Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:39,445 --> 00:00:41,412
I really like him.
3
00:00:41,447 --> 00:00:43,348
I just...
4
00:00:43,383 --> 00:00:46,483
I don't know,
sometimes he just...
5
00:00:46,518 --> 00:00:50,355
he just makes these jokes
that are kind of...
6
00:00:50,390 --> 00:00:52,159
cutting.
7
00:00:52,194 --> 00:00:53,853
Like...
8
00:00:53,888 --> 00:00:56,163
kind of like he's
making fun of me.
9
00:00:57,628 --> 00:01:00,695
He makes jokes at your expense.
10
00:01:00,730 --> 00:01:04,171
Um... well, I think
he's just trying to be funny.
11
00:01:04,206 --> 00:01:07,207
But, um, yeah, I don't know
if I'm supposed to...
12
00:01:07,242 --> 00:01:10,243
joke back or just...
13
00:01:10,278 --> 00:01:12,608
Have you asked him to stop?
14
00:01:12,643 --> 00:01:14,544
Yeah. Sort of.
15
00:01:14,579 --> 00:01:17,547
And what did he say?
16
00:01:17,582 --> 00:01:19,219
Um...
17
00:01:19,254 --> 00:01:24,191
well, he said that I was
being overly sensitive
18
00:01:24,226 --> 00:01:26,358
and that they're just jokes.
19
00:01:26,393 --> 00:01:29,262
So he continues even
though he knows it hurts you.
20
00:01:32,432 --> 00:01:35,268
Well, nobody else
seems to mind, I guess.
21
00:01:35,303 --> 00:01:37,831
But if he cares
about you, he would stop.
22
00:01:37,866 --> 00:01:40,570
You should tell him to stop.
23
00:01:40,605 --> 00:01:43,705
I think he'd just say that...
24
00:01:43,740 --> 00:01:45,839
it's my problem
and I should just get over it.
25
00:01:45,874 --> 00:01:47,511
Well, then tell him to fuck off.
26
00:01:47,546 --> 00:01:49,777
This guy's a sadist,
he likes to cut people down.
27
00:01:49,812 --> 00:01:52,186
You can tell him that.
28
00:01:52,221 --> 00:01:55,420
He'd just say
I'm not getting the joke.
29
00:01:55,455 --> 00:01:57,917
A sadist never understands
why others
30
00:01:57,952 --> 00:02:00,656
aren't enjoying his sadism
as much as he is.
31
00:02:04,332 --> 00:02:08,466
You should find someone
who makes you feel good.
32
00:02:08,501 --> 00:02:10,435
Can you do that?
33
00:02:10,470 --> 00:02:11,733
Yeah.
34
00:02:12,835 --> 00:02:14,571
Okay, yeah.
35
00:02:16,377 --> 00:02:17,508
Okay.
36
00:02:17,543 --> 00:02:18,707
See you tomorrow.
37
00:02:18,742 --> 00:02:21,743
- Um, Margaret.
- Hmm?
38
00:02:21,778 --> 00:02:24,944
Can you just promise not to...
39
00:02:24,979 --> 00:02:28,288
to say anything about this
to anyone?
40
00:02:28,323 --> 00:02:30,851
Of course not.
41
00:02:30,886 --> 00:02:32,292
Fort Knox.
42
00:02:40,533 --> 00:02:42,434
- Good night.
- Good night.
43
00:03:00,982 --> 00:03:02,751
- Good night.
- Good night.
44
00:04:42,886 --> 00:04:45,491
Abbie is out for the night.
45
00:04:53,930 --> 00:04:55,699
How's the wife?
46
00:04:56,999 --> 00:04:58,097
Fair.
47
00:04:58,132 --> 00:05:00,539
I'm gonna go with "fair."
48
00:05:00,574 --> 00:05:02,640
Mm-hmm. Could be worse.
49
00:05:04,776 --> 00:05:06,776
Yeah, that's our motto.
50
00:05:06,811 --> 00:05:09,581
We had that inscribed
in our wedding bands.
51
00:05:09,616 --> 00:05:11,110
Hmm.
52
00:05:11,145 --> 00:05:12,848
Peter.
53
00:05:12,883 --> 00:05:14,014
Mm-hmm.
54
00:05:14,049 --> 00:05:16,115
Do you ever draw?
55
00:05:18,658 --> 00:05:20,658
- Do I draw?
- Yeah.
56
00:05:20,693 --> 00:05:23,793
You know, drawing.
57
00:05:26,963 --> 00:05:28,699
I mean, yeah.
58
00:05:28,734 --> 00:05:32,065
Uh... Chloe likes me
to draw with her sometimes.
59
00:05:32,100 --> 00:05:34,001
Yeah?
60
00:05:34,036 --> 00:05:38,071
The other day, she made me
draw Peppa Pig, 47 times.
61
00:05:39,646 --> 00:05:42,812
Yeah. I...
62
00:05:42,847 --> 00:05:45,947
I made a drawing the other day.
63
00:05:45,982 --> 00:05:47,982
A nude? Of me? A nude of me?
64
00:05:48,017 --> 00:05:49,621
No, it was abstract,
65
00:05:49,656 --> 00:05:51,051
a geometric thing.
66
00:05:52,593 --> 00:05:53,724
Can I see it?
67
00:05:55,629 --> 00:05:56,793
No.
68
00:06:00,733 --> 00:06:02,062
I hadn't drawn anything
69
00:06:02,097 --> 00:06:03,569
in 22 years.
70
00:06:05,672 --> 00:06:07,441
I used to do it all the time.
71
00:06:07,476 --> 00:06:09,905
Constantly, hours and hours.
72
00:06:11,480 --> 00:06:12,809
Forget to eat,
73
00:06:12,844 --> 00:06:14,679
forget where I was.
74
00:06:18,619 --> 00:06:19,948
Never told me that.
75
00:06:21,215 --> 00:06:22,654
Well, it's not really
76
00:06:22,689 --> 00:06:23,886
very important.
77
00:06:23,921 --> 00:06:25,855
So, what do you think,
further sex,
78
00:06:25,890 --> 00:06:27,626
or you got to get home?
79
00:06:46,581 --> 00:06:48,515
Hey, wakey, wakey.
80
00:06:48,550 --> 00:06:50,451
Time to get up.
81
00:06:51,982 --> 00:06:54,081
If you get up,
I'll make you breakfast.
82
00:06:54,116 --> 00:06:55,621
Hell no.
83
00:06:55,656 --> 00:06:57,887
Oh, thank you.
84
00:06:57,922 --> 00:06:59,658
Steamroller?
85
00:06:59,693 --> 00:07:00,824
No.
86
00:07:02,058 --> 00:07:03,530
Hmm.
87
00:07:03,565 --> 00:07:06,929
No! Mom, please stop!
88
00:07:06,964 --> 00:07:09,129
Mom!
89
00:07:23,145 --> 00:07:24,584
Good morning.
90
00:07:25,785 --> 00:07:27,752
Through cell membrane
reorganization,
91
00:07:27,787 --> 00:07:31,217
1037 can play a significant part
92
00:07:31,252 --> 00:07:34,594
in inhibiting metastasis
and tumor cell proliferation,
93
00:07:34,629 --> 00:07:39,027
so, in short, it's potentially
pretty fucking great.
94
00:07:40,327 --> 00:07:42,734
Interns, you guys
didn't hear that.
95
00:08:00,787 --> 00:08:02,523
Hi, smidgen.
96
00:08:15,967 --> 00:08:18,132
Seriously, Abbie?
97
00:08:23,810 --> 00:08:25,073
Are you hungry?
98
00:08:25,108 --> 00:08:26,206
I was gonna cook.
99
00:08:26,241 --> 00:08:27,944
No need.
100
00:08:27,979 --> 00:08:30,914
Well, you should eat something.
101
00:08:30,949 --> 00:08:32,751
Are you having cereal?
102
00:08:32,786 --> 00:08:33,884
Maybe.
103
00:08:33,919 --> 00:08:35,589
Yeah, well, it's not a meal.
104
00:08:35,624 --> 00:08:37,888
It's fine, I'm going to Lucy's
in a little bit anyway.
105
00:08:37,923 --> 00:08:39,593
You are?
106
00:08:39,628 --> 00:08:41,793
Were you planning on telling me
that you're going out?
107
00:08:41,828 --> 00:08:44,059
I'm telling you now.
108
00:08:44,094 --> 00:08:46,996
Yeah, but it would have been
nice to know in advance.
109
00:08:47,031 --> 00:08:49,603
You know,
just a one-sentence text.
110
00:08:49,638 --> 00:08:51,297
Is that too much of an ask?
111
00:08:53,169 --> 00:08:57,875
I'll take it into serious
consideration for next time.
112
00:08:57,910 --> 00:09:00,647
- Come on, let me make you something.
- Mom! It's fine!
113
00:09:00,682 --> 00:09:02,880
I'll just get something
with Lucy.
114
00:09:03,982 --> 00:09:05,784
They always have...
115
00:09:05,819 --> 00:09:08,688
snack bars at these orgies,
anyway.
116
00:09:13,992 --> 00:09:15,662
Wanna see something?
117
00:09:15,697 --> 00:09:17,829
Um... I don't know.
118
00:09:17,864 --> 00:09:19,028
Do I?
119
00:09:28,303 --> 00:09:29,907
What the...? Oh, my God.
120
00:09:29,942 --> 00:09:31,139
Abbie, is that your tooth?
121
00:09:32,846 --> 00:09:34,978
No, it is, in fact,
not my tooth.
122
00:09:35,013 --> 00:09:36,683
What on Earth is it?
123
00:09:36,718 --> 00:09:38,245
I don't know,
I found it in my wallet.
124
00:09:38,280 --> 00:09:40,148
You found it...
What are you talking about?
125
00:09:40,183 --> 00:09:43,118
Seriously, just like appeared
in the change pouch today.
126
00:09:43,153 --> 00:09:45,252
Look, it's got like...
127
00:09:45,287 --> 00:09:46,924
tartar on it and shit.
128
00:09:46,959 --> 00:09:49,025
Well, where the hell
did it come from?
129
00:09:54,934 --> 00:09:56,131
Smidge.
130
00:09:59,202 --> 00:10:03,105
Promise me that you'll be
careful on your own at school.
131
00:10:03,140 --> 00:10:05,844
Gonna be reckless, ma.
132
00:10:05,879 --> 00:10:08,748
Some frat guy hands me a pill,
I'm just gonna take it.
133
00:10:08,783 --> 00:10:09,980
No questions asked.
134
00:10:10,015 --> 00:10:11,883
That's not funny.
135
00:10:11,918 --> 00:10:13,918
Sorry it's not funny.
136
00:10:37,042 --> 00:10:39,812
Now, let's
get busy. Come on, Jean-Louis.
137
00:10:39,847 --> 00:10:41,814
Come along. Oh, that's fine.
138
00:10:41,849 --> 00:10:44,080
- Who gets your vote?
- Scobie.
139
00:10:44,115 --> 00:10:46,346
- He's the one who objected.
- Hello.
140
00:10:46,381 --> 00:10:48,249
I'll take Tex's room
here and Gideon's.
141
00:10:48,284 --> 00:10:50,152
You take Jean-Louis with you...
142
00:10:50,187 --> 00:10:52,891
Oh, really?
143
00:10:52,926 --> 00:10:55,993
Well, my friend, you're in luck.
144
00:11:07,006 --> 00:11:09,303
They've got these, uh...
145
00:11:09,338 --> 00:11:12,372
rustic individual bungalows
in the middle of the woods.
146
00:11:12,407 --> 00:11:14,242
I'll send you a link.
147
00:11:14,277 --> 00:11:15,749
What, in New Hampshire?
148
00:11:15,784 --> 00:11:17,179
- Yeah.
- Mm-hmm.
149
00:11:17,214 --> 00:11:19,214
It's quaint,
it's maximum quaintness.
150
00:11:19,249 --> 00:11:20,787
I'm listening.
151
00:11:20,822 --> 00:11:22,789
I figure we can go up on...
152
00:11:22,824 --> 00:11:24,417
- Mm-hmm.
- ...uh...
153
00:11:24,452 --> 00:11:25,924
on Friday night.
154
00:11:38,070 --> 00:11:39,839
Hi, Mom.
155
00:11:39,874 --> 00:11:41,302
Oh, smidge.
156
00:11:41,337 --> 00:11:43,843
Hey. Hey.
157
00:11:45,242 --> 00:11:46,307
Honey.
158
00:11:46,342 --> 00:11:47,946
It's no big deal.
159
00:11:47,981 --> 00:11:51,180
Yeah. How'd it happen?
160
00:11:51,215 --> 00:11:53,413
Riding bikes with Lucy.
161
00:11:53,448 --> 00:11:56,020
You don't know how
to ride a bike.
162
00:11:56,055 --> 00:11:57,923
Yeah, you never let me.
163
00:11:57,958 --> 00:11:59,518
I let you. It's just...
164
00:11:59,553 --> 00:12:01,927
it's dangerous, that's all.
