All language subtitles for The Blacklist - 09x19 - The Bear Mask.PECULATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,687 --> 00:00:02,371 ♪ ♪ 2 00:00:02,395 --> 00:00:05,166 Okay, so, Agents Park and Zuma are reviewing security footage 3 00:00:05,190 --> 00:00:07,176 from around the site of the explosion. 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,404 Agent Ressler is looking for anything he can find 5 00:00:10,428 --> 00:00:14,403 on, uh, Reggie Cole or Lacroix, 6 00:00:14,427 --> 00:00:16,413 but I still need to, uh, 7 00:00:16,437 --> 00:00:18,581 look over the forensics report from the crime scene. 8 00:00:18,605 --> 00:00:20,750 I sent you my notes on the report last night. 9 00:00:20,774 --> 00:00:23,086 I'm discussing the findings with Reddington later this morning. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,487 Right, sorry, I knew that. 11 00:00:24,511 --> 00:00:28,625 Okay, so, I'll be in no later than 2:00. 12 00:00:28,649 --> 00:00:31,318 If something comes up with Mr. Reddington... 13 00:00:33,487 --> 00:00:35,398 - ...call me. - I will. But don't worry. 14 00:00:35,422 --> 00:00:37,534 Everything's under control. We'll see you when you get in. 15 00:00:37,558 --> 00:00:38,801 Okay. 16 00:00:38,825 --> 00:00:40,603 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 17 00:00:40,627 --> 00:00:42,172 ♪ ♪ 18 00:00:42,196 --> 00:00:43,306 (CAR HORN HONKS IN DISTANCE) 19 00:00:43,330 --> 00:00:45,332 ♪ ♪ 20 00:00:47,101 --> 00:00:49,012 (MONITORS BEEPING) 21 00:00:49,036 --> 00:00:51,038 ♪ ♪ 22 00:00:55,809 --> 00:00:57,387 (WEAKLY) Raymond. 23 00:00:57,411 --> 00:00:59,222 (GRUNTING) Weecha. Whoa, whoa, whoa. 24 00:00:59,246 --> 00:01:00,958 Easy, easy, easy, easy, easy. 25 00:01:00,982 --> 00:01:04,194 ♪ ♪ 26 00:01:04,218 --> 00:01:05,586 How long have I been down? 27 00:01:06,653 --> 00:01:08,165 Almost four days. 28 00:01:08,189 --> 00:01:09,356 (SIGHS) 29 00:01:11,358 --> 00:01:12,723 Where's Morgan? 30 00:01:13,907 --> 00:01:15,250 I saw him walking into the room... 31 00:01:15,275 --> 00:01:16,676 Morgan didn't make it. 32 00:01:17,431 --> 00:01:19,366 ♪ ♪ 33 00:01:29,043 --> 00:01:31,245 I am so sorry. 34 00:01:35,082 --> 00:01:36,994 Weecha, before the explosion... 35 00:01:37,018 --> 00:01:38,452 ♪ ♪ 36 00:01:39,351 --> 00:01:42,503 There was the woman. 37 00:01:43,557 --> 00:01:45,201 Was it Kate? 38 00:01:45,226 --> 00:01:47,271 ♪ ♪ 39 00:01:47,296 --> 00:01:48,467 I don't know. 40 00:01:49,475 --> 00:01:51,353 You should rest. 41 00:01:51,378 --> 00:01:53,323 We're gonna get you home as soon as we can. 42 00:01:53,348 --> 00:01:55,659 (MONITORS BEEPING) 43 00:01:55,684 --> 00:01:57,419 ♪ ♪ 44 00:02:05,445 --> 00:02:06,622 How's Weecha? 45 00:02:06,647 --> 00:02:07,861 Tenacious. 46 00:02:08,909 --> 00:02:11,955 I didn't expect her to last the first night, let alone three. 47 00:02:12,153 --> 00:02:13,330 Something to drink? 48 00:02:13,354 --> 00:02:14,688 No, thank you. 49 00:02:15,722 --> 00:02:16,722 (GROANS SOFTLY) 50 00:02:18,125 --> 00:02:19,348 What do you have? 51 00:02:19,373 --> 00:02:22,084 Forensics ran the DNA from the woman in the apartment 52 00:02:22,263 --> 00:02:25,108 against the sample you provided for Mr. Kaplan. 53 00:02:25,132 --> 00:02:26,876 The fire caused by the explosion 54 00:02:26,900 --> 00:02:28,245 degraded the samples significantly, 55 00:02:28,269 --> 00:02:29,612 but there is an overlap. 56 00:02:29,636 --> 00:02:32,273 As far as the M.E.'s concerned, it's her. 57 00:02:33,345 --> 00:02:35,157 You're not convinced. 58 00:02:35,182 --> 00:02:36,592 DNA evidence notwithstanding, 59 00:02:36,617 --> 00:02:37,724 something doesn't add up. 60 00:02:38,312 --> 00:02:39,756 I have a hard time believing 61 00:02:39,780 --> 00:02:43,060 Mr. Kaplan would hire Reggie Cole to kill Doug Koster 62 00:02:43,084 --> 00:02:44,427 in order to blackmail me. 63 00:02:44,451 --> 00:02:47,597 I understand why Kate's involvement 64 00:02:47,621 --> 00:02:49,861 would be difficult for you to accept, Harold. 65 00:02:49,886 --> 00:02:53,265 We negotiated a stay in your prosecution on the condition 66 00:02:53,359 --> 00:02:55,737 that you could expose a broader conspiracy. 67 00:02:55,762 --> 00:02:58,874 If the one person responsible died in that building... 68 00:02:58,899 --> 00:03:02,146 The only head left to serve to the Justice Department is mine. 69 00:03:02,171 --> 00:03:04,182 You stay on Reggie Cole and his lawyer. 70 00:03:04,207 --> 00:03:06,518 With any luck, you'll find a connection to Kaplan. 71 00:03:06,543 --> 00:03:09,222 In the meantime, I'm gonna get a second opinion. 72 00:03:09,247 --> 00:03:11,359 ♪ ♪ 73 00:03:11,384 --> 00:03:14,396 I've been dealing with anxiety and OCD and depression 74 00:03:14,421 --> 00:03:16,066 pretty much my whole life. 75 00:03:16,091 --> 00:03:19,836 I've been able to manage with, um, support and therapy 76 00:03:19,861 --> 00:03:23,041 and medication, but lately, nothing helps. 77 00:03:23,066 --> 00:03:25,544 I haven't been sleeping. I can hardly eat, 78 00:03:25,569 --> 00:03:27,914 which is not like me. 79 00:03:28,061 --> 00:03:29,496 I just, um... 80 00:03:32,032 --> 00:03:33,567 I feel like I'm barely holding it together. 81 00:03:35,242 --> 00:03:36,743 Would you like to set those down? 82 00:03:37,838 --> 00:03:38,872 Yeah, sorry. 83 00:03:40,573 --> 00:03:44,253 I appreciate you bringing me in so early, by the way. 84 00:03:44,278 --> 00:03:47,544 Mr. Homan was a supporter of some of my earliest research. 85 00:03:47,569 --> 00:03:50,515 Any friend of his is welcome anytime they like. 86 00:03:50,540 --> 00:03:52,151 You know, when I, um, 87 00:03:52,318 --> 00:03:54,830 first heard about psychedelic therapy, 88 00:03:54,855 --> 00:03:57,734 I imagined something a bit more... 89 00:03:57,759 --> 00:03:59,437 Tie-dye and trance music? 90 00:03:59,560 --> 00:04:00,703 Yeah. 91 00:04:00,727 --> 00:04:02,337 (CHUCKLES) We get that a lot. 92 00:04:02,361 --> 00:04:05,442 But the truth is, Ketamine and other psychedelic therapies 93 00:04:05,466 --> 00:04:07,477 are revolutionizing care 94 00:04:07,501 --> 00:04:10,273 for people with treatment-resistant 95 00:04:10,297 --> 00:04:12,319 anxiety and depression. 96 00:04:12,873 --> 00:04:15,943 The treatment we're offering is experimental, but it's legal. 97 00:04:16,669 --> 00:04:18,181 Any questions? 98 00:04:18,205 --> 00:04:20,349 ♪ ♪ 99 00:04:20,373 --> 00:04:21,787 What's your fish's name? 100 00:04:22,329 --> 00:04:23,752 What fish? 101 00:04:23,776 --> 00:04:25,854 ♪ ♪ 102 00:04:25,878 --> 00:04:27,390 His name is Frank. 