Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:08,111
♪ It's the most wonderful
time of the year. ♪
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,409
I love Thanksgiving.
3
00:00:09,410 --> 00:00:12,180
ANNOUNCER: It's...The Cleveland Thanksgiving,
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,779
brought to you by Cascade.
5
00:00:13,781 --> 00:00:17,321
Cascade. Your husbandwill thank you for it.
6
00:00:17,318 --> 00:00:20,648
With special guests,Crystal Gayle,
7
00:00:20,654 --> 00:00:23,364
Wayland Flowers and Madame,
8
00:00:23,357 --> 00:00:26,787
Heisman Trophy winner,Tony Dorsett,
9
00:00:26,794 --> 00:00:30,904
andThe Cleveland Brown Dancers.
10
00:00:30,898 --> 00:00:32,058
(funky disco plays)
11
00:00:32,066 --> 00:00:34,166
♪ My name is Cleveland Brown
12
00:00:34,168 --> 00:00:36,238
♪ And I am proud to be
13
00:00:36,237 --> 00:00:38,537
♪ Right back in my hometown
14
00:00:38,539 --> 00:00:40,709
♪ With my new family
15
00:00:40,708 --> 00:00:43,608
♪ There's old friends
and new friends ♪
16
00:00:43,611 --> 00:00:45,341
♪ And even a bear
17
00:00:45,346 --> 00:00:47,746
♪ Through good times
and bad times ♪
18
00:00:47,748 --> 00:00:49,778
♪ It's true love we share ♪
19
00:00:49,784 --> 00:00:51,924
♪ And so I found a place
20
00:00:51,919 --> 00:00:53,919
♪ Where everyone will know
21
00:00:53,921 --> 00:00:56,361
♪ My happy mustached face
22
00:00:56,357 --> 00:00:59,157
♪ This is The Cleveland Show ♪
23
00:00:59,160 --> 00:01:01,130
(chuckles)
24
00:01:02,262 --> 00:01:03,632
Freeze, Injun.
25
00:01:03,631 --> 00:01:05,361
I will now steal
your land
26
00:01:05,366 --> 00:01:08,296
and name my sports teams
after you.
27
00:01:08,302 --> 00:01:09,702
Joke's on you, white man.
28
00:01:09,703 --> 00:01:12,643
My descendents will corner the
market on blue jean jackets
29
00:01:12,640 --> 00:01:16,940
and blow cigarette smoke in
the faces of your descendents.
30
00:01:16,944 --> 00:01:17,914
(doorbell rings)
31
00:01:17,912 --> 00:01:20,612
Oh, goody!
That must be my Mommy.
32
00:01:20,614 --> 00:01:21,954
Hi, Mom.
33
00:01:21,949 --> 00:01:24,219
Welcome to our new home.
34
00:01:24,218 --> 00:01:25,478
Cleveland!
35
00:01:25,486 --> 00:01:27,346
Oh, Lord, you're
wasting away.
36
00:01:27,354 --> 00:01:28,694
Are you feeding him?
37
00:01:28,689 --> 00:01:30,819
Not enough. Look at me.
38
00:01:30,825 --> 00:01:31,715
Hello, Cookie.
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,685
Well, you've
been eating!
40
00:01:34,260 --> 00:01:35,790
We missed you at the wedding.
41
00:01:35,796 --> 00:01:37,556
Oh, you mean the wedding
with my son
42
00:01:37,565 --> 00:01:40,095
who wasn't good enough for you
25 years ago,
43
00:01:40,101 --> 00:01:41,001
but now you'll take him
44
00:01:41,001 --> 00:01:43,601
since you've been left
with two misbehaving kids?
45
00:01:43,604 --> 00:01:44,504
Yes. That wedding.
46
00:01:44,505 --> 00:01:48,205
And for your information,
my kids do behave themselves.
47
00:01:48,209 --> 00:01:49,009
Ah, (bleep)!
48
00:01:49,009 --> 00:01:50,939
We lit this bag
of dog (bleep) on fire
49
00:01:50,945 --> 00:01:52,505
right on the bears' porch.
50
00:01:52,513 --> 00:01:54,013
Then the bear comes
out and stomps on it!
51
00:01:54,014 --> 00:01:58,384
And he's like, "Oh, I got
dog (bleep) on my (bleep) foot!"
52
00:01:58,385 --> 00:01:59,745
(laughing)
53
00:01:59,753 --> 00:02:01,323
(bleep) bear.
54
00:02:01,322 --> 00:02:03,222
Who the (bleep)
is this?
55
00:02:03,224 --> 00:02:06,234
This is my mother.
56
00:02:06,227 --> 00:02:07,557
I meant no disrespect.
57
00:02:07,561 --> 00:02:10,801
Let me get you a Jets magazine
and some sweet tea.
58
00:02:10,798 --> 00:02:12,098
Oh, thank you,
young man.
59
00:02:12,099 --> 00:02:16,199
But first, I have someone
else I'd like you to meet.
60
00:02:16,203 --> 00:02:16,743
Dad?!
61
00:02:16,737 --> 00:02:18,937
Ow! My neck!
My neck and my back!
62
00:02:18,939 --> 00:02:20,569
Hey, chunky.
63
00:02:20,574 --> 00:02:21,574
Sir.
64
00:02:21,575 --> 00:02:22,975
Donna, you remember
my father,
65
00:02:22,977 --> 00:02:26,277
who left my mother for
a Waffle House waitress.
66
00:02:26,280 --> 00:02:27,050
Twice.
67
00:02:27,047 --> 00:02:28,377
So, you two are
back together?
68
00:02:28,382 --> 00:02:31,622
- Looks that way.
- Why you got to ask so many questions?
69
00:02:33,486 --> 00:02:35,846
(funk music plays)
70
00:02:37,357 --> 00:02:39,417
Ah, girl,
Thanksgiving is whack.
