All language subtitles for Terri.2011.BRRip.XviD.AC3-EMBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,118 --> 00:00:36,285 Terri! 2 00:00:39,122 --> 00:00:41,206 You clean up the tub ring? 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,876 I'm still in here, Uncle James. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,712 Did you? Last night you said you'd clean it up. 5 00:00:49,507 --> 00:00:52,676 l can't clean it because I'm still in here, okay? 6 00:00:55,555 --> 00:00:57,681 You'll be late for school, Terri. 7 00:00:57,766 --> 00:01:00,559 Do you want me to go to school or do you want me to clean the tub, 8 00:01:00,643 --> 00:01:02,644 because l can't do both. 9 00:01:03,980 --> 00:01:06,607 I'm hungry. You cook us up some steaks. 10 00:01:07,942 --> 00:01:10,235 No. Those are for dinner, okay? 11 00:01:11,780 --> 00:01:15,657 How about l make us some beans on toast? How's that sound? 12 00:03:53,483 --> 00:03:54,983 Hey, guys, come on. Let's go. 13 00:03:55,068 --> 00:03:56,526 Why didn't you pass it to me? 14 00:03:56,611 --> 00:03:58,153 Go. All right. 15 00:04:00,240 --> 00:04:02,115 Yeah, wait up. 16 00:04:06,996 --> 00:04:09,331 Zach, wait up! 17 00:04:24,973 --> 00:04:26,556 Hey, slow down! 18 00:04:46,953 --> 00:04:49,162 For all you people who want to blame the camera 19 00:04:49,205 --> 00:04:51,915 for your bad yearbook picture, recent freshman's shot. 20 00:04:53,251 --> 00:04:55,085 But don't look for us, though. 21 00:04:55,169 --> 00:04:57,045 Because we nailed our pictures! 22 00:04:57,171 --> 00:04:58,422 Yeah! I know I did! 23 00:04:58,506 --> 00:05:00,215 Until tomorrow, peace! Peace! 24 00:05:00,341 --> 00:05:02,134 Peace. 25 00:05:02,552 --> 00:05:05,887 All right, people, l got a couple of announcements to make. 26 00:05:06,014 --> 00:05:09,516 Want to remind you that those large, round, metal receptacles 27 00:05:09,559 --> 00:05:10,976 you see around campus? 28 00:05:11,060 --> 00:05:12,769 They're for trash. Use them. 29 00:05:14,439 --> 00:05:15,856 Hey! National Honor Society essays 30 00:05:15,898 --> 00:05:18,233 and applications deadline is next Wednesday. 31 00:05:18,276 --> 00:05:19,401 You can give them to me, 32 00:05:19,485 --> 00:05:20,819 or there's a designated box... Yo. 33 00:05:20,903 --> 00:05:22,821 ...in the main office. Trash heap. 34 00:05:22,905 --> 00:05:24,323 You know this? The Pioneers will be playing 35 00:05:24,532 --> 00:05:26,491 three away games this month and the team needs drivers. 36 00:05:26,576 --> 00:05:27,617 You know this. 37 00:05:27,702 --> 00:05:29,244 Shit is old school. And if anyone's parent can volunteer, 38 00:05:29,329 --> 00:05:30,495 please have them contact... 39 00:05:30,580 --> 00:05:32,456 Old school? Hip-hop. 40 00:05:33,666 --> 00:05:34,708 Go Pioneers! 41 00:05:34,751 --> 00:05:38,295 Rappers get all the pussy. We're instituting a no-tolerance policy... 42 00:05:38,379 --> 00:05:39,921 ...against cell phones. Okay. 43 00:05:40,006 --> 00:05:42,591 If you're found texting or... Yes, Terri. 44 00:05:42,717 --> 00:05:44,676 May l go to the restroom, please? 45 00:05:44,844 --> 00:05:47,763 You just got here. Absolutely not. 46 00:05:47,805 --> 00:05:50,098 If you're found texting or using your phone in class, 47 00:05:50,141 --> 00:05:53,226 phone will be confiscated and returned to you at the end of the school day. 48 00:05:53,269 --> 00:05:56,271 You may use the phone during nutrition and lunch. 49 00:05:56,356 --> 00:05:57,731 You know about eating pussy, right? The library 50 00:05:57,774 --> 00:06:00,984 will be closed intermittently next week while construction's going on. 51 00:06:01,069 --> 00:06:02,986 And if your study hall is being relocated, 52 00:06:03,071 --> 00:06:04,237 there will be a notice posted by the door. 53 00:06:04,280 --> 00:06:06,281 Why are you doing this? 54 00:06:06,949 --> 00:06:08,116 We're all aware of the false... 55 00:06:08,201 --> 00:06:10,202 Players be choking to death on the pussy. 56 00:06:10,286 --> 00:06:11,703 ...disruptions to the entire school, as well as... 57 00:06:11,788 --> 00:06:13,580 Okay, l get it. Okay? 58 00:06:13,664 --> 00:06:17,667 Do not take it lightly and, then, the authorities will not either. 59 00:06:18,461 --> 00:06:19,961 You know about eating butt holes, right? 60 00:06:20,213 --> 00:06:22,172 - l said l get it! - Terri! 61 00:06:22,298 --> 00:06:25,384 Chill out, titty-balls. Damn! 62 00:06:25,927 --> 00:06:27,135 Titty-balls. 63 00:06:27,470 --> 00:06:30,639 ...has reminded me to ask you not to leave food in your lockers. 64 00:07:12,056 --> 00:07:15,642 Mr. Ribis, l see you brought a hat to school today. 65 00:07:15,726 --> 00:07:16,768 Yes, l did, sir. 66 00:07:16,853 --> 00:07:18,353 You know that l collect hats. 67 00:07:21,524 --> 00:07:23,358 l have a large collection. 68 00:07:23,734 --> 00:07:27,195 If you would like your hat to stay yours and not mine, 69 00:07:27,238 --> 00:07:30,157 l suggest you put it in your backpack and keep it there. 70 00:07:30,199 --> 00:07:31,700 Go to class, Mr. Ribis. 71 00:07:31,742 --> 00:07:33,452 You got it, Mr. Fitzgerald. 72 00:08:21,250 --> 00:08:23,084 We have mice in the attic. 73 00:08:24,003 --> 00:08:26,087 We have to do something about this. 74 00:08:26,172 --> 00:08:28,715 We have valuable documents up there. 75 00:08:31,093 --> 00:08:32,761 Feeling better, Uncle James? 76 00:08:33,721 --> 00:08:35,096 Up and down. 77 00:08:35,223 --> 00:08:37,641 I'm gonna go to the market and get some traps and some cheddar. 78 00:08:38,267 --> 00:08:41,561 You can set the traps tonight before bedtime, okay? 79 00:08:42,855 --> 00:08:45,232 l don't want to do that, Uncle James. 80 00:08:45,399 --> 00:08:48,860 Well, if l set them, I'll forget to check. 81 00:08:49,403 --> 00:08:51,571 l can remind you. No, Terri. 82 00:08:52,448 --> 00:08:53,448 You have no chores. 83 00:08:53,533 --> 00:08:55,784 You have no one breathing down your neck. 84 00:08:55,868 --> 00:08:57,994 l mean, you live a prince's life here. You know that. 85 00:08:59,080 --> 00:09:00,956 l know. Good. 86 00:09:01,082 --> 00:09:04,334 I'm gonna set up the ladder next to the crawl space. 87 00:10:01,142 --> 00:10:02,559 I want to talk to you about my boyfriend. 88 00:10:02,643 --> 00:10:03,810 Well, I don't want to talk to you. 89 00:10:03,853 --> 00:10:05,520 Oh, you tango divine! 90 00:10:09,859 --> 00:10:11,860 l don't know if you have heard, 91 00:10:11,944 --> 00:10:13,069 but there's going to come a time... 92 00:10:25,708 --> 00:10:27,626 How did we do up there? 93 00:10:30,796 --> 00:10:31,963 Terri? 94 00:10:33,549 --> 00:10:34,758 Five mice! 95 00:10:34,842 --> 00:10:35,884 That's not bad. 96 00:10:41,724 --> 00:10:44,142 Well, we'll put them in the marsh. 97 00:10:44,477 --> 00:10:47,020 Let the other animals pick them off. 98 00:10:47,980 --> 00:10:51,066 Just think of it as feeding the animals, Terri. 99 00:11:19,679 --> 00:11:21,596 I'm hurrying as fast as l can. l just really don't want 100 00:11:21,681 --> 00:11:23,264 - Mrs. Vick to... - All right, class. 101 00:11:24,433 --> 00:11:26,601 Now today we're going to learn how to crack an egg. 102 00:11:26,686 --> 00:11:28,520 Do you know how to crack an egg? No. 103 00:11:28,604 --> 00:11:31,314 I'm sure you think you do, but there is a special way. 104 00:11:31,399 --> 00:11:34,109 Now what you do is, one, two, three, crack. 105 00:11:34,193 --> 00:11:35,985 It's all in the wrist. 106 00:11:36,070 --> 00:11:38,988 One, two, three, crack. Wrist. 107 00:11:39,281 --> 00:11:40,824 It's so easy and a way... 108 00:11:40,950 --> 00:11:43,118 l just want to be with you. 109 00:11:43,202 --> 00:11:45,453 This is just the perfect moment. 110 00:11:45,496 --> 00:11:46,538 All right, come on, come on. 111 00:11:46,622 --> 00:11:48,957 l know you guys think you'll never lose your memory, 112 00:11:48,999 --> 00:11:50,458 but believe me, you will. 113 00:11:50,543 --> 00:11:51,918 One, two, three, crack. 114 00:14:43,340 --> 00:14:46,134 Ms. Hamish, please send Terri Thompson in. 115 00:15:19,335 --> 00:15:20,835 Terri Thompson. 116 00:15:22,129 --> 00:15:25,381 l had hoped we wouldn't have to meet like this. 117 00:15:26,342 --> 00:15:28,217 In fact, l was sure we wouldn't have to. 118 00:15:30,804 --> 00:15:32,555 Do you know all the students' names? 119 00:15:33,015 --> 00:15:36,100 No, it wouldn't be possible for me to know all the students' names. 