Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:57,667 --> 00:01:58,793
Woooh!
3
00:01:58,868 --> 00:02:00,495
You see that Dan?
4
00:02:00,570 --> 00:02:03,038
Wooh!
5
00:04:20,410 --> 00:04:22,503
Don't forget
your coat.
6
00:04:22,578 --> 00:04:24,478
I wouldn't need one if
you let me stay here.
7
00:04:24,547 --> 00:04:25,138
Ah.
8
00:04:25,214 --> 00:04:26,681
That's you
fault, not mine.
9
00:04:26,749 --> 00:04:27,738
I'm not the one that got
expelled the day before
10
00:04:27,817 --> 00:04:29,045
her father went on a trip.
11
00:04:29,118 --> 00:04:29,982
Why can't I stay home?
12
00:04:30,053 --> 00:04:31,520
It's not like I
need a babysitter.
13
00:04:31,587 --> 00:04:32,986
You know, I would've
agreed with you if you
14
00:04:33,056 --> 00:04:34,819
hadn't gotten into
a fight at school.
15
00:04:34,891 --> 00:04:35,983
It wasn't even a fight.
16
00:04:36,059 --> 00:04:37,993
All I did was shove
her, and she deserved it.
17
00:04:38,061 --> 00:04:39,494
Oh, and if she didn't
deserve it and you punched
18
00:04:39,562 --> 00:04:40,153
her anyway.
19
00:04:40,229 --> 00:04:40,991
Shoved her.
20
00:04:41,064 --> 00:04:43,328
And she totally went after
Blake even though she knew
21
00:04:43,399 --> 00:04:44,525
I liked him.
22
00:04:44,600 --> 00:04:45,157
That's funny.
23
00:04:45,234 --> 00:04:47,532
I don't remember you ever
mentioning Blake before.
24
00:04:47,603 --> 00:04:48,831
That's because
you don't listen.
25
00:04:48,905 --> 00:04:50,065
Did you get
anything to eat,
26
00:04:50,139 --> 00:04:51,037
'cause we got to go soon.
27
00:04:51,107 --> 00:04:52,904
Dad.
28
00:04:52,976 --> 00:04:55,342
You are coming
with me, Emmy.
29
00:04:55,411 --> 00:04:56,708
I can stay at Lena's.
30
00:04:56,779 --> 00:04:58,303
Oh, that's right, and
do what while she's at
31
00:04:58,381 --> 00:04:58,938
school?
32
00:04:59,015 --> 00:05:00,573
Well, what am I
going to do in...
33
00:05:01,651 --> 00:05:02,447
Canada.
34
00:05:02,518 --> 00:05:03,348
I don't know.
35
00:05:03,419 --> 00:05:04,852
Maybe you can make up on
all that homework you've
36
00:05:04,921 --> 00:05:06,286
missed for one.
37
00:05:06,356 --> 00:05:07,550
Blah.
38
00:05:07,623 --> 00:05:08,021
Sweetheart.
39
00:05:08,091 --> 00:05:10,150
You can make snow angels,
you can build a snowman.
40
00:05:10,226 --> 00:05:11,386
You can help us
with our work.
41
00:05:11,461 --> 00:05:12,052
I really don't care.
42
00:05:12,128 --> 00:05:13,095
Research?
43
00:05:13,162 --> 00:05:14,527
Yeah, no thank you.
44
00:05:14,597 --> 00:05:15,791
There are animals.
45
00:05:15,865 --> 00:05:16,763
Maybe that'll
help you out.
46
00:05:16,833 --> 00:05:19,301
Yeah, whatever.
47
00:05:19,369 --> 00:05:21,064
What do you guys
even do there anyway?
48
00:05:21,137 --> 00:05:24,334
We track down animals that
we've been following for
49
00:05:24,407 --> 00:05:26,341
years and we see
how they're doing.
50
00:05:26,409 --> 00:05:28,240
We measure changes
in their environment,
51
00:05:28,311 --> 00:05:28,800
we...
52
00:05:29,345 --> 00:05:29,834
Boring.
53
00:05:29,912 --> 00:05:31,174
You are coming with me and
you don't have a leg to
54
00:05:31,247 --> 00:05:33,374
stand on, and you know it,
because if you thought you
55
00:05:33,449 --> 00:05:34,882
had a leg to stand on you
would not have packed your
56
00:05:34,951 --> 00:05:36,179
bag.
57
00:05:36,252 --> 00:05:37,219
Ha, ha.
58
00:05:37,286 --> 00:05:41,052
High five.
59
00:05:41,124 --> 00:05:41,954
Whatever.
60
00:05:42,025 --> 00:05:44,960
Get in the car.
61
00:05:45,028 --> 00:05:48,464
This is going to be so lame.
62
00:06:07,850 --> 00:06:09,317
Hi guys.
63
00:06:09,385 --> 00:06:17,019
Emmy, you
remember Rob and Marci,
64
00:06:17,093 --> 00:06:18,219
two very important parts
of our research team from
65
00:06:18,294 --> 00:06:21,627
the university.
66
00:06:21,697 --> 00:06:25,133
Hi Emmy.
67
00:06:25,201 --> 00:06:29,228
Look out.
68
00:06:29,305 --> 00:06:29,862
Come on guys.
69
00:06:29,939 --> 00:06:31,702
Let's go before
it gets too dark.
70
00:06:31,774 --> 00:06:35,335
Yeah, we don't want to
get lost like last time.
71
00:06:56,466 --> 00:06:57,398
Have
you seen them today?
72
00:06:57,467 --> 00:06:58,263
Nope.
73
00:06:58,334 --> 00:06:59,198
I guess they didn't
want to make an appearance
74
00:06:59,268 --> 00:07:00,200
until you showed up.
75
00:07:00,269 --> 00:07:01,566
We haven't even
been out at all.
76
00:07:01,637 --> 00:07:05,300
We've been
stocking the cabin.
77
00:07:05,374 --> 00:07:06,841
Anything good?
78
00:07:06,909 --> 00:07:10,538
It's all good, as long
as Marci doesn't cook it.
79
00:07:10,613 --> 00:07:12,103
Hey!
80
00:07:12,181 --> 00:07:16,117
Maybe Emmy can
help out with that.
81
00:07:29,532 --> 00:07:30,590
What's
that?
82
00:07:30,666 --> 00:07:33,601
Ski resort.
83
00:07:33,669 --> 00:07:34,727
Did you guys
know that, uh,
84
00:07:34,804 --> 00:07:37,068
over 15 million people
ski or snowboard in North
85
00:07:37,140 --> 00:07:38,334
America alone?
86
00:07:38,407 --> 00:07:39,396
Fascinating.
87
00:07:39,475 --> 00:07:40,567
Nice.
88
00:07:40,643 --> 00:07:41,632
How do they have
time for that?
89
00:07:41,711 --> 00:07:43,702
Hey, can we go skiing?
90
00:07:43,779 --> 00:07:46,111
We're here to work, Em.
91
00:07:46,182 --> 00:07:49,674
No, you're here
to work, Dad.
92
00:07:49,752 --> 00:07:51,413
We have two snowmobiles.
93
00:07:51,487 --> 00:07:52,317
Maybe you could
take a ride on one...
94
00:07:53,756 --> 00:07:59,729
with your dad
driving, of course.
95
00:07:59,729 --> 00:08:00,218
With your dad
driving, of course.
96
00:08:06,936 --> 00:08:07,766
Hey,
grab some of them push
97
00:08:07,837 --> 00:08:09,805
pins, will ya?
98
00:08:09,872 --> 00:08:10,736
Hurry, we got a lot
of these to do today.
99
00:08:10,806 --> 00:08:16,438
One thing you
got to realize,
100
00:08:16,512 --> 00:08:18,844
kid, is people go missing.
101
00:08:18,915 --> 00:08:19,882
It happens out
here sometimes.
102
00:08:21,617 --> 00:08:24,211
Especially during
spring break season.
103
00:08:24,287 --> 00:08:26,778
All those college kids
drift too far away from
104
00:08:26,856 --> 00:08:29,518
their fancy
resorts and freeze.
105
00:08:29,592 --> 00:08:34,894
Others get buried
in an avalanche.
106
00:08:34,964 --> 00:08:36,431
It happens?
107
00:08:36,499 --> 00:08:37,466
That's your philosophy?
108
00:08:37,533 --> 00:08:39,797
When you've been
around as long as I have,
109
00:08:39,869 --> 00:08:41,166
you'll get what I mean.
110
00:08:41,237 --> 00:08:43,831
Yeah, thanks Gibbons.
111
00:08:43,906 --> 00:08:48,468
Trying to save the world.
112
00:08:48,544 --> 00:08:52,310
I got to save the
world before he eats it.
113
00:09:11,200 --> 00:09:13,031
Home, sweet home.
114
00:09:13,102 --> 00:09:14,091
For one week
out of the year,
115
00:09:14,170 --> 00:09:14,932
anyway.
116
00:09:15,004 --> 00:09:16,403
This is where
you guys come?
117
00:09:16,472 --> 00:09:18,736
Yep.
118
00:09:18,808 --> 00:09:20,537
We're in the
middle of nowhere.
119
00:09:20,610 --> 00:09:21,804
You thought I was
kidding, didn't you?
120
00:09:21,877 --> 00:09:23,845
No, really, like nowhere.
121
00:09:23,913 --> 00:09:26,006
We're actually only six
miles from the resort as
122
00:09:26,082 --> 00:09:28,141
the crow flies, but with
the mountains and windy
123
00:09:28,217 --> 00:09:29,081
roads it's...
124
00:09:30,253 --> 00:09:30,912
Thanks, Rob.
125
00:09:30,987 --> 00:09:33,854
As the crow flies?
126
00:09:33,923 --> 00:09:37,620
What?
127
00:09:37,693 --> 00:09:39,718
They're crows.
128
00:09:39,795 --> 00:09:41,820
They fly.
129
00:09:48,838 --> 00:09:50,829
Satellite all hooked
up and ready to go?
130
00:09:50,906 --> 00:09:51,964
It's sketchy.
131
00:09:52,041 --> 00:09:53,668
Sketchy?
132
00:09:53,743 --> 00:09:55,176
It's on my to do list.
133
00:09:55,244 --> 00:09:56,404
Great.
134
00:09:56,479 --> 00:09:58,174
My cell phone
doesn't work.
135
00:09:58,247 --> 00:09:59,179
Oh, duh.
136
00:09:59,248 --> 00:10:00,715
There's not a cell
tower around here,
137
00:10:00,783 --> 00:10:01,477
silly.
138
00:10:01,550 --> 00:10:02,414
That's no excuse.
139
00:10:02,485 --> 00:10:04,419
I guess you're just going to
have to settle for real
140
00:10:04,487 --> 00:10:06,011
human interaction.
141
00:10:06,088 --> 00:10:06,782
Hmmm.
142
00:10:06,856 --> 00:10:08,050
Why don't you help
get dinner ready?
143
00:10:08,124 --> 00:10:09,250
Yeah, I'm not hungry.
144
00:10:09,325 --> 00:10:11,589
We all pitch
in around here,
145
00:10:11,661 --> 00:10:12,389
Emmy.
146
00:10:12,461 --> 00:10:13,928
Why don't you make
yourself in charge of
147
00:10:13,996 --> 00:10:15,554
getting meals ready?
148
00:10:15,631 --> 00:10:16,325
Nice try.
149
00:10:16,399 --> 00:10:17,889
I'm not your slave.
150
00:10:17,967 --> 00:10:20,197
Do you really think I'm
out of line asking you to
151
00:10:20,269 --> 00:10:23,363
assume just a little
bit of responsibility?
152
00:10:23,439 --> 00:10:24,599
Hmmm.
153
00:10:24,674 --> 00:10:25,197
That's funny.
154
00:10:25,274 --> 00:10:27,003
Where have I
heard that before?
155
00:10:27,076 --> 00:10:29,271
Oh yeah, that's exactly
what you told mom right
156
00:10:29,345 --> 00:10:31,609
before she split.
157
00:10:31,681 --> 00:10:34,343
Help with the food.
158
00:10:34,417 --> 00:10:39,252
Now.
159
00:10:43,926 --> 00:10:45,416
Bad time?
160
00:10:45,494 --> 00:10:46,654
Uh huh.
161
00:10:46,729 --> 00:10:47,525
Whatcha got?
162
00:10:47,596 --> 00:10:49,826
Satellite's going to be
iffy for a couple days.
163
00:10:49,899 --> 00:10:50,888
Why is that?
164
00:10:50,966 --> 00:10:52,160
I don't know.
165
00:10:52,234 --> 00:10:53,565
I think it's a
hardware problem.
166
00:10:53,636 --> 00:10:54,864
Something with the
satellite service centre.
167
00:10:54,937 --> 00:10:57,030
Well, maybe Rob can help
us out with some trivial
168
00:10:57,106 --> 00:10:58,300
information.
169
00:10:58,374 --> 00:10:59,636
True.
