Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,884
Saint...?
2
00:00:04,927 --> 00:00:06,803
Kim!
3
00:00:06,846 --> 00:00:08,484
Yeah, can I have
an ambulance, please?
4
00:00:08,526 --> 00:00:11,358
My girlfriend's unconscious.
I think she's taken something.
5
00:00:13,165 --> 00:00:14,359
Any idea what she took?
6
00:00:14,405 --> 00:00:16,281
No, sorry.
7
00:00:18,684 --> 00:00:19,798
Where am I?
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,481
You're lucky your friend
got you here in time.
9
00:00:21,523 --> 00:00:23,241
Friend?
10
00:00:23,283 --> 00:00:24,635
She's in room 12B.
11
00:00:25,922 --> 00:00:27,401
You idiot.
12
00:00:27,442 --> 00:00:29,671
You took one of them pills,
didn't you?
13
00:00:29,721 --> 00:00:31,313
'Kin' 'ell, Kizzer.
14
00:00:31,361 --> 00:00:32,760
Thank you.
15
00:00:32,801 --> 00:00:33,949
For what?
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,672
Saving my life.
17
00:00:35,720 --> 00:00:37,994
It was nothing.
18
00:00:38,039 --> 00:00:40,758
Really, it was nothing.
19
00:00:43,198 --> 00:00:45,632
One way or another
20
00:00:45,678 --> 00:00:47,315
I'm gonna find ya
21
00:00:47,357 --> 00:00:49,188
I'm gonna getcha getcha
getcha getcha
22
00:00:49,237 --> 00:00:52,831
One way or another
I'm gonna win ya
23
00:00:52,876 --> 00:00:55,185
I'm gonna getcha getcha
getcha getcha
24
00:00:55,236 --> 00:00:57,191
One way or another
25
00:00:57,235 --> 00:00:58,714
I'm gonna see ya
26
00:00:58,755 --> 00:01:00,871
I'm gonna meetcha
meetcha meetcha meetcha
27
00:01:00,915 --> 00:01:03,064
One day, maybe next week
28
00:01:03,114 --> 00:01:06,389
I'm gonna meetcha, I'm gonna
meetcha, I'll meetcha
29
00:01:06,433 --> 00:01:12,348
I will drive past your house
30
00:01:12,392 --> 00:01:17,545
I'll see who's around...
31
00:01:26,709 --> 00:01:31,418
'OK, after the night I had,
I know I should be glad to be alive.
32
00:01:37,547 --> 00:01:41,061
'But sometimes you get
totally mashed for good reason.'
33
00:01:41,106 --> 00:01:42,743
The journey's long and
34
00:01:42,785 --> 00:01:45,253
The journey's wide and
35
00:01:45,305 --> 00:01:46,294
But I don't care
36
00:01:46,345 --> 00:01:50,701
I'll take a chance...
37
00:01:50,744 --> 00:01:52,859
I'm sorry.
38
00:01:52,903 --> 00:01:55,781
'I'm so, so sorry.'
39
00:01:55,823 --> 00:01:57,813
But I don't care
40
00:01:57,862 --> 00:02:00,456
My love is here to stay
41
00:02:00,502 --> 00:02:02,731
Loving you...
42
00:02:02,781 --> 00:02:06,056
'I did the very worst thing to
the person I care the most about.
43
00:02:06,100 --> 00:02:10,059
'Really, when you betray
someone that badly...
44
00:02:11,979 --> 00:02:16,369
'..forgiveness is too much
to expect, isn't it?
45
00:02:16,418 --> 00:02:19,614
'And in my family the best way
to cope with guilt is to pay
46
00:02:19,657 --> 00:02:21,773
'someone else to deal with it.'
47
00:02:21,817 --> 00:02:24,250
Darling! We came as soon
as we got the message.
48
00:02:24,296 --> 00:02:27,015
I'm so sorry
we weren't there for you.
49
00:02:27,056 --> 00:02:30,206
Never again, never again.
50
00:02:30,255 --> 00:02:33,292
'Therapy. Stella and Nathan's
way of seeking forgiveness
51
00:02:33,335 --> 00:02:34,369
'from the universe.'
52
00:02:34,414 --> 00:02:38,122
I want you to feel as though
this is a safe environment.
53
00:02:43,412 --> 00:02:47,200
This is your time, Kim,
we can talk about whatever you like.
54
00:02:48,651 --> 00:02:49,766
I'm fine.
