All language subtitles for The Cleveland Show s01e07 A Brown Thanksgiving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:08,111 ♪ It's the most wonderful time of the year. ♪ 2 00:00:08,109 --> 00:00:09,409 I love Thanksgiving. 3 00:00:09,410 --> 00:00:12,180 ANNOUNCER: It's... The Cleveland Thanksgiving, 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,779 brought to you by Cascade. 5 00:00:13,781 --> 00:00:17,321 Cascade. Your husband will thank you for it. 6 00:00:17,318 --> 00:00:20,648 With special guests, Crystal Gayle, 7 00:00:20,654 --> 00:00:23,364 Wayland Flowers and Madame, 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,787 Heisman Trophy winner, Tony Dorsett, 9 00:00:26,794 --> 00:00:30,904 and The Cleveland Brown Dancers. 10 00:00:30,898 --> 00:00:32,058 (funky disco plays) 11 00:00:32,066 --> 00:00:34,166 ♪ My name is Cleveland Brown 12 00:00:34,168 --> 00:00:36,238 ♪ And I am proud to be 13 00:00:36,237 --> 00:00:38,537 ♪ Right back in my hometown 14 00:00:38,539 --> 00:00:40,709 ♪ With my new family 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,608 ♪ There's old friends and new friends ♪ 16 00:00:43,611 --> 00:00:45,341 ♪ And even a bear 17 00:00:45,346 --> 00:00:47,746 ♪ Through good times and bad times ♪ 18 00:00:47,748 --> 00:00:49,778 ♪ It's true love we share ♪ 19 00:00:49,784 --> 00:00:51,924 ♪ And so I found a place 20 00:00:51,919 --> 00:00:53,919 ♪ Where everyone will know 21 00:00:53,921 --> 00:00:56,361 ♪ My happy mustached face 22 00:00:56,357 --> 00:00:59,157 ♪ This is The Cleveland Show ♪ 23 00:00:59,160 --> 00:01:01,130 (chuckles) 24 00:01:02,262 --> 00:01:03,632 Freeze, Injun. 25 00:01:03,631 --> 00:01:05,361 I will now steal your land 26 00:01:05,366 --> 00:01:08,296 and name my sports teams after you. 27 00:01:08,302 --> 00:01:09,702 Joke's on you, white man. 28 00:01:09,703 --> 00:01:12,643 My descendents will corner the market on blue jean jackets 29 00:01:12,640 --> 00:01:16,940 and blow cigarette smoke in the faces of your descendents. 30 00:01:16,944 --> 00:01:17,914 (doorbell rings) 31 00:01:17,912 --> 00:01:20,612 Oh, goody! That must be my Mommy. 32 00:01:20,614 --> 00:01:21,954 Hi, Mom. 33 00:01:21,949 --> 00:01:24,219 Welcome to our new home. 34 00:01:24,218 --> 00:01:25,478 Cleveland! 35 00:01:25,486 --> 00:01:27,346 Oh, Lord, you're wasting away. 36 00:01:27,354 --> 00:01:28,694 Are you feeding him? 37 00:01:28,689 --> 00:01:30,819 Not enough. Look at me. 38 00:01:30,825 --> 00:01:31,715 Hello, Cookie. 39 00:01:31,725 --> 00:01:33,685 Well, you've been eating! 40 00:01:34,260 --> 00:01:35,790 We missed you at the wedding. 41 00:01:35,796 --> 00:01:37,556 Oh, you mean the wedding with my son 42 00:01:37,565 --> 00:01:40,095 who wasn't good enough for you 25 years ago, 43 00:01:40,101 --> 00:01:41,001 but now you'll take him 44 00:01:41,001 --> 00:01:43,601 since you've been left with two misbehaving kids? 45 00:01:43,604 --> 00:01:44,504 Yes. That wedding. 46 00:01:44,505 --> 00:01:48,205 And for your information, my kids do behave themselves. 47 00:01:48,209 --> 00:01:49,009 Ah, (bleep)! 48 00:01:49,009 --> 00:01:50,939 We lit this bag of dog (bleep) on fire 49 00:01:50,945 --> 00:01:52,505 right on the bears' porch. 50 00:01:52,513 --> 00:01:54,013 Then the bear comes out and stomps on it! 51 00:01:54,014 --> 00:01:58,384 And he's like, "Oh, I got dog (bleep) on my (bleep) foot!" 52 00:01:58,385 --> 00:01:59,745 (laughing) 53 00:01:59,753 --> 00:02:01,323 (bleep) bear. 54 00:02:01,322 --> 00:02:03,222 Who the (bleep) is this? 55 00:02:03,224 --> 00:02:06,234 This is my mother. 56 00:02:06,227 --> 00:02:07,557 I meant no disrespect. 57 00:02:07,561 --> 00:02:10,801 Let me get you a Jets magazine and some sweet tea. 58 00:02:10,798 --> 00:02:12,098 Oh, thank you, young man. 59 00:02:12,099 --> 00:02:16,199 But first, I have someone else I'd like you to meet. 60 00:02:16,203 --> 00:02:16,743 Dad?! 61 00:02:16,737 --> 00:02:18,937 Ow! My neck! My neck and my back! 62 00:02:18,939 --> 00:02:20,569 Hey, chunky. 63 00:02:20,574 --> 00:02:21,574 Sir. 64 00:02:21,575 --> 00:02:22,975 Donna, you remember my father, 65 00:02:22,977 --> 00:02:26,277 who left my mother for a Waffle House waitress. 66 00:02:26,280 --> 00:02:27,050 Twice. 67 00:02:27,047 --> 00:02:28,377 So, you two are back together? 