120 00:15:36,894 --> 00:15:39,020 No. Why do you... 121 00:15:40,522 --> 00:15:42,148 l mean, how do you know mine? 122 00:15:42,191 --> 00:15:48,780 Well, every year there's two groups of kids, who stand out here. 123 00:15:49,740 --> 00:15:51,032 Okay? 124 00:15:51,659 --> 00:15:53,868 There's the good-hearted kids. 125 00:15:55,287 --> 00:15:57,705 And there's the bad-hearted kids. 126 00:15:58,499 --> 00:16:00,291 And those are the ones whose names l learn. 127 00:16:02,544 --> 00:16:04,253 And which one am l? 128 00:16:05,881 --> 00:16:07,674 Don't you know, dude? 129 00:16:08,509 --> 00:16:10,385 l don't know if l know. 130 00:16:12,262 --> 00:16:15,640 Well, you strike me as one of the good-hearted ones, Terri, 131 00:16:15,766 --> 00:16:19,310 which is why I'm upset that we have to meet here today, 132 00:16:19,395 --> 00:16:21,145 for reasons of discipline. 133 00:16:21,522 --> 00:16:23,189 Sit down, Markson! 134 00:16:23,732 --> 00:16:25,733 Sit down! In the chair! 135 00:16:33,409 --> 00:16:35,076 There's something wrong with that kid. 136 00:16:35,202 --> 00:16:37,328 Is he one of the bad hearts? 137 00:16:38,247 --> 00:16:41,082 No. With him, we're dealing with a third category. 138 00:16:41,333 --> 00:16:43,626 As yet, unnamed and unknowable. 139 00:16:45,546 --> 00:16:47,422 Where were we? 140 00:16:49,091 --> 00:16:51,926 You were getting mad at me about my tardies. 141 00:16:52,886 --> 00:16:54,262 No. Um... 142 00:16:55,431 --> 00:16:58,349 Listen, you want a Malt Ball? 143 00:16:59,601 --> 00:17:01,310 Yeah. Thank you. 144 00:17:05,107 --> 00:17:07,525 I'm not mad, but 145 00:17:11,697 --> 00:17:14,240 we have a real problem here on our hands, 146 00:17:14,825 --> 00:17:17,118 and I'm for dealing with it head-on. 147 00:17:17,327 --> 00:17:19,287 What do you think about that? 148 00:17:20,998 --> 00:17:23,458 Okay. 149 00:17:25,461 --> 00:17:26,753 Good. 150 00:17:46,565 --> 00:17:49,817 Well, what's the deal? 151 00:17:52,654 --> 00:17:54,655 Your grades are dropping. 152 00:17:55,240 --> 00:17:58,493 Your teachers are telling me you won't participate in the lessons, 153 00:17:58,619 --> 00:18:02,038 you've begun to wear pyjamas every day. 154 00:18:03,957 --> 00:18:04,957 Do you understand, 155 00:18:05,459 --> 00:18:09,754 from my perspective, how those things could be categorized as red flags? 156 00:18:10,172 --> 00:18:11,339 They're just comfortable on me. 157 00:18:12,216 --> 00:18:15,468 Why are you late to school every day, Terri? 158 00:18:25,187 --> 00:18:27,855 It's getting harder to be able... Okay. 159 00:18:31,610 --> 00:18:32,610 Okay. 160 00:18:33,695 --> 00:18:35,363 Stop right there. 161 00:18:50,087 --> 00:18:51,796 You all right there, Ms. Hamish? 162 00:18:51,880 --> 00:18:53,339 Fine. 163 00:18:53,715 --> 00:18:56,008 You're just clearing out the old pipes, huh? 164 00:18:58,262 --> 00:19:00,763 Dynamite. Listen, do me a favor. 165 00:19:01,223 --> 00:19:04,725 Set aside my Monday mornings for Terri Thompson. 166 00:19:06,937 --> 00:19:09,021 Terri Thomp... 167 00:19:09,314 --> 00:19:12,817 Thomp... Thomp... 168 00:19:13,026 --> 00:19:16,696 And if you could also let Mrs. Davidson know 169 00:19:16,738 --> 00:19:20,116 that Terri is mine on Monday mornings, please. 170 00:19:20,742 --> 00:19:21,868 All right? 171 00:19:21,910 --> 00:19:25,413 T-H-O-M... 172 00:19:28,917 --> 00:19:31,085 So here's what I'm proposing. 173 00:19:31,712 --> 00:19:35,423 We meet once a week and check in with each other. 174 00:19:37,217 --> 00:19:39,552 See how we're faring against the world. 175 00:19:41,013 --> 00:19:42,805 You know what l mean? 176 00:19:46,602 --> 00:19:47,810 Really? 177 00:19:49,229 --> 00:19:51,772 What is weird about two guys sitting down, 178 00:19:51,857 --> 00:19:54,066 sharing snacks and shooting the breeze? 179 00:19:55,444 --> 00:19:56,694 Nothing, l guess. 180 00:19:56,778 --> 00:19:57,945 Nothing is right, dude. 181 00:19:58,780 --> 00:20:00,281 And by the way, 182 00:20:00,365 --> 00:20:03,743 you get out of homeroom at the beginning of each week. 183 00:20:04,077 --> 00:20:05,244 Come on! Are you kidding me? 184 00:20:06,246 --> 00:20:08,539 Up high! Fitzy needs a high five. 185 00:20:33,732 --> 00:20:36,359 All the traps were empty this morning. 186 00:20:36,652 --> 00:20:38,819 That's very good, Terri. 187 00:20:38,904 --> 00:20:41,364 We won't be seeing those boys anymore, will we? 188 00:20:42,324 --> 00:20:45,534 No, l think they'll come back, probably next week. 189 00:20:46,328 --> 00:20:47,995 l bet they'll come back. Mmm. 190 00:20:48,747 --> 00:20:50,248 l don't think so. 191 00:20:50,332 --> 00:20:52,333 Once you dispatch that front line, 192 00:20:52,417 --> 00:20:55,044 the troops always fall back for safer ground. 193 00:20:55,170 --> 00:20:59,131 You know, they got to find their food in the woods like before. 194 00:21:03,178 --> 00:21:05,429 You got plans for the weekend? 195 00:21:30,956 --> 00:21:32,373 A hummingbird in flight 196 00:21:32,416 --> 00:21:34,417 has the highest metabolism of all animals 197 00:21:34,501 --> 00:21:36,711 with the exception of insects, 198 00:21:36,753 --> 00:21:40,673 which is necessary to support the rapid beating of their wings. 199 00:21:41,717 --> 00:21:44,427 Incubation can last two to three weeks. 200 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 After hatching... 201 00:22:27,888 --> 00:22:29,305 What's this about cheddar cheese? 202 00:22:29,389 --> 00:22:31,599 When did you start liking that? 203 00:22:36,396 --> 00:22:38,105 l don't understand. 204 00:22:38,982 --> 00:22:41,400 l need you to explain this to me. 205 00:22:43,945 --> 00:22:46,947 You enjoyed hurting these animals, is that it? 206 00:22:53,955 --> 00:22:57,041 l don't know. 207 00:22:59,795 --> 00:23:01,629 Well, I'm so ashamed. 208 00:23:03,131 --> 00:23:07,009 l didn't even know you were capable of doing something so ugly. 209 00:23:21,358 --> 00:23:24,068 It's like l went crazy or something. 210 00:23:24,152 --> 00:23:27,988 I've never done anything like that before. 211 00:23:31,076 --> 00:23:32,868 It's bloodlust, dude. 212 00:23:33,829 --> 00:23:38,249 It can be a hard habit to break, they say, once you get started in on it. 213 00:23:38,792 --> 00:23:40,918 l think I'm going to become a vegetarian. 214 00:23:41,586 --> 00:23:43,546 Whoa. Wait a minute now. 215 00:23:45,006 --> 00:23:48,008 Let's not get carried away. l mean, you are remorseful. 216 00:23:48,260 --> 00:23:50,219 And that's a positive. 217 00:23:50,303 --> 00:23:54,765 l knew a kid growing up that used to tie flaming tennis balls to cats' tails, 218 00:23:54,850 --> 00:23:55,975 and loved every minute of it. 219 00:23:56,685 --> 00:23:58,352 Apparently, he's a cop now. 220 00:23:58,437 --> 00:24:01,856 Anyway, the thing about this mouse scenario is 221 00:24:01,982 --> 00:24:05,776 even if your uncle says he doesn't understand why you did it, 222 00:24:07,237 --> 00:24:09,363 guess what, he does. 223 00:24:10,949 --> 00:24:14,618 He does and so do l. All right? 224 00:24:14,911 --> 00:24:17,663 Now, that's not to say that it's not wrong or weird 225 00:24:17,706 --> 00:24:19,832 because, believe me, it is. 226 00:24:21,793 --> 00:24:25,880 But it's important for you to get that we get it, okay? We get it! 227 00:24:28,592 --> 00:24:29,758 Right? 228 00:24:38,602 --> 00:24:41,061 Open your legs. Okay? 229 00:24:48,945 --> 00:24:51,697 What the hell is your problem? You promised me. 230 00:24:51,740 --> 00:24:53,532 Open your damn legs. 231 00:24:56,703 --> 00:24:58,245 Terri, can you do the French toast? 232 00:25:03,043 --> 00:25:06,462 Hello, Earth to Terri. What? 233 00:25:06,630 --> 00:25:07,963 You're on French toast, okay? 234 00:25:08,048 --> 00:25:09,423 Yeah, sure. 235 00:25:34,491 --> 00:25:36,116 Oh, my God. 236 00:25:38,662 --> 00:25:40,079 What, Terri? 237 00:25:43,208 --> 00:25:45,459 What? What? 238 00:25:47,963 --> 00:25:49,046 Guys. 239 00:25:51,633 --> 00:25:52,967 Oh, my God. 240 00:25:53,718 --> 00:25:56,887 Oh, my God. Seriously? 241 00:25:56,972 --> 00:25:58,931 l can't believe they're doing that in class. Oh, my God. 242 00:25:59,015 --> 00:26:01,267 In class. In class. So gross. 