55
00:02:49,811 --> 00:02:52,040
'Complete waste of time for me.'
56
00:02:54,250 --> 00:02:57,002
There must be something?
57
00:02:57,049 --> 00:02:58,243
Nope.
58
00:02:59,609 --> 00:03:00,883
Not really.
59
00:03:00,929 --> 00:03:05,126
'I mean, only self indulgent
people need therapy, right?'
60
00:03:06,687 --> 00:03:08,678
So then she said he was her ex.
61
00:03:08,727 --> 00:03:11,240
How was I supposed to know
she'd dated men before?
62
00:03:11,286 --> 00:03:14,084
I've never been attracted
to men, so I was thrown.
63
00:03:14,126 --> 00:03:15,922
Although, she does work
in a sex shop
64
00:03:15,965 --> 00:03:18,479
so I should've guessed
she'd been around.
65
00:03:18,525 --> 00:03:22,233
Maybe it's my inexperience that
makes me jealous. What do you think?
66
00:03:23,484 --> 00:03:25,439
Yes...
67
00:03:26,043 --> 00:03:28,079
Well, great.
68
00:03:28,723 --> 00:03:32,078
Actually Kim, that's all
we have time for today.
69
00:03:32,122 --> 00:03:35,636
But, I haven't even got on
to the other night.
70
00:03:35,681 --> 00:03:37,637
Our hour is up.
71
00:03:37,681 --> 00:03:39,398
So that's it?
72
00:03:39,440 --> 00:03:42,352
No, we can pick up
when I see you next.
73
00:03:42,400 --> 00:03:46,472
We've got a lot of work ahead
of us and there's plenty of time.
74
00:03:46,519 --> 00:03:50,909
'Yeah, plenty of time to remember
that Saint will never forgive me
75
00:03:50,958 --> 00:03:52,993
'and I'll be alone
and unhappy forever.'
76
00:03:55,197 --> 00:03:58,347
Careful Kimmy,
there's breakables in there!
77
00:03:58,396 --> 00:04:00,626
'OK, maybe not alone.'
78
00:04:00,676 --> 00:04:02,393
So what happened?
79
00:04:02,435 --> 00:04:04,869
The Russian invasion.
Dmitri's whole family -
80
00:04:04,915 --> 00:04:07,792
brothers, sisters and this little
old lady who I think is his mum
81
00:04:07,834 --> 00:04:09,665
and she's really scary.
82
00:04:09,714 --> 00:04:13,103
They keep singing these Russian
songs at like two in the morning.
83
00:04:13,153 --> 00:04:15,666
It's doing my head in!
84
00:04:15,712 --> 00:04:18,021
I just need a couple of days.
85
00:04:18,072 --> 00:04:19,790
OK.
86
00:04:19,832 --> 00:04:21,184
Really?
87
00:04:21,231 --> 00:04:23,426
Yeah, I owe you.
88
00:04:24,910 --> 00:04:25,899
Thank you.
89
00:04:25,950 --> 00:04:26,985
For what?
90
00:04:27,030 --> 00:04:28,861
Saving my life.
91
00:04:28,910 --> 00:04:31,059
It's the least I could do.
92
00:04:37,028 --> 00:04:39,416
'There's nothing like
someone else's troubles
93
00:04:39,467 --> 00:04:40,900
'to take your mind off your own.'
94
00:04:40,947 --> 00:04:42,982
I was just trying them on.
95
00:04:44,026 --> 00:04:47,654
Well, make sure you don't
stretch them. Stella will kill you.
96
00:04:47,705 --> 00:04:51,141
Stella's a medium,
I'm only a small!
97
00:04:51,185 --> 00:04:52,856
'In my family,
there's enough madness
98
00:04:52,904 --> 00:04:55,134
'to keep a whole school
of therapists in business.'
99
00:04:55,184 --> 00:04:58,061
Nice colour on him.
100
00:04:58,103 --> 00:05:00,742
So, what's next then?
101
00:05:00,783 --> 00:05:02,420
In my boring life?
102
00:05:02,462 --> 00:05:04,020
An essay, maybe.
103
00:05:04,062 --> 00:05:07,258
Can't it wait? I was thinking we
could nick some of Stella's booze,
104
00:05:07,301 --> 00:05:08,859
go down the pier.
105
00:05:08,901 --> 00:05:10,493
I'm not drinking.
106
00:05:10,541 --> 00:05:11,768
Oh, course.