165
00:12:01,962 --> 00:12:03,489
Evidently.
166
00:12:07,165 --> 00:12:08,527
Had you been drinking?
167
00:12:11,202 --> 00:12:12,432
A little bit.
168
00:12:14,040 --> 00:12:15,908
Okay.
169
00:12:15,943 --> 00:12:17,976
All done.
170
00:12:27,185 --> 00:12:30,087
Mom, can you please stop
tucking me in?
171
00:12:30,122 --> 00:12:32,892
You have nothing,
nothing to be scared of.
172
00:12:32,927 --> 00:12:34,487
- I'm not scared.
- No, I know.
173
00:12:34,522 --> 00:12:37,589
It's just, everything
is going to be all right.
174
00:12:37,624 --> 00:12:39,261
I know.
175
00:12:42,035 --> 00:12:44,563
Look, I'm...
176
00:12:44,598 --> 00:12:47,940
I'm sorry that I didn't
respond to your text sooner.
177
00:12:50,208 --> 00:12:52,604
I was at work and my phone
was in the other room.
178
00:12:52,639 --> 00:12:54,276
I know. It's fine.
179
00:12:54,311 --> 00:12:57,015
No, it's not fine.
It's stupid, it's just stupid.
180
00:12:57,050 --> 00:12:58,984
Jesus, Mom, if you're gonna
eat shit about this,
181
00:12:59,019 --> 00:13:00,491
can you please do it
in the other room?
182
00:13:00,515 --> 00:13:03,087
I'm kind of sleepy
from bleeding all evening.
183
00:13:03,122 --> 00:13:05,386
Abbie, what the hell?
184
00:13:06,455 --> 00:13:07,861
Sorry.
185
00:13:08,963 --> 00:13:12,195
Don't curse, please.
186
00:13:12,230 --> 00:13:17,134
So I said, "Can't you just
do this one thing for me?"
187
00:13:17,169 --> 00:13:20,907
And, uh, he asked
what he'd get in return.
188
00:13:20,942 --> 00:13:22,942
And then what happened?
189
00:13:22,977 --> 00:13:26,077
I said he'd be happier
190
00:13:26,112 --> 00:13:29,410
knowing that I'm happy.
191
00:13:31,447 --> 00:13:32,578
Was that enough?
192
00:13:32,613 --> 00:13:34,382
No.
193
00:13:35,517 --> 00:13:37,154
He wanted me to...
194
00:13:37,189 --> 00:13:39,354
to do something for him.
195
00:13:41,094 --> 00:13:43,259
Things for him.
196
00:13:44,658 --> 00:13:46,196
What did you say?
197
00:13:46,231 --> 00:13:49,331
I told him
that he's a piece of shit.
198
00:13:51,500 --> 00:13:54,072
And I told him
that he didn't deserve me.
199
00:13:54,107 --> 00:13:55,304
And I left.
200
00:13:55,339 --> 00:13:57,504
- You said that?
- Yeah.
201
00:14:01,312 --> 00:14:04,115
You did good, hear me?
202
00:14:04,150 --> 00:14:06,414
You're tougher than leather.
203
00:14:09,023 --> 00:14:10,418
Just don't tell anyone I...
204
00:14:10,453 --> 00:14:13,025
Of course I won't.
I would never.
205
00:14:13,060 --> 00:14:14,290
I promise.
206
00:14:15,997 --> 00:14:18,030
It's gonna be
a happy ending for you.
207
00:14:20,562 --> 00:14:23,937
...typically
with replacement therapies,
208
00:14:23,972 --> 00:14:28,469
such as different types
of therapeutic enzymes.
209
00:14:28,504 --> 00:14:31,241
We have also benefited
210
00:14:31,276 --> 00:14:34,475
from novel biologic platforms,
211
00:14:34,510 --> 00:14:37,445
such as gene therapies,
212
00:14:37,480 --> 00:14:39,678
which have proven successful
213
00:14:39,713 --> 00:14:43,022
as part of
our development pipeline.
214
00:14:43,057 --> 00:14:46,487
The overall goal is to develop
215
00:14:46,522 --> 00:14:49,490
a robust manufacturing process
216
00:14:49,525 --> 00:14:52,427
that aligns
with our recent focus
217
00:14:52,462 --> 00:14:54,968
on product attributes
218
00:14:55,003 --> 00:14:57,366
and is critical in generating
219
00:14:57,401 --> 00:15:00,204
quality target product profiles
220
00:15:00,239 --> 00:15:04,241
for novel candidate compounds
in development.
221
00:15:04,276 --> 00:15:07,079
Of course this requires
222
00:15:07,114 --> 00:15:09,642
a tremendous effort...
223
00:15:29,796 --> 00:15:32,203
Sorry, sorry.
224
00:15:32,238 --> 00:15:33,633
Excuse me, excuse me.
225
00:15:33,668 --> 00:15:35,635
Sorry. Excuse me.
226
00:16:14,775 --> 00:16:16,346
Abbie!
227
00:16:16,381 --> 00:16:17,743
Abbie!
228
00:16:17,778 --> 00:16:19,514
What the fuck?
229
00:16:21,452 --> 00:16:24,123
It's okay. It's okay.
230
00:16:24,158 --> 00:16:25,421
Um...
231
00:16:25,456 --> 00:16:27,192
Are you okay?
232
00:16:27,227 --> 00:16:28,688
Yeah, are you okay?
233
00:16:28,723 --> 00:16:30,459
Yeah. Yeah, I'm fine.
234
00:16:30,494 --> 00:16:31,823
I just...
235
00:16:31,858 --> 00:16:34,562
I just thought something
might have, um...
236
00:16:37,237 --> 00:16:39,204
I'm sorry.
I'm sorry, honey, it's fine.
237
00:16:39,239 --> 00:16:41,239
- What happened?
- Nothing.
238
00:16:42,440 --> 00:16:44,374
I just feel a bit off.
239
00:16:46,708 --> 00:16:48,477
I'm going to go take a shower.
240
00:16:48,512 --> 00:16:50,743
Don't go anywhere, okay?
241
00:16:50,778 --> 00:16:52,448
I love you.
242
00:17:38,925 --> 00:17:40,595
- Hey.
- Hey.
243
00:17:42,731 --> 00:17:44,698
Are you sure you're all right?
244
00:17:46,603 --> 00:17:48,240
I threw up.
245
00:17:48,275 --> 00:17:50,374
Must have been something I ate.
246
00:17:51,575 --> 00:17:53,245
I'm feeling much better now.
247
00:17:53,280 --> 00:17:55,742
Do you wanna, like,
lie down or something?
248
00:17:55,777 --> 00:17:57,579
Hmm-mm. What do you want
for dinner?
249
00:17:57,614 --> 00:17:59,284
Don't wanna cook.
250
00:17:59,319 --> 00:18:01,715
I was gonna go to Lucy's.
251
00:18:01,750 --> 00:18:04,487
I'm gonna need you to stay here.
252
00:18:04,522 --> 00:18:07,391
I'm not gonna go biking. Okay?
253
00:18:07,426 --> 00:18:09,228
You go out too much.
254
00:18:09,263 --> 00:18:11,857
I go to Lucy's.
We play Elder Scrolls.
255
00:18:11,892 --> 00:18:13,595
No, you get drunk
and then you carve up...
256
00:18:13,630 --> 00:18:16,466
- Mom, I am 18 years old.
- In two weeks.
257
00:18:17,898 --> 00:18:20,272
Stay home.
258
00:18:20,307 --> 00:18:22,615
This used to be quite a place.
259
00:18:22,639 --> 00:18:24,804
It's been deserted
for a long time now.
260
00:18:24,839 --> 00:18:27,774
- Will you take me in?
- Goodness no.
261
00:18:27,809 --> 00:18:30,249
It isn't safe out there anymore.
262
00:18:30,284 --> 00:18:31,844
That's why they put up
this barrier.
263
00:18:31,879 --> 00:18:35,947
It would be very easy
to step around it.
264
00:18:35,982 --> 00:18:39,588
What attraction could
there be for you out there?
265
00:18:39,623 --> 00:18:41,491
I'm not sure.
266
00:18:41,526 --> 00:18:44,494
I'm a reasonable person,
I don't know.
267
00:18:44,529 --> 00:18:46,694
Maybe I wanna satisfy myself...
268
00:21:12,908 --> 00:21:14,875
- Margaret?
- Yes.
269
00:21:16,010 --> 00:21:17,581
Um, I was just wondering
270
00:21:17,616 --> 00:21:19,583
if you could sign off
on my hours...
271
00:21:19,618 --> 00:21:23,081
It's not a good time. I'm not
available every second, okay?
272
00:21:25,591 --> 00:21:26,887
Okay.
273
00:21:39,869 --> 00:21:41,935
What are you doing?
274
00:21:45,006 --> 00:21:46,511
Wait, wait, wait, wait!
275
00:21:46,546 --> 00:21:48,942
That's fine, keep going,
keep going. Keep going.
276
00:21:50,451 --> 00:21:52,077
- Wait! Wait, wait, wait!
- What is it?
277
00:21:52,112 --> 00:21:53,584
Just, just, just...
278
00:21:53,619 --> 00:21:55,080
Here, here, here.
279
00:21:55,115 --> 00:21:56,587
Come on, come on.
280
00:21:56,622 --> 00:21:58,083
- No, no, stop, stop, stop!
- What?
281
00:21:58,118 --> 00:22:00,690
Okay, just stop.
I'm just not...
282
00:22:00,725 --> 00:22:03,495
into this whole... thing.
283
00:22:03,530 --> 00:22:05,398
- Okay?
- It happens.
284
00:22:05,433 --> 00:22:07,829
No, no, no, it's not that.
It's not that.
285
00:22:07,864 --> 00:22:10,568
I mean, you know me.
It's just...
286
00:22:12,165 --> 00:22:14,473
Since when do we fuck
in the bathroom?
287
00:22:14,508 --> 00:22:15,738
What's with the urgency?
288
00:22:15,773 --> 00:22:16,937
I just felt like it.
289
00:22:16,972 --> 00:22:18,136
Well...
290
00:22:18,171 --> 00:22:19,907
it's not my thing.
291
00:22:22,175 --> 00:22:26,012
If it's not your thing, you
shouldn't have agreed to do it.
292
00:22:29,985 --> 00:22:33,052
Do you wanna go for a crawl
and get some loot?
293
00:22:33,087 --> 00:22:34,119
I'm low.
294
00:22:35,859 --> 00:22:37,859
You wouldn't.
295
00:22:37,894 --> 00:22:39,091
What the fuck?
296
00:22:39,126 --> 00:22:40,862
Hold on.
297
00:22:42,162 --> 00:22:44,965
Okay, now you're just
being creepy.
298
00:22:45,000 --> 00:22:48,133
It's not creepy
to want to look at your child.
299
00:22:48,168 --> 00:22:50,839
No, but you're doing it
in a creepy way.
300
00:22:50,874 --> 00:22:53,446
Sorry.
301
00:22:53,481 --> 00:22:55,008
Mom, what is going on?
302
00:22:55,043 --> 00:22:59,012
You're being like... even more
suffocating than usual.
303
00:22:59,047 --> 00:23:01,113
Just gonna miss you.
304
00:23:01,148 --> 00:23:04,655
I'm... only gonna be
like two hours away.
305
00:23:04,690 --> 00:23:05,788
I know, but...
306
00:23:08,023 --> 00:23:09,792
who's going to protect you?
307
00:23:09,827 --> 00:23:11,992
I don't need protection.
308
00:23:12,027 --> 00:23:15,930
No. You're very strong.
309
00:23:15,965 --> 00:23:17,536
But know that if anyone
310
00:23:17,571 --> 00:23:20,671
so much as touches
a hair on your head,
311
00:23:20,706 --> 00:23:23,542
I will find them
and I will hurt them.
312
00:23:23,577 --> 00:23:27,546
Mom, when you say things
like that,
313
00:23:27,581 --> 00:23:29,581
I mean...
314
00:23:29,616 --> 00:23:32,782
that's for you, not me.
315
00:23:32,817 --> 00:23:35,521
I don't need to hear that.
316
00:23:35,556 --> 00:23:39,756
But you seem to need
to say it an awful lot.
317
00:23:40,792 --> 00:23:42,088
Yeah, well, I'm...
318
00:23:42,123 --> 00:23:44,255
I'm just trying
to tell you that I love you.
319
00:23:44,290 --> 00:23:46,026
Then just say "I love you."
320
00:23:48,261 --> 00:23:49,832
I love you.
321
00:23:52,265 --> 00:23:54,100
There you go.
322
00:23:54,135 --> 00:23:56,003
It's that easy.
323
00:23:56,038 --> 00:23:58,170
Hey, hey, hey.
324
00:23:58,205 --> 00:24:00,645
What?
325
00:24:00,680 --> 00:24:02,779
You wanna drink whiskey?
326
00:24:04,079 --> 00:24:05,749
What?