68 00:02:28,382 --> 00:02:31,622 - Looks that way. - Why you got to ask so many questions? 69 00:02:33,486 --> 00:02:35,846 (funk music plays) 70 00:02:37,357 --> 00:02:39,417 Ah, girl, Thanksgiving is whack. 71 00:02:39,426 --> 00:02:41,786 Every moment I have to be away from you, 72 00:02:41,795 --> 00:02:44,325 my heart is like, "Damn!" 73 00:02:44,331 --> 00:02:47,231 (sighing) 74 00:02:47,234 --> 00:02:48,274 You know what? 75 00:02:48,269 --> 00:02:49,469 Hell with our families. 76 00:02:49,470 --> 00:02:51,340 We should have our own Thanksgiving. 77 00:02:51,338 --> 00:02:53,938 A romantic Thanksgiving. 78 00:02:53,941 --> 00:02:55,341 Just the two of us. 79 00:02:55,342 --> 00:02:56,582 For real, yo? 80 00:02:56,577 --> 00:02:57,677 That's tight. 81 00:02:57,678 --> 00:03:00,748 We's Romeo and Julietin' this Turkey Day. 82 00:03:00,748 --> 00:03:02,078 I loves you, Ro-ham. 83 00:03:02,082 --> 00:03:05,782 I loves you more than unicorns love pixie dust. 84 00:03:05,786 --> 00:03:08,346 (dance music plays) 85 00:03:12,058 --> 00:03:14,388 (sniffing) 86 00:03:15,895 --> 00:03:19,255 You got any Fruit Stripe gum? 87 00:03:21,801 --> 00:03:23,571 (snips) Ow! 88 00:03:23,571 --> 00:03:24,871 Watch where you walking, pudgy! 89 00:03:24,872 --> 00:03:26,672 (growls) (growls ferociously) 90 00:03:26,674 --> 00:03:27,744 (whimpers) 91 00:03:27,741 --> 00:03:29,641 Um, can I help you find something? 92 00:03:29,643 --> 00:03:32,883 Nope. I'm just looking for a glass without a spot on it. 93 00:03:32,880 --> 00:03:34,380 DONNA: How embarrassing! 94 00:03:34,381 --> 00:03:37,951 I knew I should have paid a few cents more for Cascade. 95 00:03:37,952 --> 00:03:40,592 (sad music plays) 96 00:03:42,822 --> 00:03:44,862 Check out baby Cleveland in the bathtub. 97 00:03:44,858 --> 00:03:48,328 Look at his little, bitty, tiny cashew. 98 00:03:48,329 --> 00:03:49,599 (both laugh) 99 00:03:49,597 --> 00:03:50,727 I can't see it. 100 00:03:50,731 --> 00:03:53,071 Let me get my reading binoculars. 101 00:03:53,067 --> 00:03:54,567 (both laughing) 102 00:03:54,568 --> 00:03:55,668 I like this kid. 103 00:03:55,669 --> 00:03:56,839 You know, I've been thinking. 104 00:03:56,837 --> 00:03:58,967 Maybe I should shoot out another kid. 105 00:03:58,973 --> 00:04:01,143 Try to get this one right. 106 00:04:01,708 --> 00:04:02,978 I've had similar thoughts. 107 00:04:02,977 --> 00:04:05,477 And you know, I have not gone through the change. 108 00:04:05,479 --> 00:04:07,509 You gone through the change on the outside. 109 00:04:07,514 --> 00:04:10,324 You know, I think it's wonderful 110 00:04:10,317 --> 00:04:12,147 that the whole family will be here 111 00:04:12,152 --> 00:04:13,522 for Thanksgiving supper tomorrow. 112 00:04:13,520 --> 00:04:15,750 Mom, did you not get my text? 113 00:04:15,756 --> 00:04:18,086 I'm spending Thanksgiving with Federline. 114 00:04:18,092 --> 00:04:20,232 You most certainly are not. 115 00:04:20,227 --> 00:04:20,987 Do you have any idea 116 00:04:20,995 --> 00:04:23,025 how much work I am putting into this dinner? 117 00:04:23,030 --> 00:04:25,400 Judging from those store-bought pies in the kitchen, 118 00:04:25,399 --> 00:04:26,329 I'd say not enough. 119 00:04:26,333 --> 00:04:29,133 Are you gonna let your crazy mother talk to me like that?! 120 00:04:29,136 --> 00:04:31,366 (laughs nervously) That's my mama. 121 00:04:31,372 --> 00:04:32,372 (laughs nervously) 122 00:04:32,373 --> 00:04:35,443 Are you gonna let your big-ass wife talk to me like that?! 123 00:04:35,442 --> 00:04:37,312 (laughs nervously) That's my wife. 124 00:04:37,311 --> 00:04:38,311 (laughs nervously) 125 00:04:38,312 --> 00:04:40,182 While you guys work that out, 126 00:04:40,180 --> 00:04:41,250 I'm-a get going. 127 00:04:41,248 --> 00:04:42,808 Roberta, your mother just wants you... 128 00:04:42,816 --> 00:04:43,876 You are not my father. 129 00:04:43,884 --> 00:04:46,824 New family's really warming up to you, tubby. 130 00:04:46,820 --> 00:04:48,450 That's it! 131 00:04:48,455 --> 00:04:50,015 You want to dance, little lady? 132 00:04:50,024 --> 00:04:51,794 Fight, fight, fight, fight. 133 00:04:51,792 --> 00:04:52,922 Bye, Mom! 134 00:04:52,926 --> 00:04:54,656 You are not going anywhere! 