170
00:10:59,709 --> 00:11:00,733
Anything else?
171
00:11:00,810 --> 00:11:06,180
Yeah.
172
00:11:06,248 --> 00:11:07,977
So last year I
published this paper on
173
00:11:08,050 --> 00:11:09,677
tar sand mining and
the effects it has on
174
00:11:09,752 --> 00:11:11,879
wildlife's water sources.
175
00:11:11,954 --> 00:11:13,353
That was you?
176
00:11:13,422 --> 00:11:14,411
Yeah.
177
00:11:14,490 --> 00:11:15,650
Yeah, that was me.
178
00:11:15,725 --> 00:11:17,852
I, I am so amazed.
179
00:11:17,927 --> 00:11:20,987
I mean I had no idea you
were so smart and hot.
180
00:11:21,063 --> 00:11:23,531
But you know, maybe you
should try like spiking
181
00:11:23,599 --> 00:11:25,157
the hair, get a
haircut, lose the flan.
182
00:11:25,234 --> 00:11:27,202
.ooh, yeah,
lose the flannel.
183
00:11:27,269 --> 00:11:28,566
And then untuck the shirt.
184
00:11:28,637 --> 00:11:29,103
Emmy.
185
00:11:29,171 --> 00:11:30,229
Emmy.
186
00:11:30,306 --> 00:11:32,103
Knock it off.
187
00:11:32,174 --> 00:11:32,902
Come on Dad.
188
00:11:32,975 --> 00:11:33,943
We're just
catching up, you know,
189
00:11:33,943 --> 00:11:34,807
old times.
190
00:11:34,877 --> 00:11:38,244
He's twice your age,
and he's not interested.
191
00:11:38,314 --> 00:11:43,149
Knock it off.
192
00:11:43,219 --> 00:11:47,918
You're not interested.
193
00:12:12,481 --> 00:12:13,743
Hey.
194
00:12:13,816 --> 00:12:13,816
Satellite?
195
00:12:15,651 --> 00:12:20,679
Uh, no luck.
196
00:12:20,756 --> 00:12:22,519
Keep trying, though, okay?
197
00:12:22,591 --> 00:12:23,523
Of course.
198
00:12:23,592 --> 00:12:26,117
You think I can go a
week without my email?
199
00:12:26,195 --> 00:12:27,685
Hah, well, I don't
know, you might survive.
200
00:12:27,763 --> 00:12:31,756
Emmy all settled in?
201
00:12:31,834 --> 00:12:33,768
I guess she is.
202
00:12:33,836 --> 00:12:35,497
I went up to her door,
it's closed and I hear
203
00:12:35,571 --> 00:12:39,166
that angry music coming
through those ear things
204
00:12:39,241 --> 00:12:40,572
she wears 24/7.
205
00:12:40,643 --> 00:12:42,838
Rough time.
206
00:12:42,912 --> 00:12:49,147
When, um, when Kim,
uh, when Kim left us,
207
00:12:49,218 --> 00:12:52,676
Emmy just kind
of got quiet.
208
00:12:52,755 --> 00:12:53,619
All of a sudden she
didn't talk to me,
209
00:12:53,689 --> 00:12:54,519
she didn't
talk to anybody,
210
00:12:54,590 --> 00:12:55,284
really.
211
00:12:55,357 --> 00:13:01,421
And then for no reason
I can wrap my dad head
212
00:13:01,497 --> 00:13:05,627
around, she turned into
one of those lashing out
213
00:13:05,701 --> 00:13:08,670
at everything,
angry teenage things,
214
00:13:08,737 --> 00:13:09,533
you know?
215
00:13:09,605 --> 00:13:14,975
I miss the quiet Emmy.
216
00:13:15,044 --> 00:13:21,415
No, you miss the happy
Emmy before Kim left.
217
00:13:21,484 --> 00:13:26,922
Yeah, but I honestly don't
think there's much chance
218
00:13:26,989 --> 00:13:31,016
of that Emmy
ever coming back.
219
00:13:31,093 --> 00:13:34,688
You ever hear from Kim?
220
00:13:34,763 --> 00:13:46,937
Well, maybe it's
time to move on.
221
00:13:47,009 --> 00:13:47,532
Goodnight.
222
00:13:50,079 --> 00:13:51,569
Goodnight.
223
00:14:03,726 --> 00:14:05,216
Quitting time.
224
00:14:05,294 --> 00:14:10,129
Yeah, you go ahead.
225
00:14:10,199 --> 00:14:12,190
What's with the pins?
226
00:14:12,268 --> 00:14:13,735
Nothing.
227
00:14:13,802 --> 00:14:14,996
Oh, if you can't
tell your partner,
228
00:14:15,070 --> 00:14:17,004
who can you tell?
229
00:14:17,072 --> 00:14:19,097
You're not going to care.
230
00:14:19,174 --> 00:14:22,302
Try me.
231
00:14:22,378 --> 00:14:24,005
I've been pulling up some
past reports of missing
232
00:14:24,079 --> 00:14:26,547
persons and the places
they were seen last.
233
00:14:26,615 --> 00:14:28,242
If you want to be a
detective I know someone
234
00:14:28,317 --> 00:14:30,410
at the RCMP.
235
00:14:30,486 --> 00:14:31,953
You see, I knew
you wouldn't listen.
236
00:14:32,021 --> 00:14:34,387
You're taking this
snowboarder too seriously.
237
00:14:34,456 --> 00:14:36,481
The rescue teams
searched all over for him.
238
00:14:36,559 --> 00:14:37,287
Nothing.
239
00:14:37,359 --> 00:14:39,657
Yeah, well they
didn't search everywhere.
240
00:14:39,728 --> 00:14:41,593
I mean the places that
they're searching barely
241
00:14:41,664 --> 00:14:43,723
intersect the places where
people were last seen.
242
00:14:43,799 --> 00:14:45,323
And they barely intersect
the places where people
243
00:14:45,401 --> 00:14:47,335
said they saw something.
244
00:14:47,403 --> 00:14:48,802
Something?
245
00:14:48,871 --> 00:14:50,429
An animal.
246
00:14:50,506 --> 00:14:53,031
An animal that made all
these people disappear?
247
00:14:53,108 --> 00:14:54,871
Fine.
248
00:14:54,944 --> 00:14:56,434
Don't believe me.
249
00:14:56,512 --> 00:14:58,173
You know what this
snowboarder's probably
250
00:14:58,247 --> 00:14:59,043
doing?
251
00:14:59,114 --> 00:15:00,046
What?
252
00:15:00,115 --> 00:15:00,843
Running.
253
00:15:00,916 --> 00:15:02,543
From an
ex-girlfriend, bad debts.
254
00:15:02,618 --> 00:15:05,382
He's probably in Paris
right now starting over.
255
00:15:05,454 --> 00:15:08,753
You're caught up in
your own imagination,
256
00:15:08,824 --> 00:15:10,257
kid.
257
00:15:10,326 --> 00:15:13,261
Stop calling me kid.
258
00:15:13,329 --> 00:15:17,595
Lock up when
you're done, Barry.
259
00:15:58,974 --> 00:16:03,934
I knew I wasn't lost
260
00:16:29,138 --> 00:16:32,539
[HEAVY BREATHING,
261
00:16:32,608 --> 00:16:36,374
PANTING]
262
00:16:59,001 --> 00:16:59,490
This is really
263
00:16:59,568 --> 00:17:00,398
strange.
264
00:17:00,469 --> 00:17:02,494
None of the radio
tags are showing up.
265
00:17:02,571 --> 00:17:03,970
None of them?
266
00:17:04,039 --> 00:17:06,633
Maybe the lynx are
hunting farther away.
267
00:17:06,709 --> 00:17:09,371
Or all the ones that
were tagged have moved on?
268
00:17:11,313 --> 00:17:12,905
Or all the transmitters
have gone bad,
269
00:17:12,981 --> 00:17:14,676
but that's not
very likely.
270
00:17:14,750 --> 00:17:17,810
No.
271
00:17:17,886 --> 00:17:21,686
We don't have any idea
where to start looking.
272
00:17:21,757 --> 00:17:22,348
I'll tell you what.
273
00:17:22,424 --> 00:17:23,914
Let's set up
all your cameras.
274
00:17:24,460 --> 00:17:28,362
Maybe we'll find a
den in the process.
275
00:17:28,430 --> 00:17:29,624
Imagine how thick our
coats would have to be if
276
00:17:29,698 --> 00:17:32,166
we were here mid winter.
277
00:17:32,234 --> 00:17:33,462
Huh.
278
00:17:33,535 --> 00:17:35,093
Did you know that wearing
cotton actually increases
279
00:17:35,170 --> 00:17:36,762
your chances
of hypothermia?
280
00:17:36,839 --> 00:17:37,328
Really?
281
00:17:37,406 --> 00:17:39,237
Yeah.
282
00:17:39,308 --> 00:17:41,469
Synthetic fabrics and, uh,
wool actually do better at
283
00:17:41,543 --> 00:17:43,306
drying and insulating.
284
00:17:43,378 --> 00:17:46,779
Fascinating.
285
00:17:46,849 --> 00:17:47,907
Have fun.
286
00:17:47,983 --> 00:17:49,007
Hey, why don't
you come with us?
287
00:17:49,084 --> 00:17:52,485
Oh, yeah, trudging through
the snow looking for some
288
00:17:52,554 --> 00:17:55,114
animal sounds
like so much fun,
289
00:17:55,190 --> 00:17:56,748
but I think I'll pass.
290
00:17:56,825 --> 00:17:58,918
Okay, since you're going to
pass I want you to stay
291
00:17:58,994 --> 00:17:59,653
here in the cabin.
292
00:17:59,728 --> 00:18:01,025
If you get in any trouble,
if you need me for any
293
00:18:01,096 --> 00:18:02,961
reason call me
on the radio.
294
00:18:03,031 --> 00:18:03,793
Alright?
295
00:18:03,866 --> 00:18:05,527
The radio, right here.
296
00:18:05,601 --> 00:18:07,193
The radio.
297
00:18:07,269 --> 00:18:08,031
Push this button.
298
00:18:08,103 --> 00:18:10,731
Hello?
299
00:18:10,806 --> 00:18:12,171
What am I suppose to do?
300
00:18:12,241 --> 00:18:16,007
How about your homework?
301
00:18:16,078 --> 00:18:19,639
Sweetheart, this can
be a really fun place.
302
00:18:19,715 --> 00:18:20,977
Why don't you try
to have a goodtime,
303
00:18:21,049 --> 00:18:28,785
okay?
304
00:19:25,047 --> 00:19:26,173
Be sure you
set the camera to motion
305
00:19:26,248 --> 00:19:27,146
activated recording, okay?
306
00:19:27,216 --> 00:19:36,215
Got it.
307
00:19:36,291 --> 00:19:38,088
Wasn't this a den?
308
00:19:38,160 --> 00:19:38,626
Be careful,
309
00:19:38,694 --> 00:19:41,891
we don't want to
disturb anything.
310
00:19:41,964 --> 00:19:47,664
There aren't any tracks,
but it's got to be a den.
311
00:19:47,736 --> 00:19:53,174
Yeah, you're right.
312
00:19:58,347 --> 00:20:04,286
Nothing.
313
00:20:04,353 --> 00:20:05,786
Crap.
314
00:20:05,854 --> 00:20:07,515
Where?
315
00:20:07,589 --> 00:20:08,351
Not droppings.
316
00:20:08,423 --> 00:20:10,687
The camera's not working.
317
00:20:10,759 --> 00:20:12,124
Fixable?
318
00:20:12,194 --> 00:20:14,389
Yeah, I think I can find
something at the resort
319
00:20:14,463 --> 00:20:15,521
stores.
320
00:20:15,597 --> 00:20:16,928
Really?
321
00:20:16,999 --> 00:20:22,801
It's just a
cable, I think.
322
00:20:22,871 --> 00:20:24,736
Look, I'm going to go finish
setting up the rest of the
323
00:20:24,806 --> 00:20:26,330
cameras, and then I'm
going to head back to the
324
00:20:26,408 --> 00:20:28,842
cabin, pick up the truck.
325
00:20:28,911 --> 00:20:30,679
Okay.
326
00:20:30,679 --> 00:20:57,405
Okay.
327
00:20:57,472 --> 00:21:00,202
Hey Emmy, have
you seen the keys to the
328
00:21:00,275 --> 00:21:02,004
truck?
329
00:21:02,077 --> 00:21:03,237
Where are you going?
330
00:21:03,312 --> 00:21:04,836
To the store.
331
00:21:04,913 --> 00:21:14,845
Maybe they're
in Jim's room.
332
00:21:14,923 --> 00:21:19,326
Found them.
333
00:21:19,394 --> 00:21:23,524
Emmy?
334
00:21:46,388 --> 00:21:47,878
No change
in the snow pack?
335
00:21:47,956 --> 00:21:49,253
Nah, nothing substantial.