243 00:26:02,435 --> 00:26:04,478 Hey, guys, come over here. 244 00:26:05,814 --> 00:26:08,440 Do you see that? Right below the desk. 245 00:26:11,736 --> 00:26:12,987 You stud. 246 00:26:13,572 --> 00:26:16,240 Is he so desperate to get some? 247 00:26:16,324 --> 00:26:17,783 I'd say. 248 00:26:26,459 --> 00:26:27,835 Damn, dude. 249 00:26:34,676 --> 00:26:36,051 Oh, my God. 250 00:26:39,347 --> 00:26:41,015 Oh, my God! 251 00:26:42,851 --> 00:26:43,976 What is it? 252 00:26:48,815 --> 00:26:52,610 Tell me what it is. Come here. 253 00:27:09,294 --> 00:27:10,961 Is it true? 254 00:27:12,672 --> 00:27:14,715 Is it true? Yeah. Yeah, here. 255 00:27:18,136 --> 00:27:19,637 It's true. It's true! 256 00:27:21,139 --> 00:27:22,473 Watch the finger. I'm sorry. 257 00:27:24,142 --> 00:27:25,934 Let me see it again! Let me see it again! 258 00:27:26,019 --> 00:27:28,687 Watch it! Watch it! 259 00:27:29,439 --> 00:27:30,856 Come on, use your traps. 260 00:27:30,899 --> 00:27:32,483 That's it. All right. 261 00:27:32,567 --> 00:27:36,695 l got a nose down here, so don't... Don't kick back. Push! 262 00:27:37,906 --> 00:27:39,907 Hey! 263 00:27:41,660 --> 00:27:43,994 Mr. Thompson, we've been waiting for you. 264 00:27:45,413 --> 00:27:48,290 I'm sorry, Mr. Flemisch. There was a hold-up last period. 265 00:27:48,416 --> 00:27:50,042 A what? A hold-up? 266 00:27:50,877 --> 00:27:54,421 What do you mean, like a robbery? Like a bandido-esque... 267 00:27:58,176 --> 00:27:59,176 You know, let me ask you something. 268 00:27:59,260 --> 00:28:02,930 This is something that's been bothering me for quite a while now. 269 00:28:03,014 --> 00:28:07,601 Why do you bear so blatant a grudge towards physical education and wellness? 270 00:28:09,312 --> 00:28:10,938 Hey, Mr. Flemisch. 271 00:28:11,731 --> 00:28:13,691 l don't think grudge is the right word. 272 00:28:13,775 --> 00:28:14,817 Oh, I'm sorry. 273 00:28:14,901 --> 00:28:16,652 Well, let's get it right, then. 274 00:28:16,736 --> 00:28:21,448 How do you feel about physical education and wellness, Terri? Hmm? 275 00:28:23,910 --> 00:28:28,330 The feeling is no feeling. 276 00:28:30,166 --> 00:28:32,292 All right, Terri. Well, l got some news for you. 277 00:28:32,377 --> 00:28:35,504 After warm-ups today, we're going to start working on the high jumps. 278 00:28:35,797 --> 00:28:38,215 Now, will you or will you not participate? 279 00:28:38,299 --> 00:28:40,634 And l encourage you to think before you answer. 280 00:28:43,304 --> 00:28:44,388 l will not. 281 00:28:44,472 --> 00:28:47,808 Well, then you get out of my gymnasium and don't come back! 282 00:28:47,892 --> 00:28:48,976 Shit! 283 00:28:57,819 --> 00:28:58,819 Ms. Miles! 284 00:28:59,195 --> 00:29:02,322 Mr. Ribis, you are in deep doo-doo! 285 00:29:02,824 --> 00:29:05,492 No, I'm not mad. l am furious! 286 00:29:06,411 --> 00:29:11,331 l am disappointed because l just lost two average students. 287 00:29:12,834 --> 00:29:15,544 This kind of thing is punishable by law! 288 00:29:15,628 --> 00:29:17,421 What's wrong, Marcus? Are you out of your mind? 289 00:29:17,505 --> 00:29:22,509 Those guys got in trouble and it made my meeting stop. 290 00:29:22,677 --> 00:29:25,387 Don't worry, Marcus. You'll be back in there soon. 291 00:29:25,513 --> 00:29:28,682 l don't know how much more these two lovebirds can take. 292 00:29:29,893 --> 00:29:31,643 Do you meet with Mr. Fitzgerald every Monday? 293 00:29:34,814 --> 00:29:37,107 Who all comes into these meetings, Ms. Hamish? 294 00:29:40,195 --> 00:29:44,281 Well, let's see. 295 00:29:45,575 --> 00:29:48,076 On Mondays, there's you and Marcus. 296 00:29:48,578 --> 00:29:51,038 And on Tuesdays, Amber Zane. 297 00:29:51,873 --> 00:29:54,291 Amber Zane? That's right. 298 00:29:55,418 --> 00:29:57,711 And on Wednesdays, there's that little boy in the wheelchair. 299 00:29:57,837 --> 00:30:00,047 l can never remember his name. 300 00:30:00,381 --> 00:30:01,590 Donny Washburn. 301 00:30:02,133 --> 00:30:04,968 Oh! Donny. That's right. 302 00:30:05,303 --> 00:30:08,972 And on Fridays, there's Chad Markson. 303 00:30:12,519 --> 00:30:13,977 It's quite a group. 304 00:30:25,406 --> 00:30:27,741 Terri? What's up, dude? You all right? 305 00:30:28,576 --> 00:30:30,369 Good hearts my ass! 306 00:30:38,044 --> 00:30:39,169 Fuck. 307 00:31:31,598 --> 00:31:33,265 Nice pyjamas, man. 308 00:32:12,472 --> 00:32:14,681 Uncle James? Are you okay? 309 00:32:16,184 --> 00:32:18,518 Terri, what are you doing here? 310 00:32:19,437 --> 00:32:21,563 Did you take too many pills? 311 00:32:22,357 --> 00:32:24,858 l just need to be near some bodies. 312 00:32:25,360 --> 00:32:26,526 Come on, let's get you home. 313 00:32:26,569 --> 00:32:27,861 Okay. 314 00:33:52,613 --> 00:33:53,780 Terri? 315 00:33:54,615 --> 00:33:57,617 Check it out. Double D's got a shit slip. 316 00:33:58,786 --> 00:34:02,330 People, hush! Terri, go. 317 00:34:19,599 --> 00:34:21,183 What did you do? 318 00:34:22,769 --> 00:34:24,644 l cut school yesterday. 319 00:34:31,194 --> 00:34:33,904 Donny, wait out here one second, will you? 320 00:34:45,333 --> 00:34:47,125 - Hey, dudes. - Hey, Donny. 321 00:34:47,210 --> 00:34:48,502 You already done in there? 322 00:34:48,544 --> 00:34:50,128 We're taking five so he can see you guys. 323 00:34:50,338 --> 00:34:52,214 Why are you wearing sunglasses? 324 00:34:52,298 --> 00:34:54,633 What? Oh. These things? 325 00:34:57,053 --> 00:34:59,054 Seriously, what do you guys do in there, play volleyball? 326 00:34:59,180 --> 00:35:01,181 Cool Breeze Club. Members only. 327 00:35:01,432 --> 00:35:02,599 Get your butt in here! 328 00:35:03,893 --> 00:35:05,227 Right now! 329 00:35:05,895 --> 00:35:08,313 Uh-oh! Watch out. 330 00:35:08,356 --> 00:35:09,356 What is it with you? 331 00:35:09,774 --> 00:35:11,650 It's always something, isn't it? 332 00:35:12,944 --> 00:35:15,195 What did he do? Do you know? 333 00:35:15,530 --> 00:35:17,114 It's bad, dude. 334 00:35:17,198 --> 00:35:18,990 He's not too happy with you ditching either, Terri. 335 00:35:19,200 --> 00:35:22,369 You're off the creek, pal, and that's three detentions. 336 00:35:22,411 --> 00:35:24,871 Count them, one, two, three. Now, get out of here. 337 00:35:34,841 --> 00:35:36,383 Geez! 338 00:35:39,762 --> 00:35:42,931 Mr. Thompson, we've got a problem! 339 00:35:43,015 --> 00:35:45,308 Get in here. Close the door. 340 00:35:47,353 --> 00:35:49,563 - Have a seat. - Here it comes. 341 00:35:49,605 --> 00:35:51,773 What can you be thinking? 342 00:35:51,858 --> 00:35:54,776 The school is not a country club. Heads up. 343 00:35:56,654 --> 00:35:58,697 I'm not really mad at you, okay? 344 00:35:58,739 --> 00:36:01,032 Just go along with me, all right? 345 00:36:02,076 --> 00:36:04,911 Not an option for you to be coming in here 346 00:36:04,996 --> 00:36:08,081 and try to do that kind of thing in my school! 347 00:36:13,838 --> 00:36:17,924 Sorry, Ter. That was a little show for old Ms. Hamish out there. 348 00:36:18,885 --> 00:36:21,761 She loves it when l lay into you kids. It's keeping her going. 349 00:36:23,848 --> 00:36:25,932 You yelled and screamed at me for her? 350 00:36:26,017 --> 00:36:29,227 Sounds bad, l know. Yeah. Um... 351 00:36:29,270 --> 00:36:32,606 The thing is she's not doing so hot. 352 00:36:34,233 --> 00:36:36,026 Truth is she's dying. 353 00:36:36,444 --> 00:36:37,777 She's dying now? 354 00:36:37,862 --> 00:36:41,114 Not this second, no, but soon. 355 00:36:42,241 --> 00:36:43,783 What is she dying of? 356 00:36:43,868 --> 00:36:45,368 She's dying of cigarettes. 357 00:36:47,455 --> 00:36:49,748 Okay? She's dying of death. 358 00:36:51,125 --> 00:36:53,251 Was it all a joke with Chad Markson, too? 359 00:36:53,461 --> 00:36:54,794 No, dude. 360 00:36:56,672 --> 00:36:59,716 It's always something with that kid, and today he outdid himself. 361 00:37:00,343 --> 00:37:03,970 l will show you in pictograph form 362 00:37:06,224 --> 00:37:07,474 what I'm talking about. 363 00:37:11,395 --> 00:37:15,815 This is what he said to Mr. Flemisch in front of the entire class today. 364 00:37:17,193 --> 00:37:20,237 Yeah. Yeah, he's a tough one. 365 00:37:21,489 --> 00:37:24,241 Very smart and very angry. 366 00:37:26,285 --> 00:37:31,289 But, Terri, l didn't call you in here today to talk about Chad, did l? 367 00:37:32,124 --> 00:37:35,293 No. 368 00:37:35,836 --> 00:37:38,630 l called you in to talk about what you said in the hallway there. 369 00:37:39,924 --> 00:37:40,966 l was mad. 370 00:37:42,468 --> 00:37:44,594 And l don't blame you, dude. 371 00:37:45,221 --> 00:37:47,597 But l think you misunderstood the facts. 