135 00:04:54,662 --> 00:04:56,162 Let go of my coat! 136 00:04:56,163 --> 00:04:58,003 Your coat?! I paid for this coat! 137 00:04:57,998 --> 00:05:01,728 RALLO (whistles): Hey! Cleveland's dad! 138 00:05:01,735 --> 00:05:03,835 CLEVELAND JR: Dad! 139 00:05:06,773 --> 00:05:08,173 (glass shatters, growling) 140 00:05:08,175 --> 00:05:11,035 ROBERTA: Let go of my coat! DONNA: I paid for this coat! 141 00:05:11,045 --> 00:05:12,235 Dad! Fight, fight, fight... 142 00:05:12,246 --> 00:05:13,546 Let go of my coat. 143 00:05:13,547 --> 00:05:15,347 WOMAN: Well, what in tarnation 144 00:05:15,349 --> 00:05:17,019 is going on up in here? 145 00:05:17,017 --> 00:05:18,947 ALL: Auntie Momma! 146 00:05:18,952 --> 00:05:20,452 Damn skippy! 147 00:05:20,454 --> 00:05:22,894 Ooh-wee. Up jump the devil. 148 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 Don't squeeze too tight, 149 00:05:23,891 --> 00:05:27,091 or else somebody's gonna have to call the fart police. 150 00:05:27,094 --> 00:05:28,534 Those fillin' station nachos 151 00:05:28,529 --> 00:05:31,399 are not agreeing with your Auntie Momma! 152 00:05:31,398 --> 00:05:32,698 (farts loudly) 153 00:05:32,700 --> 00:05:35,000 I'm outrageous! 154 00:05:35,002 --> 00:05:36,472 (all laughing) 155 00:05:36,470 --> 00:05:37,970 Now, stop all this scrappin', 156 00:05:37,971 --> 00:05:40,941 dippin' and dappin', don't know what's happenin'. 157 00:05:40,941 --> 00:05:43,341 Now, who's this little one? 158 00:05:43,344 --> 00:05:44,784 Donna, don't tell me you went 159 00:05:44,778 --> 00:05:47,608 and got yourself knocked up by Anthony Anderson! 160 00:05:47,614 --> 00:05:48,714 (laughs) 161 00:05:48,716 --> 00:05:50,176 You nasty girl. 162 00:05:50,184 --> 00:05:51,124 Hi, strange lady. 163 00:05:51,118 --> 00:05:53,188 My name is Cleveland Brown Jr. 164 00:05:53,187 --> 00:05:55,547 And I'm Lavar Brown. 165 00:05:55,556 --> 00:05:56,516 (smooches) 166 00:05:56,523 --> 00:05:58,163 But you can call me "Freight Train." 167 00:05:58,158 --> 00:06:00,988 Ooh! Well, choo-choo to you! 168 00:06:00,994 --> 00:06:02,464 Hire me a couple Chinese, 169 00:06:02,463 --> 00:06:04,603 'cause we building a train track right here! 170 00:06:04,598 --> 00:06:07,628 Auntie Momma, you should have told me you were coming! 171 00:06:07,634 --> 00:06:11,204 Girl, you know Auntie Momma can't be tied down! 172 00:06:11,205 --> 00:06:13,565 Unless this one's doing the tying. 173 00:06:13,574 --> 00:06:15,014 Ooh, ooh! 174 00:06:15,008 --> 00:06:16,538 I'm outrageous! 175 00:06:16,543 --> 00:06:17,883 Hey, Auntie Momma. 176 00:06:17,878 --> 00:06:19,978 Cleveland Brown, 177 00:06:19,980 --> 00:06:21,580 as I live and breathe. 178 00:06:21,582 --> 00:06:25,052 Look at you, all grown up and unconventionally sexy. 179 00:06:25,052 --> 00:06:28,922 Mustache all puttin' Wilt Chamberlain's to shame. 180 00:06:28,922 --> 00:06:30,062 Honey, I should know. 181 00:06:30,057 --> 00:06:35,087 I was number 8,433 and 11,760. 182 00:06:35,095 --> 00:06:36,595 (farts loudly) 183 00:06:36,597 --> 00:06:39,027 Ooh, I'm outrageous! 184 00:06:39,032 --> 00:06:41,202 Auntie Momma, we need to talk. 185 00:06:41,201 --> 00:06:43,501 Mmm-hmm. You know we will, girlfriend. 186 00:06:43,504 --> 00:06:46,344 I want to hear all about the young mens up in your life! 187 00:06:46,340 --> 00:06:49,110 But right now, Auntie Momma's off to the powder room 188 00:06:49,109 --> 00:06:51,709 to see what all these farts are about. 189 00:06:51,712 --> 00:06:52,712 (chuckles) 190 00:06:52,713 --> 00:06:55,153 Maybe this Thanksgiving won't be so bad, after all. 191 00:06:55,149 --> 00:06:58,119 I'm going to clean up this broken glass. 192 00:06:58,118 --> 00:06:59,818 Sorry I tossed him the knife, 193 00:06:59,820 --> 00:07:02,650 but I wanted him to kill you. 194 00:07:07,593 --> 00:07:08,263 (giggles) 195 00:07:08,262 --> 00:07:10,902 I can see Auntie Momma's penis. 196 00:07:10,898 --> 00:07:13,058 Auntie Momma's penis?! 197 00:07:18,204 --> 00:07:20,514 (sizzling) 198 00:07:21,574 --> 00:07:22,914 Let's play a game. 199 00:07:22,910 --> 00:07:26,580 Everybody say something weird about themselves. 200 00:07:26,580 --> 00:07:27,750 I'll start. 201 00:07:27,748 --> 00:07:30,248 I don't have nails on my small toes. 202 00:07:30,250 --> 00:07:31,220 Your turn, Auntie Momma! 203 00:07:31,218 --> 00:07:34,148 I don't understand why a no-good team like the Lions 204 00:07:34,154 --> 00:07:35,724 always gets to play on Thanksgiving. 