897 --> 00:12:45,197 Hey! Hey! 263 00:12:50,970 --> 00:12:52,300 Password? 264 00:12:52,305 --> 00:12:55,465 Knock-knock-a-roonie-doonie. 265 00:12:55,475 --> 00:12:58,005 Exact-a-rooonie-boonie! 266 00:12:59,145 --> 00:13:01,545 (gobbling) 267 00:13:09,455 --> 00:13:10,655 Hello! 268 00:13:10,657 --> 00:13:12,587 Whoa! 269 00:13:12,592 --> 00:13:13,732 Let's go! 270 00:13:15,060 --> 00:13:17,360 (gobbling) 271 00:13:26,105 --> 00:13:28,465 Safe at last. 272 00:13:28,475 --> 00:13:30,575 Keep these suckers in here for the night. 273 00:13:30,577 --> 00:13:32,907 Y'all lay low in here for a little while. 274 00:13:32,913 --> 00:13:34,483 I'll come back with some pizzas. 275 00:13:34,481 --> 00:13:36,481 Y'all fine with Papa John? 276 00:13:36,483 --> 00:13:38,123 You know what? 277 00:13:38,118 --> 00:13:40,318 We're bringing them peanut butter and jelly sandwiches. 278 00:13:40,320 --> 00:13:43,690 Them dumb birds... don't know the difference. 279 00:13:47,293 --> 00:13:49,793 Ooh... 280 00:13:49,796 --> 00:13:53,566 No, no, no, no, no, no, no! 281 00:13:58,437 --> 00:14:00,837 How are we gonna sneak out those birds? 282 00:14:03,008 --> 00:14:05,438 I just got an idea... 283 00:14:05,445 --> 00:14:07,175 and lost it, and now it's back... 284 00:14:07,180 --> 00:14:09,550 and I should write it down before I forget again... 285 00:14:09,549 --> 00:14:11,519 Damn it. What was it? Give me a second... 286 00:14:11,518 --> 00:14:14,018 Got it! Wait, lost it... 287 00:14:14,020 --> 00:14:15,690 A-ha! 288 00:14:16,889 --> 00:14:19,519 Rallo! It's almost time for the parade 289 00:14:19,526 --> 00:14:21,626 and our float's been completely trashed! 290 00:14:21,628 --> 00:14:22,858 We're screwed! 291 00:14:22,863 --> 00:14:24,833 Oh, yeah, yeah, I trashed it. 292 00:14:24,831 --> 00:14:26,131 (gasps) 293 00:14:26,132 --> 00:14:28,002 Because you trashed my dream 294 00:14:28,001 --> 00:14:30,701 of making a float with my mother's love and support! 295 00:14:30,704 --> 00:14:34,314 Oh, Rallo, what have I done? 296 00:14:34,307 --> 00:14:36,207 I know! I'm your son! 297 00:14:36,209 --> 00:14:38,639 That should be more important than any old contest! 298 00:14:38,645 --> 00:14:40,035 No! 299 00:14:40,046 --> 00:14:42,006 I mean, I set Arianna's float on fire! 300 00:14:42,015 --> 00:14:45,145 Oh, baby, I'm so sorry. 301 00:14:45,151 --> 00:14:47,051 I never should have let you down. 302 00:14:47,053 --> 00:14:48,523 I'm going to run to the store 303 00:14:48,521 --> 00:14:50,661 and buy all the googly eyes they have! 304 00:14:51,690 --> 00:14:54,290 Oh, the bear-manity! 305 00:15:02,935 --> 00:15:04,665 Hello, Cleveland. 306 00:15:04,671 --> 00:15:07,111 Did you hear somebody stole all my turkeys last night? 307 00:15:07,107 --> 00:15:09,667 No. How are you? 308 00:15:09,676 --> 00:15:10,836 Fine. 309 00:15:10,844 --> 00:15:13,014 Midmorning's kind of a funny time 310 00:15:13,013 --> 00:15:15,383 to be hanging out near your garage. 311 00:15:15,382 --> 00:15:18,622 Lester, you need to relax and enjoy Thanksgiving, 312 00:15:18,618 --> 00:15:22,318 because the holidays go by in a... flash! 313 00:15:23,789 --> 00:15:25,759 Well, I'll be. 314 00:15:25,759 --> 00:15:27,729 I didn't know you were a flasher, too? 315 00:15:27,727 --> 00:15:30,227 Yeah, I'm trying to get back into it. 316 00:15:30,230 --> 00:15:31,800 (whispering) Now! Hurry! 