All language subtitles for Paws.of..Fury.The.Legend.of.Hank.2022.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,440 --> 00:02:16,440 www.titlovi.com 2 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 Where did that come from? 3 00:02:21,320 --> 00:02:22,720 The title department! 4 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Yah! 5 00:02:31,400 --> 00:02:33,840 That blue should be more blue, blue. 6 00:02:34,040 --> 00:02:35,440 Huh? Oh! 7 00:02:35,600 --> 00:02:36,960 That's wrong. Ahh! 8 00:02:37,000 --> 00:02:39,520 You can't climb those. Start again. 9 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 Do you like these? 10 00:02:41,920 --> 00:02:42,920 No! Ahh! 11 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 How's everything coming along? 12 00:02:46,600 --> 00:02:49,200 The Shogun is coming to visit in one week. 13 00:02:49,240 --> 00:02:50,920 Everyone knows he's trying to decide 14 00:02:50,960 --> 00:02:52,320 who his successor will be. 15 00:02:52,360 --> 00:02:54,720 And if I have anything to do with it, it'll be me. 16 00:02:54,760 --> 00:02:58,720 I've spared no expense making this the grandest palace in the land. 17 00:02:58,760 --> 00:03:00,680 Imported mice to chase, 18 00:03:00,720 --> 00:03:02,640 fine couches to ruin. 19 00:03:02,680 --> 00:03:06,920 I even got first and second largest balls of yarn in the world. 20 00:03:06,960 --> 00:03:10,520 My, you have big balls. 21 00:03:10,560 --> 00:03:12,800 And the crown jewel of the palace, 22 00:03:13,520 --> 00:03:15,200 my state-of-the-art bathroom. 23 00:03:15,240 --> 00:03:17,960 Behold, the future! 24 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 I call it the Super Bowl. 25 00:03:20,800 --> 00:03:23,360 Because that's what it is, a super bowl! 26 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Impressive. 27 00:03:24,640 --> 00:03:26,320 I hope the Shogun thinks so. 28 00:03:26,360 --> 00:03:29,720 The only thing left to solve is our little problem. 29 00:03:29,760 --> 00:03:31,560 - Kakamucho? - Precisely. 30 00:03:31,600 --> 00:03:33,040 What do you do when you're a landlord 31 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 and you have tenants you really hate? 32 00:03:35,320 --> 00:03:37,040 You evict them. 33 00:03:37,080 --> 00:03:39,400 But the town's been there for thousands of years. 34 00:03:39,440 --> 00:03:42,400 I give you an order and you give me facts? Really? 35 00:03:42,440 --> 00:03:46,000 The only fact I'm interested in is that that hairball of a town 36 00:03:46,040 --> 00:03:47,920 is ruining my magnificent view. 37 00:03:47,960 --> 00:03:49,640 We've got to wipe them off the map in order 38 00:03:49,680 --> 00:03:51,560 to make this palace absolutely perfect. 39 00:03:51,600 --> 00:03:55,040 But what about the Samurai that's there to protect them? 40 00:03:55,080 --> 00:03:57,040 Just get rid of their samurai! 41 00:03:57,080 --> 00:03:58,880 The fraidy cats will follow. 42 00:03:58,920 --> 00:04:01,960 But make sure it can't be traced back to me. 43 00:04:25,080 --> 00:04:26,200 Bandits! 44 00:04:29,600 --> 00:04:32,360 You warn the others, I'll get the samurai. 45 00:04:32,960 --> 00:04:34,600 Stranger danger! Stranger danger! 46 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Stranger danger! What? 47 00:04:41,360 --> 00:04:42,920 Stranger danger! Huh? 48 00:04:44,720 --> 00:04:46,400 Stranger danger! Stranger danger! 49 00:04:54,280 --> 00:04:56,960 Mr Samurai, Mr Samurai! 50 00:04:59,240 --> 00:05:01,800 Bad cats are coming. We need your help! 51 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 I've got this. I know exactly what to do. 52 00:05:34,400 --> 00:05:36,520 Samurai! We're coming for you! 53 00:05:37,400 --> 00:05:39,880 Bring it on, bandits! 54 00:05:39,920 --> 00:05:41,640 Yah! 55 00:06:15,720 --> 00:06:18,040 Ah! Oh no! Ah! 56 00:06:32,000 --> 00:06:34,400 I know these events look dire, 57 00:06:34,800 --> 00:06:37,920 but we must stand on our own four legs and fight. 58 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 This is our home. 59 00:06:39,920 --> 00:06:43,160 It is the sacred place where our kittens were born, 60 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 and where we will one day join our ancestors. 61 00:06:46,960 --> 00:06:49,040 In a shoebox buried behind the garage. 62 00:06:51,880 --> 00:06:54,160 Dr Katz, you have something to say? 63 00:06:54,440 --> 00:06:56,160 No, I just got a hairball. 64 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 What we need is a samurai. 65 00:06:59,400 --> 00:07:00,960 We still can't find the last one. 66 00:07:01,000 --> 00:07:02,960 We even put up posters. 67 00:07:05,760 --> 00:07:08,920 What we need is a new samurai! 68 00:07:08,960 --> 00:07:10,360 Not it! 69 00:07:10,520 --> 00:07:11,920 No! Think! 70 00:07:12,160 --> 00:07:14,680 Where did we get our old samurai? 71 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 Samurais-R-Us? 72 00:07:15,760 --> 00:07:18,600 No! From the Shogun! 73 00:07:18,640 --> 00:07:20,840 So, why don't we ask the Shogun to send us a new one? 74 00:07:22,560 --> 00:07:23,960 OK, I've got it. 75 00:07:24,360 --> 00:07:27,520 Why don't we ask the Shogun to send us a new one? Eh? 76 00:07:39,080 --> 00:07:41,920 Work, work, work. Let's see... what's on the agenda today? 77 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Cat fights on the western front. 78 00:07:43,880 --> 00:07:46,560 Cat scratch fever breaking out in the east. 79 00:07:46,600 --> 00:07:49,600 What's this? Our sacred soil has been soiled by a dog 80 00:07:49,640 --> 00:07:50,920 who crossed the border? 81 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 Probably a border collie. 82 00:07:53,440 --> 00:07:55,160 Fortunately he's been apprehended. 83 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 Oh well, you break the law, you pay the price. 84 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 It's not personal, it's just business. 85 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 And you know what they say, 86 00:08:01,000 --> 00:08:03,640 there's no business like Shogun business. 87 00:08:10,640 --> 00:08:12,720 Well, spit it out! 88 00:08:13,720 --> 00:08:15,880 An urgent tweet from Kakamucho. 89 00:08:16,400 --> 00:08:17,520 Hmm... 90 00:08:17,560 --> 00:08:19,760 "Bandits ravaging village. Stop. 91 00:08:19,800 --> 00:08:21,640 We need a new samurai. Stop. 92 00:08:21,720 --> 00:08:24,320 This reign of terror has to stop. Stop." 93 00:08:24,360 --> 00:08:27,800 OK, tell them I'll send someone right away. 94 00:08:29,800 --> 00:08:32,160 Marmalade, Marmalade, I need to make a call. 95 00:08:32,200 --> 00:08:33,880 Get me what's-his-name. 96 00:08:33,920 --> 00:08:35,400 I have Ika Chu on line two. 97 00:08:35,440 --> 00:08:37,720 Oh, good, good. Very good, yes, yes. 98 00:08:37,760 --> 00:08:40,000 Pika Chu, how's it going? Pika Chu, how's it going? 