107
00:05:14,340 --> 00:05:16,534
Look, not that either.
108
00:05:16,579 --> 00:05:19,377
I'm on the wagon.
New house rules.
109
00:05:19,419 --> 00:05:22,808
So what can you do?
110
00:05:26,097 --> 00:05:29,486
'OK, so maybe it wasn't up
to our usual standard.'
111
00:05:29,536 --> 00:05:32,528
Just good to get some fresh air.
112
00:05:32,576 --> 00:05:34,566
Yeah, it's all right actually.
113
00:05:36,575 --> 00:05:38,690
What is that smell?
114
00:05:38,734 --> 00:05:40,087
Chip fat?
115
00:05:42,374 --> 00:05:44,489
So, things going well with Dmitri?
116
00:05:44,533 --> 00:05:48,684
Yeah, totally. He just can't say
no to his mum. There's no reason why
117
00:05:48,732 --> 00:05:52,088
she should stay with him, it's not
like there's no hotels in Brighton.
118
00:05:52,132 --> 00:05:53,883
I'm really happy for you, Shugs.
119
00:05:53,931 --> 00:05:54,920
It's no big deal.
120
00:05:54,971 --> 00:05:59,009
No really, I am, and I'm sorry
if I was a twat about him.
121
00:05:59,050 --> 00:06:00,324
It's understandable,
122
00:06:00,370 --> 00:06:03,088
he's not exactly the easiest
person to chat to.
123
00:06:04,849 --> 00:06:08,238
Well, hey, at least one
of us has got someone.
124
00:06:08,288 --> 00:06:11,597
What's happening with Saint?
125
00:06:11,647 --> 00:06:15,844
I don't think Saint wants
anything more to do with me.
126
00:06:15,886 --> 00:06:18,446
She didn't even
visit me in hospital.
127
00:06:21,085 --> 00:06:26,112
But hey, I'm fine.
Some things just aren't meant to be.
128
00:06:26,164 --> 00:06:28,917
Well, you're lucky that
you've still got me, Kizzer.
129
00:06:30,763 --> 00:06:33,960
'And some things just
keep on haunting you.'
130
00:06:34,003 --> 00:06:35,560
Saint.
131
00:06:35,602 --> 00:06:39,230
'Kim? Kim, where are you?'
132
00:06:41,161 --> 00:06:42,958
I still don't get it.
133
00:06:43,001 --> 00:06:45,833
How did you know
how to find me here?
134
00:06:48,599 --> 00:06:52,830
Just goes to show how well I know you,
especially when you're wasted.
135
00:06:54,398 --> 00:06:56,912
You know, little moments
are coming back to me.
136
00:06:56,958 --> 00:06:59,676
Really?
137
00:06:59,717 --> 00:07:01,832
Hmm, Just can't quite
make sense of them.
138
00:07:01,876 --> 00:07:04,629
You're still not right, are you?
139
00:07:04,676 --> 00:07:05,870
How can you tell?
140
00:07:07,715 --> 00:07:10,183
How long you been in that hoodie?
141
00:07:10,235 --> 00:07:21,063
He-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey-ey
142
00:07:21,112 --> 00:07:26,583
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
143
00:07:26,631 --> 00:07:30,748
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
144
00:07:31,830 --> 00:07:37,062
He-ey-ey-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
145
00:07:37,669 --> 00:07:41,707
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
146
00:07:43,667 --> 00:07:44,816
What're you doing?
147
00:07:44,867 --> 00:07:46,459
I'm skint.
148
00:07:46,507 --> 00:07:47,940
Well, don't worry, I'm buying.
149
00:07:47,987 --> 00:07:50,375
Oh, yeah, and how can you
afford that type of money?
150
00:07:50,426 --> 00:07:51,905
Dmitri gave me a wad of cash,
151
00:07:51,946 --> 00:07:54,778
and told me to buy myself
something pretty.
152
00:07:54,825 --> 00:07:56,577
Don't worry!
153
00:07:56,625 --> 00:07:59,184
But won't he notice if
you've bought things for me?
154
00:07:59,224 --> 00:08:03,660
Well, so far all he's noticed is
my tits. So I think we're safe.
155
00:08:03,703 --> 00:08:04,818
Are you sure?
156
00:08:04,863 --> 00:08:07,695
Kizzer, would I lie to you?