336
00:21:49,324 --> 00:21:50,256
Certainly nothing to
indicate why the lynx
337
00:21:50,325 --> 00:21:52,953
aren't here anymore.
338
00:21:53,028 --> 00:21:55,462
Yeah, but we found dens
and litters last year.
339
00:21:55,530 --> 00:21:58,294
Maybe they're going to
come out at night.
340
00:21:58,367 --> 00:22:00,392
They like it better then.
341
00:22:00,469 --> 00:22:03,700
Yeah, but I've been
coming here four years,
342
00:22:03,772 --> 00:22:04,602
you even longer.
343
00:22:04,673 --> 00:22:07,733
It's a lot of work.
344
00:22:07,809 --> 00:22:10,676
Imagine if all of our
research just disappeared.
345
00:22:10,746 --> 00:22:13,613
This isn't the only
research we're doing.
346
00:22:13,682 --> 00:22:14,239
Yeah, but...
347
00:22:15,117 --> 00:22:16,516
Yeah, but what?
348
00:22:16,585 --> 00:22:18,348
What about our
expedition to Antarctica?
349
00:22:18,420 --> 00:22:21,048
We've been putting in
a request every year.
350
00:22:21,123 --> 00:22:23,318
It's not going to happen
through the university.
351
00:22:23,392 --> 00:22:25,053
We need big results.
352
00:22:25,127 --> 00:22:26,685
Look, the lynx
project is not dead.
353
00:22:26,762 --> 00:22:30,289
I think you just get
yourself all worked up
354
00:22:30,365 --> 00:22:32,026
about nothing.
355
00:22:32,100 --> 00:22:34,762
I have some new
leads, some fresh funding.
356
00:22:34,836 --> 00:22:35,325
Really?
357
00:22:35,404 --> 00:22:36,302
Who?
358
00:22:36,371 --> 00:22:37,736
It's a very
wealthy family.
359
00:22:37,806 --> 00:22:39,034
All of a sudden
they want to go green.
360
00:22:39,107 --> 00:22:40,802
Yeah, so they can get a
big fat tax write off to
361
00:22:40,876 --> 00:22:42,707
fund their new hobby.
362
00:22:42,778 --> 00:22:46,077
Don't tell me you wouldn't
be excited about it.
363
00:22:46,148 --> 00:22:52,144
Peace, quiet,
ice, you, me,
364
00:22:52,220 --> 00:22:54,381
maybe Rob.
365
00:22:54,456 --> 00:23:08,302
Yeah.
366
00:23:08,370 --> 00:23:09,359
Hey, you're
with that research team,
367
00:23:09,438 --> 00:23:10,132
right?
368
00:23:10,205 --> 00:23:11,502
Yeah, Barry, right?
369
00:23:11,573 --> 00:23:12,597
Yeah, good memory.
370
00:23:12,674 --> 00:23:14,005
So, where's, uh, Gibbons?
371
00:23:14,076 --> 00:23:15,338
He's waiting on lunch.
372
00:23:15,410 --> 00:23:17,037
Ah, he hasn't
changed much.
373
00:23:17,112 --> 00:23:19,205
So anything
new around here?
374
00:23:19,281 --> 00:23:20,043
Nah.
375
00:23:20,115 --> 00:23:22,015
Well there's a snowboarder
that went missing a couple
376
00:23:22,084 --> 00:23:23,244
days ago, but
besides that,
377
00:23:23,318 --> 00:23:25,047
Gibbons doesn't like to
leave the comforts of the
378
00:23:25,120 --> 00:23:26,417
office, so the only
wildlife I usually end up
379
00:23:26,488 --> 00:23:27,614
seeing is...
380
00:23:29,391 --> 00:23:30,983
Nice.
381
00:23:31,059 --> 00:23:34,187
Yours is pretty good.
382
00:23:34,262 --> 00:23:35,422
Spyder.
383
00:23:35,497 --> 00:23:37,089
I try.
384
00:23:37,165 --> 00:23:40,066
Um, sorry, I'm...
385
00:23:40,569 --> 00:23:41,433
Ah, no problem.
386
00:23:41,503 --> 00:23:42,435
Tell Gibbons hi Sure.
387
00:23:42,504 --> 00:23:44,734
You want to give it a try.
388
00:23:44,806 --> 00:23:46,103
Yeah, I've
only ever skied.
389
00:23:46,174 --> 00:23:48,404
Maybe after we
can get some lunch.
390
00:23:48,477 --> 00:23:52,277
Emmy?
391
00:23:52,347 --> 00:23:53,177
I'm busy.
392
00:23:53,248 --> 00:23:54,078
No, you're not.
393
00:23:54,149 --> 00:23:54,877
Hey we're...
394
00:23:55,383 --> 00:23:56,213
Not anymore.
395
00:23:56,284 --> 00:23:57,046
Say goodbye to
your friend.
396
00:23:57,119 --> 00:23:57,608
Hey!
397
00:23:57,686 --> 00:23:58,277
What are you doing?
398
00:23:58,353 --> 00:23:59,786
You don't know him.
399
00:23:59,855 --> 00:24:01,413
So.
400
00:24:08,230 --> 00:24:10,221
Hey, can you slow down?
401
00:24:10,298 --> 00:24:12,129
We're almost there.
402
00:24:12,200 --> 00:24:14,259
I thought you said
this was going to be fun.
403
00:24:14,336 --> 00:24:17,635
This is fun.
404
00:24:17,706 --> 00:24:19,731
Yeah, right.
405
00:24:31,386 --> 00:24:33,980
Did
you see that?
406
00:24:34,055 --> 00:24:34,749
Uh, uh.
407
00:24:34,823 --> 00:24:35,721
What?
408
00:24:35,790 --> 00:24:44,425
I don't know.
409
00:24:44,499 --> 00:24:54,272
Kenny?
410
00:24:54,342 --> 00:24:55,604
Kenny?
411
00:25:07,889 --> 00:25:08,480
So
how were you planning to
412
00:25:08,557 --> 00:25:11,219
get back to the cabin?
413
00:25:11,293 --> 00:25:13,284
I don't know.
414
00:25:13,361 --> 00:25:14,953
Big planner, aren't you?
415
00:25:15,030 --> 00:25:17,328
I doubt my dad would
have even noticed.
416
00:25:17,399 --> 00:25:18,297
Yeah.
417
00:25:18,366 --> 00:25:19,663
He would have noticed the
minute he stepped in the
418
00:25:19,734 --> 00:25:20,598
cabin.
419
00:25:20,669 --> 00:25:23,103
And that's assuming
he's not there already.
420
00:25:23,171 --> 00:25:26,698
So what is it about the
animals that make you guys
421
00:25:26,775 --> 00:25:29,403
come up here every year?
422
00:25:29,477 --> 00:25:30,034
The lynx?
423
00:25:30,111 --> 00:25:32,045
They're a threatened
species in the US.
424
00:25:32,113 --> 00:25:35,173
But they do okay
out here, though.
425
00:25:35,250 --> 00:25:37,514
So.
426
00:25:37,586 --> 00:25:39,281
Why study them?
427
00:25:39,354 --> 00:25:41,049
Well, we can learn
a lot from them,
428
00:25:41,122 --> 00:25:42,180
from nature.
429
00:25:42,257 --> 00:25:46,819
Okay, well, take how
they hunt for example.
430
00:25:46,895 --> 00:25:49,989
They sometimes sneak upon
their prey within a couple
431
00:25:50,065 --> 00:25:51,532
bounds, and
then they pounce.
432
00:25:51,600 --> 00:25:54,262
They get that close and
the prey doesn't even
433
00:25:54,336 --> 00:25:55,735
realize it until
it's too late.
434
00:25:55,804 --> 00:25:58,170
What?
435
00:25:58,240 --> 00:26:00,401
So we can learn how to
be sneaky from them?
436
00:26:00,475 --> 00:26:02,841
Survival.
437
00:26:02,911 --> 00:26:05,744
You know, a predator
is completely silent.
438
00:26:05,814 --> 00:26:07,714
You'd think they
roar before an attack,
439
00:26:07,782 --> 00:26:09,044
but they don't.
440
00:26:09,117 --> 00:26:11,142
No, they wait.
441
00:26:11,219 --> 00:26:12,743
And then they get close.
442
00:26:12,821 --> 00:26:14,448
And then they kill.
443
00:26:14,522 --> 00:26:17,582
No warning, just
efficient meal time.
444
00:26:17,659 --> 00:26:19,320
That's gross.
445
00:26:19,394 --> 00:26:21,157
And I'm pretty sure he
makes a noise or something
446
00:26:21,229 --> 00:26:23,789
before he
pounces, or whatever.
447
00:26:23,865 --> 00:26:27,062
Oh really?
448
00:26:27,135 --> 00:26:28,693
Well when was the last
time you were hunted?
449
00:26:28,770 --> 00:26:32,069
I'm just saying.
450
00:26:32,140 --> 00:26:32,834
Well what you might
hear is the blood rushing
451
00:26:32,907 --> 00:26:34,397
through your own head.
452
00:26:34,476 --> 00:26:36,307
Something the fear
triggers when you see a
453
00:26:36,378 --> 00:27:15,642
predator.
454
00:27:15,717 --> 00:27:17,378
Where'd you go?
455
00:27:17,452 --> 00:27:19,420
Ah - She was bored, so she
tagged along with me to
456
00:27:19,487 --> 00:27:20,749
the store and back.
457
00:27:20,822 --> 00:27:21,413
Really?
458
00:27:21,489 --> 00:27:22,888
Yeah, sorry.
459
00:27:22,957 --> 00:27:23,855
I didn't think you'd mind.
460
00:27:23,925 --> 00:27:24,755
I don't mind at all.
461
00:27:24,826 --> 00:27:25,815
Just next time you leave
this cabin you let me
462
00:27:25,894 --> 00:27:27,259
know.
463
00:27:27,329 --> 00:27:37,136
Thanks.
464
00:27:37,205 --> 00:27:38,866
I'd say 'anytime' but I, I
don't think you should do
465
00:27:38,940 --> 00:27:39,770
that again.
466
00:27:39,841 --> 00:27:46,178
Yeah.
467
00:27:46,247 --> 00:27:47,305
You weren't kidding.
468
00:27:47,382 --> 00:27:47,939
No I was not.
469
00:27:48,016 --> 00:27:52,453
Please save us from
a repeat tomorrow.
470
00:27:52,520 --> 00:27:54,420
You got it.
471
00:27:54,489 --> 00:27:56,423
Anyone want dessert?
472
00:27:56,491 --> 00:27:57,014
Uh...
473
00:27:57,692 --> 00:27:58,522
no.
474
00:27:58,593 --> 00:27:59,582
I got them at the store.
475
00:27:59,661 --> 00:28:00,559
Oh, okay.
476
00:28:00,628 --> 00:28:02,687
Yeah, I'll have one.
477
00:28:02,764 --> 00:28:03,788
Thanks for dinner Marci.
478
00:28:03,865 --> 00:28:05,093
Stop being polite.
479
00:28:05,166 --> 00:28:06,895
Hey, it wasn't
my favourite meal,
480
00:28:06,968 --> 00:28:07,935
but it's better
than starving.
481
00:28:08,002 --> 00:28:08,991
Not by much.
482
00:28:09,070 --> 00:28:10,662
Thank you.
483
00:28:10,739 --> 00:28:12,434
No offence.
484
00:28:12,507 --> 00:28:15,276
None taken.
485
00:28:15,276 --> 00:28:17,005
None taken.
486
00:28:17,078 --> 00:28:18,511
So, you guys
see anything while I was
487
00:28:18,580 --> 00:28:20,548
gone?
488
00:28:20,615 --> 00:28:21,809
Um, uh.
489
00:28:21,883 --> 00:28:25,546
Not even a single
snow shoe hare.
490
00:28:25,620 --> 00:28:28,145
Rabbit.
491
00:28:28,223 --> 00:28:29,656
Yeah, I was thinking,
maybe something happened
492
00:28:29,724 --> 00:28:30,349
to their food source.
493
00:28:30,425 --> 00:28:33,417
Maybe that's
why they left.
494
00:28:33,495 --> 00:28:33,961
Does that mean
we can go home?
495
00:28:34,028 --> 00:28:34,722
No, that does not
mean we can go home.
496
00:28:34,796 --> 00:28:35,694
We don't know that
they've all left,
497
00:28:35,764 --> 00:28:37,095
silly.
498
00:28:37,165 --> 00:28:40,362
We'll see what the
cameras pick up tonight.
499
00:28:40,435 --> 00:28:41,527
Don't they sleep?
500
00:28:41,603 --> 00:28:44,470
No, they're more
active at night.
501
00:28:44,539 --> 00:28:45,437
They hunt at night.
502
00:28:45,507 --> 00:28:45,836
They better show up.
503
00:28:45,907 --> 00:28:46,601
Oh, that's a great idea.
504
00:28:46,674 --> 00:28:49,199
Threaten them, Marci, that
always works really well,
505
00:28:49,277 --> 00:28:53,270
yeah.