99 00:08:40,040 --> 00:08:42,360 Peek-a-boo, how's it going? Peek-a-who, how's it going? 100 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Peek a you Baby poo. 101 00:08:49,880 --> 00:08:51,040 Coo-ca roo. Scooby Doo. 102 00:08:51,080 --> 00:08:52,560 Slappy do. 103 00:08:53,920 --> 00:08:55,840 How's it going? 104 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 Pika Chu, how's it going? 105 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 It's Ika Chu, my divine fabulousness. 106 00:09:00,200 --> 00:09:02,720 I'm so excited and grateful that you will hon our me 107 00:09:02,760 --> 00:09:05,840 with your presence for the unveiling of my latest creation. 108 00:09:05,880 --> 00:09:07,960 I promise to amaze you. 109 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 Listen, I gave you a call 'cause I just got this urgent 110 00:09:10,760 --> 00:09:13,040 appeal from the town of Kakamucho. 111 00:09:13,560 --> 00:09:16,160 Seems they've been set upon by bandits! 112 00:09:16,640 --> 00:09:20,120 Can't have ordinary law-abiding cats terrorised, can we? 113 00:09:20,160 --> 00:09:22,520 Of course we can't, your worshipfulness. 114 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 Well, I promised 'em we'd send a new samurai, 115 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 and I'm putting you in charge of it, Nike Shoe. 116 00:09:27,160 --> 00:09:30,000 Oh sir, I'm so excited and grateful... 117 00:09:30,040 --> 00:09:32,680 Good, good. And don't forget, I'll be there next week 118 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 to see my new palace. 119 00:09:34,000 --> 00:09:36,160 Looking forward to you knocking my socks off! 120 00:09:36,200 --> 00:09:39,440 Hey, I'm going to have to put you on hold. Here, hold this. 121 00:09:42,240 --> 00:09:43,680 No, no, no! 122 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Oh, this could ruin everything. 123 00:09:45,920 --> 00:09:48,040 Send a new samurai to Kakamucho? 124 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 I just got rid of the last one! 125 00:09:50,520 --> 00:09:53,120 I have to do what the Shogun says, but... 126 00:09:53,320 --> 00:09:56,360 in a way that will benefit me! 127 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 Yes, that's it! I need a new plan. 128 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 But what can that plan be? 129 00:10:02,040 --> 00:10:04,120 Why am I asking you? 130 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 Alright, get up. It's time. 131 00:10:11,840 --> 00:10:13,600 Here, this is for you. 132 00:10:13,640 --> 00:10:15,160 - Oh, what's that for? - Oh, that. 133 00:10:15,200 --> 00:10:16,840 That's for your execution. 134 00:10:16,880 --> 00:10:19,880 What?! But I haven't done anything! Wh... I don't understand. 135 00:10:19,920 --> 00:10:21,560 You came to this country illegally. 136 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 It's strictly "no dogs allowed". 137 00:10:23,400 --> 00:10:25,200 Didn't you know? Cats hate dogs. 138 00:10:25,240 --> 00:10:27,320 Wait, but dogs are lovable. How could you hate a dog? 139 00:10:27,360 --> 00:10:29,600 My dad hated dogs and that's good enough for me. 140 00:10:29,640 --> 00:10:31,320 It's not really based on logic. 141 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 It just feels right to hate, you know? 142 00:10:33,040 --> 00:10:35,160 Hey, makes sense to me. 143 00:10:35,200 --> 00:10:37,680 Now severing number one. 144 00:10:37,720 --> 00:10:39,080 Number one. 145 00:10:39,320 --> 00:10:41,920 Number one. 146 00:10:41,960 --> 00:10:43,400 I don't wanna! 147 00:10:43,440 --> 00:10:44,680 What? I don't want to do that, 148 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 I don't want to go up there. 149 00:10:45,960 --> 00:10:48,520 OK then. You don't have to. Really? Thank you! 150 00:10:48,560 --> 00:10:51,400 Of course! I mean, what are we, barbarians? 151 00:10:51,840 --> 00:10:53,160 Archers! 152 00:10:54,840 --> 00:10:56,320 I'm trying to think up here! 153 00:10:56,360 --> 00:10:58,120 I know you've got a lot of prisoners to kill, 154 00:10:58,160 --> 00:10:59,600 but please, can you keep it down? 155 00:10:59,640 --> 00:11:01,640 Sorry! Yeah, thank you! 156 00:11:02,640 --> 00:11:03,960 Huh? 157 00:11:07,160 --> 00:11:08,960 There he goes! 158 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 Yah! 159 00:11:19,920 --> 00:11:21,440 Hey, can't we just talk this out? 160 00:11:21,520 --> 00:11:22,600 I don't speak dog! 161 00:11:22,640 --> 00:11:25,120 But wait, we're communicating right now. 162 00:11:25,160 --> 00:11:27,040 No, we're not! You just understood me. 163 00:11:27,080 --> 00:11:28,520 No, I didn't. 164 00:11:28,800 --> 00:11:31,680 You should never have come here, dog! You don't belong! 165 00:11:33,280 --> 00:11:34,720 There he is! 166 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 Phew! 167 00:11:49,040 --> 00:11:50,440 Dog-gone it! 168 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 Plan... plan... 169 00:11:53,440 --> 00:11:56,080 What I need... Yes! 170 00:11:56,120 --> 00:11:59,960 I'll send the worst samurai in the entire world, 171 00:12:00,000 --> 00:12:01,280 and he'll do a terrible job. 172 00:12:01,320 --> 00:12:04,040 But where do you look for something truly bad? 173 00:12:04,080 --> 00:12:05,520 Wait! Please! 174 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 I only came to your country to learn to be a samurai! 175 00:12:08,840 --> 00:12:13,600 As if a dog could ever become a Samurai. Pft. Never! 176 00:12:13,640 --> 00:12:15,760 A dog. A dog! Huh! 177 00:12:15,800 --> 00:12:17,080 Hold your fire! 178 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 Aww... 179 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Nice save. 180 00:12:22,200 --> 00:12:24,280 Always happy to lend a hand. 181 00:12:25,760 --> 00:12:27,520 Hi, there! Who's a good dog? 182 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 Yeah, who's a good dog, who's a good dog? 183 00:12:30,200 --> 00:12:31,920 Does this mean you're not going to kill me? 184 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 On the contrary! 185 00:12:33,000 --> 00:12:36,240 Let's talk about what you can do for me. 186 00:12:36,280 --> 00:12:39,880 I am offering to make you the new samurai of Kakamucho. 187 00:12:39,920 --> 00:12:42,280 Kakamucho? What's that? In the way. 188 00:12:42,440 --> 00:12:44,720 But that's not as important as you are 189 00:12:44,760 --> 00:12:47,200 at this lucky, lucky moment. 