157
00:08:07,742 --> 00:08:14,260
FAST FRENCH SlNGlNG
158
00:08:14,301 --> 00:08:20,647
Oh-oh-oh-oh-oh-yeah
159
00:08:20,699 --> 00:08:24,135
Oh-oh-oh-oh-oh-yeah...
160
00:08:24,179 --> 00:08:27,966
'Meanwhile, Nathan was doing
his best to be a good parent.'
161
00:08:28,018 --> 00:08:32,135
You don't need to make
such a fuss of her.
162
00:08:32,177 --> 00:08:33,849
We need to be sensitive.
163
00:08:33,897 --> 00:08:36,888
She's obviously going
through a difficult phase.
164
00:08:52,773 --> 00:08:55,366
Pull, Kizzer!
165
00:08:55,412 --> 00:08:57,527
Pull!
166
00:08:58,611 --> 00:09:01,125
OK, it looks like you're
buying them after all.
167
00:09:01,171 --> 00:09:03,764
- You're joking!
- I thought you were loaded.
168
00:09:03,810 --> 00:09:05,687
I'm not paying to be crippled!
169
00:09:09,169 --> 00:09:10,682
Help me out.
170
00:09:10,729 --> 00:09:12,798
No!
171
00:09:19,767 --> 00:09:21,882
Oh, I'm so sorry.
172
00:09:21,926 --> 00:09:26,999
Oh-oh-oh-oh-oh-yeah
173
00:09:27,045 --> 00:09:31,879
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohl
174
00:09:31,924 --> 00:09:38,601
Yeah, yeah, yeah, yeahl
175
00:09:38,643 --> 00:09:40,837
Ow! You bitch!
176
00:09:40,882 --> 00:09:42,361
Bigfoot!
177
00:09:43,921 --> 00:09:45,912
I'm gonna get some plasters.
178
00:09:45,961 --> 00:09:49,873
'It used to be that a day out with
Sugar made everything look better.
179
00:09:49,920 --> 00:09:53,468
'But coming face to face
with your past
180
00:09:53,519 --> 00:09:55,828
'can be very unforgiving.'
181
00:09:55,879 --> 00:09:58,631
Saint! Hi.
182
00:09:58,678 --> 00:10:00,236
How are you?
183
00:10:00,278 --> 00:10:01,313
I'm all right, yeah.
184
00:10:01,358 --> 00:10:02,710
Good.
185
00:10:02,757 --> 00:10:03,872
You look good.
186
00:10:03,917 --> 00:10:05,066
Thanks.
187
00:10:05,117 --> 00:10:08,552
Amazing how good your skin looks
after having your stomach pumped.
188
00:10:08,596 --> 00:10:11,587
'OK, moron, try again.'
189
00:10:11,635 --> 00:10:14,103
The other night, after you left.
190
00:10:14,155 --> 00:10:16,907
I went on a bit of a bender,
ended up in hospital,
191
00:10:16,954 --> 00:10:21,310
not that that should make
any difference to you.
192
00:10:21,353 --> 00:10:24,231
- No.
- No, I just thought I'd let you know.
193
00:10:24,273 --> 00:10:26,911
'Oh, God help me, I'm dying here.'
194
00:10:26,952 --> 00:10:28,544
Kim, I already...
195
00:10:28,592 --> 00:10:31,788
Kim, have you got 10p,
tight bastard won't break my 50.
196
00:10:31,831 --> 00:10:36,062
'Not exactly the kind
of help I was after.'
197
00:10:36,110 --> 00:10:38,226
Sugar, she took me to the hospital.
198
00:10:38,270 --> 00:10:39,588
Oh, is that right?
199
00:10:39,629 --> 00:10:41,904
It's what she said, innit?
200
00:10:41,949 --> 00:10:43,507
My own stupid fault, of course.
201
00:10:43,549 --> 00:10:47,700
- I'm glad you're OK.
- You don't have to say that.
202
00:10:47,748 --> 00:10:48,782
I know.
203
00:10:48,827 --> 00:10:50,738
I hate to interrupt guys,
but... 10p?
204
00:10:52,067 --> 00:10:53,101
See you later, Kim.
205
00:11:02,504 --> 00:11:05,382
Forgiveness is too much
to expect, isn't it?
206
00:11:05,424 --> 00:11:08,699
Do you think that Saint
won't forgive you,
207
00:11:08,743 --> 00:11:11,211
or that you don't
deserve to be forgiven?
208
00:11:11,263 --> 00:11:15,050
'That's a good question. I mean,
it's human to be flawed right?'