506
00:28:53,348 --> 00:28:55,748
Are you two dating?
507
00:28:55,817 --> 00:28:58,342
Emmy!
508
00:28:58,420 --> 00:28:59,114
Not yet.
509
00:28:59,187 --> 00:29:01,655
Marci!
510
00:29:01,723 --> 00:29:02,951
And you, I taught
you better than that.
511
00:29:03,024 --> 00:29:04,821
You don't go blurting
things out like that.
512
00:29:04,893 --> 00:29:06,690
Come on.
513
00:29:06,761 --> 00:29:07,420
I think I'm
going to go to bed.
514
00:29:07,495 --> 00:29:11,898
And I'm going to
take out the trash.
515
00:29:11,966 --> 00:29:12,455
Good idea.
516
00:29:12,534 --> 00:29:16,163
What?
517
00:29:16,237 --> 00:29:16,999
You like her.
518
00:29:17,071 --> 00:29:18,732
No.
519
00:29:18,807 --> 00:29:21,867
Marci is my, my
colleague, okay?
520
00:29:21,943 --> 00:29:23,410
That's all.
521
00:29:23,478 --> 00:29:24,172
And?
522
00:29:24,245 --> 00:29:24,836
And nothing.
523
00:29:24,913 --> 00:29:26,073
We're colleagues,
we work together,
524
00:29:26,147 --> 00:29:26,738
nothing, that's it.
525
00:29:26,815 --> 00:29:27,873
Nothing.
526
00:29:27,949 --> 00:29:28,643
We're not dating.
527
00:29:28,716 --> 00:29:29,478
Dad, I'm not blind.
528
00:29:29,551 --> 00:29:32,213
And isn't she a
little young for you.
529
00:29:32,287 --> 00:29:34,755
How old to you think I am?
530
00:29:34,823 --> 00:29:36,791
It doesn't matter how
old you think I am because
531
00:29:36,858 --> 00:29:38,086
we're not dating,
okay, we're not dating.
532
00:29:38,159 --> 00:29:39,956
Not yet.
533
00:30:18,933 --> 00:30:19,661
Checking the
camera?
534
00:30:19,734 --> 00:30:20,166
Uhuh.
535
00:30:20,235 --> 00:30:22,669
There's only a few files.
536
00:30:22,737 --> 00:30:23,669
Oh really?
537
00:30:23,738 --> 00:30:25,865
Not much moving out there.
538
00:30:25,940 --> 00:30:32,038
Hey, what's this?
539
00:30:32,113 --> 00:30:34,343
Right there.
540
00:30:34,415 --> 00:30:35,609
I do not know.
541
00:30:35,683 --> 00:30:42,816
Let's run it back.
542
00:30:42,891 --> 00:30:43,414
It's just a blur.
543
00:30:43,491 --> 00:30:45,015
I asked for better cameras
at the last budget and
544
00:30:45,093 --> 00:30:45,889
what do I get?
545
00:30:45,960 --> 00:30:46,790
Just a blur.
546
00:30:46,861 --> 00:30:48,726
Well, good
morning sunshine.
547
00:30:48,796 --> 00:30:50,764
You're up a whole lot
earlier than I thought
548
00:30:50,832 --> 00:30:51,696
you'd be.
549
00:30:51,766 --> 00:30:52,460
Yeah, I'm hungry.
550
00:30:52,534 --> 00:30:55,094
Yeah, well that meal last
night didn't really hold
551
00:30:55,169 --> 00:30:56,067
any of us over.
552
00:30:56,137 --> 00:30:56,796
Yeah.
553
00:30:56,871 --> 00:30:58,031
So what do you say?
554
00:30:58,106 --> 00:30:58,936
Do you want to
go with us today?
555
00:30:59,007 --> 00:31:00,565
Can I drive
the snowmobile?
556
00:31:00,642 --> 00:31:18,618
No.
557
00:31:18,693 --> 00:31:19,660
There's a good spot right
up here to put the last
558
00:31:19,727 --> 00:31:20,352
camera.
559
00:31:20,428 --> 00:31:21,588
You fixed it, right?
560
00:31:21,663 --> 00:31:23,494
Yeah.
561
00:31:30,605 --> 00:31:32,038
Hey Dad?
562
00:31:32,106 --> 00:31:33,073
Yeah, just a second Emmy.
563
00:31:33,141 --> 00:31:33,971
Just a second.
564
00:31:34,042 --> 00:31:36,169
How about that?
565
00:31:36,244 --> 00:31:42,342
Yeah, that's a
perfect spot.
566
00:31:42,417 --> 00:31:50,290
What is it?
567
00:31:50,358 --> 00:31:52,849
I don't know.
568
00:31:52,927 --> 00:31:55,760
Jim, can you take
a look at this?
569
00:31:55,830 --> 00:31:58,993
Sure.
570
00:31:59,067 --> 00:32:00,967
Whatcha got?
571
00:32:01,035 --> 00:32:03,162
Tracks.
572
00:32:03,237 --> 00:32:03,669
Tracks?
573
00:32:03,738 --> 00:32:09,199
What kind of tracks?
574
00:32:09,277 --> 00:32:13,043
A little big for
a lynx, isn't it?
575
00:32:13,114 --> 00:32:16,311
Those, uh,
those aren't lynx,
576
00:32:16,384 --> 00:32:17,783
sweetheart,
they're maybe bear.
577
00:32:17,852 --> 00:32:20,116
Not really sure
what species,
578
00:32:20,188 --> 00:32:21,780
though.
579
00:32:21,856 --> 00:32:23,289
I want you to stay close
to us the whole time,
580
00:32:23,358 --> 00:32:23,983
okay?
581
00:32:24,058 --> 00:32:24,490
Dad.
582
00:32:24,559 --> 00:32:26,083
Just do it.
583
00:32:26,160 --> 00:32:29,095
The tracks go that way.
584
00:32:29,163 --> 00:32:32,030
They're hard to see.
585
00:32:32,100 --> 00:32:34,660
I heard
something last night.
586
00:32:34,736 --> 00:32:37,261
An animal, large
by the sound of it.
587
00:32:37,338 --> 00:32:39,101
Where?
588
00:32:39,173 --> 00:32:40,800
It was away
from the cabin.
589
00:32:40,875 --> 00:32:41,068
It was a...
590
00:32:41,542 --> 00:32:44,102
..it was like a snarl.
591
00:32:44,178 --> 00:32:46,442
Snarl?
592
00:32:46,514 --> 00:32:47,879
Yeah.
593
00:32:47,949 --> 00:32:50,713
It's the only way
I can describe it.
594
00:32:50,785 --> 00:32:53,219
Anyway, it got me
inside real quick.
595
00:32:59,293 --> 00:33:05,630
So, any truth to
last's night conversation?
596
00:33:05,700 --> 00:33:09,534
Nothing beyond the idea.
597
00:33:09,604 --> 00:33:12,471
Alright.
598
00:33:12,540 --> 00:33:14,098
You know, every year we
come out here I feel like
599
00:33:14,175 --> 00:33:19,636
a third wheel.
600
00:33:19,714 --> 00:33:23,411
So when are you
going to do something?
601
00:33:23,484 --> 00:33:26,009
I guess when Jim's ready.
602
00:33:26,087 --> 00:33:30,046
He's not over Kim yet.
603
00:33:30,124 --> 00:33:34,322
And what about Emmy?
604
00:33:34,395 --> 00:33:40,891
I'll leave that
between Emmy and Jim.
605
00:33:40,968 --> 00:33:41,559
You see there.
606
00:33:41,636 --> 00:33:43,399
That, that's kind of cool.
607
00:33:43,471 --> 00:33:43,960
Isn't it?
608
00:33:44,038 --> 00:33:45,164
I mean you can tell that
the litter was here with
609
00:33:45,239 --> 00:33:46,672
the female.
610
00:33:46,741 --> 00:33:48,470
Where did she go?
611
00:33:48,543 --> 00:33:53,378
That's what we're
trying to figure out.
612
00:33:53,448 --> 00:33:54,142
I, I don't know.
613
00:33:54,215 --> 00:33:56,683
Maybe, the uh, maybe the
mother lynx just had to
614
00:33:56,751 --> 00:33:59,914
move on.
615
00:33:59,987 --> 00:34:04,754
Would she have taken
her litter with her?
616
00:34:04,826 --> 00:34:07,761
Well,
that depends.
617
00:34:07,829 --> 00:34:12,596
I mean, sometimes, the
circumstances might be
618
00:34:12,667 --> 00:34:18,071
such that the
mother has to leave.
619
00:34:18,139 --> 00:34:20,471
But she would never do
that unless she was sure
620
00:34:20,541 --> 00:34:22,941
that they were strong
enough to take care of
621
00:34:23,010 --> 00:34:26,036
themselves.
622
00:34:26,114 --> 00:34:30,651
She cares about them.
623
00:34:30,651 --> 00:34:39,252
She cares about them.
624
00:34:39,327 --> 00:34:40,885
So, strike...
625
00:34:41,529 --> 00:34:42,257
two on the lynx.
626
00:34:42,330 --> 00:34:43,388
Theories?
627
00:34:43,464 --> 00:34:45,625
Maybe we rely on evidence.
628
00:34:45,700 --> 00:34:46,724
Well, that's
kind of difficult.
629
00:34:46,801 --> 00:34:48,029
We don't have
any evidence.
630
00:34:48,102 --> 00:34:49,262
Trappers.
631
00:34:49,337 --> 00:34:50,269
We can talk to
the rangers,
632
00:34:50,338 --> 00:34:52,169
see if they have
any information.
633
00:34:52,240 --> 00:34:52,865
That's legal?
634
00:34:52,940 --> 00:34:55,135
It's legal to trap as long
as they follow the rules
635
00:34:55,209 --> 00:34:56,233
and regulations.
636
00:34:56,310 --> 00:34:59,336
We actually haven't seen
the prey for the lynx.
637
00:34:59,413 --> 00:35:00,209
Maybe that's the problem.
638
00:35:00,281 --> 00:35:02,613
Maybe they've moved on to
a territory with a better
639
00:35:02,683 --> 00:35:03,342
food source.
640
00:35:03,417 --> 00:35:05,044
Yeah, but what
about the prey?
641
00:35:05,119 --> 00:35:05,983
The snowshoe hare.
642
00:35:06,053 --> 00:35:08,078
The hare population goes
up and down from year to
643
00:35:08,156 --> 00:35:09,214
year, but to disappear
entirely from one season
644
00:35:09,290 --> 00:35:10,951
to the next?
645
00:35:11,025 --> 00:35:13,220
It doesn't make any sense.
646
00:35:13,294 --> 00:35:14,659
Maybe something else is
eating the snowshoe hare.
647
00:35:14,729 --> 00:35:17,357
Or maybe something
else is eating the lynx.
648
00:35:17,431 --> 00:35:21,993
That's good.
649
00:35:22,069 --> 00:35:23,627
But the lynx is pretty
high up on the food chain,
650
00:35:23,704 --> 00:35:24,432
sweetie.
651
00:35:24,505 --> 00:35:25,529
What about those tracks?
652
00:35:25,606 --> 00:35:26,937
I mean, do bears eat lynx?
653
00:35:27,008 --> 00:35:28,839
Ahhh, a bear might eat a
lynx if it found a carcass
654
00:35:28,910 --> 00:35:30,400
on the side of the road,
it might even challenge
655
00:35:30,478 --> 00:35:32,139
one if it meant survival,
but it's wintertime.
656
00:35:32,213 --> 00:35:34,340
The bears are hibernating.
657
00:35:34,415 --> 00:35:37,145
Speaking of
survival, dinner's ready.
658
00:35:37,218 --> 00:35:39,550
Great.
659
00:35:39,620 --> 00:35:40,678
Yes.
660
00:35:40,755 --> 00:35:43,383
Dish me up some.
661
00:35:43,457 --> 00:35:45,857
I'm going to go
grab some firewood.
662
00:37:33,734 --> 00:37:35,258
What is it?
663
00:37:35,336 --> 00:37:36,030
I don't know.
664
00:37:36,103 --> 00:37:39,436
Careful.
665
00:37:39,507 --> 00:37:40,439
Where is it?
666
00:37:40,508 --> 00:37:54,149
It's right outside.
667
00:37:54,221 --> 00:37:56,416
It
tore up our snowmobile.
668
00:37:56,490 --> 00:37:57,184
I don't see anything.
669
00:37:57,258 --> 00:37:59,192
Anybody see anything?
670
00:37:59,260 --> 00:38:02,252
No, should we
go check it out?
671
00:38:02,330 --> 00:38:04,230
No, it's too late.
672
00:38:04,298 --> 00:38:05,925
Let's do that first
thing in the morning.
673
00:38:06,000 --> 00:38:07,092
Come on, let's
go back to bed.
674
00:38:07,168 --> 00:38:08,362
Go back to bed.