205 00:07:35,722 --> 00:07:39,992 But I'd still let 'em pile up on me in the locker room! 206 00:07:39,993 --> 00:07:41,863 I love a good sack! 207 00:07:41,862 --> 00:07:43,232 Auntie Momma! 208 00:07:43,230 --> 00:07:45,700 I'm outrageous. (chuckles) 209 00:07:45,699 --> 00:07:48,629 (Loretta, Lavar and Auntie Momma laughing) 210 00:07:48,635 --> 00:07:51,335 See that, Cookie? A lady who loves football. 211 00:07:51,338 --> 00:07:53,208 That's a real woman. 212 00:07:53,207 --> 00:07:55,537 No offense. 213 00:07:56,209 --> 00:07:58,039 That's an ugly apron. 214 00:07:58,045 --> 00:08:01,575 Whoops. Sometimes they jump on you. 215 00:08:02,148 --> 00:08:04,018 What's wrong with you, sourpuss? 216 00:08:04,017 --> 00:08:07,087 You look lower than Clint Eastwood's testicles. 217 00:08:07,087 --> 00:08:08,217 (flushing) 218 00:08:08,222 --> 00:08:09,722 (creaks and pops) 219 00:08:09,723 --> 00:08:11,223 (groans) 220 00:08:11,225 --> 00:08:12,415 We had a pretty good run. 221 00:08:12,426 --> 00:08:15,286 Had Angie Dickinson, didn't we, boys? 222 00:08:15,295 --> 00:08:17,655 (cocking) 223 00:08:17,664 --> 00:08:20,704 (screaming) 224 00:08:20,701 --> 00:08:21,871 (shot fires) 225 00:08:21,869 --> 00:08:25,269 She won't let me spend Thanksgiving with Federline! 226 00:08:25,272 --> 00:08:26,972 Girl wants to be with her boyfriend. 227 00:08:26,974 --> 00:08:31,244 Pumpkin, why you trying to keep those two lovebirds apart? 228 00:08:31,245 --> 00:08:33,035 Thanksgiving is about family. 229 00:08:33,046 --> 00:08:34,676 Roberta should be with us. 230 00:08:34,681 --> 00:08:37,121 Now, Sweet Potato Puddin' Plum Pie, 231 00:08:37,117 --> 00:08:40,017 I remember another 15-year-old girl 232 00:08:40,020 --> 00:08:41,850 with more boobs than brains 233 00:08:41,855 --> 00:08:43,715 who thought nobody understood her. 234 00:08:43,724 --> 00:08:46,294 Do you know who I'm talking about? 235 00:08:46,293 --> 00:08:48,263 (sighs) 236 00:08:48,262 --> 00:08:49,032 Me. 237 00:08:49,029 --> 00:08:51,729 And what did I tell you back then? 238 00:08:51,732 --> 00:08:54,002 You told me that I should fly like a bird, 239 00:08:54,001 --> 00:08:56,401 because you can't keep your heart in a cage. 240 00:08:56,403 --> 00:08:57,803 And then you farted. 241 00:08:57,804 --> 00:09:00,044 And then you said you were outrageous. 242 00:09:00,040 --> 00:09:00,940 That's right. 243 00:09:00,941 --> 00:09:02,571 And now, when I look at Roberta, 244 00:09:02,576 --> 00:09:04,036 do you know what I see? 245 00:09:04,044 --> 00:09:06,244 A younger, stupider you. 246 00:09:06,246 --> 00:09:11,676 Donna, let this caged bird fly, too. 247 00:09:13,219 --> 00:09:15,719 I want you home before curfew. 248 00:09:15,722 --> 00:09:16,722 Thanks, Mom. 249 00:09:16,723 --> 00:09:19,123 I love you, Auntie Momma. 250 00:09:19,126 --> 00:09:21,726 (Roberta and Donna laughing) 251 00:09:22,228 --> 00:09:26,058 (sighs) That woman can convince me of anything. 252 00:09:26,066 --> 00:09:27,196 I'll say. 253 00:09:27,200 --> 00:09:30,170 Donna, I need to talk to you about Auntie Momma. 254 00:09:30,170 --> 00:09:32,270 Cleveland, I know, I know. 255 00:09:32,272 --> 00:09:34,012 She can be a little outrageous. 256 00:09:34,007 --> 00:09:35,067 I think even she knows that. 257 00:09:35,075 --> 00:09:37,635 But my whole life, she's been the one person 258 00:09:37,644 --> 00:09:38,714 I could always count on. 259 00:09:38,712 --> 00:09:41,212 I don't know what I'd do without my Auntie Momma, 260 00:09:41,214 --> 00:09:45,284 or if my image of her was changed in any way. 261 00:09:45,285 --> 00:09:47,345 Now, what did you want to say? 262 00:09:47,354 --> 00:09:48,994 (sighs) 263 00:09:48,989 --> 00:09:50,919 She's a handsome woman. 264 00:09:50,924 --> 00:09:53,294 Uh, and not like men are handsome. 265 00:09:53,293 --> 00:09:56,033 Like a woman is handsome. 266 00:09:56,829 --> 00:09:57,829 (whistle blows) 267 00:09:57,831 --> 00:10:00,131 Okay, Turkey Day football game! 268 00:10:00,133 --> 00:10:01,473 The count's five Mississippi. 269 00:10:01,468 --> 00:10:04,438 I've chalked the end zones with Parmesan cheese. 270 00:10:04,438 --> 00:10:06,368 You get one blitz per set of downs. 271 00:10:06,373 --> 00:10:08,373 There's no rollover blitzes unless... 