190 00:12:47,240 --> 00:12:49,120 Are you sure I'm ready to defend an entire town? 191 00:12:49,160 --> 00:12:51,640 Maybe I should start out as a mall samurai or... 192 00:12:51,680 --> 00:12:53,040 What?! 193 00:12:53,520 --> 00:12:55,280 No, no! 194 00:12:55,320 --> 00:12:58,160 Time to get my new samurai to Kakamucho 195 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 so he can hurry up and die-eeve... 196 00:13:00,440 --> 00:13:02,440 Dive... right in! 197 00:13:05,280 --> 00:13:06,440 Whoa, uh... 198 00:13:07,840 --> 00:13:10,240 So do I get a... badge or a certificate 199 00:13:10,280 --> 00:13:14,240 or you know, something official-like? 200 00:13:14,280 --> 00:13:15,720 Huh? 201 00:13:20,960 --> 00:13:23,240 There you go, makes it all official. 202 00:13:23,280 --> 00:13:25,280 Wow! A samurai cup. 203 00:13:25,320 --> 00:13:27,920 Yes, they've all got one. Just show that around. 204 00:13:27,960 --> 00:13:29,520 "Wow, he's got a cup! He's a samurai! 205 00:13:29,560 --> 00:13:31,120 We better do what he says." 206 00:13:31,160 --> 00:13:32,720 Well, better get going. 207 00:13:32,760 --> 00:13:35,040 That town isn't gonna samurai itself. 208 00:13:36,320 --> 00:13:37,680 But I don't know where I'm going! 209 00:13:37,720 --> 00:13:39,560 Don't worry, the horse knows. 210 00:13:39,600 --> 00:13:40,720 He's got GPS! 211 00:13:40,760 --> 00:13:43,960 Giddy up... Positioning System! 212 00:13:44,000 --> 00:13:46,720 Why are you sending the dog to defend Kakamucho? 213 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 They will kill him. 214 00:13:48,080 --> 00:13:50,760 And the orphanage said you would never speak. 215 00:13:50,800 --> 00:13:52,760 Yes, they will kill him. 216 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 And killing an official samurai... 217 00:13:54,840 --> 00:13:56,520 Why, that's against the law! 218 00:13:56,560 --> 00:13:57,936 I would have to arrest all of them. 219 00:13:57,960 --> 00:14:01,960 And that would leave no one in the town where I want... 220 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 no one. 221 00:14:06,680 --> 00:14:08,840 You did know where we were going. 222 00:14:09,560 --> 00:14:12,720 It's the latest thing. It's called a gun. 223 00:14:12,760 --> 00:14:14,920 Is it dangerous? Don't be silly. 224 00:14:15,200 --> 00:14:18,720 Guns don't kill cats. Cars and curiosity kill cats. 225 00:14:18,760 --> 00:14:21,800 What's a car? Careful, you're being curious. 226 00:14:21,920 --> 00:14:23,160 He's coming, he's coming! 227 00:14:29,040 --> 00:14:30,800 Ya! 228 00:14:37,960 --> 00:14:40,680 There he is! The new samurai! 229 00:14:46,720 --> 00:14:49,280 The new samurai is a d... 230 00:14:49,320 --> 00:14:50,400 He's a what? 231 00:14:50,440 --> 00:14:52,960 The new samurai is a d... 232 00:14:54,160 --> 00:14:56,520 The new samurai is a dong? 233 00:14:57,920 --> 00:15:00,160 "Welcome to Kakamucho." 234 00:15:01,040 --> 00:15:04,040 Whew! OK, here goes nothing. 235 00:15:12,720 --> 00:15:15,640 Welcoming committee? Maybe this won't be so bad. 236 00:15:15,680 --> 00:15:18,560 OK, first day on the job. Make eye contact, smile... 237 00:15:39,240 --> 00:15:42,040 It's a dog! He's going to ruin everything! 238 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 Let's kill him before the new samurai arrives! 239 00:15:44,400 --> 00:15:46,600 Sic him! 240 00:15:46,640 --> 00:15:48,560 Whoa! Oof! 241 00:15:48,600 --> 00:15:50,200 Get him! Tear him up! 242 00:16:00,560 --> 00:16:01,760 Sit! 243 00:16:01,800 --> 00:16:05,200 Now that's what I call "woking" the dog! 244 00:16:05,440 --> 00:16:08,240 Yeah, 'cause she hit that dog with a wok! 245 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 Uh, is he dead? 246 00:16:11,200 --> 00:16:13,600 Hey, hey, see if he has any snacks in his pockets. 247 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 Oh, it's a trick! 248 00:16:17,560 --> 00:16:20,240 He's playing dead! Bad doggy! Dang it! 249 00:16:20,280 --> 00:16:21,600 Sic him! Wait, wait. 250 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 Can we just talk for one minute? Shut up, dog! 251 00:16:23,520 --> 00:16:26,960 I am the new samurai! I am! Look, here's my cup! 252 00:16:27,000 --> 00:16:29,040 Let him have it! 253 00:16:29,080 --> 00:16:30,240 Stop! 254 00:16:30,280 --> 00:16:31,960 He is the new samurai! 255 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 It says he's been appointed by the Shogun himself! 256 00:16:36,720 --> 00:16:38,600 Well that is... Wow. 257 00:16:38,640 --> 00:16:39,920 I did not see that coming. 258 00:16:39,960 --> 00:16:43,160 Give me that! You must be confused, little girl. 259 00:16:44,760 --> 00:16:47,520 Ugh! Well, this is certainly disappointing. 260 00:16:47,560 --> 00:16:48,640 What is? 261 00:16:48,680 --> 00:16:50,400 I can't read. 262 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 She's right. It's official. 263 00:16:52,880 --> 00:16:54,360 So, we cannot kill him? 264 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 - Yeah, no. - Aww! 265 00:16:56,840 --> 00:16:58,920 Yeah, I know, I know, we're all disappointed. 266 00:16:58,960 --> 00:17:00,520 But we can still hate him, right? 267 00:17:00,560 --> 00:17:03,240 - Absolutely. - Yay! 268 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 You are, number one, not a cat. 269 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Number two, you are a dog, so that goes back 270 00:17:08,000 --> 00:17:11,080 to you not being a cat. And C, you are definitely 271 00:17:11,200 --> 00:17:13,400 not a samurai, because you are a dog, 272 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 and that goes back to you not being a cat! 273 00:17:15,240 --> 00:17:17,920 Go back where you came from, car chaser! 274 00:17:18,320 --> 00:17:19,760 Again! What's a car? 275 00:17:19,920 --> 00:17:22,200 Stop being curious! You'll kill us all! 276 00:17:23,960 --> 00:17:25,560 Hi? 277 00:17:25,600 --> 00:17:27,680 Hi. 278 00:17:28,520 --> 00:17:30,080 Are you really a dog? 279 00:17:30,120 --> 00:17:31,560 Yes. I am a dog. 280 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 Told you. Hmm mm! 281 00:17:33,880 --> 00:17:35,600 I didn't know dogs could be samurai. 282 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 Well, they can, and I... 283 00:17:37,200 --> 00:17:38,320 Wait, why not? 284 00:17:38,360 --> 00:17:41,080 Your sword's on backwards. No it's not, actually. 285 00:17:41,120 --> 00:17:42,480 Is it? 286 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 Do you know how this is supposed to go? 287 00:17:44,080 --> 00:17:46,040 I know a few things about samuraiing. 288 00:17:46,080 --> 00:17:47,840 Fair enough. How about I deputise you 289 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 as my official assistant? 290 00:17:50,000 --> 00:17:51,800 Bad dog! Don't talk to him! 291 00:17:52,240 --> 00:17:53,280 Did you touch him? 292 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Time to use our hand sanitizers. 293 00:17:56,960 --> 00:18:00,080 No! No! No! Dog gammit! 