327
00:24:05,784 --> 00:24:09,588
I figure if you're gonna drink,
I better show you how.
328
00:24:13,693 --> 00:24:14,890
There.
329
00:24:16,289 --> 00:24:18,531
Ready?
330
00:24:18,566 --> 00:24:19,994
Wait, wait. Wait, wait.
331
00:24:26,002 --> 00:24:27,298
What the hell is that?
332
00:24:27,333 --> 00:24:29,707
Nothing.
333
00:24:29,742 --> 00:24:31,544
1, 2, 3...
334
00:24:35,814 --> 00:24:37,913
Come on, I raised you
tougher than that.
335
00:24:37,948 --> 00:24:39,178
Again.
336
00:25:01,070 --> 00:25:04,335
Nope. No.
337
00:25:04,370 --> 00:25:07,679
- Nnn... no.
- Abbie, I haven't even picked out anything yet.
338
00:25:07,714 --> 00:25:10,055
- Can you stop, please?
- It doesn't matter. I'm not gonna wear it.
339
00:25:10,079 --> 00:25:12,255
Yeah, well, you can't wear
a sweat shirt every single day.
340
00:25:12,279 --> 00:25:14,587
- Apparently I can.
- No, you can't.
341
00:25:14,622 --> 00:25:17,194
If you go to school dressed like
that, people will think you're weak,
342
00:25:17,218 --> 00:25:19,592
and that is not something
that you want to project.
343
00:25:19,627 --> 00:25:22,628
Oh, is it not
something I want to project, huh, Mom?
344
00:25:22,663 --> 00:25:26,962
Well, then maybe a cracking new
jumper would do just the trick.
345
00:25:26,997 --> 00:25:29,030
It would be just my ticket.
346
00:25:32,134 --> 00:25:33,573
What?
347
00:25:39,977 --> 00:25:41,614
Stay here.
348
00:26:24,758 --> 00:26:26,351
- Abbie.
- Are you okay?
349
00:26:26,386 --> 00:26:27,957
- Come on, let's go.
- Why?
350
00:26:27,992 --> 00:26:29,222
Mom!
351
00:26:29,257 --> 00:26:30,960
You're hurting me, stop!
352
00:26:30,995 --> 00:26:33,798
What are you... Why?
What's going on?
353
00:26:33,833 --> 00:26:35,866
Why are you being weird?
354
00:26:35,901 --> 00:26:39,232
Come on. Just come with me.
Come on, hurry up. Quick!
355
00:26:39,267 --> 00:26:41,069
- No.
- Move it, Abbie, now!
356
00:26:41,104 --> 00:26:43,940
- You're being fucking crazy.
- Abbie, just... just trust me.
357
00:26:43,975 --> 00:26:45,777
Just get in the fucking car.
358
00:26:45,812 --> 00:26:47,009
Ow!
359
00:26:51,147 --> 00:26:52,410
Abbie!
360
00:26:54,722 --> 00:26:56,887
Stop being fucking crazy!
361
00:27:02,125 --> 00:27:03,322
Go away!
362
00:27:03,357 --> 00:27:04,862
Abbie.
363
00:27:04,897 --> 00:27:07,766
Look... this is just a...
364
00:27:09,231 --> 00:27:11,297
it's a challenging time
for me right now.
365
00:27:11,332 --> 00:27:15,070
There are factors
creating stress in me.
366
00:27:15,105 --> 00:27:19,074
Your going away,
and work, and...
367
00:27:20,748 --> 00:27:22,308
Don't be scared.
368
00:27:24,213 --> 00:27:25,916
I'm on top of it.
369
00:27:28,151 --> 00:27:29,755
Can you hear me?
370
00:28:04,121 --> 00:28:06,528
...a clean data profile
showing anti-amnesic properties
371
00:28:06,552 --> 00:28:08,827
and some neuroprotection
in some models.
372
00:28:08,862 --> 00:28:11,522
I'll kick it to Margaret to
break down the trials for you.
373
00:28:11,557 --> 00:28:13,227
Margaret?
374
00:28:15,561 --> 00:28:17,363
- Margaret?
- Hmm?
375
00:28:19,070 --> 00:28:20,333
The trials.
376
00:28:21,875 --> 00:28:24,172
Right. Right.
377
00:28:24,207 --> 00:28:25,844
It's, um...
378
00:28:29,311 --> 00:28:31,542
Uh, if the phase, the phase...
379
00:28:31,577 --> 00:28:35,249
a phase-one single
ascending dose, um...
380
00:28:37,121 --> 00:28:38,318
phase...
381
00:28:38,353 --> 00:28:39,517
It's, um, it's in the packet.
382
00:28:39,552 --> 00:28:40,859
It's, uh...
383
00:28:42,456 --> 00:28:44,423
It's, uh, it's in the packet.
384
00:28:44,458 --> 00:28:46,194
Margaret, are you okay?
385
00:28:46,229 --> 00:28:48,031
Yeah, yeah, I'm fine.
386
00:28:48,066 --> 00:28:49,164
- Fuck!
- Oh!
387
00:28:49,199 --> 00:28:51,133
I'm sorry. Sorry.
388
00:28:51,168 --> 00:28:54,037
I mean, I... I apologize.
389
00:28:54,072 --> 00:28:55,302
I should go.
390
00:28:55,337 --> 00:28:56,435
I...
391
00:29:00,210 --> 00:29:02,309
So sorry for that, everybody.
392
00:29:02,344 --> 00:29:05,983
Andrew, could you please get someone
to help us clean this up? Thanks so much.
393
00:30:26,934 --> 00:30:28,230
Go away.
394
00:30:30,564 --> 00:30:32,531
Please, David.
395
00:30:32,566 --> 00:30:34,874
Go away.
396
00:30:37,175 --> 00:30:39,505
You heard me.
397
00:30:39,540 --> 00:30:41,276
Are you speaking to me?
398
00:30:41,311 --> 00:30:45,313
Of course I'm speaking to you.
Why are you here?
399
00:30:45,348 --> 00:30:46,644
What, in the park?
400
00:30:48,483 --> 00:30:51,550
Stay away from me and my kid.
401
00:30:51,585 --> 00:30:53,486
Well...
402
00:30:53,521 --> 00:30:55,455
you approached me, madam.
403
00:30:55,490 --> 00:30:57,193
I don't know who you are.
404
00:30:57,228 --> 00:30:59,129
Don't play fucking games.
405
00:30:59,164 --> 00:31:00,933
Why are you here? Why now?
406
00:31:00,968 --> 00:31:04,134
Okay, you are mistaking me
for someone else.
407
00:31:04,169 --> 00:31:05,630
You piece of shit.
408
00:31:05,665 --> 00:31:09,337
You mother fucking
goddamn piece of shit.
409
00:31:09,372 --> 00:31:11,141
Ben is with me.
410
00:31:14,113 --> 00:31:17,444
Right now, here.
411
00:31:20,218 --> 00:31:21,646
That is a lie!
412
00:31:21,681 --> 00:31:24,286
Madam, if you're
going to raise your voice,
413
00:31:24,321 --> 00:31:26,222
we're going to go...
414
00:31:26,257 --> 00:31:29,555
we're going to go
back to the Boulevard.
415
00:31:29,590 --> 00:31:31,997
Don't walk away from me.
What do you intend to do?
416
00:31:32,032 --> 00:31:34,659
I intend to go home, Margaret.
417
00:31:34,694 --> 00:31:37,101
So you do know who I am.
418
00:31:37,136 --> 00:31:39,202
You introduced yourself to me.
419
00:31:39,237 --> 00:31:41,171
You came up to me,
you shook my hand.
420
00:31:41,206 --> 00:31:43,470
You told me about Abbie.
421
00:31:46,013 --> 00:31:47,639
Don't you remember?
422
00:31:58,652 --> 00:32:00,586
Stay away from my daughter!
423
00:32:06,132 --> 00:32:08,495
"You introduced yourself to me."
424
00:32:08,530 --> 00:32:10,662
"You told me about Abbie."
425
00:32:13,799 --> 00:32:16,239
"We shook hands."
426
00:32:16,274 --> 00:32:17,735
"Shook hands."
427
00:32:25,778 --> 00:32:27,118
Do you know this man?
428
00:32:27,153 --> 00:32:28,647
Yes.
429
00:32:28,682 --> 00:32:30,550
We were...
430
00:32:30,585 --> 00:32:33,520
involved once.
431
00:32:33,555 --> 00:32:36,292
Uh, when did you split up?
432
00:32:36,327 --> 00:32:38,063
Twenty-two years ago.
433
00:32:39,627 --> 00:32:41,231
- Twenty-two years?
- Mm-hmm.
434
00:32:41,266 --> 00:32:43,299
I haven't seen him
since I was 19,
435
00:32:43,334 --> 00:32:46,665
and then about a week ago,
he just, uh, he just appeared.
436
00:32:46,700 --> 00:32:48,667
At your home?
437
00:32:48,702 --> 00:32:50,669
Or a place...?
438
00:32:52,079 --> 00:32:53,507
No, at a conference,
439
00:32:53,542 --> 00:32:55,311
and then in a store,
440
00:32:55,346 --> 00:32:56,609
and then again in a park.
441
00:32:56,644 --> 00:32:57,808
Public places.
442
00:32:57,843 --> 00:33:00,547
Yes, but places
where I happened to be.
443
00:33:00,582 --> 00:33:02,384
- It's not a coincidence.
- I understand.
444
00:33:02,419 --> 00:33:04,716
I'm just trying
to get the facts.
445
00:33:04,751 --> 00:33:09,325
Has this man accosted you,
harassed you?
446
00:33:09,360 --> 00:33:12,130
Not exactly, no.
447
00:33:12,165 --> 00:33:16,035
Okay, has he
initiated contact at all?
448
00:33:17,731 --> 00:33:19,236
No.
449
00:33:22,307 --> 00:33:23,603
But I know him.
450
00:33:25,277 --> 00:33:28,278
I know what he's capable of.
451
00:33:28,313 --> 00:33:29,345
Well, um...
452
00:33:29,380 --> 00:33:31,380
what would you like us to do?
453
00:33:31,415 --> 00:33:34,251
I want you to issue
a protection order.
454
00:33:34,286 --> 00:33:36,616
At the very least,
I want you to contact him
455
00:33:36,651 --> 00:33:38,255
so that he knows
that the police...
456
00:33:38,290 --> 00:33:40,653
Those aren't really
options at the moment.
457
00:33:40,688 --> 00:33:44,261
You're free to file a complaint,
and I can provide you guidelines
458
00:33:44,296 --> 00:33:47,363
on how to deal
with a potential stalker,
459
00:33:47,398 --> 00:33:51,169
but unless you have something concrete
to show this man's harassing you...
460
00:33:51,204 --> 00:33:54,337
Officer, I can't do nothing. I can't
just sit around and wait for him to...
461
00:33:54,372 --> 00:33:56,273
There's nothing we can do.
462
00:33:56,308 --> 00:33:58,209
So just...
463
00:33:58,244 --> 00:34:01,773
be smart, be careful,
464
00:34:01,808 --> 00:34:03,841
and don't hesitate to contact us
465
00:34:03,876 --> 00:34:06,382
if the situation
escalates, okay?
466
00:35:06,411 --> 00:35:08,444
Hey.
467
00:35:08,479 --> 00:35:10,314
It's dark in here.
468
00:35:12,351 --> 00:35:15,253
Yeah. Yeah.
469
00:35:15,288 --> 00:35:18,817
There's only nine days left.
470
00:35:18,852 --> 00:35:21,292
It all went so fast.
471
00:35:22,790 --> 00:35:24,460
Um... I was wondering
472
00:35:24,495 --> 00:35:27,397
if you're going to be doing
my recommendation
473
00:35:27,432 --> 00:35:28,926
or maybe somebody else?
474
00:35:28,961 --> 00:35:31,632
- Me.
- Okay. Cool.
475
00:35:33,570 --> 00:35:36,340
Um... good night.
476
00:35:37,970 --> 00:35:39,343
Gwyn.
477
00:35:39,378 --> 00:35:41,378
Yeah?
478
00:35:43,349 --> 00:35:45,448
Do you think you could
kill someone?
479
00:35:49,014 --> 00:35:50,585
Um...
480
00:35:50,620 --> 00:35:52,422
I mean if you had to.
481
00:35:52,457 --> 00:35:54,424
Them or you?
482
00:35:57,660 --> 00:35:59,957
Uh...
483
00:35:59,992 --> 00:36:02,399
No, I don't think I could.
484
00:36:03,600 --> 00:36:05,402
Why?
485
00:36:07,340 --> 00:36:10,902
- It's nothing.
- Are you okay?
486
00:36:10,937 --> 00:36:14,345
You know, if you need
to talk to somebody, I'm...
487
00:36:14,380 --> 00:36:17,414
I'm actually,
I'm a really good listener.
488
00:36:19,044 --> 00:36:21,880
Have you ever done anything bad?
489
00:36:21,915 --> 00:36:25,422
Like... like bad?
