Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,740 --> 00:00:54,380
[Plot Love II]
2
00:00:54,420 --> 00:00:59,420
[Episode 28]
3
00:01:04,479 --> 00:01:05,240
Brother.
4
00:01:10,400 --> 00:01:12,040
Brother, don't get me wrong.
5
00:01:12,240 --> 00:01:13,479
It's not true.
6
00:01:13,919 --> 00:01:14,760
Stop it.
7
00:01:16,000 --> 00:01:17,199
I have read it very clearly
8
00:01:17,519 --> 00:01:18,800
in your diary.
9
00:01:24,199 --> 00:01:25,919
Brother, no.
10
00:01:26,120 --> 00:01:27,279
It's not true.
11
00:01:27,279 --> 00:01:28,319
It's not like what you read.
12
00:01:29,199 --> 00:01:30,000
Lu Feier.
13
00:01:31,199 --> 00:01:32,599
I didn't expect you to do this.
14
00:01:34,199 --> 00:01:35,639
Why have you become like this?
15
00:01:36,400 --> 00:01:37,160
Do you know how many people you've hurt
16
00:01:37,160 --> 00:01:38,040
by doing this?
17
00:01:40,839 --> 00:01:41,480
Brother.
18
00:01:42,160 --> 00:01:43,800
I just want to be with you.
19
00:01:49,559 --> 00:01:50,199
Brother.
20
00:01:50,519 --> 00:01:51,239
Look.
21
00:01:51,800 --> 00:01:52,760
These are the gifts
22
00:01:52,919 --> 00:01:55,279
you've bought me since I was a kid.
23
00:01:55,959 --> 00:01:58,199
The person you loved the most used to be me.
24
00:02:00,400 --> 00:02:01,720
But why
25
00:02:01,720 --> 00:02:02,800
is it different now?
26
00:02:04,519 --> 00:02:05,480
Nothing is different
27
00:02:08,239 --> 00:02:09,599
but you.
28
00:02:15,199 --> 00:02:15,879
Brother.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,239
Brother, don't leave.
30
00:02:17,239 --> 00:02:18,720
I am the one to blame. I will change.
31
00:02:18,839 --> 00:02:20,360
Brother, just forgive me.
32
00:02:24,600 --> 00:02:25,240
Feier.
33
00:02:28,880 --> 00:02:30,279
I won't tell anyone.
34
00:02:33,199 --> 00:02:34,080
You will always be
35
00:02:34,880 --> 00:02:36,160
grandma's good granddaughter.
36
00:02:42,360 --> 00:02:43,399
But from now on,
37
00:02:44,520 --> 00:02:46,160
you are no longer my sister.
38
00:02:49,199 --> 00:02:50,000
Brother.
39
00:02:50,919 --> 00:02:52,160
Brother, just forgive me.
40
00:02:52,320 --> 00:02:52,919
Brother.
41
00:03:04,559 --> 00:03:06,119
Brother gave up on me.
42
00:03:08,000 --> 00:03:09,119
I am leaving.
43
00:03:10,440 --> 00:03:12,720
Jiming, thank you.
44
00:03:13,559 --> 00:03:15,240
Take good care of yourself.
45
00:03:17,279 --> 00:03:18,240
Feier.
46
00:03:21,720 --> 00:03:22,399
Feier.
47
00:03:23,000 --> 00:03:23,919
Don't do this.
48
00:03:25,720 --> 00:03:27,600
My brother discovered my secret.
49
00:03:29,039 --> 00:03:30,279
He gave up on me.
50
00:03:32,160 --> 00:03:32,960
Feier.
51
00:03:33,320 --> 00:03:34,160
Get down.
52
00:03:36,160 --> 00:03:38,000
Why do we have to grow up?
53
00:03:39,399 --> 00:03:41,559
Why can't everything go back to the past?
54
00:03:43,960 --> 00:03:45,000
Why can't I keep
55
00:03:45,000 --> 00:03:46,600
everything I want?
56
00:03:47,960 --> 00:03:48,759
Feier.
57
00:03:49,279 --> 00:03:50,199
Everything will be alright.
58
00:03:52,119 --> 00:03:53,479
Everything will be alright. I will help you.
59
00:03:54,039 --> 00:03:54,839
Get down first.
60
00:04:08,440 --> 00:04:09,399
Jiming.
61
00:04:10,800 --> 00:04:12,639
If only Su Bei
62
00:04:12,639 --> 00:04:14,360
could disappear forever.
63
00:04:28,480 --> 00:04:29,279
Okay.
64
00:04:31,079 --> 00:04:31,880
Okay.