294 00:18:00,120 --> 00:18:03,080 What kind of a world do we live in where good and upright citizens 295 00:18:03,120 --> 00:18:06,000 can't be counted on to kill someone just because they look different?! 296 00:18:06,040 --> 00:18:08,360 We could try beating them up again. 297 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 Only problem is they still have a samurai. 298 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 You're kidding me, right? He's a Labradork. 299 00:18:14,320 --> 00:18:16,600 Put his tail between his legs and let's finish this! 300 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 OK, here goes nothing. 301 00:18:33,920 --> 00:18:35,920 Ooh! 302 00:18:37,600 --> 00:18:39,080 Ooh! 303 00:18:39,120 --> 00:18:40,920 Ow! 304 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 Wow. 305 00:18:49,600 --> 00:18:51,000 Excellent! 306 00:18:51,680 --> 00:18:53,840 That's right, I'm a samurai now! 307 00:18:53,880 --> 00:18:56,080 Take that! Take that! 308 00:18:56,120 --> 00:18:57,560 Oh, yeah! 309 00:18:58,160 --> 00:19:00,400 Whoa! Oof! 310 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 How about a little nip? 311 00:19:11,120 --> 00:19:13,320 A little catnip? 312 00:19:13,360 --> 00:19:15,120 Um, I don't think I... 313 00:19:15,160 --> 00:19:16,600 Fine, more for me. 314 00:19:17,400 --> 00:19:18,760 Who are you? 315 00:19:18,800 --> 00:19:20,440 My friends call me Jimbo. 316 00:19:21,440 --> 00:19:23,760 And since I have no friends... 317 00:19:23,800 --> 00:19:27,120 I guess... you can call me Jimbo too. 318 00:19:27,160 --> 00:19:29,600 I guess that works either way. 319 00:19:29,640 --> 00:19:31,920 Well, Jimbo, I'm Hank, 320 00:19:31,960 --> 00:19:33,920 and I'm the new samurai. 321 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 New samurai, huh? 322 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 You know your sword's on backwards? 323 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 Oh, and I suppose you know everything because you're a samurai? 324 00:19:41,040 --> 00:19:42,280 Well, I know you're not. 325 00:19:42,320 --> 00:19:43,560 Why? Because I'm a dog? 326 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 No. Because you're an idiot. 327 00:19:46,040 --> 00:19:48,920 No real samurai would be caught dead wearing that. 328 00:19:48,960 --> 00:19:51,920 Is that a bathrobe? You get that from a hotel? 329 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 You're not a samurai, are you? 330 00:19:54,760 --> 00:19:57,120 I know, right? I'm not! 331 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 I came here to learn to be a samurai, 332 00:19:59,200 --> 00:20:01,120 and then I got this job, but I don't have 333 00:20:01,160 --> 00:20:02,880 the slightest idea what I'm doing. 334 00:20:02,920 --> 00:20:05,240 Hey, is there a book? You know, an instruction manual, 335 00:20:05,280 --> 00:20:07,040 like "How to be a Samurai"? 336 00:20:07,080 --> 00:20:08,600 You mean "Samurai For Dummies"? Yes! 337 00:20:08,640 --> 00:20:10,880 No! That would be dumb. 338 00:20:15,960 --> 00:20:17,640 Ow, ow, ow! 339 00:20:17,680 --> 00:20:20,080 OK, that hurts! OK, ow! Ah! 340 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 Ow! 341 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 Pffff! 342 00:20:33,240 --> 00:20:34,920 You better get out there. 343 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 It's samurai time... 344 00:20:36,960 --> 00:20:38,640 ...and you're the samurai, right? 345 00:20:38,680 --> 00:20:41,560 Uh... it looks a little dangerous out there. 346 00:20:41,600 --> 00:20:44,440 Oh, yeah. Dangerous. That's NWA out there. 347 00:20:45,120 --> 00:20:46,400 Ninjas With Attitude. 348 00:20:46,440 --> 00:20:48,040 But you go ahead. It'll be great. 349 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 You are the samurai! 350 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 Oh, look at that. It's that mean old lady. 351 00:20:54,360 --> 00:20:55,800 Yes, it is. 352 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 Now, I have to... Yes, you do. 353 00:20:58,080 --> 00:20:59,600 Maybe I can just go talk to them. Yeah! 354 00:20:59,640 --> 00:21:01,400 You know, work this out. You should do that. 355 00:21:01,440 --> 00:21:04,040 I will! You go reason with them. 356 00:21:08,560 --> 00:21:09,720 Uh... 357 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 Excuse me? 358 00:21:12,680 --> 00:21:14,760 Excuse me, please. 359 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 Excuse me! 360 00:21:18,800 --> 00:21:21,560 Get lost, dog. This is cat business. 361 00:21:21,600 --> 00:21:25,360 Don't listen to him, you guys are doing a great job! 362 00:21:29,000 --> 00:21:31,160 Sword's still on the wrong side. 363 00:21:38,720 --> 00:21:40,200 My eyes are up here. 364 00:21:41,720 --> 00:21:44,600 Oh, right in the eye! 365 00:21:47,120 --> 00:21:50,960 Interesting choice, using your face to block those punches. 366 00:21:51,000 --> 00:21:53,680 I wouldn't have considered that. Yeah, well what do you know? 367 00:21:53,720 --> 00:21:55,560 Enough not to get my butt kicked. 368 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 I gotta get some samurai training. 369 00:21:57,520 --> 00:21:59,640 Oh, I don't think training can help you. 370 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 It couldn't hurt! What am I supposed to do? 371 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 If I were you, I would consider going home. 372 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 Maybe being a lap dog. 373 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 I can't leave. Sure you can! 374 00:22:07,840 --> 00:22:08,960 I've got nowhere else to go! 375 00:22:09,000 --> 00:22:10,920 It took everything I had to come here. 376 00:22:10,960 --> 00:22:13,760 Then it's "Hey, get shot full of arrows or take this job", 377 00:22:13,800 --> 00:22:16,280 so here I am! I've got to make this samurai thing work! 378 00:22:16,320 --> 00:22:18,240 I have to. But first, I need to learn. 379 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 Sounds like you need a mentor. 380 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 Dog breath? 381 00:22:21,840 --> 00:22:23,200 Not Mentos! 382 00:22:23,520 --> 00:22:26,560 Mentor! A teacher! To take you under his wing! 383 00:22:26,960 --> 00:22:28,880 Teach you all he knows, that kind of thing. 384 00:22:28,920 --> 00:22:30,480 That's exactly what I need. 385 00:22:30,520 --> 00:22:32,520 Perhaps a once-great samurai 386 00:22:33,000 --> 00:22:34,880 who has fallen on hard times and maybe could use 387 00:22:34,920 --> 00:22:38,080 some help himself. But where would I find one? 388 00:22:41,400 --> 00:22:42,640 Hey, it's you! 389 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 What? Get outta here! Who even made that? 390 00:22:45,440 --> 00:22:47,040 Don't believe everything you read. 391 00:22:47,080 --> 00:22:48,960 This is traditionally the place in a movie 392 00:22:49,000 --> 00:22:51,120 where the hero meets his big opportunity! 