272 00:10:08,375 --> 00:10:10,275 Hey! You talk too much, C-cup. 273 00:10:10,277 --> 00:10:11,407 Tubbs against Browns. 274 00:10:11,411 --> 00:10:14,751 Donna, you got Rallo and the fine Auntie Momma. 275 00:10:14,748 --> 00:10:16,978 You got your work cut out for you. 276 00:10:16,984 --> 00:10:18,324 I'm kind of a ball hog. 277 00:10:18,318 --> 00:10:21,718 And I'm also a hog hog. Mmm. 278 00:10:21,722 --> 00:10:23,362 Well, I don't know about all that, 279 00:10:23,357 --> 00:10:25,357 but you can gargle my (bleep). 280 00:10:25,359 --> 00:10:26,689 You outrageous! 281 00:10:26,693 --> 00:10:30,863 Looks like the outrageous is contagious! 282 00:10:31,931 --> 00:10:35,701 Okay, we'll kick off. 283 00:10:37,403 --> 00:10:39,403 (marching band plays) 284 00:10:39,406 --> 00:10:42,336 (chuckles) Train left the station and you... 285 00:10:42,342 --> 00:10:43,812 (groans) 286 00:10:44,844 --> 00:10:46,684 (grunts) 287 00:10:48,080 --> 00:10:49,180 Uh-uh! 288 00:10:49,182 --> 00:10:51,652 (grunts) 289 00:10:52,685 --> 00:10:54,345 (dings) 290 00:10:56,989 --> 00:10:59,559 Damn! Where'd you learn to play like that? 291 00:10:59,559 --> 00:11:02,129 This ain't my first time on a football field. 292 00:11:02,129 --> 00:11:05,229 Ask Earl Campbell what we did on the 50-yard line 293 00:11:05,232 --> 00:11:07,702 at the Astrodome back in '79. 294 00:11:07,701 --> 00:11:09,171 Why don't you show me? 295 00:11:09,169 --> 00:11:12,799 'Cause Donna used all her Crisco for the pancakes. 296 00:11:12,806 --> 00:11:15,536 There's, uh, Head and Shoulders in the crapper. 297 00:11:15,542 --> 00:11:18,012 I like the way you think. 298 00:11:18,011 --> 00:11:19,411 Okay, you guys, kick off! 299 00:11:19,413 --> 00:11:22,413 Game's over. I'm about to pull my groin. 300 00:11:26,452 --> 00:11:27,852 (hisses) 301 00:11:27,854 --> 00:11:28,454 Hmm. 302 00:11:28,455 --> 00:11:31,385 That's one bald pussy. 303 00:11:31,391 --> 00:11:33,491 I'm worried about your mother. 304 00:11:33,493 --> 00:11:35,333 I'm worried about my father. 305 00:11:35,328 --> 00:11:38,828 I'm worried about leaving my soda can unattended, 306 00:11:38,832 --> 00:11:40,932 because a bee could easily fly in there. 307 00:11:40,934 --> 00:11:42,074 And then I would take a sip, 308 00:11:42,069 --> 00:11:44,469 and that bee could sting me inside my throat. 309 00:11:44,471 --> 00:11:45,741 And then people would ask, 310 00:11:45,739 --> 00:11:47,069 "What's wrong, Cleveland Brown Jr.?" 311 00:11:47,074 --> 00:11:48,874 And I wouldn't be able to tell them, 312 00:11:48,875 --> 00:11:50,975 because my throat would be all closed up. 313 00:11:50,977 --> 00:11:53,207 Write it in your worry journal. 314 00:11:56,849 --> 00:11:58,419 (rustling) 315 00:11:58,418 --> 00:12:00,118 What was that? 316 00:12:01,554 --> 00:12:04,394 Oh, damn. It's homelesses. 317 00:12:04,391 --> 00:12:05,921 Oh, my God! 318 00:12:08,160 --> 00:12:09,930 They stole the Cutlass! 319 00:12:09,930 --> 00:12:12,430 They done stripped me of my whip! 320 00:12:12,432 --> 00:12:13,472 Whip strip! 321 00:12:13,467 --> 00:12:14,927 Whoo-whoo! 322 00:12:14,935 --> 00:12:16,125 (sighs) 323 00:12:16,136 --> 00:12:17,336 Mmm, this Freight Train 324 00:12:17,337 --> 00:12:20,267 can't wait to hook up with that caboose. 325 00:12:20,273 --> 00:12:22,073 All aboard. 326 00:12:22,075 --> 00:12:23,265 (farts) 327 00:12:23,276 --> 00:12:24,436 Ooh, I got a feeling sex 328 00:12:24,444 --> 00:12:27,154 is going to be all sloppy with you. 329 00:12:27,147 --> 00:12:30,047 My reputation precedes me. 330 00:12:30,050 --> 00:12:31,520 (chuckling) 331 00:12:31,518 --> 00:12:33,548 CLEVELAND: O h , what do I do? 332 00:12:33,553 --> 00:12:35,193 What do I do?! 333 00:12:35,188 --> 00:12:37,358 Do the right thing, Cleveland. 334 00:12:37,357 --> 00:12:38,387 Daryl Hall? 335 00:12:38,391 --> 00:12:39,591 What are you doing here? 336 00:12:39,593 --> 00:12:41,593 I'm here to weigh in on your situation. 337 00:12:41,595 --> 00:12:42,685 You really thinking about 338 00:12:42,696 --> 00:12:45,156 letting your father walk into a wiener factory? 339 00:12:45,165 --> 00:12:47,525 I can't go for that-- no can do. 340 00:12:47,534 --> 00:12:48,934 Who are you? 341 00:12:48,935 --> 00:12:49,565 Seriously, 342 00:12:49,569 --> 00:12:51,969 you got angel Daryl Hall on your left shoulder, 343 00:12:51,972 --> 00:12:54,412 and you can't figure out who I am? 344 00:12:54,407 --> 00:12:55,507 John Oates? 