Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,111 --> 00:01:09,112
Damn it.
2
00:01:15,858 --> 00:01:17,251
Whoa!
3
00:01:23,431 --> 00:01:26,086
What the goddamn?
4
00:01:30,090 --> 00:01:31,091
Oh, shit.
5
00:01:37,097 --> 00:01:38,489
Anybody in there?
6
00:01:39,969 --> 00:01:43,277
You a crashed astronaut
or somethin'?
7
00:01:49,283 --> 00:01:53,287
Whoever you are,
you blew up my truck!
8
00:01:53,287 --> 00:01:54,810
You gonna get me another truck,
9
00:01:54,810 --> 00:01:56,855
and I'm gonna run
your ass over with it.
10
00:02:05,168 --> 00:02:07,083
I didn't mean that.
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,263
We're good.
12
00:04:04,635 --> 00:04:05,854
Dude.
13
00:04:05,854 --> 00:04:07,682
Want to give me a hand?
14
00:04:07,682 --> 00:04:09,423
Jonas, how long do you think
15
00:04:09,423 --> 00:04:11,599
I can keep doing
this job by myself?
16
00:04:11,599 --> 00:04:12,730
Dude, I'm taking my break.
17
00:04:12,730 --> 00:04:13,949
Oh.
18
00:04:13,949 --> 00:04:15,516
I was mowing.
19
00:04:15,516 --> 00:04:16,778
Oh, yeah, mowing what?
20
00:04:16,778 --> 00:04:18,432
The lawn.
21
00:04:18,432 --> 00:04:19,476
With what?
22
00:04:21,522 --> 00:04:23,219
Where's my lawn mower?
23
00:04:23,219 --> 00:04:24,916
Relax.
It's right over there.
24
00:04:26,614 --> 00:04:27,832
Oh!
25
00:04:27,832 --> 00:04:29,617
God damn it.
26
00:04:29,617 --> 00:04:31,880
Thought I finally got it
working this time.
27
00:04:35,884 --> 00:04:37,494
Ooh, ooh, ooh,
you know, I probably
28
00:04:37,494 --> 00:04:38,713
just need to change
something here.
29
00:04:38,713 --> 00:04:41,193
Break's over.
30
00:04:41,193 --> 00:04:44,327
Oh, man, thought
I had it this time.
31
00:04:58,036 --> 00:05:00,778
You know, if you spent
half as much time on real work
32
00:05:00,778 --> 00:05:03,477
as you do with your things,
33
00:05:03,477 --> 00:05:04,782
you might actually make
some good money.
34
00:05:04,782 --> 00:05:06,088
Just saying.
35
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
Lars, you've got
a business degree
36
00:05:08,351 --> 00:05:10,092
and you're planting shrubs
all day.
37
00:05:10,092 --> 00:05:12,355
Well, I mean, shrubs
don't crash on my couch
38
00:05:12,355 --> 00:05:13,835
for months on end,
39
00:05:13,835 --> 00:05:15,750
shrubs don't beg me
for a job after college,
40
00:05:15,750 --> 00:05:18,274
and shrubs definitely
don't drink all my beer.
41
00:05:18,274 --> 00:05:19,580
I like shrubs.
42
00:05:19,580 --> 00:05:20,624
Well, shrubs
don't drive you home
43
00:05:20,624 --> 00:05:21,799
after a long night at the bar,
44
00:05:21,799 --> 00:05:22,887
they don't help you get over
45
00:05:22,887 --> 00:05:24,367
your latest and greatest
breakup,
46
00:05:24,367 --> 00:05:25,629
and they don't fix
your truck for you
47
00:05:25,629 --> 00:05:26,848
when it's not working.
48
00:05:26,848 --> 00:05:28,328
All right, fine,
you got me there.
49
00:05:28,328 --> 00:05:31,548
All right, cool.
Fertilizer time!
50
00:06:18,813 --> 00:06:21,642
So I know that was my shovel,
51
00:06:21,642 --> 00:06:23,818
but, eh, what is it now?
52
00:06:23,818 --> 00:06:25,210
- Dude, this?
- Yeah.
53
00:06:25,210 --> 00:06:26,560
This is my shov-brella.
54
00:06:29,650 --> 00:06:32,522
Check it out. Huh?
55
00:06:32,522 --> 00:06:34,698
Oh!
56
00:06:34,698 --> 00:06:37,397
Stay the hell away
from my leaf blower.
57
00:06:41,096 --> 00:06:43,446
Hey, so, uh, five o'clock.
58
00:06:43,446 --> 00:06:45,317
Happy hour at the old
Watering Hole?
59
00:06:45,317 --> 00:06:47,145
No, dude, I just want
to have a few beers
60
00:06:47,145 --> 00:06:48,625
and pass out on my couch.
61
00:06:48,625 --> 00:06:49,931
But it's Friday night.
62
00:06:49,931 --> 00:06:51,541
We always go out on
Friday night.
63
00:06:51,541 --> 00:06:52,934
Yeah, well, I want to try
something different,
64
00:06:52,934 --> 00:06:54,762
like sleeping.
65
00:06:54,762 --> 00:06:56,764
Yeah.
Yeah, you're probably right.
66
00:06:56,764 --> 00:06:58,809
You know, you're probably
getting too old
67
00:06:58,809 --> 00:07:00,463
for that kind
of stuff anyway.
68
00:07:01,812 --> 00:07:02,944
Fine.
69
00:07:02,944 --> 00:07:06,034
But you're buying and driving.
70
00:07:06,034 --> 00:07:07,775
Deal.
71
00:07:43,158 --> 00:07:45,421
Wait till you see
my latest catch.
72
00:07:45,421 --> 00:07:47,162
Biggest, baddest, meanest
73
00:07:47,162 --> 00:07:49,120
river son of a bitch
you've ever seen.
74
00:07:49,120 --> 00:07:50,426
Evenin', Sampson.
75
00:07:50,426 --> 00:07:51,993
Don't you "evenin'" me, sonny.
76
00:07:51,993 --> 00:07:53,211
I'm a marine.
77
00:07:53,211 --> 00:07:54,778
This ain't just any evenin'.
78
00:07:54,778 --> 00:07:57,564
This is a goddamn celebration.
79
00:07:57,564 --> 00:07:59,087
And what'd you shoot this time?
80
00:07:59,087 --> 00:08:00,349
Shark!
81
00:08:00,349 --> 00:08:02,133
Right there in the river.
82
00:08:02,133 --> 00:08:03,352
It was much tougher
than that grizzly
83
00:08:03,352 --> 00:08:05,397
that I shot up in the Yukon.
84
00:08:05,397 --> 00:08:08,966
And he had me in his jaws
most of the time.
85
00:08:08,966 --> 00:08:11,447
Uh, yeah, and what river
would this be?
86
00:08:11,447 --> 00:08:13,667
The L.A. River,
you damn civvy!
87
00:08:13,667 --> 00:08:15,451
Put ten slugs in him.
88
00:08:15,451 --> 00:08:18,410
Tired him out
till he went belly up.
89
00:08:18,410 --> 00:08:20,630
Just like the women in my bed.
90
00:08:20,630 --> 00:08:23,067
You know, one day, Sampson,
you're gonna sober up
91
00:08:23,067 --> 00:08:25,766
and hopefully not be
such a scumbag, huh?
92
00:08:25,766 --> 00:08:27,898
Yeah, sad day that'll be.
93
00:08:32,076 --> 00:08:33,730
Ooh, nuts.
94
00:08:33,730 --> 00:08:36,428
Dude, I got to be honest.
I hate this place.
95
00:08:36,428 --> 00:08:37,952
What? I love it.
96
00:08:37,952 --> 00:08:39,519
I mean, the seats
are old as hell.
97
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
The beer tastes like
it came out of the faucet.
98
00:08:41,521 --> 00:08:42,652
Come on.
99
00:08:42,652 --> 00:08:44,132
I don't even want to think
100
00:08:44,132 --> 00:08:45,568
about what these stains are
on this table.
101
00:08:45,568 --> 00:08:47,135
Dude, they wipe off.
102
00:08:47,135 --> 00:08:49,485
And that smell
is absolutely disgusting.
103
00:08:49,485 --> 00:08:51,313
Tell me what there is
to like about this place.
104
00:08:51,313 --> 00:08:52,880
Besides the obvious.
105
00:08:52,880 --> 00:08:53,881
What can I get you boys?
106
00:08:53,881 --> 00:08:54,795
How you doing, Candice?
107
00:08:54,795 --> 00:08:55,709
Hey, Lars, how are you?
108
00:08:55,709 --> 00:08:56,710
Hard day on the job?
109
00:08:56,710 --> 00:08:57,754
Yes, ma'am. That it was.
110
00:08:57,754 --> 00:08:59,495
What about you, Jonas?
111
00:09:01,105 --> 00:09:02,542
Well, I'm doing okay.
112
00:09:02,542 --> 00:09:04,239
You know, hardest day
of work ever, uh,
113
00:09:04,239 --> 00:09:05,545
with, uh, um, the...
114
00:09:05,545 --> 00:09:08,330
The sun.
115
00:09:08,330 --> 00:09:10,767
And we had the dirt
and the shovel and the shrub,
116
00:09:10,767 --> 00:09:13,683
and, you know, we got sweaty
with the work, and so...
117
00:09:13,683 --> 00:09:15,206
Yeah.
118
00:09:15,206 --> 00:09:17,339
Yeah, you're still sweating.
119
00:09:17,339 --> 00:09:19,384
Well, you know me.
I'm always sweating.
120
00:09:19,384 --> 00:09:22,300
Working! I'm always work--
always working.
121
00:09:22,300 --> 00:09:24,302
Huh?
So, uh, how are you?
122
00:09:24,302 --> 00:09:25,826
'Cause it looks
a little slow tonight here.
123
00:09:25,826 --> 00:09:26,957
- You okay?
- Yeah.
124
00:09:26,957 --> 00:09:29,177
Everything slow?
Everything okay?
125
00:09:29,177 --> 00:09:31,179
Yeah, it's a slow one.
126
00:09:32,746 --> 00:09:34,095
What can I get you guys?
127
00:09:34,095 --> 00:09:35,357
Uh, two IPAs, please.
128
00:09:35,357 --> 00:09:37,098
All right,
coming right up.
129
00:09:37,098 --> 00:09:39,100
- Oh, man.
- Bro.
130
00:09:39,100 --> 00:09:41,537
- That was magic.
- Yeah?
131
00:09:41,537 --> 00:09:44,192
I could feel the sparks
coming off that.
132
00:09:44,192 --> 00:09:46,542
I think she's really
starting to dig you.
133
00:09:46,542 --> 00:09:48,065
Really, you think?
134
00:09:48,065 --> 00:09:49,676
The signs were all there.
I mean, think about it.
135
00:09:49,676 --> 00:09:51,155
When you started talking
about how much
136
00:09:51,155 --> 00:09:54,158
you sweat
and the shrubs you plant...
137
00:09:54,158 --> 00:09:56,552
come on, man,
why didn't you propose?
138
00:09:56,552 --> 00:09:58,075
Yeah, I'm a gentleman, okay?
139
00:09:58,075 --> 00:10:00,295
Uh, take my time,
picking my moment,
140
00:10:00,295 --> 00:10:01,383
getting to know her a bit.
141
00:10:01,383 --> 00:10:02,863
Dude, you do know her.
142
00:10:02,863 --> 00:10:04,604
We come here
every Friday night,
143
00:10:04,604 --> 00:10:07,084
and every Friday night,
it's the same thing with you.
144
00:10:07,084 --> 00:10:08,912
You sit there,
and you stutter,
145
00:10:08,912 --> 00:10:12,133
and you get all jittery
like a little teenager.
146
00:10:12,133 --> 00:10:14,004
No, don't eat that!
147
00:10:14,004 --> 00:10:15,397
Disgusting.
148
00:10:15,397 --> 00:10:16,572
Just ask her out.
149
00:10:16,572 --> 00:10:17,965
I'm working on it.
150
00:10:17,965 --> 00:10:19,444
Bro, if you don't
say something,
151
00:10:19,444 --> 00:10:21,011
she's gonna end up
with that drunk Sampson.
152
00:10:21,011 --> 00:10:22,578
Ugh.
153
00:10:26,408 --> 00:10:28,671
It ain't that hard, Jonas.
154
00:10:28,671 --> 00:10:29,933
Guess your balls
just aren't as big
155
00:10:29,933 --> 00:10:31,413
as that brain of yours, huh?
156
00:10:31,413 --> 00:10:33,110
Lars, have you
looked at us lately?
157
00:10:33,110 --> 00:10:34,938
Come on, man,
I'm dirty and sweaty
158
00:10:34,938 --> 00:10:36,984
and, oh, let's see, poor too.
159
00:10:36,984 --> 00:10:38,463
I mean, I can't
ask her out like this.
160
00:10:38,463 --> 00:10:39,900
I don't even have
a dollar to my name.
161
00:10:39,900 --> 00:10:41,684
It ain't respectable.
162
00:10:41,684 --> 00:10:44,252
Hard honest work,
that's respectable, Jonas.
163
00:10:44,252 --> 00:10:46,254
Why, because it's hard?
I mean, come on, man.
164
00:10:46,254 --> 00:10:48,169
There's got to be
a better way of making money
165
00:10:48,169 --> 00:10:50,388
than sweating our asses off
in rich pricks' lawns all day.
166
00:10:50,388 --> 00:10:53,696
Dude, as much as you may think,
money ain't always the answer.
167
00:10:53,696 --> 00:10:55,655
Sure as hell would solve
a lot of my problems right now.
168
00:10:55,655 --> 00:10:57,395
I mean, come on, man,
I want to do something big.
169
00:10:57,395 --> 00:10:58,745
I want to, you know,
do something great,
170
00:10:58,745 --> 00:11:00,311
live the dream!
171
00:11:00,311 --> 00:11:01,922
While you do that,
I'm gonna dream
172
00:11:01,922 --> 00:11:04,402
of cheap drinks
and cute waitresses.
173
00:11:05,360 --> 00:11:06,666
Here you guys go.
174
00:11:08,711 --> 00:11:09,930
Feeling better, Jonas?
175
00:11:09,930 --> 00:11:11,671
Yeah, I always feel good
around you.
176
00:11:13,194 --> 00:11:15,675
You can, uh, throw these
on Jonas' tab.
177
00:11:15,675 --> 00:11:17,198
All right,
will do, hon.
178
00:11:17,198 --> 00:11:18,765
It's gonna be ten total.
179
00:11:18,765 --> 00:11:20,462
Oh, man.
180
00:11:20,462 --> 00:11:21,811
Dude, I'm gonna need
to borrow ten bucks.
181
00:11:21,811 --> 00:11:23,639
Are you kidding me?
182
00:11:51,058 --> 00:11:53,234
Hey, sweet cheeks!
183
00:11:53,234 --> 00:11:56,454
When we gonna split
a bottle and a bed, eh?
184
00:11:56,454 --> 00:11:59,501
I told you, Sampson,
I don't date customers.
185
00:11:59,501 --> 00:12:01,633
Oh, honey,
after a couple drinks,
186
00:12:01,633 --> 00:12:03,853
you won't care who I am.
187
00:12:05,855 --> 00:12:08,815
Sampson, all the drinks
in the world couldn't do that.
188
00:12:08,815 --> 00:12:11,165
Well, it was worth a try.
189
00:12:18,259 --> 00:12:20,435
We will report
more as we follow this story.
190
00:12:20,435 --> 00:12:21,697
Watch your heads tonight.
191
00:12:21,697 --> 00:12:23,177
Astronomers at Griffith Observatory
192
00:12:23,177 --> 00:12:25,353
are preparing
for a surprise meteor shower.
193
00:12:25,353 --> 00:12:27,007
The meteors,
which are expected
194
00:12:27,007 --> 00:12:29,052
to come down in the greater
Los Angeles area...
195
00:12:29,052 --> 00:12:31,794
- Here's your change.
- Thanks.