372 00:37:47,682 --> 00:37:49,140 What's to misunderstand? 373 00:37:49,642 --> 00:37:54,813 I'm a part of a group of monsters, you know? 374 00:38:03,030 --> 00:38:05,323 I'm going to show you something, 375 00:38:06,117 --> 00:38:10,287 and it's something that I've never shown to any other student, okay? 376 00:38:29,473 --> 00:38:33,226 Come on, Terri. There's something in there l think might help. 377 00:38:37,148 --> 00:38:39,190 Do you recognize that guy? 378 00:38:39,900 --> 00:38:42,819 Cute little baby, happy baby. 379 00:38:42,903 --> 00:38:44,404 Simpler times, right? 380 00:38:45,865 --> 00:38:47,574 Moving right along. 381 00:38:49,160 --> 00:38:51,828 And what could go wrong? It's a Shangri-La. 382 00:38:56,917 --> 00:38:58,043 Boom. 383 00:39:02,757 --> 00:39:06,176 Now, whenever I'm down or depressed, 384 00:39:07,595 --> 00:39:11,097 l take a look at that and it clears me right up. 385 00:39:13,434 --> 00:39:15,560 This picture makes you feel better? 386 00:39:15,603 --> 00:39:16,770 Of course. 387 00:39:18,397 --> 00:39:21,858 Because you see, Terri, l thought l was a monster, too. 388 00:39:23,944 --> 00:39:27,405 And believe me when l tell you, l was treated like one. 389 00:39:33,329 --> 00:39:35,080 l like this person. 390 00:39:36,207 --> 00:39:40,210 l look forward to these days and l look forward to my life. 391 00:39:41,253 --> 00:39:43,963 Do you understand what I'm saying to you? 392 00:39:45,132 --> 00:39:46,633 Mr. Fitzgerald, 393 00:39:48,302 --> 00:39:51,304 you were treated like a monster because you were a monster. 394 00:39:51,347 --> 00:39:53,390 Wait a second. I'm treated like a monster 395 00:39:53,474 --> 00:39:54,974 because that's what l am to them. 396 00:39:55,309 --> 00:39:56,309 Terri. This morning, 397 00:39:56,394 --> 00:39:58,937 they asked me if l suck on my own breasts. 398 00:40:08,989 --> 00:40:12,242 Mr. Fitzgerald? Are you okay? 399 00:40:17,832 --> 00:40:19,374 I'm just tired. 400 00:40:22,211 --> 00:40:26,464 You know, sometimes l think l should just leave you kids on your own. 401 00:40:26,757 --> 00:40:27,966 The way these other kids treat you, 402 00:40:28,008 --> 00:40:30,927 maybe that's preparation for the real world. 403 00:40:36,767 --> 00:40:39,853 I'm just trying to help you, right? 404 00:40:43,607 --> 00:40:46,401 I'm just trying to give you some help, Terri. 405 00:40:49,405 --> 00:40:52,574 l guess l just wish l didn't need help, you know? 406 00:41:05,212 --> 00:41:06,713 Coming at you. 407 00:41:13,804 --> 00:41:15,555 So, what about the ditching? 408 00:41:17,516 --> 00:41:21,102 Don't worry about it. l mean, l already yelled at you, right? 409 00:41:21,187 --> 00:41:24,731 Am l right? You were so freaking scared. 410 00:41:25,357 --> 00:41:26,399 l wasn't that scared. 411 00:41:26,734 --> 00:41:29,277 Oh, dude, you were scared. 412 00:41:31,822 --> 00:41:36,409 Heather Miles and parent to see you, Mr. Fitzgerald. 413 00:41:36,869 --> 00:41:38,995 Thank you, Ms. Hamish. Just ask them to have a seat, please. 414 00:41:39,079 --> 00:41:41,581 We're just about finishing up here. 415 00:41:42,625 --> 00:41:44,709 What are you going to do with her? 416 00:41:45,753 --> 00:41:47,378 What can l do? 417 00:41:48,130 --> 00:41:51,841 Ribis is out. It wouldn't be right if she got to stay on. 418 00:41:53,511 --> 00:41:55,178 Where will she go? 419 00:41:55,387 --> 00:41:57,597 She will transfer to Hollyfield, 420 00:41:57,640 --> 00:41:59,849 l would imagine, like Ribis did. 421 00:42:00,684 --> 00:42:01,768 All right, Terri, 422 00:42:02,144 --> 00:42:05,063 we will see you next week, yeah? 423 00:42:11,820 --> 00:42:15,406 Okay, Heather, Mrs. Miles, if you could join me here? 424 00:42:18,827 --> 00:42:19,827 Have a seat. 425 00:42:26,293 --> 00:42:29,045 Could you tell Mr. Fitzgerald that l need to see him right away? 426 00:42:29,171 --> 00:42:30,880 What? Tell him it's an emergency. 427 00:42:35,761 --> 00:42:39,264 Mr. Fitzgerald, Terri Thompson says he wants to see you. 428 00:42:39,765 --> 00:42:41,808 He says it's an emergency. 429 00:42:46,480 --> 00:42:49,816 Dude, l have an important conference here. What is up? 430 00:42:49,900 --> 00:42:52,318 l know, sorry. It's about Heather. 431 00:42:53,028 --> 00:42:54,571 What about her? 432 00:42:55,948 --> 00:42:57,198 Terri, I'm in the middle of a... 433 00:42:57,283 --> 00:43:01,244 It just seemed to me like Dirty Zach was making her, you know? 434 00:43:07,835 --> 00:43:09,836 That is not what l heard. 435 00:43:10,754 --> 00:43:13,506 It's my understanding she was a willing participant. 436 00:43:14,133 --> 00:43:16,217 Maybe once they got started, but l saw it from the beginning, 437 00:43:16,302 --> 00:43:19,178 she was shaking her head and holding him off. 438 00:43:20,514 --> 00:43:23,349 I'm telling you, she didn't want to do it. 439 00:43:24,101 --> 00:43:25,310 You can't kick somebody out of school 440 00:43:25,352 --> 00:43:29,022 for something that they didn't want to do, Mr. Fitzgerald. 441 00:43:31,567 --> 00:43:34,485 Terri, can l ask where this is coming from? 442 00:43:35,863 --> 00:43:37,614 This sudden concern? 443 00:43:39,241 --> 00:43:40,241 What do you mean? 444 00:43:44,705 --> 00:43:47,665 All l know is that she didn't want to do it. 445 00:43:47,875 --> 00:43:50,335 That's the truth. No bull. 446 00:43:55,716 --> 00:43:56,799 Okay. 447 00:44:44,181 --> 00:44:45,264 Chad? 448 00:44:49,978 --> 00:44:53,898 Just wanted to come over and see what you're doing today, okay? 449 00:44:56,110 --> 00:44:57,110 Oh! 450 00:45:15,462 --> 00:45:16,671 Everything all right? 451 00:45:16,755 --> 00:45:18,548 Best ever. Thanks, Uncle James. 452 00:45:23,011 --> 00:45:24,470 Yeah, it's great. Thanks. 453 00:45:31,645 --> 00:45:33,271 Where's your mom? 454 00:45:34,523 --> 00:45:35,982 l don't know. 455 00:45:36,900 --> 00:45:38,526 Where's your dad? 456 00:45:40,237 --> 00:45:41,696 l don't know. 457 00:46:04,303 --> 00:46:06,304 You don't like the beans? 458 00:46:06,513 --> 00:46:08,473 l like the beans, Terri. 459 00:46:14,688 --> 00:46:18,024 I'm glad you're having a good time. This is super fun. 460 00:46:22,196 --> 00:46:27,867 I'm Joe Hollywood and I can make you and I can break you. 461 00:46:28,076 --> 00:46:30,369 So, don't forget to IM me 462 00:46:30,412 --> 00:46:35,875 because I'm hemorrhaging money here and the 101 's a freaking parking lot. 463 00:46:38,712 --> 00:46:42,089 The humane thing to do would be to take the set outside and put it out of its misery. 464 00:46:42,299 --> 00:46:44,884 I might have mastered life. 465 00:46:44,927 --> 00:46:48,137 Yeah, baby. Joe Hollywood. 466 00:47:05,072 --> 00:47:07,615 So, what did Fitzgerald give you for ditching? 467 00:47:08,659 --> 00:47:10,076 Uh, he was... 468 00:47:11,578 --> 00:47:13,579 He was... He was pretty mad. 469 00:47:13,956 --> 00:47:15,832 Yeah, he was mad. He was mad. 470 00:47:15,916 --> 00:47:17,124 He's a weird dude. 471 00:47:17,209 --> 00:47:19,126 Half the time, l think he wants to hit me, the other half, 472 00:47:19,211 --> 00:47:21,379 I'm scared he's gonna kiss me or something. 473 00:47:22,089 --> 00:47:23,172 He wants to help us, Chad. 474 00:47:23,841 --> 00:47:25,007 It only creeps me out. 475 00:47:25,467 --> 00:47:28,010 This one time, he shows me this picture of him as a teenager 476 00:47:28,095 --> 00:47:29,095 with hardly any clothes on. 477 00:47:29,763 --> 00:47:32,807 He kept putting his hairy freaking mitts on my shoulders, 478 00:47:32,891 --> 00:47:34,475 going on about my good heart. 479 00:47:34,560 --> 00:47:36,769 l think it's some straight up weird shit l don't even want to... 480 00:47:36,854 --> 00:47:38,396 He didn't show you Yesterdays. 481 00:47:38,438 --> 00:47:41,232 Yeah, that was it, Yesterdays. 482 00:47:41,275 --> 00:47:43,359 "I've never shown this to anyone before in my life." 483 00:47:43,443 --> 00:47:45,111 Chad, you have to go. 484 00:47:45,195 --> 00:47:46,737 Why? What's wrong, Terri? 485 00:47:47,322 --> 00:47:49,323 I've got homework to do. l need to be alone. Please go, Chad. 486 00:47:49,408 --> 00:47:50,783 It's Sunday. What are you talking about? 487 00:47:50,868 --> 00:47:52,618 Chad, please just leave me alone. 