103 00:04:27,414 --> 00:04:29,058 - That was a joke. (LAUGHS) - Oh. 104 00:04:29,082 --> 00:04:30,559 (CHUCKLES NERVOUSLY) 105 00:04:30,583 --> 00:04:33,196 ♪ ♪ 106 00:04:33,220 --> 00:04:34,591 Shall we begin? 107 00:04:36,093 --> 00:04:37,833 - Okay. - The medication you will be 108 00:04:37,857 --> 00:04:43,063 receiving today is derived from psychoactive plants... 109 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Little stick. 110 00:04:46,799 --> 00:04:48,711 - Ow. - ...and is delivered 111 00:04:48,735 --> 00:04:53,716 alongside an imidazopyridine class agonist 112 00:04:53,740 --> 00:04:55,684 to induce REM states. 113 00:04:55,708 --> 00:04:57,086 So I'll be dreaming. 114 00:04:57,110 --> 00:04:58,323 In a manner of speaking. 115 00:04:59,912 --> 00:05:02,125 We'll be playing music to help you relax 116 00:05:02,149 --> 00:05:04,227 - throughout the treatment. - Thanks. 117 00:05:04,251 --> 00:05:07,230 But if you see something that upsets you, 118 00:05:07,254 --> 00:05:08,625 just try to be curious about it. 119 00:05:09,056 --> 00:05:11,058 ♪ ♪ 120 00:05:19,732 --> 00:05:21,277 We can always reschedule 121 00:05:21,301 --> 00:05:22,639 if you want more time to think about it. 122 00:05:23,703 --> 00:05:26,915 No, um... I'm ready. 123 00:05:26,939 --> 00:05:27,939 Okay. 124 00:05:28,941 --> 00:05:30,619 See you soon. 125 00:05:30,643 --> 00:05:32,445 ♪ ♪ 126 00:05:43,362 --> 00:05:50,600 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 127 00:05:51,298 --> 00:05:54,577 (CAR HORN HONKS) 128 00:05:54,601 --> 00:05:57,113 (CONSTRUCTION WORKERS SPEAKING INDISTINCTLY) 129 00:05:57,137 --> 00:05:58,258 Good morning! 130 00:05:59,772 --> 00:06:00,949 Hey. 131 00:06:00,973 --> 00:06:02,709 ♪ ♪ 132 00:06:09,482 --> 00:06:10,959 (TELEPHONES RINGING) 133 00:06:10,983 --> 00:06:13,486 ♪ ♪ 134 00:06:15,021 --> 00:06:16,489 Oh! Figures! 135 00:06:17,624 --> 00:06:18,791 (SIGHS) 136 00:06:24,797 --> 00:06:26,175 (SIGHS) 137 00:06:26,199 --> 00:06:28,177 How was your appointment? 138 00:06:28,201 --> 00:06:30,179 Excellent. Thank you for asking. 139 00:06:30,203 --> 00:06:32,381 Well, at least one of us is in a good mood. 140 00:06:32,405 --> 00:06:35,351 Some TikToker in a 6 Series rear-ended me on my way in. 141 00:06:35,375 --> 00:06:37,786 His car was fine, of course. 142 00:06:37,810 --> 00:06:39,788 If you need a mechanic, I know a good one. 143 00:06:39,812 --> 00:06:42,525 - Fast, cheap, and reliable. - What's the catch? 144 00:06:42,549 --> 00:06:44,760 He used to work for the Albanian Mafia. 145 00:06:44,784 --> 00:06:46,028 I'll keep him in mind. 146 00:06:46,052 --> 00:06:48,131 You know what I was thinking on the way over? 147 00:06:48,155 --> 00:06:50,166 We should take a trip, all of us. 148 00:06:50,190 --> 00:06:52,801 Someone just tried to blow up Reddington, so, maybe next week? 149 00:06:52,825 --> 00:06:55,238 (CHUCKLES) Yeah, obviously for the future. 150 00:06:55,262 --> 00:06:58,841 I just... I think we all deserve something to look forward to. 151 00:06:58,865 --> 00:07:01,043 - Sounds like fun. - Great. 152 00:07:01,067 --> 00:07:05,148 If anyone needs me, I will be reviewing these upstairs. 153 00:07:05,172 --> 00:07:07,407 ♪ ♪ 154 00:07:11,811 --> 00:07:13,946 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 155 00:07:14,781 --> 00:07:16,549 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 156 00:07:24,324 --> 00:07:26,459 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 157 00:07:32,031 --> 00:07:34,177 - (KNOCK ON DOOR) - I know, I know. No knocking. 158 00:07:34,201 --> 00:07:36,412 But Reddington called. He's on his way in. 159 00:07:36,589 --> 00:07:37,723 Sounds important. 160 00:07:38,305 --> 00:07:41,049 Okay. Um, do you, uh... 161 00:07:41,073 --> 00:07:42,153 Do you know who sent this? 162 00:07:42,475 --> 00:07:43,752 Beats me. 163 00:07:43,776 --> 00:07:45,888 (ALARM BLARING, PEOPLE CLAMORING) 164 00:07:45,912 --> 00:07:48,581 ♪ ♪ 165 00:07:51,718 --> 00:07:53,596 What? What is going on? 166 00:07:53,620 --> 00:07:57,065 Someone tripped the emergency alarm on sub-section C. 167 00:07:57,089 --> 00:07:58,434 - What's wrong with that feed? - PARK: I don't know, 168 00:07:58,458 --> 00:08:00,260 but we have bigger problems. 169 00:08:01,994 --> 00:08:03,672 - (PEOPLE GASPING) - Oh, my God. 170 00:08:03,696 --> 00:08:05,474 We have small teams moving down multiple hallways. 171 00:08:05,498 --> 00:08:07,210 Who are they? Where did they come from? 172 00:08:07,234 --> 00:08:09,111 I don't know, but they've taken the elevator entrance. 173 00:08:09,135 --> 00:08:11,414 RESSLER: Cell reception's down. We need backup now! 174 00:08:11,438 --> 00:08:13,482 ♪ ♪ 175 00:08:13,506 --> 00:08:14,650 This is Special Agent Dembe Zuma. 176 00:08:14,674 --> 00:08:17,689 We are under attack. I repeat, we are... 177 00:08:19,045 --> 00:08:20,889 - Did they hear you? - I don't know. 178 00:08:20,913 --> 00:08:23,216 Look, whoever these guys are, we need a plan. Now! 179 00:08:24,317 --> 00:08:26,406 Hey, Aram! 180 00:08:26,753 --> 00:08:29,298 There's a phone, in the storage bay on sub-section E. 181 00:08:29,322 --> 00:08:31,267 I couldn't integrate it into our comms system, 182 00:08:31,291 --> 00:08:33,536 because it's connected to a totally, uh, different... 183 00:08:33,914 --> 00:08:35,804 That doesn't matter. Okay, if Ressler and I 184 00:08:35,828 --> 00:08:37,806 can get there, we can call for backup. 185 00:08:37,830 --> 00:08:39,708 - What should we do? - Uh, you two stay here. 186 00:08:39,732 --> 00:08:42,380 Everyone, everyone, take defensive positions! 187 00:08:43,770 --> 00:08:44,913 Let's go. 188 00:08:44,937 --> 00:08:46,906 ♪ ♪ 189 00:08:48,741 --> 00:08:50,277 Better make this quick. 190 00:08:52,612 --> 00:08:55,057 (LOUIS ARMSTRONG'S "WHAT A WONDERFUL WORLD" PLAYING, DISTORTED) 191 00:08:55,081 --> 00:08:56,625 ♪ I see trees of green ♪ 192 00:08:56,649 --> 00:08:58,060 REDDINGTON: Aram, can you hear me? 193 00:08:58,084 --> 00:08:59,995 Mr. Reddington? 194 00:09:00,019 --> 00:09:02,365 If you want it to stop, you have to get everyone out. 195 00:09:02,389 --> 00:09:07,703 ♪ I see them bloom for me and you ♪ 196 00:09:07,727 --> 00:09:09,672 Aram, we've gotta go now! 197 00:09:09,696 --> 00:09:10,963 ♪ And I think to myself ♪ 198 00:09:12,465 --> 00:09:14,277 - Mr. Reddington? - Aram! 199 00:09:14,301 --> 00:09:16,345 Okay, okay, okay. 200 00:09:16,369 --> 00:09:18,681 - Let's go! - Okay. Okay. Okay. 201 00:09:18,705 --> 00:09:20,873 ♪ ♪ 202 00:09:22,809 --> 00:09:24,186 PARK: There! 203 00:09:24,210 --> 00:09:26,245 ♪ ♪ 204 00:09:29,349 --> 00:09:31,551 - Dembe. - Reloading. 205 00:09:33,353 --> 00:09:34,797 Eleven o'clock! 206 00:09:34,821 --> 00:09:36,689 ♪ ♪ 207 00:09:43,630 --> 00:09:44,697 Alina! 