209
00:11:16,941 --> 00:11:19,375
Why do I always fuck up?!
210
00:11:19,421 --> 00:11:22,856
We all do things we regret, that
doesn't mean we can't take them back.
211
00:11:22,900 --> 00:11:26,096
What makes you think you've
lost your chance with Saint?
212
00:11:26,139 --> 00:11:28,095
Well, haven't I?
213
00:11:28,139 --> 00:11:30,811
Try talking to her in private,
it might be easier.
214
00:11:30,858 --> 00:11:32,735
You know where she lives, don't you?
215
00:11:32,778 --> 00:11:35,052
What's stopping you
from going to see her?
216
00:11:35,097 --> 00:11:37,930
'Apart from the fact that she'll
probably tell me to sod off
217
00:11:37,977 --> 00:11:41,332
'and I'll be left living a lonely,
sorry, empty life without her?
218
00:11:41,376 --> 00:11:45,084
'So how is that any different
to what I have now?'
219
00:11:46,775 --> 00:11:48,685
BUZZER
220
00:11:50,334 --> 00:11:53,087
'This time, I knew
I'd find the right words.'
221
00:11:53,134 --> 00:11:55,363
BUZZER
222
00:11:55,413 --> 00:11:59,166
'lf only she were here
to listen to them.'
223
00:12:01,612 --> 00:12:03,488
BELL RlNGS
224
00:12:05,091 --> 00:12:07,320
BELL RlNGS
225
00:12:09,410 --> 00:12:11,923
BELL RlNGS
226
00:12:11,969 --> 00:12:13,800
All right, keep your wig on.
227
00:12:16,329 --> 00:12:18,205
She's out.
228
00:12:22,327 --> 00:12:23,919
When's she gonna be back?
229
00:12:23,967 --> 00:12:26,241
Depends on how much fun she's having.
230
00:12:26,286 --> 00:12:27,355
Right.
231
00:12:27,406 --> 00:12:30,000
She didn't say where she was going,
or who with.
232
00:12:30,046 --> 00:12:32,195
So, you're living here again?
233
00:12:32,245 --> 00:12:33,963
Kim invited me.
234
00:12:34,005 --> 00:12:35,722
- Lucky you.
- She gets something out of it.
235
00:12:35,764 --> 00:12:37,436
So I see.
236
00:12:37,484 --> 00:12:38,997
ls that for her?
237
00:12:39,044 --> 00:12:40,920
It's nothing.
238
00:12:40,963 --> 00:12:43,238
Oh, just an excuse to come round?
239
00:12:43,283 --> 00:12:47,036
When were you planning on telling
Kim who took her to hospital?
240
00:12:47,082 --> 00:12:48,720
Why don't you tell her?
241
00:12:48,761 --> 00:12:49,910
Maybe I will.
242
00:12:49,961 --> 00:12:52,429
That would put you right
in the shit, wouldn't it?
243
00:12:52,481 --> 00:12:55,358
Don't take it out on me that
Kim's copped off with another girl.
244
00:12:55,400 --> 00:12:58,471
It's not my fault you're a shit shag.
245
00:13:00,039 --> 00:13:04,554
So, what are you doing here again,
Sugar? Nobody else want you?
246
00:13:04,598 --> 00:13:07,430
I'm here for Kiz.
247
00:13:07,477 --> 00:13:10,150
Well, all I can say is, poor Kim.
248
00:13:12,236 --> 00:13:13,635
Do you wanna leave a message?
249
00:13:13,676 --> 00:13:17,111
Yeah, ask her to give me a call.
250
00:13:17,155 --> 00:13:20,625
Tell her I'd really like to
talk to her, in person.
251
00:13:36,073 --> 00:13:40,782
'OK, so I didn't get to speak
to Saint. Maybe it was fate.
252
00:13:40,832 --> 00:13:43,550
'Maybe we just weren't meant to be.
253
00:13:43,591 --> 00:13:45,741
'Or maybe if I tried again tomorrow,
254
00:13:45,791 --> 00:13:49,066
'then she'd be there,
and she'd forgive me.'
255
00:13:49,110 --> 00:13:50,589
Hiya.
256
00:13:50,630 --> 00:13:52,062
Hi.
257
00:13:52,109 --> 00:13:54,543
You don't have to sit up here.
258
00:13:54,589 --> 00:13:56,579
You could make yourself at home.
259
00:14:04,267 --> 00:14:07,417
What's this from?