488 00:47:52,703 --> 00:47:54,287 Terri, what's wrong? Just leave, Chad. 489 00:47:54,329 --> 00:47:56,581 Whoa! Dude, Terri. Chill out, man. All right. You need to go. 490 00:47:56,623 --> 00:47:59,125 Terri, what the hell is the matter with you? 491 00:47:59,751 --> 00:48:03,212 What are you? Faggot fucking psycho? 492 00:48:03,422 --> 00:48:04,714 Fucking big-titty piece of shit? 493 00:48:04,798 --> 00:48:06,799 What the fuck's the matter with you? 494 00:48:11,889 --> 00:48:13,222 Where'd your friend go? 495 00:48:13,307 --> 00:48:14,307 Home, l guess. 496 00:48:15,809 --> 00:48:18,144 I'm glad you're having visitors. 497 00:48:21,315 --> 00:48:22,481 l do understand it. 498 00:48:23,108 --> 00:48:24,567 Well, you're underestimating me. 499 00:48:26,069 --> 00:48:29,238 Wait. How could you... How... Well, how could you think that l don't understand it? 500 00:48:30,449 --> 00:48:33,826 Because it's got nothing to do with aesthetics, that's why. 501 00:48:33,911 --> 00:48:35,828 No. It's basic mathematics. 502 00:48:35,913 --> 00:48:39,832 It has to do with incoming money and outgoing expenses, Janet. 503 00:48:41,335 --> 00:48:42,335 Hello? 504 00:48:46,673 --> 00:48:49,967 The woman wants to cannonball into a pool of Italian high-heeled shoes. 505 00:48:55,265 --> 00:48:58,893 You tell me something, Terri, is there anything wrong with my aesthetic? 506 00:49:04,274 --> 00:49:05,358 What's up with you, Terri Bear? 507 00:49:05,776 --> 00:49:07,109 Don't call me that. 508 00:49:14,034 --> 00:49:15,159 All right, let's have it. 509 00:49:16,536 --> 00:49:17,912 Come on, tell me what's wrong. 510 00:49:17,996 --> 00:49:19,705 Me and Chad Markson hung out this weekend 511 00:49:19,748 --> 00:49:22,917 and my uncle made us beans on toast and we talked. 512 00:49:25,128 --> 00:49:27,380 Beans on toast? 513 00:49:27,839 --> 00:49:29,423 What, you live in a hobo village? 514 00:49:30,050 --> 00:49:32,802 You guys go off on your donkeys after that? 515 00:49:34,388 --> 00:49:36,806 He told me that you showed him Yesterdays. 516 00:49:38,392 --> 00:49:40,851 Oh, l see. 517 00:49:42,896 --> 00:49:44,897 Yeah. "Oh." 518 00:49:49,236 --> 00:49:50,236 Fitzgerald. 519 00:49:55,033 --> 00:49:56,033 Where? 520 00:49:58,745 --> 00:50:00,579 The same handwriting? 521 00:50:03,750 --> 00:50:05,876 All right, I'm coming down. 522 00:50:09,089 --> 00:50:10,089 Let's take a walk. 523 00:50:16,221 --> 00:50:17,513 l don't even understand this. 524 00:50:19,099 --> 00:50:21,934 Well, a zombie is someone that's died and comes back to life. 525 00:50:22,019 --> 00:50:24,186 Yeah, l know what a zombie is, Bob. 526 00:50:28,108 --> 00:50:29,358 l don't see the connection. 527 00:50:34,656 --> 00:50:35,781 Well, go get the paint. 528 00:50:43,331 --> 00:50:44,331 I'm sorry, Terri. 529 00:50:46,376 --> 00:50:48,961 Come sit down over here with me. 530 00:51:05,604 --> 00:51:08,647 Did you notice the new secretary in my office? 531 00:51:09,191 --> 00:51:13,861 A temp agency sent her over to help out while Ms. Hamish was in the hospital. 532 00:51:14,529 --> 00:51:17,656 Her name is Samantha. She's a really sweet girl. 533 00:51:18,575 --> 00:51:21,327 She's a newly-wed, she lives here in town. 534 00:51:23,121 --> 00:51:24,121 And... 535 00:51:25,707 --> 00:51:27,333 l could tell from the moment she got here 536 00:51:27,375 --> 00:51:30,503 that she really wants to work here permanently. 537 00:51:31,254 --> 00:51:35,299 l mean, it's a five-minute commute, 538 00:51:35,342 --> 00:51:37,843 very convenient for her, right here in town. 539 00:51:39,304 --> 00:51:41,931 It'd be a great job for her, you know? 540 00:51:44,267 --> 00:51:46,435 Anyway, this morning, 541 00:51:46,520 --> 00:51:50,397 she was trying to figure out through a series of sideways questions 542 00:51:50,482 --> 00:51:53,400 exactly how serious Ms. Hamish's illness was. 543 00:51:54,528 --> 00:51:57,780 And she was acting concerned, of course, 544 00:51:57,864 --> 00:52:02,368 but l could see in her eyes, you know, she doesn't know Ms. Hamish. 545 00:52:02,410 --> 00:52:04,078 She can't help it. 546 00:52:04,371 --> 00:52:09,542 There's a part of her that wants Ms. Hamish to die. 547 00:52:11,419 --> 00:52:13,295 It'll get her the job. 548 00:52:15,882 --> 00:52:16,882 So? 549 00:52:19,511 --> 00:52:21,428 So, Ms. Hamish is dead, Terri. 550 00:52:22,389 --> 00:52:24,765 l got the call about an hour ago. 551 00:52:26,059 --> 00:52:28,060 I'm sorry, Mr. Fitzgerald. 552 00:52:29,229 --> 00:52:31,897 Don't say things you don't mean, Terri. 553 00:52:32,983 --> 00:52:34,900 You're not sorry she's gone. 554 00:52:35,277 --> 00:52:37,069 You barely knew her. 555 00:52:37,571 --> 00:52:38,737 Sorry. 556 00:52:40,740 --> 00:52:42,408 Now, after l got off the phone with the hospital, 557 00:52:42,492 --> 00:52:45,035 l called the temp agency and l told them, 558 00:52:45,078 --> 00:52:47,496 you know, we're gonna hire Samantha permanently. 559 00:52:47,581 --> 00:52:50,082 And they thanked me and they said they'd call her and give her the news. 560 00:52:50,125 --> 00:52:53,419 And l said, "You know, if you don't mind, l would rather do it," 561 00:52:53,461 --> 00:52:55,462 because l kind of wanted to spring the news on her. 562 00:52:55,547 --> 00:53:00,301 You know, what a great way for she and l to start our working together, right? 563 00:53:01,928 --> 00:53:06,640 But now, l have to tell her she's got the job 564 00:53:08,393 --> 00:53:13,397 and l will have to watch while she pretends to be sad. 565 00:53:18,778 --> 00:53:20,529 Life's a mess, dude, 566 00:53:23,158 --> 00:53:26,744 but we're all just doing the best we can, you know. 567 00:53:27,621 --> 00:53:30,956 You, and me, and Samantha, 568 00:53:34,085 --> 00:53:36,295 we're just doing what we can. 569 00:53:38,173 --> 00:53:40,299 So, if l hurt you 570 00:53:40,383 --> 00:53:43,344 or if l lied to you, all l can tell you is I'm sorry, 571 00:53:45,222 --> 00:53:47,348 and l will try to do better. 572 00:53:49,476 --> 00:53:54,563 Maybe l will do better or maybe I'll do even worse. l don't know. 573 00:53:56,149 --> 00:54:00,653 l screw up all the time because that's what people do, 574 00:54:02,989 --> 00:54:04,156 you know? 575 00:54:07,827 --> 00:54:09,161 Okay, Mr. Fitzgerald. 576 00:54:12,374 --> 00:54:14,917 Ms. Hamish's funeral is this Friday. 577 00:54:16,336 --> 00:54:20,381 She doesn't have any family or even any friends. 578 00:54:20,507 --> 00:54:24,134 l was going to go over there alone and pay my respects, 579 00:54:24,219 --> 00:54:28,973 but l got to be honest, it is starting to feel like a real downer. 580 00:54:30,350 --> 00:54:32,685 l just don't know. Uh... 581 00:54:35,939 --> 00:54:37,940 Do you want to come with? 582 00:54:47,951 --> 00:54:50,244 You can come sit over here with us, Terri. 583 00:54:50,328 --> 00:54:51,328 I'm okay. Thanks. 584 00:54:53,832 --> 00:54:55,040 What a jerk! 585 00:55:03,133 --> 00:55:05,884 Enough, people, enough. 586 00:55:07,971 --> 00:55:11,140 This is something that we're going to have to get through together, 587 00:55:11,224 --> 00:55:12,349 as a group. 588 00:55:14,894 --> 00:55:19,732 Now, there will be a test this Friday 589 00:55:21,151 --> 00:55:25,112 where you will be asked to showcase your mucho sewing skills 590 00:55:25,196 --> 00:55:27,865 with a traditional Mexican poncho. 591 00:55:33,955 --> 00:55:35,873 Take them off, Heather. 592 00:55:37,584 --> 00:55:41,170 Take the sunglasses off, Heather Miles. 593 00:55:41,296 --> 00:55:43,005 Take them off, Heather! God! 594 00:55:50,096 --> 00:55:52,848 Hey, everybody, look at me, I'm Joe Hollywood. 595 00:55:52,932 --> 00:55:54,183 l am successful. 596 00:55:54,267 --> 00:55:57,436 You should come because I'm going to help you out. 597 00:55:57,562 --> 00:56:01,190 I'm hemorrhaging. I'm on a parking lot. 598 00:56:01,358 --> 00:56:03,275 Oh, Joe Hollywood. 599 00:56:03,610 --> 00:56:04,985 Very nice, Terri. 600 00:56:09,866 --> 00:56:12,076 Would you mind if we continue with the lesson? 601 00:56:12,285 --> 00:56:13,452 I'm sorry, Ms. Vick. 602 00:56:21,711 --> 00:56:25,047 Now, the traditional Mexican poncho 603 00:56:26,549 --> 00:56:29,343 is centuries and centuries old. 604 00:56:29,636 --> 00:56:31,887 And what makes it extraordinary 605 00:56:31,971 --> 00:56:34,973 is the individuality of all the design, 606 00:56:35,016 --> 00:56:36,975 and that's where you all come in. 607 00:56:37,310 --> 00:56:42,314 Each one of you is going to leave indelibly your own imprint. 