71
00:02:39,426 --> 00:02:41,786
Every moment I have
to be away from you,
72
00:02:41,795 --> 00:02:44,325
my heart is
like, "Damn!"
73
00:02:44,331 --> 00:02:47,231
(sighing)
74
00:02:47,234 --> 00:02:48,274
You know what?
75
00:02:48,269 --> 00:02:49,469
Hell with our families.
76
00:02:49,470 --> 00:02:51,340
We should have
our own Thanksgiving.
77
00:02:51,338 --> 00:02:53,938
A romantic Thanksgiving.
78
00:02:53,941 --> 00:02:55,341
Just the two of us.
79
00:02:55,342 --> 00:02:56,582
For real, yo?
80
00:02:56,577 --> 00:02:57,677
That's tight.
81
00:02:57,678 --> 00:03:00,748
We's Romeo and Julietin'
this Turkey Day.
82
00:03:00,748 --> 00:03:02,078
I loves you, Ro-ham.
83
00:03:02,082 --> 00:03:05,782
I loves you more than
unicorns love pixie dust.
84
00:03:05,786 --> 00:03:08,346
(dance music plays)
85
00:03:12,058 --> 00:03:14,388
(sniffing)
86
00:03:15,895 --> 00:03:19,255
You got any
Fruit Stripe gum?
87
00:03:21,801 --> 00:03:23,571
(snips)
Ow!
88
00:03:23,571 --> 00:03:24,871
Watch where you
walking, pudgy!
89
00:03:24,872 --> 00:03:26,672
(growls)
(growls ferociously)
90
00:03:26,674 --> 00:03:27,744
(whimpers)
91
00:03:27,741 --> 00:03:29,641
Um, can I help you
find something?
92
00:03:29,643 --> 00:03:32,883
Nope. I'm just looking for a
glass without a spot on it.
93
00:03:32,880 --> 00:03:34,380
DONNA:
How embarrassing!
94
00:03:34,381 --> 00:03:37,951
I knew I should have paida few cents more for Cascade.
95
00:03:37,952 --> 00:03:40,592
(sad music plays)
96
00:03:42,822 --> 00:03:44,862
Check out baby Cleveland
in the bathtub.
97
00:03:44,858 --> 00:03:48,328
Look at his little,
bitty, tiny cashew.
98
00:03:48,329 --> 00:03:49,599
(both laugh)
99
00:03:49,597 --> 00:03:50,727
I can't see it.
100
00:03:50,731 --> 00:03:53,071
Let me get my
reading binoculars.
101
00:03:53,067 --> 00:03:54,567
(both laughing)
102
00:03:54,568 --> 00:03:55,668
I like this kid.
103
00:03:55,669 --> 00:03:56,839
You know,
I've been thinking.
104
00:03:56,837 --> 00:03:58,967
Maybe I should
shoot out another kid.
105
00:03:58,973 --> 00:04:01,143
Try to get
this one right.
106
00:04:01,708 --> 00:04:02,978
I've had similar thoughts.
107
00:04:02,977 --> 00:04:05,477
And you know, I have not
gone through the change.
108
00:04:05,479 --> 00:04:07,509
You gone through the change
on the outside.
109
00:04:07,514 --> 00:04:10,324
You know, I think
it's wonderful
110
00:04:10,317 --> 00:04:12,147
that the whole
family will be here
111
00:04:12,152 --> 00:04:13,522
for Thanksgiving
supper tomorrow.
112
00:04:13,520 --> 00:04:15,750
Mom, did you
not get my text?
113
00:04:15,756 --> 00:04:18,086
I'm spending Thanksgiving
with Federline.
114
00:04:18,092 --> 00:04:20,232
You most certainly
are not.
115
00:04:20,227 --> 00:04:20,987
Do you have any idea
116
00:04:20,995 --> 00:04:23,025
how much work I am putting
into this dinner?
117
00:04:23,030 --> 00:04:25,400
Judging from those store-bought
pies in the kitchen,
118
00:04:25,399 --> 00:04:26,329
I'd say not enough.
119
00:04:26,333 --> 00:04:29,133
Are you gonna let your crazy
mother talk to me like that?!
120
00:04:29,136 --> 00:04:31,366
(laughs nervously)
That's my mama.
121
00:04:31,372 --> 00:04:32,372
(laughs nervously)
122
00:04:32,373 --> 00:04:35,443
Are you gonna let your big-ass
wife talk to me like that?!
123
00:04:35,442 --> 00:04:37,312
(laughs nervously)
That's my wife.
124
00:04:37,311 --> 00:04:38,311
(laughs nervously)
125
00:04:38,312 --> 00:04:40,182
While you guys work that out,
126
00:04:40,180 --> 00:04:41,250
I'm-a get going.
127
00:04:41,248 --> 00:04:42,808
Roberta, your mother
just wants you...
128
00:04:42,816 --> 00:04:43,876
You are not my father.
129
00:04:43,884 --> 00:04:46,824
New family's really
warming up to you, tubby.
130
00:04:46,820 --> 00:04:48,450
That's it!
131
00:04:48,455 --> 00:04:50,015
You want to dance,
little lady?
132
00:04:50,024 --> 00:04:51,794
Fight, fight,
fight, fight.
133
00:04:51,792 --> 00:04:52,922
Bye, Mom!
134
00:04:52,926 --> 00:04:54,656
You are not
going anywhere!
135
00:04:54,662 --> 00:04:56,162
Let go of my coat!
136
00:04:56,163 --> 00:04:58,003
Your coat?! I paid
for this coat!
137
00:04:57,998 --> 00:05:01,728
RALLO (whistles):
Hey! Cleveland's dad!
138
00:05:01,735 --> 00:05:03,835
CLEVELAND JR:
Dad!