260
00:14:07,466 --> 00:14:09,218
Saint came round earlier.
261
00:14:09,266 --> 00:14:10,380
What?
262
00:14:10,425 --> 00:14:13,258
I'm really sorry, Kizzer.
263
00:14:13,305 --> 00:14:15,579
Why? What'd she say?
264
00:14:15,624 --> 00:14:18,616
She just dropped that lot off.
265
00:14:18,664 --> 00:14:20,858
Did she leave a message or anything?
266
00:14:20,903 --> 00:14:22,541
No.
267
00:14:24,782 --> 00:14:29,901
I can't believe she'd just leave this
without saying anything.
268
00:14:29,941 --> 00:14:31,932
I'm really sorry, Kiz.
269
00:14:31,981 --> 00:14:36,735
Look at this shit,
she must really fucking hate me.
270
00:14:36,780 --> 00:14:41,250
Can't even bear to have
my old toothbrush in her flat.
271
00:14:41,299 --> 00:14:45,974
Well, at least now you can move on.
Hm?
272
00:14:48,017 --> 00:14:49,735
Snuck it past Nathan.
273
00:14:59,135 --> 00:15:00,488
I'm glad you're here.
274
00:15:00,535 --> 00:15:04,083
Me too, you should hear Dmitri snore.
275
00:15:04,134 --> 00:15:06,089
You miss him really,
276
00:15:06,133 --> 00:15:09,205
can't wait to get his family
out of the way.
277
00:15:09,253 --> 00:15:10,526
When are they leaving?
278
00:15:12,292 --> 00:15:16,170
Didn't I mention
that they're staying a bit longer?
279
00:15:16,211 --> 00:15:19,362
They can't leave
without seeing the aquarium.
280
00:15:19,410 --> 00:15:22,368
So I get you here for another day or two.
281
00:15:22,410 --> 00:15:23,445
Hmm.
282
00:15:23,490 --> 00:15:27,641
'You can try to forgive yourself,
but sometimes it's not easy.'
283
00:15:27,689 --> 00:15:31,397
So if they're not yours or Kim's,
whose are they?
284
00:15:31,448 --> 00:15:36,237
You've got a short memory.
Pert, pretty, lives next door...
285
00:15:36,287 --> 00:15:39,164
Oh, oh, this is bad.
286
00:15:39,206 --> 00:15:43,915
That he found our neighbour's knickers
stuffed down the sofa or he's wearing them?
287
00:15:43,965 --> 00:15:48,515
Please, Stella, this is serious!
Matt obviously has some issues.
288
00:15:48,564 --> 00:15:51,476
Do you think he's a transsexual?
289
00:15:51,524 --> 00:15:56,915
Just cos he tries on frillies
doesn't mean he wants to change sex!
290
00:15:56,962 --> 00:15:59,237
I didn't provide
a proper role model...
291
00:15:59,282 --> 00:16:03,991
I've left him adrift in a moral
and emotional vacuum.
292
00:16:04,041 --> 00:16:07,555
All this fuss over a pair of
knickers. Give them to me.
293
00:16:07,600 --> 00:16:12,036
We should never have had sex
with the neighbours.
294
00:16:21,277 --> 00:16:25,189
Right, Matt.
We should talk about these.
295
00:16:25,236 --> 00:16:26,988
What about them?
296
00:16:27,036 --> 00:16:30,744
Your mother and I are
just a bit worried.
297
00:16:30,795 --> 00:16:33,184
You know that they're for girls,
don't you?
298
00:16:33,235 --> 00:16:35,668
Women, actually.
299
00:16:35,714 --> 00:16:38,466
They're for women, and not for men...
300
00:16:40,353 --> 00:16:42,389
..like you and me.
301
00:16:42,433 --> 00:16:44,627
But I like them.
302
00:16:46,752 --> 00:16:50,027
I'm sorry, Matt.
But you'll get over it.
303
00:16:50,071 --> 00:16:53,904
It's not fair. I don't judge you
for being a swinger.
304
00:17:15,145 --> 00:17:16,783
I'm sorry.
305
00:17:16,825 --> 00:17:18,178
Stop saying that.
306
00:17:18,225 --> 00:17:21,660
She didn't even want to see me.
307
00:17:21,704 --> 00:17:23,695
She's a tosser.
308
00:17:23,744 --> 00:17:25,734
Forget her.
309
00:17:25,783 --> 00:17:29,013
I really thought
we could be friends.
