All language subtitles for The Cleveland Show s03e20 Flush of Genius.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,695 (funky disco plays) ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,005 ♪ And I am proud to be 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,108 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:09,110 --> 00:00:12,040 ♪ With my new family 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,046 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:14,048 --> 00:00:16,278 ♪ And even a bear 7 00:00:16,283 --> 00:00:18,653 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:18,652 --> 00:00:20,152 ♪ It's true love we share 9 00:00:20,154 --> 00:00:22,424 ♪ And so I found a place 10 00:00:22,423 --> 00:00:24,863 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,859 --> 00:00:26,929 ♪ My happy mustached face 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,987 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,556 (chuckles) 14 00:00:30,930 --> 00:00:32,730 (twittering) 15 00:00:34,634 --> 00:00:37,644 Good morning, Stoolbend! 16 00:00:37,638 --> 00:00:40,708 Oh, and good morning to you! 17 00:00:40,708 --> 00:00:42,508 I cause cancer. 18 00:00:42,510 --> 00:00:44,010 (laughs) 19 00:00:44,011 --> 00:00:48,811 Now, let's see what's going on at the Browns' house. 20 00:00:48,816 --> 00:00:50,816 I'm the moon. 21 00:00:50,818 --> 00:00:53,318 RALLO: Mom! 22 00:00:53,320 --> 00:00:55,090 You having a nightmare?! 23 00:00:55,089 --> 00:00:57,259 No. But what were you gonna... never mind. 24 00:00:57,258 --> 00:00:59,088 Check it out. 25 00:01:00,693 --> 00:01:04,633 The day is here. I'm tall enough to ride the Eliminator, 26 00:01:04,632 --> 00:01:07,032 the scariest rollercoaster there is. 27 00:01:07,034 --> 00:01:10,204 Fine, we'll go to Krazy Kingdom this weekend. 28 00:01:10,204 --> 00:01:12,474 Now I got to get back before Cleveland 29 00:01:12,473 --> 00:01:13,973 realizes I'm not in bed. 30 00:01:13,974 --> 00:01:17,784 CLEVELAND: Donna!? Donna!? 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,848 I'm trapped inside the duvet cover! 32 00:01:23,349 --> 00:01:25,579 Junior, you're late for breakfast. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,916 And you should probably skip breakfast. 34 00:01:27,922 --> 00:01:30,122 Sorry, Dad. Little preoccupied. 35 00:01:30,124 --> 00:01:31,964 Got a big report due in Social Studies. 36 00:01:31,959 --> 00:01:34,089 Really? What is it? 37 00:01:34,095 --> 00:01:36,755 Well, the topic is, "What Makes an American?" 38 00:01:36,764 --> 00:01:38,934 So, I wanted to write about a great American... 39 00:01:38,933 --> 00:01:42,173 You. You want to profile me?! 40 00:01:42,169 --> 00:01:44,099 Excuse me. 41 00:01:44,105 --> 00:01:45,865 ROBERTA: My pancake! 42 00:01:45,873 --> 00:01:50,143 Come on, Junior, I'm granting you total access to my life. 43 00:01:50,144 --> 00:01:52,184 Donna, give him your pass. 44 00:01:52,179 --> 00:01:54,349 (sighs) 45 00:02:00,186 --> 00:02:02,016 See your badge? 46 00:02:02,022 --> 00:02:03,992 Come on, Eddie, you know me! 47 00:02:03,991 --> 00:02:06,461 Can't let you in without a badge. 48 00:02:06,460 --> 00:02:07,990 That's cool, I get it. 49 00:02:07,995 --> 00:02:09,525 (grunts) 50 00:02:12,098 --> 00:02:15,698 ...so instead of me repeating eighth grade, we moved. 51 00:02:15,703 --> 00:02:17,843 Did you remember to describe my youth as 52 00:02:17,838 --> 00:02:18,938 ...hardscrabble? Hardscrabble. 53 00:02:18,939 --> 00:02:20,509 Yeah. 54 00:02:20,508 --> 00:02:22,308 Dad, what are you doing? 55 00:02:22,309 --> 00:02:25,809 Enjoying the best part of my job, other people's couches. 56 00:02:25,813 --> 00:02:27,283 You down with OPC? 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,611 Sure, whatever. 