196
00:12:31,794 --> 00:12:33,404
...which brought
the planet a near miss
197
00:12:33,404 --> 00:12:35,798
with a meteor the size
of a six-story building
198
00:12:35,798 --> 00:12:38,105
that by all accounts seems
to have burned up on entry
199
00:12:38,105 --> 00:12:39,802
when it disappeared
from astronomers'...
200
00:12:39,802 --> 00:12:41,543
Love to get my hand
on one of those rocks.
201
00:12:41,543 --> 00:12:42,805
Make a bundle.
202
00:12:42,805 --> 00:12:44,067
What do you mean?
203
00:12:44,067 --> 00:12:46,287
Meteorites, meteors.
204
00:12:46,287 --> 00:12:48,332
You know, pretty cool.
205
00:12:48,332 --> 00:12:50,987
Stuff's been floating
around our galaxy for ages
206
00:12:50,987 --> 00:12:53,033
just collecting space dust.
207
00:12:53,033 --> 00:12:55,644
Then they just hit
our atmo and burn up
208
00:12:55,644 --> 00:12:57,994
like glittery diamonds.
209
00:12:57,994 --> 00:12:59,430
Yeah.
210
00:12:59,430 --> 00:13:02,346
You know, they hit Earth
on a regular basis.
211
00:13:02,346 --> 00:13:04,740
There's all kinds
of different rocks:
212
00:13:04,740 --> 00:13:06,960
irony rocks, stone rocks,
stony iron rocks.
213
00:13:06,960 --> 00:13:09,005
Irony ones are the ones
that are worth the most
214
00:13:09,005 --> 00:13:11,094
and easiest to find,
I guess.
215
00:13:11,094 --> 00:13:14,228
Other ones just look
like regular rocks.
216
00:13:14,228 --> 00:13:15,664
- But yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
217
00:13:15,664 --> 00:13:16,796
I mean, the mete--
218
00:13:16,796 --> 00:13:18,145
the mete--meteoroids
219
00:13:18,145 --> 00:13:22,105
and the, um--
the glistening rocks
220
00:13:22,105 --> 00:13:23,672
and the night highway.
221
00:13:23,672 --> 00:13:25,935
I-I can't get--
I love them. I love them.
222
00:13:25,935 --> 00:13:27,371
I can't get enough of them.
223
00:13:27,371 --> 00:13:29,025
I mean, you certainly seem
to like them.
224
00:13:29,025 --> 00:13:31,854
Yeah, my cousin works
at the science museum.
225
00:13:31,854 --> 00:13:34,378
She says people pay
top dollar for space rocks.
226
00:13:34,378 --> 00:13:36,293
Really, that so?
227
00:13:36,293 --> 00:13:38,556
Some guy had one crash
into his living room a year ago.
228
00:13:38,556 --> 00:13:41,298
He was pissed as hell
until he sold it.
229
00:13:41,298 --> 00:13:43,170
Bought a brand-new house.
230
00:13:45,476 --> 00:13:46,913
Good to know.
231
00:13:50,394 --> 00:13:51,743
Thanks.
232
00:13:51,743 --> 00:13:53,006
Yeah.
233
00:13:57,010 --> 00:13:58,185
Hey, wake up, wake up, wake up.
234
00:13:58,185 --> 00:13:59,186
Come on, come on, come on.
235
00:13:59,186 --> 00:14:00,665
We got work to do.
236
00:14:02,624 --> 00:14:05,148
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
237
00:14:05,148 --> 00:14:06,715
Come on, come on, come on,
here you go.
238
00:14:06,715 --> 00:14:08,282
I'm not done with it!
239
00:14:08,282 --> 00:14:10,197
Right, left.
240
00:14:10,197 --> 00:14:11,633
You got this.
You got this.
241
00:14:11,633 --> 00:14:14,592
Look at you.
You tiny dancer, you.
242
00:14:14,592 --> 00:14:15,898
- Okay.
- Leave me here.
243
00:14:15,898 --> 00:14:17,334
I can't leave you.
244
00:14:17,334 --> 00:14:18,901
Tomorrow's
gonna be awful.
245
00:14:18,901 --> 00:14:20,424
What!
Tomorrow's gonna be awesome.
246
00:14:20,424 --> 00:14:22,078
Let's get you some coffee.
247
00:14:23,863 --> 00:14:25,603
All right, buddy.
Come on, come on.
248
00:14:25,603 --> 00:14:30,434
Almost, yep. Close. There.
Okay, nice, nice.
249
00:14:33,785 --> 00:14:35,178
Meteor shower
is impressing thousands
250
00:14:35,178 --> 00:14:37,093
all across
Southern California.
251
00:14:37,093 --> 00:14:39,356
Authorities have reported
meteor impacts
252
00:14:39,356 --> 00:14:41,097
in the Angeles National Forest
253
00:14:41,097 --> 00:14:43,491
as well as
Joshua Tree National Park.
254
00:14:43,491 --> 00:14:45,145
In other news,
there are a growing number
255
00:14:45,145 --> 00:14:47,190
of disappearances
in the high desert area
256
00:14:47,190 --> 00:14:50,237
which local sheriff's
departments attribute...
257
00:15:03,424 --> 00:15:05,948
So let me
get this straight.
258
00:15:08,516 --> 00:15:10,953
You want to go
digging up space rocks
259
00:15:10,953 --> 00:15:12,999
in the middle
of the goddamn night?
260
00:15:12,999 --> 00:15:14,304
Dude, they're worth a fortune!
261
00:15:14,304 --> 00:15:16,959
So is a good night's sleep.
262
00:15:16,959 --> 00:15:19,396
Jonas, just promise me
this is not gonna turn out
263
00:15:19,396 --> 00:15:21,877
like the jackrabbit scheme;
remember that?
264
00:15:21,877 --> 00:15:24,532
It would've worked
if somebody hadn't gotten angry.
265
00:15:24,532 --> 00:15:27,187
Besides, man, I told you,
rabbits spook easy.
266
00:15:27,187 --> 00:15:30,799
Candice told me these things
are worth a ton of money.
267
00:15:30,799 --> 00:15:33,758
Oh, Candice told you.
Oh, great, yeah.
268
00:15:33,758 --> 00:15:35,673
Tell you what: we're gonna find
one of these things,
269
00:15:35,673 --> 00:15:37,153
we're gonna sell it,
270
00:15:37,153 --> 00:15:39,634
and we're gonna split
the profit 60-40.
271
00:15:39,634 --> 00:15:43,812
Wait, and why
would you get 60%?
272
00:15:43,812 --> 00:15:45,814
Because it was my idea.
273
00:15:45,814 --> 00:15:47,207
Yeah, and it's
a half-assed idea,
274
00:15:47,207 --> 00:15:48,904
so you should get half.
275
00:15:48,904 --> 00:15:50,123
Fifty-fifty.
276
00:15:50,123 --> 00:15:52,516
You know what? Fine.
Fifty-fifty.
277
00:15:52,516 --> 00:15:54,562
But that's only because
I'm your friend.
278
00:15:54,562 --> 00:15:56,956
And, uh, we're using my truck.
279
00:15:56,956 --> 00:15:58,392
I thought this was our truck.
280
00:15:58,392 --> 00:16:00,220
I mean, it's got
my name on it too.
281
00:16:00,220 --> 00:16:03,397
Oh, no, no, no, that's only
'cause I'm your friend.
282
00:16:18,629 --> 00:16:20,588
Dude, where the hell
are we, anyways?
283
00:16:20,588 --> 00:16:22,242
Here, hand me the map.
284
00:16:24,113 --> 00:16:28,117
Thanks. Nice.
285
00:16:28,117 --> 00:16:30,728
- Whoa, got it. Got it.
- Jesus.
286
00:16:32,469 --> 00:16:33,557
God damn it.
287
00:16:33,557 --> 00:16:34,732
Sorry.
288
00:16:34,732 --> 00:16:35,951
So violent.
289
00:16:42,784 --> 00:16:44,003
No, man. Look.
290
00:16:44,003 --> 00:16:45,482
Dude, what is that?
291
00:16:45,482 --> 00:16:46,440
All right, you know what?
292
00:16:46,440 --> 00:16:47,571
If we go...
293
00:16:47,571 --> 00:16:49,617
if we go
about 20 more miles--
294
00:16:49,617 --> 00:16:50,748
Jonas, look out!
295
00:16:50,748 --> 00:16:51,793
Jesus Christ!
296
00:16:55,753 --> 00:16:59,931
Ohhhhh, man.
297
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
I told you to keep
your eyes on the road.
298
00:17:01,977 --> 00:17:03,718
Whoa.
299
00:17:09,028 --> 00:17:10,072
Oh, man.
300
00:17:10,072 --> 00:17:12,553
Holy goddamn.
301
00:17:14,816 --> 00:17:16,905
Jesus!
302
00:17:16,905 --> 00:17:18,689
Is that an electrical tower?
303
00:17:18,689 --> 00:17:20,604
Sure looks like it.
304
00:17:20,604 --> 00:17:22,302
How the hell did that come down?
305
00:17:24,913 --> 00:17:26,610
Hey, man, whatever it was,
306
00:17:26,610 --> 00:17:28,743
we're not getting
around that mess.
307
00:17:28,743 --> 00:17:30,701
Come on, let's go.
308
00:17:30,701 --> 00:17:32,181
Jonas.
309
00:17:34,009 --> 00:17:35,663
Jonas, let's go.
310
00:17:37,012 --> 00:17:38,492
Something must have hit it.
311
00:17:38,492 --> 00:17:41,103
Oh, yeah, what,
one of your meteorites?
312
00:17:43,845 --> 00:17:46,152
- No.
- Yeah.
313
00:17:46,152 --> 00:17:48,806
Oh, yeah.
Grab the flashlights.
314
00:17:49,938 --> 00:17:51,331
Sure.
315
00:17:51,331 --> 00:17:53,420
Goddamn,
I hate you sometimes.
316
00:17:53,420 --> 00:17:55,248
Yeah, well, you can
hate me after we're rich.
317
00:17:55,248 --> 00:17:56,901
Dude, what are we even
looking for out here?
318
00:17:56,901 --> 00:17:58,599
Dude, I already
told you, a space rock!
319
00:17:58,599 --> 00:17:59,817
Oh, a space rock, okay.
320
00:17:59,817 --> 00:18:01,123
And how does a space rock
321
00:18:01,123 --> 00:18:02,516
look different
from a regular rock?
322
00:18:02,516 --> 00:18:03,778
I don't know,
probably like
323
00:18:03,778 --> 00:18:06,128
it came from space
or something.
324
00:18:06,128 --> 00:18:07,782
This is crazy. I'm crazy.
325
00:18:07,782 --> 00:18:09,479
- I can't believe I'm doing this.
- Me neither.
326
00:18:09,479 --> 00:18:11,264
You're not exactly
the adventurous type.
327
00:18:11,264 --> 00:18:12,656
- Hey, neither are you.
- Hey!
328
00:18:12,656 --> 00:18:13,788
And this ain't an adventure.
329
00:18:13,788 --> 00:18:15,311
It's a wild goose chase.
330
00:18:18,619 --> 00:18:20,403
I mean, shit, Jonas,
there ain't nothing out here
331
00:18:20,403 --> 00:18:21,796
but dirt and more dirt.
332
00:18:21,796 --> 00:18:23,450
Lars, you saw
that tower back there.
333
00:18:23,450 --> 00:18:25,060
There's something out here.
Keep looking.
334
00:18:25,060 --> 00:18:26,757
Dude, it probably fell
from a quake or something.
335
00:18:26,757 --> 00:18:28,194
I mean, come on, man.
336
00:18:28,194 --> 00:18:29,978
I do not want to spend
all night out here.
337
00:18:29,978 --> 00:18:32,285
It's cold, dark,
and I feel ridiculous.
338
00:18:32,285 --> 00:18:35,114
- Come on.
- Ridiculous? Ridiculous?
339
00:18:35,114 --> 00:18:36,724
You know when I feel
ridiculous
340
00:18:36,724 --> 00:18:38,204
is when I'm planting shrubs
and shit all day.
341
00:18:38,204 --> 00:18:39,422
You don't see me complaining.
342
00:18:39,422 --> 00:18:40,554
I don't see you complaining?
343
00:18:40,554 --> 00:18:41,859
That's all you do!
344
00:18:41,859 --> 00:18:43,426
Come on, man, take a chance!
345
00:18:43,426 --> 00:18:44,688
I mean, think about it.
346
00:18:44,688 --> 00:18:46,168
We could get rid
of the yard work thing.
347
00:18:46,168 --> 00:18:47,430
How bad would that be, huh?
348
00:18:47,430 --> 00:18:48,823
I like the yard work thing,
Jonas.
349
00:18:48,823 --> 00:18:49,867
Oh, man.
350
00:18:49,867 --> 00:18:50,868
It's simple, honest work
351
00:18:50,868 --> 00:18:52,000
that happens during the day.
352
00:18:52,000 --> 00:18:53,828
And you know what it doesn't do?
353
00:18:53,828 --> 00:18:55,569
It doesn't leave me wandering
through the goddamn desert
354
00:18:55,569 --> 00:18:58,485
in the middle of the night
looking for space rocks!
355
00:18:58,485 --> 00:19:00,051
You know what? Screw it.
356
00:19:00,051 --> 00:19:01,140
- Lars.
- I'm out of here.
357
00:19:01,140 --> 00:19:02,184
I'm going back to the truck.
358
00:19:02,184 --> 00:19:03,577
Lars, come on, man.
359
00:19:03,577 --> 00:19:05,187
Good luck chasing your miracles.
360
00:19:05,187 --> 00:19:06,928
Lars!
361
00:19:06,928 --> 00:19:08,103
God damn it.
362
00:19:08,103 --> 00:19:09,844
The truck's back that way.
363
00:19:12,194 --> 00:19:13,108
Shit.
364
00:19:13,108 --> 00:19:14,196
Whoa!
365
00:19:14,196 --> 00:19:15,197
Lars!
366
00:19:21,508 --> 00:19:23,684
Holy crap!
367
00:19:26,948 --> 00:19:30,125
This is exactly how I wanted
to spend my Friday night.
368
00:19:30,125 --> 00:19:31,474
Dude, give me a hand.
369
00:19:31,474 --> 00:19:33,259
It smells
like rotten eggs down here.
370
00:19:36,044 --> 00:19:37,828
Oh. Oh!
371
00:19:37,828 --> 00:19:40,396
What are you looking at?
372
00:19:40,396 --> 00:19:43,530
- That's it. That's a space rock.
- I'll be damned.
373
00:19:45,967 --> 00:19:49,579
God, this thing's got--
thing's got some heft.
374
00:19:49,579 --> 00:19:50,972
It's still warm.
375
00:19:50,972 --> 00:19:52,800
- Yeah.
- I wonder what it's made out of.
376
00:19:52,800 --> 00:19:54,758
Probably something valuable.
377
00:19:54,758 --> 00:19:56,412
So much for the wild
goose chase, huh?
378
00:19:56,412 --> 00:19:58,066
Shut up.
379
00:19:58,066 --> 00:19:59,633
All right, let's get this thing
back to the truck.
380
00:19:59,633 --> 00:20:01,852
Yeah, yeah, yeah.
381
00:20:13,299 --> 00:20:15,257
Come on, man, let's go!
382
00:20:19,827 --> 00:20:23,178
Come on, man,
we're almost there!
383
00:20:23,178 --> 00:20:24,658
I wonder if they pay
by the ounce.
384
00:20:24,658 --> 00:20:25,876
- Here.
- Ooh!
385
00:20:28,836 --> 00:20:31,230
Hey, you mind if we tell Candice
I found the rock?
386
00:20:31,230 --> 00:20:32,231
I don't care.
387
00:20:32,231 --> 00:20:34,233
Go impress your lady friend.
388
00:21:12,445 --> 00:21:14,403
Aw, dang it.
389
00:21:41,343 --> 00:21:42,736
Oh, my God.
390
00:21:44,520 --> 00:21:45,652
Oh, my God.
391
00:21:58,665 --> 00:22:00,057
Hello.
392
00:22:00,057 --> 00:22:02,625
Um, this is, uh, uh,
Jonas from--
393
00:22:02,625 --> 00:22:04,279
the guy from the bar.