393 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 You're my guy. C'mon, train me! 394 00:22:53,200 --> 00:22:55,520 But you're a dog. Is that that what's bothering you? 395 00:22:55,560 --> 00:22:57,880 There's a lot about you that's bothering me. 396 00:22:57,920 --> 00:22:59,760 Like, for instance, how you got here. 397 00:22:59,800 --> 00:23:01,120 It wasn't easy, that's for sure. 398 00:23:01,160 --> 00:23:03,240 I had to cross impassable seas, 399 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 unclimbable mountains, 400 00:23:05,520 --> 00:23:07,760 and really nasty midtown traffic. 401 00:23:09,200 --> 00:23:11,440 But why do you want to be a samurai? 402 00:23:12,520 --> 00:23:15,680 I was always the runt. Everybody always picked on me. 403 00:23:15,720 --> 00:23:17,840 I lived in a bad neighbourhood in a bad part of town 404 00:23:17,880 --> 00:23:19,680 full of bad dogs. 405 00:23:43,640 --> 00:23:46,560 But this day, something awesome happened. 406 00:23:46,600 --> 00:23:49,200 He moved almost faster than your eye could see. 407 00:23:59,280 --> 00:24:01,320 Oh! 408 00:24:04,960 --> 00:24:07,680 Whoa! Ahh! 409 00:24:14,640 --> 00:24:16,040 And then he was gone. 410 00:24:16,720 --> 00:24:19,680 A Samurai in a strange land took the time to help... 411 00:24:21,280 --> 00:24:22,640 ...me. 412 00:24:22,680 --> 00:24:24,200 That's why I came here. 413 00:24:24,240 --> 00:24:26,080 To learn to be just like him. 414 00:24:26,280 --> 00:24:27,720 I even kept his sword. 415 00:24:28,040 --> 00:24:31,680 I've been wondering where that went. Thank you! 416 00:24:36,000 --> 00:24:38,240 Wait a minute. That's your sword? 417 00:24:38,360 --> 00:24:40,120 Then that means you're... 418 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 I don't want to talk about it. 419 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 But... will you train me? 420 00:24:46,080 --> 00:24:48,960 Nope. Why? Because you're so busy? 421 00:24:49,000 --> 00:24:51,040 No. Because you're so brainless. 422 00:24:51,080 --> 00:24:52,920 Argh! But I showed you my movie! 423 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 The whole flashback thing! I don't believe it! 424 00:24:55,160 --> 00:24:56,600 Ugh, I'm outta here. 425 00:24:58,280 --> 00:25:00,440 And I never want to see you again. 426 00:25:02,080 --> 00:25:03,480 Ugh! 427 00:25:11,320 --> 00:25:13,080 You! How much did you hear? 428 00:25:13,880 --> 00:25:15,880 Samurai Hank needs your help. 429 00:25:16,040 --> 00:25:18,600 Are you not bound by your Samurai Oath to help him? 430 00:25:18,640 --> 00:25:21,320 You mean the one that says I can't turn my back on those in need? 431 00:25:21,360 --> 00:25:23,120 Yeah, that one. 432 00:25:23,160 --> 00:25:25,360 No. 433 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 Maybe. 434 00:25:27,440 --> 00:25:28,520 That's not what... 435 00:25:28,560 --> 00:25:33,280 Stupid oath! 436 00:25:33,320 --> 00:25:35,800 The cuteness is strong with this one. 437 00:25:38,240 --> 00:25:39,760 What's this? 438 00:25:39,800 --> 00:25:44,640 It is a contract between a student, you, and a teacher, me. 439 00:25:44,680 --> 00:25:46,360 Uh, why do we need a contract? 440 00:25:46,400 --> 00:25:48,280 Because at this moment, it would be so nice 441 00:25:48,320 --> 00:25:49,720 if I weren't here. 442 00:25:49,760 --> 00:25:52,240 And if you break this contract, I won't be. 443 00:25:52,280 --> 00:25:54,200 Besides, it's very straightforward. 444 00:25:54,240 --> 00:25:55,920 You swear to be brave, honourable, 445 00:25:55,960 --> 00:25:57,600 protect those in need, not seek glory, 446 00:25:57,640 --> 00:26:01,240 finish what you started, and always obey your master. 447 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 The Samurai Oath! Yes. 448 00:26:03,320 --> 00:26:07,000 And if you break it, our contract is broken and you go home. 449 00:26:07,040 --> 00:26:08,960 OK, should I have my attorney look at this... 450 00:26:09,000 --> 00:26:12,320 We don't have that kind of time. Now sign here. 451 00:26:29,440 --> 00:26:31,200 Defend yourself! What... 452 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 What am I supposed to do with a stick? 453 00:26:32,920 --> 00:26:35,840 Lesson one: It is not so important what you do, 454 00:26:35,880 --> 00:26:38,240 as it is important that you do something. 455 00:26:38,280 --> 00:26:41,400 A warrior has cat-like reflexes. I'm not a cat, I'm a dog! 456 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 Nobody's perfect. 457 00:26:43,200 --> 00:26:45,040 Ouch! 458 00:26:45,080 --> 00:26:46,480 Ahh! 459 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Wait! That music! 460 00:26:50,040 --> 00:26:51,840 Hey, this is the training montage, isn't it? 461 00:26:51,880 --> 00:26:54,096 Hey, can't we just skip ahead to the part where I'm good? 462 00:26:54,120 --> 00:26:56,040 No! This is my favourite part. 463 00:26:56,360 --> 00:26:57,760 The part where you suffer. 464 00:27:07,280 --> 00:27:09,880 Cross the river. Any way you can. 465 00:27:20,400 --> 00:27:23,600 To a cat, nothing is unclimbable. 466 00:27:23,640 --> 00:27:25,480 Did I mention I wasn't a cat? 467 00:27:25,720 --> 00:27:28,440 Just make it to the other side of the wall, 468 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 then you will be ready. 469 00:27:34,200 --> 00:27:35,800 Wanna gimme a hand? 470 00:27:37,800 --> 00:27:39,440 Very funny... ahh! 471 00:27:39,480 --> 00:27:40,920 Don't forget to land on your... 472 00:27:42,680 --> 00:27:44,080 ...feet. 473 00:27:55,040 --> 00:27:56,800 Whoa! 474 00:27:59,000 --> 00:28:00,400 Nope. 475 00:28:02,720 --> 00:28:04,120 Nope. 476 00:28:05,200 --> 00:28:06,520 Ha! 477 00:28:06,560 --> 00:28:08,240 Ow, ow, ow, ow! 478 00:28:09,880 --> 00:28:11,800 Haha... Nope! 479 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 Huh? 480 00:28:16,880 --> 00:28:18,520 Ha! 481 00:28:32,520 --> 00:28:34,720 I'm starting to think you don't know what you're doing. 482 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 I know exactly what I'm doing. 483 00:28:36,640 --> 00:28:38,000 I'm talking about training. 484 00:28:38,040 --> 00:28:39,560 You said you could make me a samurai. 485 00:28:39,600 --> 00:28:41,200 I can 'make' you a pizza. 486 00:28:42,280 --> 00:28:44,680 But I cannot make YOU into anything. 487 00:28:44,880 --> 00:28:46,920 That power is only within yourself. 488 00:28:46,960 --> 00:28:50,000 You said you would help me. Not just whack me with stuff! 489 00:28:50,040 --> 00:28:52,720 I've been whacked my whole life. That's why I came here! 490 00:28:52,760 --> 00:28:54,440 To learn to be a samurai! 491 00:28:55,880 --> 00:28:58,480 Mmm... You want glory. 