All language subtitles for Snow Beast.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:57,667 --> 00:01:58,793 Woooh! 3 00:01:58,868 --> 00:02:00,495 You see that Dan? 4 00:02:00,570 --> 00:02:03,038 Wooh! 5 00:04:20,410 --> 00:04:22,503 Don't forget your coat. 6 00:04:22,578 --> 00:04:24,478 I wouldn't need one if you let me stay here. 7 00:04:24,547 --> 00:04:25,138 Ah. 8 00:04:25,214 --> 00:04:26,681 That's you fault, not mine. 9 00:04:26,749 --> 00:04:27,738 I'm not the one that got expelled the day before 10 00:04:27,817 --> 00:04:29,045 her father went on a trip. 11 00:04:29,118 --> 00:04:29,982 Why can't I stay home? 12 00:04:30,053 --> 00:04:31,520 It's not like I need a babysitter. 13 00:04:31,587 --> 00:04:32,986 You know, I would've agreed with you if you 14 00:04:33,056 --> 00:04:34,819 hadn't gotten into a fight at school. 15 00:04:34,891 --> 00:04:35,983 It wasn't even a fight. 16 00:04:36,059 --> 00:04:37,993 All I did was shove her, and she deserved it. 17 00:04:38,061 --> 00:04:39,494 Oh, and if she didn't deserve it and you punched 18 00:04:39,562 --> 00:04:40,153 her anyway. 19 00:04:40,229 --> 00:04:40,991 Shoved her. 20 00:04:41,064 --> 00:04:43,328 And she totally went after Blake even though she knew 21 00:04:43,399 --> 00:04:44,525 I liked him. 22 00:04:44,600 --> 00:04:45,157 That's funny. 23 00:04:45,234 --> 00:04:47,532 I don't remember you ever mentioning Blake before. 24 00:04:47,603 --> 00:04:48,831 That's because you don't listen. 25 00:04:48,905 --> 00:04:50,065 Did you get anything to eat, 26 00:04:50,139 --> 00:04:51,037 'cause we got to go soon. 27 00:04:51,107 --> 00:04:52,904 Dad. 28 00:04:52,976 --> 00:04:55,342 You are coming with me, Emmy. 29 00:04:55,411 --> 00:04:56,708 I can stay at Lena's. 30 00:04:56,779 --> 00:04:58,303 Oh, that's right, and do what while she's at 31 00:04:58,381 --> 00:04:58,938 school? 32 00:04:59,015 --> 00:05:00,573 Well, what am I going to do in... 33 00:05:01,651 --> 00:05:02,447 Canada. 34 00:05:02,518 --> 00:05:03,348 I don't know. 35 00:05:03,419 --> 00:05:04,852 Maybe you can make up on all that homework you've 36 00:05:04,921 --> 00:05:06,286 missed for one. 37 00:05:06,356 --> 00:05:07,550 Blah. 38 00:05:07,623 --> 00:05:08,021 Sweetheart. 39 00:05:08,091 --> 00:05:10,150 You can make snow angels, you can build a snowman. 40 00:05:10,226 --> 00:05:11,386 You can help us with our work. 41 00:05:11,461 --> 00:05:12,052 I really don't care. 42 00:05:12,128 --> 00:05:13,095 Research? 43 00:05:13,162 --> 00:05:14,527 Yeah, no thank you. 44 00:05:14,597 --> 00:05:15,791 There are animals. 45 00:05:15,865 --> 00:05:16,763 Maybe that'll help you out. 46 00:05:16,833 --> 00:05:19,301 Yeah, whatever. 47 00:05:19,369 --> 00:05:21,064 What do you guys even do there anyway? 48 00:05:21,137 --> 00:05:24,334 We track down animals that we've been following for 49 00:05:24,407 --> 00:05:26,341 years and we see how they're doing. 50 00:05:26,409 --> 00:05:28,240 We measure changes in their environment, 51 00:05:28,311 --> 00:05:28,800 we... 52 00:05:29,345 --> 00:05:29,834 Boring. 53 00:05:29,912 --> 00:05:31,174 You are coming with me and you don't have a leg to 54 00:05:31,247 --> 00:05:33,374 stand on, and you know it, because if you thought you 55 00:05:33,449 --> 00:05:34,882 had a leg to stand on you would not have packed your 56 00:05:34,951 --> 00:05:36,179 bag. 57 00:05:36,252 --> 00:05:37,219 Ha, ha. 58 00:05:37,286 --> 00:05:41,052 High five. 59 00:05:41,124 --> 00:05:41,954 Whatever. 60 00:05:42,025 --> 00:05:44,960 Get in the car. 61 00:05:45,028 --> 00:05:48,464 This is going to be so lame. 62 00:06:07,850 --> 00:06:09,317 Hi guys. 63 00:06:09,385 --> 00:06:17,019 Emmy, you remember Rob and Marci, 64 00:06:17,093 --> 00:06:18,219 two very important parts of our research team from 65 00:06:18,294 --> 00:06:21,627 the university. 66 00:06:21,697 --> 00:06:25,133 Hi Emmy. 67 00:06:25,201 --> 00:06:29,228 Look out. 68 00:06:29,305 --> 00:06:29,862 Come on guys. 69 00:06:29,939 --> 00:06:31,702 Let's go before it gets too dark. 70 00:06:31,774 --> 00:06:35,335 Yeah, we don't want to get lost like last time. 71 00:06:56,466 --> 00:06:57,398 Have you seen them today? 72 00:06:57,467 --> 00:06:58,263 Nope. 73 00:06:58,334 --> 00:06:59,198 I guess they didn't want to make an appearance 74 00:06:59,268 --> 00:07:00,200 until you showed up. 75 00:07:00,269 --> 00:07:01,566 We haven't even been out at all. 76 00:07:01,637 --> 00:07:05,300 We've been stocking the cabin. 77 00:07:05,374 --> 00:07:06,841 Anything good? 78 00:07:06,909 --> 00:07:10,538 It's all good, as long as Marci doesn't cook it. 79 00:07:10,613 --> 00:07:12,103 Hey! 80 00:07:12,181 --> 00:07:16,117 Maybe Emmy can help out with that. 81 00:07:29,532 --> 00:07:30,590 What's that? 82 00:07:30,666 --> 00:07:33,601 Ski resort. 83 00:07:33,669 --> 00:07:34,727 Did you guys know that, uh, 84 00:07:34,804 --> 00:07:37,068 over 15 million people ski or snowboard in North 85 00:07:37,140 --> 00:07:38,334 America alone? 86 00:07:38,407 --> 00:07:39,396 Fascinating. 87 00:07:39,475 --> 00:07:40,567 Nice. 88 00:07:40,643 --> 00:07:41,632 How do they have time for that? 89 00:07:41,711 --> 00:07:43,702 Hey, can we go skiing? 90 00:07:43,779 --> 00:07:46,111 We're here to work, Em. 91 00:07:46,182 --> 00:07:49,674 No, you're here to work, Dad. 92 00:07:49,752 --> 00:07:51,413 We have two snowmobiles. 93 00:07:51,487 --> 00:07:52,317 Maybe you could take a ride on one... 94 00:07:53,756 --> 00:07:59,729 with your dad driving, of course. 95 00:07:59,729 --> 00:08:00,218 With your dad driving, of course. 96 00:08:06,936 --> 00:08:07,766 Hey, grab some of them push 97 00:08:07,837 --> 00:08:09,805 pins, will ya? 98 00:08:09,872 --> 00:08:10,736 Hurry, we got a lot of these to do today. 99 00:08:10,806 --> 00:08:16,438 One thing you got to realize, 100 00:08:16,512 --> 00:08:18,844 kid, is people go missing. 101 00:08:18,915 --> 00:08:19,882 It happens out here sometimes. 102 00:08:21,617 --> 00:08:24,211 Especially during spring break season. 103 00:08:24,287 --> 00:08:26,778 All those college kids drift too far away from 104 00:08:26,856 --> 00:08:29,518 their fancy resorts and freeze. 105 00:08:29,592 --> 00:08:34,894 Others get buried in an avalanche. 106 00:08:34,964 --> 00:08:36,431 It happens? 107 00:08:36,499 --> 00:08:37,466 That's your philosophy? 108 00:08:37,533 --> 00:08:39,797 When you've been around as long as I have, 109 00:08:39,869 --> 00:08:41,166 you'll get what I mean. 110 00:08:41,237 --> 00:08:43,831 Yeah, thanks Gibbons. 111 00:08:43,906 --> 00:08:48,468 Trying to save the world. 112 00:08:48,544 --> 00:08:52,310 I got to save the world before he eats it. 113 00:09:11,200 --> 00:09:13,031 Home, sweet home. 114 00:09:13,102 --> 00:09:14,091 For one week out of the year, 115 00:09:14,170 --> 00:09:14,932 anyway. 116 00:09:15,004 --> 00:09:16,403 This is where you guys come? 117 00:09:16,472 --> 00:09:18,736 Yep. 118 00:09:18,808 --> 00:09:20,537 We're in the middle of nowhere. 119 00:09:20,610 --> 00:09:21,804 You thought I was kidding, didn't you? 120 00:09:21,877 --> 00:09:23,845 No, really, like nowhere. 121 00:09:23,913 --> 00:09:26,006 We're actually only six miles from the resort as 122 00:09:26,082 --> 00:09:28,141 the crow flies, but with the mountains and windy 123 00:09:28,217 --> 00:09:29,081 roads it's... 124 00:09:30,253 --> 00:09:30,912 Thanks, Rob. 125 00:09:30,987 --> 00:09:33,854 As the crow flies? 126 00:09:33,923 --> 00:09:37,620 What? 127 00:09:37,693 --> 00:09:39,718 They're crows. 128 00:09:39,795 --> 00:09:41,820 They fly. 129 00:09:48,838 --> 00:09:50,829 Satellite all hooked up and ready to go? 130 00:09:50,906 --> 00:09:51,964 It's sketchy. 131 00:09:52,041 --> 00:09:53,668 Sketchy? 132 00:09:53,743 --> 00:09:55,176 It's on my to do list. 133 00:09:55,244 --> 00:09:56,404 Great. 134 00:09:56,479 --> 00:09:58,174 My cell phone doesn't work. 135 00:09:58,247 --> 00:09:59,179 Oh, duh. 136 00:09:59,248 --> 00:10:00,715 There's not a cell tower around here, 137 00:10:00,783 --> 00:10:01,477 silly. 138 00:10:01,550 --> 00:10:02,414 That's no excuse. 139 00:10:02,485 --> 00:10:04,419 I guess you're just going to have to settle for real 140 00:10:04,487 --> 00:10:06,011 human interaction. 141 00:10:06,088 --> 00:10:06,782 Hmmm. 142 00:10:06,856 --> 00:10:08,050 Why don't you help get dinner ready? 143 00:10:08,124 --> 00:10:09,250 Yeah, I'm not hungry. 144 00:10:09,325 --> 00:10:11,589 We all pitch in around here, 145 00:10:11,661 --> 00:10:12,389 Emmy. 146 00:10:12,461 --> 00:10:13,928 Why don't you make yourself in charge of 147 00:10:13,996 --> 00:10:15,554 getting meals ready? 148 00:10:15,631 --> 00:10:16,325 Nice try. 149 00:10:16,399 --> 00:10:17,889 I'm not your slave. 150 00:10:17,967 --> 00:10:20,197 Do you really think I'm out of line asking you to 151 00:10:20,269 --> 00:10:23,363 assume just a little bit of responsibility? 152 00:10:23,439 --> 00:10:24,599 Hmmm. 153 00:10:24,674 --> 00:10:25,197 That's funny. 154 00:10:25,274 --> 00:10:27,003 Where have I heard that before? 155 00:10:27,076 --> 00:10:29,271 Oh yeah, that's exactly what you told mom right 156 00:10:29,345 --> 00:10:31,609 before she split. 157 00:10:31,681 --> 00:10:34,343 Help with the food. 158 00:10:34,417 --> 00:10:39,252 Now. 159 00:10:43,926 --> 00:10:45,416 Bad time? 160 00:10:45,494 --> 00:10:46,654 Uh huh. 161 00:10:46,729 --> 00:10:47,525 Whatcha got? 162 00:10:47,596 --> 00:10:49,826 Satellite's going to be iffy for a couple days. 163 00:10:49,899 --> 00:10:50,888 Why is that? 164 00:10:50,966 --> 00:10:52,160 I don't know. 165 00:10:52,234 --> 00:10:53,565 I think it's a hardware problem. 166 00:10:53,636 --> 00:10:54,864 Something with the satellite service centre. 