394
00:22:04,279 --> 00:22:06,194
Uh, from Friday,
you know, every Friday.
395
00:22:06,194 --> 00:22:08,370
Right, hey.
396
00:22:08,370 --> 00:22:10,590
You know, when I gave you
my number,
397
00:22:10,590 --> 00:22:15,682
I didn't expect you to call me
at 7:30 on a Saturday morning.
398
00:22:15,682 --> 00:22:16,857
Are you drunk?
399
00:22:16,857 --> 00:22:18,772
No, no, no, why?
400
00:22:18,772 --> 00:22:21,557
Why--why--why would I be drunk?
I mean, I just--
401
00:22:21,557 --> 00:22:24,038
Pfft!
No, I just--I--
402
00:22:24,038 --> 00:22:26,432
You know, I called
to just, you know, uh...
403
00:22:26,432 --> 00:22:28,390
Yeah?
404
00:22:28,390 --> 00:22:30,697
- Remember those space rocks?
- What?
405
00:22:30,697 --> 00:22:31,872
We found a meteorite,
a space rock.
406
00:22:31,872 --> 00:22:33,003
We found it all by ourselves.
407
00:22:33,003 --> 00:22:34,048
I mean myself.
I found it.
408
00:22:34,048 --> 00:22:36,137
Oh, well...
409
00:22:38,182 --> 00:22:40,924
- Good.
- Yeah I, uh--
410
00:22:40,924 --> 00:22:42,361
I, uh--I, uh--I, uh,
wanted to know
411
00:22:42,361 --> 00:22:43,797
if maybe we could stop by
and, you know,
412
00:22:43,797 --> 00:22:45,451
you could take a look at it
and, you know,
413
00:22:45,451 --> 00:22:49,063
just kind of give--give us
your expert opinion on it.
414
00:22:50,847 --> 00:22:51,892
Now?
415
00:22:51,892 --> 00:22:53,763
Sure?
416
00:22:55,983 --> 00:22:58,812
Hell, I'm already awake, so...
417
00:22:58,812 --> 00:23:00,379
meteors!
418
00:23:00,379 --> 00:23:01,728
It's one way to start the day.
419
00:23:05,427 --> 00:23:07,908
- Are you still there?
- Yeah, yeah, still here.
420
00:23:07,908 --> 00:23:10,737
Still here, always here for you.
421
00:23:10,737 --> 00:23:16,264
All right, uh,
let me give you my address.
422
00:23:23,402 --> 00:23:25,708
Ugh. God.
423
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
Well, what crawled
up your butt
424
00:23:34,456 --> 00:23:36,066
and made you so happy
this morning?
425
00:23:36,066 --> 00:23:37,807
I just made
a phone call.
426
00:23:37,807 --> 00:23:39,113
Oh, about the rock?
427
00:23:39,113 --> 00:23:40,462
Yeah, you could say that.
428
00:23:40,462 --> 00:23:42,159
Huh.
429
00:23:42,159 --> 00:23:43,509
Your phone got GPS?
430
00:23:43,509 --> 00:23:45,467
Can I use this?
I'm gonna use this.
431
00:23:45,467 --> 00:23:47,469
Yes, go for it.
432
00:23:47,469 --> 00:23:48,557
So where are we headed?
433
00:23:48,557 --> 00:23:50,559
Candice's.
434
00:23:50,559 --> 00:23:52,866
No shit.
How'd that happen?
435
00:23:52,866 --> 00:23:54,345
Just lucky, I guess.
436
00:23:54,345 --> 00:23:55,303
How do I look?
437
00:23:56,391 --> 00:23:57,784
- Good.
- Yeah?
438
00:23:57,784 --> 00:24:00,090
Yeah, yeah, you look lively.
439
00:24:02,310 --> 00:24:03,354
- All right.
- Sure.
440
00:24:03,354 --> 00:24:05,139
I can do lively.
Yeah.
441
00:24:19,936 --> 00:24:22,025
Hey, buddy,
you smell that?
442
00:24:22,025 --> 00:24:26,029
Something in the--
something in the air?
443
00:24:26,029 --> 00:24:27,596
Yeah, actually.
444
00:24:27,596 --> 00:24:28,858
What is that?
445
00:24:31,426 --> 00:24:34,255
That's the smell of change,
my friend.
446
00:24:36,736 --> 00:24:38,302
Lars, I wasn't being serious.
447
00:24:38,302 --> 00:24:39,739
You can't actually smell change.
448
00:24:39,739 --> 00:24:42,568
Jesus.
449
00:24:42,568 --> 00:24:43,917
Come on, man,
you look like a dog
450
00:24:43,917 --> 00:24:45,527
with your head in the wind
right now.
451
00:24:45,527 --> 00:24:47,137
- Stay with me here.
- Shut up for a second, okay?
452
00:24:48,704 --> 00:24:50,053
Smells like rotten eggs.
453
00:24:50,053 --> 00:24:52,491
Ew, God.
454
00:24:55,581 --> 00:24:57,278
- Oh, shit.
- What?
455
00:24:57,278 --> 00:24:58,888
I don't want to smell shit.
Roll up your window.
456
00:25:15,296 --> 00:25:17,167
What the...
457
00:25:19,735 --> 00:25:21,955
- What the hell is that thing?
- I don't know.
458
00:25:21,955 --> 00:25:25,262
Looks like a goddamn
mutant pelican.
459
00:25:25,262 --> 00:25:26,481
Pelican?
460
00:25:26,481 --> 00:25:28,831
Like a bird or something.
461
00:25:28,831 --> 00:25:30,833
Yeah, well, that's
one angry goddamn bird.
462
00:25:33,662 --> 00:25:36,622
Whoaaaaaa.
463
00:25:36,622 --> 00:25:37,623
Oh, God damn it.
464
00:25:38,798 --> 00:25:40,321
Jesus Christ!
465
00:25:41,888 --> 00:25:43,498
Oh, my god! Whoa!
466
00:25:51,201 --> 00:25:53,203
Get it off the truck.
Get it off!
467
00:26:02,822 --> 00:26:04,127
Get it off.
468
00:26:04,127 --> 00:26:05,520
Shake it loose.
Come on.
469
00:26:05,520 --> 00:26:07,304
- Oh my arm!
- Oh, my god, are you okay?
470
00:26:09,611 --> 00:26:12,266
Come on, get off.
471
00:26:12,266 --> 00:26:13,615
I don't think
it likes us very much.
472
00:26:13,615 --> 00:26:15,008
Yeah?
473
00:26:16,618 --> 00:26:19,447
Well, let's see how it likes
sudden stops.
474
00:26:26,802 --> 00:26:28,195
Oh, my baby.
475
00:26:28,195 --> 00:26:29,805
He tore up my baby.
476
00:26:31,981 --> 00:26:34,114
Oh, shit, he's still going.
He's still going.
477
00:26:34,114 --> 00:26:35,637
Should I turn around?
478
00:26:35,637 --> 00:26:37,596
No, screw that.
479
00:26:37,596 --> 00:26:38,466
Drive.
480
00:26:52,175 --> 00:26:53,394
I think we got it, man!
481
00:26:53,394 --> 00:26:55,135
I think we got it!
I think we--
482
00:26:57,398 --> 00:27:00,531
We got it!
483
00:27:00,531 --> 00:27:03,273
- Oh, oh, my baby. My baby.
- Oh, my God. Oh, my God.
484
00:27:03,273 --> 00:27:04,753
What did he do to you?
485
00:27:07,713 --> 00:27:10,672
My truck was fine
before today, Jonas.
486
00:27:10,672 --> 00:27:12,195
Sorry.
487
00:27:25,644 --> 00:27:27,994
Hold your horses.
I'm coming.
488
00:27:32,694 --> 00:27:33,739
Val?
489
00:27:33,739 --> 00:27:36,132
Mornin', roomie.
490
00:27:40,093 --> 00:27:43,096
Christ, Val, do you have
any idea what time it is?
491
00:27:43,096 --> 00:27:45,098
It's Saturday morning.
Does it matter?
492
00:27:45,098 --> 00:27:46,969
I lost my keys again.
493
00:27:46,969 --> 00:27:49,493
But I had another adventure
last night.
494
00:27:49,493 --> 00:27:51,757
Oh, what was his name?
495
00:27:51,757 --> 00:27:54,020
Rodriguez.
496
00:27:54,977 --> 00:27:56,718
Val, I work in a bar
497
00:27:56,718 --> 00:27:58,241
and I don't drink
as much as you do.
498
00:27:58,241 --> 00:28:00,374
It is not my fault
that you don't know
499
00:28:00,374 --> 00:28:02,506
how to relax
or get shit-faced for free.
500
00:28:02,506 --> 00:28:04,726
Well, sorry I'm never
in the mood to be felt up
501
00:28:04,726 --> 00:28:07,947
by some douche bag
just to get some cheap drinks.
502
00:28:07,947 --> 00:28:09,470
Don't knock it until you try it.
503
00:28:10,863 --> 00:28:12,821
Speaking of knocking.
504
00:28:12,821 --> 00:28:14,431
Excuse me, I have a date.
505
00:28:14,431 --> 00:28:16,346
On Saturday morning?
506
00:28:16,346 --> 00:28:18,522
God, you're such a prude!
507
00:28:20,133 --> 00:28:21,874
Well, good morning, Cand-ass.
508
00:28:21,874 --> 00:28:23,092
Hi, Vince.
509
00:28:23,092 --> 00:28:25,181
Is Valerie here?
510
00:28:25,181 --> 00:28:27,314
She just got in.
511
00:28:35,496 --> 00:28:37,063
That's your date?
512
00:28:37,063 --> 00:28:38,412
Shut up.
513
00:28:38,412 --> 00:28:40,806
Valerie, my little concubine.
514
00:28:40,806 --> 00:28:42,546
Oh, hi, Vincey.
515
00:28:42,546 --> 00:28:45,462
Now, Valerie, don't start
playing hard to get.
516
00:28:45,462 --> 00:28:46,942
Oh, Vince, once a month.
517
00:28:46,942 --> 00:28:49,031
That's as easy
as it gets for you.
518
00:28:49,031 --> 00:28:50,729
Well, that's why
I'm here, actually.
519
00:28:50,729 --> 00:28:53,383
I wanted to renegotiate
your lease.
520
00:28:53,383 --> 00:28:56,082
I was thinking, uh,
twice a month.
521
00:28:56,082 --> 00:28:58,693
Are you sure you could
even last that long?
522
00:28:58,693 --> 00:29:01,783
Vince, can you please go perv up
our apartment some other time?
523
00:29:01,783 --> 00:29:03,524
I'm waiting for a friend
to arrive.
524
00:29:03,524 --> 00:29:04,568
She's got a date.
525
00:29:04,568 --> 00:29:07,397
On a Saturday morning?
526
00:29:07,397 --> 00:29:09,443
God, you're a prude, ain't ya?
527
00:29:09,443 --> 00:29:11,445
Val, you really got
to get this one laid.
528
00:29:11,445 --> 00:29:13,316
That's what I've been saying.
529
00:29:23,196 --> 00:29:26,808
All right, I'm going.
530
00:29:26,808 --> 00:29:28,592
But think about my offer, Val.
531
00:29:28,592 --> 00:29:31,857
I'll even throw in
free utilities.
532
00:29:36,818 --> 00:29:39,908
And if you ever want
to make alternate payments,
533
00:29:39,908 --> 00:29:42,737
I'm always open
to suggestions.
534
00:29:42,737 --> 00:29:45,305
I suggest you leave.
535
00:29:55,228 --> 00:29:58,448
If you want
to "renegotiate your lease."
536
00:29:58,448 --> 00:30:01,234
You are unbelievable.
537
00:30:01,234 --> 00:30:02,975
I'm extraordinary.
538
00:30:02,975 --> 00:30:04,541
That's one word for it.
539
00:30:04,541 --> 00:30:06,630
Ugh, I really need a shower.
540
00:30:06,630 --> 00:30:08,850
I can't believe you're still
sleeping with our landlord.
541
00:30:08,850 --> 00:30:11,853
Well, I can't believe that
you're still paying for rent.
542
00:30:11,853 --> 00:30:13,507
Barely.
543
00:30:16,031 --> 00:30:17,946
Ah, Christ!
544
00:30:17,946 --> 00:30:20,296
- What else do you want?
- Hey, how's it going?
545
00:30:20,296 --> 00:30:22,298
Hey, we got attacked
by a bird on the way over.
546
00:30:22,298 --> 00:30:24,083
It was a really big one.
547
00:30:24,083 --> 00:30:26,041
I think it was some kind
of a mutant--
548
00:30:26,041 --> 00:30:28,696
some kind of a mutant bird,
really freaked us out.
549
00:30:28,696 --> 00:30:30,872
All right, look, this thing's
kind of heavy, okay?
550
00:30:30,872 --> 00:30:32,395
This pansy's afraid
of elevators.
551
00:30:32,395 --> 00:30:34,136
You live on the tenth floor.
552
00:30:34,136 --> 00:30:35,572
Can we come in, please?
553
00:30:35,572 --> 00:30:38,271
Yeah.
554
00:30:38,271 --> 00:30:41,448
- Okay, thanks.
- Hi.
555
00:30:54,678 --> 00:30:57,290
- Don't move.
- All right.
556
00:30:57,290 --> 00:30:59,466
You need to stop moving
and dancing in your seat.
557
00:30:59,466 --> 00:31:00,859
Okay, okay.
558
00:31:00,859 --> 00:31:03,209
Now you're just wriggling.
Stop it.
559
00:31:05,428 --> 00:31:07,953
You said a bird attacked you?
560
00:31:07,953 --> 00:31:09,693
Yeah, I mean,
that's what they look like.
561
00:31:09,693 --> 00:31:11,391
Tell you what, though:
they're way less friendlier
562
00:31:11,391 --> 00:31:14,002
than they are
on the Discover Channel.
563
00:31:14,002 --> 00:31:15,612
We totally badassed it, though.
564
00:31:15,612 --> 00:31:17,266
KO'd that son of a bitch.
565
00:31:17,266 --> 00:31:19,138
Knocked him right on his ass.
Boom.
566
00:31:20,879 --> 00:31:22,445
And how did you slay
567
00:31:22,445 --> 00:31:25,666
this mighty beast,
O brave knight?
568
00:31:25,666 --> 00:31:27,363
I ain't no knight.
569
00:31:27,363 --> 00:31:29,278
But, you know, at one point,
he's right on top of us,
570
00:31:29,278 --> 00:31:30,453
and then, bam,
I hit the brakes.
571
00:31:30,453 --> 00:31:32,412
Sucker must've flew 50 feet.
572
00:31:32,412 --> 00:31:34,631
Saved both our asses.
573
00:31:34,631 --> 00:31:36,024
What? I did!
574
00:31:36,024 --> 00:31:37,721
I did. Go ahead, ask Lars.
575
00:31:37,721 --> 00:31:39,985
- Please don't.
- Sounds dangerous.
576
00:31:39,985 --> 00:31:42,770
You getting into the monster
slaying business now?
577
00:31:43,989 --> 00:31:46,121
I'm kidding.
578
00:31:49,168 --> 00:31:50,909
I'm glad you're okay.
579
00:31:53,259 --> 00:31:55,000
You know, you're cute
when you blush.
580
00:31:55,000 --> 00:32:00,396
And last night, we--
I mean Jonas
581
00:32:00,396 --> 00:32:02,572
found this.
582
00:32:02,572 --> 00:32:04,444
What is that?
583
00:32:04,444 --> 00:32:07,664
Only the biggest damn payday
you've ever seen.
584
00:32:13,105 --> 00:32:14,410
It's warm.
585
00:32:14,410 --> 00:32:15,890
Yeah, it's been sitting
586
00:32:15,890 --> 00:32:18,023
in the back of my truck
all morning.
587
00:32:18,023 --> 00:32:19,676
I've never seen
anything like it.
588
00:32:19,676 --> 00:32:21,896
Yeah, I don't think anyone has.
589
00:32:21,896 --> 00:32:24,203
Thing fell out of the sky
last night.