65
00:04:41,119 --> 00:04:42,200
I hereby announce that
66
00:04:42,200 --> 00:04:44,359
the winner of the provincial finals
67
00:04:44,359 --> 00:04:46,839
of the Angel Covenant Costume Design Contest
68
00:04:47,640 --> 00:04:48,559
is Su Bei.
69
00:04:50,359 --> 00:04:52,040
Her final piece
70
00:04:52,079 --> 00:04:53,880
is titled In the Name of Love,
71
00:04:54,880 --> 00:04:57,839
a beautiful wedding dress.
72
00:04:58,519 --> 00:05:00,839
We have appreciated countless
landscapes together.
73
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
Our love is so deep
74
00:05:02,559 --> 00:05:05,119
that all the memories are surging
75
00:05:06,239 --> 00:05:08,440
and telling love stories.
76
00:05:08,959 --> 00:05:10,200
And all these stories
77
00:05:10,239 --> 00:05:11,600
are integrated into
78
00:05:11,600 --> 00:05:13,399
this piece of pure white,
79
00:05:14,239 --> 00:05:16,079
holy and delicate yarn,
80
00:05:16,320 --> 00:05:18,239
which restores the original emotion.
81
00:05:18,519 --> 00:05:22,079
You completed me.
82
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
Congratulations to
83
00:05:29,119 --> 00:05:30,640
both Su Bei and Zhao Rui
84
00:05:30,640 --> 00:05:32,839
for entering the national finals.
85
00:05:33,720 --> 00:05:36,040
You will see
86
00:05:36,079 --> 00:05:37,880
the two of them
87
00:05:37,880 --> 00:05:39,600
compete again in the national finals.
88
00:06:17,200 --> 00:06:18,519
Moonlight and Starry Sky.
89
00:06:19,480 --> 00:06:20,640
Rose of Thorns.
90
00:06:21,079 --> 00:06:22,119
In the Name of Love,
91
00:06:39,000 --> 00:06:39,799
Bei.
92
00:06:41,519 --> 00:06:42,480
Congrats on winning the championship.
93
00:06:45,640 --> 00:06:46,440
Thank you.
94
00:06:54,119 --> 00:06:54,720
Bei.
95
00:06:58,239 --> 00:07:00,079
From the original paper contract,
96
00:07:01,160 --> 00:07:01,959
we were
97
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
bound by Cupid,
98
00:07:06,920 --> 00:07:07,799
and we were inseparable.
99
00:07:10,679 --> 00:07:11,600
My emotions are affected
100
00:07:12,760 --> 00:07:14,119
by yours.
101
00:07:17,399 --> 00:07:18,440
Your every move
102
00:07:20,279 --> 00:07:21,359
is followed by me.
103
00:07:25,519 --> 00:07:26,640
I care about you.
104
00:07:28,320 --> 00:07:29,399
I want to protect you
105
00:07:30,760 --> 00:07:31,559
and take care of you.
106
00:07:38,239 --> 00:07:39,040
Although
107
00:07:39,519 --> 00:07:40,440
our love
108
00:07:41,679 --> 00:07:42,679
has ups and downs,
109
00:07:47,720 --> 00:07:48,679
thank you
110
00:07:50,799 --> 00:07:51,600
for choosing to
111
00:07:52,799 --> 00:07:54,160
believe me in the end.
112
00:07:59,959 --> 00:08:00,679
Bei.
113
00:08:01,480 --> 00:08:02,279
I may not be
114
00:08:03,399 --> 00:08:04,480
the most
115
00:08:05,880 --> 00:08:07,040
perfect husband,
116
00:08:08,440 --> 00:08:09,399
but I promise
117
00:08:10,440 --> 00:08:12,359
I will do my best
118
00:08:13,720 --> 00:08:14,920
not to make you feel wronged.
119
00:08:31,600 --> 00:08:32,399
I
120
00:08:33,640 --> 00:08:34,559
just want to be your Mr. Jealousy
121
00:08:36,200 --> 00:08:37,959
for the rest of my life.
122
00:08:42,440 --> 00:08:43,520
Would you like to marry me?
123
00:08:45,880 --> 00:08:46,679
I do.
124
00:08:56,679 --> 00:08:57,520
Surprise!
125
00:08:58,799 --> 00:09:00,159
Why are you here?
126
00:09:02,520 --> 00:09:04,440
Kiss! Kiss!
127
00:09:04,479 --> 00:09:06,559
Kiss! Kiss!
128
00:09:21,799 --> 00:09:22,440
Auntie Lan.
129
00:09:23,119 --> 00:09:24,400
I know that you have been taking care of Bei
130
00:09:24,520 --> 00:09:25,760
for the past few years.
131
00:09:26,719 --> 00:09:28,400
You are the family member
she cares about the most.