608 00:56:43,233 --> 00:56:48,821 The traditional Mexican costume is exquisite. 609 00:56:49,572 --> 00:56:54,243 And because they do not have the kind of industrialization that we have, 610 00:56:54,327 --> 00:56:56,203 they've been able to maintain 611 00:56:56,704 --> 00:57:02,084 this ancient and traditional culture and dress. 612 00:57:03,044 --> 00:57:05,337 You're all capable of going on the computer. 613 00:57:05,380 --> 00:57:07,965 l want you all to look and decide 614 00:57:08,007 --> 00:57:10,551 where is your particular poncho from. 615 00:57:11,094 --> 00:57:13,512 Think about what towns, 616 00:57:13,555 --> 00:57:16,515 is it going to be Minatitl�n? Is it going to be Oaxaca? 617 00:57:16,683 --> 00:57:19,351 Is it going to be San Miguel de Allende? 618 00:57:21,020 --> 00:57:24,314 What have we got? We've got yarn. Look at those colors. 619 00:57:24,524 --> 00:57:27,609 And the Mexican flag. Look how brilliant that flag is. 620 00:57:27,944 --> 00:57:33,198 l want you to incorporate these with bright, basic colors into your ponchos. 621 00:57:34,242 --> 00:57:35,909 And for people that are shy, 622 00:57:35,994 --> 00:57:39,872 this will be excellent to start coming out and wear bright colors 623 00:57:39,956 --> 00:57:42,583 and say to the world, "Here l am. This is me." 624 00:57:52,385 --> 00:57:53,719 Bye, guys. 625 00:57:58,892 --> 00:58:00,601 Oh, my God, that was so funny. 626 00:58:02,353 --> 00:58:03,353 Bye, Heather. 627 00:58:14,657 --> 00:58:16,366 Hey, hold on a minute? 628 00:58:21,247 --> 00:58:24,416 Um, hi. Do you have a second? 629 00:58:25,126 --> 00:58:26,168 Yeah, sure. 630 00:58:27,670 --> 00:58:30,839 l guess l just wanted to say thank you 631 00:58:32,091 --> 00:58:34,593 for doing that thing in there, with the sunglasses. 632 00:58:35,762 --> 00:58:37,262 Okay, yeah. 633 00:58:39,098 --> 00:58:41,141 Can l ask you something, though? 634 00:58:44,687 --> 00:58:47,189 l mean, why did you help me? 635 00:58:49,651 --> 00:58:51,151 I'm... l don't know, why not? 636 00:58:54,113 --> 00:58:55,197 l don't know. 637 00:58:57,242 --> 00:59:02,120 Since last week, it seems like everyone has decided to hate me 638 00:59:02,789 --> 00:59:03,872 except for you. 639 00:59:07,418 --> 00:59:09,461 Do you know what l think it is, Heather? 640 00:59:12,840 --> 00:59:15,342 l think that there's good-heart kids 641 00:59:15,426 --> 00:59:17,219 and that there is bad-heart kids 642 00:59:17,303 --> 00:59:18,303 here at the school. 643 00:59:19,639 --> 00:59:23,308 But when l look at you, when l really look at you, 644 00:59:23,393 --> 00:59:27,813 l know that you're a good-heart person. 645 00:59:30,400 --> 00:59:31,525 And l guess that 646 00:59:33,403 --> 00:59:38,532 makes me want to help you or be nice to you or... 647 00:59:38,616 --> 00:59:43,704 Because that's what good hearts get. 648 00:59:43,788 --> 00:59:45,163 l don't know. 649 00:59:46,332 --> 00:59:48,292 Well, thank you, Terri. 650 00:59:50,795 --> 00:59:51,795 I'll see you tomorrow. 651 00:59:53,756 --> 00:59:54,756 Bye, Heather. 652 01:01:07,789 --> 01:01:08,872 Hi, Chad. 653 01:02:43,885 --> 01:02:48,346 Terri Thompson, the man with the plan. Terri T, super kid. 654 01:02:49,891 --> 01:02:52,642 Hi, Samantha. Terri! Terri! 655 01:02:55,521 --> 01:02:57,397 Terri Thompson's here to see you. 656 01:02:57,523 --> 01:02:58,523 Yeah, just one second. 657 01:03:09,160 --> 01:03:12,037 Look, I'm sorry l freaked out on you, okay? 658 01:03:16,209 --> 01:03:17,292 Why? 659 01:03:19,921 --> 01:03:22,839 Why'd l freak out on you, or why am l sorry? 660 01:03:24,634 --> 01:03:25,634 Why? 661 01:03:32,099 --> 01:03:33,099 Okay. 662 01:03:34,310 --> 01:03:38,438 l freaked out on you because you made me feel bad about Mr. Fitzgerald. 663 01:03:40,358 --> 01:03:44,861 And l don't want to feel bad about him because he's my good friend. 664 01:03:44,904 --> 01:03:45,946 And you can think I'm... 665 01:03:46,030 --> 01:03:48,365 All right. Who is ready to mourn? 666 01:03:51,994 --> 01:03:55,330 Samantha, why wasn't Chad told that his Friday meeting was canceled? 667 01:03:56,457 --> 01:03:59,209 Um... Right. Just... One second. 668 01:03:59,585 --> 01:04:01,044 I'm sorry about this, Chad, 669 01:04:01,087 --> 01:04:03,421 but you must have heard about Mrs. Hamish's passing. 670 01:04:03,589 --> 01:04:07,259 Well, Terri and l are just going to the funeral to see her off, so... 671 01:04:08,511 --> 01:04:09,511 Yeah. 672 01:04:10,096 --> 01:04:12,556 We'll make it up next week. We'll do Thursday and Friday. 673 01:04:12,598 --> 01:04:13,640 How about that? 674 01:04:13,724 --> 01:04:15,433 Mr. Fitzgerald, could Chad come with us? 675 01:04:16,477 --> 01:04:19,062 l was just going to say the same thing. 676 01:04:19,939 --> 01:04:20,939 To the funeral? 677 01:04:22,108 --> 01:04:23,567 You know, l really liked Ms. Hamish. 678 01:04:24,151 --> 01:04:26,486 She was... She was my friend. 679 01:04:29,490 --> 01:04:30,490 Yeah. 680 01:04:31,659 --> 01:04:33,368 l don't know, Chad... 681 01:04:33,452 --> 01:04:36,454 Yeah? l can go? I'm really going to miss her. 682 01:04:37,790 --> 01:04:41,835 I'm going to need you to cut out any kind of weirdness there, Chad. 683 01:04:41,961 --> 01:04:43,086 Can l have your word on that? 684 01:04:43,254 --> 01:04:44,629 Oh, yeah. Totally. 685 01:04:45,214 --> 01:04:46,798 All right, boys. 686 01:04:50,678 --> 01:04:52,053 What? What? 687 01:04:53,347 --> 01:04:56,391 Please write down the schedule, Thursday and Friday. 688 01:05:00,062 --> 01:05:01,855 Terri, check out her skull. 689 01:05:03,733 --> 01:05:05,650 Gracias. Thank you. 690 01:05:21,417 --> 01:05:23,960 Please don't make me laugh. 691 01:05:24,045 --> 01:05:26,588 Boys, have some respect. 692 01:05:27,548 --> 01:05:29,966 There's a dead person right here. 693 01:05:33,346 --> 01:05:35,847 We're just... This is us. 694 01:05:35,932 --> 01:05:37,015 Sure. 695 01:05:38,351 --> 01:05:39,768 All righty. 696 01:05:43,356 --> 01:05:44,898 Please. Please. 697 01:06:11,133 --> 01:06:12,133 Amen. 698 01:06:20,226 --> 01:06:21,226 Amen. 699 01:06:22,979 --> 01:06:24,187 Um... 700 01:06:53,259 --> 01:06:57,512 No baked beans in this whole place, if you can believe it or not. 701 01:07:02,601 --> 01:07:04,811 l just never know what to get. 702 01:07:08,691 --> 01:07:10,483 What are you getting? 703 01:07:12,778 --> 01:07:14,237 Are you guys ready to order? 704 01:07:14,280 --> 01:07:17,115 You know, we're going to need another minute, if that's all right. 705 01:07:17,158 --> 01:07:18,158 Of course. 706 01:07:25,624 --> 01:07:29,502 Hey, that reminds me. What's up with you and that girl Heather? 707 01:07:30,421 --> 01:07:32,255 Oh! Did you see that? 708 01:07:32,298 --> 01:07:34,215 That did look like something, yeah. 709 01:07:34,884 --> 01:07:36,718 Nothing. We've just been talking. 710 01:07:38,262 --> 01:07:39,804 She's coming over tonight. 711 01:07:40,139 --> 01:07:43,266 Wait, like, tonight? As in tonight, tonight? 712 01:07:44,143 --> 01:07:46,227 7:00, she said. And it's a date? 713 01:07:47,396 --> 01:07:48,646 She didn't say. 714 01:07:48,731 --> 01:07:50,482 What are you guys going to do? 715 01:07:51,776 --> 01:07:53,234 l don't know. 716 01:07:54,695 --> 01:07:56,279 l guess I'll... 717 01:07:56,322 --> 01:07:59,240 I'm going to show her around and I'll show her my paperbacks, 718 01:07:59,325 --> 01:08:02,702 and introduce her to Uncle James. 719 01:08:02,787 --> 01:08:06,498 And he's got some old records and l think she likes music, so... 720 01:08:07,708 --> 01:08:09,876 Is your heart breaking right now? 721 01:08:10,252 --> 01:08:11,669 Mine is. 722 01:08:13,839 --> 01:08:14,923 All right, Terri, no offense, 723 01:08:15,007 --> 01:08:16,633 but it's time to take your head out of your ass, okay? 724 01:08:16,675 --> 01:08:18,301 Chad, watch it. 725 01:08:18,761 --> 01:08:20,678 Sorry, Mr. Fitzgerald. 726 01:08:20,721 --> 01:08:23,890 You have the biggest set of tits in the entire school, besides yours, 727 01:08:23,974 --> 01:08:25,517 coming to your house tonight. Chad. 728 01:08:25,726 --> 01:08:29,270 She says she just wants to come over and see where l live. 729 01:08:29,480 --> 01:08:31,106 Oh, you're going to blow it. 730 01:08:31,440 --> 01:08:33,733 If you do, she won't. Get it? 731 01:08:36,362 --> 01:08:39,155 What is wrong with you, Chad? Honestly. 