167 00:10:54,937 --> 00:10:57,030 Well, maybe Rob can help us out with some trivial 168 00:10:57,106 --> 00:10:58,300 information. 169 00:10:58,374 --> 00:10:59,636 True. 170 00:10:59,709 --> 00:11:00,733 Anything else? 171 00:11:00,810 --> 00:11:06,180 Yeah. 172 00:11:06,248 --> 00:11:07,977 So last year I published this paper on 173 00:11:08,050 --> 00:11:09,677 tar sand mining and the effects it has on 174 00:11:09,752 --> 00:11:11,879 wildlife's water sources. 175 00:11:11,954 --> 00:11:13,353 That was you? 176 00:11:13,422 --> 00:11:14,411 Yeah. 177 00:11:14,490 --> 00:11:15,650 Yeah, that was me. 178 00:11:15,725 --> 00:11:17,852 I, I am so amazed. 179 00:11:17,927 --> 00:11:20,987 I mean I had no idea you were so smart and hot. 180 00:11:21,063 --> 00:11:23,531 But you know, maybe you should try like spiking 181 00:11:23,599 --> 00:11:25,157 the hair, get a haircut, lose the flan. 182 00:11:25,234 --> 00:11:27,202 .ooh, yeah, lose the flannel. 183 00:11:27,269 --> 00:11:28,566 And then untuck the shirt. 184 00:11:28,637 --> 00:11:29,103 Emmy. 185 00:11:29,171 --> 00:11:30,229 Emmy. 186 00:11:30,306 --> 00:11:32,103 Knock it off. 187 00:11:32,174 --> 00:11:32,902 Come on Dad. 188 00:11:32,975 --> 00:11:33,943 We're just catching up, you know, 189 00:11:33,943 --> 00:11:34,807 old times. 190 00:11:34,877 --> 00:11:38,244 He's twice your age, and he's not interested. 191 00:11:38,314 --> 00:11:43,149 Knock it off. 192 00:11:43,219 --> 00:11:47,918 You're not interested. 193 00:12:12,481 --> 00:12:13,743 Hey. 194 00:12:13,816 --> 00:12:13,816 Satellite? 195 00:12:15,651 --> 00:12:20,679 Uh, no luck. 196 00:12:20,756 --> 00:12:22,519 Keep trying, though, okay? 197 00:12:22,591 --> 00:12:23,523 Of course. 198 00:12:23,592 --> 00:12:26,117 You think I can go a week without my email? 199 00:12:26,195 --> 00:12:27,685 Hah, well, I don't know, you might survive. 200 00:12:27,763 --> 00:12:31,756 Emmy all settled in? 201 00:12:31,834 --> 00:12:33,768 I guess she is. 202 00:12:33,836 --> 00:12:35,497 I went up to her door, it's closed and I hear 203 00:12:35,571 --> 00:12:39,166 that angry music coming through those ear things 204 00:12:39,241 --> 00:12:40,572 she wears 24/7. 205 00:12:40,643 --> 00:12:42,838 Rough time. 206 00:12:42,912 --> 00:12:49,147 When, um, when Kim, uh, when Kim left us, 207 00:12:49,218 --> 00:12:52,676 Emmy just kind of got quiet. 208 00:12:52,755 --> 00:12:53,619 All of a sudden she didn't talk to me, 209 00:12:53,689 --> 00:12:54,519 she didn't talk to anybody, 210 00:12:54,590 --> 00:12:55,284 really. 211 00:12:55,357 --> 00:13:01,421 And then for no reason I can wrap my dad head 212 00:13:01,497 --> 00:13:05,627 around, she turned into one of those lashing out 213 00:13:05,701 --> 00:13:08,670 at everything, angry teenage things, 214 00:13:08,737 --> 00:13:09,533 you know? 215 00:13:09,605 --> 00:13:14,975 I miss the quiet Emmy. 216 00:13:15,044 --> 00:13:21,415 No, you miss the happy Emmy before Kim left. 217 00:13:21,484 --> 00:13:26,922 Yeah, but I honestly don't think there's much chance 218 00:13:26,989 --> 00:13:31,016 of that Emmy ever coming back. 219 00:13:31,093 --> 00:13:34,688 You ever hear from Kim? 220 00:13:34,763 --> 00:13:46,937 Well, maybe it's time to move on. 221 00:13:47,009 --> 00:13:47,532 Goodnight. 222 00:13:50,079 --> 00:13:51,569 Goodnight. 223 00:14:03,726 --> 00:14:05,216 Quitting time. 224 00:14:05,294 --> 00:14:10,129 Yeah, you go ahead. 225 00:14:10,199 --> 00:14:12,190 What's with the pins? 226 00:14:12,268 --> 00:14:13,735 Nothing. 227 00:14:13,802 --> 00:14:14,996 Oh, if you can't tell your partner, 228 00:14:15,070 --> 00:14:17,004 who can you tell? 229 00:14:17,072 --> 00:14:19,097 You're not going to care. 230 00:14:19,174 --> 00:14:22,302 Try me. 231 00:14:22,378 --> 00:14:24,005 I've been pulling up some past reports of missing 232 00:14:24,079 --> 00:14:26,547 persons and the places they were seen last. 233 00:14:26,615 --> 00:14:28,242 If you want to be a detective I know someone 234 00:14:28,317 --> 00:14:30,410 at the RCMP. 235 00:14:30,486 --> 00:14:31,953 You see, I knew you wouldn't listen. 236 00:14:32,021 --> 00:14:34,387 You're taking this snowboarder too seriously. 237 00:14:34,456 --> 00:14:36,481 The rescue teams searched all over for him. 238 00:14:36,559 --> 00:14:37,287 Nothing. 239 00:14:37,359 --> 00:14:39,657 Yeah, well they didn't search everywhere. 240 00:14:39,728 --> 00:14:41,593 I mean the places that they're searching barely 241 00:14:41,664 --> 00:14:43,723 intersect the places where people were last seen. 242 00:14:43,799 --> 00:14:45,323 And they barely intersect the places where people 243 00:14:45,401 --> 00:14:47,335 said they saw something. 244 00:14:47,403 --> 00:14:48,802 Something? 245 00:14:48,871 --> 00:14:50,429 An animal. 246 00:14:50,506 --> 00:14:53,031 An animal that made all these people disappear? 247 00:14:53,108 --> 00:14:54,871 Fine. 248 00:14:54,944 --> 00:14:56,434 Don't believe me. 249 00:14:56,512 --> 00:14:58,173 You know what this snowboarder's probably 250 00:14:58,247 --> 00:14:59,043 doing? 251 00:14:59,114 --> 00:15:00,046 What? 252 00:15:00,115 --> 00:15:00,843 Running. 253 00:15:00,916 --> 00:15:02,543 From an ex-girlfriend, bad debts. 254 00:15:02,618 --> 00:15:05,382 He's probably in Paris right now starting over. 255 00:15:05,454 --> 00:15:08,753 You're caught up in your own imagination, 256 00:15:08,824 --> 00:15:10,257 kid. 257 00:15:10,326 --> 00:15:13,261 Stop calling me kid. 258 00:15:13,329 --> 00:15:17,595 Lock up when you're done, Barry. 259 00:15:58,974 --> 00:16:03,934 I knew I wasn't lost 260 00:16:29,138 --> 00:16:32,539 [HEAVY BREATHING, 261 00:16:32,608 --> 00:16:36,374 PANTING] 262 00:16:59,001 --> 00:16:59,490 This is really 263 00:16:59,568 --> 00:17:00,398 strange. 264 00:17:00,469 --> 00:17:02,494 None of the radio tags are showing up. 265 00:17:02,571 --> 00:17:03,970 None of them? 266 00:17:04,039 --> 00:17:06,633 Maybe the lynx are hunting farther away. 267 00:17:06,709 --> 00:17:09,371 Or all the ones that were tagged have moved on? 268 00:17:11,313 --> 00:17:12,905 Or all the transmitters have gone bad, 269 00:17:12,981 --> 00:17:14,676 but that's not very likely. 270 00:17:14,750 --> 00:17:17,810 No. 271 00:17:17,886 --> 00:17:21,686 We don't have any idea where to start looking. 272 00:17:21,757 --> 00:17:22,348 I'll tell you what. 273 00:17:22,424 --> 00:17:23,914 Let's set up all your cameras. 274 00:17:24,460 --> 00:17:28,362 Maybe we'll find a den in the process. 275 00:17:28,430 --> 00:17:29,624 Imagine how thick our coats would have to be if 276 00:17:29,698 --> 00:17:32,166 we were here mid winter. 277 00:17:32,234 --> 00:17:33,462 Huh. 278 00:17:33,535 --> 00:17:35,093 Did you know that wearing cotton actually increases 279 00:17:35,170 --> 00:17:36,762 your chances of hypothermia? 280 00:17:36,839 --> 00:17:37,328 Really? 281 00:17:37,406 --> 00:17:39,237 Yeah. 282 00:17:39,308 --> 00:17:41,469 Synthetic fabrics and, uh, wool actually do better at 283 00:17:41,543 --> 00:17:43,306 drying and insulating. 284 00:17:43,378 --> 00:17:46,779 Fascinating. 285 00:17:46,849 --> 00:17:47,907 Have fun. 286 00:17:47,983 --> 00:17:49,007 Hey, why don't you come with us? 287 00:17:49,084 --> 00:17:52,485 Oh, yeah, trudging through the snow looking for some 288 00:17:52,554 --> 00:17:55,114 animal sounds like so much fun, 289 00:17:55,190 --> 00:17:56,748 but I think I'll pass. 290 00:17:56,825 --> 00:17:58,918 Okay, since you're going to pass I want you to stay 291 00:17:58,994 --> 00:17:59,653 here in the cabin. 292 00:17:59,728 --> 00:18:01,025 If you get in any trouble, if you need me for any 293 00:18:01,096 --> 00:18:02,961 reason call me on the radio. 294 00:18:03,031 --> 00:18:03,793 Alright? 295 00:18:03,866 --> 00:18:05,527 The radio, right here. 296 00:18:05,601 --> 00:18:07,193 The radio. 297 00:18:07,269 --> 00:18:08,031 Push this button. 298 00:18:08,103 --> 00:18:10,731 Hello? 299 00:18:10,806 --> 00:18:12,171 What am I suppose to do? 300 00:18:12,241 --> 00:18:16,007 How about your homework? 301 00:18:16,078 --> 00:18:19,639 Sweetheart, this can be a really fun place. 302 00:18:19,715 --> 00:18:20,977 Why don't you try to have a goodtime, 303 00:18:21,049 --> 00:18:28,785 okay? 304 00:19:25,047 --> 00:19:26,173 Be sure you set the camera to motion 305 00:19:26,248 --> 00:19:27,146 activated recording, okay? 306 00:19:27,216 --> 00:19:36,215 Got it. 307 00:19:36,291 --> 00:19:38,088 Wasn't this a den? 308 00:19:38,160 --> 00:19:38,626 Be careful, 309 00:19:38,694 --> 00:19:41,891 we don't want to disturb anything. 310 00:19:41,964 --> 00:19:47,664 There aren't any tracks, but it's got to be a den. 311 00:19:47,736 --> 00:19:53,174 Yeah, you're right. 312 00:19:58,347 --> 00:20:04,286 Nothing. 313 00:20:04,353 --> 00:20:05,786 Crap. 314 00:20:05,854 --> 00:20:07,515 Where? 315 00:20:07,589 --> 00:20:08,351 Not droppings. 316 00:20:08,423 --> 00:20:10,687 The camera's not working. 317 00:20:10,759 --> 00:20:12,124 Fixable? 318 00:20:12,194 --> 00:20:14,389 Yeah, I think I can find something at the resort 319 00:20:14,463 --> 00:20:15,521 stores. 320 00:20:15,597 --> 00:20:16,928 Really? 321 00:20:16,999 --> 00:20:22,801 It's just a cable, I think. 322 00:20:22,871 --> 00:20:24,736 Look, I'm going to go finish setting up the rest of the 323 00:20:24,806 --> 00:20:26,330 cameras, and then I'm going to head back to the 324 00:20:26,408 --> 00:20:28,842 cabin, pick up the truck. 325 00:20:28,911 --> 00:20:30,679 Okay. 326 00:20:30,679 --> 00:20:57,405 Okay. 327 00:20:57,472 --> 00:21:00,202 Hey Emmy, have you seen the keys to the 328 00:21:00,275 --> 00:21:02,004 truck? 