345 00:12:55,509 --> 00:12:56,569 Actual size. 346 00:12:56,576 --> 00:12:57,876 Screw you, Hall. 347 00:12:57,878 --> 00:12:58,908 Your dad's a jerk. 348 00:12:58,912 --> 00:13:01,212 Don't tell him. Let him wrangle that dangle. 349 00:13:01,214 --> 00:13:02,584 Well, maybe if you warn your father, 350 00:13:02,582 --> 00:13:04,082 he'll finally appreciate you. 351 00:13:04,084 --> 00:13:06,994 I still say, let him tickle that pickle. 352 00:13:06,987 --> 00:13:09,247 ♪ Whoa-oh, here she comes 353 00:13:09,256 --> 00:13:12,986 ♪ Watch out, boy, she'll chew you up ♪ 354 00:13:12,993 --> 00:13:15,433 ♪ Whoa-oh, here she comes 355 00:13:15,428 --> 00:13:18,058 ♪ She's a man... ♪ 356 00:13:18,064 --> 00:13:20,374 (sighs) 357 00:13:20,367 --> 00:13:22,227 Oh, Dad, come here. 358 00:13:22,235 --> 00:13:23,535 Go away, fool! 359 00:13:23,537 --> 00:13:24,637 It's important. 360 00:13:24,638 --> 00:13:27,468 You can't do this, because... 361 00:13:27,474 --> 00:13:29,274 Dad, you came here with Mom. 362 00:13:29,276 --> 00:13:31,336 Show the woman a little respect. 363 00:13:31,344 --> 00:13:32,484 Your mama ain't a woman. 364 00:13:32,479 --> 00:13:34,249 You're more of a woman than she is. 365 00:13:34,247 --> 00:13:36,347 Your boobs are bigger, your ass is rounder, 366 00:13:36,349 --> 00:13:38,519 and your mustache ain't as thick. 367 00:13:38,518 --> 00:13:39,478 That is a woman! 368 00:13:39,486 --> 00:13:41,616 Now, if you'll excuse me, Princess, 369 00:13:41,621 --> 00:13:45,121 I'm going to go destroy your kids' bathroom. 370 00:13:45,125 --> 00:13:47,055 You know what? I take it back. 371 00:13:47,060 --> 00:13:50,130 You and Auntie Momma have a great time together. 372 00:13:50,130 --> 00:13:53,430 I'm sure you'll learn a lot about each other. 373 00:13:53,433 --> 00:13:55,203 (laughs) I'm outrageous. 374 00:13:55,202 --> 00:13:57,202 (grunts) 375 00:13:57,204 --> 00:13:59,004 Uh-oh. 376 00:14:04,743 --> 00:14:08,683 So, should we wait for Freight Train and Auntie Momma? 377 00:14:08,682 --> 00:14:09,582 (chuckles) 378 00:14:09,583 --> 00:14:12,153 I don't think we'll have to wait too long. 379 00:14:12,152 --> 00:14:13,482 Let's just sit back and enjoy 380 00:14:13,486 --> 00:14:16,216 the sounds of a Freight Train wreck. 381 00:14:16,223 --> 00:14:17,523 (chuckles) 382 00:14:17,524 --> 00:14:18,794 That is cold, old man-- 383 00:14:18,792 --> 00:14:22,832 letting your own pops fall blindly into a manhole. 384 00:14:22,829 --> 00:14:25,359 What? How did you know? 385 00:14:25,365 --> 00:14:26,555 Man, I'm five. 386 00:14:26,566 --> 00:14:27,926 Sitting on laps is my job. 387 00:14:27,934 --> 00:14:30,544 I know what's supposed to be there and what's not. 388 00:14:30,537 --> 00:14:33,467 I can't say as I blame you for not telling him. 389 00:14:33,473 --> 00:14:34,843 It will be pretty funny. 390 00:14:34,841 --> 00:14:36,271 Can you imagine? 391 00:14:36,276 --> 00:14:37,736 "Oh, I can't wait to reach down 392 00:14:37,744 --> 00:14:39,584 "and fiddle with something nice. 393 00:14:39,579 --> 00:14:40,549 "Oh, no, what's this? 394 00:14:40,547 --> 00:14:42,747 "This is a terrible turn of events. 395 00:14:42,749 --> 00:14:45,619 I'm going to go punch Cleveland." 396 00:14:45,619 --> 00:14:46,579 Uh-oh. 397 00:14:46,586 --> 00:14:47,786 Oh, it'll be worth it. 398 00:14:47,787 --> 00:14:48,817 (chuckles) 399 00:14:48,822 --> 00:14:52,262 ♪ Crying game. 400 00:14:55,594 --> 00:14:57,934 What a fine-looking meal. 401 00:14:57,931 --> 00:14:59,461 I am starving. 402 00:14:59,466 --> 00:15:01,796 I just worked up a man-sized appetite. 403 00:15:01,801 --> 00:15:03,771 I hope you all weren't waiting for me. 404 00:15:03,770 --> 00:15:05,740 I was just upstairs laying down. 405 00:15:05,739 --> 00:15:07,769 (whispering): With your face in the pillow. 406 00:15:07,774 --> 00:15:10,014 (retches) Cleveland, are you okay? 407 00:15:10,010 --> 00:15:13,080 He'd be okay if you didn't undercook the turkey. 408 00:15:13,079 --> 00:15:13,909 Undercooked? 409 00:15:13,914 --> 00:15:16,684 This turkey looks perfect. 410 00:15:17,683 --> 00:15:18,553 (smooching) 411 00:15:18,551 --> 00:15:21,451 Mmm! Smack myself in the face with it. 412 00:15:21,454 --> 00:15:22,554 (retching) 413 00:15:22,555 --> 00:15:24,615 Do you want me to get the bucket? 