58 00:02:28,616 --> 00:02:30,476 Pants off, Junior. 59 00:02:30,484 --> 00:02:32,184 This is America. 60 00:02:34,487 --> 00:02:36,317 Get all this down. 61 00:02:36,323 --> 00:02:38,963 My fellow American citizens and I 62 00:02:38,959 --> 00:02:42,089 are discussing the important issues of the day. 63 00:02:42,096 --> 00:02:44,656 Let's just say that I have it on very good authority 64 00:02:44,665 --> 00:02:47,365 that Justin Long should be named Justin Wide. 65 00:02:47,368 --> 00:02:48,698 Called it. 66 00:02:48,702 --> 00:02:50,172 Freedom of speech. 67 00:02:50,171 --> 00:02:52,101 This is what our descendants fought for. 68 00:02:52,106 --> 00:02:55,706 Should we sing the National Anthem? 69 00:02:55,709 --> 00:02:58,109 (to "Auld Lang Syne"): ♪ I pledge allegiance 70 00:02:58,112 --> 00:03:00,052 ♪ To the flag 71 00:03:00,047 --> 00:03:04,177 ♪ Da da da da da da da 72 00:03:04,185 --> 00:03:10,315 ALL: ♪ Da da da da da da da da 73 00:03:10,324 --> 00:03:13,034 ♪ U-S-A! 74 00:03:13,960 --> 00:03:17,030 RALLO: Boom. Boom. Boom. 75 00:03:17,031 --> 00:03:19,431 Hello down there, my tiny friends. 76 00:03:19,433 --> 00:03:21,373 Guess which one of us 77 00:03:21,368 --> 00:03:23,938 has grown tall enough to ride the Eliminator? 78 00:03:23,938 --> 00:03:27,138 I don't know, Rajon Rondo? He seems pretty tall. 79 00:03:27,141 --> 00:03:28,941 No, he said which one of us. 80 00:03:28,943 --> 00:03:30,613 Oh, I thought he meant black people. 81 00:03:30,611 --> 00:03:32,141 I'm talking about me. 82 00:03:32,146 --> 00:03:34,606 I've been getting my eight hours and drinking my milk. 83 00:03:34,615 --> 00:03:37,675 Mama's taking me to Krazy Kingdom this weekend! 84 00:03:37,685 --> 00:03:39,075 Rallo, would you take my frog, 85 00:03:39,086 --> 00:03:41,016 Mr. Ribbit, with you up on that roller coaster? 86 00:03:41,021 --> 00:03:43,261 I want to see if his eyes pop at that altitude. 87 00:03:43,257 --> 00:03:46,487 I will take him in the name of science. 88 00:03:46,493 --> 00:03:48,793 Now make sure your moms brings the $65 89 00:03:48,796 --> 00:03:50,926 for the souvenir photo at the end of the ride. 90 00:03:50,931 --> 00:03:53,031 Of course! That's the most important part! 91 00:03:53,033 --> 00:03:55,103 I already know the face I'm gonna make. 92 00:03:55,102 --> 00:03:57,072 (people screaming on roller coaster) 93 00:04:01,608 --> 00:04:02,838 (door opens) 94 00:04:02,843 --> 00:04:05,013 Hey, y'all. 95 00:04:05,012 --> 00:04:07,212 (frog croaks) Just humbly returning home 96 00:04:07,214 --> 00:04:09,354 from my all-American work day. 97 00:04:09,350 --> 00:04:11,780 Hey, Junior, why don't you read us your report? 98 00:04:11,785 --> 00:04:14,115 Yeah, yeah, no, yeah, 99 00:04:14,121 --> 00:04:16,791 no, no, yeah, no. 100 00:04:16,790 --> 00:04:18,090 Uh, no. 101 00:04:18,092 --> 00:04:20,092 Come on, let's hear it. 102 00:04:21,127 --> 00:04:23,457 (microphone feedback squeals) 103 00:04:23,464 --> 00:04:24,964 Mom, Dad, 104 00:04:24,965 --> 00:04:27,265 time for the report about me! 105 00:04:27,268 --> 00:04:29,468 Excuse me, pardon me, sorry. 106 00:04:29,470 --> 00:04:32,200 Makin' us wait on the porch just for a ridiculous entrance. 107 00:04:32,206 --> 00:04:34,006 You may begin, Junior. 108 00:04:34,008 --> 00:04:36,608 (sighs) Fine. 109 00:04:36,610 --> 00:04:38,610 "What Makes an American." 110 00:04:38,612 --> 00:04:39,382 Mm... 111 00:04:39,380 --> 00:04:41,950 Corners cut. Promises broken. 112 00:04:41,949 --> 00:04:45,079 Allegiance pledged only to selfish instincts. 113 00:04:45,085 --> 00:04:47,445 This is a day in the life of my father, 114 00:04:47,454 --> 00:04:49,194 a typical American. 