139
00:05:06,773 --> 00:05:08,173
(glass shatters, growling)
140
00:05:08,175 --> 00:05:11,035
ROBERTA: Let go of my coat!
DONNA: I paid for this coat!
141
00:05:11,045 --> 00:05:12,235
Dad!
Fight, fight, fight...
142
00:05:12,246 --> 00:05:13,546
Let go
of my coat.
143
00:05:13,547 --> 00:05:15,347
WOMAN:
Well, what in tarnation
144
00:05:15,349 --> 00:05:17,019
is going on up in here?
145
00:05:17,017 --> 00:05:18,947
ALL:
Auntie Momma!
146
00:05:18,952 --> 00:05:20,452
Damn skippy!
147
00:05:20,454 --> 00:05:22,894
Ooh-wee.
Up jump the devil.
148
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
Don't squeeze too tight,
149
00:05:23,891 --> 00:05:27,091
or else somebody's gonna
have to call the fart police.
150
00:05:27,094 --> 00:05:28,534
Those fillin' station nachos
151
00:05:28,529 --> 00:05:31,399
are not agreeing
with your Auntie Momma!
152
00:05:31,398 --> 00:05:32,698
(farts loudly)
153
00:05:32,700 --> 00:05:35,000
I'm outrageous!
154
00:05:35,002 --> 00:05:36,472
(all laughing)
155
00:05:36,470 --> 00:05:37,970
Now, stop all this scrappin',
156
00:05:37,971 --> 00:05:40,941
dippin' and dappin',
don't know what's happenin'.
157
00:05:40,941 --> 00:05:43,341
Now, who's this little one?
158
00:05:43,344 --> 00:05:44,784
Donna,
don't tell me you went
159
00:05:44,778 --> 00:05:47,608
and got yourself knocked up
by Anthony Anderson!
160
00:05:47,614 --> 00:05:48,714
(laughs)
161
00:05:48,716 --> 00:05:50,176
You nasty girl.
162
00:05:50,184 --> 00:05:51,124
Hi, strange lady.
163
00:05:51,118 --> 00:05:53,188
My name is
Cleveland Brown Jr.
164
00:05:53,187 --> 00:05:55,547
And I'm Lavar Brown.
165
00:05:55,556 --> 00:05:56,516
(smooches)
166
00:05:56,523 --> 00:05:58,163
But you can call
me "Freight Train."
167
00:05:58,158 --> 00:06:00,988
Ooh! Well,
choo-choo to you!
168
00:06:00,994 --> 00:06:02,464
Hire me a couple Chinese,
169
00:06:02,463 --> 00:06:04,603
'cause we building
a train track right here!
170
00:06:04,598 --> 00:06:07,628
Auntie Momma, you should have
told me you were coming!
171
00:06:07,634 --> 00:06:11,204
Girl, you know Auntie Momma
can't be tied down!
172
00:06:11,205 --> 00:06:13,565
Unless this one's
doing the tying.
173
00:06:13,574 --> 00:06:15,014
Ooh, ooh!
174
00:06:15,008 --> 00:06:16,538
I'm outrageous!
175
00:06:16,543 --> 00:06:17,883
Hey, Auntie Momma.
176
00:06:17,878 --> 00:06:19,978
Cleveland Brown,
177
00:06:19,980 --> 00:06:21,580
as I live and breathe.
178
00:06:21,582 --> 00:06:25,052
Look at you, all grown up
and unconventionally sexy.
179
00:06:25,052 --> 00:06:28,922
Mustache all puttin'
Wilt Chamberlain's to shame.
180
00:06:28,922 --> 00:06:30,062
Honey, I should know.
181
00:06:30,057 --> 00:06:35,087
I was number
8,433 and 11,760.
182
00:06:35,095 --> 00:06:36,595
(farts loudly)
183
00:06:36,597 --> 00:06:39,027
Ooh, I'm outrageous!
184
00:06:39,032 --> 00:06:41,202
Auntie Momma,
we need to talk.
185
00:06:41,201 --> 00:06:43,501
Mmm-hmm. You know
we will, girlfriend.
186
00:06:43,504 --> 00:06:46,344
I want to hear all about the
young mens up in your life!
187
00:06:46,340 --> 00:06:49,110
But right now, Auntie Momma's
off to the powder room
188
00:06:49,109 --> 00:06:51,709
to see what all these
farts are about.
189
00:06:51,712 --> 00:06:52,712
(chuckles)
190
00:06:52,713 --> 00:06:55,153
Maybe this Thanksgiving
won't be so bad, after all.
191
00:06:55,149 --> 00:06:58,119
I'm going to clean up
this broken glass.
192
00:06:58,118 --> 00:06:59,818
Sorry I tossed him
the knife,
193
00:06:59,820 --> 00:07:02,650
but I wanted him
to kill you.
194
00:07:07,593 --> 00:07:08,263
(giggles)
195
00:07:08,262 --> 00:07:10,902
I can see Auntie
Momma's penis.
196
00:07:10,898 --> 00:07:13,058
Auntie Momma's penis?!
197
00:07:18,204 --> 00:07:20,514
(sizzling)
198
00:07:21,574 --> 00:07:22,914
Let's play a game.
199
00:07:22,910 --> 00:07:26,580
Everybody say something
weird about themselves.
200
00:07:26,580 --> 00:07:27,750
I'll start.
201
00:07:27,748 --> 00:07:30,248
I don't have nails
on my small toes.
202
00:07:30,250 --> 00:07:31,220
Your turn, Auntie Momma!
203
00:07:31,218 --> 00:07:34,148
I don't understand why
a no-good team like the Lions
204
00:07:34,154 --> 00:07:35,724
always gets to play
on Thanksgiving.
205
00:07:35,722 --> 00:07:39,992
But I'd still let 'em pile
up on me in the locker room!