732 01:08:42,201 --> 01:08:43,368 Right here. Stop. 733 01:08:43,452 --> 01:08:44,619 Okay. 734 01:08:51,669 --> 01:08:55,213 Listen, Ter, thanks for tagging along today, Ter. 735 01:08:56,882 --> 01:08:59,509 It was weird. 736 01:09:00,427 --> 01:09:01,636 It was really weird. 737 01:09:01,720 --> 01:09:03,388 It was awesome. 738 01:09:04,390 --> 01:09:07,392 And good luck tonight, Terri. You look out for yourself, okay? 739 01:09:08,102 --> 01:09:10,228 Thanks, Mr. Fitzgerald. Bye. 740 01:09:17,778 --> 01:09:19,654 Don't touch the radio. 741 01:09:45,764 --> 01:09:47,557 What's with the face? 742 01:09:48,350 --> 01:09:49,475 Someone steal your crackers? 743 01:09:51,228 --> 01:09:52,604 Are you... 744 01:09:54,607 --> 01:09:55,607 You look pretty good. 745 01:09:57,026 --> 01:09:59,068 No rhyme or reason to it. 746 01:09:59,111 --> 01:10:02,614 l don't want to be rude, but l want to take advantage of this window, 747 01:10:02,656 --> 01:10:04,449 if you don't mind. 748 01:10:04,533 --> 01:10:05,533 Yeah, sure. 749 01:10:06,577 --> 01:10:08,912 I'm going to go clean for a bit. 750 01:12:04,320 --> 01:12:05,320 Oh. 751 01:12:06,238 --> 01:12:07,280 Hey, Terri. 752 01:12:07,489 --> 01:12:08,531 How's it going? 753 01:12:08,574 --> 01:12:09,657 What are you doing here, Chad? 754 01:12:09,992 --> 01:12:13,244 Look, l don't want to break up a party or anything. 755 01:12:14,413 --> 01:12:15,455 Is she here? 756 01:12:15,539 --> 01:12:16,914 No, but she's going to be here any minute, 757 01:12:16,999 --> 01:12:18,374 and l just put Uncle James down. 758 01:12:18,417 --> 01:12:19,959 Are you gonna get out of here or what? 759 01:12:20,044 --> 01:12:21,544 Yeah, totally. 760 01:12:21,920 --> 01:12:23,171 Listen, though. 761 01:12:26,467 --> 01:12:27,633 Can l use your restroom real quick? 762 01:12:28,218 --> 01:12:29,510 No. Go pee in the woods. 763 01:12:29,595 --> 01:12:31,304 I'll see you tomorrow and I'll tell you all about it. 764 01:12:33,057 --> 01:12:36,100 I'm afraid it's a little more serious than that, Terri. 765 01:12:38,103 --> 01:12:39,228 Are you almost done in there? 766 01:12:40,064 --> 01:12:43,483 What? Who is it? 767 01:12:45,444 --> 01:12:47,737 Terri? Terri Thompson? 768 01:12:48,614 --> 01:12:52,325 l never liked you, Terri. Why are you so mean? 769 01:12:56,455 --> 01:12:59,540 Delivery! 770 01:12:59,625 --> 01:13:02,877 Delivery, Terri. 771 01:13:08,509 --> 01:13:09,634 Ooh! 772 01:13:12,930 --> 01:13:14,263 Hi, Terri. 773 01:13:17,476 --> 01:13:19,477 Terri? 774 01:13:28,946 --> 01:13:30,029 Um... 775 01:13:30,989 --> 01:13:32,740 Is that your uncle? 776 01:13:33,742 --> 01:13:36,661 It's my friend Chad. He'll be gone in a minute. 777 01:13:38,414 --> 01:13:39,997 Terri. 778 01:13:40,833 --> 01:13:43,334 What's wrong with him? 779 01:13:43,419 --> 01:13:45,711 A few different things, l think. 780 01:14:00,185 --> 01:14:02,812 Have you been drinking alcohol, Chad? 781 01:14:03,689 --> 01:14:05,148 A little bit. 782 01:14:11,905 --> 01:14:17,034 If you honestly think that I'm going to kill the buzz of a $200 bottle of whiskey. 783 01:14:17,119 --> 01:14:21,164 $200 for one bottle? 784 01:14:21,206 --> 01:14:22,790 It's not $200, Chad. 785 01:14:22,875 --> 01:14:25,334 It is so and it is fucking delicious. 786 01:14:27,004 --> 01:14:28,463 You want... You want me to go get it? 787 01:14:32,217 --> 01:14:35,094 l don't want any, Heather, but if you do, you should go ahead. 788 01:14:38,557 --> 01:14:41,559 Yeah? l should go? I'm going to find it. 789 01:14:45,981 --> 01:14:47,064 Never mind, Chad. 790 01:14:53,405 --> 01:14:57,033 You know, he's probably not going to find it anyways. 791 01:15:01,079 --> 01:15:03,414 Hey, do you want to go see your uncle? 792 01:15:11,924 --> 01:15:13,883 Can he hear us? 793 01:15:14,218 --> 01:15:15,676 I'm not sure. 794 01:15:17,596 --> 01:15:21,766 Anyways, even if he could hear us, he wouldn't remember it later on. 795 01:15:25,103 --> 01:15:26,604 He looks sad. 796 01:15:36,031 --> 01:15:39,492 Maybe he can hear us, but he just doesn't care. 797 01:15:45,582 --> 01:15:46,582 What are you doing? 798 01:16:01,306 --> 01:16:06,352 There's no use in pretending you're thinking of anybody but yourself. 799 01:16:16,488 --> 01:16:17,488 Why do you say that? 800 01:16:18,699 --> 01:16:20,449 Heather, he's sick. 801 01:16:21,994 --> 01:16:24,203 Does he talk to you like that? 802 01:16:28,709 --> 01:16:29,750 No. 803 01:16:33,547 --> 01:16:34,964 Last one to puke is a rotten egg. 804 01:16:38,760 --> 01:16:39,844 Hmm. 805 01:16:43,140 --> 01:16:45,349 Meet you in the shed then, fuckers. 806 01:16:48,770 --> 01:16:52,732 Come on. Let's let him rest. You can go have a drink with Chad. 807 01:17:03,702 --> 01:17:05,369 l propose a toast, 808 01:17:08,081 --> 01:17:10,291 to good times and friends. 809 01:17:16,214 --> 01:17:18,215 That's not how you're supposed to drink it, Terri. 810 01:17:18,300 --> 01:17:19,508 It's how l drink it, okay? 811 01:17:19,551 --> 01:17:20,593 Wait a minute. 812 01:17:20,677 --> 01:17:23,054 Shut up and listen, you guys. 813 01:17:23,096 --> 01:17:26,057 Sounds like... Like... 814 01:17:30,937 --> 01:17:34,565 Hey, give me that. They're not yours. 815 01:17:34,691 --> 01:17:35,691 Hey! 816 01:17:38,487 --> 01:17:39,570 What the hell was that? 817 01:17:39,613 --> 01:17:40,863 Chad, they're my uncle's. 818 01:17:40,906 --> 01:17:42,948 Your uncle has a whole houseful, okay? 819 01:17:43,450 --> 01:17:46,077 He's not going to notice three little pills missing. 820 01:17:53,293 --> 01:17:55,252 l don't think we should. 821 01:17:55,962 --> 01:17:56,962 Well... 822 01:18:02,552 --> 01:18:04,053 Think she'll fuck us both? Yes or no? 823 01:18:04,096 --> 01:18:06,555 What? What? 824 01:18:07,099 --> 01:18:08,891 l know you met her first, Terri. 825 01:18:08,934 --> 01:18:10,768 Chad, l want you to take it easy, okay? 826 01:18:11,186 --> 01:18:12,978 No, I'm pretty sure that... 827 01:18:13,772 --> 01:18:16,440 Do we really need the radio right now? 828 01:18:16,525 --> 01:18:18,067 Look, look at me. 829 01:18:18,944 --> 01:18:21,487 l need you to take a breath and calm down. 830 01:18:21,571 --> 01:18:23,739 Look at me. Calm down, okay? 831 01:18:23,782 --> 01:18:25,449 I'm totally calm. 832 01:18:26,993 --> 01:18:29,537 Look, pay attention next time I'm over there 833 01:18:29,621 --> 01:18:32,248 because she's looking at me like I'm up for auction. 834 01:18:32,290 --> 01:18:35,126 Maybe we can just deal without the radio. 835 01:18:38,422 --> 01:18:42,299 l don't want you to be uncomfortable, but l think it would be okay 836 01:18:42,342 --> 01:18:44,385 if we just took one each. 837 01:18:44,469 --> 01:18:46,429 Fuck, yeah. Let's do it. 838 01:18:49,182 --> 01:18:50,933 What's it going to do to me? 839 01:18:50,976 --> 01:18:52,435 Just make you feel nice. 840 01:18:53,311 --> 01:18:54,478 l already feel nice. 841 01:18:55,188 --> 01:18:57,231 You can always feel nicer. 842 01:18:58,984 --> 01:19:00,025 Only one, though, right? 843 01:19:00,360 --> 01:19:01,652 Only one. 844 01:19:22,883 --> 01:19:23,883 You took two pills. 845 01:19:27,179 --> 01:19:28,262 Shh! 846 01:19:28,346 --> 01:19:29,972 Don't tell Terri. 847 01:19:30,891 --> 01:19:32,892 Who cares about that guy? 848 01:19:33,518 --> 01:19:36,145 l care. He's my great big sweetheart. 849 01:19:36,188 --> 01:19:37,188 Hey. 850 01:19:38,732 --> 01:19:39,857 Uh... 851 01:19:40,776 --> 01:19:45,112 Heather, l have a question. 852 01:19:45,697 --> 01:19:46,822 Um... 853 01:19:48,700 --> 01:19:50,868 Why did you get fingered that one time? Chad! 854 01:19:52,287 --> 01:19:54,246 Come on. I'm sorry, Heather. 855 01:19:54,915 --> 01:19:57,249 You don't have to answer that if you don't want to. 856 01:19:59,294 --> 01:20:00,878 I'll answer it. 857 01:20:06,635 --> 01:20:08,844 Oh, good. 858 01:20:34,371 --> 01:20:37,331 All girls get fingered sooner or later, Chad, 859 01:20:38,333 --> 01:20:40,918 but l guess you wouldn't know about that. 860 01:20:42,379 --> 01:20:43,712 Yeah. That's nice. 861 01:20:43,755 --> 01:20:46,549 Look, what l was trying to get at is, 862 01:20:46,591 --> 01:20:49,844 why did you get fingered in Home Economics? 863 01:20:52,681 --> 01:20:55,015 That's where he wanted to do it. 864 01:20:57,269 --> 01:20:59,270 He said nobody would see. 865 01:21:01,857 --> 01:21:03,607 But why Dirty Zach? 866 01:21:05,026 --> 01:21:08,696 Because he wanted to, okay? 867 01:21:10,824 --> 01:21:13,617 And it feels good to be wanted. 