317 00:15:31,798 --> 00:15:35,228 So, Les... you've done some flashing yourself, huh? 318 00:15:35,235 --> 00:15:36,565 I dabble. 319 00:15:36,569 --> 00:15:37,769 Weddings and bar mitzvahs, mostly. 320 00:15:37,771 --> 00:15:39,741 Just a little constructive criticism... 321 00:15:39,739 --> 00:15:43,139 your lengthy flash is appreciated, but not necessary. 322 00:15:43,143 --> 00:15:45,713 You really just want to give the people a taste. 323 00:15:45,712 --> 00:15:47,612 That's why they call it a "flash." 324 00:15:47,614 --> 00:15:54,624 Oh... 325 00:15:54,621 --> 00:15:56,421 ...kay. 326 00:15:56,423 --> 00:15:57,763 Welp, me and the boy 327 00:15:57,757 --> 00:15:59,887 better get our float over to the parade. 328 00:15:59,893 --> 00:16:01,763 Oh, well have fun! 329 00:16:01,761 --> 00:16:02,731 Happy Thanksgiving! 330 00:16:02,729 --> 00:16:04,329 I'll kill ya if you stole my birds! 331 00:16:04,331 --> 00:16:07,331 Never imagined he'd have gone gray down there. 332 00:16:07,334 --> 00:16:09,874 Reminds me of when I saw Bill Russell at that urinal. 333 00:16:11,303 --> 00:16:14,673 (gasps) Mama double-crossed me! 334 00:16:14,674 --> 00:16:16,344 She's taking my float to the parade 335 00:16:16,343 --> 00:16:18,743 without me or my googly eyes! 336 00:16:22,648 --> 00:16:26,478 Mama, you're a dead man! 337 00:16:27,753 --> 00:16:29,093 Damn it, Walt! 338 00:16:29,089 --> 00:16:30,419 If you gonna borrow my Big Wheel, 339 00:16:30,423 --> 00:16:32,193 fill it up before you bring it back! 340 00:16:37,129 --> 00:16:39,359 Kendra! 341 00:16:39,366 --> 00:16:41,096 CLEVELAND: We did it, Junior! 342 00:16:41,101 --> 00:16:43,671 We saved 27 turkeys. 343 00:16:43,670 --> 00:16:45,940 Uh-oh. 344 00:16:48,974 --> 00:16:50,344 See? 345 00:16:50,343 --> 00:16:52,713 That explains why I said "uh-oh." 346 00:16:52,712 --> 00:16:54,012 Uh-oh. 347 00:16:54,014 --> 00:16:55,514 (sniffing) 348 00:16:55,515 --> 00:16:57,015 Yeah. 349 00:16:57,816 --> 00:17:00,076 ♪ 350 00:17:01,186 --> 00:17:02,686 (tires screech) 351 00:17:03,889 --> 00:17:05,189 Great float! 352 00:17:05,191 --> 00:17:07,261 Go on through. 353 00:17:10,796 --> 00:17:13,526 Damn, people be tall. 354 00:17:16,402 --> 00:17:17,902 (grunts) Hey! 355 00:17:31,216 --> 00:17:33,886 Whoa, I'm higher than Woody Harrelson 356 00:17:33,887 --> 00:17:35,647 listening to Dark Side of the Moon 357 00:17:35,655 --> 00:17:38,885 at Matthew McConaughey's beach house! 358 00:17:38,892 --> 00:17:41,762 Right in the middle of these two. 359 00:17:41,761 --> 00:17:43,231 That's where we want to be. 360 00:17:43,229 --> 00:17:44,859 DONNA: Thanks! 361 00:17:44,864 --> 00:17:46,564 I love your store, Michael. 362 00:17:46,566 --> 00:17:48,266 Come back soon! 363 00:17:48,268 --> 00:17:49,568 And Donna? 364 00:17:49,569 --> 00:17:51,739 You're doing the right thing for Rallo. 365 00:17:51,738 --> 00:17:52,738 I know. 366 00:17:52,739 --> 00:17:54,869 I really am a great mom. 367 00:17:54,874 --> 00:17:57,044 With a great ass! 368 00:17:57,043 --> 00:17:59,613 Michael... 369 00:18:02,748 --> 00:18:04,678 My baby! 370 00:18:08,854 --> 00:18:10,794 All right, you two, give me the birds! 371 00:18:10,790 --> 00:18:12,820 Nevah! 372 00:18:19,031 --> 00:18:20,401 (gobbling) 373 00:18:20,400 --> 00:18:22,430 (cheering) 374 00:18:25,604 --> 00:18:27,974 Fine, I'll just kill 'em myself. 375 00:18:27,974 --> 00:18:30,484 Lester's Turkey Hunt is back on! 376 00:18:30,477 --> 00:18:32,437 (gunshot) 377 00:18:35,781 --> 00:18:37,081 Rallo! 