All language subtitles for The Cleveland Show s01e06 Ladies Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,898 ♪ My name is Cleveland Brown 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,174 ♪ And I am proud to be 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,473 ♪ Right back in my hometown 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,836 ♪ With my new family 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,605 ♪ There's old friends and new friends ♪ 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,584 ♪ And even a bear 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,723 ♪ Through good times and bad times ♪ 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,718 ♪ It's true love we share ♪ 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,790 ♪ And so I found a place 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,189 ♪ Where everyone will know 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,161 ♪ My happy mustached face 12 00:00:26,160 --> 00:00:29,190 ♪ This is The Cleveland Show. ♪ 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,556 (chuckles) 14 00:00:32,599 --> 00:00:35,999 Oh, this dinner party is going to be so much fun. 15 00:00:36,003 --> 00:00:38,003 I get to be with my drinking buddies 16 00:00:38,005 --> 00:00:39,635 and you get to be with their wives. 17 00:00:39,640 --> 00:00:42,740 I can't believe you've never been to Tim's pad before. 18 00:00:42,743 --> 00:00:46,653 Arianna was pretty judgmental about me being a single mother. 19 00:00:46,647 --> 00:00:47,477 She always used to ask me 20 00:00:47,481 --> 00:00:51,581 how it felt to tear apart the fabric of American society. 21 00:00:51,585 --> 00:00:52,845 How did it feel? 22 00:00:52,853 --> 00:00:53,693 (laughs) 23 00:00:53,687 --> 00:00:54,347 I'm just kidding. 24 00:00:54,355 --> 00:00:58,485 In her defense, you were driving down real estate values . 25 00:00:58,492 --> 00:00:59,792 But not anymore. 26 00:00:59,794 --> 00:01:02,464 Prince Charming has arrived. 27 00:01:02,463 --> 00:01:03,463 (doorbell rings) 28 00:01:03,464 --> 00:01:04,564 Last looks. 29 00:01:04,565 --> 00:01:05,695 Any chives? 30 00:01:06,466 --> 00:01:07,696 They're all over. 31 00:01:07,701 --> 00:01:09,271 What were you eating? 32 00:01:09,270 --> 00:01:09,740 Chives. 33 00:01:09,737 --> 00:01:12,637 Hey, everybody. Who's your friend, Holt? 34 00:01:12,640 --> 00:01:14,710 Name's Fabrizia. Doesn't speak English. 35 00:01:14,708 --> 00:01:16,578 But check out those front air bags, huh? 36 00:01:16,577 --> 00:01:18,437 I'm gonna get in a wreck tonight, right? 37 00:01:18,446 --> 00:01:19,946 (screeches, warbles) 38 00:01:19,947 --> 00:01:20,577 (laughs) 39 00:01:20,581 --> 00:01:21,681 Don't worry. I'll be all right. 40 00:01:21,682 --> 00:01:23,522 Cleveland knows what I'm talking about. 41 00:01:23,517 --> 00:01:26,847 Uh, her, uh... (humming)s? 42 00:01:26,854 --> 00:01:28,024 HOLT: Count it. 43 00:01:28,022 --> 00:01:30,722 Hey, Lester, where's your gross wife? 44 00:01:30,724 --> 00:01:31,894 KENDRA: I'm out here. 45 00:01:31,892 --> 00:01:34,892 The Bears ain't got no Rascal ramp. 46 00:01:34,895 --> 00:01:37,395 So you're just going to sit outside? 47 00:01:37,398 --> 00:01:38,198 I don't mind. 48 00:01:38,199 --> 00:01:42,669 This way, I don't got to be so conscious about my gas. 49 00:01:42,670 --> 00:01:43,600 (farts) 50 00:01:43,604 --> 00:01:45,444 There it is. 51 00:01:45,738 --> 00:01:47,768 Well, that was... food. 52 00:01:47,775 --> 00:01:50,275 I wish we could stay longer, but... 53 00:01:50,277 --> 00:01:51,577 Okay, Celebrity! 54 00:01:51,579 --> 00:01:54,179 Only clue you can't give is their name. 55 00:01:54,181 --> 00:01:55,181 Males against females. 56 00:01:55,182 --> 00:01:57,322 Vorresti scopare o no? 57 00:01:57,318 --> 00:01:59,488 Yeah, you're attractive, too. 58 00:01:59,487 --> 00:02:00,087 Che cos'e? 59 00:02:00,087 --> 00:02:01,847 (sputtering): Whoa! You speak Italian? 60 00:02:01,856 --> 00:02:04,456 Don't ask her anything about our relationship. 