206
00:07:39,993 --> 00:07:41,863
I love a good sack!
207
00:07:41,862 --> 00:07:43,232
Auntie Momma!
208
00:07:43,230 --> 00:07:45,700
I'm outrageous.
(chuckles)
209
00:07:45,699 --> 00:07:48,629
(Loretta, Lavar
and Auntie Momma laughing)
210
00:07:48,635 --> 00:07:51,335
See that, Cookie? A lady
who loves football.
211
00:07:51,338 --> 00:07:53,208
That's a real woman.
212
00:07:53,207 --> 00:07:55,537
No offense.
213
00:07:56,209 --> 00:07:58,039
That's an ugly apron.
214
00:07:58,045 --> 00:08:01,575
Whoops. Sometimes
they jump on you.
215
00:08:02,148 --> 00:08:04,018
What's wrong with you, sourpuss?
216
00:08:04,017 --> 00:08:07,087
You look lower
than Clint Eastwood's testicles.
217
00:08:07,087 --> 00:08:08,217
(flushing)
218
00:08:08,222 --> 00:08:09,722
(creaks and pops)
219
00:08:09,723 --> 00:08:11,223
(groans)
220
00:08:11,225 --> 00:08:12,415
We had a pretty good run.
221
00:08:12,426 --> 00:08:15,286
Had Angie Dickinson,
didn't we, boys?
222
00:08:15,295 --> 00:08:17,655
(cocking)
223
00:08:17,664 --> 00:08:20,704
(screaming)
224
00:08:20,701 --> 00:08:21,871
(shot fires)
225
00:08:21,869 --> 00:08:25,269
She won't let me spend
Thanksgiving with Federline!
226
00:08:25,272 --> 00:08:26,972
Girl wants to be
with her boyfriend.
227
00:08:26,974 --> 00:08:31,244
Pumpkin, why you trying to keep
those two lovebirds apart?
228
00:08:31,245 --> 00:08:33,035
Thanksgiving is about family.
229
00:08:33,046 --> 00:08:34,676
Roberta should be with us.
230
00:08:34,681 --> 00:08:37,121
Now, Sweet Potato
Puddin' Plum Pie,
231
00:08:37,117 --> 00:08:40,017
I remember another
15-year-old girl
232
00:08:40,020 --> 00:08:41,850
with more boobs
than brains
233
00:08:41,855 --> 00:08:43,715
who thought nobody
understood her.
234
00:08:43,724 --> 00:08:46,294
Do you know
who I'm talking about?
235
00:08:46,293 --> 00:08:48,263
(sighs)
236
00:08:48,262 --> 00:08:49,032
Me.
237
00:08:49,029 --> 00:08:51,729
And what did I
tell you back then?
238
00:08:51,732 --> 00:08:54,002
You told me that I
should fly like a bird,
239
00:08:54,001 --> 00:08:56,401
because you can't keep
your heart in a cage.
240
00:08:56,403 --> 00:08:57,803
And then you farted.
241
00:08:57,804 --> 00:09:00,044
And then you said
you were outrageous.
242
00:09:00,040 --> 00:09:00,940
That's right.
243
00:09:00,941 --> 00:09:02,571
And now,
when I look at Roberta,
244
00:09:02,576 --> 00:09:04,036
do you know what I see?
245
00:09:04,044 --> 00:09:06,244
A younger, stupider you.
246
00:09:06,246 --> 00:09:11,676
Donna, let
this caged bird fly, too.
247
00:09:13,219 --> 00:09:15,719
I want you home
before curfew.
248
00:09:15,722 --> 00:09:16,722
Thanks, Mom.
249
00:09:16,723 --> 00:09:19,123
I love you,
Auntie Momma.
250
00:09:19,126 --> 00:09:21,726
(Roberta and Donna laughing)
251
00:09:22,228 --> 00:09:26,058
(sighs) That woman can
convince me of anything.
252
00:09:26,066 --> 00:09:27,196
I'll say.
253
00:09:27,200 --> 00:09:30,170
Donna, I need to talk to
you about Auntie Momma.
254
00:09:30,170 --> 00:09:32,270
Cleveland,
I know, I know.
255
00:09:32,272 --> 00:09:34,012
She can be
a little outrageous.
256
00:09:34,007 --> 00:09:35,067
I think
even she knows that.
257
00:09:35,075 --> 00:09:37,635
But my whole life,
she's been the one person
258
00:09:37,644 --> 00:09:38,714
I could always count on.
259
00:09:38,712 --> 00:09:41,212
I don't know what I'd do
without my Auntie Momma,
260
00:09:41,214 --> 00:09:45,284
or if my image of her
was changed in any way.
261
00:09:45,285 --> 00:09:47,345
Now, what did you
want to say?
262
00:09:47,354 --> 00:09:48,994
(sighs)
263
00:09:48,989 --> 00:09:50,919
She's a handsome woman.
264
00:09:50,924 --> 00:09:53,294
Uh, and not like
men are handsome.
265
00:09:53,293 --> 00:09:56,033
Like a woman is handsome.
266
00:09:56,829 --> 00:09:57,829
(whistle blows)
267
00:09:57,831 --> 00:10:00,131
Okay, Turkey Day
football game!
268
00:10:00,133 --> 00:10:01,473
The count's
five Mississippi.
269
00:10:01,468 --> 00:10:04,438
I've chalked the end zones
with Parmesan cheese.
270
00:10:04,438 --> 00:10:06,368
You get one blitz
per set of downs.
271
00:10:06,373 --> 00:10:08,373
There's no rollover blitzes
unless...
272
00:10:08,375 --> 00:10:10,275
Hey!
You talk too much, C-cup.
273
00:10:10,277 --> 00:10:11,407
Tubbs against Browns.