115 00:04:49,189 --> 00:04:50,989 Let's see where he's going with this. 116 00:04:50,991 --> 00:04:52,991 As he shovels down junk food... 117 00:04:52,993 --> 00:04:53,993 Well... 118 00:04:53,994 --> 00:04:55,594 ...shows no respect for his work... 119 00:04:55,596 --> 00:04:56,626 (awkward laugh) 120 00:04:56,630 --> 00:04:59,000 ...and spends the day in a drunken stupor... 121 00:04:58,999 --> 00:05:00,429 Libel. 122 00:05:00,434 --> 00:05:02,774 ...my father is America: 123 00:05:02,770 --> 00:05:05,340 wasteful, gluttonous, and self-satisfied, 124 00:05:05,339 --> 00:05:07,439 with no sense of purpose. 125 00:05:07,441 --> 00:05:10,941 In summation, mm-mm-mm. 126 00:05:15,248 --> 00:05:17,448 Lavar, your son just got his ass blasted! 127 00:05:17,451 --> 00:05:18,751 Sit down! 128 00:05:20,119 --> 00:05:21,849 Cleveland, are you all right? 129 00:05:21,855 --> 00:05:22,915 Fine. 130 00:05:22,923 --> 00:05:24,363 I'm fine. 131 00:05:24,358 --> 00:05:27,028 (whimpers) You're fat! 132 00:05:27,027 --> 00:05:28,387 You're all fat! 133 00:05:29,996 --> 00:05:33,396 (tires screech) 134 00:05:34,934 --> 00:05:36,134 ♪ Da da da da 135 00:05:36,136 --> 00:05:37,696 (whistles) 136 00:05:37,705 --> 00:05:40,035 ♪ You dropped a bomb on me 137 00:05:40,040 --> 00:05:41,810 Junior... 138 00:05:41,809 --> 00:05:44,879 ♪ You dropped a bomb on me 139 00:05:44,878 --> 00:05:47,678 (high pitched): ♪ I... I.. I... 140 00:05:47,681 --> 00:05:50,681 ♪ I... I had seven tacos. 141 00:05:50,684 --> 00:05:52,024 (stomach rumbling) 142 00:05:52,019 --> 00:05:55,349 Oh, here come Ol' Dixie! 143 00:05:55,356 --> 00:05:59,016 (grunting and moaning) 144 00:05:59,026 --> 00:06:01,186 (farting and squirting, Cleveland moaning and sobbing) 145 00:06:04,797 --> 00:06:07,597 CLEVELAND: Why, why, why... 146 00:06:07,601 --> 00:06:08,501 Oh.... 147 00:06:09,135 --> 00:06:11,535 Oh, look, a burrito! 148 00:06:11,538 --> 00:06:13,368 (grunting) 149 00:06:13,374 --> 00:06:14,714 Whoa, whoa, ah! 150 00:06:15,708 --> 00:06:17,408 (grunts) 151 00:06:30,456 --> 00:06:32,986 I think it's best if we all agree 152 00:06:32,993 --> 00:06:36,763 to keep the details of my accident strictly between us. 153 00:06:36,764 --> 00:06:38,934 All right, here's the guy who fell off the toilet. 154 00:06:38,932 --> 00:06:39,772 (interns laugh) 155 00:06:39,767 --> 00:06:41,167 I don't want no scrubs! 156 00:06:41,168 --> 00:06:42,828 Now, Cleveland, your case is an 157 00:06:42,836 --> 00:06:45,436 important learning opportunity for these interns. 158 00:06:45,439 --> 00:06:47,439 You have a sustained abrasion of the nerve root 159 00:06:47,441 --> 00:06:50,611 at the cauda equina-- or, in layman's terms, 160 00:06:50,611 --> 00:06:51,981 a "poop chute bruise." 161 00:06:51,979 --> 00:06:53,379 (interns laugh) 162 00:06:53,380 --> 00:06:55,480 Or we came up with some other good ones, too. 163 00:06:55,482 --> 00:06:58,982 Uh, a "cracked crack," "a heinous sprainus of the anus," 164 00:06:58,986 --> 00:07:01,786 "wrecked rectum," "pooper blooper," 165 00:07:01,789 --> 00:07:04,289 "spraint..." (laughs) 166 00:07:04,291 --> 00:07:06,161 That was yours, right? Yes, sir. 167 00:07:06,160 --> 00:07:08,030 Nice job. You're a doctor now. 168 00:07:08,028 --> 00:07:10,958 All right! Vicodin for everybody! 169 00:07:10,964 --> 00:07:12,434 May I leave now? 170 00:07:12,433 --> 00:07:13,933 Oh, hold on, Cleveland. 171 00:07:13,934 --> 00:07:15,334 Does anybody else have anything? 172 00:07:15,335 --> 00:07:18,265 Uh, chocolate sore-butt? 173 00:07:18,272 --> 00:07:19,302 You're fired. 174 00:07:19,306 --> 00:07:21,536 No, wait, I just got that. 175 00:07:21,542 --> 00:07:22,942 You're a doctor now, too. 176 00:07:22,943 --> 00:07:26,383 (laughs) Chocolate sore-bu! 177 00:07:26,380 --> 00:07:28,110 Oh, I think that's my favorit. 178 00:07:28,115 --> 00:07:30,175 (all laughing) 179 00:07:33,419 --> 00:07:34,719 Oh, that's rich. 180 00:07:37,023 --> 00:07:39,193 Well, thank God the doctor said it wasn't serious. 