329 00:21:02,077 --> 00:21:03,237 Where are you going? 330 00:21:03,312 --> 00:21:04,836 To the store. 331 00:21:04,913 --> 00:21:14,845 Maybe they're in Jim's room. 332 00:21:14,923 --> 00:21:19,326 Found them. 333 00:21:19,394 --> 00:21:23,524 Emmy? 334 00:21:46,388 --> 00:21:47,878 No change in the snow pack? 335 00:21:47,956 --> 00:21:49,253 Nah, nothing substantial. 336 00:21:49,324 --> 00:21:50,256 Certainly nothing to indicate why the lynx 337 00:21:50,325 --> 00:21:52,953 aren't here anymore. 338 00:21:53,028 --> 00:21:55,462 Yeah, but we found dens and litters last year. 339 00:21:55,530 --> 00:21:58,294 Maybe they're going to come out at night. 340 00:21:58,367 --> 00:22:00,392 They like it better then. 341 00:22:00,469 --> 00:22:03,700 Yeah, but I've been coming here four years, 342 00:22:03,772 --> 00:22:04,602 you even longer. 343 00:22:04,673 --> 00:22:07,733 It's a lot of work. 344 00:22:07,809 --> 00:22:10,676 Imagine if all of our research just disappeared. 345 00:22:10,746 --> 00:22:13,613 This isn't the only research we're doing. 346 00:22:13,682 --> 00:22:14,239 Yeah, but... 347 00:22:15,117 --> 00:22:16,516 Yeah, but what? 348 00:22:16,585 --> 00:22:18,348 What about our expedition to Antarctica? 349 00:22:18,420 --> 00:22:21,048 We've been putting in a request every year. 350 00:22:21,123 --> 00:22:23,318 It's not going to happen through the university. 351 00:22:23,392 --> 00:22:25,053 We need big results. 352 00:22:25,127 --> 00:22:26,685 Look, the lynx project is not dead. 353 00:22:26,762 --> 00:22:30,289 I think you just get yourself all worked up 354 00:22:30,365 --> 00:22:32,026 about nothing. 355 00:22:32,100 --> 00:22:34,762 I have some new leads, some fresh funding. 356 00:22:34,836 --> 00:22:35,325 Really? 357 00:22:35,404 --> 00:22:36,302 Who? 358 00:22:36,371 --> 00:22:37,736 It's a very wealthy family. 359 00:22:37,806 --> 00:22:39,034 All of a sudden they want to go green. 360 00:22:39,107 --> 00:22:40,802 Yeah, so they can get a big fat tax write off to 361 00:22:40,876 --> 00:22:42,707 fund their new hobby. 362 00:22:42,778 --> 00:22:46,077 Don't tell me you wouldn't be excited about it. 363 00:22:46,148 --> 00:22:52,144 Peace, quiet, ice, you, me, 364 00:22:52,220 --> 00:22:54,381 maybe Rob. 365 00:22:54,456 --> 00:23:08,302 Yeah. 366 00:23:08,370 --> 00:23:09,359 Hey, you're with that research team, 367 00:23:09,438 --> 00:23:10,132 right? 368 00:23:10,205 --> 00:23:11,502 Yeah, Barry, right? 369 00:23:11,573 --> 00:23:12,597 Yeah, good memory. 370 00:23:12,674 --> 00:23:14,005 So, where's, uh, Gibbons? 371 00:23:14,076 --> 00:23:15,338 He's waiting on lunch. 372 00:23:15,410 --> 00:23:17,037 Ah, he hasn't changed much. 373 00:23:17,112 --> 00:23:19,205 So anything new around here? 374 00:23:19,281 --> 00:23:20,043 Nah. 375 00:23:20,115 --> 00:23:22,015 Well there's a snowboarder that went missing a couple 376 00:23:22,084 --> 00:23:23,244 days ago, but besides that, 377 00:23:23,318 --> 00:23:25,047 Gibbons doesn't like to leave the comforts of the 378 00:23:25,120 --> 00:23:26,417 office, so the only wildlife I usually end up 379 00:23:26,488 --> 00:23:27,614 seeing is... 380 00:23:29,391 --> 00:23:30,983 Nice. 381 00:23:31,059 --> 00:23:34,187 Yours is pretty good. 382 00:23:34,262 --> 00:23:35,422 Spyder. 383 00:23:35,497 --> 00:23:37,089 I try. 384 00:23:37,165 --> 00:23:40,066 Um, sorry, I'm... 385 00:23:40,569 --> 00:23:41,433 Ah, no problem. 386 00:23:41,503 --> 00:23:42,435 Tell Gibbons hi Sure. 387 00:23:42,504 --> 00:23:44,734 You want to give it a try. 388 00:23:44,806 --> 00:23:46,103 Yeah, I've only ever skied. 389 00:23:46,174 --> 00:23:48,404 Maybe after we can get some lunch. 390 00:23:48,477 --> 00:23:52,277 Emmy? 391 00:23:52,347 --> 00:23:53,177 I'm busy. 392 00:23:53,248 --> 00:23:54,078 No, you're not. 393 00:23:54,149 --> 00:23:54,877 Hey we're... 394 00:23:55,383 --> 00:23:56,213 Not anymore. 395 00:23:56,284 --> 00:23:57,046 Say goodbye to your friend. 396 00:23:57,119 --> 00:23:57,608 Hey! 397 00:23:57,686 --> 00:23:58,277 What are you doing? 398 00:23:58,353 --> 00:23:59,786 You don't know him. 399 00:23:59,855 --> 00:24:01,413 So. 400 00:24:08,230 --> 00:24:10,221 Hey, can you slow down? 401 00:24:10,298 --> 00:24:12,129 We're almost there. 402 00:24:12,200 --> 00:24:14,259 I thought you said this was going to be fun. 403 00:24:14,336 --> 00:24:17,635 This is fun. 404 00:24:17,706 --> 00:24:19,731 Yeah, right. 405 00:24:31,386 --> 00:24:33,980 Did you see that? 406 00:24:34,055 --> 00:24:34,749 Uh, uh. 407 00:24:34,823 --> 00:24:35,721 What? 408 00:24:35,790 --> 00:24:44,425 I don't know. 409 00:24:44,499 --> 00:24:54,272 Kenny? 410 00:24:54,342 --> 00:24:55,604 Kenny? 411 00:25:07,889 --> 00:25:08,480 So how were you planning to 412 00:25:08,557 --> 00:25:11,219 get back to the cabin? 413 00:25:11,293 --> 00:25:13,284 I don't know. 414 00:25:13,361 --> 00:25:14,953 Big planner, aren't you? 415 00:25:15,030 --> 00:25:17,328 I doubt my dad would have even noticed. 416 00:25:17,399 --> 00:25:18,297 Yeah. 417 00:25:18,366 --> 00:25:19,663 He would have noticed the minute he stepped in the 418 00:25:19,734 --> 00:25:20,598 cabin. 419 00:25:20,669 --> 00:25:23,103 And that's assuming he's not there already. 420 00:25:23,171 --> 00:25:26,698 So what is it about the animals that make you guys 421 00:25:26,775 --> 00:25:29,403 come up here every year? 422 00:25:29,477 --> 00:25:30,034 The lynx? 423 00:25:30,111 --> 00:25:32,045 They're a threatened species in the US. 424 00:25:32,113 --> 00:25:35,173 But they do okay out here, though. 425 00:25:35,250 --> 00:25:37,514 So. 426 00:25:37,586 --> 00:25:39,281 Why study them? 427 00:25:39,354 --> 00:25:41,049 Well, we can learn a lot from them, 428 00:25:41,122 --> 00:25:42,180 from nature. 429 00:25:42,257 --> 00:25:46,819 Okay, well, take how they hunt for example. 430 00:25:46,895 --> 00:25:49,989 They sometimes sneak upon their prey within a couple 431 00:25:50,065 --> 00:25:51,532 bounds, and then they pounce. 432 00:25:51,600 --> 00:25:54,262 They get that close and the prey doesn't even 433 00:25:54,336 --> 00:25:55,735 realize it until it's too late. 434 00:25:55,804 --> 00:25:58,170 What? 435 00:25:58,240 --> 00:26:00,401 So we can learn how to be sneaky from them? 436 00:26:00,475 --> 00:26:02,841 Survival. 437 00:26:02,911 --> 00:26:05,744 You know, a predator is completely silent. 438 00:26:05,814 --> 00:26:07,714 You'd think they roar before an attack, 439 00:26:07,782 --> 00:26:09,044 but they don't. 440 00:26:09,117 --> 00:26:11,142 No, they wait. 441 00:26:11,219 --> 00:26:12,743 And then they get close. 442 00:26:12,821 --> 00:26:14,448 And then they kill. 443 00:26:14,522 --> 00:26:17,582 No warning, just efficient meal time. 444 00:26:17,659 --> 00:26:19,320 That's gross. 445 00:26:19,394 --> 00:26:21,157 And I'm pretty sure he makes a noise or something 446 00:26:21,229 --> 00:26:23,789 before he pounces, or whatever. 447 00:26:23,865 --> 00:26:27,062 Oh really? 448 00:26:27,135 --> 00:26:28,693 Well when was the last time you were hunted? 449 00:26:28,770 --> 00:26:32,069 I'm just saying. 450 00:26:32,140 --> 00:26:32,834 Well what you might hear is the blood rushing 451 00:26:32,907 --> 00:26:34,397 through your own head. 452 00:26:34,476 --> 00:26:36,307 Something the fear triggers when you see a 453 00:26:36,378 --> 00:27:15,642 predator. 454 00:27:15,717 --> 00:27:17,378 Where'd you go? 455 00:27:17,452 --> 00:27:19,420 Ah - She was bored, so she tagged along with me to 456 00:27:19,487 --> 00:27:20,749 the store and back. 457 00:27:20,822 --> 00:27:21,413 Really? 458 00:27:21,489 --> 00:27:22,888 Yeah, sorry. 459 00:27:22,957 --> 00:27:23,855 I didn't think you'd mind. 460 00:27:23,925 --> 00:27:24,755 I don't mind at all. 461 00:27:24,826 --> 00:27:25,815 Just next time you leave this cabin you let me 462 00:27:25,894 --> 00:27:27,259 know. 463 00:27:27,329 --> 00:27:37,136 Thanks. 464 00:27:37,205 --> 00:27:38,866 I'd say 'anytime' but I, I don't think you should do 465 00:27:38,940 --> 00:27:39,770 that again. 466 00:27:39,841 --> 00:27:46,178 Yeah. 467 00:27:46,247 --> 00:27:47,305 You weren't kidding. 468 00:27:47,382 --> 00:27:47,939 No I was not. 469 00:27:48,016 --> 00:27:52,453 Please save us from a repeat tomorrow. 470 00:27:52,520 --> 00:27:54,420 You got it. 471 00:27:54,489 --> 00:27:56,423 Anyone want dessert? 472 00:27:56,491 --> 00:27:57,014 Uh... 473 00:27:57,692 --> 00:27:58,522 no. 474 00:27:58,593 --> 00:27:59,582 I got them at the store. 475 00:27:59,661 --> 00:28:00,559 Oh, okay. 476 00:28:00,628 --> 00:28:02,687 Yeah, I'll have one. 477 00:28:02,764 --> 00:28:03,788 Thanks for dinner Marci. 478 00:28:03,865 --> 00:28:05,093 Stop being polite. 479 00:28:05,166 --> 00:28:06,895 Hey, it wasn't my favourite meal, 480 00:28:06,968 --> 00:28:07,935 but it's better than starving. 481 00:28:08,002 --> 00:28:08,991 Not by much. 482 00:28:09,070 --> 00:28:10,662 Thank you. 483 00:28:10,739 --> 00:28:12,434 No offence. 484 00:28:12,507 --> 00:28:15,276 None taken. 485 00:28:15,276 --> 00:28:17,005 None taken. 486 00:28:17,078 --> 00:28:18,511 So, you guys see anything while I was 487 00:28:18,580 --> 00:28:20,548 gone? 488 00:28:20,615 --> 00:28:21,809 Um, uh. 489 00:28:21,883 --> 00:28:25,546 Not even a single snow shoe hare. 490 00:28:25,620 --> 00:28:28,145 Rabbit. 491 00:28:28,223 --> 00:28:29,656 Yeah, I was thinking, maybe something happened 492 00:28:29,724 --> 00:28:30,349 to their food source. 493 00:28:30,425 --> 00:28:33,417 Maybe that's why they left. 494 00:28:33,495 --> 00:28:33,961 Does that mean we can go home? 495 00:28:34,028 --> 00:28:34,722 No, that does not mean we can go home. 496 00:28:34,796 --> 00:28:35,694 We don't know that they've all left, 497 00:28:35,764 --> 00:28:37,095 silly. 