61 00:02:04,458 --> 00:02:05,358 She's a liar! 62 00:02:05,359 --> 00:02:08,589 Lui mi deve settanta-cinque dollari per un'ora. 63 00:02:08,596 --> 00:02:12,596 She says you owe her $75 for one more hour. 64 00:02:12,600 --> 00:02:15,470 We had a bet that Tim would want to play Celebrity. 65 00:02:15,469 --> 00:02:16,499 (chuckles): You were right. 66 00:02:16,504 --> 00:02:21,844 Non so che cosa ti ha detto, ma io sono prostituta. 67 00:02:21,842 --> 00:02:23,482 There was no bet. 68 00:02:23,477 --> 00:02:25,207 She is a prostitute. 69 00:02:25,212 --> 00:02:25,712 Huh. 70 00:02:25,713 --> 00:02:28,553 Come on, fellas, let's wipe the floor with our wives 71 00:02:28,549 --> 00:02:30,849 and this woman Holt pays to have sex with. 72 00:02:30,851 --> 00:02:31,821 Let's go, Cleveland. 73 00:02:31,819 --> 00:02:35,519 Ooh, somebody's afraid her team's going to lose. 74 00:02:35,523 --> 00:02:37,223 "Oh, I'm a girl. 75 00:02:37,224 --> 00:02:39,264 "I'm bad at games and math. 76 00:02:39,260 --> 00:02:40,630 And comedy." 77 00:02:41,661 --> 00:02:42,531 Here we go. 78 00:02:42,530 --> 00:02:45,300 He was in the TV show Combat with Vic Morrow. 79 00:02:45,299 --> 00:02:45,929 Rick Jason. Next. 80 00:02:45,933 --> 00:02:47,803 He had a band... Dave Brubeck. Next. 81 00:02:47,801 --> 00:02:49,741 He was the shortest man in the... Michu, next. 82 00:02:49,737 --> 00:02:51,267 He played shortstop for the Minnesota T... 83 00:02:51,272 --> 00:02:52,702 Roy Smalley! Roy Smalley. Roy Smalley. 84 00:02:52,706 --> 00:02:54,436 Time's up. Ha, ha. 85 00:02:54,441 --> 00:02:56,281 Your turn, ladies. 86 00:02:56,277 --> 00:02:57,707 (sighs) 87 00:02:57,711 --> 00:02:59,711 He's married to Katie Holmes. 88 00:03:01,414 --> 00:03:03,284 He was in Risky Business, 89 00:03:03,284 --> 00:03:06,194 Top Gun, Jerry Maguire and Rain Man. 90 00:03:07,487 --> 00:03:09,957 Jumped on Oprah's couch! 91 00:03:09,957 --> 00:03:11,787 You gotta be kidding me. 92 00:03:11,792 --> 00:03:12,962 He's a Scientologist. 93 00:03:12,960 --> 00:03:13,990 KENDRA: My Name Is Earl? 94 00:03:13,994 --> 00:03:16,034 What the...? My Name is Earl. 95 00:03:16,030 --> 00:03:17,060 Time's up. 96 00:03:17,064 --> 00:03:18,404 You ladies suck. 97 00:03:18,399 --> 00:03:19,459 "Suck"? 98 00:03:19,466 --> 00:03:20,496 ALL: Whoa! Whoa! Whoa! 99 00:03:20,501 --> 00:03:21,031 Whoa-hoa! 100 00:03:21,035 --> 00:03:27,505 [ Speaking Italian ] "Suck," in this context means, "to be bad" at the game. 101 00:03:27,508 --> 00:03:28,168 Oh! 102 00:03:28,175 --> 00:03:32,435 Well, I think we've all had about enough of this game. 103 00:03:32,446 --> 00:03:32,976 Word! 104 00:03:32,980 --> 00:03:34,080 So what do you say, Tim? 105 00:03:34,081 --> 00:03:36,451 How about the boys go downstairs to the den 106 00:03:36,450 --> 00:03:40,690 while you ladies have a tickle fight and talk about cupcakes? 107 00:03:41,854 --> 00:03:44,564 I figure you can never have enough confetti. 108 00:03:44,558 --> 00:03:47,988 So I make my own, and whenever there's a parade, 109 00:03:47,995 --> 00:03:49,485 I grab a couple of handfuls. 110 00:03:49,496 --> 00:03:51,756 Open that drawer over there. 111 00:03:51,765 --> 00:03:53,325 Take a handful. 112 00:03:53,334 --> 00:03:54,934 Take it home with you. 113 00:03:54,935 --> 00:03:57,695 KENDRA: Happy New Year's! 114 00:04:01,574 --> 00:04:04,514 That sure was a fun party. 115 00:04:04,511 --> 00:04:05,841 We have good friends. 116 00:04:05,846 --> 00:04:07,776 You have good friends. 117 00:04:07,781 --> 00:04:10,021 What? Is there something wrong? 118 00:04:10,017 --> 00:04:10,877 (erotic moan) 119 00:04:10,884 --> 00:04:12,154 No, Cleveland. I'm just tired. 120 00:04:12,152 --> 00:04:15,652 And you can quit jabbing me 'cause I'm going to sleep. 121 00:04:15,656 --> 00:04:17,016 Fine. 122 00:04:35,842 --> 00:04:38,182 Good night, madam. 123 00:04:38,178 --> 00:04:41,008 Oh! Hello, madam! 124 00:04:44,450 --> 00:04:50,090 All right, traps and yappers, shut 'em down. 125 00:04:50,090 --> 00:04:51,760 Before today's assembly, 126 00:04:51,759 --> 00:04:53,729 I have a few short announcements. 