181 00:07:39,193 --> 00:07:41,133 I could've died. 182 00:07:41,128 --> 00:07:43,998 And Junior, I ask that you not include 183 00:07:43,997 --> 00:07:47,427 this embarrassing episode in your embarrassing report. 184 00:07:47,434 --> 00:07:50,104 I'm not writing my report about you anymore, Dad. 185 00:07:50,103 --> 00:07:53,443 I'm not really looking to remind people that we're related. 186 00:07:53,440 --> 00:07:55,710 The teasing about your toilet accident, 187 00:07:55,709 --> 00:07:58,039 or "crapcident," has been, 188 00:07:58,045 --> 00:08:00,305 at best, unkind. 189 00:08:00,314 --> 00:08:02,114 How did they even hear about it? 190 00:08:02,115 --> 00:08:04,075 I mentioned it to everyone I know. 191 00:08:04,084 --> 00:08:06,284 I also mentioned it to everyone I know. 192 00:08:06,286 --> 00:08:09,446 And introduced myself to a few people just to tell them. 193 00:08:09,456 --> 00:08:12,286 I tweeted it to my 1.2 million followers. 194 00:08:12,292 --> 00:08:14,092 Well, falling off the toilet is nothing 195 00:08:14,094 --> 00:08:16,034 to be ashamed of, Junior. 196 00:08:16,029 --> 00:08:17,759 Don't call me Junior. 197 00:08:17,764 --> 00:08:21,104 From now on, my name is Carlton Brown. 198 00:08:21,101 --> 00:08:23,441 Come on, step-siblings. 199 00:08:24,470 --> 00:08:25,970 (sighs) 200 00:08:25,973 --> 00:08:27,313 Don't worry, Cleveland. 201 00:08:27,307 --> 00:08:28,867 Carlton will come around. 202 00:08:28,876 --> 00:08:29,876 Who? 203 00:08:29,877 --> 00:08:30,937 Oh, Carlton Brown. 204 00:08:30,944 --> 00:08:33,044 He's just trying to get between me and my son, 205 00:08:33,046 --> 00:08:35,906 who I love and I want to be proud of me. 206 00:08:35,916 --> 00:08:38,946 That I can't be the only one who's ever fallen off a toilet. 207 00:08:38,952 --> 00:08:41,022 I'll prove it! 208 00:08:42,822 --> 00:08:46,192 I wonder if my Match.com profile's still up. 209 00:08:51,697 --> 00:08:53,427 Hey, Roberta. 210 00:08:53,433 --> 00:08:55,133 Gonna become a man this weekend. 211 00:08:55,135 --> 00:08:56,535 What's that, Rallo? 212 00:08:56,537 --> 00:08:57,967 Let me ask you something. 213 00:08:57,971 --> 00:08:59,941 You're an experienced young woman. 214 00:08:59,940 --> 00:09:01,440 You remember your first time? 215 00:09:01,441 --> 00:09:02,771 What?! 216 00:09:02,776 --> 00:09:05,006 What makes you even think I had a first time? 217 00:09:05,012 --> 00:09:07,152 Come on, I know you like to go fast. 218 00:09:07,147 --> 00:09:08,777 Did you scream? What?! 219 00:09:08,782 --> 00:09:11,422 When you were done, did you get right back on? Rallo! 220 00:09:11,418 --> 00:09:13,748 Did you take a picture? Did anyone throw up on you? 221 00:09:13,754 --> 00:09:15,454 Is it better in the front or in the back? 222 00:09:15,455 --> 00:09:17,515 What face did you make? Was there a long line? 223 00:09:17,524 --> 00:09:18,964 Did you keep your eyes open the whole time? 224 00:09:18,959 --> 00:09:20,629 Were you worried you were gonna get stuck? 225 00:09:20,627 --> 00:09:22,087 How long did you think you were upside down? 226 00:09:22,095 --> 00:09:25,325 That is my business and I am not talking about it! 227 00:09:25,332 --> 00:09:27,502 Get out! 228 00:09:27,501 --> 00:09:29,031 (scoffs) I'm not gonna tell anybody 229 00:09:29,036 --> 00:09:31,196 about my first roller coaster. 230 00:09:33,272 --> 00:09:35,342 Thank you, diverse group of strangers, 231 00:09:35,342 --> 00:09:37,882 for agreeing to meet in my basement. 232 00:09:37,878 --> 00:09:40,678 I have in my hand stolen hospital records, 233 00:09:40,681 --> 00:09:43,081 revealing that each of you, at one time, 234 00:09:43,083 --> 00:09:45,483 fell from a height of less than three feet, 235 00:09:45,485 --> 00:09:47,585 most likely from a seated position, 236 00:09:47,588 --> 00:09:51,118 with Us Weekly paper cuts on the upper thighs. 