414 00:15:24,624 --> 00:15:26,394 Mmm! I'm gonna reach in there 415 00:15:26,393 --> 00:15:28,463 and get me some of that good stuff. 416 00:15:28,461 --> 00:15:31,631 Look at there, put my hand up in there. 417 00:15:31,631 --> 00:15:33,631 My whole arm! 418 00:15:35,434 --> 00:15:36,504 Mm, mmm! 419 00:15:36,503 --> 00:15:38,403 Now, that's a mouthful. 420 00:15:38,405 --> 00:15:41,665 (retching) 421 00:15:41,675 --> 00:15:43,335 Looks like I lost my damn watch. 422 00:15:43,343 --> 00:15:45,413 I don't think it's in the turkey. 423 00:15:45,412 --> 00:15:47,112 Gobble, gobble. (laughs) 424 00:15:47,113 --> 00:15:51,153 (retching) 425 00:15:57,189 --> 00:16:00,529 Happy Thanksgiving, everyone. 426 00:16:01,460 --> 00:16:03,800 Hey, there's your car! Oh, it's on! 427 00:16:03,797 --> 00:16:06,497 Those homelesses about to become toothlesses! 428 00:16:06,499 --> 00:16:08,169 They might already be toothlesses. 429 00:16:08,168 --> 00:16:10,668 I realized that as I was saying it. 430 00:16:12,004 --> 00:16:14,744 Hey, it's Roberta and the Friedman boy. 431 00:16:14,741 --> 00:16:18,681 Hey, come help us do Thanksgiving missionary style. 432 00:16:18,678 --> 00:16:20,278 It's nice to see the young people 433 00:16:20,280 --> 00:16:22,810 doing the public service instead of the drugs. 434 00:16:22,816 --> 00:16:24,276 Like I always say, 435 00:16:24,284 --> 00:16:27,194 "Helping others is the real crystal meth." 436 00:16:27,187 --> 00:16:29,217 Actually, we're not here to volunteer. 437 00:16:29,222 --> 00:16:31,792 There's one of them fools who jacked my whip. 438 00:16:31,791 --> 00:16:32,861 Who, Filthy Nick? 439 00:16:32,859 --> 00:16:36,659 Hey, Filthy Nick, did you steal this kid's car? 440 00:16:36,663 --> 00:16:37,833 Did I steal your car? 441 00:16:37,831 --> 00:16:42,201 Or have you had your keys all along? 442 00:16:42,202 --> 00:16:43,432 Damn! 443 00:16:43,436 --> 00:16:44,636 Pay it forward. 444 00:16:44,637 --> 00:16:46,067 You look lost, son. 445 00:16:46,072 --> 00:16:46,772 I do? 446 00:16:46,773 --> 00:16:48,313 I may not look like much to you, 447 00:16:48,308 --> 00:16:50,638 but I've peed a lot of pants in my day, 448 00:16:50,643 --> 00:16:52,513 and I've learned a thing or two. 449 00:16:52,512 --> 00:16:55,512 First, family is the most important thing 450 00:16:55,515 --> 00:16:56,645 you could ever have. 451 00:16:56,649 --> 00:16:58,749 Second, if you try to wash your pants 452 00:16:58,752 --> 00:17:03,722 in the McDonald's bathroom, they will call the cops. 453 00:17:10,596 --> 00:17:11,656 (sniffles) 454 00:17:11,664 --> 00:17:13,564 Yo, Ro? Smelly was right. 455 00:17:13,566 --> 00:17:15,726 We should be with our families. 456 00:17:15,735 --> 00:17:17,095 A'ight. 457 00:17:17,103 --> 00:17:18,443 Filthy Nick! 458 00:17:18,438 --> 00:17:19,838 Send us home! 459 00:17:19,839 --> 00:17:21,309 (whooshing) 460 00:17:21,307 --> 00:17:22,437 (zapping) 461 00:17:22,442 --> 00:17:24,612 I don't understand why you can do that, 462 00:17:24,611 --> 00:17:26,841 but we still have to live on spare change. 463 00:17:26,846 --> 00:17:31,116 We're not supposed to profit from my powers. 464 00:17:33,452 --> 00:17:35,652 All right, this is killing me. 465 00:17:35,655 --> 00:17:37,055 What's up with you? 466 00:17:37,057 --> 00:17:38,317 I'm outrageous. 467 00:17:38,324 --> 00:17:41,134 No, this is outrageous. 468 00:17:41,727 --> 00:17:43,657 (deep voice): What do you want? 469 00:17:43,663 --> 00:17:46,433 First, I'll tell you what I don't want. 470 00:17:46,433 --> 00:17:49,833 I don't want to hold on to this anymore. 471 00:17:49,836 --> 00:17:51,696 You got me. I'm a man. 472 00:17:51,704 --> 00:17:53,344 You happy? But you can't tell Donna. 473 00:17:53,339 --> 00:17:54,839 It would break her sweet little heart. 474 00:17:54,841 --> 00:17:56,241 But why would you...? 475 00:17:56,242 --> 00:17:58,982 Look, Donna's parents weren't always around. 476 00:17:58,978 --> 00:18:02,708 And I wanted to give her a strong female role model. 477 00:18:02,715 --> 00:18:07,415 So, when she was about six, Uncle Kevin became Auntie Momma. 478 00:18:07,420 --> 00:18:11,290 36 years and nine, ten wigs later, here we are. 479 00:18:11,291 --> 00:18:14,761 But how did you and my dad-- you know-- without him noticing? 480 00:18:14,761 --> 00:18:16,231 Or did he notice? 