127 00:04:53,727 --> 00:04:57,557 Despite the best efforts of our Amnesty International Club, 128 00:04:57,564 --> 00:05:02,074 political prisoner Lopsang Dao was beheaded last night. 129 00:05:02,069 --> 00:05:03,599 You win some, you lose some. 130 00:05:03,604 --> 00:05:07,814 Also, your nominees for student council president are... 131 00:05:07,808 --> 00:05:10,208 (warbling, imitating drumroll) 132 00:05:10,210 --> 00:05:12,740 cool deaf kid Oliver Wilkerson... 133 00:05:12,746 --> 00:05:14,906 (cheering and applause) Yeah! I'm gonna win! 134 00:05:14,915 --> 00:05:17,145 And Cleveland Brown, Jr. 135 00:05:17,151 --> 00:05:18,151 (cheering and applause stops) 136 00:05:18,152 --> 00:05:20,652 Huh. Guess I must be getting popular. 137 00:05:20,654 --> 00:05:24,224 Dude, I nominated your brother as a joke. 138 00:05:24,224 --> 00:05:25,394 Aw, that's mean. 139 00:05:25,392 --> 00:05:28,062 Can you imagine him running for president? 140 00:05:28,062 --> 00:05:29,862 I can't imagine him running. 141 00:05:29,863 --> 00:05:31,903 (guttural laughter) 142 00:05:35,435 --> 00:05:36,965 (doorbell ringing) 143 00:05:36,970 --> 00:05:39,100 I answered it last time. 144 00:05:39,106 --> 00:05:40,166 No, I did. 145 00:05:40,174 --> 00:05:41,444 I don't think so. 146 00:05:41,442 --> 00:05:42,572 Cleveland, remember? 147 00:05:42,576 --> 00:05:43,706 (doorbell ringing) 148 00:05:43,711 --> 00:05:45,541 I'll get it. 149 00:05:46,546 --> 00:05:47,976 (gunshot) 150 00:05:47,981 --> 00:05:49,921 Oh, yeah, you got shot. 151 00:05:49,917 --> 00:05:51,847 I'll get this one. 152 00:05:51,852 --> 00:05:53,192 Hello, Cleveland. 153 00:05:53,187 --> 00:05:57,187 Oh, Donna, a group of us girls always get together 154 00:05:57,191 --> 00:05:58,191 to watch Grey's Anatomy 155 00:05:58,192 --> 00:06:01,832 and eat Chinese food, just like Sandra Oh. 156 00:06:01,829 --> 00:06:03,859 Are you free Thursday night? 157 00:06:03,864 --> 00:06:05,764 Yeah, she's free Thursday night. 158 00:06:05,766 --> 00:06:06,996 Actually, Cleveland, I have to... 159 00:06:07,000 --> 00:06:08,030 Oh, I'll put Rallo to bed. 160 00:06:08,035 --> 00:06:10,465 You go have a great time with my friends' wives. 161 00:06:10,471 --> 00:06:11,841 Just leave my dinner in the oven 162 00:06:11,839 --> 00:06:15,639 and my clothes laid out for the next day before you go. 163 00:06:15,642 --> 00:06:17,812 Good girl. 164 00:06:19,011 --> 00:06:20,981 She is a good girl. 165 00:06:28,488 --> 00:06:30,118 (speed dialing) 166 00:06:30,124 --> 00:06:31,494 Hey, it's me. 167 00:06:31,492 --> 00:06:32,692 I need to see you. 168 00:06:32,693 --> 00:06:34,833 Call me as soon as you can. 169 00:06:34,828 --> 00:06:36,698 I miss you. 170 00:06:38,231 --> 00:06:42,771 Mmm, nobody needs to see Delta Burke's anus. 171 00:06:42,770 --> 00:06:47,140 But I guess I did look up what page it was on and turn to it. 172 00:06:50,176 --> 00:06:52,206 Where are you goin'? 173 00:06:52,212 --> 00:06:53,042 It's Thursday. 174 00:06:53,046 --> 00:06:54,806 I'm off to watch Grey's Anatomy 175 00:06:54,815 --> 00:06:56,305 with Arianna and the girls, remember? 176 00:06:56,316 --> 00:06:58,616 Oh, that sounds dreadful. 177 00:06:58,619 --> 00:07:00,619 But have fun. 178 00:07:12,932 --> 00:07:14,632 (doorbell rings) 179 00:07:19,172 --> 00:07:23,282 So, now, Donna will be friends with my friends' wives, 180 00:07:23,277 --> 00:07:25,037 which means I don't have to choose 181 00:07:25,045 --> 00:07:26,105 between my friends and my wife. 182 00:07:26,113 --> 00:07:29,013 CLEVELAND (falsetto): Oh. So you're not going to leave her? 183 00:07:29,016 --> 00:07:31,146 I never said I was going to leave her. 184 00:07:31,151 --> 00:07:33,721 Well, maybe I'll tell her about us. 185 00:07:33,720 --> 00:07:34,920 Maybe I'll kill you! 186 00:07:34,922 --> 00:07:39,592 Go ahead. If I can't have you, I'd rather be dead. 187 00:07:39,593 --> 00:07:41,663 Oh, now don't say th... 188 00:07:42,862 --> 00:07:46,902 Rallo, you are having a dream. 189 00:07:51,571 --> 00:07:53,341 Hey, Yvette. 190 00:07:53,340 --> 00:07:54,970 There's my girl. 191 00:07:54,975 --> 00:07:56,205 Get your ass in here. 192 00:07:56,210 --> 00:07:58,240 Hey, y'all, it's Donna. 