208 00:09:53,940 --> 00:09:56,819 No, no, no, no, no. No! No! No! No! No! 209 00:09:56,843 --> 00:09:58,164 I'm sorry. 210 00:09:58,845 --> 00:10:00,022 ARAM: No. 211 00:10:00,046 --> 00:10:02,758 ♪ ♪ 212 00:10:02,782 --> 00:10:05,561 No. No. Alina. Oh, my God. 213 00:10:05,585 --> 00:10:08,163 No. God. No! 214 00:10:08,187 --> 00:10:11,391 No! No! No! 215 00:10:13,159 --> 00:10:14,527 Elevator! 216 00:10:20,266 --> 00:10:21,734 (TELEPHONES RINGING) 217 00:10:32,979 --> 00:10:34,056 Figures. 218 00:10:34,080 --> 00:10:36,925 ♪ What a wonderful world ♪ 219 00:10:36,949 --> 00:10:40,363 ♪ ♪ 220 00:10:40,387 --> 00:10:46,426 ♪ Yes, I think to myself ♪ 221 00:10:47,794 --> 00:10:52,565 ♪ What a wonderful world ♪ 222 00:10:54,601 --> 00:10:57,813 ♪ ♪ 223 00:10:57,837 --> 00:11:00,407 ♪ Oh, yeah ♪ 224 00:11:05,077 --> 00:11:06,813 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 225 00:11:13,453 --> 00:11:15,075 Alina? 226 00:11:15,822 --> 00:11:18,601 - You're alive. - So it would seem. 227 00:11:18,625 --> 00:11:20,469 I don't understand. There... 228 00:11:20,493 --> 00:11:22,438 ♪ ♪ 229 00:11:22,462 --> 00:11:23,559 There was an attack. 230 00:11:23,796 --> 00:11:25,130 An attack? 231 00:11:25,651 --> 00:11:27,219 It seemed so real. 232 00:11:28,835 --> 00:11:29,969 Are you all right? 233 00:11:32,342 --> 00:11:33,718 I'm fine. 234 00:11:34,073 --> 00:11:38,020 If you'll just, um, excuse me. Just... 235 00:11:38,044 --> 00:11:39,422 I pulled every piece of paper I could find 236 00:11:39,446 --> 00:11:41,957 on your blackmailer and his lawyer, Lacroix. 237 00:11:41,981 --> 00:11:44,126 Did you find anything connecting them to Mr. Kaplan? 238 00:11:44,150 --> 00:11:46,729 No, but I did find the shell corporations 239 00:11:46,753 --> 00:11:48,330 that Lacroix used to hide the profits 240 00:11:48,354 --> 00:11:49,932 from their blackmail operation. 241 00:11:49,956 --> 00:11:51,834 The guy had seven properties, 242 00:11:51,858 --> 00:11:54,336 a half dozen bank accounts, even a yacht. 243 00:11:54,360 --> 00:11:57,105 Not exactly the upstanding lawyer his wife described. 244 00:11:57,129 --> 00:11:58,774 You think she knows more than she was letting on? 245 00:11:58,798 --> 00:12:00,476 I do. I called her office. 246 00:12:00,500 --> 00:12:02,310 Her assistant said she got in 20 minutes ago. 247 00:12:02,334 --> 00:12:04,112 Send me that address, and I'll meet you there. 248 00:12:04,136 --> 00:12:06,982 And, Donald, thank you. For everything. 249 00:12:07,006 --> 00:12:10,453 Look, whoever's behind this, I'm keeping you out of prison. 250 00:12:10,477 --> 00:12:11,520 Whatever it takes. 251 00:12:11,544 --> 00:12:12,544 (PHONE BEEPS) 252 00:12:14,346 --> 00:12:17,059 Ah! (CHUCKLES) Ernest Glampers. 253 00:12:17,083 --> 00:12:19,261 Glampers, Trout, and Pilgrim attorneys-at-law. 254 00:12:19,285 --> 00:12:22,965 You have the body of Ms. Kathryn Nemec, is that correct? 255 00:12:22,989 --> 00:12:24,332 I'm sorry, sir. You're not actually... 256 00:12:24,356 --> 00:12:26,502 You see, Ms. Nemec was a Rosicrucian. 257 00:12:26,526 --> 00:12:28,471 - A-A what? - A Rosicrucian. 258 00:12:28,495 --> 00:12:30,973 A member if a small religious and cultural community 259 00:12:30,997 --> 00:12:33,141 whose laws demand that the bodies of the deceased 260 00:12:33,165 --> 00:12:35,711 are buried within 24 hours of their deaths. 261 00:12:35,735 --> 00:12:37,546 - I'm sorry... - You should be. 262 00:12:37,570 --> 00:12:40,348 This is a copy of the complaint which I am prepared to file 263 00:12:40,372 --> 00:12:43,385 with the Superior Court of the District of Columbia. 264 00:12:43,409 --> 00:12:46,021 It asserts that by denying Ms. Nemec's family 265 00:12:46,045 --> 00:12:48,491 access to her body, you and your superiors 266 00:12:48,515 --> 00:12:50,993 have violated their civil rights. 267 00:12:51,017 --> 00:12:53,328 Now, Ms. Nemec's family have instructed me 268 00:12:53,352 --> 00:12:56,064 to refrain from filing the suit, if you will simply allow me 269 00:12:56,088 --> 00:12:58,967 to perform the rite of "alure plurot." 270 00:12:58,991 --> 00:13:02,204 You're a "rosarian," too? By marriage. 271 00:13:02,228 --> 00:13:04,406 So, if you could be so kind as to show me to Ms. Nemec's body, 272 00:13:04,430 --> 00:13:06,041 you can get back to your sandwich, 273 00:13:06,065 --> 00:13:08,577 and we can all avoid an awful lot of unpleasantness. 274 00:13:08,601 --> 00:13:09,731 What do you say? 275 00:13:10,770 --> 00:13:12,650 Please, lead the way. 276 00:13:13,072 --> 00:13:15,417 Yeah, hi. This is, uh, Aram Mojtabai. 277 00:13:15,441 --> 00:13:17,252 I was in the office earlier today, 278 00:13:17,276 --> 00:13:19,555 and I-I seem to be having some kind of really, 279 00:13:19,579 --> 00:13:21,223 really intense deja vu, 280 00:13:21,247 --> 00:13:23,328 and I need to speak to Dr. Idigbe right away. 281 00:13:25,251 --> 00:13:26,418 Hello? 282 00:13:29,255 --> 00:13:30,957 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 283 00:13:54,981 --> 00:13:57,159 - (KNOCK ON DOOR) - I know, I know. No knocking. 284 00:13:57,183 --> 00:13:58,627 Reddington called. He's on his way in. 285 00:13:58,944 --> 00:14:00,245 Sounds important. 286 00:14:00,826 --> 00:14:01,827 What did you just... 287 00:14:03,790 --> 00:14:06,602 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 288 00:14:06,626 --> 00:14:08,360 ♪ ♪ 289 00:14:10,997 --> 00:14:12,775 Okay, so, uh, I know this might sound crazy, 290 00:14:12,799 --> 00:14:15,043 but, um, I think we're about to be attacked. 291 00:14:15,067 --> 00:14:16,444 - Attacked? By who? - I don't know. 292 00:14:16,468 --> 00:14:18,647 That is what I am going to try to figure here. 293 00:14:18,671 --> 00:14:20,515 I'm sorry. Aram, what is going on? 294 00:14:20,539 --> 00:14:23,552 (ALARM BLARING) 295 00:14:23,576 --> 00:14:25,621 (PEOPLE GASPING) 296 00:14:25,645 --> 00:14:27,422 How did you know that would happen? 297 00:14:27,446 --> 00:14:29,424 I've seen it before. At first, I thought it was a dream 298 00:14:29,448 --> 00:14:31,226 or some kind of weird deja vu... 299 00:14:31,250 --> 00:14:33,428 We have small teams moving down multiple hallways. 300 00:14:33,452 --> 00:14:35,197 On the phone, Mr. Reddington said that to make it stop, 301 00:14:35,221 --> 00:14:36,799 we have to get out of the Post Office. 302 00:14:36,823 --> 00:14:38,400 When did you talk to Reddington? 303 00:14:38,424 --> 00:14:39,902 They've taken the elevator entrance. 