All language subtitles for Plot Love S2 EP28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,740 --> 00:00:54,380 [Plot Love II] 2 00:00:54,420 --> 00:00:59,420 [Episode 28] 3 00:01:04,479 --> 00:01:05,240 Brother. 4 00:01:10,400 --> 00:01:12,040 Brother, don't get me wrong. 5 00:01:12,240 --> 00:01:13,479 It's not true. 6 00:01:13,919 --> 00:01:14,760 Stop it. 7 00:01:16,000 --> 00:01:17,199 I have read it very clearly 8 00:01:17,519 --> 00:01:18,800 in your diary. 9 00:01:24,199 --> 00:01:25,919 Brother, no. 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,279 It's not true. 11 00:01:27,279 --> 00:01:28,319 It's not like what you read. 12 00:01:29,199 --> 00:01:30,000 Lu Feier. 13 00:01:31,199 --> 00:01:32,599 I didn't expect you to do this. 14 00:01:34,199 --> 00:01:35,639 Why have you become like this? 15 00:01:36,400 --> 00:01:37,160 Do you know how many people you've hurt 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,040 by doing this? 17 00:01:40,839 --> 00:01:41,480 Brother. 18 00:01:42,160 --> 00:01:43,800 I just want to be with you. 19 00:01:49,559 --> 00:01:50,199 Brother. 20 00:01:50,519 --> 00:01:51,239 Look. 21 00:01:51,800 --> 00:01:52,760 These are the gifts 22 00:01:52,919 --> 00:01:55,279 you've bought me since I was a kid. 23 00:01:55,959 --> 00:01:58,199 The person you loved the most used to be me. 24 00:02:00,400 --> 00:02:01,720 But why 25 00:02:01,720 --> 00:02:02,800 is it different now? 26 00:02:04,519 --> 00:02:05,480 Nothing is different 27 00:02:08,239 --> 00:02:09,599 but you. 28 00:02:15,199 --> 00:02:15,879 Brother. 29 00:02:16,120 --> 00:02:17,239 Brother, don't leave. 30 00:02:17,239 --> 00:02:18,720 I am the one to blame. I will change. 31 00:02:18,839 --> 00:02:20,360 Brother, just forgive me. 32 00:02:24,600 --> 00:02:25,240 Feier. 33 00:02:28,880 --> 00:02:30,279 I won't tell anyone. 34 00:02:33,199 --> 00:02:34,080 You will always be 35 00:02:34,880 --> 00:02:36,160 grandma's good granddaughter. 36 00:02:42,360 --> 00:02:43,399 But from now on, 37 00:02:44,520 --> 00:02:46,160 you are no longer my sister. 38 00:02:49,199 --> 00:02:50,000 Brother. 39 00:02:50,919 --> 00:02:52,160 Brother, just forgive me. 40 00:02:52,320 --> 00:02:52,919 Brother. 41 00:03:04,559 --> 00:03:06,119 Brother gave up on me. 42 00:03:08,000 --> 00:03:09,119 I am leaving. 43 00:03:10,440 --> 00:03:12,720 Jiming, thank you. 44 00:03:13,559 --> 00:03:15,240 Take good care of yourself. 45 00:03:17,279 --> 00:03:18,240 Feier. 46 00:03:21,720 --> 00:03:22,399 Feier. 47 00:03:23,000 --> 00:03:23,919 Don't do this. 48 00:03:25,720 --> 00:03:27,600 My brother discovered my secret. 49 00:03:29,039 --> 00:03:30,279 He gave up on me. 50 00:03:32,160 --> 00:03:32,960 Feier. 51 00:03:33,320 --> 00:03:34,160 Get down. 52 00:03:36,160 --> 00:03:38,000 Why do we have to grow up? 53 00:03:39,399 --> 00:03:41,559 Why can't everything go back to the past? 54 00:03:43,960 --> 00:03:45,000 Why can't I keep 55 00:03:45,000 --> 00:03:46,600 everything I want? 56 00:03:47,960 --> 00:03:48,759 Feier. 57 00:03:49,279 --> 00:03:50,199 Everything will be alright. 58 00:03:52,119 --> 00:03:53,479 Everything will be alright. I will help you. 59 00:03:54,039 --> 00:03:54,839 Get down first. 60 00:04:08,440 --> 00:04:09,399 Jiming. 61 00:04:10,800 --> 00:04:12,639 If only Su Bei 62 00:04:12,639 --> 00:04:14,360 could disappear forever. 