490
00:36:27,019 --> 00:36:28,986
Yeah.
491
00:36:29,021 --> 00:36:30,988
I have.
492
00:36:31,023 --> 00:36:32,792
Why?
493
00:36:34,697 --> 00:36:36,994
I did something bad.
494
00:36:37,029 --> 00:36:38,897
When I was young.
495
00:36:40,703 --> 00:36:42,373
Unforgiveable.
496
00:36:43,574 --> 00:36:45,310
Well, what was it?
497
00:36:46,874 --> 00:36:48,643
I won't tell anyone.
498
00:36:48,678 --> 00:36:50,546
I promise.
499
00:36:52,484 --> 00:36:53,945
Fort Knox.
500
00:36:59,359 --> 00:37:01,689
I was 18.
501
00:37:01,724 --> 00:37:03,724
And I, well...
502
00:37:05,024 --> 00:37:07,695
...my parents,
they were biologists.
503
00:37:07,730 --> 00:37:10,698
They're dead now.
504
00:37:10,733 --> 00:37:14,339
But after school,
I took a gap year
505
00:37:14,374 --> 00:37:16,539
and traveled with them
from London
506
00:37:16,574 --> 00:37:19,938
to a research facility
on the Queen Charlotte Islands,
507
00:37:19,973 --> 00:37:22,512
off the western coast of Canada.
508
00:37:24,351 --> 00:37:25,944
I drew a lot back then.
509
00:37:27,717 --> 00:37:30,454
I wanted to be an artist.
510
00:37:30,489 --> 00:37:33,985
Thought that being in nature
would inspire me creatively.
511
00:37:35,890 --> 00:37:37,659
It didn't.
512
00:37:37,694 --> 00:37:39,430
It was cold and boring
513
00:37:39,465 --> 00:37:41,333
and there was hardly
anybody there.
514
00:37:43,700 --> 00:37:44,996
But there was this...
515
00:37:45,031 --> 00:37:47,933
man.
516
00:37:47,968 --> 00:37:53,345
Another biologist
from some university up north.
517
00:37:53,380 --> 00:37:55,809
David was his name.
518
00:37:58,011 --> 00:38:01,881
And he was handsome
and charismatic.
519
00:38:03,489 --> 00:38:04,917
And he noticed me.
520
00:38:07,394 --> 00:38:08,690
Of course he noticed me,
521
00:38:08,725 --> 00:38:11,022
an 18-year-old
in that remote place.
522
00:38:13,862 --> 00:38:15,763
And he went about it right.
523
00:38:17,701 --> 00:38:19,998
Charmed mom and dad first.
524
00:38:21,804 --> 00:38:24,475
Oh, they just fell
in love with him.
525
00:38:26,072 --> 00:38:29,909
Before you knew it, it was
the four of us all the time.
526
00:38:29,944 --> 00:38:33,484
He'd entertain us,
tell us stories.
527
00:38:33,519 --> 00:38:35,684
Give me wine.
528
00:38:35,719 --> 00:38:37,521
Pills.
529
00:38:41,593 --> 00:38:44,462
After a few weeks,
I moved in with him.
530
00:38:45,993 --> 00:38:49,401
My parents, they were...
they were hippies.
531
00:38:49,436 --> 00:38:52,096
Naive, stupid.
532
00:38:52,131 --> 00:38:55,506
I told them I was grown up,
and they believed me.
533
00:38:58,610 --> 00:39:00,511
At first it was wonderful.
534
00:39:00,546 --> 00:39:03,481
I was his muse, I inspired him.
535
00:39:03,516 --> 00:39:05,681
He said he was on the verge
of a breakthrough.
536
00:39:05,716 --> 00:39:06,979
I didn't question it.
537
00:39:07,014 --> 00:39:09,179
All I knew was
that for the first time,
538
00:39:09,214 --> 00:39:12,754
I felt important
and appreciated.
539
00:39:14,989 --> 00:39:17,759
So I didn't object
when he started asking me
540
00:39:17,794 --> 00:39:20,465
to do things.
541
00:39:20,500 --> 00:39:23,468
"Kindnesses," he called them.
542
00:39:23,503 --> 00:39:25,866
They were little things
at first.
543
00:39:25,901 --> 00:39:27,967
Cooking, cleaning.
544
00:39:28,002 --> 00:39:29,870
He told me not to draw.
545
00:39:29,905 --> 00:39:32,037
Told me not to wear shoes.
546
00:39:32,072 --> 00:39:34,006
Even outside.
547
00:39:36,714 --> 00:39:39,044
But the kindnesses,
they evolved.
548
00:39:39,079 --> 00:39:41,618
Became tests.
549
00:39:41,653 --> 00:39:43,587
Endurance tests.
550
00:39:44,722 --> 00:39:46,953
Meditation for hours.
551
00:39:46,988 --> 00:39:48,592
Fasting for days.
552
00:39:48,627 --> 00:39:50,088
Poses.
553
00:39:50,123 --> 00:39:52,189
Stress positions.
554
00:39:54,226 --> 00:39:55,830
After a kindness,
555
00:39:55,865 --> 00:40:00,098
he would shower me
with praise and affection.
556
00:40:00,133 --> 00:40:04,905
The more I did,
the more inspired he became.
557
00:40:04,940 --> 00:40:07,545
Said he could see the future.
558
00:40:07,580 --> 00:40:10,581
Said he could hear God
whispering his name.
559
00:40:13,520 --> 00:40:14,783
And I believed him.
560
00:40:17,150 --> 00:40:19,953
I believed every
goddamn thing he said.
561
00:40:22,254 --> 00:40:26,223
And whatever he requested,
I could hack it.
562
00:40:27,963 --> 00:40:29,259
And if I couldn't,
563
00:40:29,294 --> 00:40:32,999
he'd tell me to burn myself
with cigarettes.
564
00:40:33,034 --> 00:40:35,067
But I could hack that, too.
565
00:40:38,644 --> 00:40:42,547
Winter came and my parents left.
566
00:40:42,582 --> 00:40:43,878
But I stayed.
567
00:40:45,618 --> 00:40:47,211
I was so stupid and fucked up.
568
00:40:47,246 --> 00:40:51,116
It was five months before I even
realized that I was pregnant.
569
00:40:53,989 --> 00:40:57,254
David told me
not to tell anyone.
570
00:40:57,289 --> 00:40:59,993
He forbade me from giving birth.
571
00:41:01,667 --> 00:41:03,568
I tried to stop it.
572
00:41:05,671 --> 00:41:07,165
It kept growing.
573
00:41:08,674 --> 00:41:10,641
And whatever I did,
574
00:41:10,676 --> 00:41:12,775
no matter how much
I could take...
575
00:41:14,306 --> 00:41:17,142
David wasn't inspired anymore.
576
00:41:22,116 --> 00:41:24,050
I gave birth on the bed.
577
00:41:24,085 --> 00:41:25,623
No drugs.
578
00:41:25,658 --> 00:41:27,086
No doctors.
579
00:41:29,860 --> 00:41:32,795
I looked at my baby and...
580
00:41:32,830 --> 00:41:36,700
immediately I realized
why I'd been put on this Earth.
581
00:41:38,737 --> 00:41:40,836
I named him Benjamin.
582
00:41:44,941 --> 00:41:46,809
For a few weeks
it was all right.
583
00:41:46,844 --> 00:41:49,911
David didn't pay much attention,
but I cared for him.
584
00:41:51,882 --> 00:41:55,884
I didn't think I could love
anything more than I loved David.
585
00:41:55,919 --> 00:41:58,051
But Ben proved me wrong.
586
00:42:00,957 --> 00:42:02,825
David, David knew that.
587
00:42:06,732 --> 00:42:10,602
One day he asked me
to go into town for supplies.
588
00:42:10,637 --> 00:42:13,704
I'd never let my baby
out of my sight until then.
589
00:42:16,973 --> 00:42:20,139
When I came back, two of Ben's
fingers were on the counter.
590
00:42:20,174 --> 00:42:22,075
That's all that was left.
591
00:42:24,277 --> 00:42:27,817
I begged David to tell me
what he'd done with him, but...
592
00:42:29,854 --> 00:42:32,591
all he'd say was
that he'd eaten him up.
593
00:42:34,793 --> 00:42:37,255
"He's in my belly now, Maggie."
594
00:42:38,764 --> 00:42:40,698
That's what he'd say.
595
00:42:40,733 --> 00:42:43,866
Over and over.
596
00:42:45,969 --> 00:42:47,969
So I went to bed
and stayed there.
597
00:42:48,004 --> 00:42:50,774
I stopped eating,
my baby was dead.
598
00:42:52,778 --> 00:42:55,647
But David, David just kept
saying he wasn't.
599
00:42:57,409 --> 00:42:58,815
He was...
600
00:43:00,115 --> 00:43:01,983
inside.
601
00:43:04,724 --> 00:43:06,119
Said he could feel him moving,
602
00:43:06,154 --> 00:43:08,792
said he could hear him crying.
603
00:43:08,827 --> 00:43:10,860
Crying out for me.
604
00:43:12,930 --> 00:43:15,766
And after a while...
605
00:43:18,067 --> 00:43:20,001
I could hear him, too.
606
00:43:22,709 --> 00:43:25,138
Suffering.
607
00:43:25,173 --> 00:43:26,678
Trapped.
608
00:43:28,946 --> 00:43:30,176
But alive.
609
00:43:33,951 --> 00:43:35,280
It went on for weeks.
610
00:43:35,315 --> 00:43:38,184
David wouldn't let me
come near him unless...
611
00:43:38,219 --> 00:43:43,090
The kindnesses,
they became very hard.
612
00:43:44,390 --> 00:43:46,423
And I did my best.
613
00:43:49,197 --> 00:43:52,462
But I guess I wasn't
as tough as we thought.
614
00:43:54,499 --> 00:43:55,971
So I ran.
615
00:43:56,006 --> 00:43:58,809
Stole some money,
the truck, and ran east,
616
00:43:58,844 --> 00:44:01,713
to America, where I thought
he'd never find me.
617
00:44:07,182 --> 00:44:09,446
I've never told anyone that
in my whole life.
618
00:44:09,481 --> 00:44:11,151
You should be honored.
619
00:44:20,800 --> 00:44:22,965
I don't understand.
620
00:44:24,804 --> 00:44:26,034
I let it happen.
621
00:44:26,069 --> 00:44:27,772
I let him hurt me.
622
00:44:27,807 --> 00:44:30,236
I let him poison
my brain with lies
623
00:44:30,271 --> 00:44:32,436
and then I let him
kill my child,
624
00:44:32,471 --> 00:44:34,339
and then I ran.
625
00:44:39,082 --> 00:44:41,181
I don't get it.
626
00:44:41,216 --> 00:44:42,952
Is this...
627
00:44:42,987 --> 00:44:44,415
Is this some kind of joke,
628
00:44:44,450 --> 00:44:46,824
or is this a test for me?
629
00:44:46,859 --> 00:44:49,024
Because that's horrible.
630
00:44:49,059 --> 00:44:50,421
I'm sorry.
631
00:44:52,997 --> 00:44:54,931
I'm sorry, I...
632
00:44:54,966 --> 00:44:58,033
I shouldn't have said anything.
633
00:44:58,068 --> 00:45:01,102
Just go home
and forget it ever happened.
634
00:45:03,073 --> 00:45:04,402
Okay.
635
00:45:06,076 --> 00:45:07,504
Feel better.
636
00:45:15,019 --> 00:45:16,755
"We shook hands."
637
00:45:17,956 --> 00:45:19,318
"Shook hands."
638
00:45:19,353 --> 00:45:20,891
"Then we went to..."
639
00:45:20,926 --> 00:45:23,520
"I went to the Boulevard."
640
00:45:23,555 --> 00:45:25,764
Boulevard.
641
00:45:27,394 --> 00:45:28,767
Boulevard.
642
00:46:59,651 --> 00:47:02,322
- Thanks, hon.
- You're welcome.
643
00:47:02,357 --> 00:47:04,192
Good morning, Maggie.
644
00:47:06,394 --> 00:47:08,229
Take a seat, darling.
645
00:47:20,672 --> 00:47:22,474
You're beautiful.
646
00:47:22,509 --> 00:47:24,674
Still beautiful.
647
00:47:24,709 --> 00:47:26,379
You look like shit.
648
00:47:26,414 --> 00:47:29,250
I know.
649
00:47:29,285 --> 00:47:31,252
Distinguished shit, all right?
650
00:47:31,287 --> 00:47:33,683
Get out of town. Now.
651
00:47:33,718 --> 00:47:38,127
If you don't go, I will do
whatever I have to do.
652
00:47:38,162 --> 00:47:39,326
I will.
653
00:47:39,361 --> 00:47:40,690
Relax.
654
00:47:40,725 --> 00:47:42,362
We'll be fine.
655
00:47:42,397 --> 00:47:43,627
All of us.
656
00:47:43,662 --> 00:47:45,464
Me, you...
657
00:47:45,499 --> 00:47:46,938
Abbie.