274
00:10:11,411 --> 00:10:14,751
Donna, you got Rallo
and the fine Auntie Momma.
275
00:10:14,748 --> 00:10:16,978
You got your work
cut out for you.
276
00:10:16,984 --> 00:10:18,324
I'm kind of a ball hog.
277
00:10:18,318 --> 00:10:21,718
And I'm also
a hog hog. Mmm.
278
00:10:21,722 --> 00:10:23,362
Well, I don't know
about all that,
279
00:10:23,357 --> 00:10:25,357
but you can
gargle my (bleep).
280
00:10:25,359 --> 00:10:26,689
You outrageous!
281
00:10:26,693 --> 00:10:30,863
Looks like the outrageous
is contagious!
282
00:10:31,931 --> 00:10:35,701
Okay, we'll kick off.
283
00:10:37,403 --> 00:10:39,403
(marching band plays)
284
00:10:39,406 --> 00:10:42,336
(chuckles) Train left
the station and you...
285
00:10:42,342 --> 00:10:43,812
(groans)
286
00:10:44,844 --> 00:10:46,684
(grunts)
287
00:10:48,080 --> 00:10:49,180
Uh-uh!
288
00:10:49,182 --> 00:10:51,652
(grunts)
289
00:10:52,685 --> 00:10:54,345
(dings)
290
00:10:56,989 --> 00:10:59,559
Damn! Where'd you learn
to play like that?
291
00:10:59,559 --> 00:11:02,129
This ain't my first time
on a football field.
292
00:11:02,129 --> 00:11:05,229
Ask Earl Campbell what we
did on the 50-yard line
293
00:11:05,232 --> 00:11:07,702
at the Astrodome
back in '79.
294
00:11:07,701 --> 00:11:09,171
Why don't you show me?
295
00:11:09,169 --> 00:11:12,799
'Cause Donna used all her
Crisco for the pancakes.
296
00:11:12,806 --> 00:11:15,536
There's, uh, Head and Shoulders
in the crapper.
297
00:11:15,542 --> 00:11:18,012
I like the way you think.
298
00:11:18,011 --> 00:11:19,411
Okay, you guys, kick off!
299
00:11:19,413 --> 00:11:22,413
Game's over.
I'm about to pull my groin.
300
00:11:26,452 --> 00:11:27,852
(hisses)
301
00:11:27,854 --> 00:11:28,454
Hmm.
302
00:11:28,455 --> 00:11:31,385
That's one bald pussy.
303
00:11:31,391 --> 00:11:33,491
I'm worried
about your mother.
304
00:11:33,493 --> 00:11:35,333
I'm worried about
my father.
305
00:11:35,328 --> 00:11:38,828
I'm worried about leaving
my soda can unattended,
306
00:11:38,832 --> 00:11:40,932
because a bee
could easily fly in there.
307
00:11:40,934 --> 00:11:42,074
And then I
would take a sip,
308
00:11:42,069 --> 00:11:44,469
and that bee could sting me
inside my throat.
309
00:11:44,471 --> 00:11:45,741
And then people
would ask,
310
00:11:45,739 --> 00:11:47,069
"What's wrong,
Cleveland Brown Jr.?"
311
00:11:47,074 --> 00:11:48,874
And I wouldn't
be able to tell them,
312
00:11:48,875 --> 00:11:50,975
because my throat
would be all closed up.
313
00:11:50,977 --> 00:11:53,207
Write it in your
worry journal.
314
00:11:56,849 --> 00:11:58,419
(rustling)
315
00:11:58,418 --> 00:12:00,118
What was that?
316
00:12:01,554 --> 00:12:04,394
Oh, damn.
It's homelesses.
317
00:12:04,391 --> 00:12:05,921
Oh, my God!
318
00:12:08,160 --> 00:12:09,930
They stole the Cutlass!
319
00:12:09,930 --> 00:12:12,430
They done stripped
me of my whip!
320
00:12:12,432 --> 00:12:13,472
Whip strip!
321
00:12:13,467 --> 00:12:14,927
Whoo-whoo!
322
00:12:14,935 --> 00:12:16,125
(sighs)
323
00:12:16,136 --> 00:12:17,336
Mmm, this Freight Train
324
00:12:17,337 --> 00:12:20,267
can't wait to hook up
with that caboose.
325
00:12:20,273 --> 00:12:22,073
All aboard.
326
00:12:22,075 --> 00:12:23,265
(farts)
327
00:12:23,276 --> 00:12:24,436
Ooh, I got a feeling sex
328
00:12:24,444 --> 00:12:27,154
is going to be
all sloppy with you.
329
00:12:27,147 --> 00:12:30,047
My reputation precedes me.
330
00:12:30,050 --> 00:12:31,520
(chuckling)
331
00:12:31,518 --> 00:12:33,548
CLEVELAND:
O h , what do I do?
332
00:12:33,553 --> 00:12:35,193
What do I do?!
333
00:12:35,188 --> 00:12:37,358
Do the right
thing, Cleveland.
334
00:12:37,357 --> 00:12:38,387
Daryl Hall?
335
00:12:38,391 --> 00:12:39,591
What are you doing here?
336
00:12:39,593 --> 00:12:41,593
I'm here to weigh in
on your situation.
337
00:12:41,595 --> 00:12:42,685
You really thinking about
338
00:12:42,696 --> 00:12:45,156
letting your father walk
into a wiener factory?
339
00:12:45,165 --> 00:12:47,525
I can't go for
that-- no can do.
340
00:12:47,534 --> 00:12:48,934
Who are you?
341
00:12:48,935 --> 00:12:49,565
Seriously,
342
00:12:49,569 --> 00:12:51,969
you got angel Daryl Hall
on your left shoulder,
343
00:12:51,972 --> 00:12:54,412
and you can't
figure out who I am?