132
00:09:30,840 --> 00:09:31,799
I promise you that
133
00:09:32,640 --> 00:09:33,520
I will love her
134
00:09:34,320 --> 00:09:35,520
and cherish her
135
00:09:35,919 --> 00:09:36,719
from now on.
136
00:09:37,719 --> 00:09:38,840
I will never let her
137
00:09:38,880 --> 00:09:39,799
suffer any harm.
138
00:09:44,719 --> 00:09:45,520
Auntie Lan.
139
00:09:47,760 --> 00:09:48,320
Okay.
140
00:09:49,000 --> 00:09:49,799
I will leave Bei
141
00:09:50,599 --> 00:09:51,640
to you.
142
00:09:54,599 --> 00:09:55,479
Thank you, auntie Lan.
143
00:10:00,280 --> 00:10:01,520
When would you have a baby?
144
00:10:01,960 --> 00:10:02,880
Come on!
145
00:10:11,919 --> 00:10:12,599
Brother.
146
00:10:13,640 --> 00:10:15,400
Brother, did you watch the finals?
147
00:10:15,679 --> 00:10:16,359
Yes.
148
00:10:16,960 --> 00:10:17,679
Well.
149
00:10:18,039 --> 00:10:19,159
How was my performance?
150
00:10:20,200 --> 00:10:21,159
Your performance...
151
00:10:22,280 --> 00:10:23,559
It's much better
152
00:10:25,919 --> 00:10:26,880
than I imagined.
153
00:10:31,119 --> 00:10:32,559
I'm ashamed
154
00:10:33,440 --> 00:10:34,880
of your sudden compliment.
155
00:10:36,840 --> 00:10:37,640
Ting.
156
00:10:38,039 --> 00:10:38,520
Yes?
157
00:10:38,679 --> 00:10:39,840
I'm leaving tomorrow.
158
00:10:42,280 --> 00:10:43,080
Brother.
159
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Why in such a hurry?
160
00:10:50,559 --> 00:10:51,919
You've grown up.
161
00:10:52,880 --> 00:10:54,320
I can no longer
162
00:10:54,359 --> 00:10:55,359
bind you to me like before.
163
00:10:56,039 --> 00:10:57,599
You have your own life.
164
00:10:58,960 --> 00:11:00,320
Do what you want.
165
00:11:01,520 --> 00:11:02,320
Brother.
166
00:11:03,000 --> 00:11:04,400
I don't want you to go.
167
00:11:05,320 --> 00:11:06,520
Save it.
168
00:11:07,520 --> 00:11:08,799
We will meet again.
169
00:11:11,119 --> 00:11:11,919
Brother.
170
00:11:12,479 --> 00:11:13,799
Could you stay for several more days?
171
00:11:14,359 --> 00:11:16,200
Su Bei and Lu Nan are getting married.
172
00:11:16,640 --> 00:11:18,640
Leave after their wedding.
173
00:11:24,799 --> 00:11:25,599
Wish Su Bei a happy wedding
174
00:11:26,239 --> 00:11:27,520
for me.
175
00:11:28,919 --> 00:11:29,520
Don't forget it.
176
00:11:29,840 --> 00:11:30,559
I won't.
177
00:11:32,119 --> 00:11:32,719
Come on.
178
00:13:00,800 --> 00:13:03,280
♪Another♪
179
00:13:04,150 --> 00:13:06,350
♪Long talk all night♪
180
00:13:07,690 --> 00:13:12,670
♪I haven't finished drinking the water
on the table♪
181
00:13:14,990 --> 00:13:21,540
♪I stare at the windowsill♪
182
00:13:22,230 --> 00:13:27,030
♪That fallen flower is no longer blooming♪
183
00:13:29,400 --> 00:13:31,840
♪You always say♪
184
00:13:32,490 --> 00:13:35,400
♪Like and love♪
185
00:13:36,580 --> 00:13:41,890
♪Are similar but different♪
186
00:13:43,420 --> 00:13:50,380
♪Finally this time I'm being depended on too♪
187
00:13:50,700 --> 00:13:56,370
♪Listen and cover up, learn to sigh♪
188
00:13:56,780 --> 00:14:00,540
♪How happy you are laughing♪
189
00:14:00,570 --> 00:14:04,390
♪You are planning your future with her♪
190
00:14:04,480 --> 00:14:07,210
♪I'm so numb, but I'm♪
191
00:14:07,320 --> 00:14:10,790
♪Still listening♪
192
00:14:11,140 --> 00:14:15,050
♪I don't have to guess your mind anymore♪
193
00:14:15,120 --> 00:14:19,010
♪Is it funny, sad or helpless♪
194
00:14:19,110 --> 00:14:25,110
♪Adults shouldn't lose their temper easily♪
11498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.