237 00:09:51,124 --> 00:09:52,994 Queimporta, so what?! 238 00:09:52,993 --> 00:09:54,633 Get to the point, ese! 239 00:09:54,628 --> 00:09:56,158 Wha... are you Hispanic? 240 00:09:56,163 --> 00:09:58,933 Si... what, I can't dress how I want? 241 00:09:58,932 --> 00:10:02,872 The point is, I believe that every one of you 242 00:10:02,869 --> 00:10:05,099 fell off the toilet. 243 00:10:05,105 --> 00:10:06,835 Well! Oh, come on. 244 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 Sacre bleu! 245 00:10:08,442 --> 00:10:09,772 Wait, now you're... 246 00:10:09,776 --> 00:10:11,806 Oh, where was I? Oh, yeah... 247 00:10:11,812 --> 00:10:13,652 I fell off the toilet, too! 248 00:10:13,647 --> 00:10:16,407 But if we all came forward, we could prevent 249 00:10:16,416 --> 00:10:18,976 others from suffering like we have. 250 00:10:18,986 --> 00:10:23,086 And my son could be proud of me again. 251 00:10:23,090 --> 00:10:25,360 (clears throat) Emmy. 252 00:10:25,359 --> 00:10:28,259 So, who's willing to stand with me 253 00:10:28,261 --> 00:10:31,131 and become the face of toilet-related injuries?! 254 00:10:31,131 --> 00:10:33,201 Drop dead! You're the only ignoramus 255 00:10:33,200 --> 00:10:35,100 dumb enougo fall off the. 256 00:10:36,836 --> 00:10:39,766 Oh, one thing, old-timer. 257 00:10:39,773 --> 00:10:42,173 How exactly did you injure yourself? 258 00:10:42,175 --> 00:10:43,535 Gay sex. 259 00:10:43,543 --> 00:10:45,183 Good day! 260 00:10:48,914 --> 00:10:50,024 (yells) 261 00:10:50,017 --> 00:10:51,447 Uncaring bastards! 262 00:10:51,451 --> 00:10:52,651 Who was that? 263 00:10:52,653 --> 00:10:54,453 The evil toilet industry. 264 00:10:54,454 --> 00:10:56,824 Big Toilet? Mm-hmm. 265 00:10:56,823 --> 00:10:58,763 I called American Standard 266 00:10:58,759 --> 00:11:00,989 about making their toilets safer. 267 00:11:00,994 --> 00:11:04,804 Those flush fat cats were not bowled over. 268 00:11:04,798 --> 00:11:06,928 So, I plunged ahead and said, 269 00:11:06,933 --> 00:11:09,673 "Tanks for nothing, you pieces of (bleep)." 270 00:11:09,670 --> 00:11:11,940 (sighs) So what's the next beat of this story? 271 00:11:11,938 --> 00:11:14,808 Well, since I'm obviously alone in this, 272 00:11:14,808 --> 00:11:18,938 I am going to single-handedly make sure no one else 273 00:11:18,945 --> 00:11:21,945 suffers the indignity of injuring themselves 274 00:11:21,948 --> 00:11:24,248 while growling one out. 275 00:11:24,251 --> 00:11:29,491 And by doing so, regain the respect of my son! 276 00:11:29,489 --> 00:11:32,489 And that's just one of the uses for Formaldehyde. 277 00:11:32,492 --> 00:11:33,832 Wow. 278 00:11:33,827 --> 00:11:34,827 Whoa. 279 00:11:34,828 --> 00:11:36,358 I can't believe this. 280 00:11:36,363 --> 00:11:39,633 You're writing your report on Gus? 281 00:11:39,633 --> 00:11:42,503 He's a very accomplished bartender and filmmaker. 282 00:11:42,502 --> 00:11:44,942 Come on, Gus, what do you say we finish this report 283 00:11:44,938 --> 00:11:46,098 upstairs in my room? 284 00:11:46,106 --> 00:11:48,636 Unfortunately, I can't handle stairs, 285 00:11:48,642 --> 00:11:50,982 for I have the knees of a cow. 286 00:11:50,977 --> 00:11:53,647 But if you'd agree to carry me, Carlton... 287 00:11:53,647 --> 00:11:55,907 (Rollo yells, then a thump) 288 00:11:55,916 --> 00:11:58,246 (yelling) 289 00:11:58,251 --> 00:12:00,121 Are you wrinkling up my Juicy pants?! 290 00:12:00,120 --> 00:12:01,290 Yeah. 291 00:12:01,288 --> 00:12:03,518 'Cause I'm practicing up for that. 292 00:12:05,524 --> 00:12:06,594 That's it! 293 00:12:07,526 --> 00:12:08,686 My only poster! 294 00:12:10,096 --> 00:12:11,026 Wheeeee! 