590
00:32:24,203 --> 00:32:26,205
I fished it out of the desert.
591
00:32:26,205 --> 00:32:27,728
Dude, what?
592
00:32:27,728 --> 00:32:29,382
It's bad enough you have us
bring it to her.
593
00:32:29,382 --> 00:32:32,124
Now you're gonna tell her
where to find more?
594
00:32:32,124 --> 00:32:34,517
She ain't interested
in the money.
595
00:32:36,041 --> 00:32:38,608
Besides, she thinks I'm cute,
man, come on.
596
00:32:38,608 --> 00:32:40,654
I want 20%.
597
00:32:40,654 --> 00:32:41,960
God damn it.
598
00:32:41,960 --> 00:32:43,657
Jonas, you're about as dumb
599
00:32:43,657 --> 00:32:45,615
as a bowling ball
when it comes to women.
600
00:32:47,400 --> 00:32:48,705
What for?
601
00:32:48,705 --> 00:32:50,055
Call it a finder's fee.
602
00:32:50,055 --> 00:32:52,318
Okay. But you didn't find it.
603
00:32:52,318 --> 00:32:53,841
And you wouldn't have
if I hadn't
604
00:32:53,841 --> 00:32:56,191
have told Jonas
it was worth looking for.
605
00:32:56,191 --> 00:32:59,020
Oh, really?
606
00:32:59,020 --> 00:33:01,283
All right, fine, 20%--
607
00:33:01,283 --> 00:33:02,328
out of his share.
608
00:33:02,328 --> 00:33:04,286
Whoa, whoa, whoa, whoa.
609
00:33:04,286 --> 00:33:05,766
- Wait, wait, wait.
- Oh.
610
00:33:05,766 --> 00:33:06,897
Wait a minute. That ain't fair.
611
00:33:06,897 --> 00:33:08,029
Oh, that ain't fair, really?
612
00:33:08,029 --> 00:33:09,074
What's the count at now, huh?
613
00:33:09,074 --> 00:33:10,510
How much money do you owe me?
614
00:33:12,338 --> 00:33:14,601
- Twenty percent.
- Deal.
615
00:33:14,601 --> 00:33:16,429
Let me call my cousin.
She works at the museum.
616
00:33:19,084 --> 00:33:20,999
What about that damn bird?
617
00:33:20,999 --> 00:33:22,217
What about it?
618
00:33:22,217 --> 00:33:24,045
It's dead. You killed it.
619
00:33:24,045 --> 00:33:26,047
Exactly!
You owe me your life for that.
620
00:33:26,047 --> 00:33:29,181
And don't think that's worth
any less than what I owe you.
621
00:33:31,139 --> 00:33:32,445
All right, fine.
622
00:33:32,445 --> 00:33:34,577
Ten percent
from each of our shares.
623
00:33:34,577 --> 00:33:36,275
Does that work?
624
00:33:36,275 --> 00:33:37,798
Deal.
625
00:33:37,798 --> 00:33:39,234
But I don't want to hear
any more about
626
00:33:39,234 --> 00:33:42,150
that "lazy son of a bitch Jonas"
ever again.
627
00:33:42,150 --> 00:33:43,586
All right, all right, all right.
628
00:33:43,586 --> 00:33:45,545
I admit it.
You did good here.
629
00:33:45,545 --> 00:33:47,547
And you even managed
to call her.
630
00:33:47,547 --> 00:33:50,245
Guess you just needed a push
in the right direction.
631
00:33:50,245 --> 00:33:51,464
Thank you.
632
00:33:51,464 --> 00:33:53,727
Doesn't make you less lazy.
633
00:33:55,772 --> 00:33:57,557
Just more respectable.
634
00:33:57,557 --> 00:33:59,472
I like respectable.
635
00:34:00,647 --> 00:34:02,301
Guys.
636
00:34:02,301 --> 00:34:03,867
Something's wrong.
637
00:34:06,740 --> 00:34:08,481
Oh, my God.
638
00:34:19,405 --> 00:34:21,798
Maybe we shouldn't be
so close to these windows.
639
00:34:26,107 --> 00:34:27,456
Dude, dude, dude, dude,
I'm getting the feeling
640
00:34:27,456 --> 00:34:28,414
this one's staring at me.
641
00:34:28,414 --> 00:34:29,763
Is that weird?
642
00:34:44,517 --> 00:34:46,127
Can, I'm taking
your shorts again.
643
00:34:46,127 --> 00:34:47,868
Valerie, shut up for once.
644
00:34:47,868 --> 00:34:49,609
You're taking them again?
645
00:35:08,106 --> 00:35:09,368
We got to distract it.
646
00:35:09,368 --> 00:35:10,543
How?
647
00:35:13,720 --> 00:35:15,983
Lars. Lars.
648
00:35:18,246 --> 00:35:19,465
Your lighter.
649
00:35:23,121 --> 00:35:24,339
Toss me your lighter.
650
00:35:24,339 --> 00:35:25,210
What are you doing?
651
00:35:31,172 --> 00:35:32,217
Trust me.
652
00:35:33,522 --> 00:35:35,481
Hey, hey there,
Big Bird.
653
00:35:38,179 --> 00:35:39,572
Take it easy now.
654
00:35:39,572 --> 00:35:41,182
No need to go
all Cookie Monster on us.
655
00:35:45,404 --> 00:35:46,535
Run.
656
00:35:48,537 --> 00:35:49,408
Run!
657
00:35:55,327 --> 00:35:56,632
Got him.
658
00:35:56,632 --> 00:35:58,547
Come on!
Let's get out of here!
659
00:36:00,027 --> 00:36:01,333
Did you see that shit?
660
00:36:01,333 --> 00:36:02,769
I did that.
I did that.
661
00:36:02,769 --> 00:36:04,205
My truck's in the alley.
Let's go!
662
00:36:04,205 --> 00:36:07,034
- The elevators!
- Oh, God, not the elevator.
663
00:36:08,296 --> 00:36:09,515
You know it's not
gonna get here
664
00:36:09,515 --> 00:36:11,343
any faster
if you keep doing that.
665
00:36:11,343 --> 00:36:12,561
Would you stop that?
666
00:36:12,561 --> 00:36:13,693
We're not taking the stairs.
667
00:36:13,693 --> 00:36:15,738
We're all sticking together.
668
00:36:17,784 --> 00:36:18,959
This elevator sucks.
669
00:36:18,959 --> 00:36:20,700
Blame the landlord.
670
00:36:20,700 --> 00:36:23,006
What the hell
is all this noise?
671
00:36:23,006 --> 00:36:24,878
Who the hell are you?
672
00:36:24,878 --> 00:36:26,749
Who am I?
673
00:36:26,749 --> 00:36:30,231
I'm the building manager.
That's who I am, sonny Jim.
674
00:36:30,231 --> 00:36:32,233
Who the hell are you,
Huckleberry Finn?
675
00:36:32,233 --> 00:36:35,845
We--we were just
on our way out, sir.
676
00:36:35,845 --> 00:36:37,195
What's that smell?
677
00:36:38,892 --> 00:36:40,546
You've been smoking
in that apartment again.
678
00:36:40,546 --> 00:36:42,635
- Haven't you?
- With the--
679
00:36:42,635 --> 00:36:44,506
I told you before,
it's grounds for eviction.
680
00:36:44,506 --> 00:36:45,899
Give me five minutes.
681
00:36:45,899 --> 00:36:47,509
I'll do the paperwork right now.
682
00:36:47,509 --> 00:36:49,163
Turn! Turn!
683
00:36:54,603 --> 00:36:56,170
Go, go, go!
684
00:36:56,170 --> 00:36:57,476
Oh, God. Oh, God.
685
00:37:11,011 --> 00:37:13,013
So--so that guy was...
686
00:37:13,013 --> 00:37:14,406
An asshole.
687
00:37:14,406 --> 00:37:15,798
And you are?
688
00:37:15,798 --> 00:37:18,323
- Valerie, my roommate.
- Okay, okay.
689
00:37:18,323 --> 00:37:20,586
This is exactly how I wanted
to spend my weekend.
690
00:37:20,586 --> 00:37:22,805
- Right.
- You're telling me.
691
00:37:22,805 --> 00:37:24,807
You gonna be okay?
692
00:37:24,807 --> 00:37:26,287
Shit.
693
00:37:27,419 --> 00:37:29,551
How am I gonna pay my rent now?
694
00:37:31,336 --> 00:37:33,120
- What?
- Oh.
695
00:37:36,166 --> 00:37:38,299
No! No!
696
00:37:38,299 --> 00:37:39,996
Out the back!
Out the back!
697
00:37:46,525 --> 00:37:49,049
- There it is!
- Oh, I missed it.
698
00:37:52,313 --> 00:37:53,880
Oh, my truck!
699
00:37:53,880 --> 00:37:55,838
- Our truck!
- We'll take my car.
700
00:37:55,838 --> 00:37:57,013
Come on! Let's go!
701
00:37:57,013 --> 00:37:58,972
- Bitch.
- Come on, dude.
702
00:37:58,972 --> 00:38:00,930
- Come on!
- Bastard!
703
00:38:04,369 --> 00:38:06,545
You guys, my car is
on the other side of the garage.
704
00:38:06,545 --> 00:38:08,068
I'm gonna kill them.
705
00:38:08,068 --> 00:38:09,504
I'm gonna kill
all those freaking birds.
706
00:38:09,504 --> 00:38:11,114
They're not birds.
They're lizards.
707
00:38:11,114 --> 00:38:13,247
Val, hurry up!
708
00:38:13,247 --> 00:38:15,162
- Lizards, like toads?
- I'm gonna kill them.
709
00:38:15,162 --> 00:38:16,424
I'm gonna kill
all those freaking lizards.
710
00:38:16,424 --> 00:38:18,034
Toads aren't lizards.
711
00:38:18,034 --> 00:38:19,340
Didn't you guys ever
learn that in school?
712
00:38:19,340 --> 00:38:21,081
Hey, I went to school.
713
00:38:21,081 --> 00:38:22,561
Mostly.
714
00:38:22,561 --> 00:38:24,389
Lizards,
like dinosaurs.
715
00:38:24,389 --> 00:38:26,129
I'm gonna kill
all these freakin' dinosaurs.
716
00:38:26,129 --> 00:38:27,522
Dinosaurs died out,
like, a million years ago.
717
00:38:27,522 --> 00:38:28,828
That's impossible.
718
00:38:28,828 --> 00:38:30,308
I used
to love them as a kid.
719
00:38:30,308 --> 00:38:31,526
They looked so pretty
in the drawings.
720
00:38:31,526 --> 00:38:33,006
What kind
of dinosaurs are these?
721
00:38:33,006 --> 00:38:34,399
I can't be sure
for certain,
722
00:38:34,399 --> 00:38:36,226
but they kind of look
like pterodactyls.
723
00:38:36,226 --> 00:38:37,402
Terror-dactyls.
724
00:38:37,402 --> 00:38:39,186
Ptero-dactyl.
725
00:38:39,186 --> 00:38:40,666
Fitting name, at least.
726
00:38:40,666 --> 00:38:42,450
Well, whatever they are,
they're everywhere.
727
00:38:42,450 --> 00:38:44,583
- We need to get somewhere safe.
- Can't we just kill 'em?
728
00:38:44,583 --> 00:38:46,106
What, with rubbing alcohol
and matches?
729
00:38:46,106 --> 00:38:48,282
Because that worked
so well last time.
730
00:38:48,282 --> 00:38:50,284
Hey, saved your ass, didn't it?
731
00:38:54,114 --> 00:38:55,376
- I killed one.
- With your brakes.
732
00:38:55,376 --> 00:38:56,638
I could do it again.
733
00:38:56,638 --> 00:38:58,292
Look, guys, can we hide
back at the bar?
734
00:38:58,292 --> 00:38:59,728
I mean, a drink's
always made me feel better.
735
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
- What?
- No.
736
00:39:01,382 --> 00:39:03,123
We need to go somewhere
where we can defend ourselves,
737
00:39:03,123 --> 00:39:06,431
somewhere that they can't
easily get into.
738
00:39:06,431 --> 00:39:08,171
You got something in mind?
739
00:39:08,171 --> 00:39:11,610
Yeah, but you're not
gonna like it.
740
00:39:17,137 --> 00:39:19,922
Oh, great, it's Mr. Barbecue
again, wonderful.
741
00:39:19,922 --> 00:39:22,272
Wherever it is, I'm gonna
like it a lot more than here.
742
00:39:22,272 --> 00:39:23,361
Drive.
743
00:39:49,430 --> 00:39:51,040
Christ,
it's a madhouse out here!
744
00:39:51,040 --> 00:39:53,869
Oh, my God, there are monsters
all over Hollywood!
745
00:39:53,869 --> 00:39:55,480
It's not much different
than usual, then.
746
00:39:55,480 --> 00:39:57,438
If I said
that we've got company,
747
00:39:57,438 --> 00:39:59,353
would that be too clichรฉ?
748
00:40:01,442 --> 00:40:03,270
Candice, you're probably
a good driver and all,
749
00:40:03,270 --> 00:40:06,708
but now would be a good time
to exceed posted speed limits.
750
00:40:06,708 --> 00:40:08,057
Hold on to something!
751
00:40:15,282 --> 00:40:17,240
- The freeway?
- Are you insane?
752
00:40:17,240 --> 00:40:18,546
It's the fastest way.
753
00:40:18,546 --> 00:40:20,287
Yeah, yeah, fastest way
to sudden death.
754
00:40:20,287 --> 00:40:22,942
- We have to get downtown.
- Why are we taking the freeway?
755
00:40:22,942 --> 00:40:24,334
Why would anyone
take the freeway?
756
00:40:24,334 --> 00:40:25,988
Shut up and let me drive!
757
00:40:41,047 --> 00:40:42,527
It's still behind us.
758
00:40:42,527 --> 00:40:44,180
Jesus, just the one?
759
00:40:48,315 --> 00:40:50,535
- Not anymore.
- Oh, great, great.
760
00:40:50,535 --> 00:40:52,362
We get stuck here
and we're dead.
761
00:41:01,720 --> 00:41:04,331
I am not dying on my day off!
762
00:41:15,255 --> 00:41:16,691
Whoa, damn!
763
00:41:16,691 --> 00:41:17,779
Oh, my God.
764
00:41:20,260 --> 00:41:22,305
Oh, my God. Oh, my God.
765
00:41:24,438 --> 00:41:26,048
Today was supposed
to be a spa day.
766
00:41:26,048 --> 00:41:27,920
- What?
- Up here. Up here.
767
00:41:27,920 --> 00:41:29,661
- Take the next exit.
- Jonas, shut up.
768
00:41:29,661 --> 00:41:31,532
All right, Candice,
you stay on this road.
769
00:41:31,532 --> 00:41:33,273
Do I get a say in any of this?
770
00:41:33,273 --> 00:41:34,492
[Candice, Lars, and Jonas] No!
771
00:41:34,492 --> 00:41:35,841
But if you want
to start praying,
772
00:41:35,841 --> 00:41:37,277
now would be a good time.
773
00:41:51,726 --> 00:41:53,554
- Candice, do you mind?
- What are you doing?
774
00:41:53,554 --> 00:41:55,469
No!
Oh, yes, do it! Do it!
775
00:42:03,912 --> 00:42:05,523
Oh, no, they're coming back!
776
00:42:05,523 --> 00:42:06,654
Everybody get down!
777
00:42:15,445 --> 00:42:16,882
They think we're one of them.
778
00:42:16,882 --> 00:42:18,100
What?
779
00:42:18,100 --> 00:42:19,232
They can't tell that it's dead.
780
00:42:19,232 --> 00:42:20,407
They think we're one of them.
781
00:42:21,974 --> 00:42:22,844
Camouflage.
782
00:42:24,977 --> 00:42:27,675
Well, if we're gonna
be attacked by monsters,
783
00:42:27,675 --> 00:42:29,982
I'm sure glad
they're dumb as shit.
784
00:42:29,982 --> 00:42:33,551
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
785
00:43:12,198 --> 00:43:14,679
This is
your idea of safe?