498 00:28:37,165 --> 00:28:40,362 We'll see what the cameras pick up tonight. 499 00:28:40,435 --> 00:28:41,527 Don't they sleep? 500 00:28:41,603 --> 00:28:44,470 No, they're more active at night. 501 00:28:44,539 --> 00:28:45,437 They hunt at night. 502 00:28:45,507 --> 00:28:45,836 They better show up. 503 00:28:45,907 --> 00:28:46,601 Oh, that's a great idea. 504 00:28:46,674 --> 00:28:49,199 Threaten them, Marci, that always works really well, 505 00:28:49,277 --> 00:28:53,270 yeah. 506 00:28:53,348 --> 00:28:55,748 Are you two dating? 507 00:28:55,817 --> 00:28:58,342 Emmy! 508 00:28:58,420 --> 00:28:59,114 Not yet. 509 00:28:59,187 --> 00:29:01,655 Marci! 510 00:29:01,723 --> 00:29:02,951 And you, I taught you better than that. 511 00:29:03,024 --> 00:29:04,821 You don't go blurting things out like that. 512 00:29:04,893 --> 00:29:06,690 Come on. 513 00:29:06,761 --> 00:29:07,420 I think I'm going to go to bed. 514 00:29:07,495 --> 00:29:11,898 And I'm going to take out the trash. 515 00:29:11,966 --> 00:29:12,455 Good idea. 516 00:29:12,534 --> 00:29:16,163 What? 517 00:29:16,237 --> 00:29:16,999 You like her. 518 00:29:17,071 --> 00:29:18,732 No. 519 00:29:18,807 --> 00:29:21,867 Marci is my, my colleague, okay? 520 00:29:21,943 --> 00:29:23,410 That's all. 521 00:29:23,478 --> 00:29:24,172 And? 522 00:29:24,245 --> 00:29:24,836 And nothing. 523 00:29:24,913 --> 00:29:26,073 We're colleagues, we work together, 524 00:29:26,147 --> 00:29:26,738 nothing, that's it. 525 00:29:26,815 --> 00:29:27,873 Nothing. 526 00:29:27,949 --> 00:29:28,643 We're not dating. 527 00:29:28,716 --> 00:29:29,478 Dad, I'm not blind. 528 00:29:29,551 --> 00:29:32,213 And isn't she a little young for you. 529 00:29:32,287 --> 00:29:34,755 How old to you think I am? 530 00:29:34,823 --> 00:29:36,791 It doesn't matter how old you think I am because 531 00:29:36,858 --> 00:29:38,086 we're not dating, okay, we're not dating. 532 00:29:38,159 --> 00:29:39,956 Not yet. 533 00:30:18,933 --> 00:30:19,661 Checking the camera? 534 00:30:19,734 --> 00:30:20,166 Uhuh. 535 00:30:20,235 --> 00:30:22,669 There's only a few files. 536 00:30:22,737 --> 00:30:23,669 Oh really? 537 00:30:23,738 --> 00:30:25,865 Not much moving out there. 538 00:30:25,940 --> 00:30:32,038 Hey, what's this? 539 00:30:32,113 --> 00:30:34,343 Right there. 540 00:30:34,415 --> 00:30:35,609 I do not know. 541 00:30:35,683 --> 00:30:42,816 Let's run it back. 542 00:30:42,891 --> 00:30:43,414 It's just a blur. 543 00:30:43,491 --> 00:30:45,015 I asked for better cameras at the last budget and 544 00:30:45,093 --> 00:30:45,889 what do I get? 545 00:30:45,960 --> 00:30:46,790 Just a blur. 546 00:30:46,861 --> 00:30:48,726 Well, good morning sunshine. 547 00:30:48,796 --> 00:30:50,764 You're up a whole lot earlier than I thought 548 00:30:50,832 --> 00:30:51,696 you'd be. 549 00:30:51,766 --> 00:30:52,460 Yeah, I'm hungry. 550 00:30:52,534 --> 00:30:55,094 Yeah, well that meal last night didn't really hold 551 00:30:55,169 --> 00:30:56,067 any of us over. 552 00:30:56,137 --> 00:30:56,796 Yeah. 553 00:30:56,871 --> 00:30:58,031 So what do you say? 554 00:30:58,106 --> 00:30:58,936 Do you want to go with us today? 555 00:30:59,007 --> 00:31:00,565 Can I drive the snowmobile? 556 00:31:00,642 --> 00:31:18,618 No. 557 00:31:18,693 --> 00:31:19,660 There's a good spot right up here to put the last 558 00:31:19,727 --> 00:31:20,352 camera. 559 00:31:20,428 --> 00:31:21,588 You fixed it, right? 560 00:31:21,663 --> 00:31:23,494 Yeah. 561 00:31:30,605 --> 00:31:32,038 Hey Dad? 562 00:31:32,106 --> 00:31:33,073 Yeah, just a second Emmy. 563 00:31:33,141 --> 00:31:33,971 Just a second. 564 00:31:34,042 --> 00:31:36,169 How about that? 565 00:31:36,244 --> 00:31:42,342 Yeah, that's a perfect spot. 566 00:31:42,417 --> 00:31:50,290 What is it? 567 00:31:50,358 --> 00:31:52,849 I don't know. 568 00:31:52,927 --> 00:31:55,760 Jim, can you take a look at this? 569 00:31:55,830 --> 00:31:58,993 Sure. 570 00:31:59,067 --> 00:32:00,967 Whatcha got? 571 00:32:01,035 --> 00:32:03,162 Tracks. 572 00:32:03,237 --> 00:32:03,669 Tracks? 573 00:32:03,738 --> 00:32:09,199 What kind of tracks? 574 00:32:09,277 --> 00:32:13,043 A little big for a lynx, isn't it? 575 00:32:13,114 --> 00:32:16,311 Those, uh, those aren't lynx, 576 00:32:16,384 --> 00:32:17,783 sweetheart, they're maybe bear. 577 00:32:17,852 --> 00:32:20,116 Not really sure what species, 578 00:32:20,188 --> 00:32:21,780 though. 579 00:32:21,856 --> 00:32:23,289 I want you to stay close to us the whole time, 580 00:32:23,358 --> 00:32:23,983 okay? 581 00:32:24,058 --> 00:32:24,490 Dad. 582 00:32:24,559 --> 00:32:26,083 Just do it. 583 00:32:26,160 --> 00:32:29,095 The tracks go that way. 584 00:32:29,163 --> 00:32:32,030 They're hard to see. 585 00:32:32,100 --> 00:32:34,660 I heard something last night. 586 00:32:34,736 --> 00:32:37,261 An animal, large by the sound of it. 587 00:32:37,338 --> 00:32:39,101 Where? 588 00:32:39,173 --> 00:32:40,800 It was away from the cabin. 589 00:32:40,875 --> 00:32:41,068 It was a... 590 00:32:41,542 --> 00:32:44,102 ..it was like a snarl. 591 00:32:44,178 --> 00:32:46,442 Snarl? 592 00:32:46,514 --> 00:32:47,879 Yeah. 593 00:32:47,949 --> 00:32:50,713 It's the only way I can describe it. 594 00:32:50,785 --> 00:32:53,219 Anyway, it got me inside real quick. 595 00:32:59,293 --> 00:33:05,630 So, any truth to last's night conversation? 596 00:33:05,700 --> 00:33:09,534 Nothing beyond the idea. 597 00:33:09,604 --> 00:33:12,471 Alright. 598 00:33:12,540 --> 00:33:14,098 You know, every year we come out here I feel like 599 00:33:14,175 --> 00:33:19,636 a third wheel. 600 00:33:19,714 --> 00:33:23,411 So when are you going to do something? 601 00:33:23,484 --> 00:33:26,009 I guess when Jim's ready. 602 00:33:26,087 --> 00:33:30,046 He's not over Kim yet. 603 00:33:30,124 --> 00:33:34,322 And what about Emmy? 604 00:33:34,395 --> 00:33:40,891 I'll leave that between Emmy and Jim. 605 00:33:40,968 --> 00:33:41,559 You see there. 606 00:33:41,636 --> 00:33:43,399 That, that's kind of cool. 607 00:33:43,471 --> 00:33:43,960 Isn't it? 608 00:33:44,038 --> 00:33:45,164 I mean you can tell that the litter was here with 609 00:33:45,239 --> 00:33:46,672 the female. 610 00:33:46,741 --> 00:33:48,470 Where did she go? 611 00:33:48,543 --> 00:33:53,378 That's what we're trying to figure out. 612 00:33:53,448 --> 00:33:54,142 I, I don't know. 613 00:33:54,215 --> 00:33:56,683 Maybe, the uh, maybe the mother lynx just had to 614 00:33:56,751 --> 00:33:59,914 move on. 615 00:33:59,987 --> 00:34:04,754 Would she have taken her litter with her? 616 00:34:04,826 --> 00:34:07,761 Well, that depends. 617 00:34:07,829 --> 00:34:12,596 I mean, sometimes, the circumstances might be 618 00:34:12,667 --> 00:34:18,071 such that the mother has to leave. 619 00:34:18,139 --> 00:34:20,471 But she would never do that unless she was sure 620 00:34:20,541 --> 00:34:22,941 that they were strong enough to take care of 621 00:34:23,010 --> 00:34:26,036 themselves. 622 00:34:26,114 --> 00:34:30,651 She cares about them. 623 00:34:30,651 --> 00:34:39,252 She cares about them. 624 00:34:39,327 --> 00:34:40,885 So, strike... 625 00:34:41,529 --> 00:34:42,257 two on the lynx. 626 00:34:42,330 --> 00:34:43,388 Theories? 627 00:34:43,464 --> 00:34:45,625 Maybe we rely on evidence. 628 00:34:45,700 --> 00:34:46,724 Well, that's kind of difficult. 629 00:34:46,801 --> 00:34:48,029 We don't have any evidence. 630 00:34:48,102 --> 00:34:49,262 Trappers. 631 00:34:49,337 --> 00:34:50,269 We can talk to the rangers, 632 00:34:50,338 --> 00:34:52,169 see if they have any information. 633 00:34:52,240 --> 00:34:52,865 That's legal? 634 00:34:52,940 --> 00:34:55,135 It's legal to trap as long as they follow the rules 635 00:34:55,209 --> 00:34:56,233 and regulations. 636 00:34:56,310 --> 00:34:59,336 We actually haven't seen the prey for the lynx. 637 00:34:59,413 --> 00:35:00,209 Maybe that's the problem. 638 00:35:00,281 --> 00:35:02,613 Maybe they've moved on to a territory with a better 639 00:35:02,683 --> 00:35:03,342 food source. 640 00:35:03,417 --> 00:35:05,044 Yeah, but what about the prey? 641 00:35:05,119 --> 00:35:05,983 The snowshoe hare. 642 00:35:06,053 --> 00:35:08,078 The hare population goes up and down from year to 643 00:35:08,156 --> 00:35:09,214 year, but to disappear entirely from one season 644 00:35:09,290 --> 00:35:10,951 to the next? 645 00:35:11,025 --> 00:35:13,220 It doesn't make any sense. 646 00:35:13,294 --> 00:35:14,659 Maybe something else is eating the snowshoe hare. 647 00:35:14,729 --> 00:35:17,357 Or maybe something else is eating the lynx. 648 00:35:17,431 --> 00:35:21,993 That's good. 649 00:35:22,069 --> 00:35:23,627 But the lynx is pretty high up on the food chain, 650 00:35:23,704 --> 00:35:24,432 sweetie. 651 00:35:24,505 --> 00:35:25,529 What about those tracks? 652 00:35:25,606 --> 00:35:26,937 I mean, do bears eat lynx? 653 00:35:27,008 --> 00:35:28,839 Ahhh, a bear might eat a lynx if it found a carcass 654 00:35:28,910 --> 00:35:30,400 on the side of the road, it might even challenge 655 00:35:30,478 --> 00:35:32,139 one if it meant survival, but it's wintertime. 656 00:35:32,213 --> 00:35:34,340 The bears are hibernating. 657 00:35:34,415 --> 00:35:37,145 Speaking of survival, dinner's ready. 658 00:35:37,218 --> 00:35:39,550 Great. 659 00:35:39,620 --> 00:35:40,678 Yes. 660 00:35:40,755 --> 00:35:43,383 Dish me up some. 661 00:35:43,457 --> 00:35:45,857 I'm going to go grab some firewood. 662 00:37:33,734 --> 00:37:35,258 What is it? 663 00:37:35,336 --> 00:37:36,030 I don't know. 664 00:37:36,103 --> 00:37:39,436 Careful. 