492 00:28:58,520 --> 00:29:00,400 You know nothing of being a true samurai. 493 00:29:00,440 --> 00:29:02,040 I'm starting to think you don't either! 494 00:29:02,080 --> 00:29:05,840 And you know what? I don't even believe you are a real samurai! Ha! 495 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 So, what happened to you? 496 00:29:27,000 --> 00:29:29,920 How did you go from being a samurai to a washed up loser 497 00:29:29,960 --> 00:29:31,720 who drinks too much catnip, 498 00:29:31,760 --> 00:29:33,840 has an obvious weight problem, 499 00:29:33,880 --> 00:29:36,200 no real friends to speak of, is pre-diabetic... 500 00:29:36,240 --> 00:29:37,680 That's enough! 501 00:29:38,960 --> 00:29:41,440 There was a time I was chief bodyguard 502 00:29:41,880 --> 00:29:45,320 of a very important official named Toshiro Tyfune. 503 00:29:45,640 --> 00:29:48,440 He was a real cool cat, with greatness ahead of him. 504 00:29:48,480 --> 00:29:50,120 Is this a flashback? Don't interrupt me. 505 00:29:50,160 --> 00:29:51,720 If it's a flashback try the projector, 506 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 it really brings the thing to life. I don't need the projector. 507 00:29:54,320 --> 00:29:57,280 It's an old-fashioned remembering, now stop interrupting! 508 00:29:59,480 --> 00:30:01,920 We had been summoned to a meeting late one night. 509 00:30:03,720 --> 00:30:05,560 It was all very mysterious. 510 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Just didn't feel right. 511 00:30:34,360 --> 00:30:35,680 It's an ambush, get down! 512 00:30:40,320 --> 00:30:42,480 Ahh! 513 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Happy birthday? 514 00:30:57,320 --> 00:31:00,760 I not only ruined the biggest night of his life, 515 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 I spayed and neutered his in-laws. 516 00:31:04,280 --> 00:31:05,880 I broke my Samurai Oath. 517 00:31:06,320 --> 00:31:07,720 I was shamed. 518 00:31:08,280 --> 00:31:09,760 That's why I left. 519 00:31:14,360 --> 00:31:17,320 I'll make you a deal. We'll help each other. 520 00:31:21,240 --> 00:31:22,880 Not helpful. 521 00:31:48,880 --> 00:31:50,960 Today, we begin something new. 522 00:31:52,600 --> 00:31:55,560 I have learned I cannot teach a dog to be a cat. 523 00:31:57,000 --> 00:32:01,240 What I must do is teach a dog to be a better dog. 524 00:32:01,280 --> 00:32:02,280 What's that? 525 00:32:02,320 --> 00:32:04,640 The blindfold is to help you focus. 526 00:32:04,960 --> 00:32:06,360 Ah. Now, listen. 527 00:32:06,680 --> 00:32:09,320 Tell me what you hear. I hear you talking... 528 00:32:09,360 --> 00:32:10,360 and moving. Good. 529 00:32:10,400 --> 00:32:12,440 I hear a bird. 530 00:32:12,480 --> 00:32:14,480 That's it. I smell flowers, actually. 531 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 Dogs have a keen sense of smell and excellent hearing. 532 00:32:17,080 --> 00:32:19,080 I hear a dragonfly. 533 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 I smell wood burning. 534 00:32:22,840 --> 00:32:25,520 I smell tea brewing. 535 00:32:26,800 --> 00:32:28,120 Hey, are you making nachos? 536 00:32:28,160 --> 00:32:31,240 'Cause someone just cut the cheese. 537 00:32:31,720 --> 00:32:34,280 Lesson over. Well done. 538 00:32:39,080 --> 00:32:41,080 In battle as in life... 539 00:32:41,960 --> 00:32:43,720 a samurai strives to maintain his balance. 540 00:32:43,760 --> 00:32:44,760 Ha! Oh! 541 00:32:46,800 --> 00:32:50,680 And always defeats strength with smart. 542 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 I can dig it! 543 00:33:04,000 --> 00:33:07,480 You must control your fear, or fear will control you. 544 00:33:13,160 --> 00:33:18,120 It is a dance in which a samurai controls his space and his body. 545 00:33:18,160 --> 00:33:19,480 Ah! 546 00:33:30,080 --> 00:33:32,800 Whoa! What are you learning? 547 00:33:32,880 --> 00:33:35,120 I don't like sticks as much as I used to? 548 00:33:35,160 --> 00:33:36,840 What are you learning in here? 549 00:33:36,880 --> 00:33:39,240 It's not the size of the dog in the fight, 550 00:33:39,280 --> 00:33:41,000 it's the size of the fight in the... 551 00:33:41,040 --> 00:33:44,680 No! It IS the size of the dog in the fight! 552 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 A big dog has fewer problems. Let me demonstrate. 553 00:33:47,360 --> 00:33:48,640 Hold this. 554 00:33:51,840 --> 00:33:54,400 See? That wouldn't happen to a big dog! 555 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 We're still behind schedule! 556 00:34:01,080 --> 00:34:03,720 The Shogun will be here within three days! 557 00:34:08,640 --> 00:34:09,800 Oops. 558 00:34:11,640 --> 00:34:13,640 Ahh! 559 00:34:15,840 --> 00:34:18,640 I'm surrounded by imbeciles, complete morons. 560 00:34:18,680 --> 00:34:20,360 It must be so hard for you, 561 00:34:20,520 --> 00:34:22,920 the patience and kindness that you show. 562 00:34:22,960 --> 00:34:25,600 Ohga, don't take this the wrong way, OK? 563 00:34:25,720 --> 00:34:30,120 But you are a total failure and a major disappointment. 564 00:34:30,160 --> 00:34:31,200 No of fence. None taken. 565 00:34:31,240 --> 00:34:33,280 Constructive criticism is always welcome... 566 00:34:33,320 --> 00:34:37,560 Shh. I didn't expect much of you, and you still disappointed me. 567 00:34:38,000 --> 00:34:40,280 Listen, the cats of Kakamucho 568 00:34:40,320 --> 00:34:43,080 are no closer to leaving than when we started. 569 00:34:43,120 --> 00:34:44,760 If you can't get the job done, 570 00:34:44,800 --> 00:34:48,360 perhaps it's time for a real professional. 571 00:34:48,400 --> 00:34:50,320 Send in the beast! 572 00:34:56,720 --> 00:34:58,320 Now get out. 573 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 Ooh! 574 00:35:56,400 --> 00:35:57,800 Hmm... 575 00:35:58,240 --> 00:36:02,080 Ahh! 576 00:36:27,680 --> 00:36:29,080 Ommm! 577 00:36:31,680 --> 00:36:33,480 Ugh! Do you mind? 578 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 You're harshing my mellow. 579 00:36:35,200 --> 00:36:36,600 Oh, sorry. 580 00:36:36,880 --> 00:36:39,320 Teach me something! How about patience? 581 00:36:39,360 --> 00:36:41,200 Come on, teach me anything! 582 00:36:41,640 --> 00:36:44,520 Seriously, let's do this! I'm ready for it. 583 00:36:44,680 --> 00:36:46,840 How about these? You're not ready for those. 584 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 How hard could it be? Yah! Hwah! 585 00:36:52,000 --> 00:36:54,720 - Ow! - Samurai Hank! 586 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 Sumo is in town! What's a sumo? 587 00:36:57,000 --> 00:37:00,520 He's a giant. Samurai Hank, you have to do something! 588 00:37:01,520 --> 00:37:06,240 Right. Oh-ho no! No, no, no, no, no way! 589 00:37:06,280 --> 00:37:08,280 You are not ready, not even close. 