658
00:47:46,973 --> 00:47:49,303
Are you threatening my daughter?
659
00:47:49,338 --> 00:47:52,471
Threaten? God no.
I don't make threats.
660
00:47:52,506 --> 00:47:54,616
Seems to me, you're the one
making threats at this table.
661
00:47:54,640 --> 00:47:57,113
You're goddamn right I am.
662
00:47:59,678 --> 00:48:01,612
So where's the father?
663
00:48:01,647 --> 00:48:03,317
She doesn't have one.
664
00:48:03,352 --> 00:48:04,483
Oh.
665
00:48:04,518 --> 00:48:06,122
Well, that's quite a trick.
666
00:48:06,157 --> 00:48:07,519
No, it's not.
667
00:48:07,554 --> 00:48:11,193
I went to bars, I met men.
It was easy.
668
00:48:11,228 --> 00:48:13,063
Does she have your magic?
669
00:48:13,098 --> 00:48:16,000
Your gifts?
670
00:48:16,035 --> 00:48:19,267
She's certainly not
a gifted cyclist, right?
671
00:48:19,302 --> 00:48:22,501
I went to the police. I can
have you arrested at any time.
672
00:48:22,536 --> 00:48:24,074
Arrested? For what?
673
00:48:24,109 --> 00:48:26,208
Drinking tea in a diner
or sitting in a park?
674
00:48:26,243 --> 00:48:28,309
- What?
- Why are you here?
675
00:48:28,344 --> 00:48:32,511
Because he's still inside me.
676
00:48:32,546 --> 00:48:34,249
Here.
677
00:48:34,284 --> 00:48:36,185
- Suffering.
- Don't.
678
00:48:36,220 --> 00:48:38,220
- Every day he cries...
- Just stop it now.
679
00:48:38,255 --> 00:48:39,683
...he screams,
"Where is Mother?"
680
00:48:39,718 --> 00:48:41,388
- "Why did she abandon me?"
- Shut up.
681
00:48:41,423 --> 00:48:43,720
I tell him to let go,
I say, "Your mother ran."
682
00:48:43,755 --> 00:48:45,722
- "She ran from her baby."
- No, lies!
683
00:48:45,757 --> 00:48:48,065
But he refuses,
he just hangs on.
684
00:48:48,100 --> 00:48:49,627
- He should hate you...
- You lying...
685
00:48:49,662 --> 00:48:52,069
- ...but he yearns for you.
- ...insane, fucking pig!
686
00:48:52,104 --> 00:48:54,434
You protest too much.
687
00:48:54,469 --> 00:48:56,238
I know you know.
688
00:48:56,273 --> 00:48:57,470
He's alive.
689
00:48:57,505 --> 00:48:59,274
I've kept him so.
690
00:48:59,309 --> 00:49:01,441
I took good care.
691
00:49:01,476 --> 00:49:05,478
He's here, thanks to my charity.
692
00:49:05,513 --> 00:49:07,744
Any minute,
I could change my mind.
693
00:49:07,779 --> 00:49:09,713
I could purge the boy,
694
00:49:09,748 --> 00:49:12,353
put him out
of his fucking misery.
695
00:49:14,357 --> 00:49:17,160
Thought you didn't make threats.
696
00:49:17,195 --> 00:49:19,657
Well, if the boy's dead,
where is the threat?
697
00:49:22,431 --> 00:49:24,332
What do you want?
698
00:49:24,367 --> 00:49:26,136
I want...
699
00:49:27,238 --> 00:49:28,567
a kindness.
700
00:49:30,175 --> 00:49:32,538
It would be, I think,
701
00:49:32,573 --> 00:49:37,411
right if, from now on,
you didn't drive to work.
702
00:49:37,446 --> 00:49:39,512
Instead you walk.
703
00:49:39,547 --> 00:49:42,746
Barefoot, no shoes, no socks,
704
00:49:42,781 --> 00:49:45,188
you know, every day.
705
00:49:45,223 --> 00:49:47,652
And then what, hmm? Then what?
706
00:49:47,687 --> 00:49:49,720
I'm giving you a gift.
707
00:49:49,755 --> 00:49:51,161
You see that, right?
708
00:49:51,196 --> 00:49:54,131
Do this simple thing
709
00:49:54,166 --> 00:49:56,694
and life goes on undisturbed.
710
00:49:56,729 --> 00:49:59,466
Till the next thing, and then
the next. I know how this works.
711
00:49:59,501 --> 00:50:01,072
No, no, no, no, no.
I promise.
712
00:50:01,107 --> 00:50:02,634
You just do as I ask.
713
00:50:02,669 --> 00:50:04,834
You don't follow me,
you don't meddle in my affairs.
714
00:50:04,869 --> 00:50:07,837
You just do this and I vanish.
715
00:50:07,872 --> 00:50:09,410
You arrogant, fucking...
716
00:50:09,445 --> 00:50:12,446
I don't do what you say anymore,
you understand?
717
00:50:12,481 --> 00:50:13,744
I don't negotiate.
718
00:50:13,779 --> 00:50:16,450
I don't take orders,
I don't look away.
719
00:50:16,485 --> 00:50:17,682
So whatever you think
720
00:50:17,717 --> 00:50:18,848
that you're doing,
721
00:50:18,883 --> 00:50:20,553
it'll fail,
722
00:50:20,588 --> 00:50:23,292
because I'll be there ready.
723
00:50:23,327 --> 00:50:24,524
Come after me,
724
00:50:24,559 --> 00:50:26,295
come after my child,
725
00:50:26,330 --> 00:50:28,264
I swear to God,
726
00:50:28,299 --> 00:50:30,464
I will kill you.
727
00:50:33,535 --> 00:50:36,239
You kill me, you kill him.
728
00:50:36,274 --> 00:50:40,243
There is no him.
729
00:50:42,544 --> 00:50:45,842
I just want you to be happy.
730
00:50:49,419 --> 00:50:51,188
That's why I'm here.
731
00:50:55,227 --> 00:50:57,392
Barefoot, every morning.
732
00:50:59,429 --> 00:51:01,330
We wouldn't want
any more accidents.
733
00:51:30,790 --> 00:51:32,130
Oh, fuck.
734
00:52:12,832 --> 00:52:14,865
Happy now, you piece of shit?!
735
00:52:14,900 --> 00:52:16,801
Now, you disappear.
736
00:52:16,836 --> 00:52:18,902
Now, you fucking disappear!
737
00:52:28,485 --> 00:52:30,485
Naan?
738
00:52:30,520 --> 00:52:32,322
I think you need
to see somebody.
739
00:52:32,357 --> 00:52:33,488
Oh?
740
00:52:36,757 --> 00:52:39,527
I think you're having
an episode.
741
00:52:39,562 --> 00:52:42,266
What? Oh, no.
Everything's fine.
742
00:52:42,301 --> 00:52:44,334
You've got nothing
to worry about, I promise.
743
00:52:44,369 --> 00:52:45,797
There.
744
00:52:45,832 --> 00:52:47,304
There you go.
745
00:52:49,572 --> 00:52:50,835
That said...
746
00:52:50,870 --> 00:52:52,903
I'm gonna need you
to help me out
747
00:52:52,938 --> 00:52:54,872
by being extra careful
for a little bit.
748
00:52:54,907 --> 00:52:56,412
Okay?
749
00:52:56,447 --> 00:52:58,447
If anyone approaches you
that you don't know,
750
00:52:58,482 --> 00:53:00,482
tries to talk to you,
you don't engage,
751
00:53:00,517 --> 00:53:02,352
you go away immediately.
752
00:53:03,586 --> 00:53:04,849
Why?
753
00:53:08,360 --> 00:53:12,329
Because someone is
behaving erratically.
754
00:53:13,563 --> 00:53:14,595
Who?
755
00:53:14,630 --> 00:53:16,267
Someone from work.
756
00:53:16,302 --> 00:53:18,797
Okay? Someone I had to let go.
757
00:53:18,832 --> 00:53:20,766
Is making trouble.
758
00:53:20,801 --> 00:53:22,735
What's his name?
759
00:53:22,770 --> 00:53:24,704
This guy?
760
00:53:27,577 --> 00:53:29,709
David Moore.
761
00:53:29,744 --> 00:53:32,008
David Moore?
762
00:53:32,043 --> 00:53:34,043
Yeah. British guy.
763
00:53:34,078 --> 00:53:35,616
About 60.
764
00:53:36,883 --> 00:53:38,289
You never mentioned
765
00:53:38,324 --> 00:53:40,291
any other British people
at your work.
766
00:53:40,326 --> 00:53:42,788
I did, I'm sure I did.
767
00:53:44,495 --> 00:53:46,627
Okay, then I'll...
768
00:53:46,662 --> 00:53:49,366
stay away
from old Brit David Moore.
769
00:53:49,401 --> 00:53:50,961
Stay away from anyone
you don't know
770
00:53:50,996 --> 00:53:53,370
until I say "all clear."
771
00:53:55,605 --> 00:53:58,034
Here. That's chicken.
772
00:54:33,511 --> 00:54:36,039
...who was killed
in an invasion of his own home
773
00:54:36,074 --> 00:54:38,778
by a high-powered rifle shot
from some distance away.
774
00:54:38,813 --> 00:54:41,550
Seems to have come to some
sort of a conclusion here.
775
00:54:41,585 --> 00:54:43,684
The fugitive, wanted
for two and a half years,
776
00:54:43,719 --> 00:54:45,983
James Cobb,
in part wanted because...
777
00:54:46,018 --> 00:54:48,953
Why are you here?
778
00:54:48,988 --> 00:54:51,923
I'm visiting a friend.
779
00:54:54,400 --> 00:54:55,531
Come here.
780
00:55:03,167 --> 00:55:04,573
What friend?
781
00:55:06,005 --> 00:55:09,908
His name is, uh, David Moore.
782
00:55:11,582 --> 00:55:12,680
No David.
783
00:55:13,716 --> 00:55:14,748
No, there is.
784
00:55:14,783 --> 00:55:16,552
No David here.
785
00:55:16,587 --> 00:55:18,048
I know that he's staying here.
786
00:55:18,083 --> 00:55:20,490
Rent room or get out.
787
00:55:24,496 --> 00:55:27,365
Rent room or get out!
788
00:55:30,062 --> 00:55:31,534
How much?
789
00:58:19,099 --> 00:58:21,165
Get out! Get out!
790
00:58:21,200 --> 00:58:23,970
Now! Now, now, now, now, now!
791
00:58:24,005 --> 00:58:26,940
Get out! Get out!
792
00:59:09,314 --> 00:59:11,985
Text me, on the hour,
every hour.
793
00:59:12,020 --> 00:59:13,921
Just to let me know
that you're okay.
794
00:59:13,956 --> 00:59:17,793
Just, just write "okay."
Can you do that?
795
00:59:17,828 --> 00:59:21,357
How about I, uh,
I'll make it worth your while?
796
00:59:21,392 --> 00:59:24,360
$20 a text, hmm?
797
00:59:24,395 --> 00:59:27,231
That's a pretty good way
to make some pocket money.
798
00:59:27,266 --> 00:59:28,903
Don't you think, smidge?
799
00:59:30,038 --> 00:59:31,136
Smidgen?
800
01:01:17,948 --> 01:01:19,178
Pow.
801
01:01:47,274 --> 01:01:48,746
What is this?
802
01:01:50,541 --> 01:01:52,277
What the hell
are you doing here?
803
01:01:52,312 --> 01:01:53,982
- Margaret.
- What is he doing here?
804
01:01:54,017 --> 01:01:56,116
Relax. Why don't you
take a seat?
805
01:01:56,151 --> 01:01:58,019
Can you answer
the question, Abbie?
806
01:01:58,054 --> 01:01:59,955
- I called him.
- You did... did what?
807
01:01:59,990 --> 01:02:02,122
She's concerned.
All right, I'm concerned.
808
01:02:02,157 --> 01:02:05,059
You haven't been to work in a
week, and Abbie says you're out...
809
01:02:05,094 --> 01:02:07,963
- You let a total stranger into our house.
- ...every night, all night.
810
01:02:07,998 --> 01:02:10,207
- He's your boyfriend, isn't he?
- I don't have a boyfriend.
811
01:02:10,231 --> 01:02:13,331
Don't treat me like I'm a fucking
infant, I know what you two do.
812
01:02:13,366 --> 01:02:15,872
- Don't cuss.
- The point is, we're here to help.
813
01:02:15,907 --> 01:02:17,104
I'm fine.
814
01:02:17,139 --> 01:02:21,075
You are not fine!
815
01:02:21,110 --> 01:02:22,813
I need to talk to you
on our own.
816
01:02:22,848 --> 01:02:24,474
Abbie, can you give us a minute?
817
01:02:24,509 --> 01:02:26,982
- I'm just trying to help you.
- Can you go to your room now?
818
01:02:27,017 --> 01:02:28,049
- Please!
- Now.
819
01:02:28,084 --> 01:02:29,215
- Please?