304 00:14:39,926 --> 00:14:41,469 ARAM: If I could just find us a clear path... 305 00:14:41,493 --> 00:14:43,839 - Cell reception's down. - We need backup now! 306 00:14:43,863 --> 00:14:46,174 Okay, there, there! The south-east exit! 307 00:14:46,198 --> 00:14:48,911 ♪ ♪ 308 00:14:49,361 --> 00:14:50,928 Are you guys seeing this? 309 00:14:52,504 --> 00:14:53,949 This is Special Agent Dembe Zuma. 310 00:14:53,973 --> 00:14:55,875 We are under attack. I repeat, we are... 311 00:14:58,544 --> 00:15:00,155 This is a dream. 312 00:15:00,179 --> 00:15:02,090 I'm still in the doctor's office. 313 00:15:02,114 --> 00:15:05,694 - Aram, what is going on? - I don't know. 314 00:15:05,718 --> 00:15:07,996 But there is a clear path to the south-east exit right now. 315 00:15:08,020 --> 00:15:09,559 So, everyone! 316 00:15:10,623 --> 00:15:11,934 PARK: Aram! 317 00:15:11,958 --> 00:15:14,737 ♪ ♪ 318 00:15:14,761 --> 00:15:19,944 Okay. I know this doesn't make any sense, but... 319 00:15:20,499 --> 00:15:23,448 We need to get out of the Post Office. Now. 320 00:15:25,071 --> 00:15:26,514 Okay. 321 00:15:26,538 --> 00:15:27,539 We trust you. 322 00:15:28,507 --> 00:15:29,652 Okay. 323 00:15:29,676 --> 00:15:33,455 ♪ ♪ 324 00:15:33,479 --> 00:15:35,323 We make a left out of the stairwell. 325 00:15:35,347 --> 00:15:37,359 Then it's 50 yards to the exit at the end of the hall. 326 00:15:37,383 --> 00:15:39,494 ♪ ♪ 327 00:15:39,518 --> 00:15:41,053 (MEN GRUNTING) 328 00:15:42,588 --> 00:15:44,490 (RESSLER GROANING) 329 00:15:46,058 --> 00:15:47,535 Aram! 330 00:15:47,559 --> 00:15:52,074 ♪ ♪ 331 00:15:52,098 --> 00:15:53,275 Thank you. 332 00:15:53,299 --> 00:15:54,466 (RESSLER GRUNTS) 333 00:16:02,574 --> 00:16:04,853 (BEEPING) 334 00:16:04,877 --> 00:16:06,154 It's not working! 335 00:16:06,178 --> 00:16:07,366 That's not possible. 336 00:16:08,547 --> 00:16:10,292 What? I don't... I don't understand. 337 00:16:10,316 --> 00:16:12,394 I-I wrote the security protocols myself. 338 00:16:12,418 --> 00:16:14,362 To access those, you'd need military-grade hacking tools 339 00:16:14,386 --> 00:16:17,132 or... Greylock. 340 00:16:17,156 --> 00:16:18,767 They used your software to hack the system? 341 00:16:18,791 --> 00:16:20,502 - ARAM: I don't know. - I thought you destroyed it. 342 00:16:20,526 --> 00:16:21,870 I did! 343 00:16:21,894 --> 00:16:24,096 (GUNFIRE) 344 00:16:28,134 --> 00:16:29,778 We gotta fall back! 345 00:16:29,802 --> 00:16:32,114 No, no, no, no, no, no, no, no. We gotta get out. 346 00:16:32,138 --> 00:16:35,117 We don't have a choice! Let's go! 347 00:16:35,141 --> 00:16:38,386 No! Come on, we have to get out! 348 00:16:38,410 --> 00:16:40,288 No. 349 00:16:40,312 --> 00:16:42,057 We have to get out! 350 00:16:42,081 --> 00:16:43,992 (PIXIES' "WHERE IS MY MIND?" PLAYING) 351 00:16:44,016 --> 00:16:47,730 ♪ Ooh ♪ 352 00:16:47,754 --> 00:16:50,032 ♪ ♪ 353 00:16:50,056 --> 00:16:54,937 ♪ Ooh ♪ 354 00:16:54,961 --> 00:16:58,573 ♪ With your feet on the air and your head on the ground ♪ 355 00:16:58,597 --> 00:17:02,444 ♪ ♪ 356 00:17:02,468 --> 00:17:07,983 ♪ Try this trick and spin it, yeah ♪ 357 00:17:08,007 --> 00:17:11,253 ♪ Your head will collapse, but there's nothing in it ♪ 358 00:17:11,277 --> 00:17:13,588 ♪ And you'll ask yourself ♪ 359 00:17:13,612 --> 00:17:16,458 ♪ Where is my mind? ♪ 360 00:17:16,482 --> 00:17:18,426 ♪ Where is my mind? ♪ 361 00:17:18,450 --> 00:17:22,054 ♪ Where is my mind? ♪ 362 00:17:30,462 --> 00:17:36,644 ♪ Way out in the water, see it swimming ♪ 363 00:17:36,668 --> 00:17:38,413 (GUNSHOT) 364 00:17:38,437 --> 00:17:42,550 ♪ ♪ 365 00:17:42,574 --> 00:17:45,611 ♪ I was swimming in the Caribbean ♪ 366 00:17:49,448 --> 00:17:52,819 ♪ Animals were hiding behind the rocks ♪ 367 00:17:54,854 --> 00:17:57,800 ♪ Except the little fish, bump into me ♪ 368 00:17:57,824 --> 00:18:00,635 ♪ Swear he's tryin' to talk to me, say wait wait ♪ 369 00:18:00,659 --> 00:18:03,571 ♪ Where is my mind? ♪ 370 00:18:03,595 --> 00:18:05,507 ♪ Where is my mind? ♪ 371 00:18:05,531 --> 00:18:09,201 ♪ Where is my mind? ♪ 372 00:18:17,243 --> 00:18:18,686 ♪ Way out in the water ♪ 373 00:18:18,710 --> 00:18:21,189 Hey. Hey. 374 00:18:21,213 --> 00:18:22,825 Hey, hey! 375 00:18:22,849 --> 00:18:26,394 ♪ ♪ 376 00:18:26,418 --> 00:18:28,196 Hey, hey, hey! 377 00:18:28,220 --> 00:18:32,224 ♪ ♪ 378 00:18:32,724 --> 00:18:33,792 (PANTING) 379 00:18:34,560 --> 00:18:36,671 (TELEPHONES RINGING) 380 00:18:36,695 --> 00:18:38,140 (PANTING) 381 00:18:38,164 --> 00:18:41,143 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 382 00:18:41,167 --> 00:18:42,978 Figures. 383 00:18:43,002 --> 00:18:44,937 ♪ ♪ 384 00:18:51,304 --> 00:18:53,372 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 385 00:19:03,122 --> 00:19:05,567 Excuse me, Mrs. Lacroix. Donald Ressler, FBI. 386 00:19:05,591 --> 00:19:07,435 I need you to step out of the car. 387 00:19:07,459 --> 00:19:09,737 ♪ ♪ 388 00:19:10,088 --> 00:19:11,657 Mrs. Lacroix? 389 00:19:17,423 --> 00:19:19,391 We're gonna need a crime scene unit. 390 00:19:20,106 --> 00:19:21,549 This is Harold Cooper. 391 00:19:21,573 --> 00:19:24,086 I need a crime scene unit sent to my location. 392 00:19:24,110 --> 00:19:26,754 ♪ ♪ 393 00:19:26,778 --> 00:19:27,846 She's still warm. 394 00:19:30,682 --> 00:19:32,851 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 395 00:19:50,369 --> 00:19:52,014 Don't move. I'm FBI. 396 00:19:52,038 --> 00:19:53,581 Put your gun on the ground. 397 00:19:53,605 --> 00:19:54,773 Slowly. 398 00:20:02,548 --> 00:20:06,361 Whatever you're thinking about saying, don't. 399 00:20:06,385 --> 00:20:09,831 ♪ ♪ 400 00:20:09,855 --> 00:20:12,800 - Aram, just slow down. - ARAM: Please just listen to me! 401 00:20:12,824 --> 00:20:14,236 Every time I get off that elevator, 402 00:20:14,260 --> 00:20:16,004 we have this same conversation, 403 00:20:16,028 --> 00:20:18,806 and then a few minutes later, all of you are dead, alright? 404 00:20:18,830 --> 00:20:21,376 This is some kind of a bad acid trip, and we're all in it? 405 00:20:21,400 --> 00:20:23,445 Yeah, and I am sorry about that, 406 00:20:23,469 --> 00:20:25,480 but what matters is that I heard Mr. Reddington earlier, 407 00:20:25,504 --> 00:20:27,249 and he told me to get everyone out. 408 00:20:27,273 --> 00:20:29,451 Look, I know how this must sound, but I think to make this stop, 409 00:20:29,475 --> 00:20:30,652 I need to get us out of the Post Office... 410 00:20:30,676 --> 00:20:32,988 - Aram... - Look, I can prove it. 411 00:20:33,012 --> 00:20:34,656 You were in a car accident earlier this morning, right? 412 00:20:34,680 --> 00:20:36,058 Rear-ended by a guy in a 6 Series. 