295 00:12:11,031 --> 00:12:12,661 This is wonderful! 296 00:12:16,135 --> 00:12:18,695 (gasps) We've been Katrina'd! 297 00:12:18,705 --> 00:12:21,005 CLEVELAND: Junior, get in here and bring your notepad! 298 00:12:21,007 --> 00:12:22,967 There's no one here by that name! 299 00:12:22,976 --> 00:12:25,036 (groans) Carlton! 300 00:12:25,045 --> 00:12:26,605 Coming! 301 00:12:30,182 --> 00:12:33,952 Son, get ready to be proud of your father again. 302 00:12:33,954 --> 00:12:36,194 The Toilet Bar. 303 00:12:36,189 --> 00:12:37,359 Patent denied. 304 00:12:37,357 --> 00:12:39,087 Check this out. 305 00:12:39,092 --> 00:12:43,262 "Public Hearing, State Capitol, Toilet Safety Proposal?!" 306 00:12:43,263 --> 00:12:45,463 That's right. I got it on the docket. 307 00:12:45,465 --> 00:12:47,295 Called in a favor with my man Benson 308 00:12:47,300 --> 00:12:48,800 at the governor's office. 309 00:12:48,802 --> 00:12:50,372 That's great, Cleveland. 310 00:12:50,370 --> 00:12:51,870 Roberta, take your brothers, 311 00:12:51,872 --> 00:12:53,972 pack some overnight bags, and meet me at the car. 312 00:12:53,974 --> 00:12:57,044 We're going to the amusement park a little early. 313 00:12:57,043 --> 00:12:58,183 Are we there yet?! 314 00:12:58,178 --> 00:12:59,638 We're not in the car yet, Rallo. 315 00:12:59,646 --> 00:13:01,246 Oh, yeah, I forgot. 316 00:13:01,248 --> 00:13:03,408 Cleveland, the kids and I will be back 317 00:13:03,416 --> 00:13:05,246 whenever you stop acting the fool. 318 00:13:05,252 --> 00:13:06,082 Donna! 319 00:13:06,086 --> 00:13:07,946 Junior, don't leave! 320 00:13:07,954 --> 00:13:09,994 Come with me to the hearing. 321 00:13:09,990 --> 00:13:10,990 Don't you see? 322 00:13:10,991 --> 00:13:14,131 I'm doing all this for you! 323 00:13:14,127 --> 00:13:16,027 You're a sad weirdo. 324 00:13:17,129 --> 00:13:18,329 Good riddance! 325 00:13:18,331 --> 00:13:20,931 When I appear on the underperforming 326 00:13:20,934 --> 00:13:24,204 Piers Morgan Tonight, they'll rue the day 327 00:13:24,204 --> 00:13:27,674 they turned their backs on Cleveland Brown. 328 00:13:27,674 --> 00:13:31,214 The bar has been raised. 329 00:13:40,586 --> 00:13:44,356 And now, America, the bar has been lowered. 330 00:13:44,357 --> 00:13:45,857 (toilet flushes) 331 00:13:45,859 --> 00:13:47,329 Wow. 332 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 That was... ooh. 333 00:13:50,497 --> 00:13:51,697 Wow. 334 00:13:51,698 --> 00:13:52,628 (remote blips) 335 00:13:52,632 --> 00:13:54,132 This is Cleveland Brown. 336 00:13:54,134 --> 00:13:58,344 I have sustained no injuries and have fallen zero times 337 00:13:58,338 --> 00:14:00,168 since docking was initiated. 338 00:14:00,173 --> 00:14:04,813 The test of the Toilet Bar beta version was a complete success! 339 00:14:04,811 --> 00:14:06,641 Now, to release the bar... 340 00:14:06,646 --> 00:14:09,776 (grunting) 341 00:14:09,783 --> 00:14:11,623 All right, design flaw. 342 00:14:11,618 --> 00:14:13,118 No biggie. 343 00:14:13,119 --> 00:14:16,289 Unfortunately, since I've been left alone indefinitely, 344 00:14:16,289 --> 00:14:18,919 I'll now be forced to break the prototype 345 00:14:18,925 --> 00:14:20,955 in order to free myself. 346 00:14:20,961 --> 00:14:23,031 (grunting) 347 00:14:28,033 --> 00:14:29,433 (panting) 348 00:14:29,436 --> 00:14:31,296 Wait a minute, let me try something. 349 00:14:31,304 --> 00:14:34,514 ♪ Like a good neighbor, State Farm is there. ♪ 350 00:14:34,507 --> 00:14:35,507 Dang. 351 00:14:35,508 --> 00:14:36,668 I'm gonna die. 352 00:14:41,247 --> 00:14:42,477 (grunting) 353 00:14:42,482 --> 00:14:43,922 Help! 354 00:14:43,917 --> 00:14:46,017 I'm stuck on a toilet 355 00:14:46,019 --> 00:14:49,689 because I built a defective toilet safety bar 356 00:14:49,689 --> 00:14:55,089 trying to prove to my son I'm not the idiot he said I was 357 00:14:55,095 --> 00:14:57,995 in his Social Studies report! 