868 01:21:16,705 --> 01:21:19,123 Maybe that sounds sad to you guys. 869 01:21:20,792 --> 01:21:22,293 l don't know. 870 01:21:32,637 --> 01:21:35,139 No, it's not sad. 871 01:21:36,474 --> 01:21:38,267 It's not sad at all. 872 01:22:12,844 --> 01:22:14,053 l feel strange. 873 01:22:14,137 --> 01:22:15,304 l feel awesome! 874 01:22:18,058 --> 01:22:20,017 It's probably just the pill, Terri. 875 01:22:20,060 --> 01:22:21,852 Is it too strong? Are you okay? 876 01:22:24,606 --> 01:22:26,023 You look like an adult over there. 877 01:22:27,776 --> 01:22:28,859 l do? 878 01:22:29,194 --> 01:22:30,569 Like a big shot. 879 01:22:33,698 --> 01:22:35,282 You're so shiny. 880 01:22:37,035 --> 01:22:38,035 l am? 881 01:22:39,955 --> 01:22:40,955 I'm shiny? 882 01:22:41,164 --> 01:22:43,874 l just want to fuck the whole world. 883 01:22:44,042 --> 01:22:46,293 Cut a hole in the ground, I'll fuck it all night. 884 01:22:52,133 --> 01:22:54,927 It feels like l peed my pants, but l didn't. 885 01:22:55,178 --> 01:22:57,054 Me, too. 886 01:22:57,931 --> 01:23:00,265 Hey, let's pee our pants on purpose, huh? 887 01:23:00,517 --> 01:23:01,600 What? 888 01:23:03,436 --> 01:23:04,853 Go for it, Chad. 889 01:23:04,938 --> 01:23:05,980 Yeah? Yeah. 890 01:23:06,064 --> 01:23:07,564 You don't think I'll do it? 891 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 l hope you do. 892 01:23:09,567 --> 01:23:12,653 I'm doing it, doing it right now. Okay. 893 01:23:47,772 --> 01:23:49,898 What did you think of that? 894 01:23:53,403 --> 01:23:54,611 Chad, that was amazing. 895 01:23:58,658 --> 01:24:00,909 What did you think about that? 896 01:24:02,120 --> 01:24:05,456 Well, it was new. 897 01:24:05,498 --> 01:24:06,874 Yeah? 898 01:24:07,167 --> 01:24:08,208 Your turn. 899 01:24:08,293 --> 01:24:12,463 My turn to what, pee all over my clothes? No, thank you. 900 01:24:13,298 --> 01:24:15,257 You got to do something. 901 01:24:15,759 --> 01:24:18,218 l mean, l didn't just do all that for nothing. 902 01:24:19,012 --> 01:24:21,096 l think you did, actually. 903 01:24:22,098 --> 01:24:24,183 Chad, what are you talking about? 904 01:24:24,267 --> 01:24:26,727 You have to do something, Heather. 905 01:24:28,438 --> 01:24:31,190 Gee, Chad, what do you want me to do? 906 01:24:33,860 --> 01:24:35,444 Yeah, that's right. 907 01:24:37,280 --> 01:24:40,824 l want you to suck my cock. 908 01:24:53,421 --> 01:24:54,421 Cock? 909 01:24:56,466 --> 01:25:01,011 You call that little pink thing stuck to your balls a cock? 910 01:25:17,946 --> 01:25:19,279 Fuck this. 911 01:25:36,506 --> 01:25:37,673 Terri. 912 01:25:41,386 --> 01:25:42,845 Fucking hell! 913 01:26:11,207 --> 01:26:12,541 Hey, guys. 914 01:26:33,229 --> 01:26:35,522 You're not drinking your drink. 915 01:26:38,401 --> 01:26:41,945 You're supposed to hit it, not babysit it. 916 01:27:01,758 --> 01:27:03,884 What are you thinking about? 917 01:27:05,929 --> 01:27:07,971 He wants to see your tits. 918 01:27:25,531 --> 01:27:27,282 Do you want to see? 919 01:27:29,452 --> 01:27:30,452 l don't know. 920 01:27:31,996 --> 01:27:32,996 No, no. 921 01:27:34,666 --> 01:27:38,001 She wants to see your tits. 922 01:27:39,337 --> 01:27:41,004 Show her your tits, Terri. 923 01:28:10,618 --> 01:28:12,286 Let's take our clothes off. 924 01:28:12,370 --> 01:28:13,578 l can't. 925 01:28:14,580 --> 01:28:15,914 I'll help. 926 01:29:13,765 --> 01:29:14,931 Terri. 927 01:29:16,434 --> 01:29:17,517 Look. 928 01:29:30,740 --> 01:29:32,366 Terri, come here. 929 01:29:44,379 --> 01:29:48,465 Terri, come over here. Come on. 930 01:29:51,302 --> 01:29:52,469 Terri. 931 01:30:03,648 --> 01:30:07,025 Terri, please come over here. I'm right here, please. 932 01:30:10,321 --> 01:30:15,992 Terri. 933 01:33:26,559 --> 01:33:29,394 Did you have somebody over here last night? 934 01:33:30,313 --> 01:33:31,521 A girl? 935 01:33:33,316 --> 01:33:34,441 Yeah. 936 01:33:35,067 --> 01:33:36,568 A pretty girl. 937 01:34:46,055 --> 01:34:48,515 Who... Was... What happened? 938 01:34:58,275 --> 01:34:59,484 Come on. 939 01:35:11,622 --> 01:35:13,206 Thank you, Terri. 940 01:35:13,833 --> 01:35:16,793 There's some aspirin in the nurse's station. 941 01:35:17,586 --> 01:35:19,587 Yeah, that would be good. 942 01:35:31,642 --> 01:35:34,853 Well, that was easy. What the hell is this lock for anyway? 943 01:35:35,146 --> 01:35:36,563 Aspirin and iodine? 944 01:35:39,859 --> 01:35:41,484 Can l have one, too? 945 01:36:09,388 --> 01:36:14,517 Sky hoop. 946 01:36:30,659 --> 01:36:32,327 What do you think? 947 01:36:35,080 --> 01:36:36,748 She's embarrassed. 948 01:36:39,335 --> 01:36:40,835 I'm not going to say anything about what happened 949 01:36:40,878 --> 01:36:43,379 if that's what she's worried about. 950 01:36:43,672 --> 01:36:46,466 Well, I'm sure she would appreciate that. 951 01:36:57,561 --> 01:36:58,895 It's okay. 952 01:37:00,314 --> 01:37:02,690 l don't think I'm ready for all that stuff yet anyway. 953 01:37:04,527 --> 01:37:07,487 Who is, you know? 954 01:37:20,459 --> 01:37:24,420 So, do you think you and your wife are going to get divorced? 955 01:37:25,756 --> 01:37:27,757 No. No. 956 01:37:29,844 --> 01:37:31,302 Just a fight. 957 01:37:33,097 --> 01:37:34,764 One of many. 958 01:37:40,104 --> 01:37:41,771 What was it about? 959 01:37:44,775 --> 01:37:48,570 For some people, Terri, enough is just not enough. 960 01:38:01,458 --> 01:38:02,959 How do l look? 961 01:38:04,461 --> 01:38:06,462 Like you slept in a car. 962 01:38:07,214 --> 01:38:08,256 Oh, well. 963 01:38:08,674 --> 01:38:10,800 Are you going to go home now? 964 01:38:10,885 --> 01:38:13,011 Yeah. l might as well get it over with. 965 01:38:13,095 --> 01:38:15,305 Where are you gonna go? 966 01:38:15,389 --> 01:38:17,891 I'll probably see how Chad's doing. 967 01:38:18,934 --> 01:38:23,271 Listen, Terri, we did not just enter school property. 968 01:38:25,149 --> 01:38:26,149 Okay. Yeah? 969 01:38:26,191 --> 01:38:28,943 Are we clear on that? Very clear. 970 01:38:28,986 --> 01:38:30,320 All right. Lay five on me. 971 01:38:40,998 --> 01:38:42,957 Come on, lay five on me. 972 01:38:44,668 --> 01:38:47,670 l will see you on Monday for our meeting, yeah? 973 01:38:47,922 --> 01:38:49,297 Monday. All right. 974 01:38:54,011 --> 01:38:55,720 Thank you. 975 01:41:06,518 --> 01:41:12,231 I called her, chatting on the phone today 976 01:41:13,317 --> 01:41:17,361 It's something I rarely do 977 01:41:20,324 --> 01:41:25,536 But for reasons that I can't explain 978 01:41:26,663 --> 01:41:30,666 I feel I'm splitting in two 979 01:41:32,836 --> 01:41:37,673 I don't know who I've been 980 01:41:41,011 --> 01:41:44,597 I'm a stranger in my skin 981 01:41:45,974 --> 01:41:51,854 Used to be somebody 982 01:41:52,648 --> 01:41:54,690 Now I'm someone else 983 01:41:59,655 --> 01:42:02,865 I took a look at my reflection 984 01:42:02,950 --> 01:42:05,827 I didn't recognize myself 985 01:42:07,538 --> 01:42:10,873 The person in the mirror was a shell 986 01:42:13,335 --> 01:42:18,965 Hollow on the inside, as empty as a bell 987 01:42:19,883 --> 01:42:25,888 And I can hear it ringing out for miles around 988 01:42:28,142 --> 01:42:30,476 Friends say I need help 989 01:42:33,564 --> 01:42:40,486 But I know I'm not crazy I'm only someone else 990 01:42:42,739 --> 01:42:44,282 Oh, oh 991 01:42:45,409 --> 01:42:47,410 I want someone else 992 01:42:52,082 --> 01:42:54,250 I used to be somebody 993 01:42:55,335 --> 01:42:57,837 Used to be somebody 994 01:42:58,672 --> 01:43:00,715 Now I'm someone else 995 01:43:58,607 --> 01:44:03,236 And time takes it all 996 01:44:06,281 --> 01:44:09,408 I feel the seating's changing 997 01:44:09,576 --> 01:44:13,246 I hear the thunder roll 998 01:44:15,457 --> 01:44:17,041 Oh, oh 999 01:44:18,210 --> 01:44:20,253 I want someone else 1000 01:44:24,883 --> 01:44:27,343 I used to be somebody 1001 01:44:28,178 --> 01:44:30,680 Used to be somebody 1002 01:44:31,515 --> 01:44:33,641 Now I'm someone else 1003 01:44:38,522 --> 01:44:39,772 All right 1004 01:44:44,486 --> 01:44:46,862 Now I'm someone else 1005 01:44:50,701 --> 01:44:53,369 I am someone else 1006 01:45:06,633 --> 01:45:07,633 English - US - PSDH72668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.