193 00:07:58,245 --> 00:07:59,905 Donna Tubbs? 194 00:07:59,913 --> 00:08:01,213 We haven't seen you in so long, 195 00:08:01,215 --> 00:08:04,075 we thought you'd run off and found yourself a man. 196 00:08:04,084 --> 00:08:06,024 Do I look like I've got a husband 197 00:08:06,019 --> 00:08:07,919 and an overweight stepson? Uh-uh. 198 00:08:07,921 --> 00:08:10,761 Now give me a drink. It's ladies' night. 199 00:08:10,757 --> 00:08:11,857 (all whooping) 200 00:08:11,859 --> 00:08:13,529 She's back. 201 00:08:14,861 --> 00:08:17,031 Ugh, enough about Robert. 202 00:08:17,030 --> 00:08:17,900 How's your ex? 203 00:08:17,898 --> 00:08:20,868 Girl, we're still fighting over custody of the kids. 204 00:08:20,868 --> 00:08:23,738 Really? Yeah, he still wants me to take 'em. 205 00:08:23,737 --> 00:08:25,797 Ah! Ah! 206 00:08:25,806 --> 00:08:28,366 (guttural laugh) 207 00:08:28,375 --> 00:08:29,165 Men. 208 00:08:29,176 --> 00:08:31,206 They're only good for one thing... 209 00:08:31,211 --> 00:08:33,711 Opening jars. Opening jars. 210 00:08:33,846 --> 00:08:37,576 I haven't had a pearl onion in years. 211 00:08:39,051 --> 00:08:41,751 Now we don't need men at all. 212 00:08:41,755 --> 00:08:43,655 (all whooping) 213 00:08:43,657 --> 00:08:45,117 Yes! 214 00:08:55,067 --> 00:08:57,337 Junior, boys shouldn't be rubbin' 215 00:08:57,337 --> 00:08:59,137 on their dad's butt like... 216 00:08:59,139 --> 00:09:01,109 Ooh, baby, is that you? 217 00:09:01,108 --> 00:09:03,038 (sultrily): Mm-hmm. 218 00:09:03,043 --> 00:09:03,983 You're in a good mood. 219 00:09:03,977 --> 00:09:06,877 Hey, how was tonight's episode of Grey's Anatom... 220 00:09:06,880 --> 00:09:10,280 (à la Fletch): ♪ Moon river! 221 00:09:12,752 --> 00:09:14,752 And... go! 222 00:09:20,960 --> 00:09:21,330 8.35. 223 00:09:21,328 --> 00:09:24,198 Aah! I'll never make it out of the ghetto. 224 00:09:24,197 --> 00:09:27,027 Hey fellas, check out my new campaign poster. 225 00:09:27,034 --> 00:09:30,474 My slogan is, "What can Brown do for you?" 226 00:09:30,470 --> 00:09:35,170 You should change that slogan to "Yes, we canned ham." 227 00:09:35,175 --> 00:09:36,405 (laughing) 228 00:09:36,410 --> 00:09:39,180 I wouldn't be laughing if I was you. 229 00:09:39,179 --> 00:09:40,279 As far as anyone's concerned, 230 00:09:40,280 --> 00:09:42,150 you're just Junior's little brother. 231 00:09:42,149 --> 00:09:45,019 If he's a big loser, you're a big loser. 232 00:09:45,018 --> 00:09:47,148 Aw, Jiminy Christmas, you're right. 233 00:09:47,154 --> 00:09:49,894 I'm gonna be judged by what my brother does. 234 00:09:49,890 --> 00:09:52,790 Just like those brothers who made The Matrix. 235 00:09:52,793 --> 00:09:55,663 So, you have a vagina? 236 00:09:55,662 --> 00:09:58,762 No, that's my brother. 237 00:09:59,732 --> 00:10:00,732 Chins up, Tubby. 238 00:10:00,734 --> 00:10:02,134 I'm your new campaign manager. 239 00:10:02,135 --> 00:10:04,795 Thanks, but I don't need a campaign manager. 240 00:10:04,805 --> 00:10:08,005 The school newspaper begs to differ. 241 00:10:08,741 --> 00:10:09,941 Listen up... 242 00:10:09,943 --> 00:10:11,683 ...first, let's talk demographics. 243 00:10:11,678 --> 00:10:14,278 Oliver's got the "cool kid" vote locked up. 244 00:10:14,281 --> 00:10:16,311 But that's only three percent of the school. 245 00:10:16,316 --> 00:10:19,316 We're gonna target your base: the losers. 246 00:10:19,319 --> 00:10:21,319 I'm talking about the nerds... 247 00:10:21,321 --> 00:10:22,491 the band geeks... 248 00:10:22,489 --> 00:10:24,159 the exchange students... 249 00:10:24,157 --> 00:10:25,217 the special ed kids... 250 00:10:25,225 --> 00:10:27,455 ...and the teen moms. (baby crying) 251 00:10:27,461 --> 00:10:30,701 (baby laughing and cooing) 252 00:10:31,831 --> 00:10:34,131 Now we gotta put you on the attack. 253 00:10:34,134 --> 00:10:36,374 I don't want to do anything hurtful. 254 00:10:36,370 --> 00:10:38,240 Well, okay, John Kerry. 255 00:10:38,238 --> 00:10:39,868 Tell me what I gotta do. 256 00:10:39,873 --> 00:10:41,073 All right, first thing: 257 00:10:41,074 --> 00:10:42,944 what are Oliver's greatest strengths? 