786
00:43:14,679 --> 00:43:17,290
Yeah, do people still get mugged
during times of crisis?
787
00:43:17,290 --> 00:43:19,335
No.
788
00:43:19,335 --> 00:43:20,728
Wait, wait. Do they?
789
00:43:20,728 --> 00:43:22,512
Come on.
790
00:43:22,512 --> 00:43:23,992
What?
791
00:43:28,170 --> 00:43:30,129
- Whose place is this?
- I don't know, dude.
792
00:43:30,129 --> 00:43:31,521
Let's just say
I've been handed this address
793
00:43:31,521 --> 00:43:33,262
enough to know it by heart,
794
00:43:33,262 --> 00:43:34,916
even if I didn't want to.
795
00:43:34,916 --> 00:43:36,396
This isn't a drug dealer's
place, right?
796
00:43:36,396 --> 00:43:38,006
No, worse.
797
00:43:39,529 --> 00:43:41,488
- Your boyfriend's?
- I don't have one.
798
00:43:41,488 --> 00:43:43,011
- And I wouldn't bring--
- What?
799
00:43:43,011 --> 00:43:44,360
Oh!
800
00:43:44,360 --> 00:43:46,145
The sexy little spitfire
from the bar
801
00:43:46,145 --> 00:43:48,495
come to see old Sampson,
did ya?
802
00:43:48,495 --> 00:43:50,236
Glad to see ya came
to your senses.
803
00:43:50,236 --> 00:43:52,499
Oh, and you brought company.
804
00:43:55,633 --> 00:43:59,375
Well, haven't played
for that team in quite a while.
805
00:43:59,375 --> 00:44:00,768
Oh, well.
806
00:44:00,768 --> 00:44:02,944
More, the merrier,
I always say.
807
00:44:05,207 --> 00:44:07,688
What the fuck is that?
808
00:44:07,688 --> 00:44:10,299
So...
809
00:44:10,299 --> 00:44:12,475
you slew a dragon.
810
00:44:12,475 --> 00:44:14,086
It's not a dragon.
811
00:44:14,086 --> 00:44:15,783
It's a pterodactyl.
812
00:44:15,783 --> 00:44:17,263
Ptero-what?
813
00:44:17,263 --> 00:44:19,395
Is that scientific for dragon?
814
00:44:20,788 --> 00:44:22,137
No.
815
00:44:24,400 --> 00:44:26,185
The great hunter.
816
00:44:26,185 --> 00:44:28,666
Yeah. Surprised?
817
00:44:29,623 --> 00:44:31,277
Are you sure it's dead?
818
00:44:31,277 --> 00:44:32,844
Oh, it's dead, all right.
819
00:44:32,844 --> 00:44:35,107
That's the second one
I've killed today.
820
00:44:38,545 --> 00:44:39,938
It is now.
821
00:44:41,940 --> 00:44:45,073
What are
ancient flying reptiles
822
00:44:45,073 --> 00:44:47,902
doing in Los Angeles
of all places?
823
00:44:51,514 --> 00:44:55,344
I used to do this guy
who did promotions for movies.
824
00:44:55,344 --> 00:44:57,738
Maybe it's something like that.
Yeah?
825
00:44:57,738 --> 00:45:03,918
They've been dead
for over 65 million years!
826
00:45:03,918 --> 00:45:05,746
And how do you know all this?
827
00:45:05,746 --> 00:45:06,965
I read.
828
00:45:06,965 --> 00:45:08,793
You know, books.
829
00:45:08,793 --> 00:45:10,795
She's kind of a nerd.
830
00:45:10,795 --> 00:45:13,101
Nerds.
831
00:45:13,101 --> 00:45:17,018
I used to shove nerds
into lockers in high school,
832
00:45:17,018 --> 00:45:20,848
trunks in cars, toilets,
walls, concrete floors.
833
00:45:20,848 --> 00:45:22,676
You name it.
834
00:45:22,676 --> 00:45:24,156
How am I a nerd?
835
00:45:24,156 --> 00:45:26,419
Come on, you take over the DVR
836
00:45:26,419 --> 00:45:28,464
with your
Discovery Channel crap.
837
00:45:28,464 --> 00:45:30,031
I-I kind of like nerds.
838
00:45:30,031 --> 00:45:31,859
And you boil leaves
in your coffee.
839
00:45:31,859 --> 00:45:34,470
- It's really weird.
- It's called a French press.
840
00:45:34,470 --> 00:45:36,342
Val, I taught you
how to use it last week.
841
00:45:36,342 --> 00:45:39,258
- It's still weird.
- I'm weird? What about you?
842
00:45:39,258 --> 00:45:41,739
You drink vodka
first thing every morning.
843
00:45:41,739 --> 00:45:42,957
Hey, I drink it
with orange juice.
844
00:45:42,957 --> 00:45:46,439
All right, enough! Look.
845
00:45:46,439 --> 00:45:47,832
What I want to know is,
846
00:45:47,832 --> 00:45:49,311
where the hell
is the damn military, huh?
847
00:45:49,311 --> 00:45:51,487
- Yeah.
- You know, the tanks, the jets.
848
00:45:51,487 --> 00:45:53,359
All that crap our taxes pay for.
849
00:45:53,359 --> 00:45:56,101
That right there, I just might
have an answer for ya.
850
00:46:03,978 --> 00:46:05,850
Whoa, whoa, whoa,
that looks like military.
851
00:46:05,850 --> 00:46:07,677
Where the hell did you
dig that up?
852
00:46:07,677 --> 00:46:09,723
Well, let's just say
when I left the marines,
853
00:46:09,723 --> 00:46:12,465
I took a few souvenirs.
854
00:46:12,465 --> 00:46:15,947
Yeah, speaking of which,
how did you leave the marines?
855
00:46:15,947 --> 00:46:17,818
Well, you know
how alcohol explodes
856
00:46:17,818 --> 00:46:20,734
when it's stored
next to gasoline?
857
00:46:20,734 --> 00:46:23,041
Uh, no.
858
00:46:23,041 --> 00:46:25,565
Well, it does.
Quite a lot.
859
00:46:25,565 --> 00:46:28,698
Fortunately I've still got
some friends at Vandenberg.
860
00:46:28,698 --> 00:46:30,744
Marines never forget their own.
861
00:46:30,744 --> 00:46:32,180
Yeah, this guy's got
a lot of friends.
862
00:46:32,180 --> 00:46:33,878
Vandenberg Alpha,
this is Lone Hunter.
863
00:46:33,878 --> 00:46:35,314
Do you copy?
864
00:46:35,314 --> 00:46:36,706
You sure that thing still works?
865
00:46:38,665 --> 00:46:41,189
I repeat, Vandenberg Alpha,
this is Lone Hunter.
866
00:46:41,189 --> 00:46:42,625
Do you copy?
867
00:46:42,625 --> 00:46:43,888
It's probably not even
plugged in.
868
00:46:43,888 --> 00:46:46,064
Oh, please.
869
00:46:46,064 --> 00:46:47,456
Waste of time.
870
00:46:47,456 --> 00:46:49,894
Vandenberg Alpha,
this is Lone Hunter.
871
00:46:49,894 --> 00:46:51,765
Do you copy?
872
00:46:51,765 --> 00:46:53,549
Anyone who can get this,
we are under attack.
873
00:46:53,549 --> 00:46:54,855
I repeat,
we are under attack.
874
00:46:54,855 --> 00:46:56,509
Monsters coming from the sky.
875
00:46:56,509 --> 00:46:58,641
Too many to count.
We're getting slaughtered!
876
00:46:58,641 --> 00:47:00,426
Wait. What's that?
877
00:47:01,644 --> 00:47:03,168
It's enormous!
878
00:47:03,168 --> 00:47:05,561
Send everything you've got!
Send--
879
00:47:05,561 --> 00:47:06,606
Shit.
880
00:47:11,959 --> 00:47:14,005
This is worse than I thought.
881
00:47:18,923 --> 00:47:21,316
Now I'm sober.
882
00:47:21,316 --> 00:47:23,449
No, no, no, no, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
883
00:47:23,449 --> 00:47:25,581
Wait, wait, wait, wait,
these things, these things,
884
00:47:25,581 --> 00:47:26,887
they were extinct before, right?
885
00:47:26,887 --> 00:47:27,975
- Yeah.
- Okay.
886
00:47:27,975 --> 00:47:29,672
Okay, so all we need to do
887
00:47:29,672 --> 00:47:31,152
is just, you know--
we'll figure out
888
00:47:31,152 --> 00:47:33,024
what killed them all off
last time,
889
00:47:33,024 --> 00:47:34,852
and, you know,
we'll do that again.
890
00:47:34,852 --> 00:47:36,331
- Dude.
- Yeah.
891
00:47:36,331 --> 00:47:38,812
Jonas, they were killed
892
00:47:38,812 --> 00:47:43,164
by a giant meteor
65 million years ago.
893
00:47:43,164 --> 00:47:44,905
Am I the only person
that knows this?
894
00:47:44,905 --> 00:47:46,776
- What I don't get is...
- I'm in science class.
895
00:47:46,776 --> 00:47:49,605
These pterodactyls, right,
they just happen to show up now?
896
00:47:49,605 --> 00:47:52,521
Maybe they've been
waiting all this time,
897
00:47:52,521 --> 00:47:54,219
just now hatching
from their eggs.
898
00:47:54,219 --> 00:47:55,785
I-I don't know.
899
00:47:55,785 --> 00:47:57,831
Yeah, well, how are
there so many eggs?
900
00:47:57,831 --> 00:48:00,268
I mean, is there some giant
dactyl just laying these things,
901
00:48:00,268 --> 00:48:02,140
like, on a big conveyor belt,
you know?
902
00:48:02,140 --> 00:48:06,013
But here's the other question.
How are they making eggs?
903
00:48:06,013 --> 00:48:08,581
Good question!
Nobody's yelling at him.
904
00:48:08,581 --> 00:48:11,584
Maybe you're just
all wrong.
905
00:48:13,760 --> 00:48:15,936
Maybe your ancient
massive meteor
906
00:48:15,936 --> 00:48:18,330
didn't kill 'em after all.
907
00:48:18,330 --> 00:48:20,027
Maybe it just flung 'em
908
00:48:20,027 --> 00:48:23,901
out into the cold, dark
infinite of space.
909
00:48:23,901 --> 00:48:26,729
And that's where they stayed.
910
00:48:26,729 --> 00:48:30,385
Circling around in the void,
biding their time.
911
00:48:30,385 --> 00:48:33,606
Getting more and more
pissed off.
912
00:48:35,303 --> 00:48:38,350
And now they've returned
with a vengeance.
913
00:48:40,569 --> 00:48:44,573
Maybe they just want
their home back.
914
00:48:44,573 --> 00:48:47,576
Our home.
915
00:48:47,576 --> 00:48:50,753
Maybe what they really want
is our freedom.
916
00:48:53,147 --> 00:48:57,021
Maybe they're just
itching for a fight!
917
00:49:02,765 --> 00:49:05,029
Yeah.
918
00:49:05,029 --> 00:49:08,728
Okay, okay, so, uh,
assuming nobody here
919
00:49:08,728 --> 00:49:12,775
in this room has a giant
meteorite somewhere,
920
00:49:12,775 --> 00:49:16,257
um, what's plan B?
921
00:49:18,825 --> 00:49:20,435
Bullets.
922
00:49:29,053 --> 00:49:30,402
- Wow.
- Yes!
923
00:49:30,402 --> 00:49:32,012
Dude, it looks like
Rambo in there.
924
00:49:32,012 --> 00:49:33,361
Guns.
925
00:49:33,361 --> 00:49:36,060
Freedom you can
hold in your hand.
926
00:49:36,060 --> 00:49:38,366
Is that a bomb?
927
00:49:38,366 --> 00:49:39,454
Oh, yeah.
928
00:49:39,454 --> 00:49:41,500
Forgot I even had that thing.
929
00:49:41,500 --> 00:49:44,285
Parting gift
from an old girlfriend.
930
00:49:44,285 --> 00:49:46,505
Navy SEAL, sweet lass.
931
00:49:46,505 --> 00:49:48,898
Sweet ass too.
932
00:49:48,898 --> 00:49:50,770
Isn't that dangerous?
933
00:49:50,770 --> 00:49:52,032
Oh, yeah.
934
00:49:52,032 --> 00:49:53,338
Never sleep with a woman
935
00:49:53,338 --> 00:49:55,035
who has a shiv in her bra.
936
00:49:55,035 --> 00:49:57,864
- Uh-uh.
- Hey.
937
00:49:57,864 --> 00:49:59,300
Those'll cost you, sweet cheeks.
938
00:49:59,300 --> 00:50:02,303
What was all that BS
about freedom just now?
939
00:50:02,303 --> 00:50:05,002
Well, freedom's free.
The guns ain't.
940
00:50:06,829 --> 00:50:09,528
Does it look like
we grabbed cash this morning?
941
00:50:09,528 --> 00:50:11,225
How are we supposed to pay you?
942
00:50:19,755 --> 00:50:21,670
- Oh, uh-uh, no way.
- Dude, dude.
943
00:50:21,670 --> 00:50:22,628
We divided this up enough.
944
00:50:22,628 --> 00:50:25,022
Dude, Lars,
945
00:50:25,022 --> 00:50:26,327
we need weapons.
946
00:50:26,327 --> 00:50:29,330
Yeah, and I need a new truck.
947
00:50:29,330 --> 00:50:30,462
Just don't...
948
00:50:30,462 --> 00:50:31,811
Truck, weapons.
949
00:50:31,811 --> 00:50:33,421
All right, fine.
950
00:50:36,859 --> 00:50:39,123
What do you want?
951
00:50:39,123 --> 00:50:40,907
I want the dragon.
952
00:50:40,907 --> 00:50:41,821
The pterodactyl?
953
00:50:41,821 --> 00:50:42,822
Yeah.
954
00:50:42,822 --> 00:50:44,171
You didn't kill it.
955
00:50:44,171 --> 00:50:46,739
So? And Columbus
didn't discover America.
956
00:50:46,739 --> 00:50:49,089
- Pfft!
- Dude, come on.
957
00:50:49,089 --> 00:50:51,613
Do we have a deal?
958
00:50:51,613 --> 00:50:53,224
- Seriously?
- Who cares?
959
00:50:53,224 --> 00:50:54,921
Jonas, yeah.
960
00:50:59,447 --> 00:51:02,059
Now, who's gonna help me
move this thing?
961
00:51:15,594 --> 00:51:17,335
You ever fire one of these?
962
00:51:17,335 --> 00:51:19,337
Only when I was a kid.
963
00:51:19,337 --> 00:51:20,729
You?
964
00:51:20,729 --> 00:51:23,123
No, Mom didn't
believe in guns.
965
00:51:23,123 --> 00:51:25,343
Said I could build
my own, though.
966
00:51:25,343 --> 00:51:27,910
- Did you?
- Yeah.
967
00:51:27,910 --> 00:51:30,783
Turns out dried cow shit
makes great gunpowder.
968
00:51:30,783 --> 00:51:33,002
Nice.
969
00:51:33,002 --> 00:51:36,745
Uh, that just might be a little
bit too dangerous for a--
970
00:51:36,745 --> 00:51:38,182
What? A woman?
971
00:51:43,230 --> 00:51:44,188
Whoa.
972
00:51:45,972 --> 00:51:48,061
What other surprises you hiding?
973
00:51:48,061 --> 00:51:49,671
I wasn't always a bartender.
974
00:51:49,671 --> 00:51:51,630
Do tell.
975
00:51:51,630 --> 00:51:55,721
Maybe later when there aren't
man-eating reptile everywhere!
976
00:51:55,721 --> 00:51:59,290
Yeah? Yeah.
977
00:51:59,290 --> 00:52:01,292
I think I need to teach you
how to hold a gun.
978
00:52:03,337 --> 00:52:04,773
Or shoot one.
979
00:52:07,515 --> 00:52:10,518
- Oh, the hell no.
- Hey!
980
00:52:10,518 --> 00:52:12,520
Val, in this case,
I think it might be
981
00:52:12,520 --> 00:52:14,827
too dangerous for a woman
to have a gun.