- Abbie.
820
01:02:29,250 --> 01:02:30,986
Go to your fucking room.
821
01:02:43,231 --> 01:02:45,231
How dare you come
to my house uninvited?
822
01:02:45,266 --> 01:02:47,563
It's important that I know
that you're all right.
823
01:02:47,598 --> 01:02:50,346
Well, I am all right. As far as
you're concerned, I'm always all right.
824
01:02:50,370 --> 01:02:53,437
Look, we're friends.
Okay, no, we are friends,
825
01:02:53,472 --> 01:02:55,604
and when I see a friend
that's in trouble...
826
01:02:55,639 --> 01:02:57,243
I am handling it, okay?
827
01:02:57,278 --> 01:03:00,015
I'm doing what I have to do
to protect myself
828
01:03:00,050 --> 01:03:01,412
and my daughter from harm!
829
01:03:01,447 --> 01:03:03,348
What harm? Margaret?
830
01:03:04,582 --> 01:03:06,417
It's none of your business.
831
01:03:06,452 --> 01:03:07,957
Look...
832
01:03:07,992 --> 01:03:10,190
I, uh...
833
01:03:10,225 --> 01:03:13,160
I have a number here.
834
01:03:13,195 --> 01:03:15,096
It's for a good woman, okay?
835
01:03:15,131 --> 01:03:16,526
- A psychiatrist.
- What the fuck?
836
01:03:16,561 --> 01:03:18,902
No, just stop.
You are overstepping.
837
01:03:18,937 --> 01:03:20,629
I owe you nothing!
838
01:03:20,664 --> 01:03:22,939
If I don't return your calls,
you suck it up.
839
01:03:22,974 --> 01:03:25,601
You don't pop in and you
certainly don't discuss me
840
01:03:25,636 --> 01:03:28,076
or anything else
with my goddamn daughter.
841
01:03:28,111 --> 01:03:30,914
- What harm, Margaret?
- If you think that I would let anything
842
01:03:30,949 --> 01:03:32,509
happen to her, you are mistaken!
843
01:03:32,544 --> 01:03:34,412
I would do anything,
844
01:03:34,447 --> 01:03:36,953
sacrifice anything
for my children.
845
01:03:36,988 --> 01:03:40,286
For them, I'm unstoppable.
I'm a goddamn champion!
846
01:03:40,321 --> 01:03:42,552
Children?
847
01:03:42,587 --> 01:03:45,489
When was the last time
you slept?
848
01:03:48,296 --> 01:03:51,099
You need to get out.
849
01:03:51,134 --> 01:03:52,199
Oh, come on.
850
01:03:53,268 --> 01:03:54,498
- Get out.
- All right.
851
01:03:54,533 --> 01:03:55,906
All right.
852
01:03:58,570 --> 01:04:02,011
- This is the person I was talking about.
- Get the fuck out!
853
01:04:10,549 --> 01:04:13,616
If that buzzer rings,
you don't answer for anyone.
854
01:04:13,651 --> 01:04:15,288
Do not open that door.
855
01:04:15,323 --> 01:04:18,225
Do not leave this apartment,
ever, for anything,
856
01:04:18,260 --> 01:04:19,996
unless I'm with you,
do you understand?
857
01:04:20,031 --> 01:04:22,460
You can't keep me as a prisoner,
I'm an adult.
858
01:04:22,495 --> 01:04:24,575
No, you're a child, and you'll
do what I fucking say!
859
01:04:35,981 --> 01:04:38,146
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to yell.
860
01:04:38,181 --> 01:04:39,378
Hey, I'm sorry.
861
01:04:39,413 --> 01:04:40,643
Mommy, you lied to me.
862
01:04:42,746 --> 01:04:44,218
I called your office.
863
01:04:44,253 --> 01:04:46,924
Nobody named David Moore
ever worked there.
864
01:04:48,389 --> 01:04:50,224
Yeah.
865
01:04:50,259 --> 01:04:52,061
He's not from work.
866
01:04:52,096 --> 01:04:55,394
He's from when I was young,
and he wants to hurt us.
867
01:04:55,429 --> 01:04:57,528
But I won't let that happen.
868
01:04:57,563 --> 01:05:00,069
And I'm sorry
that I couldn't tell you.
869
01:05:02,601 --> 01:05:04,601
You're lying to me again.
870
01:05:04,636 --> 01:05:05,976
I'm not.
871
01:05:06,011 --> 01:05:07,538
Mom, there's no guy.
872
01:05:07,573 --> 01:05:09,441
You're just...
873
01:05:11,148 --> 01:05:12,411
You're just saying all this.
874
01:05:12,446 --> 01:05:14,545
You're just making this up
to keep me here,
875
01:05:14,580 --> 01:05:15,645
to control me.
876
01:05:15,680 --> 01:05:17,020
No, no, I'm not.
877
01:05:17,055 --> 01:05:19,682
Mom, I'm... I'm all grown up,
878
01:05:19,717 --> 01:05:22,388
and I'm gonna go away
and you can't take it.
879
01:05:22,423 --> 01:05:25,490
No, smidge, that's...
that's not right.
880
01:05:25,525 --> 01:05:27,162
You have to stop.
881
01:05:28,429 --> 01:05:29,692
It'll all be over soon...
882
01:05:29,727 --> 01:05:32,002
Whatever this is, Mom...
883
01:05:32,037 --> 01:05:34,400
you have to stop,
it has to stop.
884
01:05:34,435 --> 01:05:35,698
I can't take it.
885
01:05:35,733 --> 01:05:38,470
It'll all be over,
it'll all be over soon.
886
01:05:40,672 --> 01:05:42,573
It has to be over now.
887
01:05:44,709 --> 01:05:46,313
Or I'm gonna leave.
888
01:05:48,812 --> 01:05:50,746
I'll go.
889
01:05:50,781 --> 01:05:52,715
I will.
890
01:05:52,750 --> 01:05:54,783
And you won't be able
to stop me.
891
01:05:54,818 --> 01:05:56,785
No, no.
892
01:05:56,820 --> 01:05:58,556
Shh! It's all right.
893
01:05:58,591 --> 01:06:00,525
You're safe here.
894
01:06:00,560 --> 01:06:02,626
I don't feel safe with you.
895
01:06:08,601 --> 01:06:10,436
Come here. Come here.
896
01:06:10,471 --> 01:06:11,701
Come here.
897
01:06:16,180 --> 01:06:17,773
It'll all be over.
898
01:06:19,546 --> 01:06:20,743
Tomorrow.
899
01:06:22,450 --> 01:06:23,680
I promise.
900
01:07:29,781 --> 01:07:31,649
You kill me, you kill him.
901
01:08:11,922 --> 01:08:13,889
Don't move.
902
01:08:13,924 --> 01:08:15,495
I have a gun.
903
01:08:18,929 --> 01:08:20,929
You know he's here?
904
01:08:20,964 --> 01:08:23,536
He's right here.
905
01:08:23,571 --> 01:08:25,307
That's why you couldn't fire.
906
01:08:25,342 --> 01:08:27,903
He's dead,
and you fucking killed him.
907
01:08:27,938 --> 01:08:31,181
You know, he's very upset
that we're arguing.
908
01:08:31,216 --> 01:08:32,545
Listen.
909
01:08:33,647 --> 01:08:34,778
Listen.
910
01:08:34,813 --> 01:08:36,351
You hear him cry?
911
01:08:37,453 --> 01:08:39,783
Shh!
912
01:08:39,818 --> 01:08:41,587
Listen.
913
01:08:41,622 --> 01:08:43,259
Can you hear?
914
01:08:44,757 --> 01:08:46,196
Can you hear?
915
01:08:47,991 --> 01:08:49,595
Get the fuck off me, you fuck!
916
01:08:49,630 --> 01:08:51,729
Listen. Listen!
917
01:08:53,997 --> 01:08:55,238
Listen.
918
01:08:55,273 --> 01:08:57,471
He's dead, he's dead, he's dead.
919
01:08:57,506 --> 01:08:59,638
- Shh-shh-shh-shh!
- He's dead.
920
01:08:59,673 --> 01:09:01,508
Listen to your son.
921
01:09:16,921 --> 01:09:20,956
He can't understand why
you allowed this to happen,
922
01:09:20,991 --> 01:09:25,367
why you let him get hurt,
923
01:09:25,402 --> 01:09:27,897
why you ran.
924
01:09:27,932 --> 01:09:29,998
What kind of a mother
925
01:09:30,033 --> 01:09:33,639
abandons her child
when he needs her most?
926
01:09:35,511 --> 01:09:39,810
Are you going to fail him,
Maggie, again?
927
01:09:41,649 --> 01:09:43,814
Is Ben inside me?
928
01:09:51,560 --> 01:09:55,991
Stay away from my daughter.
929
01:09:58,699 --> 01:10:00,732
She's just a substitute.
930
01:10:02,340 --> 01:10:04,274
I held up my end.
931
01:10:04,309 --> 01:10:07,343
But you, you followed me,
you tried to kill me,
932
01:10:07,378 --> 01:10:08,806
in breach of our deal.
933
01:10:08,841 --> 01:10:10,676
I think...
934
01:10:10,711 --> 01:10:12,843
I think this calls
for a kindness.
935
01:10:12,878 --> 01:10:14,977
Assume the position.
936
01:10:15,012 --> 01:10:17,914
In the park, Washington Park,
two o'clock till dawn,
937
01:10:17,949 --> 01:10:20,521
every night
until further notice.
938
01:10:20,556 --> 01:10:21,621
Right?
939
01:10:21,656 --> 01:10:23,392
Go near her, I'll kill you.
940
01:10:23,427 --> 01:10:26,428
If you want to keep her safe,
then you do as I ask.
941
01:10:26,463 --> 01:10:27,726
It's that simple.
942
01:10:27,761 --> 01:10:30,927
I hold up my end, Maggie,
always have.
943
01:10:30,962 --> 01:10:33,699
This is not the time
for recklessness.
944
01:10:33,734 --> 01:10:36,636
I'll kill you.
I'll kill you.
945
01:10:36,671 --> 01:10:38,033
I'll fucking kill you...
946
01:10:51,488 --> 01:10:52,685
Mom.
947
01:11:00,398 --> 01:11:01,826
Happy birthday.
948
01:11:03,500 --> 01:11:04,928
Don't come after me.
949
01:11:06,129 --> 01:11:07,766
Don't call me.
950
01:11:09,066 --> 01:11:10,967
Baby, I fucked up.
951
01:11:12,905 --> 01:11:15,378
I just left him there...
952
01:11:15,413 --> 01:11:17,776
with that man.
953
01:11:17,811 --> 01:11:21,109
I should burn in hell
for what I did.
954
01:11:21,144 --> 01:11:23,045
Go to the doctor.
955
01:11:23,080 --> 01:11:25,322
You'll be okay.
956
01:11:28,426 --> 01:11:29,689
What?
957
01:11:29,724 --> 01:11:31,889
Abbie.
958
01:11:31,924 --> 01:11:33,627
Abbie, no!
959
01:11:33,662 --> 01:11:35,057
No!
960
01:11:36,896 --> 01:11:40,799
Abbie! Abbie, talk to me.
Come on, please don't do this.
961
01:11:40,834 --> 01:11:41,965
Just talk to me!
962
01:11:42,000 --> 01:11:45,100
Abbie? Abbie!
963
01:11:45,135 --> 01:11:47,839
Abbie, stop!
964
01:11:47,874 --> 01:11:50,578
He wants to hurt you!
965
01:11:50,613 --> 01:11:52,008
Abbie, don't!
966
01:11:52,043 --> 01:11:53,812
Abbie! Abbie, open the door.
967
01:11:53,847 --> 01:11:56,650
- Drive! Now, please! Drive the car!
- You Abigail?
968
01:11:56,685 --> 01:11:58,553
- Yes, I'm Abigail. Start the car!
- Please!
969
01:11:58,588 --> 01:12:00,621
- Look at me! Abbie, don't go!
- Drive! Drive!
970
01:12:00,656 --> 01:12:01,820
Abbie, don't go!
971
01:12:01,855 --> 01:12:03,789
Abbie!
972
01:12:37,055 --> 01:12:39,121
Motherfucker.
973
01:12:40,795 --> 01:12:42,960
What the fuck
are you doing here?
974
01:12:42,995 --> 01:12:45,028
You fucking piece of shit.
975
01:12:45,063 --> 01:12:46,436
- Margaret? Hey!
- Shit!
976
01:12:47,604 --> 01:12:48,804
Were you fucking spying on me?
977
01:12:48,836 --> 01:12:50,132
- Huh?
- Stop it!
978
01:12:50,167 --> 01:12:52,607
- Were you fucking spying on me?
- Fuck! Margaret!
979
01:12:52,642 --> 01:12:54,004
Goddamn it.
980
01:12:54,039 --> 01:12:57,513
- Why are you here?
- I was worried about you.
981
01:12:57,548 --> 01:12:59,713
What did I tell you? Huh?