344
00:12:54,407 --> 00:12:55,507
John Oates?
345
00:12:55,509 --> 00:12:56,569
Actual size.
346
00:12:56,576 --> 00:12:57,876
Screw you, Hall.
347
00:12:57,878 --> 00:12:58,908
Your dad's a jerk.
348
00:12:58,912 --> 00:13:01,212
Don't tell him.
Let him wrangle that dangle.
349
00:13:01,214 --> 00:13:02,584
Well, maybe if you
warn your father,
350
00:13:02,582 --> 00:13:04,082
he'll finally
appreciate you.
351
00:13:04,084 --> 00:13:06,994
I still say,
let him tickle that pickle.
352
00:13:06,987 --> 00:13:09,247
♪ Whoa-oh, here she comes
353
00:13:09,256 --> 00:13:12,986
♪ Watch out, boy,
she'll chew you up ♪
354
00:13:12,993 --> 00:13:15,433
♪ Whoa-oh, here she comes
355
00:13:15,428 --> 00:13:18,058
♪ She's a man... ♪
356
00:13:18,064 --> 00:13:20,374
(sighs)
357
00:13:20,367 --> 00:13:22,227
Oh, Dad, come here.
358
00:13:22,235 --> 00:13:23,535
Go away, fool!
359
00:13:23,537 --> 00:13:24,637
It's important.
360
00:13:24,638 --> 00:13:27,468
You can't do this, because...
361
00:13:27,474 --> 00:13:29,274
Dad, you came here with Mom.
362
00:13:29,276 --> 00:13:31,336
Show the woman a little respect.
363
00:13:31,344 --> 00:13:32,484
Your mama ain't a woman.
364
00:13:32,479 --> 00:13:34,249
You're more of a
woman than she is.
365
00:13:34,247 --> 00:13:36,347
Your boobs are bigger,
your ass is rounder,
366
00:13:36,349 --> 00:13:38,519
and your mustache
ain't as thick.
367
00:13:38,518 --> 00:13:39,478
That is a woman!
368
00:13:39,486 --> 00:13:41,616
Now, if you'll
excuse me, Princess,
369
00:13:41,621 --> 00:13:45,121
I'm going to go destroy
your kids' bathroom.
370
00:13:45,125 --> 00:13:47,055
You know what?
I take it back.
371
00:13:47,060 --> 00:13:50,130
You and Auntie Momma
have a great time together.
372
00:13:50,130 --> 00:13:53,430
I'm sure you'll learn
a lot about each other.
373
00:13:53,433 --> 00:13:55,203
(laughs)
I'm outrageous.
374
00:13:55,202 --> 00:13:57,202
(grunts)
375
00:13:57,204 --> 00:13:59,004
Uh-oh.
376
00:14:04,743 --> 00:14:08,683
So, should we wait for
Freight Train and Auntie Momma?
377
00:14:08,682 --> 00:14:09,582
(chuckles)
378
00:14:09,583 --> 00:14:12,153
I don't think we'll have
to wait too long.
379
00:14:12,152 --> 00:14:13,482
Let's just sit back and enjoy
380
00:14:13,486 --> 00:14:16,216
the sounds
of a Freight Train wreck.
381
00:14:16,223 --> 00:14:17,523
(chuckles)
382
00:14:17,524 --> 00:14:18,794
That is cold, old man--
383
00:14:18,792 --> 00:14:22,832
letting your own pops
fall blindly into a manhole.
384
00:14:22,829 --> 00:14:25,359
What? How did you know?
385
00:14:25,365 --> 00:14:26,555
Man, I'm five.
386
00:14:26,566 --> 00:14:27,926
Sitting on laps is my job.
387
00:14:27,934 --> 00:14:30,544
I know what's supposed
to be there and what's not.
388
00:14:30,537 --> 00:14:33,467
I can't say as I blame you
for not telling him.
389
00:14:33,473 --> 00:14:34,843
It will be pretty funny.
390
00:14:34,841 --> 00:14:36,271
Can you imagine?
391
00:14:36,276 --> 00:14:37,736
"Oh, I can't wait
to reach down
392
00:14:37,744 --> 00:14:39,584
"and fiddle with
something nice.
393
00:14:39,579 --> 00:14:40,549
"Oh, no, what's this?
394
00:14:40,547 --> 00:14:42,747
"This is a terrible
turn of events.
395
00:14:42,749 --> 00:14:45,619
I'm going to go
punch Cleveland."
396
00:14:45,619 --> 00:14:46,579
Uh-oh.
397
00:14:46,586 --> 00:14:47,786
Oh, it'll be worth it.
398
00:14:47,787 --> 00:14:48,817
(chuckles)
399
00:14:48,822 --> 00:14:52,262
♪ Crying game.
400
00:14:55,594 --> 00:14:57,934
What a fine-looking meal.
401
00:14:57,931 --> 00:14:59,461
I am starving.
402
00:14:59,466 --> 00:15:01,796
I just worked up a
man-sized appetite.
403
00:15:01,801 --> 00:15:03,771
I hope you all
weren't waiting for me.
404
00:15:03,770 --> 00:15:05,740
I was just upstairs
laying down.
405
00:15:05,739 --> 00:15:07,769
(whispering):
With your face in the pillow.
406
00:15:07,774 --> 00:15:10,014
(retches)
Cleveland, are you okay?
407
00:15:10,010 --> 00:15:13,080
He'd be okay if you
didn't undercook the turkey.
408
00:15:13,079 --> 00:15:13,909
Undercooked?
409
00:15:13,914 --> 00:15:16,684
This turkey looks perfect.
410
00:15:17,683 --> 00:15:18,553
(smooching)
411
00:15:18,551 --> 00:15:21,451
Mmm! Smack myself
in the face with it.