63 00:04:28,480 --> 00:04:29,279 Okay. 64 00:04:31,079 --> 00:04:31,880 Okay. 65 00:04:41,119 --> 00:04:42,200 I hereby announce that 66 00:04:42,200 --> 00:04:44,359 the winner of the provincial finals 67 00:04:44,359 --> 00:04:46,839 of the Angel Covenant Costume Design Contest 68 00:04:47,640 --> 00:04:48,559 is Su Bei. 69 00:04:50,359 --> 00:04:52,040 Her final piece 70 00:04:52,079 --> 00:04:53,880 is titled In the Name of Love, 71 00:04:54,880 --> 00:04:57,839 a beautiful wedding dress. 72 00:04:58,519 --> 00:05:00,839 We have appreciated countless landscapes together. 73 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 Our love is so deep 74 00:05:02,559 --> 00:05:05,119 that all the memories are surging 75 00:05:06,239 --> 00:05:08,440 and telling love stories. 76 00:05:08,959 --> 00:05:10,200 And all these stories 77 00:05:10,239 --> 00:05:11,600 are integrated into 78 00:05:11,600 --> 00:05:13,399 this piece of pure white, 79 00:05:14,239 --> 00:05:16,079 holy and delicate yarn, 80 00:05:16,320 --> 00:05:18,239 which restores the original emotion. 81 00:05:18,519 --> 00:05:22,079 You completed me. 82 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 Congratulations to 83 00:05:29,119 --> 00:05:30,640 both Su Bei and Zhao Rui 84 00:05:30,640 --> 00:05:32,839 for entering the national finals. 85 00:05:33,720 --> 00:05:36,040 You will see 86 00:05:36,079 --> 00:05:37,880 the two of them 87 00:05:37,880 --> 00:05:39,600 compete again in the national finals. 88 00:06:17,200 --> 00:06:18,519 Moonlight and Starry Sky. 89 00:06:19,480 --> 00:06:20,640 Rose of Thorns. 90 00:06:21,079 --> 00:06:22,119 In the Name of Love, 91 00:06:39,000 --> 00:06:39,799 Bei. 92 00:06:41,519 --> 00:06:42,480 Congrats on winning the championship. 93 00:06:45,640 --> 00:06:46,440 Thank you. 94 00:06:54,119 --> 00:06:54,720 Bei. 95 00:06:58,239 --> 00:07:00,079 From the original paper contract, 96 00:07:01,160 --> 00:07:01,959 we were 97 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 bound by Cupid, 98 00:07:06,920 --> 00:07:07,799 and we were inseparable. 99 00:07:10,679 --> 00:07:11,600 My emotions are affected 100 00:07:12,760 --> 00:07:14,119 by yours. 101 00:07:17,399 --> 00:07:18,440 Your every move 102 00:07:20,279 --> 00:07:21,359 is followed by me. 103 00:07:25,519 --> 00:07:26,640 I care about you. 104 00:07:28,320 --> 00:07:29,399 I want to protect you 105 00:07:30,760 --> 00:07:31,559 and take care of you. 106 00:07:38,239 --> 00:07:39,040 Although 107 00:07:39,519 --> 00:07:40,440 our love 108 00:07:41,679 --> 00:07:42,679 has ups and downs, 109 00:07:47,720 --> 00:07:48,679 thank you 110 00:07:50,799 --> 00:07:51,600 for choosing to 111 00:07:52,799 --> 00:07:54,160 believe me in the end. 112 00:07:59,959 --> 00:08:00,679 Bei. 113 00:08:01,480 --> 00:08:02,279 I may not be 114 00:08:03,399 --> 00:08:04,480 the most 115 00:08:05,880 --> 00:08:07,040 perfect husband, 116 00:08:08,440 --> 00:08:09,399 but I promise 117 00:08:10,440 --> 00:08:12,359 I will do my best 118 00:08:13,720 --> 00:08:14,920 not to make you feel wronged. 119 00:08:31,600 --> 00:08:32,399 I 120 00:08:33,640 --> 00:08:34,559 just want to be your Mr. Jealousy 121 00:08:36,200 --> 00:08:37,959 for the rest of my life. 122 00:08:42,440 --> 00:08:43,520 Would you like to marry me? 123 00:08:45,880 --> 00:08:46,679 I do. 124 00:08:56,679 --> 00:08:57,520 Surprise! 125 00:08:58,799 --> 00:09:00,159 Why are you here? 126 00:09:02,520 --> 00:09:04,440 Kiss! Kiss! 127 00:09:04,479 --> 00:09:06,559 Kiss! Kiss! 128 00:09:21,799 --> 00:09:22,440 Auntie Lan. 129 00:09:23,119 --> 00:09:24,400 I know that you have been taking care of Bei 130 00:09:24,520 --> 00:09:25,760 for the past few years. 