982
00:52:14,827 --> 00:52:16,437
Fine.
983
00:52:16,437 --> 00:52:18,918
Then I'll just go find
my own weapon,
984
00:52:18,918 --> 00:52:22,051
like a sword
985
00:52:22,051 --> 00:52:23,575
or some scissors.
986
00:52:35,369 --> 00:52:36,240
Got it.
987
00:52:48,948 --> 00:52:52,212
All right, so this
is the tricky part.
988
00:52:52,212 --> 00:52:56,608
Once this mainspring is in,
sits right there,
989
00:52:56,608 --> 00:52:59,437
then this can slide
the rest of the way.
990
00:52:59,437 --> 00:53:01,439
See here?
991
00:53:01,439 --> 00:53:04,442
You're really good
with your hands.
992
00:53:04,442 --> 00:53:06,270
I'm sorry. Sorry. Um...
993
00:53:14,539 --> 00:53:17,411
Scary day, right?
994
00:53:17,411 --> 00:53:19,152
Nah.
995
00:53:19,152 --> 00:53:20,240
They're just big animals.
996
00:53:20,240 --> 00:53:22,111
You know, just teeth and claws.
997
00:53:22,111 --> 00:53:24,244
Nothing really to be afraid of.
998
00:53:24,244 --> 00:53:27,291
They've killed
thousands of people.
999
00:53:27,291 --> 00:53:28,466
Right, exactly.
1000
00:53:28,466 --> 00:53:31,556
So we need to even the score.
1001
00:53:34,689 --> 00:53:37,431
Nothing fazes you, does it?
1002
00:53:37,431 --> 00:53:39,520
Nope, nothing--nothing at all.
1003
00:53:41,827 --> 00:53:43,350
Really.
1004
00:53:43,350 --> 00:53:44,482
All right.
1005
00:53:45,961 --> 00:53:47,485
Try sliding that in.
1006
00:53:49,574 --> 00:53:50,488
Okay.
1007
00:53:56,798 --> 00:53:57,799
Like this?
1008
00:54:00,802 --> 00:54:02,804
Oh, dang it. Sorry. Sorry.
1009
00:54:02,804 --> 00:54:04,719
Brave monster slayer, huh?
1010
00:54:04,719 --> 00:54:08,114
Yeah, well, monsters are easy.
1011
00:54:08,114 --> 00:54:12,292
And women are complicated?
1012
00:54:12,292 --> 00:54:16,296
Look, I just--I suck at
sweeping women off their feet.
1013
00:54:16,296 --> 00:54:18,951
We don't want to be
swept off of our feet.
1014
00:54:18,951 --> 00:54:21,693
We want someone
who can keep us on our feet.
1015
00:54:21,693 --> 00:54:25,044
Yeah, well, not every woman
is like you.
1016
00:54:27,742 --> 00:54:30,005
Sounds like
it's getting personal.
1017
00:54:31,442 --> 00:54:33,270
You know, I keep getting told
1018
00:54:33,270 --> 00:54:37,491
that I just don't
get personal enough.
1019
00:54:38,449 --> 00:54:40,102
Damn it.
1020
00:54:40,102 --> 00:54:41,147
Here.
1021
00:54:45,064 --> 00:54:47,806
You know, when I was
a little girl,
1022
00:54:47,806 --> 00:54:51,157
I kept being afraid
of monsters in my closet.
1023
00:54:51,157 --> 00:54:53,159
Couldn't get out of bed,
1024
00:54:53,159 --> 00:54:55,292
go to the bathroom, nothing.
1025
00:54:56,641 --> 00:54:58,120
You go running
into your parents' room?
1026
00:54:58,120 --> 00:55:00,688
Nah, my dad
wasn't the kind to say,
1027
00:55:00,688 --> 00:55:03,778
"Don't be scared.
They ain't real."
1028
00:55:03,778 --> 00:55:07,391
Instead, he'd tell me
to toughen up.
1029
00:55:07,391 --> 00:55:09,175
Show 'em how to be scared.
1030
00:55:10,350 --> 00:55:11,569
That work?
1031
00:55:13,266 --> 00:55:14,615
Eventually.
1032
00:55:14,615 --> 00:55:17,923
One day, I just had
enough, you know?
1033
00:55:17,923 --> 00:55:19,838
I just marched
right up to that closet,
1034
00:55:19,838 --> 00:55:24,625
opened the door, and saw
there was nothing there.
1035
00:55:24,625 --> 00:55:27,280
I was afraid of nothing.
1036
00:55:29,064 --> 00:55:31,240
I just needed to face it
and figure it out.
1037
00:55:32,633 --> 00:55:34,592
Your dad sounds pretty smart.
1038
00:55:34,592 --> 00:55:35,767
Yeah.
1039
00:55:38,073 --> 00:55:40,075
He also gave me
a nine-millimeter
1040
00:55:40,075 --> 00:55:42,991
for my tenth birthday.
1041
00:55:42,991 --> 00:55:45,298
So that definitely helped too.
1042
00:55:46,386 --> 00:55:48,606
Dad was big on self-reliance.
1043
00:55:52,958 --> 00:55:54,351
Could I try again?
1044
00:56:07,189 --> 00:56:08,843
Ain't so scary now.
1045
00:56:12,847 --> 00:56:14,109
That was good.
1046
00:56:15,937 --> 00:56:16,808
You got it.
1047
00:56:24,337 --> 00:56:26,208
Is anyone there?
1048
00:56:26,208 --> 00:56:29,255
No, nada,
zip, zilch, nothing!
1049
00:56:30,691 --> 00:56:33,477
It's like end
of the world around here.
1050
00:56:35,653 --> 00:56:37,176
You could say that again.
1051
00:56:37,176 --> 00:56:39,134
Almost out of scotch.
1052
00:56:42,703 --> 00:56:45,402
So about the guns...
1053
00:56:45,402 --> 00:56:48,274
Hey, fair trade for fair trade.
1054
00:56:48,274 --> 00:56:50,363
I'm not the government.
I'm not a charity.
1055
00:56:50,363 --> 00:56:52,104
I'm military.
1056
00:57:34,494 --> 00:57:38,063
You know,
it's times like these
1057
00:57:38,063 --> 00:57:42,023
that really make a girl
think about what she wants.
1058
00:57:42,023 --> 00:57:43,982
Yeah, mm-hmm.
1059
00:57:45,331 --> 00:57:50,989
And you know
what I want
1060
00:57:50,989 --> 00:57:56,560
more than a big strong man
to protect me?
1061
00:57:59,867 --> 00:58:04,176
You must have so many guns
1062
00:58:04,176 --> 00:58:09,094
just begging to be used.
1063
00:58:09,094 --> 00:58:15,709
So you think you could
loan me just one?
1064
00:58:17,232 --> 00:58:21,236
Yeah, I'm certain we can
come up with something.
1065
00:58:21,236 --> 00:58:23,717
So what'll I get,
a rifle
1066
00:58:23,717 --> 00:58:25,763
or a pistol
1067
00:58:25,763 --> 00:58:30,245
or a bazooka?
1068
00:58:32,073 --> 00:58:33,118
What's wrong?
1069
00:58:36,991 --> 00:58:38,427
Oh, shit.
1070
00:58:42,301 --> 00:58:43,389
Oh, no, no!
1071
00:58:54,008 --> 00:58:56,576
You reptilian asshole.
1072
00:58:56,576 --> 00:59:00,232
I was about to get laid.
It's been years.
1073
00:59:00,232 --> 00:59:03,322
It's been years,
you son of a bitch!
1074
00:59:03,322 --> 00:59:05,672
Hey, hey, hey, hey!
1075
00:59:05,672 --> 00:59:06,543
Out of the way!
1076
00:59:26,911 --> 00:59:28,042
Shit.
1077
00:59:34,440 --> 00:59:36,790
Maybe Sampson got away.
1078
00:59:36,790 --> 00:59:39,924
You know,
he could've survived.
1079
00:59:41,621 --> 00:59:43,231
Here's his flask.
1080
00:59:44,842 --> 00:59:47,845
Oh, shit.
1081
01:00:17,352 --> 01:00:19,354
How did it find us?
1082
01:00:19,354 --> 01:00:20,791
I mean, they're just animals.
1083
01:00:20,791 --> 01:00:22,009
How the hell
can something like that
1084
01:00:22,009 --> 01:00:23,532
track us across
a whole damn city?
1085
01:00:23,532 --> 01:00:25,012
I don't know.
1086
01:00:30,235 --> 01:00:33,020
Wait a minute.
I think I do know.
1087
01:00:33,020 --> 01:00:35,240
It's this thing.
1088
01:00:35,240 --> 01:00:36,415
What do you mean?
1089
01:00:36,415 --> 01:00:37,677
Dude, think about it.
1090
01:00:37,677 --> 01:00:39,287
The minute we picked up
this rock,
1091
01:00:39,287 --> 01:00:41,115
those things have been on us
like fleas on a dog.
1092
01:00:41,115 --> 01:00:42,900
They want the rock back.
1093
01:00:42,900 --> 01:00:44,466
But that's our cash crop.
1094
01:00:44,466 --> 01:00:46,077
We can't just
throw it away, man.
1095
01:00:46,077 --> 01:00:47,774
I mean what about the business?
What about your truck?
1096
01:00:47,774 --> 01:00:49,689
It doesn't matter
if we're already dead.
1097
01:00:49,689 --> 01:00:51,517
Lars, keep your voice down.
1098
01:00:51,517 --> 01:00:52,779
No, I will not.
1099
01:00:52,779 --> 01:00:54,433
Just think about it
for a second.
1100
01:00:54,433 --> 01:00:56,522
This whole damn thing
wouldn't have happened
1101
01:00:56,522 --> 01:01:00,134
if Romeo here hadn't talked us
into going along
1102
01:01:00,134 --> 01:01:02,397
on this prehistoric
joyride through hell.
1103
01:01:03,355 --> 01:01:04,922
Christ, Jonas, I mean,
1104
01:01:04,922 --> 01:01:06,445
people are getting killed
over this thing.
1105
01:01:06,445 --> 01:01:07,968
So it's all my fault now.
1106
01:01:07,968 --> 01:01:09,709
Yes, it goddamn is.
1107
01:01:09,709 --> 01:01:12,103
The same as it's been, what,
the last dozen times
1108
01:01:12,103 --> 01:01:13,844
I've gone along
with one of your schemes?
1109
01:01:13,844 --> 01:01:15,454
- Hey!
- Guys...
1110
01:01:15,454 --> 01:01:17,195
Just because you don't
want to dream, man,
1111
01:01:17,195 --> 01:01:18,936
don't try to bring me down
because I've got one.
1112
01:01:18,936 --> 01:01:21,547
Your dream
is my nightmare, okay?
1113
01:01:21,547 --> 01:01:23,201
And this one's
gonna end up with us
1114
01:01:23,201 --> 01:01:25,551
up to our necks
in prehistoric pigeons!
1115
01:01:26,508 --> 01:01:27,814
Guys!
1116
01:01:27,814 --> 01:01:29,381
Can you work this out
some other time?
1117
01:01:37,650 --> 01:01:39,434
Looks like
the bullet theory works.
1118
01:01:39,434 --> 01:01:40,871
Oh, Jesus.
1119
01:01:40,871 --> 01:01:42,307
How about you guys
stow your drama,
1120
01:01:42,307 --> 01:01:43,874
drop your dicks,
pick up your guns,
1121
01:01:43,874 --> 01:01:46,006
and kill some reptile?
1122
01:01:53,100 --> 01:01:56,669
Move, move, move, move, move.
1123
01:01:59,454 --> 01:02:01,282
Well, this is a fine mess.
1124
01:02:04,808 --> 01:02:07,811
This is not my fault.
1125
01:02:13,251 --> 01:02:14,252
Yeah?
1126
01:02:14,252 --> 01:02:15,644
Well, this is the kind of thing
1127
01:02:15,644 --> 01:02:17,385
your schemes always get us into.
1128
01:02:17,385 --> 01:02:19,170
My schemes?
My schemes?
1129
01:02:22,129 --> 01:02:25,872
When have my schemes ever gotten
us into anything like this?
1130
01:02:25,872 --> 01:02:27,700
Guys, will you shut up
and shoot something?
1131
01:02:32,009 --> 01:02:33,314
This is crazy!
1132
01:02:33,314 --> 01:02:34,751
They're like a goddamn army!
1133
01:02:48,547 --> 01:02:50,941
Why are you laughing?
1134
01:02:50,941 --> 01:02:53,030
Dude, I just took out,
like, four of them.
1135
01:02:54,945 --> 01:02:56,120
Well, keep it up!
1136
01:03:20,840 --> 01:03:22,537
All right!
1137
01:03:22,537 --> 01:03:24,191
We got them on the run!
1138
01:03:33,200 --> 01:03:35,246
Oh, shit.
1139
01:03:41,295 --> 01:03:42,601
Nice shot.
1140
01:03:42,601 --> 01:03:44,603
Goddamn, I'm happy to see you.
1141
01:03:44,603 --> 01:03:47,432
Don't be too happy.
I'm all out of bullets.
1142
01:03:47,432 --> 01:03:48,912
Well, shit,
let's stock up, then.
1143
01:03:48,912 --> 01:03:50,827
And get the hell
out of dodge.
1144
01:03:50,827 --> 01:03:52,567
There's got to be somewhere
where these things ain't.
1145
01:03:54,874 --> 01:03:57,094
I locked one in the armory.
1146
01:03:57,094 --> 01:03:59,270
Just one?
1147
01:03:59,270 --> 01:04:00,662
That ain't so bad.
1148
01:04:04,449 --> 01:04:06,190
God damn it.
1149
01:04:19,943 --> 01:04:20,857
You okay?
1150
01:04:22,336 --> 01:04:24,425
What a goddamn horrible day.
1151
01:04:26,166 --> 01:04:27,907
Jesus.
1152
01:04:28,995 --> 01:04:32,042
What?
1153
01:04:32,042 --> 01:04:32,999
Barbecue.
1154
01:04:36,742 --> 01:04:38,570
God, how hard is it
to kill this asshole?
1155
01:04:46,447 --> 01:04:47,753
Hey, you oversized iguana!
1156
01:04:52,062 --> 01:04:54,151
Goddamn, that's hard to throw.
1157
01:04:58,938 --> 01:04:59,983
Oh, crap.
1158
01:04:59,983 --> 01:05:01,332
Lars!
1159
01:05:02,724 --> 01:05:04,857
Whoa, whoa, whoa!
1160
01:05:04,857 --> 01:05:05,771
- Lars, no!
- Lars!
1161
01:05:05,771 --> 01:05:07,033
Help!
1162
01:05:07,033 --> 01:05:08,687
Put me down! Put me down!
Jonas!
1163
01:05:08,687 --> 01:05:12,082
- God, I'm gonna kill you!
- Oh, no, no, no, no!
1164
01:05:12,082 --> 01:05:13,213
What do you mean no?
1165
01:05:13,213 --> 01:05:14,388
Let's go after him!
1166
01:05:14,388 --> 01:05:16,434
Come on!
1167
01:05:16,434 --> 01:05:19,785
Whoa! Put me down!
1168
01:05:21,918 --> 01:05:23,136
Come on!
1169
01:05:23,136 --> 01:05:24,050
Where is he?
1170
01:05:28,707 --> 01:05:29,969
God damn it!
1171
01:05:29,969 --> 01:05:31,275
There! Come on!
1172
01:05:31,275 --> 01:05:32,972
God damn it, Jonas!
1173
01:05:35,018 --> 01:05:36,410
Come on!
1174
01:05:36,410 --> 01:05:38,456
- Lars!
- Jonas!
1175
01:05:38,456 --> 01:05:39,979
Put me down.
1176
01:05:39,979 --> 01:05:41,502
No, on second thought,
don't put me down.
1177
01:05:43,113 --> 01:05:46,159
You stupid lizard,
bird, reptile.
1178
01:05:48,161 --> 01:05:50,729
Oh, Jesus, look at this.
1179
01:05:50,729 --> 01:05:52,731
It's a slaughterhouse.