590 00:37:08,320 --> 00:37:11,520 OK, then we'll go together. No, no, no! Not my job. 591 00:37:11,560 --> 00:37:14,120 Not my fight, and you are not prepared. 592 00:37:14,160 --> 00:37:16,440 So, is someone going to do something?! 593 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Yeah, is someone gonna do something? 594 00:37:18,040 --> 00:37:20,600 No, someone's not! 595 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 Ugh! 596 00:37:36,760 --> 00:37:38,640 You know, she's gonna go over there. 597 00:37:38,680 --> 00:37:41,480 Not my student. Not my problem. 598 00:37:55,520 --> 00:37:57,680 Sword! 599 00:38:00,080 --> 00:38:02,920 Ahh! 600 00:38:02,960 --> 00:38:05,360 Hi-yah! 601 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 Ha! 602 00:38:10,200 --> 00:38:11,720 Ahh! 603 00:38:14,920 --> 00:38:17,360 Hi-yah! 604 00:38:18,520 --> 00:38:19,920 Ahh! 605 00:38:29,720 --> 00:38:31,680 Ha! 606 00:38:33,000 --> 00:38:35,160 What are you doing? I had him! 607 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 I know you did, but this is kinda my job. Ugh! 608 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 I could totally take that guy! 609 00:38:44,520 --> 00:38:46,320 You should know that I am a highly trained, 610 00:38:46,360 --> 00:38:48,200 mostly trained warrior, 611 00:38:48,240 --> 00:38:51,120 skilled in the ways of karate and swordplay 612 00:38:51,160 --> 00:38:52,360 as well as musical theatre. 613 00:38:52,400 --> 00:38:54,600 In your own best interest, you should surrender... 614 00:38:54,640 --> 00:38:56,320 You're under arrest! Ha! 615 00:39:03,040 --> 00:39:05,920 Wait! Uh, you've got something on your... 616 00:39:09,480 --> 00:39:11,360 Ahh! 617 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 Sumo have edamame bean on face. 618 00:39:17,360 --> 00:39:19,680 Sumo very allergic. 619 00:39:19,720 --> 00:39:21,560 So, we're all good then? Ha! 620 00:39:23,160 --> 00:39:24,560 Jimbo? 621 00:39:24,840 --> 00:39:27,720 Is your plan to let him hit you until he gets tired? 622 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 Maybe. Bold plan. 623 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 Ah, here he comes! 624 00:39:46,040 --> 00:39:47,960 You wanted to be a samurai. Fun, isn't it? 625 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Go get 'em! 626 00:39:49,240 --> 00:39:50,640 You can do it, Hank! 627 00:39:54,800 --> 00:39:56,320 Ahh! 628 00:40:02,240 --> 00:40:03,640 Hoo-ah! 629 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 He's told you his weakness. 630 00:40:13,440 --> 00:40:15,920 Remember, you defeat strength with smart. 631 00:40:15,960 --> 00:40:17,720 Now get back out there! 632 00:40:25,360 --> 00:40:27,080 Head in the game, Hank! 633 00:40:27,120 --> 00:40:29,720 Ahh! 634 00:40:57,880 --> 00:41:00,280 Huh? 635 00:41:03,360 --> 00:41:04,480 Yeah! 636 00:41:04,520 --> 00:41:08,400 That just happened! I'm a bad dog! 637 00:41:10,080 --> 00:41:12,120 Did you see what I just did there? It was beautiful! 638 00:41:12,160 --> 00:41:14,640 Mm-hmm, and I would say congratulations, 639 00:41:14,680 --> 00:41:16,920 but since you're already doing that yourself... 640 00:41:16,960 --> 00:41:18,000 let's get him to a doctor. 641 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 Oh, yeah, yeah, yeah. Absolutely. Gotta do that. 642 00:41:20,080 --> 00:41:22,040 I might have really hurt him, I mean, look at him! 643 00:41:24,720 --> 00:41:26,040 Yah! 644 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 Yah! 645 00:41:36,640 --> 00:41:38,560 Hmm... 646 00:41:39,640 --> 00:41:41,120 Did that hurt? 647 00:41:41,160 --> 00:41:43,240 Didn't feel a thing. 648 00:41:45,920 --> 00:41:48,720 What about that? Hmm... nope. 649 00:41:50,360 --> 00:41:51,760 Huh? Uh... 650 00:41:53,280 --> 00:41:55,520 Hey, listen. Sorry I had to do all this to you. 651 00:41:55,560 --> 00:41:57,840 Sometimes I'm surprised by my own strength. 652 00:41:57,880 --> 00:41:59,480 There's a new sheriff in town, alright? 653 00:41:59,520 --> 00:42:02,280 Better not let me catch you breaking the law again, you feel me? 654 00:42:05,320 --> 00:42:08,440 You're free to go. No one ever beat Sumo before. 655 00:42:09,240 --> 00:42:11,640 No one ever nice before. 656 00:42:11,680 --> 00:42:13,520 Now have feelings for Hank. 657 00:42:14,600 --> 00:42:18,360 Sumo want to live in Kakamucho with Hank. 658 00:42:18,400 --> 00:42:20,600 Well, who doesn't? Safe town like this one 659 00:42:20,640 --> 00:42:22,800 with great law enforcement? Ow! 660 00:42:22,960 --> 00:42:24,240 Psst! It's for you. 661 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 I wanted to say thank you for defeating Sumo. 662 00:42:30,680 --> 00:42:32,800 And you are welcome. Only one thing... 663 00:42:32,840 --> 00:42:35,160 We can never talk on the street or anything like that. 664 00:42:35,200 --> 00:42:37,440 You know, just wouldn't look right, you being a... 665 00:42:37,480 --> 00:42:39,160 you know. Yeah. I gotcha. 666 00:42:39,280 --> 00:42:40,680 Here! 667 00:42:43,400 --> 00:42:45,480 Thank... you. You're Chuck, right? 668 00:42:45,520 --> 00:42:47,000 Mmm, no... 669 00:42:47,040 --> 00:42:49,320 Chuck! We have to go! 670 00:42:49,360 --> 00:42:50,840 I have to go. 671 00:42:54,440 --> 00:42:55,880 Samurai Hank? 672 00:42:56,000 --> 00:42:58,200 We wanted to give you something. 673 00:42:58,240 --> 00:42:59,640 We? 674 00:43:01,280 --> 00:43:02,960 So... your mom wanted to throw me a bone? 675 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 No. My mom said to hand it to you. 676 00:43:05,040 --> 00:43:07,760 Now, why would she do that? Well, if I threw it, 677 00:43:07,800 --> 00:43:09,640 it might get on the ground all dirty and icky. 678 00:43:09,680 --> 00:43:12,320 No, what I meant is why would she want to give me something? 679 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 To thank you for saving our town. 680 00:43:14,080 --> 00:43:17,040 You are the best dog samurai I have ever seen. 681 00:43:17,080 --> 00:43:18,960 I am the only dog samurai you have ever seen. 682 00:43:19,000 --> 00:43:20,880 But I gotta say, you're kinda right. 683 00:43:20,920 --> 00:43:24,200 I am mighty impressive, as far as samurais go. 684 00:43:26,000 --> 00:43:29,160 Are you all finished? 'Cause it's getting late, 685 00:43:29,200 --> 00:43:31,080 and samurai needs his sleep. 686 00:43:43,480 --> 00:43:45,720 Really looks like things are turning around for me, eh? 687 00:43:45,760 --> 00:43:47,960 You got lucky, kid. Don't let it go to your head. 688 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Luck? Please... 689 00:43:49,840 --> 00:43:52,360 I should be registered as a lethal weapon. 690 00:43:54,160 --> 00:43:55,920 Pride goeth before a fall. 691 00:43:57,440 --> 00:43:59,360 What do you mean, your ninjas are afraid? 