131 00:09:26,719 --> 00:09:28,400 You are the family member she cares about the most. 132 00:09:30,840 --> 00:09:31,799 I promise you that 133 00:09:32,640 --> 00:09:33,520 I will love her 134 00:09:34,320 --> 00:09:35,520 and cherish her 135 00:09:35,919 --> 00:09:36,719 from now on. 136 00:09:37,719 --> 00:09:38,840 I will never let her 137 00:09:38,880 --> 00:09:39,799 suffer any harm. 138 00:09:44,719 --> 00:09:45,520 Auntie Lan. 139 00:09:47,760 --> 00:09:48,320 Okay. 140 00:09:49,000 --> 00:09:49,799 I will leave Bei 141 00:09:50,599 --> 00:09:51,640 to you. 142 00:09:54,599 --> 00:09:55,479 Thank you, auntie Lan. 143 00:10:00,280 --> 00:10:01,520 When would you have a baby? 144 00:10:01,960 --> 00:10:02,880 Come on! 145 00:10:11,919 --> 00:10:12,599 Brother. 146 00:10:13,640 --> 00:10:15,400 Brother, did you watch the finals? 147 00:10:15,679 --> 00:10:16,359 Yes. 148 00:10:16,960 --> 00:10:17,679 Well. 149 00:10:18,039 --> 00:10:19,159 How was my performance? 150 00:10:20,200 --> 00:10:21,159 Your performance... 151 00:10:22,280 --> 00:10:23,559 It's much better 152 00:10:25,919 --> 00:10:26,880 than I imagined. 153 00:10:31,119 --> 00:10:32,559 I'm ashamed 154 00:10:33,440 --> 00:10:34,880 of your sudden compliment. 155 00:10:36,840 --> 00:10:37,640 Ting. 156 00:10:38,039 --> 00:10:38,520 Yes? 157 00:10:38,679 --> 00:10:39,840 I'm leaving tomorrow. 158 00:10:42,280 --> 00:10:43,080 Brother. 159 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Why in such a hurry? 160 00:10:50,559 --> 00:10:51,919 You've grown up. 161 00:10:52,880 --> 00:10:54,320 I can no longer 162 00:10:54,359 --> 00:10:55,359 bind you to me like before. 163 00:10:56,039 --> 00:10:57,599 You have your own life. 164 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 Do what you want. 165 00:11:01,520 --> 00:11:02,320 Brother. 166 00:11:03,000 --> 00:11:04,400 I don't want you to go. 167 00:11:05,320 --> 00:11:06,520 Save it. 168 00:11:07,520 --> 00:11:08,799 We will meet again. 169 00:11:11,119 --> 00:11:11,919 Brother. 170 00:11:12,479 --> 00:11:13,799 Could you stay for several more days? 171 00:11:14,359 --> 00:11:16,200 Su Bei and Lu Nan are getting married. 172 00:11:16,640 --> 00:11:18,640 Leave after their wedding. 173 00:11:24,799 --> 00:11:25,599 Wish Su Bei a happy wedding 174 00:11:26,239 --> 00:11:27,520 for me. 175 00:11:28,919 --> 00:11:29,520 Don't forget it. 176 00:11:29,840 --> 00:11:30,559 I won't. 177 00:11:32,119 --> 00:11:32,719 Come on. 178 00:13:00,800 --> 00:13:03,280 ♪Another♪ 179 00:13:04,150 --> 00:13:06,350 ♪Long talk all night♪ 180 00:13:07,690 --> 00:13:12,670 ♪I haven't finished drinking the water on the table♪ 181 00:13:14,990 --> 00:13:21,540 ♪I stare at the windowsill♪ 182 00:13:22,230 --> 00:13:27,030 ♪That fallen flower is no longer blooming♪ 183 00:13:29,400 --> 00:13:31,840 ♪You always say♪ 184 00:13:32,490 --> 00:13:35,400 ♪Like and love♪ 185 00:13:36,580 --> 00:13:41,890 ♪Are similar but different♪ 186 00:13:43,420 --> 00:13:50,380 ♪Finally this time I'm being depended on too♪ 187 00:13:50,700 --> 00:13:56,370 ♪Listen and cover up, learn to sigh♪ 188 00:13:56,780 --> 00:14:00,540 ♪How happy you are laughing♪ 189 00:14:00,570 --> 00:14:04,390 ♪You are planning your future with her♪ 190 00:14:04,480 --> 00:14:07,210 ♪I'm so numb, but I'm♪ 191 00:14:07,320 --> 00:14:10,790 ♪Still listening♪ 192 00:14:11,140 --> 00:14:15,050 ♪I don't have to guess your mind anymore♪ 193 00:14:15,120 --> 00:14:19,010 ♪Is it funny, sad or helpless♪ 194 00:14:19,110 --> 00:14:25,110 ♪Adults shouldn't lose their temper easily♪ 11498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.