413 00:20:36,082 --> 00:20:37,825 - How did you... - But it's no big deal, 414 00:20:37,849 --> 00:20:39,727 because Dembe knows a mechanic who used to run guns for... 415 00:20:39,751 --> 00:20:41,696 - The Albanians. - The Albanians. 416 00:20:41,720 --> 00:20:44,266 Look, I would love to discuss the metaphysics of all this, 417 00:20:44,290 --> 00:20:45,867 but any second now, they are going to come 418 00:20:45,891 --> 00:20:48,003 - through sub-section C... - Who's coming through 419 00:20:48,027 --> 00:20:49,571 - sub-section C? - I don't know. 420 00:20:49,595 --> 00:20:51,573 There is, like, a guy in a bear mask 421 00:20:51,597 --> 00:20:53,208 with, like, a bunch of mercenaries, 422 00:20:53,232 --> 00:20:54,642 and it's like we're in a maze. 423 00:20:54,666 --> 00:20:56,979 And if I can't find a way to get us out, 424 00:20:57,003 --> 00:21:00,348 it's gonna start all over again. It's... It's a loop. 425 00:21:00,372 --> 00:21:02,184 Aram, just breathe. 426 00:21:02,208 --> 00:21:04,252 (BREATHING HEAVILY) 427 00:21:04,276 --> 00:21:06,688 I can't watch you all die again, okay? 428 00:21:06,712 --> 00:21:08,690 Listen, I know you've been under a lot of pressure lately. 429 00:21:08,714 --> 00:21:09,924 There's nothing wrong with taking some time... 430 00:21:09,948 --> 00:21:11,159 ARAM: The sewer. 431 00:21:11,183 --> 00:21:14,129 (KEYBOARD CLACKING) 432 00:21:14,153 --> 00:21:15,998 I saw workers accessing it on my way in. 433 00:21:16,022 --> 00:21:17,832 (ALARM BLARING) 434 00:21:17,856 --> 00:21:20,268 ♪ ♪ 435 00:21:20,292 --> 00:21:21,703 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 436 00:21:21,727 --> 00:21:23,571 My God. There's a mechanical room 437 00:21:23,595 --> 00:21:25,607 in sub-section C that runs alongside 438 00:21:25,631 --> 00:21:27,909 an old Water and Sewer service shaft. 439 00:21:27,933 --> 00:21:29,844 We have small teams moving down multiple hallways. 440 00:21:29,868 --> 00:21:31,713 They've taken the elevator entrance. 441 00:21:31,737 --> 00:21:33,815 ARAM: They staged in the shaft and blew through the walls. 442 00:21:33,839 --> 00:21:35,617 All the other exits are locked down, 443 00:21:35,641 --> 00:21:38,053 so the only way out is the way they came in. 444 00:21:38,077 --> 00:21:40,012 ♪ ♪ 445 00:21:42,381 --> 00:21:45,427 I don't understand. I thought Mr. Kaplan died years ago. 446 00:21:45,451 --> 00:21:47,395 So did I, but the authorities weren't able 447 00:21:47,419 --> 00:21:49,564 to definitively determine 448 00:21:49,588 --> 00:21:51,899 whether the woman who died in the explosion 449 00:21:51,923 --> 00:21:54,636 was Kate or not, so I went to the morgue 450 00:21:54,660 --> 00:21:56,771 to collect a sample for you to analyze. 451 00:21:56,795 --> 00:21:58,906 I don't want to keep you from your vacation, Vlad, 452 00:21:58,930 --> 00:22:01,343 but I have to know for sure. 453 00:22:01,367 --> 00:22:03,678 I need eight hours. Edward will be waiting for you 454 00:22:03,702 --> 00:22:06,058 on my jet with the engines running. 455 00:22:06,838 --> 00:22:08,650 So, just assuming you're right, and this is all 456 00:22:08,674 --> 00:22:10,652 a hallucination, what happens if you die? 457 00:22:10,676 --> 00:22:12,355 - Does everything reset? - I don't know, 458 00:22:12,379 --> 00:22:15,057 and honestly, I'd rather not find out. 459 00:22:15,081 --> 00:22:16,078 MAN: Aah! How did you... 460 00:22:16,102 --> 00:22:17,111 Duck. 461 00:22:18,984 --> 00:22:21,096 How many times have you done this? 462 00:22:21,120 --> 00:22:22,497 Enough. 463 00:22:22,521 --> 00:22:25,567 ♪ ♪ 464 00:22:25,591 --> 00:22:27,669 There. There. This is how it stops. 465 00:22:27,693 --> 00:22:29,271 Come on. Go. 466 00:22:29,295 --> 00:22:31,139 Go. Go now! Come on. 467 00:22:31,163 --> 00:22:34,042 ♪ ♪ 468 00:22:34,066 --> 00:22:35,710 (MEN SHOUTING) 469 00:22:35,734 --> 00:22:37,845 ♪ ♪ 470 00:22:37,869 --> 00:22:39,505 (BREATHING HEAVILY) 471 00:22:45,344 --> 00:22:47,122 Sorry, bear-face. 472 00:22:47,146 --> 00:22:48,656 Not this time. 473 00:22:48,680 --> 00:22:49,781 ♪ ♪ 474 00:22:51,683 --> 00:22:53,152 (ELEVATOR DOORS CLANK) 475 00:22:54,353 --> 00:22:55,487 (BREATHES SHAKILY) 476 00:22:57,536 --> 00:22:58,537 Figures. 477 00:23:00,044 --> 00:23:01,212 I got everyone out. 478 00:23:01,593 --> 00:23:04,406 (STATIC) 479 00:23:04,430 --> 00:23:06,007 REDDINGTON: (ECHOING) Can you hear me? 480 00:23:06,031 --> 00:23:07,475 Can you hear me? 481 00:23:07,499 --> 00:23:08,876 Can you hear me? 482 00:23:08,900 --> 00:23:10,778 (STATIC) 483 00:23:10,802 --> 00:23:13,215 (SPEAKING IN REVERSE) 484 00:23:13,239 --> 00:23:15,107 (LIGHT FIZZLING, TWINKLING) 485 00:23:17,176 --> 00:23:19,354 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 486 00:23:19,378 --> 00:23:21,356 ♪ ♪ 487 00:23:21,380 --> 00:23:23,158 PARK: Figures. 488 00:23:23,182 --> 00:23:25,727 ♪ ♪ 489 00:23:25,751 --> 00:23:27,362 DR. IDIGBE: The medication you will be 490 00:23:27,386 --> 00:23:32,934 receiving today is derived from psychoactive plants... 491 00:23:32,958 --> 00:23:34,502 Little stick. 492 00:23:34,526 --> 00:23:35,894 (ECHOING) Wait! 493 00:23:37,796 --> 00:23:39,541 Mommy! 494 00:23:39,565 --> 00:23:41,237 Oh! 495 00:23:41,833 --> 00:23:47,949 ♪ I see trees of green, red roses, too ♪ 496 00:23:47,973 --> 00:23:49,517 Please. 497 00:23:49,541 --> 00:23:51,819 ♪ I see them bloom ♪ 498 00:23:51,843 --> 00:23:52,954 (GUNSHOT) 499 00:23:52,978 --> 00:23:55,223 ♪ For me and you ♪ 500 00:23:55,247 --> 00:23:56,755 ♪ And I think to myself ♪ 501 00:23:56,779 --> 00:23:58,796 (ECHOING) This isn't real. 502 00:24:00,186 --> 00:24:01,929 This isn't real. 503 00:24:01,953 --> 00:24:03,555 ♪ What a wonderful world ♪ 504 00:24:05,757 --> 00:24:07,559 ♪ ♪ 505 00:24:51,803 --> 00:24:53,014 Who are you? 506 00:24:53,038 --> 00:24:54,473 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 507 00:25:02,981 --> 00:25:04,459 Oh... 508 00:25:04,483 --> 00:25:06,728 ♪ ♪ 509 00:25:06,752 --> 00:25:08,863 (GASPS) Oh, no. 510 00:25:08,887 --> 00:25:10,232 (GRUNTS) 511 00:25:10,256 --> 00:25:11,857 ♪ ♪ 512 00:25:16,762 --> 00:25:18,473 I'm you. 513 00:25:18,497 --> 00:25:20,232 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 514 00:25:32,711 --> 00:25:34,922 - COOPER: Anything? - Nothing. Guy won't say a word. 515 00:25:34,946 --> 00:25:37,158 - Maybe he won't have to. - We found confirmation 516 00:25:37,182 --> 00:25:40,562 of a secure payment for $25,000 on our suspect's phone. 517 00:25:40,586 --> 00:25:43,064 We think it was down payment for the hit on Mrs. Lacroix. 518 00:25:43,088 --> 00:25:44,532 Any idea who made the payment? 519 00:25:44,556 --> 00:25:46,668 Not yet, but it came from a numbered account 520 00:25:46,692 --> 00:25:49,036 which we've traced to the Hatem Trust Bank in Lebanon. 