665 00:37:39,507 --> 00:37:40,439 Where is it? 666 00:37:40,508 --> 00:37:54,149 It's right outside. 667 00:37:54,221 --> 00:37:56,416 It tore up our snowmobile. 668 00:37:56,490 --> 00:37:57,184 I don't see anything. 669 00:37:57,258 --> 00:37:59,192 Anybody see anything? 670 00:37:59,260 --> 00:38:02,252 No, should we go check it out? 671 00:38:02,330 --> 00:38:04,230 No, it's too late. 672 00:38:04,298 --> 00:38:05,925 Let's do that first thing in the morning. 673 00:38:06,000 --> 00:38:07,092 Come on, let's go back to bed. 674 00:38:07,168 --> 00:38:08,362 Go back to bed. 675 00:38:08,436 --> 00:38:10,802 Come on, sweetie. 676 00:38:10,871 --> 00:38:14,136 Back to bed. 677 00:38:22,049 --> 00:38:23,641 It's toast. 678 00:38:23,718 --> 00:38:27,176 Do you think they'll give us our deposit back? 679 00:38:27,254 --> 00:38:31,213 Look at the spacing of the tracks. 680 00:38:32,393 --> 00:38:35,829 It's not walking on four legs. 681 00:38:35,896 --> 00:38:38,228 It's walking upright. 682 00:38:38,299 --> 00:38:42,235 Bears walk upright. 683 00:38:42,303 --> 00:38:44,794 That far? 684 00:38:44,872 --> 00:38:47,466 Maybe it felt threatened? 685 00:38:47,541 --> 00:38:49,441 Yeah. 686 00:38:49,510 --> 00:38:50,568 I'm going to go to the Ranger's station, 687 00:38:50,644 --> 00:38:53,306 let them know this happened. 688 00:38:53,381 --> 00:38:55,679 Yeah, see if anybody else is having trouble. 689 00:39:02,656 --> 00:39:03,850 Sure, sure. 690 00:39:03,924 --> 00:39:05,186 Yep. 691 00:39:05,259 --> 00:39:07,090 Uh huh. 692 00:39:07,161 --> 00:39:10,130 See ya tonight, hon. 693 00:39:10,197 --> 00:39:11,323 Hi there. 694 00:39:11,399 --> 00:39:12,024 Hey Gibbons. 695 00:39:12,099 --> 00:39:13,828 Um, we're up here for our yearly research, 696 00:39:13,901 --> 00:39:16,062 you know, that thing we're always doing. 697 00:39:16,137 --> 00:39:17,434 Oh, the wild cat. 698 00:39:17,505 --> 00:39:18,699 Lynx. 699 00:39:18,773 --> 00:39:20,365 Oh, how's it going? 700 00:39:20,441 --> 00:39:22,500 Well, it could be better. 701 00:39:22,610 --> 00:39:24,009 We had a visitor last night. 702 00:39:24,078 --> 00:39:26,911 What kind of visitor? 703 00:39:26,981 --> 00:39:27,572 I... 704 00:39:27,648 --> 00:39:28,444 I don't know. 705 00:39:28,516 --> 00:39:29,244 Could be a bear. 706 00:39:29,316 --> 00:39:31,716 It ripped up one of our snowmobiles and tossed 707 00:39:31,786 --> 00:39:32,810 some garbage around. 708 00:39:32,887 --> 00:39:35,117 Yeah, bears do that. 709 00:39:35,189 --> 00:39:37,054 Well, assuming it's a bear. 710 00:39:37,124 --> 00:39:38,318 I wanted to see if you've heard of any other 711 00:39:38,392 --> 00:39:42,089 reports, or anything going on in the area? 712 00:39:42,163 --> 00:39:43,130 Where is it you said you're staying again? 713 00:39:43,197 --> 00:39:47,156 They're up on the high road near Jake's lane. 714 00:39:58,546 --> 00:40:01,515 Come on. 715 00:40:02,883 --> 00:40:04,248 What's the matter? 716 00:40:04,318 --> 00:40:05,808 Camera 5 went down again. 717 00:40:05,886 --> 00:40:06,477 Thought you said you fixed it. 718 00:40:06,554 --> 00:40:07,578 I thought I did. 719 00:40:07,655 --> 00:40:11,614 All the other ones look fine. 720 00:40:14,195 --> 00:40:15,025 Get up. 721 00:40:15,096 --> 00:40:15,755 Come on. 722 00:40:15,830 --> 00:40:18,799 Okay, let's see and this, and pahhh. 723 00:40:23,804 --> 00:40:26,773 Yeah. 724 00:40:30,344 --> 00:40:34,110 I'll go fix it. 725 00:40:34,181 --> 00:40:36,411 Let's take the tranq gun. 726 00:40:36,484 --> 00:40:37,644 You guys have a gun. 727 00:40:37,718 --> 00:40:38,616 Yeah. 728 00:40:38,686 --> 00:40:40,051 Tranq gun, tranquilizer. 729 00:40:40,121 --> 00:40:41,315 Just in case. 730 00:40:41,388 --> 00:40:43,652 I'll go with you. 731 00:40:43,724 --> 00:40:44,918 What about Emmy? 732 00:40:44,992 --> 00:40:48,951 Yeah, what about me? 733 00:40:52,466 --> 00:40:53,330 Testing one, two, three. 734 00:40:53,400 --> 00:40:54,890 Emmy, do you hear me? 735 00:40:54,969 --> 00:40:56,630 I hear you Dad. 736 00:40:56,704 --> 00:40:59,673 Thank you. 737 00:41:20,761 --> 00:41:22,592 Why'd ya stop? 738 00:41:22,663 --> 00:41:25,097 I thought I saw something out there. 739 00:41:25,166 --> 00:41:27,327 Nothing's out there. 740 00:41:27,401 --> 00:41:28,868 I'm going to go check it out. 741 00:41:28,936 --> 00:41:30,563 Fine. 742 00:41:30,638 --> 00:41:32,629 I'll stay with the truck. 743 00:42:16,016 --> 00:42:17,108 Gibbons? 744 00:42:22,056 --> 00:42:23,353 Gibbons? 745 00:42:47,281 --> 00:42:47,679 Can I give you a 746 00:42:47,748 --> 00:42:48,874 hand with anything? 747 00:42:48,949 --> 00:42:52,885 No, hopefully it's something simple. 748 00:42:54,255 --> 00:42:57,622 Emmy, are you there? 749 00:42:57,691 --> 00:42:58,623 Yeah, Dad. 750 00:42:58,692 --> 00:43:01,923 Where else would I be? 751 00:43:01,996 --> 00:43:05,955 Look, I want you to keep your eye on the monitors 752 00:43:06,634 --> 00:43:07,965 and let me know if you see anything, 753 00:43:08,035 --> 00:43:10,026 alright? 754 00:43:10,104 --> 00:43:11,503 I know, I know. 755 00:43:11,572 --> 00:43:14,541 Teenagers. 756 00:43:21,215 --> 00:43:23,115 Let's go already. 757 00:43:24,351 --> 00:43:26,512 Hey Barry! 758 00:43:33,861 --> 00:43:36,830 Barry! 759 00:43:40,134 --> 00:43:43,103 Field trip's over, kid! 760 00:43:48,509 --> 00:43:51,501 Barry! 761 00:44:05,259 --> 00:44:08,228 Barry? 762 00:44:09,296 --> 00:44:12,265 This better not be some kind of prank. 763 00:44:44,965 --> 00:44:46,364 Okay. 764 00:44:46,433 --> 00:44:48,196 How about that? 765 00:44:48,268 --> 00:44:48,927 Okay, Emmy. 766 00:44:49,002 --> 00:44:51,197 How about that? 767 00:44:51,271 --> 00:44:54,240 Nothing. 768 00:45:00,214 --> 00:45:00,805 Okay. 769 00:45:00,881 --> 00:45:02,007 How about now? 770 00:45:02,082 --> 00:45:02,844 Okay, Emmy. 771 00:45:02,916 --> 00:45:05,544 How about now? 772 00:45:05,619 --> 00:45:06,313 Okay. 773 00:45:06,387 --> 00:45:07,354 Now all I see is Rob's face. 774 00:45:08,021 --> 00:45:10,182 Ha, ha. 775 00:45:10,257 --> 00:45:12,623 Alright, better? 776 00:45:12,693 --> 00:45:13,785 How's the picture quality? 777 00:45:13,861 --> 00:45:16,625 Ahhhhh, umph! 778 00:45:16,697 --> 00:45:19,165 Aahhh. 779 00:45:19,233 --> 00:45:20,427 Rob! 780 00:45:20,734 --> 00:45:21,598 Rob! 781 00:45:23,771 --> 00:45:26,740 Rob, you okay? 782 00:45:29,643 --> 00:45:31,508 Yeah, I think so. 783 00:45:31,578 --> 00:45:33,307 Oh, that hurt. 784 00:45:33,380 --> 00:45:35,871 Yeah, I'll bet it did. 785 00:45:35,949 --> 00:45:37,211 Dad? 786 00:45:37,284 --> 00:45:39,252 Are you guys okay? 787 00:45:39,319 --> 00:45:41,184 Yeah, honey, I'm fine. 788 00:45:41,255 --> 00:45:42,722 I'm fine, sweetheart. 789 00:45:42,790 --> 00:45:46,556 Um, Rob fell in a hole. 790 00:45:46,627 --> 00:45:47,355 I don't suppose there's a ladder down 791 00:45:47,428 --> 00:45:48,122 there, huh? 792 00:45:48,195 --> 00:45:50,925 Real funny. 793 00:45:50,998 --> 00:45:54,957 Looks like some kind of cave or something. 794 00:46:03,210 --> 00:46:04,074 Well, hang tight. 795 00:46:04,144 --> 00:46:07,580 I'll find another way in. 796 00:46:07,648 --> 00:46:10,617 Don't go anywhere. 797 00:46:47,020 --> 00:46:47,748 Rob? 798 00:46:49,456 --> 00:46:52,425 Rob? 799 00:46:59,333 --> 00:47:01,028 Hey Rob, can you hear me? 800 00:47:01,101 --> 00:47:04,070 Yeah, yeah, I'm over here. 801 00:47:18,652 --> 00:47:20,517 Dad? 802 00:47:20,587 --> 00:47:22,578 Yeah, Emmy. 803 00:47:22,656 --> 00:47:25,181 I think I see something. 804 00:47:25,259 --> 00:47:26,954 Something? 805 00:47:27,027 --> 00:47:28,255 Where? 806 00:47:28,328 --> 00:47:31,297 On the camera. 807 00:47:39,106 --> 00:47:40,505 Dad? 808 00:47:40,574 --> 00:47:41,836 What? 809 00:47:41,909 --> 00:47:42,204 It's... 810 00:47:43,410 --> 00:47:46,345 I don't know what it is. 811 00:47:46,413 --> 00:47:47,971 Emmy, what camera did you say you saw it on? 812 00:47:48,048 --> 00:47:50,983 Camera 2. 813 00:47:54,087 --> 00:47:57,056 Hey, There's something. 814 00:47:58,258 --> 00:47:59,350 Emmy, I want you to radio me right away if you see 815 00:47:59,426 --> 00:48:01,656 anything else. 816 00:48:01,728 --> 00:48:03,252 Jim. 817 00:48:03,330 --> 00:48:06,299 Take a look. 818 00:48:09,236 --> 00:48:10,032 Ranger said someone went missing a 819 00:48:10,103 --> 00:48:11,730 couple days ago. 820 00:48:11,805 --> 00:48:14,330 He's not missing anymore. 821 00:48:14,408 --> 00:48:16,433 Dad, it's back. 822 00:48:16,543 --> 00:48:16,944 What? 823 00:48:16,944 --> 00:48:18,036 At the cabin? 824 00:48:18,111 --> 00:48:19,703 No, no, but he's moving fast. 825 00:48:19,780 --> 00:48:22,044 He's on camera 3 now. 826 00:48:22,115 --> 00:48:24,015 Camera 2 to 3. 827 00:48:24,084 --> 00:48:24,982 He's coming right toward us. 828 00:48:25,052 --> 00:48:26,280 He's coming home. 829 00:48:26,353 --> 00:48:28,150 And fast. 830 00:48:28,221 --> 00:48:28,880 Emmy, I want you to describe it to me. 831 00:48:28,956 --> 00:48:30,355 It's a... 832 00:48:30,824 --> 00:48:31,415 is it a bear? 833 00:48:31,491 --> 00:48:32,355 No, it... 834 00:48:33,226 --> 00:48:36,195 it's bigger than that. 835 00:48:38,899 --> 00:48:41,333 Uh, Jim? 836 00:48:41,401 --> 00:48:43,335 Let's get out of here. 837 00:48:43,403 --> 00:48:44,802 Yeah. 838 00:48:44,871 --> 00:48:46,395 Dad? 839 00:48:46,473 --> 00:48:47,701 Dad, he's on camera 4 now. 840 00:48:47,774 --> 00:48:50,766 Come on. 841 00:48:52,846 --> 00:48:54,074 Dad? 842 00:48:54,147 --> 00:48:55,512 Hurry up! 843 00:48:59,553 --> 00:49:00,815 Okay, I see you. 844 00:49:21,842 --> 00:49:22,672 Hurry, Jim. 845 00:49:22,743 --> 00:49:23,266 I'm trying. 846 00:49:23,343 --> 00:49:24,674 Well, go! 847 00:49:37,557 --> 00:49:38,421 The rangers said they haven't heard of any 848 00:49:38,492 --> 00:49:40,084 other reports. 