675
00:38:08,436 --> 00:38:10,802
Come on, sweetie.
676
00:38:10,871 --> 00:38:14,136
Back to bed.
677
00:38:22,049 --> 00:38:23,641
It's toast.
678
00:38:23,718 --> 00:38:27,176
Do you think they'll
give us our deposit back?
679
00:38:27,254 --> 00:38:31,213
Look at the
spacing of the tracks.
680
00:38:32,393 --> 00:38:35,829
It's not
walking on four legs.
681
00:38:35,896 --> 00:38:38,228
It's walking upright.
682
00:38:38,299 --> 00:38:42,235
Bears walk upright.
683
00:38:42,303 --> 00:38:44,794
That far?
684
00:38:44,872 --> 00:38:47,466
Maybe it felt threatened?
685
00:38:47,541 --> 00:38:49,441
Yeah.
686
00:38:49,510 --> 00:38:50,568
I'm going to go to the
Ranger's station,
687
00:38:50,644 --> 00:38:53,306
let them know
this happened.
688
00:38:53,381 --> 00:38:55,679
Yeah, see if anybody
else is having trouble.
689
00:39:02,656 --> 00:39:03,850
Sure, sure.
690
00:39:03,924 --> 00:39:05,186
Yep.
691
00:39:05,259 --> 00:39:07,090
Uh huh.
692
00:39:07,161 --> 00:39:10,130
See ya tonight, hon.
693
00:39:10,197 --> 00:39:11,323
Hi there.
694
00:39:11,399 --> 00:39:12,024
Hey Gibbons.
695
00:39:12,099 --> 00:39:13,828
Um, we're up here for
our yearly research,
696
00:39:13,901 --> 00:39:16,062
you know, that thing
we're always doing.
697
00:39:16,137 --> 00:39:17,434
Oh, the wild cat.
698
00:39:17,505 --> 00:39:18,699
Lynx.
699
00:39:18,773 --> 00:39:20,365
Oh, how's it going?
700
00:39:20,441 --> 00:39:22,500
Well, it could be better.
701
00:39:22,610 --> 00:39:24,009
We had a
visitor last night.
702
00:39:24,078 --> 00:39:26,911
What kind of visitor?
703
00:39:26,981 --> 00:39:27,572
I...
704
00:39:27,648 --> 00:39:28,444
I don't know.
705
00:39:28,516 --> 00:39:29,244
Could be a bear.
706
00:39:29,316 --> 00:39:31,716
It ripped up one of our
snowmobiles and tossed
707
00:39:31,786 --> 00:39:32,810
some garbage around.
708
00:39:32,887 --> 00:39:35,117
Yeah, bears do that.
709
00:39:35,189 --> 00:39:37,054
Well, assuming
it's a bear.
710
00:39:37,124 --> 00:39:38,318
I wanted to see if
you've heard of any other
711
00:39:38,392 --> 00:39:42,089
reports, or anything
going on in the area?
712
00:39:42,163 --> 00:39:43,130
Where is it you said
you're staying again?
713
00:39:43,197 --> 00:39:47,156
They're up on the high
road near Jake's lane.
714
00:39:58,546 --> 00:40:01,515
Come on.
715
00:40:02,883 --> 00:40:04,248
What's the matter?
716
00:40:04,318 --> 00:40:05,808
Camera 5 went down again.
717
00:40:05,886 --> 00:40:06,477
Thought you
said you fixed it.
718
00:40:06,554 --> 00:40:07,578
I thought I did.
719
00:40:07,655 --> 00:40:11,614
All the other
ones look fine.
720
00:40:14,195 --> 00:40:15,025
Get up.
721
00:40:15,096 --> 00:40:15,755
Come on.
722
00:40:15,830 --> 00:40:18,799
Okay, let's see
and this, and pahhh.
723
00:40:23,804 --> 00:40:26,773
Yeah.
724
00:40:30,344 --> 00:40:34,110
I'll go fix it.
725
00:40:34,181 --> 00:40:36,411
Let's take the tranq gun.
726
00:40:36,484 --> 00:40:37,644
You guys have a gun.
727
00:40:37,718 --> 00:40:38,616
Yeah.
728
00:40:38,686 --> 00:40:40,051
Tranq gun, tranquilizer.
729
00:40:40,121 --> 00:40:41,315
Just in case.
730
00:40:41,388 --> 00:40:43,652
I'll go with you.
731
00:40:43,724 --> 00:40:44,918
What about Emmy?
732
00:40:44,992 --> 00:40:48,951
Yeah, what about me?
733
00:40:52,466 --> 00:40:53,330
Testing one, two, three.
734
00:40:53,400 --> 00:40:54,890
Emmy, do you hear me?
735
00:40:54,969 --> 00:40:56,630
I hear you Dad.
736
00:40:56,704 --> 00:40:59,673
Thank you.
737
00:41:20,761 --> 00:41:22,592
Why'd ya stop?
738
00:41:22,663 --> 00:41:25,097
I thought I saw
something out there.
739
00:41:25,166 --> 00:41:27,327
Nothing's out there.
740
00:41:27,401 --> 00:41:28,868
I'm going to go check it out.
741
00:41:28,936 --> 00:41:30,563
Fine.
742
00:41:30,638 --> 00:41:32,629
I'll stay with the truck.
743
00:42:16,016 --> 00:42:17,108
Gibbons?
744
00:42:22,056 --> 00:42:23,353
Gibbons?
745
00:42:47,281 --> 00:42:47,679
Can I give you a
746
00:42:47,748 --> 00:42:48,874
hand with anything?
747
00:42:48,949 --> 00:42:52,885
No, hopefully it's
something simple.
748
00:42:54,255 --> 00:42:57,622
Emmy, are you there?
749
00:42:57,691 --> 00:42:58,623
Yeah, Dad.
750
00:42:58,692 --> 00:43:01,923
Where else would I be?
751
00:43:01,996 --> 00:43:05,955
Look, I want you to keep
your eye on the monitors
752
00:43:06,634 --> 00:43:07,965
and let me know if
you see anything,
753
00:43:08,035 --> 00:43:10,026
alright?
754
00:43:10,104 --> 00:43:11,503
I know, I know.
755
00:43:11,572 --> 00:43:14,541
Teenagers.
756
00:43:21,215 --> 00:43:23,115
Let's go already.
757
00:43:24,351 --> 00:43:26,512
Hey Barry!
758
00:43:33,861 --> 00:43:36,830
Barry!
759
00:43:40,134 --> 00:43:43,103
Field trip's over, kid!
760
00:43:48,509 --> 00:43:51,501
Barry!
761
00:44:05,259 --> 00:44:08,228
Barry?
762
00:44:09,296 --> 00:44:12,265
This better not be
some kind of prank.
763
00:44:44,965 --> 00:44:46,364
Okay.
764
00:44:46,433 --> 00:44:48,196
How about that?
765
00:44:48,268 --> 00:44:48,927
Okay, Emmy.
766
00:44:49,002 --> 00:44:51,197
How about that?
767
00:44:51,271 --> 00:44:54,240
Nothing.
768
00:45:00,214 --> 00:45:00,805
Okay.
769
00:45:00,881 --> 00:45:02,007
How about now?
770
00:45:02,082 --> 00:45:02,844
Okay, Emmy.
771
00:45:02,916 --> 00:45:05,544
How about now?
772
00:45:05,619 --> 00:45:06,313
Okay.
773
00:45:06,387 --> 00:45:07,354
Now all I see
is Rob's face.
774
00:45:08,021 --> 00:45:10,182
Ha, ha.
775
00:45:10,257 --> 00:45:12,623
Alright, better?
776
00:45:12,693 --> 00:45:13,785
How's the
picture quality?
777
00:45:13,861 --> 00:45:16,625
Ahhhhh, umph!
778
00:45:16,697 --> 00:45:19,165
Aahhh.
779
00:45:19,233 --> 00:45:20,427
Rob!
780
00:45:20,734 --> 00:45:21,598
Rob!
781
00:45:23,771 --> 00:45:26,740
Rob, you okay?
782
00:45:29,643 --> 00:45:31,508
Yeah, I think so.
783
00:45:31,578 --> 00:45:33,307
Oh, that hurt.
784
00:45:33,380 --> 00:45:35,871
Yeah, I'll bet it did.
785
00:45:35,949 --> 00:45:37,211
Dad?
786
00:45:37,284 --> 00:45:39,252
Are you guys okay?
787
00:45:39,319 --> 00:45:41,184
Yeah, honey, I'm fine.
788
00:45:41,255 --> 00:45:42,722
I'm fine, sweetheart.
789
00:45:42,790 --> 00:45:46,556
Um, Rob fell in a hole.
790
00:45:46,627 --> 00:45:47,355
I don't suppose
there's a ladder down
791
00:45:47,428 --> 00:45:48,122
there, huh?
792
00:45:48,195 --> 00:45:50,925
Real funny.
793
00:45:50,998 --> 00:45:54,957
Looks like some
kind of cave or something.
794
00:46:03,210 --> 00:46:04,074
Well, hang tight.
795
00:46:04,144 --> 00:46:07,580
I'll find another way in.
796
00:46:07,648 --> 00:46:10,617
Don't go anywhere.
797
00:46:47,020 --> 00:46:47,748
Rob?
798
00:46:49,456 --> 00:46:52,425
Rob?
799
00:46:59,333 --> 00:47:01,028
Hey Rob, can you hear me?
800
00:47:01,101 --> 00:47:04,070
Yeah, yeah, I'm over here.
801
00:47:18,652 --> 00:47:20,517
Dad?
802
00:47:20,587 --> 00:47:22,578
Yeah, Emmy.
803
00:47:22,656 --> 00:47:25,181
I think I see something.
804
00:47:25,259 --> 00:47:26,954
Something?
805
00:47:27,027 --> 00:47:28,255
Where?
806
00:47:28,328 --> 00:47:31,297
On the camera.
807
00:47:39,106 --> 00:47:40,505
Dad?
808
00:47:40,574 --> 00:47:41,836
What?
809
00:47:41,909 --> 00:47:42,204
It's...
810
00:47:43,410 --> 00:47:46,345
I don't know what it is.
811
00:47:46,413 --> 00:47:47,971
Emmy, what camera did
you say you saw it on?
812
00:47:48,048 --> 00:47:50,983
Camera 2.
813
00:47:54,087 --> 00:47:57,056
Hey, There's something.
814
00:47:58,258 --> 00:47:59,350
Emmy, I want you to radio
me right away if you see
815
00:47:59,426 --> 00:48:01,656
anything else.
816
00:48:01,728 --> 00:48:03,252
Jim.
817
00:48:03,330 --> 00:48:06,299
Take a look.
818
00:48:09,236 --> 00:48:10,032
Ranger said
someone went missing a
819
00:48:10,103 --> 00:48:11,730
couple days ago.
820
00:48:11,805 --> 00:48:14,330
He's not missing anymore.
821
00:48:14,408 --> 00:48:16,433
Dad, it's back.
822
00:48:16,543 --> 00:48:16,944
What?
823
00:48:16,944 --> 00:48:18,036
At the cabin?
824
00:48:18,111 --> 00:48:19,703
No, no, but
he's moving fast.
825
00:48:19,780 --> 00:48:22,044
He's on camera 3 now.
826
00:48:22,115 --> 00:48:24,015
Camera 2 to 3.
827
00:48:24,084 --> 00:48:24,982
He's
coming right toward us.
828
00:48:25,052 --> 00:48:26,280
He's coming home.
829
00:48:26,353 --> 00:48:28,150
And fast.
830
00:48:28,221 --> 00:48:28,880
Emmy, I want you to
describe it to me.
831
00:48:28,956 --> 00:48:30,355
It's a...
832
00:48:30,824 --> 00:48:31,415
is it a bear?
833
00:48:31,491 --> 00:48:32,355
No, it...
834
00:48:33,226 --> 00:48:36,195
it's bigger than that.
835
00:48:38,899 --> 00:48:41,333
Uh, Jim?
836
00:48:41,401 --> 00:48:43,335
Let's get out of here.
837
00:48:43,403 --> 00:48:44,802
Yeah.
838
00:48:44,871 --> 00:48:46,395
Dad?
839
00:48:46,473 --> 00:48:47,701
Dad, he's on camera 4 now.
840
00:48:47,774 --> 00:48:50,766
Come on.
841
00:48:52,846 --> 00:48:54,074
Dad?
842
00:48:54,147 --> 00:48:55,512
Hurry up!
843
00:48:59,553 --> 00:49:00,815
Okay, I see you.
844
00:49:21,842 --> 00:49:22,672
Hurry, Jim.
845
00:49:22,743 --> 00:49:23,266
I'm trying.
846
00:49:23,343 --> 00:49:24,674
Well, go!
847
00:49:37,557 --> 00:49:38,421
The rangers said
they haven't heard of any
848
00:49:38,492 --> 00:49:40,084
other reports.
849
00:49:40,160 --> 00:49:41,092
And they said there's
probably a bear in the
850
00:49:41,161 --> 00:49:41,991
area.