521 00:25:49,060 --> 00:25:50,672 The only problem is Hatem Trust Bank 522 00:25:50,696 --> 00:25:52,740 closed over three years ago. 523 00:25:52,764 --> 00:25:55,142 How was a payment made from an account at a shuttered bank? 524 00:25:55,166 --> 00:25:56,911 We're not sure, but the payment was time-stamped 525 00:25:56,935 --> 00:25:58,946 for the morning of the bombing, so it's possible 526 00:25:58,970 --> 00:26:00,982 Mr. Kaplan was the one who made the transfer. 527 00:26:01,006 --> 00:26:03,551 The timing might work, but the motive doesn't. 528 00:26:03,575 --> 00:26:05,553 Why would Kaplan bother killing Mrs. Lacroix 529 00:26:05,577 --> 00:26:07,589 when the plan was to kill herself? 530 00:26:07,613 --> 00:26:09,957 Maybe she has co-conspirators that she wanted to protect. 531 00:26:09,981 --> 00:26:11,359 COOPER: The only way to know for sure 532 00:26:11,383 --> 00:26:13,795 is to identify the owner of that account. 533 00:26:13,819 --> 00:26:16,664 Contact former bank clients and employees. 534 00:26:16,688 --> 00:26:17,851 We need a name. 535 00:26:24,195 --> 00:26:25,807 REDDINGTON: Okay. 536 00:26:25,831 --> 00:26:27,699 (WEECHA GRUNTS) 537 00:26:28,133 --> 00:26:29,777 Okay. 538 00:26:29,801 --> 00:26:31,479 There you go. 539 00:26:31,503 --> 00:26:33,348 I'm not an invalid. 540 00:26:33,372 --> 00:26:36,851 No, you're not, but you suffered a major percussive trauma 541 00:26:36,875 --> 00:26:39,987 and pretty severe burns, and you need to rest. 542 00:26:40,011 --> 00:26:42,357 I'm tired of rest. 543 00:26:42,381 --> 00:26:44,292 Remember what you told me on the Brazo Morales 544 00:26:44,316 --> 00:26:45,629 the night we met? 545 00:26:46,552 --> 00:26:48,563 Be quiet. Go to sleep. 546 00:26:48,587 --> 00:26:50,598 There you go, sweetheart. 547 00:26:50,622 --> 00:26:52,334 You get the sample to Cvetko? 548 00:26:52,358 --> 00:26:54,201 Yes, I did. 549 00:26:54,225 --> 00:26:56,338 (VEHICLE APPROACHES) 550 00:26:56,362 --> 00:26:57,629 What is it? 551 00:26:58,730 --> 00:27:00,342 (CAR DOOR SHUTS) 552 00:27:00,366 --> 00:27:01,933 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 553 00:27:09,274 --> 00:27:10,796 Ah, Mierce. 554 00:27:10,820 --> 00:27:12,019 (DOOR SHUTS) 555 00:27:12,043 --> 00:27:13,855 Oh, I'm so glad you came. I wasn't sure if... 556 00:27:13,879 --> 00:27:16,247 I came to help Weecha get better. 557 00:27:17,816 --> 00:27:21,062 - That's all. - Okay. 558 00:27:21,086 --> 00:27:23,030 It would be bad enough if you were the only one 559 00:27:23,054 --> 00:27:26,033 to suffer the consequences of your decisions. 560 00:27:26,057 --> 00:27:28,403 ♪ ♪ 561 00:27:28,427 --> 00:27:31,172 But vengeance is like a virus... 562 00:27:31,196 --> 00:27:34,470 In time, everyone close to you becomes afflicted. 563 00:27:35,601 --> 00:27:37,445 And still, you won't stop, will you? 564 00:27:37,469 --> 00:27:40,582 ♪ ♪ 565 00:27:40,606 --> 00:27:43,217 - Mierce... - Then we have nothing left to discuss. 566 00:27:43,241 --> 00:27:45,420 Excuse me. 567 00:27:45,444 --> 00:27:47,555 (DOOR OPENS, SHUTS) 568 00:27:47,579 --> 00:27:50,892 ♪ ♪ 569 00:27:50,916 --> 00:27:53,661 - (GROANS) - ARAM X: Remember junior prom? 570 00:27:53,685 --> 00:27:55,663 Came back from the bathroom to find Linda Beckman 571 00:27:55,687 --> 00:27:57,823 making out with Dominic Angelella. 572 00:27:58,824 --> 00:28:00,702 You should have hit him in the face. 573 00:28:00,726 --> 00:28:01,993 This isn't happening. 574 00:28:02,794 --> 00:28:04,238 - You're not... - Real? 575 00:28:04,262 --> 00:28:06,408 Oh, I think I am. 576 00:28:06,432 --> 00:28:07,628 I'm part of you. 577 00:28:08,967 --> 00:28:11,069 And I've been waiting a long time for this. 578 00:28:11,803 --> 00:28:13,805 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 579 00:28:23,381 --> 00:28:25,092 No point running. 580 00:28:25,116 --> 00:28:26,861 Can't escape yourself. 581 00:28:26,885 --> 00:28:29,230 ♪ ♪ 582 00:28:29,254 --> 00:28:30,998 - I got 'em out... - (IMITATES BUZZER) 583 00:28:31,022 --> 00:28:32,834 Wrong. 584 00:28:32,858 --> 00:28:34,301 Getting everyone out of the Post Office 585 00:28:34,325 --> 00:28:37,241 was a lie you made up because you can't face the truth. 586 00:28:38,129 --> 00:28:40,642 And you want to know why you believed it? 587 00:28:40,666 --> 00:28:42,621 Because Reddington said so. 588 00:28:44,169 --> 00:28:45,947 Gotta love the comforting voice of authority 589 00:28:45,971 --> 00:28:47,915 when you're too weak to trust yourself. 590 00:28:47,939 --> 00:28:49,817 But, hey, I don't blame you. 591 00:28:49,841 --> 00:28:51,519 I wouldn't trust you, either. 592 00:28:51,543 --> 00:28:53,679 ♪ ♪ 593 00:28:56,147 --> 00:28:57,992 Nick was my friend. 594 00:28:58,016 --> 00:29:00,662 - I didn't know... - (MOCKING) "I didn't know!" 595 00:29:00,686 --> 00:29:03,267 You know they thought you were the smart one, right? 596 00:29:04,055 --> 00:29:06,057 (GRUNTS) 597 00:29:06,758 --> 00:29:07,926 Admit it, man. 598 00:29:09,360 --> 00:29:10,524 Deep down, 599 00:29:12,151 --> 00:29:14,876 when it really matters most, 600 00:29:14,900 --> 00:29:17,364 you'll always be a day late and dollar short. 601 00:29:18,823 --> 00:29:20,124 I mean, if you weren't, 602 00:29:21,573 --> 00:29:23,036 she'd still be alive. 603 00:29:24,576 --> 00:29:26,721 (GUNSHOT) 604 00:29:26,745 --> 00:29:28,880 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 605 00:29:36,187 --> 00:29:38,010 She was right in front of you... 606 00:29:45,697 --> 00:29:46,874 (SIGHS) 607 00:29:46,898 --> 00:29:49,479 ...and you were too scared to stop her. 608 00:29:49,935 --> 00:29:53,781 But, hey, at least you managed to make Agnes Keen an orphan. 609 00:29:53,805 --> 00:29:55,907 ♪ ♪ 610 00:30:02,247 --> 00:30:03,891 And then there's Samar. 611 00:30:03,915 --> 00:30:05,917 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 612 00:30:10,589 --> 00:30:12,591 Come on! (GASPING) 613 00:30:18,630 --> 00:30:19,998 (BREATHING SHAKILY) 614 00:30:25,070 --> 00:30:28,315 You know, I don't actually know what happens 615 00:30:28,339 --> 00:30:30,395 when you die in here. 616 00:30:30,842 --> 00:30:34,556 But the truth is, I don't really care. 617 00:30:34,580 --> 00:30:38,153 Because in here or out there, 618 00:30:39,217 --> 00:30:41,563 I'll be waiting. 619 00:30:41,587 --> 00:30:45,332 And it's only a matter of time before you realize 620 00:30:45,356 --> 00:30:47,168 you need me. 621 00:30:47,192 --> 00:30:49,370 (GASPING) 622 00:30:49,394 --> 00:30:51,129 ♪ ♪ 623 00:30:54,499 --> 00:30:58,079 You know the most amazing part about all this? 624 00:30:58,103 --> 00:31:01,783 I can't do a thing in here that you don't want me to. 625 00:31:01,807 --> 00:31:03,842 ♪ ♪ 626 00:31:08,033 --> 00:31:12,514 It would be sad, if it wasn't so pathetic. 