849 00:49:40,160 --> 00:49:41,092 And they said there's probably a bear in the 850 00:49:41,161 --> 00:49:41,991 area. 851 00:49:42,062 --> 00:49:44,121 Now, look, there are over thirty classifications of 852 00:49:44,197 --> 00:49:48,156 bears, and that did not look like any of them. 853 00:49:48,335 --> 00:49:50,826 It's hard to tell what it is. 854 00:49:50,904 --> 00:49:52,303 You didn't get a better look? 855 00:49:52,372 --> 00:49:53,361 It's hard to get a better look when you're running 856 00:49:53,440 --> 00:49:55,237 for your life. 857 00:49:55,308 --> 00:49:56,104 We need to tell the authorities about the 858 00:49:56,176 --> 00:49:59,168 body, and the whatever it is. 859 00:50:02,916 --> 00:50:04,178 What we need to do is we need to leave, 860 00:50:04,251 --> 00:50:05,047 first thing in the morning. 861 00:50:05,118 --> 00:50:05,709 Leave? 862 00:50:05,786 --> 00:50:06,775 Yeah. 863 00:50:06,853 --> 00:50:07,842 That's probably what drove the lynx away. 864 00:50:07,921 --> 00:50:09,548 No, it's probably what killed all the lynx. 865 00:50:09,623 --> 00:50:11,352 Yeah, but we need to find out for sure. 866 00:50:11,425 --> 00:50:12,483 Why? 867 00:50:12,559 --> 00:50:14,527 Why don't I give you a hand with dinner, 868 00:50:14,594 --> 00:50:15,219 sweetheart? 869 00:50:15,295 --> 00:50:16,057 You know what? 870 00:50:16,129 --> 00:50:18,290 There's nothing to look at now the lynx are gone. 871 00:50:18,365 --> 00:50:19,662 Have we ever seen anything like this? 872 00:50:19,733 --> 00:50:21,598 No, and I don't want to ever see anything like 873 00:50:21,668 --> 00:50:22,134 that again. 874 00:50:22,202 --> 00:50:25,171 How's this? 875 00:50:34,448 --> 00:50:38,384 Chicki-bits, okay? 876 00:50:44,357 --> 00:50:47,326 You alright? 877 00:50:49,463 --> 00:50:50,896 We're leaving tomorrow. 878 00:50:50,964 --> 00:50:52,625 First thing. 879 00:50:52,699 --> 00:50:55,668 Good. 880 00:50:57,637 --> 00:50:58,968 This whole thing's got you scared too, 881 00:50:59,039 --> 00:51:00,131 huh? 882 00:51:00,207 --> 00:51:03,176 What? 883 00:51:09,316 --> 00:51:13,252 If I wasn't here, would you go looking for it? 884 00:51:16,723 --> 00:51:19,248 Hmm, no. 885 00:51:19,326 --> 00:51:23,057 Promise. 886 00:51:23,130 --> 00:51:26,531 Yeah. 887 00:51:26,600 --> 00:51:27,259 Okay. 888 00:51:29,936 --> 00:51:33,895 Okay. 889 00:51:56,196 --> 00:51:58,687 We going to talk about this? 890 00:51:58,765 --> 00:52:00,596 Is the satellite fixed? 891 00:52:00,667 --> 00:52:03,898 No. 892 00:52:03,970 --> 00:52:04,994 It doesn't really matter since we're leaving first 893 00:52:05,071 --> 00:52:07,096 thing in the morning anyway. 894 00:52:07,174 --> 00:52:08,266 Okay. 895 00:52:08,341 --> 00:52:10,332 If this creature killed the lynx, 896 00:52:10,410 --> 00:52:12,435 that's critical to our research. 897 00:52:12,512 --> 00:52:14,275 I'm not going back out there to verify that. 898 00:52:14,347 --> 00:52:15,974 Think about the creature. 899 00:52:16,049 --> 00:52:18,415 If we're the first ones to discover this, 900 00:52:18,485 --> 00:52:19,315 that's huge. 901 00:52:19,386 --> 00:52:20,683 It's only huge if the creature is something 902 00:52:20,754 --> 00:52:21,482 special. 903 00:52:21,555 --> 00:52:22,783 If it's nothing special, then it doesn't make any 904 00:52:22,856 --> 00:52:25,154 difference. 905 00:52:25,225 --> 00:52:26,351 You couldn't identify it. 906 00:52:26,426 --> 00:52:28,087 No, I could not identify it because I was too busy 907 00:52:28,161 --> 00:52:31,790 running away from it. 908 00:52:31,865 --> 00:52:34,333 Rob, you always have these theories and facts to back 909 00:52:34,401 --> 00:52:36,096 it up. 910 00:52:36,169 --> 00:52:38,364 Care to share? 911 00:52:38,438 --> 00:52:41,407 Well, it could be a mutation or cross breed. 912 00:52:43,043 --> 00:52:45,068 I mean new species are discovered all the time. 913 00:52:45,145 --> 00:52:46,112 Oh, really? 914 00:52:46,179 --> 00:52:47,703 New species this size? 915 00:52:47,781 --> 00:52:51,410 I don't think so. 916 00:52:51,484 --> 00:52:53,782 Or it could be a yeti. 917 00:52:53,854 --> 00:52:54,411 I'm sorry. 918 00:52:54,487 --> 00:52:55,920 What? 919 00:52:55,989 --> 00:52:57,513 Well, a yeti. 920 00:52:57,591 --> 00:52:58,421 A snowman. 921 00:52:58,491 --> 00:53:01,983 You know, the abominable snowman. 922 00:53:02,062 --> 00:53:04,189 No, no, no. 923 00:53:04,264 --> 00:53:04,923 Go on. 924 00:53:04,998 --> 00:53:06,761 Well it's not like a bear, you know, 925 00:53:06,833 --> 00:53:08,960 like a mountain bear, polar bear, 926 00:53:09,035 --> 00:53:09,967 whatever. 927 00:53:10,036 --> 00:53:12,800 It's body is just, is different. 928 00:53:12,873 --> 00:53:14,101 K, I'm not, I'm not saying that I, 929 00:53:14,174 --> 00:53:16,904 I believe in this yeti thing, 930 00:53:17,010 --> 00:53:20,275 but don't they supposedly live in the Himalayas? 931 00:53:20,347 --> 00:53:20,779 Well, yeah. 932 00:53:20,847 --> 00:53:22,337 Sightings put them in Tibet and Nepal, 933 00:53:22,415 --> 00:53:24,576 but they have white fur like we saw and they run 934 00:53:24,651 --> 00:53:26,642 upright. 935 00:53:26,720 --> 00:53:27,550 I mean, you saw the footage. 936 00:53:27,621 --> 00:53:29,418 It never went down on all fours. 937 00:53:29,489 --> 00:53:30,513 A bear would. 938 00:53:30,590 --> 00:53:31,887 Any creature that I know of would. 939 00:53:31,958 --> 00:53:34,290 See Jim, we could be on to something. 940 00:53:34,361 --> 00:53:36,056 I'm not saying we go look for it. 941 00:53:36,129 --> 00:53:37,391 Why not? 942 00:53:37,464 --> 00:53:41,093 I'm, I'm sorry, but um, just exactly how did this 943 00:53:41,167 --> 00:53:42,156 yeti get here? 944 00:53:42,235 --> 00:53:42,860 What'd it do? 945 00:53:42,936 --> 00:53:43,698 Hop on a plane, get some peanuts, 946 00:53:43,770 --> 00:53:44,429 watch a movie? 947 00:53:44,504 --> 00:53:45,766 I don't know. 948 00:53:45,839 --> 00:53:46,498 They're suppose to be mythical. 949 00:53:46,573 --> 00:53:47,437 Ahhhh. 950 00:53:47,507 --> 00:53:49,304 Mythical. 951 00:53:49,376 --> 00:53:50,843 There you go. 952 00:53:50,911 --> 00:53:51,400 Okay, so it's... 953 00:53:52,312 --> 00:53:54,940 it's a distant cousin. 954 00:53:55,015 --> 00:53:57,108 Maybe a snow beast. 955 00:53:57,183 --> 00:53:58,480 I don't care if it's a mutated bear, 956 00:53:58,551 --> 00:53:59,745 I really don't care what it is. 957 00:53:59,819 --> 00:54:01,047 We are leaving, all of us, first thing in the 958 00:54:01,121 --> 00:54:02,520 morning. 959 00:54:02,589 --> 00:54:03,851 Look, we have the video footage. 960 00:54:03,924 --> 00:54:05,050 I mean we could use that, right? 961 00:54:05,125 --> 00:54:06,217 Everyone's happy? 962 00:54:06,293 --> 00:54:08,022 All that video's going to do is drag everyone down here 963 00:54:08,094 --> 00:54:09,891 to make sure it's not a hoax and steal our 964 00:54:09,963 --> 00:54:12,557 discovery right from under our noses. 965 00:54:12,632 --> 00:54:15,362 We need more. 966 00:54:15,435 --> 00:54:19,030 Jim, this could set us for life. 967 00:54:19,105 --> 00:54:21,938 Funding would never be a question again. 968 00:54:22,008 --> 00:54:24,306 Marci, we just found a dead guy packed away in a 969 00:54:24,377 --> 00:54:25,639 snow cave. 970 00:54:25,712 --> 00:54:28,306 I'm not going to let that happen to anybody else. 971 00:54:28,381 --> 00:54:29,780 You've overreacting. 972 00:54:29,849 --> 00:54:31,407 Oh really? 973 00:54:31,484 --> 00:54:32,678 Are you forgetting that whatever this thing is, 974 00:54:32,752 --> 00:54:34,117 it was very close to this cabin, 975 00:54:34,187 --> 00:54:36,246 right outside that door? 976 00:54:36,323 --> 00:54:37,221 The snowmobile, remember? 977 00:54:37,290 --> 00:54:39,554 You leaving too? 978 00:54:39,626 --> 00:54:40,388 Yes, he's leaving, you're leaving, 979 00:54:40,460 --> 00:54:41,290 I'm leaving, she's leaving, 980 00:54:41,361 --> 00:54:44,762 we're all leaving first thing in the morning. 981 00:54:44,831 --> 00:54:45,388 Okay. 982 00:54:45,465 --> 00:54:47,626 You two are basing your decision off of fear. 983 00:54:47,701 --> 00:54:49,032 This is science. 984 00:54:49,102 --> 00:54:50,467 Leave emotion out. 985 00:54:50,537 --> 00:54:51,526 You know what? 986 00:54:51,604 --> 00:54:53,663 I am afraid, but there's nothing wrong with fear. 987 00:54:53,740 --> 00:54:57,010 He's right. 988 00:54:57,010 --> 00:54:59,069 Marci, do you know what triggers fear? 989 00:54:59,145 --> 00:55:00,169 It's basic survival instinct. 990 00:55:00,246 --> 00:55:02,578 It's either fight or flight. 991 00:55:02,649 --> 00:55:05,140 We are leaving this cabin, and that is not a decision 992 00:55:05,218 --> 00:55:06,617 based on emotion. 993 00:55:06,686 --> 00:55:10,645 That is a decision based on survival. 994 00:59:46,966 --> 00:59:47,796 Rob. 995 00:59:47,867 --> 00:59:49,630 Hey, Rob. 996 00:59:49,702 --> 00:59:50,498 Wake up, let's go. 997 00:59:50,570 --> 00:59:54,097 Huh? 998 01:00:41,988 --> 01:00:42,955 Come on! 999 01:00:43,022 --> 01:00:45,047 I'm coming. 1000 01:00:45,124 --> 01:00:47,718 Where'd she go? 1001 01:00:47,794 --> 01:00:48,283 Hey Dad! 1002 01:00:48,361 --> 01:00:49,055 Marci might be in trouble. 1003 01:00:49,128 --> 01:00:49,753 Stay at the cabin. 1004 01:00:49,829 --> 01:00:52,798 We'll be back as soon as we can. 1005 01:01:01,741 --> 01:01:03,402 Marci? 1006 01:01:03,476 --> 01:01:06,468 Where is she? 1007 01:01:14,587 --> 01:01:17,556 Marci! 1008 01:01:19,025 --> 01:01:20,583 Jim, Jim, start the truck. 1009 01:01:20,660 --> 01:01:21,558 What? 1010 01:01:21,627 --> 01:01:25,028 Try to start the truck. 