851
00:49:42,062 --> 00:49:44,121
Now, look, there are over
thirty classifications of
852
00:49:44,197 --> 00:49:48,156
bears, and that did not
look like any of them.
853
00:49:48,335 --> 00:49:50,826
It's hard to
tell what it is.
854
00:49:50,904 --> 00:49:52,303
You didn't get
a better look?
855
00:49:52,372 --> 00:49:53,361
It's hard to get a better
look when you're running
856
00:49:53,440 --> 00:49:55,237
for your life.
857
00:49:55,308 --> 00:49:56,104
We need to tell the
authorities about the
858
00:49:56,176 --> 00:49:59,168
body, and the
whatever it is.
859
00:50:02,916 --> 00:50:04,178
What we need to do
is we need to leave,
860
00:50:04,251 --> 00:50:05,047
first thing in
the morning.
861
00:50:05,118 --> 00:50:05,709
Leave?
862
00:50:05,786 --> 00:50:06,775
Yeah.
863
00:50:06,853 --> 00:50:07,842
That's probably what
drove the lynx away.
864
00:50:07,921 --> 00:50:09,548
No, it's probably what
killed all the lynx.
865
00:50:09,623 --> 00:50:11,352
Yeah, but we need to
find out for sure.
866
00:50:11,425 --> 00:50:12,483
Why?
867
00:50:12,559 --> 00:50:14,527
Why don't I give you
a hand with dinner,
868
00:50:14,594 --> 00:50:15,219
sweetheart?
869
00:50:15,295 --> 00:50:16,057
You know what?
870
00:50:16,129 --> 00:50:18,290
There's nothing to look
at now the lynx are gone.
871
00:50:18,365 --> 00:50:19,662
Have we ever seen
anything like this?
872
00:50:19,733 --> 00:50:21,598
No, and I don't want to
ever see anything like
873
00:50:21,668 --> 00:50:22,134
that again.
874
00:50:22,202 --> 00:50:25,171
How's this?
875
00:50:34,448 --> 00:50:38,384
Chicki-bits, okay?
876
00:50:44,357 --> 00:50:47,326
You alright?
877
00:50:49,463 --> 00:50:50,896
We're leaving tomorrow.
878
00:50:50,964 --> 00:50:52,625
First thing.
879
00:50:52,699 --> 00:50:55,668
Good.
880
00:50:57,637 --> 00:50:58,968
This whole thing's
got you scared too,
881
00:50:59,039 --> 00:51:00,131
huh?
882
00:51:00,207 --> 00:51:03,176
What?
883
00:51:09,316 --> 00:51:13,252
If I wasn't here, would
you go looking for it?
884
00:51:16,723 --> 00:51:19,248
Hmm, no.
885
00:51:19,326 --> 00:51:23,057
Promise.
886
00:51:23,130 --> 00:51:26,531
Yeah.
887
00:51:26,600 --> 00:51:27,259
Okay.
888
00:51:29,936 --> 00:51:33,895
Okay.
889
00:51:56,196 --> 00:51:58,687
We going to talk about this?
890
00:51:58,765 --> 00:52:00,596
Is the satellite fixed?
891
00:52:00,667 --> 00:52:03,898
No.
892
00:52:03,970 --> 00:52:04,994
It doesn't really matter
since we're leaving first
893
00:52:05,071 --> 00:52:07,096
thing in the
morning anyway.
894
00:52:07,174 --> 00:52:08,266
Okay.
895
00:52:08,341 --> 00:52:10,332
If this creature
killed the lynx,
896
00:52:10,410 --> 00:52:12,435
that's critical
to our research.
897
00:52:12,512 --> 00:52:14,275
I'm not going back out
there to verify that.
898
00:52:14,347 --> 00:52:15,974
Think about the creature.
899
00:52:16,049 --> 00:52:18,415
If we're the first
ones to discover this,
900
00:52:18,485 --> 00:52:19,315
that's huge.
901
00:52:19,386 --> 00:52:20,683
It's only huge if the
creature is something
902
00:52:20,754 --> 00:52:21,482
special.
903
00:52:21,555 --> 00:52:22,783
If it's nothing special,
then it doesn't make any
904
00:52:22,856 --> 00:52:25,154
difference.
905
00:52:25,225 --> 00:52:26,351
You couldn't identify it.
906
00:52:26,426 --> 00:52:28,087
No, I could not identify
it because I was too busy
907
00:52:28,161 --> 00:52:31,790
running away from it.
908
00:52:31,865 --> 00:52:34,333
Rob, you always have these
theories and facts to back
909
00:52:34,401 --> 00:52:36,096
it up.
910
00:52:36,169 --> 00:52:38,364
Care to share?
911
00:52:38,438 --> 00:52:41,407
Well, it could be
a mutation or cross breed.
912
00:52:43,043 --> 00:52:45,068
I mean new species are
discovered all the time.
913
00:52:45,145 --> 00:52:46,112
Oh, really?
914
00:52:46,179 --> 00:52:47,703
New species this size?
915
00:52:47,781 --> 00:52:51,410
I don't think so.
916
00:52:51,484 --> 00:52:53,782
Or it could be a yeti.
917
00:52:53,854 --> 00:52:54,411
I'm sorry.
918
00:52:54,487 --> 00:52:55,920
What?
919
00:52:55,989 --> 00:52:57,513
Well, a yeti.
920
00:52:57,591 --> 00:52:58,421
A snowman.
921
00:52:58,491 --> 00:53:01,983
You know, the
abominable snowman.
922
00:53:02,062 --> 00:53:04,189
No, no, no.
923
00:53:04,264 --> 00:53:04,923
Go on.
924
00:53:04,998 --> 00:53:06,761
Well it's not like
a bear, you know,
925
00:53:06,833 --> 00:53:08,960
like a mountain
bear, polar bear,
926
00:53:09,035 --> 00:53:09,967
whatever.
927
00:53:10,036 --> 00:53:12,800
It's body is
just, is different.
928
00:53:12,873 --> 00:53:14,101
K, I'm not, I'm
not saying that I,
929
00:53:14,174 --> 00:53:16,904
I believe in
this yeti thing,
930
00:53:17,010 --> 00:53:20,275
but don't they supposedly
live in the Himalayas?
931
00:53:20,347 --> 00:53:20,779
Well, yeah.
932
00:53:20,847 --> 00:53:22,337
Sightings put them
in Tibet and Nepal,
933
00:53:22,415 --> 00:53:24,576
but they have white fur
like we saw and they run
934
00:53:24,651 --> 00:53:26,642
upright.
935
00:53:26,720 --> 00:53:27,550
I mean, you
saw the footage.
936
00:53:27,621 --> 00:53:29,418
It never went
down on all fours.
937
00:53:29,489 --> 00:53:30,513
A bear would.
938
00:53:30,590 --> 00:53:31,887
Any creature that
I know of would.
939
00:53:31,958 --> 00:53:34,290
See Jim, we could
be on to something.
940
00:53:34,361 --> 00:53:36,056
I'm not saying we
go look for it.
941
00:53:36,129 --> 00:53:37,391
Why not?
942
00:53:37,464 --> 00:53:41,093
I'm, I'm sorry, but um,
just exactly how did this
943
00:53:41,167 --> 00:53:42,156
yeti get here?
944
00:53:42,235 --> 00:53:42,860
What'd it do?
945
00:53:42,936 --> 00:53:43,698
Hop on a plane,
get some peanuts,
946
00:53:43,770 --> 00:53:44,429
watch a movie?
947
00:53:44,504 --> 00:53:45,766
I don't know.
948
00:53:45,839 --> 00:53:46,498
They're suppose
to be mythical.
949
00:53:46,573 --> 00:53:47,437
Ahhhh.
950
00:53:47,507 --> 00:53:49,304
Mythical.
951
00:53:49,376 --> 00:53:50,843
There you go.
952
00:53:50,911 --> 00:53:51,400
Okay, so it's...
953
00:53:52,312 --> 00:53:54,940
it's a distant cousin.
954
00:53:55,015 --> 00:53:57,108
Maybe a snow beast.
955
00:53:57,183 --> 00:53:58,480
I don't care if
it's a mutated bear,
956
00:53:58,551 --> 00:53:59,745
I really don't
care what it is.
957
00:53:59,819 --> 00:54:01,047
We are leaving, all of
us, first thing in the
958
00:54:01,121 --> 00:54:02,520
morning.
959
00:54:02,589 --> 00:54:03,851
Look, we have
the video footage.
960
00:54:03,924 --> 00:54:05,050
I mean we could
use that, right?
961
00:54:05,125 --> 00:54:06,217
Everyone's happy?
962
00:54:06,293 --> 00:54:08,022
All that video's going to do
is drag everyone down here
963
00:54:08,094 --> 00:54:09,891
to make sure it's not
a hoax and steal our
964
00:54:09,963 --> 00:54:12,557
discovery right
from under our noses.
965
00:54:12,632 --> 00:54:15,362
We need more.
966
00:54:15,435 --> 00:54:19,030
Jim, this could
set us for life.
967
00:54:19,105 --> 00:54:21,938
Funding would never
be a question again.
968
00:54:22,008 --> 00:54:24,306
Marci, we just found a
dead guy packed away in a
969
00:54:24,377 --> 00:54:25,639
snow cave.
970
00:54:25,712 --> 00:54:28,306
I'm not going to let that
happen to anybody else.
971
00:54:28,381 --> 00:54:29,780
You've overreacting.
972
00:54:29,849 --> 00:54:31,407
Oh really?
973
00:54:31,484 --> 00:54:32,678
Are you forgetting that
whatever this thing is,
974
00:54:32,752 --> 00:54:34,117
it was very
close to this cabin,
975
00:54:34,187 --> 00:54:36,246
right outside that door?
976
00:54:36,323 --> 00:54:37,221
The snowmobile, remember?
977
00:54:37,290 --> 00:54:39,554
You leaving too?
978
00:54:39,626 --> 00:54:40,388
Yes, he's
leaving, you're leaving,
979
00:54:40,460 --> 00:54:41,290
I'm leaving,
she's leaving,
980
00:54:41,361 --> 00:54:44,762
we're all leaving first
thing in the morning.
981
00:54:44,831 --> 00:54:45,388
Okay.
982
00:54:45,465 --> 00:54:47,626
You two are basing your
decision off of fear.
983
00:54:47,701 --> 00:54:49,032
This is science.
984
00:54:49,102 --> 00:54:50,467
Leave emotion out.
985
00:54:50,537 --> 00:54:51,526
You know what?
986
00:54:51,604 --> 00:54:53,663
I am afraid, but there's
nothing wrong with fear.
987
00:54:53,740 --> 00:54:57,010
He's right.
988
00:54:57,010 --> 00:54:59,069
Marci, do you know
what triggers fear?
989
00:54:59,145 --> 00:55:00,169
It's basic
survival instinct.
990
00:55:00,246 --> 00:55:02,578
It's either
fight or flight.
991
00:55:02,649 --> 00:55:05,140
We are leaving this cabin,
and that is not a decision
992
00:55:05,218 --> 00:55:06,617
based on emotion.
993
00:55:06,686 --> 00:55:10,645
That is a decision
based on survival.
994
00:59:46,966 --> 00:59:47,796
Rob.
995
00:59:47,867 --> 00:59:49,630
Hey, Rob.
996
00:59:49,702 --> 00:59:50,498
Wake up, let's go.
997
00:59:50,570 --> 00:59:54,097
Huh?
998
01:00:41,988 --> 01:00:42,955
Come on!
999
01:00:43,022 --> 01:00:45,047
I'm coming.
1000
01:00:45,124 --> 01:00:47,718
Where'd she go?
1001
01:00:47,794 --> 01:00:48,283
Hey Dad!
1002
01:00:48,361 --> 01:00:49,055
Marci might be in trouble.
1003
01:00:49,128 --> 01:00:49,753
Stay at the cabin.
1004
01:00:49,829 --> 01:00:52,798
We'll be back as
soon as we can.
1005
01:01:01,741 --> 01:01:03,402
Marci?
1006
01:01:03,476 --> 01:01:06,468
Where is she?
1007
01:01:14,587 --> 01:01:17,556
Marci!
1008
01:01:19,025 --> 01:01:20,583
Jim, Jim, start the truck.
1009
01:01:20,660 --> 01:01:21,558
What?
1010
01:01:21,627 --> 01:01:25,028
Try to start the truck.
1011
01:01:25,098 --> 01:01:28,067
Yeah.
1012
01:01:34,974 --> 01:01:35,998
Nothing.
1013
01:01:36,075 --> 01:01:39,101
Well try again.
1014
01:01:39,178 --> 01:01:42,147
Nope.
1015
01:01:43,816 --> 01:01:44,214
Alright.
1016
01:01:44,283 --> 01:01:47,218
Pop the hood.
1017
01:01:54,594 --> 01:01:57,563
It's stuck.