627 00:31:12,618 --> 00:31:14,361 (GUNSHOT) 628 00:31:14,385 --> 00:31:17,264 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 629 00:31:17,288 --> 00:31:18,824 (THUD) 630 00:31:23,528 --> 00:31:25,907 God, I thought he'd never shut up. 631 00:31:25,931 --> 00:31:28,309 ♪ ♪ 632 00:31:28,333 --> 00:31:29,601 Samar? 633 00:31:36,141 --> 00:31:38,686 (GROANING) 634 00:31:38,710 --> 00:31:40,688 This is just another hallucination. 635 00:31:40,712 --> 00:31:43,581 Yes, and yet here I am. 636 00:31:44,803 --> 00:31:46,828 You look incredible. 637 00:31:46,852 --> 00:31:49,130 - You look like hell. - Yeah. 638 00:31:49,154 --> 00:31:52,853 Well, it's, um, kind of been a rough day. 639 00:31:53,491 --> 00:31:55,670 Seems like it's been a rough couple of years. 640 00:31:55,694 --> 00:31:58,305 If I knew all it took to see you again 641 00:31:58,329 --> 00:32:00,041 was a medical-grade acid trip... 642 00:32:00,065 --> 00:32:02,744 You've been living a lie, Aram, 643 00:32:02,768 --> 00:32:05,246 and I couldn't sit back and watch it any longer. 644 00:32:05,270 --> 00:32:06,948 - What lie? - The one you've been telling yourself 645 00:32:06,972 --> 00:32:08,783 since I went into the water. 646 00:32:08,807 --> 00:32:11,152 The one you repeated when Liz died 647 00:32:11,176 --> 00:32:12,954 and when Nick hijacked your code. 648 00:32:12,978 --> 00:32:14,555 The one convincing you 649 00:32:14,579 --> 00:32:16,523 that you'll fail as leader of the task force. 650 00:32:16,547 --> 00:32:18,712 (GRUNTS) I don't... 651 00:32:19,918 --> 00:32:21,729 I don't know what you're talking about. 652 00:32:21,753 --> 00:32:23,831 Yes, you do. 653 00:32:23,855 --> 00:32:25,967 And I need you to see it. 654 00:32:25,991 --> 00:32:27,334 The man in the mask had your face. 655 00:32:27,358 --> 00:32:28,790 - Why? - Why'd you leave? 656 00:32:28,814 --> 00:32:30,404 Aram, please, we don't have much time. 657 00:32:30,428 --> 00:32:32,707 I would've taken care of you. Even if you forgot everything. 658 00:32:32,731 --> 00:32:34,608 I just wanted to be near you. 659 00:32:34,632 --> 00:32:37,011 Why did you make yourself into a Blacklister, Aram? 660 00:32:37,035 --> 00:32:39,747 Because it's my fault. All of it. 661 00:32:39,771 --> 00:32:41,082 If I had just gotten to you sooner, 662 00:32:41,106 --> 00:32:42,549 you'd still be here with me, 663 00:32:42,573 --> 00:32:45,720 instead of wasting away alone on some island. 664 00:32:45,744 --> 00:32:47,388 It was my choice, Aram. 665 00:32:47,412 --> 00:32:51,703 (CRYING) I was supposed to protect you, and I failed. 666 00:32:52,150 --> 00:32:56,197 Just like I failed Liz and I failed Agnes 667 00:32:56,221 --> 00:32:59,090 and I failed Greylock and... 668 00:33:00,158 --> 00:33:02,547 Just like I'm gonna fail the task force. 669 00:33:03,128 --> 00:33:05,372 That's what he wants you to believe. 670 00:33:05,396 --> 00:33:07,942 That doesn't make it true. He wants you to believe 671 00:33:07,966 --> 00:33:09,877 that if you were only stronger 672 00:33:09,901 --> 00:33:12,013 or smarter or more ruthless, 673 00:33:12,037 --> 00:33:15,750 that you could have stopped everything from happening. 674 00:33:15,774 --> 00:33:18,285 But no one has that much control. 675 00:33:18,309 --> 00:33:20,922 Not Cooper, not Reddington, not you. 676 00:33:20,946 --> 00:33:24,391 ♪ ♪ 677 00:33:24,415 --> 00:33:26,417 It wasn't your fault. 678 00:33:31,990 --> 00:33:34,168 (CRYING) Samar. Samar. 679 00:33:34,192 --> 00:33:35,961 ♪ ♪ 680 00:33:39,297 --> 00:33:40,975 For what it's worth, the savior complex 681 00:33:40,999 --> 00:33:43,444 was more charming when it wasn't completely homicidal. 682 00:33:43,468 --> 00:33:44,923 (GASPING TEARFULLY) 683 00:33:48,539 --> 00:33:50,008 Oh, God. 684 00:33:51,642 --> 00:33:53,056 You've always been enough. 685 00:33:54,645 --> 00:33:56,184 It's about time that you see it. 686 00:33:56,681 --> 00:33:58,516 ♪ ♪ 687 00:34:01,987 --> 00:34:03,822 (WHIMPERING) 688 00:34:12,263 --> 00:34:14,165 Welcome back, Aram. 689 00:34:25,877 --> 00:34:27,822 Where are you going? 690 00:34:27,846 --> 00:34:30,552 I thought I'd give you some space. 691 00:34:31,149 --> 00:34:33,972 You can always reach me on the usual number. 692 00:34:34,886 --> 00:34:37,298 Oh, Raymond. 693 00:34:37,322 --> 00:34:39,266 I don't know what you want me to say. 694 00:34:39,290 --> 00:34:40,491 You don't need to say anything. 695 00:34:41,827 --> 00:34:44,438 You warned me that if I continued down this path, 696 00:34:44,462 --> 00:34:46,401 terrible things would happen. And they did. 697 00:34:47,398 --> 00:34:49,529 I knew they would. They always have. 698 00:34:50,701 --> 00:34:53,438 I want so badly to be angry with you. 699 00:34:55,199 --> 00:34:56,968 I think you want me to be, too. 700 00:34:58,275 --> 00:35:00,277 But the truth is, I'm not. 701 00:35:01,712 --> 00:35:03,248 I'm just sad. 702 00:35:05,083 --> 00:35:06,393 Yes. 703 00:35:06,417 --> 00:35:07,785 (KNOCK ON DOOR) 704 00:35:09,154 --> 00:35:11,222 Vlad. Ah, Vlad. 705 00:35:13,191 --> 00:35:14,468 - Am I interrupting? - No. 706 00:35:14,492 --> 00:35:17,138 Mierce, this is Vladimir Cvetko. 707 00:35:17,162 --> 00:35:19,306 Vlad, this is Weecha's sister, Mierce. 708 00:35:19,330 --> 00:35:21,909 - Mucho gusto. - VLAD: Encantado. 709 00:35:21,933 --> 00:35:23,945 Vlad, you have a plane waiting. 710 00:35:23,969 --> 00:35:26,347 The woman in the apartment... Was she Kate or not? 711 00:35:26,371 --> 00:35:30,051 No. After compensating for the damage caused by the fire, 712 00:35:30,075 --> 00:35:33,921 I found that the samples were a 50% match. 713 00:35:33,945 --> 00:35:35,722 This means the woman in the apartment 714 00:35:35,746 --> 00:35:37,524 - was not Mr. Kaplan. - It was... 715 00:35:37,548 --> 00:35:39,927 Her sister. Maureen. 716 00:35:39,951 --> 00:35:42,930 ♪ ♪ 717 00:35:42,954 --> 00:35:44,125 Thank you, Vlad. 718 00:35:46,191 --> 00:35:47,935 - Adios. - Adios. 719 00:35:47,959 --> 00:35:49,660 (SOFT MUSIC PLAYING) 720 00:35:54,065 --> 00:35:57,135 Raymond, go. 721 00:35:58,403 --> 00:35:59,837 Do what you will. 722 00:36:14,785 --> 00:36:15,785 (DOOR SHUTS) 723 00:36:18,990 --> 00:36:21,162 So, that's not normal? 724 00:36:21,559 --> 00:36:26,407 It's not uncommon for patients to encounter feelings of shame 725 00:36:26,431 --> 00:36:30,244 and grief or even experience radical confrontations 726 00:36:30,268 --> 00:36:32,779 - with the self, but... - Murder loops? 727 00:36:32,803 --> 00:36:35,016 Not something I've heard before. 