412
00:15:21,454 --> 00:15:22,554
(retching)
413
00:15:22,555 --> 00:15:24,615
Do you want me
to get the bucket?
414
00:15:24,624 --> 00:15:26,394
Mmm! I'm gonna
reach in there
415
00:15:26,393 --> 00:15:28,463
and get me some of
that good stuff.
416
00:15:28,461 --> 00:15:31,631
Look at there, put
my hand up in there.
417
00:15:31,631 --> 00:15:33,631
My whole arm!
418
00:15:35,434 --> 00:15:36,504
Mm, mmm!
419
00:15:36,503 --> 00:15:38,403
Now, that's a mouthful.
420
00:15:38,405 --> 00:15:41,665
(retching)
421
00:15:41,675 --> 00:15:43,335
Looks like I lost
my damn watch.
422
00:15:43,343 --> 00:15:45,413
I don't think it's
in the turkey.
423
00:15:45,412 --> 00:15:47,112
Gobble, gobble.
(laughs)
424
00:15:47,113 --> 00:15:51,153
(retching)
425
00:15:57,189 --> 00:16:00,529
Happy Thanksgiving,
everyone.
426
00:16:01,460 --> 00:16:03,800
Hey, there's your car!
Oh, it's on!
427
00:16:03,797 --> 00:16:06,497
Those homelesses about
to become toothlesses!
428
00:16:06,499 --> 00:16:08,169
They might already
be toothlesses.
429
00:16:08,168 --> 00:16:10,668
I realized that as
I was saying it.
430
00:16:12,004 --> 00:16:14,744
Hey, it's Roberta
and the Friedman boy.
431
00:16:14,741 --> 00:16:18,681
Hey, come help us do
Thanksgiving missionary style.
432
00:16:18,678 --> 00:16:20,278
It's nice to see
the young people
433
00:16:20,280 --> 00:16:22,810
doing the public service
instead of the drugs.
434
00:16:22,816 --> 00:16:24,276
Like I always say,
435
00:16:24,284 --> 00:16:27,194
"Helping others
is the real crystal meth."
436
00:16:27,187 --> 00:16:29,217
Actually, we're not here
to volunteer.
437
00:16:29,222 --> 00:16:31,792
There's one of them fools
who jacked my whip.
438
00:16:31,791 --> 00:16:32,861
Who, Filthy Nick?
439
00:16:32,859 --> 00:16:36,659
Hey, Filthy Nick,
did you steal this kid's car?
440
00:16:36,663 --> 00:16:37,833
Did I steal your car?
441
00:16:37,831 --> 00:16:42,201
Or have you had your
keys all along?
442
00:16:42,202 --> 00:16:43,432
Damn!
443
00:16:43,436 --> 00:16:44,636
Pay it forward.
444
00:16:44,637 --> 00:16:46,067
You look lost, son.
445
00:16:46,072 --> 00:16:46,772
I do?
446
00:16:46,773 --> 00:16:48,313
I may not look
like much to you,
447
00:16:48,308 --> 00:16:50,638
but I've peed a lot
of pants in my day,
448
00:16:50,643 --> 00:16:52,513
and I've learned
a thing or two.
449
00:16:52,512 --> 00:16:55,512
First, family is the
most important thing
450
00:16:55,515 --> 00:16:56,645
you could ever have.
451
00:16:56,649 --> 00:16:58,749
Second, if you try
to wash your pants
452
00:16:58,752 --> 00:17:03,722
in the McDonald's bathroom,
they will call the cops.
453
00:17:10,596 --> 00:17:11,656
(sniffles)
454
00:17:11,664 --> 00:17:13,564
Yo, Ro? Smelly was right.
455
00:17:13,566 --> 00:17:15,726
We should be
with our families.
456
00:17:15,735 --> 00:17:17,095
A'ight.
457
00:17:17,103 --> 00:17:18,443
Filthy Nick!
458
00:17:18,438 --> 00:17:19,838
Send us home!
459
00:17:19,839 --> 00:17:21,309
(whooshing)
460
00:17:21,307 --> 00:17:22,437
(zapping)
461
00:17:22,442 --> 00:17:24,612
I don't understand
why you can do that,
462
00:17:24,611 --> 00:17:26,841
but we still have to
live on spare change.
463
00:17:26,846 --> 00:17:31,116
We're not supposed
to profit from my powers.
464
00:17:33,452 --> 00:17:35,652
All right, this
is killing me.
465
00:17:35,655 --> 00:17:37,055
What's up with you?
466
00:17:37,057 --> 00:17:38,317
I'm outrageous.
467
00:17:38,324 --> 00:17:41,134
No, this is outrageous.
468
00:17:41,727 --> 00:17:43,657
(deep voice):
What do you want?
469
00:17:43,663 --> 00:17:46,433
First, I'll tell you
what I don't want.
470
00:17:46,433 --> 00:17:49,833
I don't want to hold
on to this anymore.
471
00:17:49,836 --> 00:17:51,696
You got me. I'm a man.
472
00:17:51,704 --> 00:17:53,344
You happy? But you
can't tell Donna.
473
00:17:53,339 --> 00:17:54,839
It would break
her sweet little heart.
474
00:17:54,841 --> 00:17:56,241
But why would you...?
475
00:17:56,242 --> 00:17:58,982
Look, Donna's parents
weren't always around.
476
00:17:58,978 --> 00:18:02,708
And I wanted to give her
a strong female role model.
477
00:18:02,715 --> 00:18:07,415
So, when she was about six,
Uncle Kevin became Auntie Momma.
478
00:18:07,420 --> 00:18:11,290
36 years and nine,
ten wigs later, here we are.
479
00:18:11,291 --> 00:18:14,761
But how did you and my dad--
you know-- without him noticing?
480
00:18:14,761 --> 00:18:16,231
Or did he notice?