1180
01:05:52,731 --> 01:05:55,777
I mean, where's the police,
the national guard, anyone?
1181
01:05:55,777 --> 01:05:57,692
Anyone who's smart's
hiding right now.
1182
01:05:57,692 --> 01:05:59,738
Yeah, what does that make us?
1183
01:05:59,738 --> 01:06:02,306
Jonas! God damn it.
1184
01:06:02,306 --> 01:06:05,352
- Come on, this way, come on.
- God damn it!
1185
01:06:15,580 --> 01:06:17,582
I'll be there this Sunday,
1186
01:06:17,582 --> 01:06:19,279
'cause I'm kill Jonas,
and it's gonna be his funeral.
1187
01:06:19,279 --> 01:06:20,802
Jonas!
1188
01:06:20,802 --> 01:06:21,716
Through here. Through here.
1189
01:06:21,716 --> 01:06:22,761
Come on, come on!
1190
01:06:24,806 --> 01:06:26,939
Whoa!
1191
01:06:33,250 --> 01:06:34,729
Get down. Get down. Get down.
1192
01:06:45,131 --> 01:06:46,872
Shh, shh.
1193
01:06:46,872 --> 01:06:48,700
It's coming. It's coming.
1194
01:06:52,486 --> 01:06:53,792
It's coming.
1195
01:06:55,968 --> 01:06:57,622
What's that sound?
1196
01:07:04,324 --> 01:07:05,804
A swarm!
1197
01:07:22,473 --> 01:07:23,343
Sorry.
1198
01:07:27,304 --> 01:07:28,870
God damn it!
1199
01:07:28,870 --> 01:07:29,915
Lars.
1200
01:07:29,915 --> 01:07:31,482
Come on.
1201
01:07:31,482 --> 01:07:34,528
God, this is worse
than flying into LAX.
1202
01:07:34,528 --> 01:07:36,835
- Come on.
- I'm coming.
1203
01:07:39,620 --> 01:07:40,621
Did we lose him?
1204
01:07:40,621 --> 01:07:41,666
I don't know.
1205
01:07:43,885 --> 01:07:45,539
God damn it!
1206
01:07:45,539 --> 01:07:47,715
Not as long as he's
got air in his lungs
1207
01:07:47,715 --> 01:07:48,760
and curses on his tongue.
1208
01:07:48,760 --> 01:07:50,109
Come on!
1209
01:07:50,109 --> 01:07:51,806
Jonas,
I'm gonna kill you!
1210
01:07:56,376 --> 01:07:58,074
- Christ on a stick!
- No!
1211
01:08:02,687 --> 01:08:05,690
That's got to be their nest.
1212
01:08:05,690 --> 01:08:08,127
Jonas, we can't just go
cowboying into there.
1213
01:08:08,127 --> 01:08:09,520
We can't just
leave him in there.
1214
01:08:09,520 --> 01:08:11,130
They're gonna
tear him to shreds.
1215
01:08:11,130 --> 01:08:13,437
If we go in there,
they'll tear us to shreds.
1216
01:08:16,353 --> 01:08:17,702
I got him into this.
1217
01:08:19,399 --> 01:08:22,098
That's Lars up there,
1218
01:08:22,098 --> 01:08:24,361
and I'm gonna
do something about it.
1219
01:08:40,768 --> 01:08:43,641
What kind of hangover is this?
1220
01:08:44,859 --> 01:08:47,558
What the...
1221
01:08:47,558 --> 01:08:48,994
Hey there, Barbecue.
1222
01:08:50,387 --> 01:08:52,519
Take it easy.
1223
01:08:52,519 --> 01:08:55,348
Hope you're still not sore
about, you know...
1224
01:08:56,610 --> 01:08:58,569
It's not as bad
as what Jonas did.
1225
01:08:58,569 --> 01:09:01,441
I mean, he burned your face off.
1226
01:09:05,750 --> 01:09:06,620
What?
1227
01:09:08,927 --> 01:09:10,146
Oh, God damn it.
1228
01:09:10,146 --> 01:09:11,408
God damn it.
1229
01:09:11,408 --> 01:09:13,410
God damn it!
1230
01:09:27,163 --> 01:09:28,729
I'll be damned.
1231
01:09:35,519 --> 01:09:38,043
Those weren't no meteorites.
1232
01:09:38,043 --> 01:09:39,175
They were eggs.
1233
01:09:41,742 --> 01:09:44,919
They were you
falling from the sky.
1234
01:09:44,919 --> 01:09:46,921
Oh, my God.
1235
01:09:54,712 --> 01:09:55,669
Yes.
1236
01:09:59,412 --> 01:10:00,718
What are we doing back here?
1237
01:10:00,718 --> 01:10:01,893
I thought you
wanted to help him.
1238
01:10:01,893 --> 01:10:03,373
I am.
1239
01:10:03,373 --> 01:10:06,506
Jonas, we need to call
the cops, the military,
1240
01:10:06,506 --> 01:10:08,204
somebody who knows
what they're doing.
1241
01:10:08,204 --> 01:10:10,118
Have you seen any cops lately?
1242
01:10:10,118 --> 01:10:12,120
And we know what happened
to the military.
1243
01:10:12,120 --> 01:10:14,253
Jonas, it's suicide.
1244
01:10:14,253 --> 01:10:16,212
You go back in there,
you're not coming back out.
1245
01:10:18,083 --> 01:10:20,346
Damn it, Jonas,
you can't do this.
1246
01:10:20,346 --> 01:10:24,524
I don't want you
to die before I--
1247
01:10:24,524 --> 01:10:26,134
Before what?
1248
01:10:28,006 --> 01:10:31,314
Before I get the chance
to really know you.
1249
01:10:34,491 --> 01:10:38,190
I spent my entire life
making nothing of myself.
1250
01:10:38,190 --> 01:10:41,454
Just making things.
1251
01:10:41,454 --> 01:10:44,152
I thought being clever
was enough, but it ain't.
1252
01:10:45,197 --> 01:10:46,459
I can't just let him sit there.
1253
01:10:46,459 --> 01:10:48,592
I've got to do something.
1254
01:10:50,811 --> 01:10:52,422
I owe him that.
1255
01:10:54,946 --> 01:10:56,861
Well, if that's
how it's gonna be,
1256
01:10:56,861 --> 01:11:00,691
then you're gonna need someone
to keep you on your feet.
1257
01:11:00,691 --> 01:11:03,171
They brought the fight to us.
1258
01:11:03,171 --> 01:11:05,739
I say we bring it back to them.
1259
01:11:05,739 --> 01:11:08,481
You sure you want to do this?
1260
01:11:08,481 --> 01:11:10,309
You think you even have
a say in that matter?
1261
01:11:14,618 --> 01:11:18,012
Those goddamn flying lizards
better watch out.
1262
01:11:18,012 --> 01:11:20,493
'Cause we're gonna
make them extinct again.
1263
01:13:02,421 --> 01:13:04,858
Hey, don't worry.
1264
01:13:04,858 --> 01:13:07,644
I ain't moving
after that last hit.
1265
01:13:07,644 --> 01:13:09,123
Jerk.
1266
01:13:15,608 --> 01:13:17,871
Oh, sweet mother of God.
1267
01:13:21,135 --> 01:13:23,007
Why are you going
toward that building?
1268
01:13:44,594 --> 01:13:45,508
Hi.
1269
01:13:45,508 --> 01:13:46,726
Hey.
1270
01:13:46,726 --> 01:13:49,468
Where am I? What is happening?
1271
01:13:50,600 --> 01:13:53,080
Lars.
Lars Wales.
1272
01:13:53,080 --> 01:13:54,473
Johnny.
Johnny Dean.
1273
01:13:54,473 --> 01:13:57,215
Well, Johnny Dean,
1274
01:13:57,215 --> 01:14:00,218
to answer your first question,
1275
01:14:00,218 --> 01:14:03,395
we're in the middle
of a shit storm.
1276
01:14:03,395 --> 01:14:04,744
Yeah, these ugly bastards
1277
01:14:04,744 --> 01:14:06,920
have taken up shop
in this apartment here,
1278
01:14:06,920 --> 01:14:10,620
which I believe belonged
to a couple of artist types.
1279
01:14:10,620 --> 01:14:12,883
I'm gonna be honest
with you, Johnny.
1280
01:14:12,883 --> 01:14:15,625
I don't know a damn thing
about art.
1281
01:14:15,625 --> 01:14:18,236
But I got to say,
I mean, it's pretty good.
1282
01:14:32,642 --> 01:14:34,165
How can you stay so calm?
1283
01:14:34,165 --> 01:14:37,647
Look, there's no reason
in panicking, okay?
1284
01:14:37,647 --> 01:14:39,910
Just take it easy.
1285
01:14:39,910 --> 01:14:42,390
Come on, haven't you ever
been in a fight before?
1286
01:14:42,390 --> 01:14:46,438
All we got to do is stay calm,
look for our opening,
1287
01:14:46,438 --> 01:14:48,135
and then we give them
a real fight.
1288
01:14:48,135 --> 01:14:49,093
Bastards.
1289
01:14:51,748 --> 01:14:53,489
What are they doing now?
1290
01:14:55,447 --> 01:14:59,277
Why don't they just eat us?
1291
01:14:59,277 --> 01:15:02,410
I think that's because their
young like their food fresh.
1292
01:15:18,252 --> 01:15:21,081
You ready to do this?
1293
01:15:21,081 --> 01:15:22,779
Yeah.
1294
01:15:22,779 --> 01:15:24,737
Let's kick some past.
1295
01:15:45,845 --> 01:15:48,631
How high up did you say
that nest was?
1296
01:15:48,631 --> 01:15:51,198
24th, 25th floor, probably.
1297
01:15:52,678 --> 01:15:54,245
You know, I was thinking
1298
01:15:54,245 --> 01:15:55,855
I could totally use
the exercise.
1299
01:15:58,597 --> 01:15:59,598
No?
1300
01:15:59,598 --> 01:16:00,556
Damn it.
1301
01:16:03,297 --> 01:16:04,429
Shit.
1302
01:16:13,960 --> 01:16:15,266
What's he doing?
1303
01:16:15,266 --> 01:16:16,963
Why is he looking
at me like that?
1304
01:16:18,617 --> 01:16:20,967
No, no, no,
no, no, no, no, please!
1305
01:16:20,967 --> 01:16:22,708
No, take him!
Take him! No!
1306
01:16:22,708 --> 01:16:26,016
No, no, no please!
1307
01:16:26,016 --> 01:16:28,932
I pay my taxes!
I'm a good person!
1308
01:16:28,932 --> 01:16:30,586
No!
1309
01:16:40,552 --> 01:16:42,336
- Little help here.
- I'm trying.
1310
01:16:42,336 --> 01:16:45,122
I didn't really have time
to test this stuff.
1311
01:16:49,735 --> 01:16:50,736
How about that?
1312
01:16:59,702 --> 01:17:01,051
Burn that bastard!
1313
01:17:12,192 --> 01:17:14,630
Oh, God.
1314
01:17:16,109 --> 01:17:19,591
Well, that wasn't so bad.
1315
01:17:25,684 --> 01:17:27,773
You just had to say it,
didn't you?
1316
01:17:36,608 --> 01:17:39,785
You are one
big ugly mother...
1317
01:17:51,841 --> 01:17:52,711
Jonas.
1318
01:17:55,627 --> 01:17:57,020
Jonas!
1319
01:18:03,548 --> 01:18:05,463
Come on. Come on!
1320
01:18:38,452 --> 01:18:39,715
Wow.
1321
01:18:43,283 --> 01:18:47,418
I feel like I should
say something patriotic.
1322
01:18:55,034 --> 01:18:55,905
You coming?
1323
01:19:06,480 --> 01:19:09,092
Take it easy, Barbecue.
Come on, man.
1324
01:19:10,615 --> 01:19:13,705
Oh, oh, oh.
1325
01:19:16,839 --> 01:19:18,928
You're awfully calm.
1326
01:19:20,407 --> 01:19:22,279
All right, fine.
This is it?
1327
01:19:22,279 --> 01:19:24,237
Come on!
1328
01:19:24,237 --> 01:19:25,761
Come on, you son of a bitch!
1329
01:19:33,203 --> 01:19:35,031
Come on! Come on, then.
1330
01:19:36,206 --> 01:19:37,685
- Lars.
- Lars.
1331
01:19:37,685 --> 01:19:38,599
Son of a...
1332
01:19:38,599 --> 01:19:39,644
Lars!
1333
01:19:39,644 --> 01:19:40,732
Jonas.
1334
01:19:58,271 --> 01:20:00,186
Take it easy, Barbecue.
1335
01:20:00,186 --> 01:20:02,536
Sorry about burning your face.
1336
01:20:06,845 --> 01:20:08,368
You're even uglier
than the big ones.
1337
01:20:08,368 --> 01:20:09,717
Lars!
1338
01:20:09,717 --> 01:20:11,676
Jonas!
1339
01:20:11,676 --> 01:20:12,590
Lars.
1340
01:20:29,172 --> 01:20:30,173
Light 'em up.
1341
01:20:47,755 --> 01:20:49,932
- Reloading.
- Got it.
1342
01:20:56,155 --> 01:20:57,069
Ready.
1343
01:21:00,856 --> 01:21:03,075
Shoot 'em! Shoot 'em all!
1344
01:21:17,350 --> 01:21:19,875
Not now. Shit.
Come on.
1345
01:21:48,947 --> 01:21:50,557
You again.
1346
01:21:52,646 --> 01:21:54,126
Back.
1347
01:21:54,126 --> 01:21:55,432
Go on.
1348
01:22:00,654 --> 01:22:01,786
Bring it.
1349
01:22:22,415 --> 01:22:25,201
All right, let's see
if you can fly.
1350
01:22:44,394 --> 01:22:46,352
Not so lazy now, huh?
1351
01:22:52,054 --> 01:22:54,099
I'm sorry, buddy.
1352
01:22:54,099 --> 01:22:55,274
I'm glad
you didn't quit on me.
1353
01:22:55,274 --> 01:22:56,884
Never, man.
1354
01:22:56,884 --> 01:22:59,191
Was that my new leaf blower?
1355
01:23:01,106 --> 01:23:01,977
It still works.
1356
01:23:04,631 --> 01:23:07,025
Always nice to see
a little man love.
1357
01:23:08,984 --> 01:23:11,334
How's it going, Lars?
1358
01:23:11,334 --> 01:23:14,554
A lot better now that
I'm no longer on the menu.
1359
01:23:16,469 --> 01:23:19,211
Ah, crap, that's right.
1360
01:23:19,211 --> 01:23:22,475
Guys, we got bigger problems
than fishing me
1361
01:23:22,475 --> 01:23:25,304
out of a dino's
digestive tract.
1362
01:23:25,304 --> 01:23:27,393
There's your 20%.
1363
01:23:27,393 --> 01:23:29,961
They're breeding.
1364
01:23:29,961 --> 01:23:32,355
Yeah, but not here.
1365
01:23:32,355 --> 01:23:34,139
They're bringing them
from somewhere else.
1366
01:23:36,402 --> 01:23:38,404
Hey, hey, guys, guys.
1367
01:23:38,404 --> 01:23:42,843
Does that look
like Sampson to you?
1368
01:23:42,843 --> 01:23:44,062
Looks like he wasn't
1369
01:23:44,062 --> 01:23:45,846
the only one
that collected trophies.
1370
01:23:45,846 --> 01:23:47,674
- What?
- Poor bastard.
1371
01:23:47,674 --> 01:23:49,546
What a way to go.
1372
01:23:52,331 --> 01:23:54,290
What is that?
1373
01:23:54,290 --> 01:23:56,248
Where am I?
1374
01:23:56,248 --> 01:23:58,250
Oh, jeez.
1375
01:24:02,080 --> 01:24:04,126
Oh, my God.
1376
01:24:04,126 --> 01:24:06,867
Leather-skinned bastard
drove me through a wall
1377
01:24:06,867 --> 01:24:10,088
and still couldn't kill
old Sampson.
1378
01:24:10,088 --> 01:24:13,352
And now you kids
are here to rescue me, eh?