1011 01:01:25,098 --> 01:01:28,067 Yeah. 1012 01:01:34,974 --> 01:01:35,998 Nothing. 1013 01:01:36,075 --> 01:01:39,101 Well try again. 1014 01:01:39,178 --> 01:01:42,147 Nope. 1015 01:01:43,816 --> 01:01:44,214 Alright. 1016 01:01:44,283 --> 01:01:47,218 Pop the hood. 1017 01:01:54,594 --> 01:01:57,563 It's stuck. 1018 01:02:04,904 --> 01:02:07,873 Bad to worse. 1019 01:02:33,900 --> 01:02:34,992 Dad! 1020 01:02:35,067 --> 01:02:35,897 What are we going to do? 1021 01:02:35,968 --> 01:02:37,094 Keep an eye on the monitors and I'll go look 1022 01:02:37,170 --> 01:02:37,727 for Marci. 1023 01:02:37,804 --> 01:02:38,395 Sweetheart. 1024 01:02:38,471 --> 01:02:39,904 Dad, she's dead. 1025 01:02:39,972 --> 01:02:40,734 We don't know that for sure, 1026 01:02:40,807 --> 01:02:41,569 sweetheart. 1027 01:02:41,641 --> 01:02:42,232 No, I saw her on the cameras. 1028 01:02:42,308 --> 01:02:45,300 What? 1029 01:02:54,687 --> 01:02:55,813 Why did she have to go out there looking for that 1030 01:02:55,888 --> 01:02:57,651 thing? 1031 01:02:57,723 --> 01:02:59,884 She wanted to find what was eating the lynx. 1032 01:02:59,959 --> 01:03:03,725 He's eaten everything else around here. 1033 01:03:03,796 --> 01:03:05,525 We're all that's left. 1034 01:03:05,598 --> 01:03:08,123 Do we have to talk about this. 1035 01:03:08,201 --> 01:03:09,065 Either way, we're not safe here. 1036 01:03:09,135 --> 01:03:11,262 We need to go. 1037 01:03:11,337 --> 01:03:12,304 Yeah, get your stuff. 1038 01:03:12,371 --> 01:03:14,134 We're leaving baby. 1039 01:03:14,207 --> 01:03:15,435 But the truck won't start. 1040 01:03:15,508 --> 01:03:16,497 Then we'll take the snowmobiles. 1041 01:03:16,576 --> 01:03:17,133 Come on. 1042 01:03:17,243 --> 01:03:20,212 There's only one. We won't fit. 1043 01:03:21,481 --> 01:03:22,004 Then you stay here. 1044 01:03:22,081 --> 01:03:23,013 I'll take the snowmobile and get help. 1045 01:03:23,082 --> 01:03:23,776 No, Dad! 1046 01:03:23,850 --> 01:03:24,441 No, I'll go. 1047 01:03:24,517 --> 01:03:25,575 Emmy, Emmy, you will be here and I'm not going to 1048 01:03:25,651 --> 01:03:27,710 take the chance of losing another member of my team. 1049 01:03:27,787 --> 01:03:28,276 Jim! 1050 01:03:28,354 --> 01:03:29,582 Rob, work on the satellite, 1051 01:03:29,655 --> 01:03:30,451 I can't do that. 1052 01:03:30,523 --> 01:03:32,354 Get it working and call town and tell them I'm on 1053 01:03:32,425 --> 01:03:35,394 my way. 1054 01:03:38,831 --> 01:03:39,763 Tranq gun's gone, but I found some extra darts. 1055 01:03:39,832 --> 01:03:43,029 You won't be able to use them from far away. 1056 01:03:43,102 --> 01:03:43,898 I hope I don't have to use them at all. 1057 01:03:43,970 --> 01:03:46,700 Sure I can't talk you out of this. 1058 01:03:46,772 --> 01:03:47,932 No, you can't talk me out of this. 1059 01:03:48,007 --> 01:03:50,976 All right, well, you got two ways to go. 1060 01:03:51,077 --> 01:03:52,874 You could follow the road down or go straight 1061 01:03:52,945 --> 01:03:54,469 through the forest. 1062 01:03:54,547 --> 01:03:55,070 If I go through the forest, 1063 01:03:55,147 --> 01:03:56,580 how much time does that save? 1064 01:03:56,649 --> 01:03:57,809 Four, maybe five miles. 1065 01:03:57,884 --> 01:03:58,282 Faster. 1066 01:03:58,351 --> 01:04:01,286 Take this. 1067 01:04:02,421 --> 01:04:03,319 Thanks. 1068 01:04:03,389 --> 01:04:04,788 Dad? 1069 01:04:04,857 --> 01:04:07,121 Hey, hey. 1070 01:04:07,193 --> 01:04:10,162 I'll be back. 1071 01:04:11,731 --> 01:04:13,892 Please be careful. 1072 01:04:13,966 --> 01:04:16,935 I love you too. 1073 01:04:18,671 --> 01:04:19,194 If anything happens to me, I want you to get her to 1074 01:04:19,272 --> 01:04:23,106 safety, no matter what. 1075 01:04:23,175 --> 01:04:26,167 I will. 1076 01:04:32,985 --> 01:04:35,613 You think he'll be all right? 1077 01:04:35,688 --> 01:04:38,657 Yeah, yeah, he'll be fine. 1078 01:04:50,202 --> 01:04:53,171 Come on, come on. 1079 01:05:45,524 --> 01:05:47,287 Uhhhhh! 1080 01:05:57,269 --> 01:06:00,238 Dad? 1081 01:06:16,956 --> 01:06:17,581 Jim. 1082 01:06:19,291 --> 01:06:22,385 Jim! 1083 01:06:24,230 --> 01:06:27,199 Dad. 1084 01:06:29,435 --> 01:06:32,404 Dad, are you there? 1085 01:06:39,945 --> 01:06:42,914 Dad, please answer me. 1086 01:07:17,049 --> 01:07:19,040 What are you doing? 1087 01:07:19,118 --> 01:07:21,177 Geez. 1088 01:07:21,253 --> 01:07:23,244 I've got to do something. 1089 01:07:23,322 --> 01:07:24,653 It's not going to work. 1090 01:07:24,724 --> 01:07:26,089 If it would have, you and Dad already would have 1091 01:07:26,158 --> 01:07:27,420 done it. 1092 01:07:27,493 --> 01:07:28,790 Well there's no harm in trying. 1093 01:07:28,861 --> 01:07:30,419 What about my dad? 1094 01:07:30,496 --> 01:07:32,396 I'm not leaving here without him. 1095 01:07:32,465 --> 01:07:34,296 Emmy, we don't know he's alive. 1096 01:07:34,366 --> 01:07:36,357 We don't know if he's dead either. 1097 01:07:36,435 --> 01:07:39,404 Would you keep it down? 1098 01:07:42,808 --> 01:07:43,775 You're right. 1099 01:07:43,843 --> 01:07:46,607 He may be alive. 1100 01:07:46,679 --> 01:07:49,648 You really think so? 1101 01:07:52,351 --> 01:07:54,182 Looks like we'll have to wait it out and see. 1102 01:07:54,253 --> 01:07:54,981 Wait? 1103 01:07:55,054 --> 01:07:56,487 Wait where? 1104 01:07:56,555 --> 01:07:58,716 Let's get back to the cabin. 1105 01:07:58,791 --> 01:08:01,021 Come on. 1106 01:08:01,093 --> 01:08:02,390 Grab the first aid kit. 1107 01:08:02,461 --> 01:08:05,430 It's in the back. 1108 01:08:13,339 --> 01:08:15,466 Whoa. 1109 01:08:15,541 --> 01:08:17,008 It's just in case. 1110 01:08:17,076 --> 01:08:20,534 Come on. 1111 01:08:47,640 --> 01:08:48,038 It's snowing 1112 01:08:48,107 --> 01:08:50,940 harder now. 1113 01:08:51,010 --> 01:08:52,910 We'll stay here tonight. 1114 01:08:52,978 --> 01:08:55,003 Hopefully somebody comes to help. 1115 01:08:55,080 --> 01:08:57,605 And my dad? 1116 01:08:57,683 --> 01:09:01,084 We'll see. 1117 01:09:01,153 --> 01:09:01,983 I'm going to go after him. 1118 01:09:02,054 --> 01:09:02,748 Emmy, no. 1119 01:09:02,822 --> 01:09:04,050 I'm going with or without you. 1120 01:09:04,123 --> 01:09:04,646 No you're not. 1121 01:09:04,723 --> 01:09:06,953 You said it yourself, he might be fine. 1122 01:09:07,026 --> 01:09:10,325 You don't believe that. 1123 01:09:10,396 --> 01:09:12,023 We need to try and look for him. 1124 01:09:12,097 --> 01:09:12,529 Emmy, we can't just... 1125 01:09:13,432 --> 01:09:13,989 This is my father we're talking about! 1126 01:09:14,066 --> 01:09:14,964 And my friend! 1127 01:09:15,034 --> 01:09:18,003 Emmy, I understand, I do, but we can't do anything 1128 01:09:20,773 --> 01:09:21,603 tonight. 1129 01:09:21,674 --> 01:09:24,666 It's not safe, especially when it's dark. 1130 01:09:27,713 --> 01:09:30,682 I'm sorry. 1131 01:09:51,904 --> 01:09:54,873 Okay, it's ready. 1132 01:09:58,844 --> 01:10:00,744 Emmy? 1133 01:10:00,813 --> 01:10:03,782 I'm not hungry. 1134 01:10:03,849 --> 01:10:06,784 Okay, um, I'll set a plate aside for later. 1135 01:10:11,457 --> 01:10:15,291 It's loud, the wind. 1136 01:10:15,361 --> 01:10:16,453 Yeah. 1137 01:10:16,528 --> 01:10:20,055 It gets that way out here. 1138 01:10:20,132 --> 01:10:23,101 I wonder how much snow we have already. 1139 01:10:31,777 --> 01:10:32,209 Upstairs. 1140 01:10:32,278 --> 01:10:32,835 Hurry! 1141 01:10:32,912 --> 01:10:34,174 Hurry! 1142 01:10:34,246 --> 01:10:35,178 What about you? 1143 01:10:35,247 --> 01:10:36,236 Right behind you. 1144 01:10:54,967 --> 01:10:56,025 Help me with this. 1145 01:10:56,101 --> 01:10:57,466 Is this going to stop him? 1146 01:10:57,536 --> 01:11:00,505 I hope so. 1147 01:11:02,308 --> 01:11:05,243 Can we jump? 1148 01:11:05,311 --> 01:11:06,608 Where do you suggest we go? 1149 01:11:47,386 --> 01:11:49,320 Ah! 1150 01:11:55,861 --> 01:11:59,092 Ah! 1151 01:12:51,417 --> 01:12:54,352 Thanks. 1152 01:12:56,655 --> 01:12:57,587 What if it's waiting for us when we go 1153 01:12:57,656 --> 01:12:59,783 out? 1154 01:12:59,858 --> 01:13:02,053 Well, if he is like most predators, 1155 01:13:02,127 --> 01:13:04,493 it's more active at night. 1156 01:13:04,563 --> 01:13:06,121 Hunting. 1157 01:13:06,198 --> 01:13:08,928 Yeah. 1158 01:13:09,001 --> 01:13:10,332 What about day? 1159 01:13:10,402 --> 01:13:13,132 He seems plenty active then. 1160 01:13:13,205 --> 01:13:14,467 I guess we'll find out. 1161 01:13:14,540 --> 01:13:16,838 I'm not leaving here till morning. 1162 01:13:16,909 --> 01:13:18,137 You're suppose to be all brave and comforting. 1163 01:13:18,210 --> 01:13:21,304 Why? 1164 01:13:21,380 --> 01:13:24,372 So I don't get scared. 1165 01:13:24,450 --> 01:13:27,385 Sorry. 1166 01:13:28,454 --> 01:13:29,682 My dad would try to say something to make this 1167 01:13:29,755 --> 01:13:32,986 seem all right. 1168 01:13:33,058 --> 01:13:36,027 No offense, but I really wish he were here. 1169 01:13:38,730 --> 01:13:41,699 Yeah, me too. 1170 01:13:45,137 --> 01:13:45,535 What if my dad... 1171 01:13:46,972 --> 01:13:49,941 What am I suppose to do when I go home? 1172 01:13:53,112 --> 01:13:55,103 What do you mean? 1173 01:13:55,180 --> 01:13:58,149 What's my life suppose to be like now? 1174 01:13:59,852 --> 01:14:03,049 I wish I knew. 1175 01:14:03,122 --> 01:14:06,614 You'll figure it out. 1176 01:14:06,692 --> 01:14:09,661 Guess I'll have to. 1177 01:14:10,863 --> 01:14:13,832 You know, your dad maybe okay? 1178 01:14:16,435 --> 01:14:19,404 Yeah. 1179 01:14:49,034 --> 01:14:49,659 Do you think he's still out 1180 01:14:49,735 --> 01:14:51,396 there? 1181 01:14:51,470 --> 01:14:54,439 I don't see anything. 