481
00:18:16,229 --> 00:18:17,129
Let's just say,
482
00:18:17,130 --> 00:18:19,300
when you've been doing this
as long as I have,
483
00:18:19,299 --> 00:18:21,599
you become an expert
at hiding the candy.
484
00:18:21,601 --> 00:18:23,871
Uh, do you have, like,
a little hammock for it,
485
00:18:23,870 --> 00:18:25,540
or is it rigged with
fishing line, or how...?
486
00:18:25,538 --> 00:18:28,668
Look, you got nothing to worry
about with me and your dad.
487
00:18:28,675 --> 00:18:33,075
Now that I know my Donna's in
good hands, I'll be moving on.
488
00:18:33,079 --> 00:18:35,509
You're a good man,
Cleveland Brown.
489
00:18:35,515 --> 00:18:37,675
And you're a
man, too, Kevin.
490
00:18:37,684 --> 00:18:39,584
I'm outrageous.
491
00:18:39,586 --> 00:18:41,786
Oh, Mama,
I'm so sorry
492
00:18:41,788 --> 00:18:44,858
I wanted to spend Thanksgiving
with Federline.
493
00:18:44,858 --> 00:18:46,288
It was awful!
494
00:18:46,292 --> 00:18:47,932
Just as Auntie
Momma planned.
495
00:18:47,927 --> 00:18:51,357
Auntie Momma, is there
anything you can't do?
496
00:18:51,364 --> 00:18:53,564
I can't do it
with the lights on! What?
497
00:18:53,566 --> 00:18:57,496
W-W-Well, we're glad
to have you home, Roberta.
498
00:18:57,504 --> 00:18:58,904
Happy Thanksgiving.
499
00:18:58,905 --> 00:19:00,435
And now that
my work is done,
500
00:19:00,440 --> 00:19:03,510
I better leave before
I turn into a blumpkin.
501
00:19:03,510 --> 00:19:04,480
You're leaving?
502
00:19:04,477 --> 00:19:07,247
Yeah, Peabo Bryson is
performing in Hampton,
503
00:19:07,247 --> 00:19:09,377
and he likes me naked
in his tour bus
504
00:19:09,382 --> 00:19:11,252
when he gets
off stage.
505
00:19:11,251 --> 00:19:12,581
Wow, Auntie Momma.
506
00:19:12,585 --> 00:19:14,785
You know singers
from yesteryear.
507
00:19:14,787 --> 00:19:19,787
Donna, it fills my heart
to see you so happy.
508
00:19:21,860 --> 00:19:24,900
Got room for me in
that trunk of yours?
509
00:19:24,898 --> 00:19:26,298
Oh, Lavar.
510
00:19:26,299 --> 00:19:28,469
What we shared
on that bathroom floor
511
00:19:28,468 --> 00:19:30,738
and on Cleveland's pillow
was beautiful.
512
00:19:30,737 --> 00:19:33,467
But Auntie Momma's not
a one-man woman,
513
00:19:33,473 --> 00:19:35,343
or a one-town woman.
514
00:19:35,341 --> 00:19:36,611
Yep. Bye-bye.
515
00:19:36,609 --> 00:19:38,239
All right, y'all.
516
00:19:38,244 --> 00:19:39,914
I'm outta here!
517
00:19:39,913 --> 00:19:42,813
In three... two... one...
518
00:19:42,815 --> 00:19:43,805
(farting)
519
00:19:43,816 --> 00:19:49,846
I'm outrageous!
520
00:19:49,856 --> 00:19:53,856
That little lady just farted off
with a piece of my heart.
521
00:19:53,860 --> 00:19:55,360
I'm going after her.
522
00:19:55,361 --> 00:19:57,701
Hey, dummy, get me
a skateboard and a burrito.
523
00:19:57,697 --> 00:19:59,457
Before you go
chasing her down,
524
00:19:59,465 --> 00:20:02,595
I got to tell you
something, Dad.
525
00:20:04,736 --> 00:20:07,506
(speaking inaudibly)
526
00:20:20,419 --> 00:20:22,589
...said her real name's Kevin.
527
00:20:22,589 --> 00:20:23,319
(retches)
528
00:20:23,323 --> 00:20:25,893
Been hiding the candy
for 36 years.
529
00:20:25,892 --> 00:20:28,492
(retching)
530
00:20:28,494 --> 00:20:29,864
You...
531
00:20:29,862 --> 00:20:31,932
had sex...
532
00:20:31,931 --> 00:20:33,361
with a man.
533
00:20:33,366 --> 00:20:34,026
(retching)
534
00:20:34,033 --> 00:20:37,373
You have to promise
not to say anything to Donna.
535
00:20:37,370 --> 00:20:38,000
Yeah, uh...
536
00:20:38,004 --> 00:20:40,344
I'm going to be playing
this down in general.
537
00:20:40,340 --> 00:20:41,670
Now, why don't you
go in there
538
00:20:41,674 --> 00:20:43,344
and say something nice
to my mom?
539
00:20:43,343 --> 00:20:45,513
She's had a hard day
watching you
540
00:20:45,511 --> 00:20:48,351
play grab-ass
with a tranny.
541
00:20:48,348 --> 00:20:49,978
Hey, Cookie.
542
00:20:49,983 --> 00:20:51,883
Hey, Freight Train.
543
00:20:51,884 --> 00:20:54,024
Hair looks real.
544
00:20:54,020 --> 00:20:56,750
Why, thank you.
545
00:20:57,756 --> 00:20:59,516
Hey, look, Grandpa
Freight Train.
546
00:20:59,525 --> 00:21:01,485
Auntie Momma
dropped your watch.
547
00:21:01,494 --> 00:21:03,864
CLEVELAND:
Put that down!
548
00:21:03,914 --> 00:21:08,464
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.