1379
01:24:13,352 --> 01:24:16,834
We'll show them reptili-birds
what's what, right?
1380
01:24:19,010 --> 01:24:21,578
Now, who's gonna help me
get out of here?
1381
01:24:23,406 --> 01:24:25,190
I don't suppose
anyone thought
1382
01:24:25,190 --> 01:24:27,845
to bring my flask
with them, did they?
1383
01:24:30,195 --> 01:24:31,501
No.
1384
01:24:31,501 --> 01:24:33,546
Must've slipped my mind.
1385
01:24:33,546 --> 01:24:36,767
There's got to be something
to drink around this place.
1386
01:24:41,163 --> 01:24:42,729
Hey, what's wrong?
1387
01:24:42,729 --> 01:24:44,644
The eggs.
1388
01:24:44,644 --> 01:24:47,038
Why are they bringing them here?
1389
01:24:47,038 --> 01:24:49,345
They're building a new nest?
It makes no sense.
1390
01:24:49,345 --> 01:24:50,737
Unless they're all males,
1391
01:24:50,737 --> 01:24:52,609
but then
where are all the females?
1392
01:24:52,609 --> 01:24:54,176
Wait, how do you know
these ain't female?
1393
01:24:54,176 --> 01:24:56,003
I mean, did you look?
1394
01:24:56,003 --> 01:24:57,483
Maybe they're waiting
for something.
1395
01:24:57,483 --> 01:25:01,618
Maybe--maybe
they're like ants or bees.
1396
01:25:01,618 --> 01:25:04,055
How so?
1397
01:25:06,797 --> 01:25:09,234
There's always a queen.
1398
01:25:18,983 --> 01:25:21,159
God damn it.
1399
01:25:38,133 --> 01:25:39,351
Move.
1400
01:25:39,351 --> 01:25:41,223
- Move!
- Yeah.
1401
01:25:52,451 --> 01:25:55,541
Hey, guys, I'd say right now
is a great time to retire
1402
01:25:55,541 --> 01:25:57,108
from the monster-hunting
business, huh?
1403
01:25:57,108 --> 01:26:00,198
No, no, no, we need to end this.
1404
01:26:00,198 --> 01:26:03,810
Jonas, we can't just stay here.
1405
01:26:03,810 --> 01:26:06,813
We need to kill it,
here and now.
1406
01:26:06,813 --> 01:26:08,424
- This may be our only chance.
- Oh, yeah?
1407
01:26:08,424 --> 01:26:10,556
And how do you propose
we do that, huh?
1408
01:26:17,346 --> 01:26:19,304
With that?
No, no way.
1409
01:26:19,304 --> 01:26:20,871
That is not enough explosives.
1410
01:26:20,871 --> 01:26:22,394
Come on, man,
look at that thing.
1411
01:26:22,394 --> 01:26:24,266
It's, like, a half a dozen
stories tall.
1412
01:26:24,266 --> 01:26:26,224
Then we need something
that's gonna make a bigger boom.
1413
01:26:26,224 --> 01:26:28,226
Yeah, like what?
1414
01:26:28,226 --> 01:26:30,837
Great news, everyone.
1415
01:26:30,837 --> 01:26:33,100
I found the liquor cabinet!
1416
01:26:35,320 --> 01:26:36,278
What?
1417
01:26:38,062 --> 01:26:39,846
How many more do we got?
1418
01:26:39,846 --> 01:26:41,196
How many more do you need?
1419
01:26:46,157 --> 01:26:48,638
No! Wait!
You don't understand.
1420
01:26:48,638 --> 01:26:50,596
What are we doing?
This better work.
1421
01:26:50,596 --> 01:26:51,858
They can't use that one.
1422
01:26:51,858 --> 01:26:55,035
Listen, it's not fair!
Please!
1423
01:26:55,035 --> 01:26:56,776
All I wanted to do
was have a drink.
1424
01:26:56,776 --> 01:26:58,300
Just a drink.
1425
01:26:58,300 --> 01:26:59,823
Come on!
1426
01:26:59,823 --> 01:27:02,086
Is that
so much to ask?
1427
01:27:02,086 --> 01:27:04,219
- No, no, no!
- Will you hurry up, please?
1428
01:27:11,182 --> 01:27:13,315
Huh?
1429
01:27:13,315 --> 01:27:15,142
- All right.
- Now...
1430
01:27:15,142 --> 01:27:17,406
we just got to get
its attention.
1431
01:27:17,406 --> 01:27:20,278
How are we gonna do that?
1432
01:27:20,278 --> 01:27:21,845
I think I know how.
1433
01:27:45,477 --> 01:27:48,567
Okay, maybe a little
too much attention.
1434
01:27:56,183 --> 01:27:58,316
It's coming.
1435
01:27:58,316 --> 01:28:00,057
Pull the pins.
Pull the pins. Pull the pins.
1436
01:28:00,057 --> 01:28:01,537
Pull the pins!
1437
01:28:22,340 --> 01:28:24,211
Sit tight, kiddo.
1438
01:28:24,211 --> 01:28:27,214
It's my turn to kill
one of these bastards.
1439
01:28:28,520 --> 01:28:30,435
In the name
of my forefathers
1440
01:28:30,435 --> 01:28:32,829
and alcoholics everywhere!
1441
01:28:52,022 --> 01:28:54,067
Have a drink!
1442
01:29:12,390 --> 01:29:13,652
Say it, Lars.
You know you want to.
1443
01:29:13,652 --> 01:29:15,088
Oh, goddamn--
1444
01:29:35,152 --> 01:29:36,675
Wow!
1445
01:29:36,675 --> 01:29:38,373
Good one, Sampson!
1446
01:29:40,418 --> 01:29:41,767
Never thought
I'd actually say this,
1447
01:29:41,767 --> 01:29:43,160
but I think
I'm gonna miss him.
1448
01:29:46,119 --> 01:29:47,817
Hey, guys, I think
it's still alive.
1449
01:29:47,817 --> 01:29:49,340
Jeez!
1450
01:29:54,214 --> 01:29:55,651
Sampson!
1451
01:29:55,651 --> 01:29:56,956
Oh, my God, yes!
1452
01:29:56,956 --> 01:29:57,914
Yes!
1453
01:30:00,307 --> 01:30:01,787
I'm okay.
1454
01:30:03,398 --> 01:30:04,877
Just a little juicy, I guess.
1455
01:30:04,877 --> 01:30:06,052
Shame about the head.
1456
01:30:06,052 --> 01:30:07,489
Would've made a fine trophy.
1457
01:30:09,012 --> 01:30:10,535
It's okay, the bitch probably
1458
01:30:10,535 --> 01:30:13,103
wouldn't have fit
on the wall anyway.
1459
01:30:14,409 --> 01:30:16,802
Hey, look!
The cavalry's arrived.
1460
01:30:20,806 --> 01:30:22,025
Screw 'em!
1461
01:30:22,025 --> 01:30:25,420
I got this one
fair and square.
1462
01:30:29,336 --> 01:30:31,295
Not so scary now, am I?
1463
01:30:35,081 --> 01:30:36,343
Let's just say I'm allowed
1464
01:30:36,343 --> 01:30:38,824
to sweep you
off your feet a little.
1465
01:30:38,824 --> 01:30:40,826
Hey, Lars, you gonna be ready
for work on Monday?
1466
01:30:40,826 --> 01:30:42,785
I think I need a break
from the yard care business.
1467
01:30:42,785 --> 01:30:44,656
What do you have in mind?
1468
01:30:44,656 --> 01:30:45,831
I need a vacation.
1469
01:30:47,703 --> 01:30:51,489
Man, one hell of a way
to spend a weekend, huh?
1470
01:30:51,489 --> 01:30:53,317
Whoo!
1471
01:30:53,317 --> 01:30:55,101
I need a drink.
1472
01:31:08,941 --> 01:31:10,334
Good evening,
and welcome back
1473
01:31:10,334 --> 01:31:12,205
to "Tonight
with Tommy Killingsworth,"
1474
01:31:12,205 --> 01:31:14,294
the talk show that has
the interviews you want
1475
01:31:14,294 --> 01:31:16,688
with the subjects
that matter most.
1476
01:31:16,688 --> 01:31:20,387
Today we're talking about the
so-called terrordactyl invasion.
1477
01:31:23,565 --> 01:31:25,218
Now, the remaining pterodactyls
1478
01:31:25,218 --> 01:31:27,830
have been rounded up and sent
to an uninhabited island
1479
01:31:27,830 --> 01:31:30,006
in South America where
they're being closely watched
1480
01:31:30,006 --> 01:31:31,703
by the military.
1481
01:31:31,703 --> 01:31:35,402
The question I have is,
what's gonna happen next?
1482
01:31:35,402 --> 01:31:37,753
Now, all the pterodactyls,
if I'm not mistaken...
1483
01:31:37,753 --> 01:31:39,145
Scumbag.
1484
01:31:45,021 --> 01:31:48,285
Whoa, look at you, Rico Suave.
Very nice.
1485
01:31:48,285 --> 01:31:49,721
Well, I figured
I had to step it up
1486
01:31:49,721 --> 01:31:51,070
since you came
with the Elmer Fudd line.
1487
01:31:51,070 --> 01:31:52,594
- Very nice.
- Oh, funny, funny.
1488
01:31:52,594 --> 01:31:54,073
Fashionably late, I see.
1489
01:31:54,073 --> 01:31:55,684
That's what happens to a man
1490
01:31:55,684 --> 01:31:57,512
when he gets caught out front
signing autographs.
1491
01:31:58,817 --> 01:32:00,515
Wait, where's Candice?
1492
01:32:00,515 --> 01:32:02,125
Stuck at her book signing.
Should've seen the line.
1493
01:32:02,125 --> 01:32:03,735
- Shut up.
- Wrapped around the block.
1494
01:32:03,735 --> 01:32:05,563
- Check it out.
- Wow.
1495
01:32:05,563 --> 01:32:07,217
How's he doing?
1496
01:32:07,217 --> 01:32:09,524
- Same as always.
- That bad, huh?
1497
01:32:09,524 --> 01:32:12,265
With me tonight
are two pterodactyl experts:
1498
01:32:12,265 --> 01:32:14,572
Sampson McLain,
who has been hailed as one
1499
01:32:14,572 --> 01:32:17,444
of the heroes of Los Angeles
after a cell phone video
1500
01:32:17,444 --> 01:32:19,838
of him helping defend the city
against the beasts
1501
01:32:19,838 --> 01:32:21,579
went viral
in the days after.
1502
01:32:21,579 --> 01:32:23,712
Dude... shit.
1503
01:32:23,712 --> 01:32:25,583
We also have
Teresa Quinn,
1504
01:32:25,583 --> 01:32:29,108
a biologist and astrophysicist
with Columbia University.
1505
01:32:29,108 --> 01:32:32,547
Now, Sampson, I'm interested
in your thoughts
1506
01:32:32,547 --> 01:32:35,854
about this pterodactyl
relocation project.
1507
01:32:35,854 --> 01:32:37,595
Relocation?
1508
01:32:37,595 --> 01:32:39,162
Listen, junior.
1509
01:32:39,162 --> 01:32:41,468
The pterodactyls
have had their day.
1510
01:32:41,468 --> 01:32:42,818
They're history.
1511
01:32:42,818 --> 01:32:45,081
Actually, they're prehistory.
1512
01:32:45,081 --> 01:32:46,952
It's now the day
of the human being,
1513
01:32:46,952 --> 01:32:50,869
and it's our job to make sure
that it stays that way.
1514
01:32:50,869 --> 01:32:52,871
As Americans,
we will never again
1515
01:32:52,871 --> 01:32:55,482
be afraid of things
from the past.
1516
01:32:55,482 --> 01:32:57,180
- Uh...
- Listen, kiddo.
1517
01:32:57,180 --> 01:33:00,096
I've seen things that would
really curl your hair.
1518
01:33:01,140 --> 01:33:04,013
So did you ask her yet?
1519
01:33:04,013 --> 01:33:05,405
Come on.
1520
01:33:05,405 --> 01:33:07,233
What? Come on.
Don't be so worried.
1521
01:33:07,233 --> 01:33:08,757
It's not that I'm worried.
1522
01:33:08,757 --> 01:33:11,063
It's, like, you know, timing,
all that stuff.
1523
01:33:11,063 --> 01:33:13,022
Well, whatever.
Let me see it.
1524
01:33:13,022 --> 01:33:15,938
- Now?
- Yeah, come on, whip it out.
1525
01:33:15,938 --> 01:33:17,722
All right.
Careful, though, okay?
1526
01:33:17,722 --> 01:33:19,550
- Careful.
- Careful, careful, careful.
1527
01:33:20,638 --> 01:33:22,031
Whoa.
1528
01:33:22,031 --> 01:33:24,163
- Huh?
- Nice.
1529
01:33:24,163 --> 01:33:25,817
Ah, just one thing, though.
1530
01:33:25,817 --> 01:33:27,036
What? What? What?
What's wrong?
1531
01:33:27,036 --> 01:33:28,559
Did you have
to get one so big?
1532
01:33:28,559 --> 01:33:30,300
I mean, you're not
compensating, are you?
1533
01:33:30,300 --> 01:33:32,824
What, 'cause my balls
ain't as big as my brain?
1534
01:33:32,824 --> 01:33:35,522
No, I'll admit, you got that one
figured out just fine.
1535
01:33:38,134 --> 01:33:41,093
Listen, slick,
I shot sharks in the river.
1536
01:33:41,093 --> 01:33:42,965
I've wrestled grizzly bears.
1537
01:33:42,965 --> 01:33:44,531
And for the pterodactyls,
1538
01:33:44,531 --> 01:33:47,404
I've been
in the belly of the beast.
1539
01:33:50,320 --> 01:33:52,714
Oh, crap.
I think we're up next.
1540
01:33:52,714 --> 01:33:54,454
I think somebody's
coming over here. Shit.
1541
01:33:54,454 --> 01:33:55,804
They're ready
to mic you guys up.
1542
01:33:55,804 --> 01:33:56,979
- All right, thanks, man.
- Thanks, bro.
1543
01:34:03,115 --> 01:34:04,508
We'll be ready.
1544
01:34:04,508 --> 01:34:06,466
You can bet your sweet ass
on that, kiddo.
1545
01:34:08,164 --> 01:34:11,689
Hey, Lars.
You coming?
1546
01:34:11,689 --> 01:34:13,909
Can't keep doing
this goddamn job all by myself.
1547
01:34:13,909 --> 01:34:15,214
God damn it.
1548
01:34:18,740 --> 01:34:20,698
Grizzly bears, you say.
1549
01:34:20,698 --> 01:34:22,178
Well, thank you, Sampson.
1550
01:34:22,178 --> 01:34:24,310
That was very insightful.
1551
01:34:25,790 --> 01:34:27,357
Ms. Quinn,
1552
01:34:27,357 --> 01:34:28,706
let's turn to you now.
1553
01:34:28,706 --> 01:34:30,708
What are your thoughts?
1554
01:34:30,708 --> 01:34:35,147
Well, since the beginning
of time, mankind has asked
1555
01:34:35,147 --> 01:34:37,672
if anyone else
occupies the stars.
1556
01:34:37,672 --> 01:34:39,848
And now we know.
1557
01:34:39,848 --> 01:34:41,893
Our own past is up there,
1558
01:34:41,893 --> 01:34:43,721
waiting to return.
1559
01:34:43,721 --> 01:34:45,897
Containment is only
the first step toward
1560
01:34:45,897 --> 01:34:49,858
preventing an attack like this
from happening again.
1561
01:34:49,858 --> 01:34:51,860
We can learn much
from the pterodactyls,
1562
01:34:51,860 --> 01:34:54,123
but we also must keep in mind
1563
01:34:54,123 --> 01:34:56,778
this may have been
the first wave of these beasts.
1564
01:34:58,736 --> 01:35:01,521
Who knows what other dangers
lurk in space,
1565
01:35:01,521 --> 01:35:03,698
Waiting to fall
into our backyards?
1566
01:35:05,700 --> 01:35:07,702
Who knows what's next?
101099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.