982
01:12:59,748 --> 01:13:02,782
What did I tell you? Stay away
from me. My children are in danger.
983
01:13:02,817 --> 01:13:04,217
I don't have time
for your bullshit.
984
01:13:04,247 --> 01:13:05,752
You are sick, all right?
985
01:13:05,787 --> 01:13:07,556
You're sick
and you need help and...
986
01:13:07,591 --> 01:13:08,689
And what?
987
01:13:08,724 --> 01:13:10,625
And I am in love with you.
988
01:13:12,024 --> 01:13:13,661
Are you fucking kidding me?
989
01:13:13,696 --> 01:13:14,992
Didn't you know?
990
01:13:15,027 --> 01:13:16,631
Fucking men.
991
01:13:16,666 --> 01:13:18,468
You can't stick your dick
in anything
992
01:13:18,503 --> 01:13:20,800
without deciding that you
love it or you hate it.
993
01:13:20,835 --> 01:13:24,067
You don't love me,
you just annoy me.
994
01:13:24,102 --> 01:13:27,741
Impede my mission once more and
I'll beat you till you're dead.
995
01:13:34,651 --> 01:13:36,013
Okay.
996
01:13:36,048 --> 01:13:37,718
Okay.
997
01:13:37,753 --> 01:13:39,489
Fuck.
998
01:13:42,725 --> 01:13:44,153
Don't worry!
999
01:13:44,188 --> 01:13:45,957
They're coming.
They're coming for you.
1000
01:13:45,992 --> 01:13:47,761
They're...
1001
01:13:47,796 --> 01:13:49,664
They're coming for you.
1002
01:13:53,934 --> 01:13:55,164
No, no, no.
1003
01:13:55,199 --> 01:13:56,572
No.
1004
01:14:05,682 --> 01:14:09,519
Abbie? Abbie, it's nearly 1:30,
and I don't know where you are.
1005
01:14:09,554 --> 01:14:10,718
Will you call me?
1006
01:14:12,051 --> 01:14:13,182
Please, call me.
1007
01:14:13,217 --> 01:14:14,920
Just, when you get this,
just call.
1008
01:14:14,955 --> 01:14:17,087
Just, please, just...
1009
01:14:17,122 --> 01:14:18,792
just let me know
that you're okay.
1010
01:14:18,827 --> 01:14:22,191
Shh! I can protect you.
1011
01:14:22,226 --> 01:14:24,666
I will keep you safe.
1012
01:14:24,701 --> 01:14:27,097
I will not fail you again.
1013
01:15:58,256 --> 01:15:59,860
Yes?
1014
01:15:59,895 --> 01:16:01,961
Uh, there's
a man here to see you.
1015
01:16:07,738 --> 01:16:09,199
All right.
1016
01:16:17,176 --> 01:16:18,879
Ballion.
1017
01:16:18,914 --> 01:16:21,915
The girl at the desk
said your name was Ballion.
1018
01:16:21,950 --> 01:16:26,051
Ballion. What is that,
French or something?
1019
01:16:26,086 --> 01:16:28,350
I mean, what's wrong
with "Walsh"?
1020
01:16:28,385 --> 01:16:30,022
Maggie Mary Walsh.
1021
01:16:30,057 --> 01:16:31,661
It's a fine name.
1022
01:16:33,863 --> 01:16:37,128
So tell me,
how was it last night?
1023
01:16:37,163 --> 01:16:40,769
They still work, don't they,
the kindnesses?
1024
01:16:40,804 --> 01:16:44,168
Ease the pain, quiet the noise.
1025
01:16:44,203 --> 01:16:46,269
Make you proud.
1026
01:16:52,717 --> 01:16:53,749
Look at them.
1027
01:16:53,784 --> 01:16:57,280
They have no idea.
1028
01:16:59,383 --> 01:17:01,218
You do realize that I'm
1029
01:17:01,253 --> 01:17:04,188
the only person
that can see you,
1030
01:17:04,223 --> 01:17:06,993
who really knows who you are.
1031
01:17:07,028 --> 01:17:10,128
These people, they don't
have the first inkling
1032
01:17:10,163 --> 01:17:11,965
of what you're capable of.
1033
01:17:13,804 --> 01:17:16,134
You're a warrior.
1034
01:17:16,169 --> 01:17:18,004
You're a champion.
1035
01:17:21,911 --> 01:17:23,042
Well...
1036
01:17:28,819 --> 01:17:31,182
I'm the only one that knows.
1037
01:17:31,217 --> 01:17:34,757
I'm the only one that can
see the hole right there
1038
01:17:34,792 --> 01:17:37,859
in the center of your heart.
1039
01:17:37,894 --> 01:17:40,862
This... life,
1040
01:17:40,897 --> 01:17:42,732
this...
1041
01:17:42,767 --> 01:17:45,097
character that you've created,
1042
01:17:45,132 --> 01:17:47,869
Ballion, did you think
that she would fill it?
1043
01:17:47,904 --> 01:17:51,774
Did you... did you think
that this job would fill it?
1044
01:17:51,809 --> 01:17:54,271
You made a daughter
to fill the hole,
1045
01:17:54,306 --> 01:17:56,405
but even that didn't work,
1046
01:17:56,440 --> 01:18:00,409
because nothing will heal you.
1047
01:18:02,083 --> 01:18:04,853
Nothing except him.
1048
01:18:11,356 --> 01:18:13,257
Come to this room tonight.
1049
01:18:14,997 --> 01:18:16,359
Ten o'clock.
1050
01:18:18,902 --> 01:18:21,837
It's been 22 years.
1051
01:18:21,872 --> 01:18:23,773
Maggie.
1052
01:18:23,808 --> 01:18:25,742
Be with your son.
1053
01:18:32,476 --> 01:18:33,750
Fine.
1054
01:18:39,351 --> 01:18:40,856
Hey, boss.
1055
01:18:43,861 --> 01:18:45,322
Hey.
1056
01:18:45,357 --> 01:18:47,357
I... I just wanted
to say, I'm...
1057
01:18:47,392 --> 01:18:49,557
I'm glad you're feeling better.
1058
01:18:49,592 --> 01:18:51,163
Thank you.
1059
01:18:53,035 --> 01:18:54,364
Tomorrow's my last day.
1060
01:18:56,874 --> 01:18:59,567
You haven't seen
that guy again, have you?
1061
01:18:59,602 --> 01:19:01,272
What?
1062
01:19:02,440 --> 01:19:04,077
You know, the asshole.
1063
01:19:06,180 --> 01:19:08,081
Oh.
1064
01:19:08,116 --> 01:19:11,953
- No.
- Good. You're very strong.
1065
01:19:11,988 --> 01:19:13,416
Thanks.
1066
01:19:16,190 --> 01:19:18,388
All right, see you tomorrow.
1067
01:19:18,423 --> 01:19:20,390
I helped.
1068
01:19:20,425 --> 01:19:22,029
Excuse me?
1069
01:19:23,461 --> 01:19:25,395
I helped, right?
1070
01:19:25,430 --> 01:19:30,037
I helped you with...
with things.
1071
01:19:31,601 --> 01:19:33,007
Yeah.
1072
01:19:34,571 --> 01:19:36,142
Of course.
1073
01:19:37,211 --> 01:19:38,980
A lot of things.
1074
01:19:42,150 --> 01:19:43,281
Good.
1075
01:19:44,922 --> 01:19:47,054
I'll make sure
your letter is glowing.
1076
01:19:49,960 --> 01:19:53,555
Abbie, if you're watching this,
it means...
1077
01:20:08,077 --> 01:20:10,275
Abbie, smidge.
1078
01:20:10,310 --> 01:20:11,947
If you're watching this,
1079
01:20:11,982 --> 01:20:14,081
it means that
something went wrong.
1080
01:20:16,316 --> 01:20:20,417
I... I wrote everything down
in a letter a long time ago.
1081
01:20:20,452 --> 01:20:23,420
I hoped I'd never have
to give it to you.
1082
01:20:23,455 --> 01:20:26,258
It is what happened to me.
1083
01:20:26,293 --> 01:20:28,359
Every word is true.
1084
01:20:28,394 --> 01:20:31,934
I'm sorry I couldn't tell you.
1085
01:20:33,333 --> 01:20:36,169
I'm sorry I lied to you.
1086
01:20:37,667 --> 01:20:40,635
I thought that I
could make it all okay, but...
1087
01:20:40,670 --> 01:20:43,572
I was unlucky in what happened.
1088
01:20:45,444 --> 01:20:48,577
But, Abbie, I was...
I was so lucky,
1089
01:20:48,612 --> 01:20:53,923
so, so, so very lucky
to have you.
1090
01:20:57,291 --> 01:20:59,060
A million deaths
1091
01:20:59,095 --> 01:21:02,690
would be worth the 18 years
that I spent with you.
1092
01:21:02,725 --> 01:21:05,264
I love you.
1093
01:21:05,299 --> 01:21:08,432
I admire you.
1094
01:21:08,467 --> 01:21:12,139
I hope that you understand
why I needed to do what I did.
1095
01:21:12,174 --> 01:21:14,537
And if you don't...
1096
01:21:14,572 --> 01:21:16,308
I'm sorry.
1097
01:21:16,343 --> 01:21:20,345
But I know that when you have
children of your own...
1098
01:21:22,514 --> 01:21:25,350
you'll understand.
1099
01:21:26,716 --> 01:21:28,386
When you become a mother,
1100
01:21:28,421 --> 01:21:30,553
your own life doesn't mean
so much anymore.
1101
01:21:34,361 --> 01:21:36,966
You become disposable.
1102
01:21:39,432 --> 01:21:42,202
Gloriously disposable.
1103
01:22:05,260 --> 01:22:06,655
Maggie.
1104
01:22:06,690 --> 01:22:08,558
So glad you could come.
1105
01:22:26,545 --> 01:22:28,776
You look wonderful.
1106
01:22:28,811 --> 01:22:31,515
I tried to find
something elegant,
1107
01:22:31,550 --> 01:22:32,747
but, you know...
1108
01:22:32,782 --> 01:22:35,057
there's a view.
1109
01:22:36,555 --> 01:22:38,555
And I got some wine.
Do you want a glass?
1110
01:22:38,590 --> 01:22:40,722
- Where is it?
- Hmm?
1111
01:22:40,757 --> 01:22:42,427
The gun, show it to me.
1112
01:22:42,462 --> 01:22:43,791
It's in the river.
1113
01:22:43,826 --> 01:22:45,727
No more of that now.
1114
01:22:48,369 --> 01:22:51,304
I got you a little something.
1115
01:22:51,339 --> 01:22:52,569
Here.
1116
01:23:11,854 --> 01:23:13,623
I saved it for you.
1117
01:23:25,241 --> 01:23:30,541
I remember you drawing it
when I first laid eyes on you,
1118
01:23:30,576 --> 01:23:32,609
on the beach.
1119
01:23:32,644 --> 01:23:35,678
Every morning,
there you'd be on that beach
1120
01:23:35,713 --> 01:23:38,384
with your pad,
no matter the weather,
1121
01:23:38,419 --> 01:23:42,487
working for hours
on that same drawing.
1122
01:23:42,522 --> 01:23:45,226
You didn't know
but I was watching you.
1123
01:23:45,261 --> 01:23:47,195
I knew.
1124
01:23:47,230 --> 01:23:49,131
I always knew.
1125
01:23:49,166 --> 01:23:51,298
Of course, you always
saw right through me.
1126
01:23:51,333 --> 01:23:53,795
You just watched and watched.
1127
01:23:53,830 --> 01:23:55,764
Never said anything.
1128
01:23:55,799 --> 01:23:58,173
And then there you were
at our place,
1129
01:23:58,208 --> 01:23:59,636
getting my parents shit-faced
1130
01:23:59,671 --> 01:24:01,704
on that disgusting
homemade wine.
1131
01:24:01,739 --> 01:24:04,608
- Oh, yeah.
- It was very clever what you did.
1132
01:24:04,643 --> 01:24:07,281
You knew exactly
what you wanted.
1133
01:24:07,316 --> 01:24:09,844
Yeah. But so did you.
1134
01:24:09,879 --> 01:24:11,780
I was a child.
1135
01:24:11,815 --> 01:24:14,387
A stupid child.
1136
01:24:14,422 --> 01:24:16,554
And you just kept coming
over and over.
1137
01:24:16,589 --> 01:24:20,822
But then one night,
there you were, at my door,
1138
01:24:20,857 --> 01:24:24,430
and within minutes,
1139
01:24:24,465 --> 01:24:29,369
a world that had seemed
so cruel, so disordered,
1140
01:24:29,404 --> 01:24:31,437
became...
1141
01:24:31,472 --> 01:24:34,275
immaculate.
1142
01:24:35,674 --> 01:24:38,576
Do you remember
how stunned we were
1143
01:24:38,611 --> 01:24:41,348
when the sun came up
and we realized
1144
01:24:41,383 --> 01:24:43,416
it had all been real?
1145
01:24:43,451 --> 01:24:45,781
Of course I remember.