728 00:36:35,040 --> 00:36:36,761 I'm not sure I'd put it in the brochure. 729 00:36:38,009 --> 00:36:39,310 How do you feel? 730 00:36:40,178 --> 00:36:41,879 (SIGHS) I don't know. 731 00:36:42,413 --> 00:36:43,925 Um... 732 00:36:43,949 --> 00:36:46,727 It's like I was certain that it was just a matter of time 733 00:36:46,751 --> 00:36:48,795 before everything fell apart, 734 00:36:48,819 --> 00:36:50,831 and so I fought as hard as I could to stop it, 735 00:36:50,855 --> 00:36:52,399 even though I knew I couldn't. 736 00:36:52,423 --> 00:36:53,423 And now, 737 00:36:54,872 --> 00:36:57,408 for the first time that I can remember... 738 00:37:01,366 --> 00:37:03,034 ...I don't feel like I have to fight anymore. 739 00:37:04,469 --> 00:37:06,249 I'm glad, Aram. 740 00:37:07,072 --> 00:37:10,751 It's not uncommon to feel like one has a new lease on life... 741 00:37:10,775 --> 00:37:12,286 But? 742 00:37:12,310 --> 00:37:14,345 This treatment isn't a cure-all. 743 00:37:15,046 --> 00:37:17,258 Do you understand? 744 00:37:17,282 --> 00:37:18,525 I understand about as much 745 00:37:18,549 --> 00:37:20,761 as anything that happened to me today. 746 00:37:20,785 --> 00:37:23,597 So, 50%? 747 00:37:23,621 --> 00:37:24,999 (CHUCKLES) 748 00:37:25,023 --> 00:37:26,424 Good enough. 749 00:37:32,697 --> 00:37:36,477 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 750 00:37:36,501 --> 00:37:39,813 That night, before the explosion... 751 00:37:39,837 --> 00:37:41,983 ♪ ♪ 752 00:37:42,007 --> 00:37:43,985 ...I was wondering what I would do 753 00:37:44,009 --> 00:37:48,375 if all this really was Kate's doing. 754 00:37:49,360 --> 00:37:51,705 I remember knowing with absolute certainty 755 00:37:51,730 --> 00:37:55,507 that Elizabeth would have wanted me to show her mercy. 756 00:37:59,357 --> 00:38:00,929 I can still hear her voice. 757 00:38:02,886 --> 00:38:04,355 Me, too. 758 00:38:06,797 --> 00:38:09,043 Before the bomb went off, 759 00:38:09,067 --> 00:38:10,835 I thought maybe... 760 00:38:13,604 --> 00:38:15,773 ...I just might rise to the occasion. 761 00:38:17,742 --> 00:38:19,320 At least now we know 762 00:38:19,344 --> 00:38:22,080 Mr. Kaplan wasn't responsible for Liz's death. 763 00:38:25,716 --> 00:38:27,539 You have something new on Mrs. Lacroix? 764 00:38:30,088 --> 00:38:31,584 Mystery, really. 765 00:38:33,491 --> 00:38:35,802 The assassin was paid via wire transfer 766 00:38:35,826 --> 00:38:37,804 from an account at a Lebanese bank. 767 00:38:37,828 --> 00:38:39,640 The only problem is that, according to public records, 768 00:38:39,664 --> 00:38:41,875 that bank has been closed for years. 769 00:38:41,899 --> 00:38:43,744 Trying to figure out how the payment was made now, 770 00:38:43,768 --> 00:38:45,712 but so far, we haven't been able to find out 771 00:38:45,736 --> 00:38:47,438 anything about the account holder... 772 00:38:48,619 --> 00:38:49,820 And you never will. 773 00:38:51,142 --> 00:38:53,187 That account is part of a financial network 774 00:38:53,211 --> 00:38:55,346 more secure than any other bank on earth. 775 00:38:56,781 --> 00:38:58,949 That's why I opened the account in the first place. 776 00:39:00,985 --> 00:39:03,664 The payment for Mrs. Lacroix's assassin, 777 00:39:03,688 --> 00:39:05,466 it came from your account? 778 00:39:05,490 --> 00:39:07,134 It did. 779 00:39:07,158 --> 00:39:09,170 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 780 00:39:09,194 --> 00:39:12,573 Our enemy is closer than I ever imagined, Harold. 781 00:39:12,597 --> 00:39:14,465 ♪ ♪ 782 00:39:18,303 --> 00:39:20,305 (TELEPHONES RINGING) 783 00:39:33,384 --> 00:39:35,162 How was your appointment? 784 00:39:35,186 --> 00:39:36,921 Oh, it was... 785 00:39:39,124 --> 00:39:41,702 You weren't in a fender bender this morning, were you? 786 00:39:41,726 --> 00:39:44,574 No. Why? 787 00:39:45,029 --> 00:39:46,573 No reason. 788 00:39:46,597 --> 00:39:48,742 Uh, look, before we get started, 789 00:39:48,766 --> 00:39:51,412 I need you to do me a favor. This is gonna sound strange, 790 00:39:51,436 --> 00:39:53,947 but I need you to slap me in the face. Hard. 791 00:39:53,971 --> 00:39:55,582 - I know that's a weird... - Ow. 792 00:39:55,606 --> 00:39:57,951 Okay. (CLEARS THROAT) 793 00:39:57,975 --> 00:39:59,009 Thank you. 794 00:39:59,844 --> 00:40:01,078 Happy to help. 795 00:40:08,819 --> 00:40:12,132 Ever since I got back, I've been wondering why now? 796 00:40:12,223 --> 00:40:15,402 I've been feeling guilty about Samar, about Liz for years, 797 00:40:15,426 --> 00:40:18,942 and what happened with Nick and Greylock was awful, but... 798 00:40:19,797 --> 00:40:23,677 Why did I choose that moment to totally fall off a cliff? 799 00:40:23,701 --> 00:40:24,811 I'm not sure you chose anything, 800 00:40:24,835 --> 00:40:28,159 but I'm curious if you have any ideas. 801 00:40:29,039 --> 00:40:30,484 Well I can't be sure, 802 00:40:30,508 --> 00:40:33,019 but I actually think it's all your fault. 803 00:40:33,043 --> 00:40:35,989 - (CHUCKLES) - I mean, with you in charge, 804 00:40:36,013 --> 00:40:38,659 I always had someone to rely on. To make the hard calls. 805 00:40:38,683 --> 00:40:40,713 Take the blame if things went wrong. 806 00:40:41,719 --> 00:40:44,198 I knew I wasn't ready, but I was hoping 807 00:40:44,222 --> 00:40:45,885 I'd handle it a little better. 808 00:40:46,624 --> 00:40:48,034 You're handling it fine. 809 00:40:48,058 --> 00:40:49,570 I've been so anxious and depressed, 810 00:40:49,594 --> 00:40:51,683 I took an experimental hallucinogen. 811 00:40:52,397 --> 00:40:53,640 You got help. 812 00:40:53,664 --> 00:40:54,865 And I'm proud of you for that. 813 00:40:56,100 --> 00:40:57,411 This place is a crucible. 814 00:40:57,435 --> 00:40:59,480 Of course you were overwhelmed. 815 00:40:59,504 --> 00:41:01,901 You remember you were kidnapped about a month ago, right? 816 00:41:02,773 --> 00:41:04,685 This job demands that you recognize 817 00:41:04,709 --> 00:41:08,189 the things you can control and the things you can't. 818 00:41:08,213 --> 00:41:09,868 You make the best choices you can, 819 00:41:10,881 --> 00:41:12,226 then you find a way to forgive yourself 820 00:41:12,250 --> 00:41:14,395 so you can move forward. 821 00:41:14,419 --> 00:41:16,153 That sounds completely impossible. 822 00:41:17,187 --> 00:41:18,255 I know. 823 00:41:19,724 --> 00:41:21,268 But you'll learn. 824 00:41:21,292 --> 00:41:23,006 And I'll have your back while you do. 825 00:41:24,695 --> 00:41:25,963 We all will. 826 00:41:34,038 --> 00:41:35,773 (SOFT MUSIC PLAYING) 57472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.