258 00:10:42,943 --> 00:10:44,943 He's captain of the football team. 259 00:10:44,945 --> 00:10:46,305 Otherwise known as... 260 00:10:46,313 --> 00:10:48,983 He's also very handsome. 261 00:10:48,982 --> 00:10:50,752 Therefore... 262 00:10:50,751 --> 00:10:53,051 But he does well with the ladies. 263 00:10:53,053 --> 00:10:57,063 Oh, so we turn his strengths into weaknesses. 264 00:10:57,057 --> 00:10:58,317 Now you're getting it. 265 00:10:58,325 --> 00:10:59,885 Wow, you're smart. 266 00:10:59,893 --> 00:11:01,293 Say it as a weakness. 267 00:11:01,294 --> 00:11:02,264 I'm a... 268 00:11:02,262 --> 00:11:04,862 - Nerd. - Jew... nerd. 269 00:11:07,299 --> 00:11:10,369 Who had the fried chicken in the bread bucket? 270 00:11:10,370 --> 00:11:12,470 I'll give you one guess. 271 00:11:12,472 --> 00:11:13,812 Right here, dude. 272 00:11:13,807 --> 00:11:14,867 You know who would enjoy this? 273 00:11:14,875 --> 00:11:18,505 Donna. But there was a flood at the school library. 274 00:11:18,512 --> 00:11:21,812 She sure came home happy after your TV night. 275 00:11:21,815 --> 00:11:23,445 So happy that she tickled my-- 276 00:11:23,450 --> 00:11:27,450 what the Native Americans call-- "maize hole." 277 00:11:27,454 --> 00:11:28,924 She didn't come to our TV night. 278 00:11:28,922 --> 00:11:32,192 She called and said she was feeling under the weather. 279 00:11:32,192 --> 00:11:33,092 Wait a minute. 280 00:11:33,093 --> 00:11:34,463 That don't add up. That's queer. 281 00:11:34,461 --> 00:11:36,961 If she wasn't with you, where'd she go that night? 282 00:11:36,963 --> 00:11:41,273 That, my friend, is the $25,000 Pyramid. 283 00:11:41,268 --> 00:11:45,968 (mysteriously): Where is she tonight? 284 00:11:45,972 --> 00:11:49,412 I haven't worked up an under-boob sweat like this 285 00:11:49,409 --> 00:11:50,079 in a long time! 286 00:11:50,077 --> 00:11:53,007 I hope you're not going to miss the big cookout on Saturday. 287 00:11:53,013 --> 00:11:54,983 Oh, I'll be there. 288 00:11:54,981 --> 00:11:57,421 Uh-oh, Oreo alert. 289 00:11:57,417 --> 00:11:59,277 Cream filling, anyone? 290 00:11:59,286 --> 00:12:01,446 (slaps bottoms) 291 00:12:02,822 --> 00:12:04,192 (screaming) 292 00:12:04,191 --> 00:12:05,161 Yvette, what did you-- 293 00:12:05,158 --> 00:12:06,288 Oh, you didn't mean 294 00:12:06,293 --> 00:12:07,293 the stab-in-the-hand thing? 295 00:12:07,294 --> 00:12:08,864 Well, you got to say "drink-in-the-face" 296 00:12:08,862 --> 00:12:11,332 if you mean "drink-in-the-face"! 297 00:12:11,331 --> 00:12:13,161 (women laughing) 298 00:12:13,166 --> 00:12:14,326 Oh... 299 00:12:14,334 --> 00:12:15,304 Are you okay, sir? 300 00:12:15,302 --> 00:12:17,672 Hell, yeah! Now I can just do my hand. 301 00:12:17,671 --> 00:12:23,111 ♪ Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree... ♪ 302 00:12:26,645 --> 00:12:28,245 (slurring): Cleveland! 303 00:12:28,248 --> 00:12:30,418 Cleveland, are you awake? 304 00:12:30,417 --> 00:12:32,547 Oh. Hello, Mrs. Brown. 305 00:12:32,552 --> 00:12:34,422 How was your evening? 306 00:12:34,421 --> 00:12:36,121 (slowly): Fun. 307 00:12:36,123 --> 00:12:36,793 (chuckles softly) 308 00:12:36,790 --> 00:12:41,030 Restocking the water-damaged books at the library was fun? 309 00:12:41,027 --> 00:12:42,057 What? 310 00:12:42,062 --> 00:12:44,202 (gasps) Oh, yeah! 311 00:12:44,197 --> 00:12:45,497 Ha! Busted. 312 00:12:45,499 --> 00:12:46,699 Where were you the other night 313 00:12:46,700 --> 00:12:49,270 when you said you were going to watch Grey's Anatom-- 314 00:12:49,269 --> 00:12:51,069 ♪ Ma ma ma ma ma ma ma ma ma 315 00:12:51,071 --> 00:12:52,971 ♪ Ma ma ma ma ma ma ma ma... 316 00:12:52,973 --> 00:12:54,073 Oh, yeah. 317 00:12:54,074 --> 00:12:56,514 (snores) 318 00:12:57,743 --> 00:13:00,583 We've made up a lot of ground, but we've hit a wall. 319 00:13:00,580 --> 00:13:01,980 But if we go any more negative, 320 00:13:01,982 --> 00:13:05,252 it's just going to look like we're picking on the deaf kid. 321 00:13:05,252 --> 00:13:07,222 Well, then what are we going to do to him? 322 00:13:07,220 --> 00:13:11,620 It's not what we do to him, 323 00:13:11,625 --> 00:13:13,315 it's what we do to you. 324 00:13:13,326 --> 00:13:16,756 We're going to fight fire with fire. 325 00:13:18,898 --> 00:13:20,528 Blind man walking! 