378 00:18:37,083 --> 00:18:38,823 I'm here, baby! Don't move! 379 00:18:38,818 --> 00:18:40,078 Mama? 380 00:18:40,086 --> 00:18:42,386 Oh, Mama. You brought the googly eyes! 381 00:18:42,388 --> 00:18:45,488 You do love me more than a parade float! 382 00:18:45,492 --> 00:18:48,262 (turkeys gobbling) 383 00:18:48,261 --> 00:18:50,861 (screaming) 384 00:18:52,231 --> 00:18:54,271 My baby! My baby! 385 00:18:54,267 --> 00:18:55,597 Ma'am, there's no need to panic. 386 00:18:55,602 --> 00:18:57,032 Those power lines will stop him. 387 00:18:58,804 --> 00:19:01,314 (gasps) 388 00:19:01,307 --> 00:19:02,937 (grunting) Cleveland! 389 00:19:02,942 --> 00:19:03,982 Help! 390 00:19:03,977 --> 00:19:05,937 (yells) (gasps) 391 00:19:05,945 --> 00:19:07,405 Is that the little kid from upstairs? 392 00:19:21,760 --> 00:19:25,030 That balloon is outrageous! 393 00:19:25,031 --> 00:19:26,561 (farting) 394 00:19:27,099 --> 00:19:28,169 (screams) 395 00:19:28,168 --> 00:19:29,528 Ya happy? 396 00:19:29,536 --> 00:19:31,036 Rallo's gonna die 397 00:19:31,037 --> 00:19:33,297 because you had to save those stupid turkeys. 398 00:19:33,306 --> 00:19:35,006 They are not stupid! 399 00:19:35,707 --> 00:19:37,107 Ah! 400 00:19:38,110 --> 00:19:39,440 (gobbling) 401 00:19:39,445 --> 00:19:41,705 (screaming) 402 00:19:41,714 --> 00:19:43,254 (gasping) 403 00:19:44,016 --> 00:19:46,446 (gobbling) 404 00:19:46,452 --> 00:19:48,052 Ah... 405 00:19:50,055 --> 00:19:51,455 Y'all see that? 406 00:19:51,457 --> 00:19:53,117 That poo cray! 407 00:19:53,126 --> 00:19:55,126 (cheering) 408 00:19:57,563 --> 00:19:59,033 Every year we have this (bleep) tradition 409 00:19:59,032 --> 00:20:00,732 to pardon a (bleep) turkey. 410 00:20:00,733 --> 00:20:03,203 This year, I'm pardoning these 27 (bleep) 411 00:20:03,203 --> 00:20:04,973 for saving this little (bleep) life. 412 00:20:04,971 --> 00:20:06,541 (cheering) 413 00:20:08,006 --> 00:20:10,906 We won the float contest! 414 00:20:11,877 --> 00:20:14,047 Well, we did it, Daddy. 415 00:20:14,047 --> 00:20:16,007 We saved some turkeys. 416 00:20:16,015 --> 00:20:17,645 We sure did. 417 00:20:17,650 --> 00:20:19,980 And son, I don't tell you this enough, 418 00:20:19,986 --> 00:20:23,386 but you're a good, fat little person. 419 00:20:23,389 --> 00:20:26,059 Hey, let's not go through the same thing 420 00:20:26,059 --> 00:20:27,829 over our Christmas ham. 421 00:20:27,827 --> 00:20:29,987 Oh, don't worry. I'll kill a pig. 422 00:20:29,996 --> 00:20:32,396 Strangle it with my bare hands. 423 00:20:32,398 --> 00:20:34,598 Watch the life drain from its eyes. 424 00:20:34,601 --> 00:20:37,031 Mm-hmm. Eat the sucker for dinner that night. 425 00:20:37,036 --> 00:20:39,996 Tail, gristle, teeth, all of it. 426 00:20:40,006 --> 00:20:42,366 (laughing): All right. 427 00:20:42,375 --> 00:20:43,905 I'd also like to kill a person. 428 00:20:43,910 --> 00:20:46,410 What? I could get away with it too. 429 00:20:46,412 --> 00:20:48,012 Get on a bus, pay with cash, 430 00:20:48,014 --> 00:20:49,914 kill him where nobody could hear, 431 00:20:49,916 --> 00:20:51,016 hop back on the bus. 432 00:20:51,017 --> 00:20:52,577 They'd never catch me, 433 00:20:52,585 --> 00:20:55,185 as long as nobody went flapping their lips about it. 434 00:20:55,188 --> 00:20:58,258 Happy Thanksgiving, everyone! 435 00:20:58,308 --> 00:21:02,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.