310
00:17:30,102 --> 00:17:33,571
Why do lezzers always
want to be friends?
311
00:17:33,621 --> 00:17:35,179
You don't understand.
312
00:17:35,221 --> 00:17:41,090
You'd never get a bloke dropping off
your stuff and asking you to call him.
313
00:17:43,539 --> 00:17:47,009
I thought you said she didn't leave
a message?
314
00:17:47,059 --> 00:17:49,288
So what else have you lied about?
315
00:17:49,338 --> 00:17:51,249
I saved your life!
316
00:17:51,298 --> 00:17:53,686
They were your pills
that nearly killed me!
317
00:17:53,737 --> 00:17:57,968
Did I tell you to steal one and neck
it? Dmitri and I were worried sick.
318
00:17:58,016 --> 00:17:59,813
We looked everywhere.
319
00:17:59,856 --> 00:18:01,527
The hospital?
320
00:18:01,575 --> 00:18:03,531
The beach.
321
00:18:03,575 --> 00:18:07,453
Sugar, did someone else
take me to the hospital? Who?
322
00:18:07,494 --> 00:18:10,292
OK, Saint took you
but I was there straight after.
323
00:18:10,334 --> 00:18:11,812
Why say it was you?
324
00:18:11,853 --> 00:18:15,322
Because she just dumped you there!
I was protecting you.
325
00:18:15,372 --> 00:18:20,161
That is such a load of bollocks! Christ,
Sugar. I thought you were my friend.
326
00:18:20,211 --> 00:18:23,840
Well, I'm not Mother T-fucking-resa
but I had nowhere else to go.
327
00:18:23,891 --> 00:18:25,801
What are you talking about?
328
00:18:25,850 --> 00:18:29,558
Dmitri. Turns out he's a bastard
like the rest of them.
329
00:18:30,809 --> 00:18:32,447
So all that money?
330
00:18:32,489 --> 00:18:36,720
Stole it. I had no choice, he was
gonna throw me out with nothing.
331
00:18:36,768 --> 00:18:38,962
Why should I even care?
332
00:18:39,007 --> 00:18:42,636
Would you have taken me in?
lf you didn't think I'd rescued you?
333
00:18:42,687 --> 00:18:46,315
Do you think you have to lie to me
so that I'll be your friend?
334
00:18:46,366 --> 00:18:48,242
No, just so you'd let me stay.
335
00:18:50,485 --> 00:18:53,999
So now I knew that
Saint had come to see me.
336
00:18:54,044 --> 00:18:58,400
She'd rescued me,
she'd wanted to talk to me.
337
00:18:58,443 --> 00:19:00,434
Maybe I still had a chance.
338
00:19:00,483 --> 00:19:04,031
Saint...it's me.
339
00:19:10,321 --> 00:19:12,675
What are you doing here, Kim?
340
00:19:13,440 --> 00:19:16,397
Sugar just told me the truth.
341
00:19:16,439 --> 00:19:18,475
Are you sure?
342
00:19:18,519 --> 00:19:22,113
Look, I know you don't like her,
but this isn't about her.
343
00:19:22,158 --> 00:19:24,955
This is about you and me.
344
00:19:24,997 --> 00:19:28,592
You came looking for me
the other night.
345
00:19:28,637 --> 00:19:33,834
Even after I did what I did,
you came and took me to the hospital.
346
00:19:35,595 --> 00:19:38,314
I never said I was smart.
347
00:19:38,355 --> 00:19:42,984
Look, I know this isn't an excuse,
but I guess I think you're so smart
348
00:19:43,034 --> 00:19:45,149
and so beautiful...
349
00:19:46,833 --> 00:19:50,666
..that I don't know why
you'd want to be with me.
350
00:19:50,712 --> 00:19:53,589
So I fuck it up
before you get the chance to.
351
00:19:54,671 --> 00:19:56,901
That's really sad, Kim.
352
00:19:56,950 --> 00:19:58,429
Yeah, I know.
353
00:19:59,470 --> 00:20:01,858
I'm working through it.
354
00:20:04,669 --> 00:20:06,102
It's late.
355
00:20:06,149 --> 00:20:09,697
Can you just let me finish my piece
and then I'll leave you alone?
356
00:20:11,547 --> 00:20:13,344
I've changed.
357
00:20:13,387 --> 00:20:16,776
I'm really trying to be better.
358
00:20:16,826 --> 00:20:19,215
Can we talk about this tomorrow?