1182 01:14:55,574 --> 01:14:58,566 Come on, help me move this. 1183 01:15:09,087 --> 01:15:10,816 Remember how you said animals can get close to 1184 01:15:10,889 --> 01:15:13,084 their prey and attack without a sound? 1185 01:15:13,158 --> 01:15:14,125 Yeah. 1186 01:15:14,193 --> 01:15:15,353 Like it never knew he was there. 1187 01:15:15,427 --> 01:15:18,396 Right. 1188 01:15:50,295 --> 01:15:53,264 It's okay. 1189 01:15:58,237 --> 01:16:01,729 Seriously? 1190 01:16:01,807 --> 01:16:02,569 Geez. 1191 01:16:02,641 --> 01:16:05,633 So much for being safe here. 1192 01:16:09,681 --> 01:16:11,239 He ate your dinner. 1193 01:16:11,316 --> 01:16:13,910 Better than eating me. 1194 01:16:13,986 --> 01:16:16,750 We can't stay here anymore. 1195 01:16:16,822 --> 01:16:20,553 How are we going to get out of here. 1196 01:16:20,626 --> 01:16:22,093 On foot. 1197 01:16:22,160 --> 01:16:24,094 It's not going to be safe. 1198 01:16:24,162 --> 01:16:27,131 We don't have much of a choice. 1199 01:16:28,767 --> 01:16:29,699 You know where it's cave is, 1200 01:16:29,768 --> 01:16:31,599 right? 1201 01:16:31,670 --> 01:16:32,568 Yeah. 1202 01:16:32,638 --> 01:16:34,435 That's where my dad would be. 1203 01:16:34,506 --> 01:16:36,371 I don't like where this is going. 1204 01:16:36,441 --> 01:16:37,806 We have to try. 1205 01:16:37,876 --> 01:16:39,104 Try what? 1206 01:16:39,177 --> 01:16:40,644 To go into that thing's cave and ask him if we can 1207 01:16:40,712 --> 01:16:42,577 take his next meal? 1208 01:16:42,648 --> 01:16:43,808 Emmy, it's going to be crazy enough just going out 1209 01:16:43,882 --> 01:16:45,042 there for help. 1210 01:16:45,117 --> 01:16:46,880 Even away from the cave no one's chances are good. 1211 01:16:46,952 --> 01:16:49,921 You said so yourself, my dad might be okay. 1212 01:16:52,190 --> 01:16:55,159 I was trying to be comforting. 1213 01:16:57,129 --> 01:16:59,597 You know what I kept thinking about last night? 1214 01:16:59,665 --> 01:17:02,327 If my dad was alive and we left him here to die... 1215 01:17:02,901 --> 01:17:05,870 If we get out of here, that's what I'm going to 1216 01:17:08,140 --> 01:17:11,109 think about every night for the rest of my life. 1217 01:17:12,978 --> 01:17:15,947 Rob, please. 1218 01:17:18,417 --> 01:17:20,578 If we do this, we're going to need an 1219 01:17:20,652 --> 01:17:23,621 offence. 1220 01:17:30,962 --> 01:17:31,860 We have to lure the creature away from his 1221 01:17:31,930 --> 01:17:34,899 cave without him surprising us. 1222 01:17:39,004 --> 01:17:40,904 We have to trap him or kill, 1223 01:17:40,972 --> 01:17:43,941 anything to keep him from coming after us. 1224 01:17:45,777 --> 01:17:48,746 We'll use the tranq darts. 1225 01:17:50,315 --> 01:17:51,839 When he comes after the food, 1226 01:17:51,917 --> 01:17:54,852 we'll take him down. 1227 01:17:57,356 --> 01:17:59,290 Do you think it'll really work? 1228 01:17:59,358 --> 01:18:02,327 In theory. 1229 01:18:03,729 --> 01:18:05,492 What's our backup plan? 1230 01:18:05,630 --> 01:18:07,860 Run. 1231 01:18:07,933 --> 01:18:10,902 And hope we can outrun each other. 1232 01:18:15,107 --> 01:18:16,938 You know, all this food wafting together smells 1233 01:18:17,008 --> 01:18:19,238 really gross. 1234 01:18:19,311 --> 01:18:22,280 Yeah, well I hope that thing likes it. 1235 01:18:25,283 --> 01:18:27,774 Why do I have to carry it? 1236 01:18:27,853 --> 01:18:30,822 Cause I got the gun. 1237 01:18:55,680 --> 01:18:58,513 His cave's just a few minutes that way. 1238 01:18:58,583 --> 01:19:00,847 Where are we going to hide so it doesn't eat us first? 1239 01:19:00,919 --> 01:19:03,888 Right there. 1240 01:19:14,733 --> 01:19:17,065 Thanks for doing this. 1241 01:19:17,135 --> 01:19:20,070 Yeah, well don't thank me yet. 1242 01:19:20,138 --> 01:19:20,661 Even if Dad... 1243 01:19:21,239 --> 01:19:24,208 Thanks for trying. 1244 01:19:29,681 --> 01:19:31,114 Well, I think he'd be crazy angry with you for 1245 01:19:31,183 --> 01:19:34,118 doing this, then really touched. 1246 01:19:38,256 --> 01:19:39,416 He's my dad. 1247 01:19:39,491 --> 01:19:41,288 I know. 1248 01:19:41,359 --> 01:19:43,224 It just seems like things haven't been the best 1249 01:19:43,295 --> 01:19:46,594 between you two. 1250 01:19:46,665 --> 01:19:49,065 He's trying too hard. 1251 01:19:49,134 --> 01:19:51,602 Ever thought about giving him a break? 1252 01:19:51,670 --> 01:19:55,606 I would, but, he doesn't listen. 1253 01:19:55,674 --> 01:19:57,733 My mom walked out on us both. 1254 01:19:57,809 --> 01:19:59,037 Not just because she didn't love him, 1255 01:19:59,110 --> 01:20:01,578 okay, she didn't care about me either. 1256 01:20:01,646 --> 01:20:04,581 And I'm okay with that. 1257 01:20:04,649 --> 01:20:07,743 He just didn't get it. 1258 01:20:07,819 --> 01:20:11,516 I'm still waiting for him to catch on. 1259 01:20:11,590 --> 01:20:12,488 Maybe you should. 1260 01:20:16,261 --> 01:20:18,092 Where's he coming from? 1261 01:20:18,163 --> 01:20:20,495 I don't know. 1262 01:20:57,736 --> 01:20:58,361 When are the darts going to kick 1263 01:20:58,436 --> 01:20:59,198 in? 1264 01:20:59,271 --> 01:21:00,431 I don't know. 1265 01:21:12,484 --> 01:21:13,314 Crap. 1266 01:21:13,385 --> 01:21:14,818 He's heavier than I thought. 1267 01:21:14,886 --> 01:21:17,855 It's the last one. 1268 01:21:34,573 --> 01:21:36,131 How long is it going to last? 1269 01:21:36,207 --> 01:21:37,538 I don't know. 1270 01:21:37,609 --> 01:21:38,777 You don't know? 1271 01:21:38,777 --> 01:21:39,903 I don't know. 1272 01:21:39,978 --> 01:21:42,947 Let's go. 1273 01:21:58,563 --> 01:22:01,157 Do you think he's coming yet? 1274 01:22:01,232 --> 01:22:02,665 I don't know. 1275 01:22:02,734 --> 01:22:03,359 Come on. 1276 01:22:03,435 --> 01:22:06,404 Let's hurry. 1277 01:22:09,040 --> 01:22:12,009 Marci? 1278 01:22:23,388 --> 01:22:24,878 Emmy? 1279 01:22:24,956 --> 01:22:27,925 Let's go find your dad. 1280 01:22:39,904 --> 01:22:41,098 Jim! 1281 01:22:41,172 --> 01:22:43,367 Dad? 1282 01:22:43,441 --> 01:22:45,306 Dad, can you hear me? 1283 01:22:45,377 --> 01:22:48,346 He's still alive. 1284 01:22:53,051 --> 01:22:56,020 Uhh. 1285 01:22:57,222 --> 01:23:00,191 Emmy, get the warming pads. 1286 01:23:05,897 --> 01:23:06,829 Here, Dad. 1287 01:23:06,898 --> 01:23:10,163 These will help warm you up. 1288 01:23:10,235 --> 01:23:11,702 Marci? 1289 01:23:11,770 --> 01:23:13,499 She didn't make it. 1290 01:23:13,571 --> 01:23:14,902 And that thing? 1291 01:23:14,973 --> 01:23:16,304 I put four darts in it. 1292 01:23:16,374 --> 01:23:18,443 Slowed it down but I couldn't stop it. 1293 01:23:18,443 --> 01:23:19,910 Where is it? 1294 01:23:22,547 --> 01:23:23,070 Uhh. 1295 01:23:23,148 --> 01:23:23,546 Can you walk. 1296 01:23:23,615 --> 01:23:26,709 I hope I can run. 1297 01:23:26,785 --> 01:23:29,754 Go! 1298 01:23:32,824 --> 01:23:35,793 Go! 1299 01:23:39,731 --> 01:23:42,700 Uhh. 1300 01:23:47,972 --> 01:23:50,941 Ahh! 1301 01:23:53,111 --> 01:23:53,975 Marci? 1302 01:23:54,045 --> 01:23:57,014 Come on, Dad, we got to go. 1303 01:24:03,588 --> 01:24:05,579 Ahhhh! 1304 01:24:05,657 --> 01:24:08,626 Uhhh. 1305 01:24:12,530 --> 01:24:15,499 Ahhh! 1306 01:24:19,237 --> 01:24:20,795 Come on, Dad. 1307 01:24:20,872 --> 01:24:21,201 Uhhh. 1308 01:24:21,272 --> 01:24:21,738 Come on, Dad. 1309 01:24:21,806 --> 01:24:24,900 Get up, we got to go. 1310 01:24:27,812 --> 01:24:28,744 We're not going to make it. 1311 01:24:28,813 --> 01:24:29,472 Don't say that, Dad. 1312 01:24:29,547 --> 01:24:31,447 We're going to be fine. 1313 01:24:31,516 --> 01:24:32,505 Come on. 1314 01:24:40,425 --> 01:24:42,017 If that thing catches up to us, 1315 01:24:42,093 --> 01:24:43,117 I want you just to keep running and don't look 1316 01:24:43,194 --> 01:24:43,922 back. 1317 01:24:43,995 --> 01:24:45,087 Shut up, Dad! 1318 01:24:45,163 --> 01:24:46,824 Emmy, do it! 1319 01:24:46,898 --> 01:24:49,423 Come on, hurry! 1320 01:25:29,641 --> 01:25:30,573 Emmy. 1321 01:25:30,642 --> 01:25:33,338 Emmy! 1322 01:25:34,445 --> 01:25:35,605 Emmy. 1323 01:25:59,771 --> 01:26:01,432 Give me that. 1324 01:26:01,506 --> 01:26:04,475 Get another flare. 1325 01:26:04,542 --> 01:26:04,598 Give it to me. 1326 01:26:18,089 --> 01:26:18,145 Let's go! 1327 01:26:44,616 --> 01:26:44,672 Ha, ha. 1328 01:26:49,687 --> 01:26:53,453 High five. 1329 01:27:17,382 --> 01:27:18,906 Hey Emmy, how about a sandwich? 1330 01:27:18,983 --> 01:27:19,039 Wow. 1331 01:27:24,222 --> 01:27:25,211 Feels really good to be believed, 1332 01:27:25,290 --> 01:27:26,621 doesn't it? 1333 01:27:26,691 --> 01:27:28,181 This guy at school was passing around drawings of 1334 01:27:28,259 --> 01:27:29,624 his own Snow Beast. 1335 01:27:29,694 --> 01:27:30,092 Really? 1336 01:27:30,161 --> 01:27:30,217 How's the likeness? 1337 01:27:34,832 --> 01:27:36,322 Wow. 1338 01:27:36,401 --> 01:27:37,993 I'm sorry. 1339 01:27:38,069 --> 01:27:39,331 No worries. 1340 01:27:39,404 --> 01:27:41,702 I decked him. 1341 01:27:41,773 --> 01:27:43,468 Don't worry, the teacher didn't see me. 1342 01:27:43,541 --> 01:27:43,563 Emmy. 1343 01:27:47,946 --> 01:27:50,141 Do you think anyone will ever believe us? 1344 01:27:50,214 --> 01:27:51,681 Honestly sweetheart, if I didn't see the thing with 1345 01:27:51,749 --> 01:27:51,805 my own eyes I wouldn't believe us. 1346 01:27:55,687 --> 01:27:55,709 I wonder if the body will ever turn up. 1347 01:28:12,570 --> 01:28:14,435 Come on, slow poke. 1348 01:28:14,505 --> 01:28:14,527 I'm not used to hard work. 1349 01:28:18,676 --> 01:28:18,698 Slacker. 1350 01:28:23,715 --> 01:28:25,376 What is that? 1351 01:28:26,818 --> 01:28:30,117 Ahhhh! 1352 01:28:31,305 --> 01:29:31,529 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org85372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.