326 00:13:20,534 --> 00:13:21,404 He went blind? 327 00:13:21,401 --> 00:13:23,701 It's called "macular degeneration." 328 00:13:23,703 --> 00:13:25,073 Look it up. It's a thing. 329 00:13:25,071 --> 00:13:28,111 Oh, my God! Is there anything we can do to help? 330 00:13:28,108 --> 00:13:29,368 A vote would help. 331 00:13:29,376 --> 00:13:30,976 You've got it. 332 00:13:32,378 --> 00:13:34,578 Kind of puts it all in perspective, doesn't it? 333 00:13:34,581 --> 00:13:37,581 I know. Can you imagine being blind? 334 00:13:37,584 --> 00:13:39,024 GUY: And black. 335 00:13:39,019 --> 00:13:40,119 Derrick! 336 00:13:40,120 --> 00:13:43,350 (Cleveland, Jr. humming) 337 00:13:43,356 --> 00:13:44,556 (mimes playing keyboard à la Stevie Wonder) 338 00:13:44,558 --> 00:13:46,558 CLEVELAND: It's a beautiful morning. 339 00:13:46,560 --> 00:13:48,130 And you know what that means? 340 00:13:48,128 --> 00:13:50,298 (singsongy): It's river time! 341 00:13:50,297 --> 00:13:53,097 Who wants to go tubin'? Tubin'? 342 00:13:53,099 --> 00:13:54,099 Tubin'! Tubin'?! 343 00:13:54,100 --> 00:13:57,400 Tubin' down the river! Where's your mother? 344 00:13:57,404 --> 00:13:58,704 Oh, she left you a note. 345 00:13:58,705 --> 00:14:00,705 DONNA: Dearest Cleveland, 346 00:14:00,707 --> 00:14:02,207 if you are reading this, 347 00:14:02,209 --> 00:14:03,339 it means that Roberta told you 348 00:14:03,343 --> 00:14:04,683 to read the note on the refrigerator. 349 00:14:04,678 --> 00:14:06,978 There was an emergency at the school, 350 00:14:06,980 --> 00:14:09,050 so I will be gone all day. 351 00:14:09,049 --> 00:14:09,649 XOXO. 352 00:14:09,649 --> 00:14:11,349 I don't know what's going on with her. 353 00:14:11,351 --> 00:14:14,351 She's acting more suspicious than my podiatrist. 354 00:14:14,354 --> 00:14:18,564 Are you sure this is a necessary part of the exam? 355 00:14:18,558 --> 00:14:19,518 (sucking) 356 00:14:19,526 --> 00:14:20,486 Nope. 357 00:14:20,493 --> 00:14:22,033 (sucking) 358 00:14:24,997 --> 00:14:26,727 Junior, give me a beer. 359 00:14:26,733 --> 00:14:28,103 What? 360 00:14:28,101 --> 00:14:29,131 (wailing) 361 00:14:29,135 --> 00:14:31,465 Did that wash the crap out of your ears? 362 00:14:31,471 --> 00:14:33,341 I said, "Get me a beer"! 363 00:14:33,340 --> 00:14:35,540 (laughing) 364 00:14:37,409 --> 00:14:39,539 Ah, we're tubin'. 365 00:14:39,546 --> 00:14:41,376 (all laughing, music playing) 366 00:14:41,381 --> 00:14:43,581 What? What are you looking at? 367 00:14:50,122 --> 00:14:52,092 What the...?! Donna! 368 00:14:52,092 --> 00:14:53,092 Cleveland! 369 00:14:53,093 --> 00:14:54,363 Who's Cleveland? 370 00:14:54,361 --> 00:14:55,661 Her husband! 371 00:14:55,662 --> 00:14:56,632 Husband?! 372 00:14:56,630 --> 00:14:58,260 (Cleveland screams) 373 00:14:58,265 --> 00:14:59,395 Waterfall! 374 00:14:59,399 --> 00:15:02,129 (all screaming) 375 00:15:02,135 --> 00:15:03,225 I love you! 376 00:15:03,236 --> 00:15:04,636 (screaming) 377 00:15:06,639 --> 00:15:10,109 You really saved our skin, Mr. Flippers. 378 00:15:10,110 --> 00:15:11,080 Sure did! 379 00:15:11,077 --> 00:15:12,737 See you later, peoples! 380 00:15:12,746 --> 00:15:15,076 Stay dry! 381 00:15:18,217 --> 00:15:20,647 ALL: Thank you, Mr. Flippers! 382 00:15:20,654 --> 00:15:24,964 Hmm. "Emergency at school," huh? 383 00:15:29,728 --> 00:15:31,358 You've been lying to me, Donna. 384 00:15:31,364 --> 00:15:33,704 Who were those women you were with at the river?! 385 00:15:33,700 --> 00:15:35,070 They're my single friends. 386 00:15:35,068 --> 00:15:37,868 They have this group where they talk trash about men 387 00:15:37,871 --> 00:15:39,741 while desperately trying to find one. 388 00:15:39,739 --> 00:15:42,069 And if they found out I got married, 389 00:15:42,075 --> 00:15:43,365 they wouldn't want me around. 