1018
01:02:04,904 --> 01:02:07,873
Bad to worse.
1019
01:02:33,900 --> 01:02:34,992
Dad!
1020
01:02:35,067 --> 01:02:35,897
What are we going to do?
1021
01:02:35,968 --> 01:02:37,094
Keep an eye on the
monitors and I'll go look
1022
01:02:37,170 --> 01:02:37,727
for Marci.
1023
01:02:37,804 --> 01:02:38,395
Sweetheart.
1024
01:02:38,471 --> 01:02:39,904
Dad, she's dead.
1025
01:02:39,972 --> 01:02:40,734
We don't know
that for sure,
1026
01:02:40,807 --> 01:02:41,569
sweetheart.
1027
01:02:41,641 --> 01:02:42,232
No, I saw her
on the cameras.
1028
01:02:42,308 --> 01:02:45,300
What?
1029
01:02:54,687 --> 01:02:55,813
Why did she have to go
out there looking for that
1030
01:02:55,888 --> 01:02:57,651
thing?
1031
01:02:57,723 --> 01:02:59,884
She wanted to find
what was eating the lynx.
1032
01:02:59,959 --> 01:03:03,725
He's eaten everything
else around here.
1033
01:03:03,796 --> 01:03:05,525
We're all that's left.
1034
01:03:05,598 --> 01:03:08,123
Do we have to
talk about this.
1035
01:03:08,201 --> 01:03:09,065
Either way,
we're not safe here.
1036
01:03:09,135 --> 01:03:11,262
We need to go.
1037
01:03:11,337 --> 01:03:12,304
Yeah, get your stuff.
1038
01:03:12,371 --> 01:03:14,134
We're leaving baby.
1039
01:03:14,207 --> 01:03:15,435
But the truck won't start.
1040
01:03:15,508 --> 01:03:16,497
Then we'll take
the snowmobiles.
1041
01:03:16,576 --> 01:03:17,133
Come on.
1042
01:03:17,243 --> 01:03:20,212
There's only one.
We won't fit.
1043
01:03:21,481 --> 01:03:22,004
Then you stay here.
1044
01:03:22,081 --> 01:03:23,013
I'll take the
snowmobile and get help.
1045
01:03:23,082 --> 01:03:23,776
No, Dad!
1046
01:03:23,850 --> 01:03:24,441
No, I'll go.
1047
01:03:24,517 --> 01:03:25,575
Emmy, Emmy, you will be
here and I'm not going to
1048
01:03:25,651 --> 01:03:27,710
take the chance of losing
another member of my team.
1049
01:03:27,787 --> 01:03:28,276
Jim!
1050
01:03:28,354 --> 01:03:29,582
Rob, work on
the satellite,
1051
01:03:29,655 --> 01:03:30,451
I can't do that.
1052
01:03:30,523 --> 01:03:32,354
Get it working and call
town and tell them I'm on
1053
01:03:32,425 --> 01:03:35,394
my way.
1054
01:03:38,831 --> 01:03:39,763
Tranq gun's gone, but I
found some extra darts.
1055
01:03:39,832 --> 01:03:43,029
You won't be able to
use them from far away.
1056
01:03:43,102 --> 01:03:43,898
I hope I don't have
to use them at all.
1057
01:03:43,970 --> 01:03:46,700
Sure I can't talk
you out of this.
1058
01:03:46,772 --> 01:03:47,932
No, you can't
talk me out of this.
1059
01:03:48,007 --> 01:03:50,976
All right, well, you
got two ways to go.
1060
01:03:51,077 --> 01:03:52,874
You could follow the
road down or go straight
1061
01:03:52,945 --> 01:03:54,469
through the forest.
1062
01:03:54,547 --> 01:03:55,070
If I go
through the forest,
1063
01:03:55,147 --> 01:03:56,580
how much time
does that save?
1064
01:03:56,649 --> 01:03:57,809
Four, maybe five miles.
1065
01:03:57,884 --> 01:03:58,282
Faster.
1066
01:03:58,351 --> 01:04:01,286
Take this.
1067
01:04:02,421 --> 01:04:03,319
Thanks.
1068
01:04:03,389 --> 01:04:04,788
Dad?
1069
01:04:04,857 --> 01:04:07,121
Hey, hey.
1070
01:04:07,193 --> 01:04:10,162
I'll be back.
1071
01:04:11,731 --> 01:04:13,892
Please be careful.
1072
01:04:13,966 --> 01:04:16,935
I love you too.
1073
01:04:18,671 --> 01:04:19,194
If anything happens to me,
I want you to get her to
1074
01:04:19,272 --> 01:04:23,106
safety, no matter what.
1075
01:04:23,175 --> 01:04:26,167
I will.
1076
01:04:32,985 --> 01:04:35,613
You think he'll
be all right?
1077
01:04:35,688 --> 01:04:38,657
Yeah, yeah, he'll be fine.
1078
01:04:50,202 --> 01:04:53,171
Come on, come on.
1079
01:05:45,524 --> 01:05:47,287
Uhhhhh!
1080
01:05:57,269 --> 01:06:00,238
Dad?
1081
01:06:16,956 --> 01:06:17,581
Jim.
1082
01:06:19,291 --> 01:06:22,385
Jim!
1083
01:06:24,230 --> 01:06:27,199
Dad.
1084
01:06:29,435 --> 01:06:32,404
Dad, are you there?
1085
01:06:39,945 --> 01:06:42,914
Dad, please answer me.
1086
01:07:17,049 --> 01:07:19,040
What are you doing?
1087
01:07:19,118 --> 01:07:21,177
Geez.
1088
01:07:21,253 --> 01:07:23,244
I've got to do something.
1089
01:07:23,322 --> 01:07:24,653
It's not going to work.
1090
01:07:24,724 --> 01:07:26,089
If it would have, you
and Dad already would have
1091
01:07:26,158 --> 01:07:27,420
done it.
1092
01:07:27,493 --> 01:07:28,790
Well there's no
harm in trying.
1093
01:07:28,861 --> 01:07:30,419
What about my dad?
1094
01:07:30,496 --> 01:07:32,396
I'm not leaving
here without him.
1095
01:07:32,465 --> 01:07:34,296
Emmy, we don't
know he's alive.
1096
01:07:34,366 --> 01:07:36,357
We don't know if
he's dead either.
1097
01:07:36,435 --> 01:07:39,404
Would you keep it down?
1098
01:07:42,808 --> 01:07:43,775
You're right.
1099
01:07:43,843 --> 01:07:46,607
He may be alive.
1100
01:07:46,679 --> 01:07:49,648
You really think so?
1101
01:07:52,351 --> 01:07:54,182
Looks like we'll have
to wait it out and see.
1102
01:07:54,253 --> 01:07:54,981
Wait?
1103
01:07:55,054 --> 01:07:56,487
Wait where?
1104
01:07:56,555 --> 01:07:58,716
Let's get back
to the cabin.
1105
01:07:58,791 --> 01:08:01,021
Come on.
1106
01:08:01,093 --> 01:08:02,390
Grab the first aid kit.
1107
01:08:02,461 --> 01:08:05,430
It's in the back.
1108
01:08:13,339 --> 01:08:15,466
Whoa.
1109
01:08:15,541 --> 01:08:17,008
It's just in case.
1110
01:08:17,076 --> 01:08:20,534
Come on.
1111
01:08:47,640 --> 01:08:48,038
It's snowing
1112
01:08:48,107 --> 01:08:50,940
harder now.
1113
01:08:51,010 --> 01:08:52,910
We'll stay here tonight.
1114
01:08:52,978 --> 01:08:55,003
Hopefully
somebody comes to help.
1115
01:08:55,080 --> 01:08:57,605
And my dad?
1116
01:08:57,683 --> 01:09:01,084
We'll see.
1117
01:09:01,153 --> 01:09:01,983
I'm going to go after him.
1118
01:09:02,054 --> 01:09:02,748
Emmy, no.
1119
01:09:02,822 --> 01:09:04,050
I'm going with
or without you.
1120
01:09:04,123 --> 01:09:04,646
No you're not.
1121
01:09:04,723 --> 01:09:06,953
You said it yourself,
he might be fine.
1122
01:09:07,026 --> 01:09:10,325
You don't believe that.
1123
01:09:10,396 --> 01:09:12,023
We need to try
and look for him.
1124
01:09:12,097 --> 01:09:12,529
Emmy, we can't just...
1125
01:09:13,432 --> 01:09:13,989
This is my father
we're talking about!
1126
01:09:14,066 --> 01:09:14,964
And my friend!
1127
01:09:15,034 --> 01:09:18,003
Emmy, I understand, I do,
but we can't do anything
1128
01:09:20,773 --> 01:09:21,603
tonight.
1129
01:09:21,674 --> 01:09:24,666
It's not safe,
especially when it's dark.
1130
01:09:27,713 --> 01:09:30,682
I'm sorry.
1131
01:09:51,904 --> 01:09:54,873
Okay, it's ready.
1132
01:09:58,844 --> 01:10:00,744
Emmy?
1133
01:10:00,813 --> 01:10:03,782
I'm not hungry.
1134
01:10:03,849 --> 01:10:06,784
Okay, um, I'll set a
plate aside for later.
1135
01:10:11,457 --> 01:10:15,291
It's loud, the wind.
1136
01:10:15,361 --> 01:10:16,453
Yeah.
1137
01:10:16,528 --> 01:10:20,055
It gets that way out here.
1138
01:10:20,132 --> 01:10:23,101
I wonder how much
snow we have already.
1139
01:10:31,777 --> 01:10:32,209
Upstairs.
1140
01:10:32,278 --> 01:10:32,835
Hurry!
1141
01:10:32,912 --> 01:10:34,174
Hurry!
1142
01:10:34,246 --> 01:10:35,178
What about you?
1143
01:10:35,247 --> 01:10:36,236
Right behind you.
1144
01:10:54,967 --> 01:10:56,025
Help me with this.
1145
01:10:56,101 --> 01:10:57,466
Is this going to stop him?
1146
01:10:57,536 --> 01:11:00,505
I hope so.
1147
01:11:02,308 --> 01:11:05,243
Can we jump?
1148
01:11:05,311 --> 01:11:06,608
Where do you
suggest we go?
1149
01:11:47,386 --> 01:11:49,320
Ah!
1150
01:11:55,861 --> 01:11:59,092
Ah!
1151
01:12:51,417 --> 01:12:54,352
Thanks.
1152
01:12:56,655 --> 01:12:57,587
What if it's
waiting for us when we go
1153
01:12:57,656 --> 01:12:59,783
out?
1154
01:12:59,858 --> 01:13:02,053
Well, if he is
like most predators,
1155
01:13:02,127 --> 01:13:04,493
it's more active at night.
1156
01:13:04,563 --> 01:13:06,121
Hunting.
1157
01:13:06,198 --> 01:13:08,928
Yeah.
1158
01:13:09,001 --> 01:13:10,332
What about day?
1159
01:13:10,402 --> 01:13:13,132
He seems
plenty active then.
1160
01:13:13,205 --> 01:13:14,467
I guess we'll find out.
1161
01:13:14,540 --> 01:13:16,838
I'm not leaving
here till morning.
1162
01:13:16,909 --> 01:13:18,137
You're suppose to be
all brave and comforting.
1163
01:13:18,210 --> 01:13:21,304
Why?
1164
01:13:21,380 --> 01:13:24,372
So I don't get scared.
1165
01:13:24,450 --> 01:13:27,385
Sorry.
1166
01:13:28,454 --> 01:13:29,682
My dad would try to say
something to make this
1167
01:13:29,755 --> 01:13:32,986
seem all right.
1168
01:13:33,058 --> 01:13:36,027
No offense, but I
really wish he were here.
1169
01:13:38,730 --> 01:13:41,699
Yeah, me too.
1170
01:13:45,137 --> 01:13:45,535
What if my dad...
1171
01:13:46,972 --> 01:13:49,941
What am I suppose to
do when I go home?
1172
01:13:53,112 --> 01:13:55,103
What do you mean?
1173
01:13:55,180 --> 01:13:58,149
What's my life
suppose to be like now?
1174
01:13:59,852 --> 01:14:03,049
I wish I knew.
1175
01:14:03,122 --> 01:14:06,614
You'll figure it out.
1176
01:14:06,692 --> 01:14:09,661
Guess I'll have to.
1177
01:14:10,863 --> 01:14:13,832
You know, your
dad maybe okay?
1178
01:14:16,435 --> 01:14:19,404
Yeah.
1179
01:14:49,034 --> 01:14:49,659
Do
you think he's still out
1180
01:14:49,735 --> 01:14:51,396
there?
1181
01:14:51,470 --> 01:14:54,439
I don't see anything.
1182
01:14:55,574 --> 01:14:58,566
Come on, help
me move this.
1183
01:15:09,087 --> 01:15:10,816
Remember how you said
animals can get close to
1184
01:15:10,889 --> 01:15:13,084
their prey and
attack without a sound?