358 00:14:57,998 --> 00:14:59,258 (takes deep breath) 359 00:14:59,266 --> 00:15:05,366 Also, Rallo wants to go on a roller coaster! 360 00:15:07,439 --> 00:15:09,509 (people screaming) 361 00:15:09,509 --> 00:15:12,879 At last we meet, Eliminator. 362 00:15:17,616 --> 00:15:20,516 My good man, I think you'll find everything's in order. 363 00:15:22,988 --> 00:15:24,088 What are you doing? 364 00:15:25,991 --> 00:15:27,091 Whew! 365 00:15:28,928 --> 00:15:30,088 Sorry, little guy. 366 00:15:30,096 --> 00:15:31,826 But I won't get my picture! 367 00:15:31,831 --> 00:15:33,331 Hey, you might want to get him checked out, 368 00:15:33,333 --> 00:15:35,203 make sure he doesn't have that Webster thing. 369 00:15:35,201 --> 00:15:36,731 What have I been saying?! 370 00:15:39,104 --> 00:15:42,944 I have now been sitting on this toilet for 25 hours, 371 00:15:42,943 --> 00:15:45,313 my second-longest time ever. 372 00:15:45,312 --> 00:15:47,982 At this point, the only thing keeping me going 373 00:15:47,981 --> 00:15:49,851 is my toothpaste art. 374 00:15:50,749 --> 00:15:53,119 Might as well sign it. 375 00:15:53,119 --> 00:15:55,319 Holy frijole, that's it! 376 00:16:05,698 --> 00:16:09,498 All right, Window, you don't like me and I don't like you. 377 00:16:09,502 --> 00:16:11,772 But we gotta work together now, 378 00:16:11,771 --> 00:16:15,111 because this is the last chance I've got. 379 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 Godspeed, roll of toilet paper. 380 00:16:22,348 --> 00:16:26,148 "Trapped in bathroom. Clevela." 381 00:16:26,152 --> 00:16:28,992 Who in tarnation is Clevela?! 382 00:16:28,989 --> 00:16:30,919 You know who's good with puzzles and such? 383 00:16:30,924 --> 00:16:31,994 Cleveland. 384 00:16:31,992 --> 00:16:33,192 I'm gonna go ask him. 385 00:16:33,193 --> 00:16:34,933 You gonna eat that? 386 00:16:36,195 --> 00:16:39,355 Num-num-num-num-num... 387 00:16:39,366 --> 00:16:41,166 LESTER: Cleveland? You in there? 388 00:16:41,167 --> 00:16:41,927 Cleveland! 389 00:16:41,935 --> 00:16:43,025 (opens door) 390 00:16:43,036 --> 00:16:44,666 You in here, Cleveland? 391 00:16:44,671 --> 00:16:45,671 Hello...? 392 00:16:45,672 --> 00:16:46,872 (door opens) 393 00:16:46,873 --> 00:16:48,213 Oh, my God, Cleveland! 394 00:16:48,208 --> 00:16:49,808 Do you know who Clevela is? 395 00:16:49,809 --> 00:16:51,679 She's trapped in a bathroom, too! 396 00:16:53,979 --> 00:16:56,009 Mr. Brown, stay calm. 397 00:16:56,016 --> 00:16:57,476 We'll have you out of here soon. 398 00:16:57,484 --> 00:17:01,024 Please hurry, the bowl is almost full. 399 00:17:01,021 --> 00:17:03,351 Step aside! 400 00:17:03,356 --> 00:17:04,856 (gasps) 401 00:17:04,858 --> 00:17:07,358 You're the cranky old gay sex guy from my basement! 402 00:17:07,360 --> 00:17:09,090 (clears throat) 403 00:17:09,095 --> 00:17:11,555 I'll, uh, need a moment to assess Mr. Brown's condition. 404 00:17:14,333 --> 00:17:15,533 (whistles) 405 00:17:15,535 --> 00:17:17,165 You built this yourself? 406 00:17:17,170 --> 00:17:18,170 Yeah. 407 00:17:18,171 --> 00:17:19,701 I thought I could help people, 408 00:17:19,706 --> 00:17:24,006 but like a redhead in a Playboy, I was no help at all. 409 00:17:24,010 --> 00:17:26,480 Hey-- you have helped someone. 410 00:17:26,479 --> 00:17:28,009 You've helped me. 411 00:17:29,014 --> 00:17:31,354 Is that bruise shaped like-- 412 00:17:31,351 --> 00:17:32,481 A toilet seat. 413 00:17:32,485 --> 00:17:33,475 That's right. 414 00:17:33,486 --> 00:17:34,846 It wasn't gay sex. 415 00:17:34,854 --> 00:17:36,024 We did everything but. 416 00:17:36,022 --> 00:17:37,922 Then after they left, I slipped off the toilet, 417 00:17:37,924 --> 00:17:40,534 landed on my back, and hit my head. 418 00:17:40,527 --> 00:17:42,257 Boy, did I feel stupid. 