1146
01:24:45,816 --> 01:24:50,621
That time, the life we made was
1147
01:24:50,656 --> 01:24:52,590
holy.
1148
01:24:52,625 --> 01:24:54,526
It was perfect.
1149
01:24:57,663 --> 01:25:01,500
God, Maggie,
I've missed you so much.
1150
01:25:08,212 --> 01:25:09,838
It's too bright.
1151
01:25:22,589 --> 01:25:24,754
We both missed you, Maggie.
1152
01:25:28,958 --> 01:25:30,430
Yeah.
1153
01:25:31,664 --> 01:25:33,268
He's awake.
1154
01:25:33,303 --> 01:25:35,798
He's moving.
1155
01:25:35,833 --> 01:25:37,503
Would you like to feel?
1156
01:25:40,904 --> 01:25:42,442
Come here.
1157
01:25:43,445 --> 01:25:44,708
It's okay.
1158
01:25:54,918 --> 01:25:56,456
There.
1159
01:25:56,491 --> 01:25:59,591
Feel the little hand
reaching out for you?
1160
01:25:59,626 --> 01:26:01,230
Hmm?
1161
01:26:06,633 --> 01:26:08,303
You wanna talk to him?
1162
01:26:09,669 --> 01:26:11,240
Talk to him.
1163
01:26:12,375 --> 01:26:14,705
He can hear you.
1164
01:26:14,740 --> 01:26:16,311
It's all right.
1165
01:26:17,677 --> 01:26:19,644
Nothing will happen, I promise.
1166
01:26:25,685 --> 01:26:27,916
Ben?
1167
01:26:27,951 --> 01:26:30,655
Whoa, whoa.
1168
01:26:30,690 --> 01:26:32,921
It's okay. It's okay.
1169
01:26:34,331 --> 01:26:35,726
Yeah?
1170
01:26:35,761 --> 01:26:37,827
He says hello.
1171
01:26:37,862 --> 01:26:39,829
Put your hand right here.
1172
01:26:41,767 --> 01:26:43,371
He needs you, Maggie.
1173
01:26:44,572 --> 01:26:46,275
It's okay.
1174
01:26:49,445 --> 01:26:51,808
Do you want to say hello?
1175
01:26:51,843 --> 01:26:53,744
To your son?
1176
01:26:53,779 --> 01:26:55,251
Hmm?
1177
01:26:56,716 --> 01:26:58,551
Say hello to your boy.
1178
01:27:02,557 --> 01:27:03,820
Hi...
1179
01:27:06,022 --> 01:27:08,022
baby.
1180
01:27:08,057 --> 01:27:09,892
My baby.
1181
01:27:12,864 --> 01:27:14,699
Tell him how you feel.
1182
01:27:16,604 --> 01:27:18,901
An-an-anything you want,
he's here.
1183
01:27:22,104 --> 01:27:23,675
Ben.
1184
01:27:25,580 --> 01:27:26,843
Ben, I...
1185
01:27:28,814 --> 01:27:30,044
I'm sorry.
1186
01:27:32,719 --> 01:27:34,884
I'm sorry for...
1187
01:27:36,492 --> 01:27:38,492
for being a bad mom.
1188
01:27:40,089 --> 01:27:41,726
It's all right.
1189
01:27:41,761 --> 01:27:43,662
He forgives you.
1190
01:27:43,697 --> 01:27:44,894
Maggie.
1191
01:27:44,929 --> 01:27:46,467
No, no, no.
1192
01:27:47,701 --> 01:27:49,635
You're forgiven.
You're forgiven.
1193
01:27:49,670 --> 01:27:50,834
You're forgiven.
1194
01:27:50,869 --> 01:27:53,606
He loves you.
1195
01:28:11,824 --> 01:28:12,955
No, no...
1196
01:28:14,497 --> 01:28:15,859
No, no!
1197
01:28:20,437 --> 01:28:21,568
Oh, David.
1198
01:28:23,539 --> 01:28:25,440
David, he's alive?
1199
01:28:27,103 --> 01:28:29,972
My son is alive.
1200
01:28:30,007 --> 01:28:33,415
He is, yes. He's...
1201
01:28:33,450 --> 01:28:34,878
He's inside you?
1202
01:28:34,913 --> 01:28:36,077
Yes.
1203
01:28:38,983 --> 01:28:40,752
- Suffering.
- No, no, no.
1204
01:28:40,787 --> 01:28:42,985
He's happy now.
He's happy now. You're here.
1205
01:28:43,020 --> 01:28:44,624
He knows that you love him.
1206
01:28:44,659 --> 01:28:46,725
- He needs to be fed.
- No.
1207
01:28:46,760 --> 01:28:48,727
- He needs to be held.
- No.
1208
01:28:48,762 --> 01:28:51,400
- He needs his mother.
- He has his mother.
1209
01:28:51,435 --> 01:28:52,929
You're right here with him.
1210
01:28:58,574 --> 01:29:01,036
You just... you need to relax.
1211
01:29:01,071 --> 01:29:02,774
- I failed him.
- No.
1212
01:29:02,809 --> 01:29:05,040
No, he loves you.
1213
01:29:05,075 --> 01:29:08,109
I left him,
and you put him inside.
1214
01:29:08,144 --> 01:29:10,144
I had no choice, you know that.
1215
01:29:10,179 --> 01:29:12,850
But I brought him back
here to you.
1216
01:29:14,689 --> 01:29:15,919
Thank you.
1217
01:29:15,954 --> 01:29:18,152
Thank you for bringing him back.
1218
01:29:19,595 --> 01:29:21,958
I have him now.
1219
01:29:21,993 --> 01:29:23,696
And he has me.
1220
01:29:25,700 --> 01:29:27,029
And I think...
1221
01:29:29,935 --> 01:29:32,771
I think that we don't
need you anymore.
1222
01:29:35,644 --> 01:29:37,446
What are you doing?
Maggie. Maggie.
1223
01:29:37,481 --> 01:29:40,207
Just... come and sit
and we'll talk.
1224
01:29:40,242 --> 01:29:43,650
I will do anything
for my children.
1225
01:29:46,523 --> 01:29:48,116
Shit!
1226
01:29:51,759 --> 01:29:52,890
Ah...
1227
01:29:52,925 --> 01:29:54,595
Maggie.
1228
01:29:55,994 --> 01:29:57,664
You need to calm down.
1229
01:29:57,699 --> 01:30:01,569
Baby's crying. He doesn't
like that we're arguing.
1230
01:30:01,604 --> 01:30:03,098
No, no, please!
1231
01:30:03,133 --> 01:30:05,100
Let's just talk,
let's just talk.
1232
01:30:16,586 --> 01:30:19,917
Don't move or I'll stab you
in the fucking neck.
1233
01:30:31,194 --> 01:30:32,699
Why?!
1234
01:30:32,734 --> 01:30:34,536
Why did you do that?
1235
01:30:35,704 --> 01:30:37,704
I can't fathom this.
1236
01:30:37,739 --> 01:30:39,904
I came to you
with the greatest gift,
1237
01:30:39,939 --> 01:30:42,137
and this is what you do.
1238
01:30:42,172 --> 01:30:45,745
Without me, there is no him.
Can't you see that?
1239
01:30:45,780 --> 01:30:48,583
We're one, and we love you!
1240
01:30:50,246 --> 01:30:52,246
Stop that, Maggie!
1241
01:30:52,281 --> 01:30:54,182
Just... no more.
1242
01:30:54,217 --> 01:30:56,822
Just stay where you are!
1243
01:31:03,897 --> 01:31:05,732
Drop it! Just...
1244
01:31:05,767 --> 01:31:08,229
Just drop it! Yaaah!
1245
01:31:29,923 --> 01:31:31,285
No, Maggie.
1246
01:31:31,320 --> 01:31:32,990
Please, no more.
1247
01:31:36,028 --> 01:31:37,665
No more, Maggie.
1248
01:31:39,702 --> 01:31:41,900
We need to go to a hospital.
1249
01:31:41,935 --> 01:31:44,100
Together, we can do it.
1250
01:31:44,135 --> 01:31:46,773
We can... fix this.
1251
01:31:46,808 --> 01:31:48,808
We can fix this, Maggie.
1252
01:31:57,819 --> 01:32:00,281
Oh, God, someone's hurt you.
1253
01:32:01,383 --> 01:32:03,691
But I'll save you.
1254
01:32:03,726 --> 01:32:05,154
I'll save you.
1255
01:32:08,731 --> 01:32:10,863
We can be family.
1256
01:32:47,198 --> 01:32:48,835
No. No, Maggie, please.
1257
01:32:48,870 --> 01:32:50,034
Don't.
1258
01:32:51,400 --> 01:32:53,037
You're killing him.
1259
01:32:55,437 --> 01:32:57,173
You're murdering your own son.
1260
01:32:59,210 --> 01:33:02,981
God, it stinks!
It stinks in here!
1261
01:33:05,282 --> 01:33:08,151
He was wrong, yes, so wrong.
1262
01:33:10,089 --> 01:33:11,990
You're a terrible mother.
1263
01:33:13,730 --> 01:33:17,699
I am a good mother.
1264
01:33:19,428 --> 01:33:21,802
You're a murderer.
1265
01:33:25,170 --> 01:33:28,072
You kill me, you kill him.
1266
01:33:28,107 --> 01:33:30,877
Then I'll have to do it
while you're alive.
1267
01:33:39,723 --> 01:33:41,316
Don't do it, Maggie.
1268
01:33:41,351 --> 01:33:43,219
Please, please don't do it.
1269
01:33:43,254 --> 01:33:45,353
Don't do it, Maggie.
1270
01:33:47,489 --> 01:33:49,357
Don't do it, Maggie.
Don't do it.
1271
01:33:49,392 --> 01:33:51,799
Don't do it, don't.
Don't, Maggie, don't do it.
1272
01:33:51,834 --> 01:33:52,932
Don't do it!
1273
01:33:52,967 --> 01:33:54,428
Please don't do it!
1274
01:33:54,463 --> 01:33:56,705
Arggh!
1275
01:33:59,171 --> 01:34:01,369
It's not my fault.
1276
01:34:02,438 --> 01:34:04,713
I just did what you wanted.
1277
01:34:06,277 --> 01:34:07,683
I would have done anything.
1278
01:34:09,049 --> 01:34:11,951
I came back, I came back.
1279
01:34:17,959 --> 01:34:20,091
Because I see you, Maggie.
1280
01:34:21,226 --> 01:34:22,764
I see you.
1281
01:34:28,299 --> 01:34:29,837
I see you.
1282
01:35:45,013 --> 01:35:46,078
Hey.
1283
01:35:49,919 --> 01:35:51,314
Hey, you.
1284
01:36:07,530 --> 01:36:09,530
It's good to see you again.
1285
01:36:16,374 --> 01:36:17,945
I saved you.
1286
01:36:37,395 --> 01:36:39,032
I saved you.
1287
01:36:40,233 --> 01:36:41,595
I saved you.
1288
01:36:51,640 --> 01:36:53,442
Oh, shh, shh, shh!
1289
01:36:53,477 --> 01:36:56,445
Oh, shh, shh, shh, shh!
1290
01:36:56,480 --> 01:36:58,249
Oh!
1291
01:37:41,195 --> 01:37:42,293
I'm all packed.
1292
01:37:47,333 --> 01:37:49,135
You want to hold him?
1293
01:37:53,240 --> 01:37:54,536
Okay.
1294
01:37:56,639 --> 01:37:58,980
Shh! Shh, shh, shh!
1295
01:37:59,015 --> 01:38:00,212
You got the head?
1296
01:38:00,247 --> 01:38:01,576
There you go.
1297
01:38:03,283 --> 01:38:05,250
Shh, shh, shh!
1298
01:38:18,661 --> 01:38:20,001
Thanks, Mom.
1299
01:38:27,769 --> 01:38:30,077
Hey, little fat-ass.
1300
01:38:30,112 --> 01:38:31,980
Hey, you.
1301
01:38:33,709 --> 01:38:35,346
Shh!
1302
01:38:36,580 --> 01:38:38,052
Abbie-pooh.
1303
01:38:38,087 --> 01:38:39,713
And the claw!
1304
01:38:39,748 --> 01:38:42,386
The claw!
1305
01:38:43,455 --> 01:38:45,026
Mom.
1306
01:38:45,061 --> 01:38:48,128
What? What is it?
1307
01:38:53,564 --> 01:38:58,171
I just wanted to tell you
I'm not scared anymore.
1308
01:39:01,374 --> 01:39:03,110
You made everything okay.
1309
01:39:04,707 --> 01:39:06,443
So I'm not scared.
1310
01:39:11,450 --> 01:39:12,713
Oh, shh!
1311
01:39:12,748 --> 01:39:15,518
It's okay, huh?
1312
01:39:15,553 --> 01:39:18,422
It's okay.
1313
01:39:18,457 --> 01:39:20,259
It's okay.
1313
01:39:21,305 --> 01:40:21,213
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
86675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.