390 00:15:43,376 --> 00:15:45,706 Oh, God forbid you get kicked out 391 00:15:45,712 --> 00:15:47,412 of the man-hating bitch group. 392 00:15:47,414 --> 00:15:49,384 How dare you call them bitches! 393 00:15:49,382 --> 00:15:51,682 You're the one acting like a bitch. 394 00:15:51,685 --> 00:15:53,515 Un-uh! I'm serious. 395 00:15:53,520 --> 00:15:55,990 Well, you have fun with your single friends. 396 00:15:55,989 --> 00:15:57,359 I'll have fun with mine. 397 00:15:57,357 --> 00:16:01,057 Girl, you will not believe what she just said to me. 398 00:16:01,061 --> 00:16:02,091 I wish she would! 399 00:16:02,095 --> 00:16:03,425 (snaps fingers) 400 00:16:06,298 --> 00:16:08,468 (mouse squeaking) 401 00:16:10,569 --> 00:16:13,069 (retching) 402 00:16:14,807 --> 00:16:17,177 (retching) 403 00:16:20,145 --> 00:16:22,375 (retching) 404 00:16:25,384 --> 00:16:27,424 Do you still love me? 405 00:16:27,420 --> 00:16:29,250 'Course I do. 406 00:16:29,255 --> 00:16:30,385 What is that smell?! 407 00:16:30,390 --> 00:16:34,690 Holt's vomit, Terry's vomit, my vomit. 408 00:16:34,694 --> 00:16:36,094 Vomit. 409 00:16:36,096 --> 00:16:37,826 Single life makes me sick. 410 00:16:37,831 --> 00:16:41,331 Oh, honey, I'm so sorry I lied to you. 411 00:16:41,334 --> 00:16:43,704 But Yvette and the girls were there for me 412 00:16:43,703 --> 00:16:44,673 when Robert and I split. 413 00:16:44,671 --> 00:16:47,371 They made me feel strong when I was weak. 414 00:16:47,374 --> 00:16:50,274 Listen, I'm the one who should be sorry. 415 00:16:50,276 --> 00:16:54,676 I have my friends, and you should be free to choose yours. 416 00:16:54,681 --> 00:16:56,681 Well, now they don't want me back 417 00:16:56,683 --> 00:16:59,323 because I lied to them about being married, 418 00:16:59,319 --> 00:17:01,519 and because I am married. 419 00:17:02,454 --> 00:17:05,164 CLEVELAND: I wish I could help Donna. 420 00:17:05,158 --> 00:17:08,158 Oh, oh, it feels good to pee. 421 00:17:08,161 --> 00:17:09,161 Mm. 422 00:17:09,162 --> 00:17:10,262 (kids chattering) 423 00:17:10,263 --> 00:17:11,103 All right. 424 00:17:11,097 --> 00:17:13,697 He's deaf. He's blind. 425 00:17:13,700 --> 00:17:15,670 And for the next 40 minutes, 426 00:17:15,668 --> 00:17:18,338 I need you all to be mute. 427 00:17:18,338 --> 00:17:21,608 Each candidate gets one minute to respond. 428 00:17:21,608 --> 00:17:23,368 When I ring this bell-- 429 00:17:23,376 --> 00:17:25,736 and for you, Oliver, when I do this: 430 00:17:25,745 --> 00:17:28,605 "Hey, Oliver!"-- 431 00:17:28,615 --> 00:17:31,645 it means your time is almost up. 432 00:17:31,651 --> 00:17:32,381 Cleveland Jr., 433 00:17:32,385 --> 00:17:34,685 you may start with your opening statement. 434 00:17:34,687 --> 00:17:35,717 Good afternoon. 435 00:17:35,722 --> 00:17:37,592 At least I think it's afternoon. 436 00:17:37,590 --> 00:17:40,390 I-I'm not sure because I'm blind. 437 00:17:40,393 --> 00:17:42,493 But though I may have lost my sight, 438 00:17:42,495 --> 00:17:44,425 I still see a better future. 439 00:17:44,431 --> 00:17:46,331 I've spent the last several weeks 440 00:17:46,332 --> 00:17:48,472 walking these halls and hearing your stories. 441 00:17:48,468 --> 00:17:52,198 From the exchange student who can't understand anything 442 00:17:52,205 --> 00:17:54,205 because he "no speaky English," 443 00:17:54,207 --> 00:17:55,907 to the special needs kids, 444 00:17:55,909 --> 00:17:58,539 whose lunchtime antics entertain us all, 445 00:17:58,545 --> 00:18:03,005 to Ryan Sanderson, who told me that he was too afraid 446 00:18:03,016 --> 00:18:05,476 to tell everyone that he was gay... 447 00:18:05,485 --> 00:18:06,215 Oh, please. 448 00:18:06,219 --> 00:18:08,189 These are the colors of the quilt 449 00:18:08,188 --> 00:18:10,148 that is Stoolbend High. 450 00:18:10,156 --> 00:18:11,186 (scattered applause) 451 00:18:11,191 --> 00:18:15,261 (over-enunciating): Oliver, you're up! 452 00:18:15,261 --> 00:18:17,631 Read... my... lips. 453 00:18:17,630 --> 00:18:21,230 I am captain of the football team, 454 00:18:21,234 --> 00:18:23,704 (creaking) 3.8 GPA... 455 00:18:23,703 --> 00:18:27,343 ...future Deaf Businessman of America, 456 00:18:27,340 --> 00:18:31,340 best fingers at the school, wink, wink... 457 00:18:31,344 --> 00:18:32,284 Whoa! 458 00:18:32,278 --> 00:18:34,408 (all gasping) 459 00:18:34,414 --> 00:18:35,954 Hey! He can see! 460 00:18:35,949 --> 00:18:38,319 Uh... It's a miracle! 