359
00:20:19,266 --> 00:20:22,462
There'd be no more
stupid suspicions.
360
00:20:22,505 --> 00:20:25,302
There'd be no more jealousy.
361
00:20:25,344 --> 00:20:27,300
BUZZER
362
00:20:27,344 --> 00:20:28,902
It's probably just drunks.
363
00:20:28,944 --> 00:20:31,411
You'd be able to trust me.
364
00:20:31,463 --> 00:20:33,693
BUZZER
365
00:20:33,743 --> 00:20:34,891
What?
366
00:20:34,942 --> 00:20:39,492
I hope you're ready for the night of your life,
cos I'm not wearing any pants.
367
00:20:42,701 --> 00:20:45,373
I didn't know you were coming.
368
00:20:45,420 --> 00:20:48,809
Hey, it's fine, you've moved on,
I get it.
369
00:20:48,859 --> 00:20:50,008
No, I haven't.
370
00:20:50,059 --> 00:20:52,129
I don't blame you.
371
00:21:01,297 --> 00:21:03,730
The journey's long and
372
00:21:03,776 --> 00:21:06,687
The journey's wide and
373
00:21:06,735 --> 00:21:08,293
But I don't care
374
00:21:08,335 --> 00:21:12,043
I'll take a chance
375
00:21:12,094 --> 00:21:14,164
I know there'll be rough times
376
00:21:14,214 --> 00:21:15,442
I know there'll be tough times...
377
00:21:15,494 --> 00:21:18,724
What are you doing?
378
00:21:18,773 --> 00:21:21,206
What does it look like?
379
00:21:26,251 --> 00:21:27,684
You can stay, OK.
380
00:21:27,731 --> 00:21:30,198
I don't want your charity.
381
00:21:30,250 --> 00:21:32,241
That's not what I'm offering.
382
00:21:32,290 --> 00:21:37,522
Look, Sugar, you're a liar, you use me
whenever it suits you, you steal,
383
00:21:37,569 --> 00:21:40,241
you're jealous of everyone I get close to,
384
00:21:40,288 --> 00:21:43,484
which makes you behave
like a complete nutter.
385
00:21:43,527 --> 00:21:45,438
Right.
386
00:21:48,846 --> 00:21:52,633
But I don't know what I'd do
without you.
387
00:21:56,325 --> 00:21:59,202
Have a saner life, probably.
388
00:21:59,244 --> 00:22:01,712
And where would be the fun in that?
389
00:22:10,322 --> 00:22:14,200
So it didn't matter
if Saint forgave me or not.
390
00:22:14,241 --> 00:22:16,595
She'd already made up her mind.
391
00:22:16,640 --> 00:22:19,393
I'm sorry to hear that.
392
00:22:19,440 --> 00:22:24,069
Well, you apologised - her forgiveness
would have been a bonus.
393
00:22:24,119 --> 00:22:28,953
Actually, I feel I've learnt a lot
about forgiveness recently.
394
00:22:28,998 --> 00:22:30,908
- Really?
- Yeah.
395
00:22:30,957 --> 00:22:34,915
I never realised how much better
it could make things.
396
00:22:34,956 --> 00:22:37,026
I try not to let them show
397
00:22:37,076 --> 00:22:38,906
But I think that now you've seen me
398
00:22:38,955 --> 00:22:40,229
For my true colours
399
00:22:40,275 --> 00:22:42,835
I'm sure you recognise I was stupid
400
00:22:42,875 --> 00:22:46,230
But I love you...
401
00:22:46,274 --> 00:22:47,866
No pants, huh?
402
00:22:49,993 --> 00:22:52,461
Ugh!
403
00:22:52,513 --> 00:22:56,824
There will never be a time
when we have to say goodbye
404
00:22:56,872 --> 00:23:00,181
I've seen you try at all of my bad jokes
405
00:23:00,231 --> 00:23:03,302
And I've cooked you seven meals
Six of them on which you choked
406
00:23:03,350 --> 00:23:06,864
But it has taken me a while
to get used to this new feeling
407
00:23:06,909 --> 00:23:10,140
And I woke up with a smile
Oh, I nearly started screaming
408
00:23:10,189 --> 00:23:11,906
That I love you, I love you
409
00:23:11,948 --> 00:23:15,224
I-I-I love you, I love you
410
00:23:15,268 --> 00:23:18,145
And I-I-I will love you
411
00:23:18,187 --> 00:23:20,303
Till the day I die...
30380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.