419 00:17:42,262 --> 00:17:44,162 I was too ashamed to tell you before, 420 00:17:44,164 --> 00:17:46,834 but seeing you like this gives me courage. 421 00:17:46,833 --> 00:17:49,673 I'm going to try to use my toilet again. 422 00:17:49,669 --> 00:17:52,539 Chief, get me to the state capitol. 423 00:17:52,539 --> 00:17:54,709 It's go time. 424 00:17:56,675 --> 00:17:58,175 Are you sure you want to do this? 425 00:17:58,178 --> 00:18:00,238 The whole city will see you! 426 00:18:00,246 --> 00:18:01,906 They need to see! 427 00:18:01,915 --> 00:18:03,575 If you had seen this before, 428 00:18:03,583 --> 00:18:06,223 you would've gotten the help you need! 429 00:18:15,094 --> 00:18:18,434 On the wings of a porcelain eagle. 430 00:18:20,332 --> 00:18:24,042 Whoa, slow down, Speed Racer! 431 00:18:24,037 --> 00:18:25,297 Don't. 432 00:18:25,305 --> 00:18:26,465 Just don't. 433 00:18:26,473 --> 00:18:27,713 Uh, Mom? 434 00:18:27,707 --> 00:18:29,207 You need to see this. 435 00:18:29,209 --> 00:18:31,839 REPORTER: ...we are unsure if this is some form of protest, 436 00:18:31,845 --> 00:18:34,475 but the man is on his way to the state capitol building... 437 00:18:34,481 --> 00:18:36,351 What is he doing?! 438 00:18:36,349 --> 00:18:38,419 He's on a flying toilet. 439 00:18:38,418 --> 00:18:41,318 'Cause, you know, that's something that happens. 440 00:18:41,321 --> 00:18:43,621 NEWS ANCHOR: Onlookers have reported hearing the man 441 00:18:43,623 --> 00:18:47,963 shout the words "respect" and "teenage son" and "fat." 442 00:18:47,961 --> 00:18:49,931 But no one seems to know what 443 00:18:49,929 --> 00:18:52,659 this bizarre display could possibly mean-- 444 00:18:52,665 --> 00:18:54,325 I'll tell you what it means. 445 00:18:54,334 --> 00:18:56,334 That man is risking his life 446 00:18:56,336 --> 00:18:58,796 so that I no longer need feel ashamed. 447 00:18:58,805 --> 00:19:02,905 Toilet-Related Injury survivors, raise your hands! 448 00:19:04,576 --> 00:19:06,176 Weird town. 449 00:19:06,179 --> 00:19:09,479 We're going to the capitol to support Cleveland! 450 00:19:09,482 --> 00:19:11,282 Come on, Carlton! 451 00:19:11,284 --> 00:19:14,994 The name is... Cleveland Brown, Junior. 452 00:19:14,988 --> 00:19:19,358 I pray to God military jets are scrambling to shoot him down. 453 00:19:20,626 --> 00:19:23,456 Now, kids, remember Mama's high-speed chase 454 00:19:23,463 --> 00:19:24,933 that she was totally exonerated of 455 00:19:24,931 --> 00:19:27,531 because the police officer filled out the ticket wrong? 456 00:19:27,534 --> 00:19:28,774 Buckle up. 457 00:19:40,913 --> 00:19:42,813 (grunting happily) 458 00:19:46,952 --> 00:19:50,322 (Rallo yells happily, laughs) 459 00:19:50,323 --> 00:19:56,033 I love my irresponsible mama! 460 00:20:11,810 --> 00:20:13,080 (Rollo yells happily) 461 00:20:14,112 --> 00:20:18,352 RALLO: I got my picturrrre...! 462 00:20:30,028 --> 00:20:31,998 "...And though my father was only allowed to speak 463 00:20:31,998 --> 00:20:33,658 "for three minutes before the committee 464 00:20:33,666 --> 00:20:35,026 "ejected him in disgust... 465 00:20:35,034 --> 00:20:38,774 "and though he was cited for public indecency... 466 00:20:38,771 --> 00:20:42,511 he showed great courage and fought for what he believed in." 467 00:20:42,508 --> 00:20:44,778 That's what makes an American. 468 00:20:44,777 --> 00:20:46,807 And that's what makes my dad... 469 00:20:46,813 --> 00:20:48,453 my hero. 470 00:20:48,448 --> 00:20:52,978 Cleveland Brown Jr., proud son of Toilet Man. 471 00:20:52,986 --> 00:20:55,146 (cheering) 472 00:20:55,196 --> 00:20:59,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.