461 00:18:38,318 --> 00:18:40,588 (all murmuring happily) 462 00:18:40,587 --> 00:18:42,947 You saved my life! 463 00:18:42,956 --> 00:18:45,556 I can't run against you. 464 00:18:45,558 --> 00:18:47,858 I'm dropping out of the race! 465 00:18:47,861 --> 00:18:50,631 (tauntingly): Quitter, quitter, quitter! 466 00:18:50,630 --> 00:18:52,130 Ah, he can't hear me. 467 00:18:52,132 --> 00:18:52,662 Ladies and gentlemen, 468 00:18:52,665 --> 00:18:56,295 I present your new student council president, 469 00:18:56,302 --> 00:18:59,642 Cleveland Brown, Jr.! 470 00:18:59,639 --> 00:19:04,609 (all cheering and whistling) 471 00:19:09,581 --> 00:19:12,851 Congratulations, Mr. President. 472 00:19:12,852 --> 00:19:13,722 Thanks, Rallo. 473 00:19:13,720 --> 00:19:16,190 I couldn't have done it without you. 474 00:19:16,189 --> 00:19:16,789 So, what now? 475 00:19:16,789 --> 00:19:19,619 That's for you to decide. Me? 476 00:19:19,626 --> 00:19:21,586 I'm getting out of the game. 477 00:19:21,594 --> 00:19:25,464 But we did something here, didn't we? 478 00:19:27,399 --> 00:19:29,669 We did something. 479 00:19:37,609 --> 00:19:40,309 Thank you for taking me out to dinner, Cleveland. 480 00:19:40,313 --> 00:19:41,683 What a nice surprise. 481 00:19:41,681 --> 00:19:44,621 This night's going to be full of surprises. 482 00:19:44,617 --> 00:19:45,447 Now, you head to the table. 483 00:19:45,451 --> 00:19:48,591 I'm gonna go publicly brush my teeth in the men's room 484 00:19:48,588 --> 00:19:50,418 and make everyone uncomfortable. 485 00:19:50,423 --> 00:19:53,863 And I said, "I don't even want to know whose hair this is. 486 00:19:53,860 --> 00:19:56,560 Just weave it into my damn head." 487 00:19:56,563 --> 00:19:58,403 (laughing) 488 00:19:58,398 --> 00:19:59,798 Well, well, well. 489 00:19:59,799 --> 00:20:02,799 If it isn't Miss "I'm gonna raise my kids 490 00:20:02,802 --> 00:20:04,842 in a stable, two-parent household." 491 00:20:04,837 --> 00:20:06,497 Yvette, I'm sorry I lied to... 492 00:20:06,506 --> 00:20:09,006 Here I am with my two favorite hos. 493 00:20:09,008 --> 00:20:12,708 I sure hope my wife doesn't find out about... 494 00:20:12,712 --> 00:20:13,952 Uh-oh! 495 00:20:13,947 --> 00:20:14,777 Cleveland?! 496 00:20:14,781 --> 00:20:16,411 (woodenly): My wife, Donna. 497 00:20:16,416 --> 00:20:17,746 What are you doing here? 498 00:20:17,750 --> 00:20:20,080 What am I? What are you doing? 499 00:20:20,086 --> 00:20:21,486 I'll tell you what I'm doing. 500 00:20:21,487 --> 00:20:26,457 I'm leaving you high and dry, you stupid female. 501 00:20:26,459 --> 00:20:28,359 Who are you calling stupid? 502 00:20:28,361 --> 00:20:28,931 Dummy over here. 503 00:20:28,928 --> 00:20:31,828 As a matter of fact, all of y'all are stupid. 504 00:20:31,831 --> 00:20:34,501 You're stupid. You're stupid. 505 00:20:34,500 --> 00:20:38,000 You're probably good at math, but stupid in other areas. 506 00:20:38,004 --> 00:20:43,314 And you, like the first two, are also stupid, too. 507 00:20:43,309 --> 00:20:44,239 Stupid. 508 00:20:44,244 --> 00:20:44,884 Come on, Donna. 509 00:20:44,877 --> 00:20:47,707 This piece of trash doesn't deserve you. 510 00:20:47,714 --> 00:20:48,614 How am I doing? 511 00:20:48,615 --> 00:20:50,005 You got your friends back, right? 512 00:20:50,016 --> 00:20:52,046 Cleveland, you didn't have to do this. 513 00:20:52,051 --> 00:20:54,651 I don't need them when I've got you. 514 00:20:54,654 --> 00:20:56,024 You can have both. 515 00:20:56,022 --> 00:20:57,692 See you at home later. 516 00:20:57,690 --> 00:20:58,720 Don't forget a doggie bag. 517 00:20:58,725 --> 00:21:01,625 And don't worry, I'll use a condom. 518 00:21:01,628 --> 00:21:03,928 - What? - I love you. 519 00:21:03,978 --> 00:21:08,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.