1185
01:15:13,158 --> 01:15:14,125
Yeah.
1186
01:15:14,193 --> 01:15:15,353
Like it never
knew he was there.
1187
01:15:15,427 --> 01:15:18,396
Right.
1188
01:15:50,295 --> 01:15:53,264
It's okay.
1189
01:15:58,237 --> 01:16:01,729
Seriously?
1190
01:16:01,807 --> 01:16:02,569
Geez.
1191
01:16:02,641 --> 01:16:05,633
So much for
being safe here.
1192
01:16:09,681 --> 01:16:11,239
He ate your dinner.
1193
01:16:11,316 --> 01:16:13,910
Better than eating me.
1194
01:16:13,986 --> 01:16:16,750
We can't stay
here anymore.
1195
01:16:16,822 --> 01:16:20,553
How are we going to
get out of here.
1196
01:16:20,626 --> 01:16:22,093
On foot.
1197
01:16:22,160 --> 01:16:24,094
It's not going to be safe.
1198
01:16:24,162 --> 01:16:27,131
We don't have
much of a choice.
1199
01:16:28,767 --> 01:16:29,699
You know where
it's cave is,
1200
01:16:29,768 --> 01:16:31,599
right?
1201
01:16:31,670 --> 01:16:32,568
Yeah.
1202
01:16:32,638 --> 01:16:34,435
That's where my
dad would be.
1203
01:16:34,506 --> 01:16:36,371
I don't like
where this is going.
1204
01:16:36,441 --> 01:16:37,806
We have to try.
1205
01:16:37,876 --> 01:16:39,104
Try what?
1206
01:16:39,177 --> 01:16:40,644
To go into that thing's
cave and ask him if we can
1207
01:16:40,712 --> 01:16:42,577
take his next meal?
1208
01:16:42,648 --> 01:16:43,808
Emmy, it's going to be crazy
enough just going out
1209
01:16:43,882 --> 01:16:45,042
there for help.
1210
01:16:45,117 --> 01:16:46,880
Even away from the cave
no one's chances are good.
1211
01:16:46,952 --> 01:16:49,921
You said so yourself,
my dad might be okay.
1212
01:16:52,190 --> 01:16:55,159
I was trying to
be comforting.
1213
01:16:57,129 --> 01:16:59,597
You know what I kept
thinking about last night?
1214
01:16:59,665 --> 01:17:02,327
If my dad was alive and
we left him here to die...
1215
01:17:02,901 --> 01:17:05,870
If we get out of here,
that's what I'm going to
1216
01:17:08,140 --> 01:17:11,109
think about every night
for the rest of my life.
1217
01:17:12,978 --> 01:17:15,947
Rob, please.
1218
01:17:18,417 --> 01:17:20,578
If we do this,
we're going to need an
1219
01:17:20,652 --> 01:17:23,621
offence.
1220
01:17:30,962 --> 01:17:31,860
We have to lure
the creature away from his
1221
01:17:31,930 --> 01:17:34,899
cave without him
surprising us.
1222
01:17:39,004 --> 01:17:40,904
We have to
trap him or kill,
1223
01:17:40,972 --> 01:17:43,941
anything to keep him
from coming after us.
1224
01:17:45,777 --> 01:17:48,746
We'll use the tranq darts.
1225
01:17:50,315 --> 01:17:51,839
When he comes
after the food,
1226
01:17:51,917 --> 01:17:54,852
we'll take him down.
1227
01:17:57,356 --> 01:17:59,290
Do you think
it'll really work?
1228
01:17:59,358 --> 01:18:02,327
In theory.
1229
01:18:03,729 --> 01:18:05,492
What's our backup plan?
1230
01:18:05,630 --> 01:18:07,860
Run.
1231
01:18:07,933 --> 01:18:10,902
And hope we can
outrun each other.
1232
01:18:15,107 --> 01:18:16,938
You know, all this food
wafting together smells
1233
01:18:17,008 --> 01:18:19,238
really gross.
1234
01:18:19,311 --> 01:18:22,280
Yeah, well I hope
that thing likes it.
1235
01:18:25,283 --> 01:18:27,774
Why do I have to carry it?
1236
01:18:27,853 --> 01:18:30,822
Cause I got the gun.
1237
01:18:55,680 --> 01:18:58,513
His cave's just a
few minutes that way.
1238
01:18:58,583 --> 01:19:00,847
Where are we going to hide so
it doesn't eat us first?
1239
01:19:00,919 --> 01:19:03,888
Right there.
1240
01:19:14,733 --> 01:19:17,065
Thanks for doing this.
1241
01:19:17,135 --> 01:19:20,070
Yeah, well
don't thank me yet.
1242
01:19:20,138 --> 01:19:20,661
Even if Dad...
1243
01:19:21,239 --> 01:19:24,208
Thanks for trying.
1244
01:19:29,681 --> 01:19:31,114
Well, I think he'd be
crazy angry with you for
1245
01:19:31,183 --> 01:19:34,118
doing this, then
really touched.
1246
01:19:38,256 --> 01:19:39,416
He's my dad.
1247
01:19:39,491 --> 01:19:41,288
I know.
1248
01:19:41,359 --> 01:19:43,224
It just seems like things
haven't been the best
1249
01:19:43,295 --> 01:19:46,594
between you two.
1250
01:19:46,665 --> 01:19:49,065
He's trying too hard.
1251
01:19:49,134 --> 01:19:51,602
Ever thought about
giving him a break?
1252
01:19:51,670 --> 01:19:55,606
I would, but, he
doesn't listen.
1253
01:19:55,674 --> 01:19:57,733
My mom walked
out on us both.
1254
01:19:57,809 --> 01:19:59,037
Not just because
she didn't love him,
1255
01:19:59,110 --> 01:20:01,578
okay, she didn't
care about me either.
1256
01:20:01,646 --> 01:20:04,581
And I'm okay with that.
1257
01:20:04,649 --> 01:20:07,743
He just didn't get it.
1258
01:20:07,819 --> 01:20:11,516
I'm still waiting
for him to catch on.
1259
01:20:11,590 --> 01:20:12,488
Maybe you should.
1260
01:20:16,261 --> 01:20:18,092
Where's
he coming from?
1261
01:20:18,163 --> 01:20:20,495
I don't know.
1262
01:20:57,736 --> 01:20:58,361
When
are the darts going to kick
1263
01:20:58,436 --> 01:20:59,198
in?
1264
01:20:59,271 --> 01:21:00,431
I don't know.
1265
01:21:12,484 --> 01:21:13,314
Crap.
1266
01:21:13,385 --> 01:21:14,818
He's heavier
than I thought.
1267
01:21:14,886 --> 01:21:17,855
It's the last one.
1268
01:21:34,573 --> 01:21:36,131
How long
is it going to last?
1269
01:21:36,207 --> 01:21:37,538
I don't know.
1270
01:21:37,609 --> 01:21:38,777
You don't know?
1271
01:21:38,777 --> 01:21:39,903
I don't know.
1272
01:21:39,978 --> 01:21:42,947
Let's go.
1273
01:21:58,563 --> 01:22:01,157
Do you think
he's coming yet?
1274
01:22:01,232 --> 01:22:02,665
I don't know.
1275
01:22:02,734 --> 01:22:03,359
Come on.
1276
01:22:03,435 --> 01:22:06,404
Let's hurry.
1277
01:22:09,040 --> 01:22:12,009
Marci?
1278
01:22:23,388 --> 01:22:24,878
Emmy?
1279
01:22:24,956 --> 01:22:27,925
Let's go find your dad.
1280
01:22:39,904 --> 01:22:41,098
Jim!
1281
01:22:41,172 --> 01:22:43,367
Dad?
1282
01:22:43,441 --> 01:22:45,306
Dad, can you hear me?
1283
01:22:45,377 --> 01:22:48,346
He's still alive.
1284
01:22:53,051 --> 01:22:56,020
Uhh.
1285
01:22:57,222 --> 01:23:00,191
Emmy, get the
warming pads.
1286
01:23:05,897 --> 01:23:06,829
Here, Dad.
1287
01:23:06,898 --> 01:23:10,163
These will
help warm you up.
1288
01:23:10,235 --> 01:23:11,702
Marci?
1289
01:23:11,770 --> 01:23:13,499
She didn't make it.
1290
01:23:13,571 --> 01:23:14,902
And that thing?
1291
01:23:14,973 --> 01:23:16,304
I put four darts in it.
1292
01:23:16,374 --> 01:23:18,443
Slowed it down but
I couldn't stop it.
1293
01:23:18,443 --> 01:23:19,910
Where is it?
1294
01:23:22,547 --> 01:23:23,070
Uhh.
1295
01:23:23,148 --> 01:23:23,546
Can you walk.
1296
01:23:23,615 --> 01:23:26,709
I hope I can run.
1297
01:23:26,785 --> 01:23:29,754
Go!
1298
01:23:32,824 --> 01:23:35,793
Go!
1299
01:23:39,731 --> 01:23:42,700
Uhh.
1300
01:23:47,972 --> 01:23:50,941
Ahh!
1301
01:23:53,111 --> 01:23:53,975
Marci?
1302
01:23:54,045 --> 01:23:57,014
Come on, Dad, we got to go.
1303
01:24:03,588 --> 01:24:05,579
Ahhhh!
1304
01:24:05,657 --> 01:24:08,626
Uhhh.
1305
01:24:12,530 --> 01:24:15,499
Ahhh!
1306
01:24:19,237 --> 01:24:20,795
Come on, Dad.
1307
01:24:20,872 --> 01:24:21,201
Uhhh.
1308
01:24:21,272 --> 01:24:21,738
Come on, Dad.
1309
01:24:21,806 --> 01:24:24,900
Get up, we got to go.
1310
01:24:27,812 --> 01:24:28,744
We're not
going to make it.
1311
01:24:28,813 --> 01:24:29,472
Don't say that, Dad.
1312
01:24:29,547 --> 01:24:31,447
We're going to be fine.
1313
01:24:31,516 --> 01:24:32,505
Come on.
1314
01:24:40,425 --> 01:24:42,017
If that
thing catches up to us,
1315
01:24:42,093 --> 01:24:43,117
I want you just to keep
running and don't look
1316
01:24:43,194 --> 01:24:43,922
back.
1317
01:24:43,995 --> 01:24:45,087
Shut up, Dad!
1318
01:24:45,163 --> 01:24:46,824
Emmy, do it!
1319
01:24:46,898 --> 01:24:49,423
Come on, hurry!
1320
01:25:29,641 --> 01:25:30,573
Emmy.
1321
01:25:30,642 --> 01:25:33,338
Emmy!
1322
01:25:34,445 --> 01:25:35,605
Emmy.
1323
01:25:59,771 --> 01:26:01,432
Give me that.
1324
01:26:01,506 --> 01:26:04,475
Get another flare.
1325
01:26:04,542 --> 01:26:04,598
Give it to me.
1326
01:26:18,089 --> 01:26:18,145
Let's go!
1327
01:26:44,616 --> 01:26:44,672
Ha, ha.
1328
01:26:49,687 --> 01:26:53,453
High five.
1329
01:27:17,382 --> 01:27:18,906
Hey Emmy, how
about a sandwich?
1330
01:27:18,983 --> 01:27:19,039
Wow.
1331
01:27:24,222 --> 01:27:25,211
Feels really good
to be believed,
1332
01:27:25,290 --> 01:27:26,621
doesn't it?
1333
01:27:26,691 --> 01:27:28,181
This guy at school was
passing around drawings of
1334
01:27:28,259 --> 01:27:29,624
his own Snow Beast.
1335
01:27:29,694 --> 01:27:30,092
Really?
1336
01:27:30,161 --> 01:27:30,217
How's the likeness?
1337
01:27:34,832 --> 01:27:36,322
Wow.
1338
01:27:36,401 --> 01:27:37,993
I'm sorry.
1339
01:27:38,069 --> 01:27:39,331
No worries.
1340
01:27:39,404 --> 01:27:41,702
I decked him.
1341
01:27:41,773 --> 01:27:43,468
Don't worry, the
teacher didn't see me.
1342
01:27:43,541 --> 01:27:43,563
Emmy.
1343
01:27:47,946 --> 01:27:50,141
Do you think anyone
will ever believe us?
1344
01:27:50,214 --> 01:27:51,681
Honestly sweetheart, if I
didn't see the thing with
1345
01:27:51,749 --> 01:27:51,805
my own eyes I
wouldn't believe us.
1346
01:27:55,687 --> 01:27:55,709
I wonder if the body
will ever turn up.
1347
01:28:12,570 --> 01:28:14,435
Come on, slow poke.
1348
01:28:14,505 --> 01:28:14,527
I'm not used to hard work.
1349
01:28:18,676 --> 01:28:18,698
Slacker.
1350
01:28:23,715 --> 01:28:25,376
What is that?
1351
01:28:26,818 --> 01:28:30,117
Ahhhh!
1352
01:28:31,305 --> 01:29:31,529
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.