481 00:18:16,229 --> 00:18:17,129 Let's just say, 482 00:18:17,130 --> 00:18:19,300 when you've been doing this as long as I have, 483 00:18:19,299 --> 00:18:21,599 you become an expert at hiding the candy. 484 00:18:21,601 --> 00:18:23,871 Uh, do you have, like, a little hammock for it, 485 00:18:23,870 --> 00:18:25,540 or is it rigged with fishing line, or how...? 486 00:18:25,538 --> 00:18:28,668 Look, you got nothing to worry about with me and your dad. 487 00:18:28,675 --> 00:18:33,075 Now that I know my Donna's in good hands, I'll be moving on. 488 00:18:33,079 --> 00:18:35,509 You're a good man, Cleveland Brown. 489 00:18:35,515 --> 00:18:37,675 And you're a man, too, Kevin. 490 00:18:37,684 --> 00:18:39,584 I'm outrageous. 491 00:18:39,586 --> 00:18:41,786 Oh, Mama, I'm so sorry 492 00:18:41,788 --> 00:18:44,858 I wanted to spend Thanksgiving with Federline. 493 00:18:44,858 --> 00:18:46,288 It was awful! 494 00:18:46,292 --> 00:18:47,932 Just as Auntie Momma planned. 495 00:18:47,927 --> 00:18:51,357 Auntie Momma, is there anything you can't do? 496 00:18:51,364 --> 00:18:53,564 I can't do it with the lights on! What? 497 00:18:53,566 --> 00:18:57,496 W-W-Well, we're glad to have you home, Roberta. 498 00:18:57,504 --> 00:18:58,904 Happy Thanksgiving. 499 00:18:58,905 --> 00:19:00,435 And now that my work is done, 500 00:19:00,440 --> 00:19:03,510 I better leave before I turn into a blumpkin. 501 00:19:03,510 --> 00:19:04,480 You're leaving? 502 00:19:04,477 --> 00:19:07,247 Yeah, Peabo Bryson is performing in Hampton, 503 00:19:07,247 --> 00:19:09,377 and he likes me naked in his tour bus 504 00:19:09,382 --> 00:19:11,252 when he gets off stage. 505 00:19:11,251 --> 00:19:12,581 Wow, Auntie Momma. 506 00:19:12,585 --> 00:19:14,785 You know singers from yesteryear. 507 00:19:14,787 --> 00:19:19,787 Donna, it fills my heart to see you so happy. 508 00:19:21,860 --> 00:19:24,900 Got room for me in that trunk of yours? 509 00:19:24,898 --> 00:19:26,298 Oh, Lavar. 510 00:19:26,299 --> 00:19:28,469 What we shared on that bathroom floor 511 00:19:28,468 --> 00:19:30,738 and on Cleveland's pillow was beautiful. 512 00:19:30,737 --> 00:19:33,467 But Auntie Momma's not a one-man woman, 513 00:19:33,473 --> 00:19:35,343 or a one-town woman. 514 00:19:35,341 --> 00:19:36,611 Yep. Bye-bye. 515 00:19:36,609 --> 00:19:38,239 All right, y'all. 516 00:19:38,244 --> 00:19:39,914 I'm outta here! 517 00:19:39,913 --> 00:19:42,813 In three... two... one... 518 00:19:42,815 --> 00:19:43,805 (farting) 519 00:19:43,816 --> 00:19:49,846 I'm outrageous! 520 00:19:49,856 --> 00:19:53,856 That little lady just farted off with a piece of my heart. 521 00:19:53,860 --> 00:19:55,360 I'm going after her. 522 00:19:55,361 --> 00:19:57,701 Hey, dummy, get me a skateboard and a burrito. 523 00:19:57,697 --> 00:19:59,457 Before you go chasing her down, 524 00:19:59,465 --> 00:20:02,595 I got to tell you something, Dad. 525 00:20:04,736 --> 00:20:07,506 (speaking inaudibly) 526 00:20:20,419 --> 00:20:22,589 ...said her real name's Kevin. 527 00:20:22,589 --> 00:20:23,319 (retches) 528 00:20:23,323 --> 00:20:25,893 Been hiding the candy for 36 years. 529 00:20:25,892 --> 00:20:28,492 (retching) 530 00:20:28,494 --> 00:20:29,864 You... 531 00:20:29,862 --> 00:20:31,932 had sex... 532 00:20:31,931 --> 00:20:33,361 with a man. 533 00:20:33,366 --> 00:20:34,026 (retching) 534 00:20:34,033 --> 00:20:37,373 You have to promise not to say anything to Donna. 535 00:20:37,370 --> 00:20:38,000 Yeah, uh... 536 00:20:38,004 --> 00:20:40,344 I'm going to be playing this down in general. 537 00:20:40,340 --> 00:20:41,670 Now, why don't you go in there 538 00:20:41,674 --> 00:20:43,344 and say something nice to my mom? 539 00:20:43,343 --> 00:20:45,513 She's had a hard day watching you 540 00:20:45,511 --> 00:20:48,351 play grab-ass with a tranny. 541 00:20:48,348 --> 00:20:49,978 Hey, Cookie. 542 00:20:49,983 --> 00:20:51,883 Hey, Freight Train. 543 00:20:51,884 --> 00:20:54,024 Hair looks real. 544 00:20:54,020 --> 00:20:56,750 Why, thank you. 545 00:20:57,756 --> 00:20:59,516 Hey, look, Grandpa Freight Train. 546 00:20:59,525 --> 00:21:01,485 Auntie Momma dropped your watch. 547 00:21:01,494 --> 00:21:03,864 CLEVELAND: Put that down! 548 00:21:03,914 --> 00:21:08,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.