692 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 Um... since that dog defeated Sumo, 693 00:44:02,000 --> 00:44:04,160 none of my cats want to... The Shogun will be here 694 00:44:04,200 --> 00:44:06,800 in two days! I don't care if your ninja are afraid, 695 00:44:06,840 --> 00:44:09,360 take them down to that road block of a town 696 00:44:09,400 --> 00:44:13,320 and really, just, ugh! 697 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 You know what I've done? Your hair and a catty-pedi? 698 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Yes, but no. 699 00:44:16,760 --> 00:44:20,320 I've outsmarted my own self by employing that dog. 700 00:44:21,480 --> 00:44:24,320 Oh, nice. Me likey. 701 00:44:25,960 --> 00:44:28,320 The problem with the good citizens of Kakamucho is... 702 00:44:28,360 --> 00:44:30,760 there are too many good citizens in Kakamucho. 703 00:44:30,800 --> 00:44:33,800 It's time to take care of this mutt myself 704 00:44:33,840 --> 00:44:36,600 with the ultimate weapon: me! 705 00:44:36,640 --> 00:44:38,360 Ugh. 706 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Sumo, like butterfly that was once caterpillar, 707 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 fly like dandy-lion. 708 00:44:48,880 --> 00:44:50,280 It's a hat. 709 00:44:50,360 --> 00:44:52,720 And this one's a boat! That is really good! 710 00:44:57,960 --> 00:45:00,680 Oops, that was the hat. What did you make? 711 00:45:00,840 --> 00:45:02,240 A swan. 712 00:45:02,760 --> 00:45:04,800 And some other stuff. 713 00:45:06,800 --> 00:45:08,400 Oh wow, that's amazing. 714 00:45:09,040 --> 00:45:11,560 You can make anything out of folded paper. 715 00:45:11,600 --> 00:45:15,440 Alright, make me a sandwich. It's not a sandwich, but here... 716 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 I made you something. 717 00:45:17,040 --> 00:45:18,920 For good luck. 718 00:45:18,960 --> 00:45:20,000 It looks like me. 719 00:45:20,040 --> 00:45:23,120 It will always remind you of who you are. 720 00:45:23,160 --> 00:45:26,600 Who you are? Let's concentrate on who you are not! 721 00:45:26,640 --> 00:45:28,320 And that would be a samurai! 722 00:45:28,360 --> 00:45:30,800 Come on, Jimbo. We're just enjoying a beautiful day. 723 00:45:30,840 --> 00:45:33,400 The sun is shining, birds are singing. 724 00:45:33,440 --> 00:45:36,400 And besides, I deserve a break for taking care of Sumo. 725 00:45:36,440 --> 00:45:37,680 I mean, just look at him. 726 00:45:37,720 --> 00:45:39,760 Butterfly, aww! 727 00:45:39,800 --> 00:45:41,320 That's just the point, 728 00:45:41,480 --> 00:45:45,640 you have one little itsy-bitsy, tiny weeny bite of success... 729 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 I'm sorry, tiny what? Tiny what, what? 730 00:45:47,280 --> 00:45:48,280 What? What? 731 00:45:48,320 --> 00:45:50,280 What? 732 00:45:50,320 --> 00:45:53,360 The point is, this is no time for celebrating! 733 00:45:53,600 --> 00:45:55,920 It's time to double your efforts and train even harder! 734 00:45:55,960 --> 00:45:57,320 Now, get to it! 735 00:46:10,920 --> 00:46:14,400 Hank! My brawling, battling hero! 736 00:46:14,440 --> 00:46:16,200 Oh, sorry. I'm not bothering you. Am I? 737 00:46:16,240 --> 00:46:18,416 No, no, no, I was just, you know, getting a work out in. 738 00:46:18,440 --> 00:46:20,880 Sure. Cor! Very impressive, 739 00:46:20,920 --> 00:46:23,840 you defeating Sumo, oh, wow! 740 00:46:23,880 --> 00:46:26,360 Aw, it was nothing. Ah, sure it was... 741 00:46:26,640 --> 00:46:28,880 nothing. Anyway, I came here 742 00:46:28,920 --> 00:46:30,800 to invite you out on the town to celebrate. 743 00:46:30,840 --> 00:46:32,600 Tonight, I'm taking you 744 00:46:32,640 --> 00:46:34,800 to the most exclusive club in the country. 745 00:46:34,840 --> 00:46:36,960 Even the members aren't allowed in. 746 00:46:37,000 --> 00:46:39,320 Wow! Thank you! But I can't go, I... 747 00:46:39,800 --> 00:46:42,600 I promised my teacher I'd stay focused on my training. 748 00:46:42,640 --> 00:46:44,400 Right. Sounds like your teacher is someone 749 00:46:44,440 --> 00:46:47,680 who's unhappy and wants everyone else to be unhappy too. 750 00:46:47,720 --> 00:46:50,080 You know? Do you like fun? You like fun, don't you? 751 00:46:50,120 --> 00:46:51,960 Of course I like fun! Fun is so fun! 752 00:46:52,000 --> 00:46:55,240 Fun is fun, isn't it? The clue is in the word. 753 00:46:55,280 --> 00:46:58,600 Drive! Bye! See you later! Have fun. 754 00:47:00,800 --> 00:47:02,840 It's just one night. It's not a big deal. 755 00:47:02,880 --> 00:47:04,280 It is a big deal. 756 00:47:04,880 --> 00:47:06,200 It's the only deal. 757 00:47:06,240 --> 00:47:07,656 You committed to me to go to the end, 758 00:47:07,680 --> 00:47:09,240 and I did the same for you. 759 00:47:09,280 --> 00:47:11,720 You are breaking your word. 760 00:47:11,760 --> 00:47:13,280 I am not breaking my word. 761 00:47:13,320 --> 00:47:15,160 We can start training again tomorrow. 762 00:47:15,200 --> 00:47:17,440 But tonight, I'm going to have some fun with my boss. 763 00:47:17,480 --> 00:47:19,640 I am your boss. What? 764 00:47:19,680 --> 00:47:22,320 I am your boss! 765 00:47:22,360 --> 00:47:24,720 My boss? I tell you what to do, 766 00:47:24,760 --> 00:47:25,840 and you do it. 767 00:47:25,880 --> 00:47:27,520 I thought you were my friend. 768 00:47:27,560 --> 00:47:29,640 I am your teacher. Your mentor. 769 00:47:30,600 --> 00:47:33,560 As I told you when we met, I am not your friend! 770 00:47:33,920 --> 00:47:36,400 A Samurai has only duty, not friends! 771 00:47:36,920 --> 00:47:39,640 Not my friend? Well, that just sounds sad. 772 00:47:39,680 --> 00:47:41,760 Like someone who is unhappy and wants everyone else 773 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 to be unhappy too! 774 00:47:43,040 --> 00:47:46,760 Well, I don't want to be unhappy! I'm gonna go have some fun. 775 00:47:46,800 --> 00:47:48,960 I hope you succeed in having fun, 776 00:47:49,680 --> 00:47:53,720 because you have failed in everything else. 777 00:47:53,760 --> 00:47:55,600 You know a lot about failure, don't you? 778 00:47:55,640 --> 00:47:58,880 I defeated the unbeatable Sumo in battle and saved the town! 779 00:47:58,920 --> 00:48:01,720 You can't even get a birthday party right. 780 00:48:02,040 --> 00:48:03,760 Don't wait up. 781 00:48:34,640 --> 00:48:37,280 Bow and Wow. This place is awesome. 782 00:48:37,320 --> 00:48:39,080 Where are you going? 783 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 Um... end of the line? Are you kidding? 784 00:48:41,520 --> 00:48:44,600 Hank, don't you get it? There are no lines for you. 785 00:48:44,640 --> 00:48:48,480 You are Samurai Hank, the hero of Kakamucho! 786 00:48:48,520 --> 00:48:52,120 Oh, my God! That's Samurai Hank! The Hero of Kakamucho! 787 00:48:53,960 --> 00:48:55,480 Vip? What's that mean? 788 00:48:55,640 --> 00:48:57,640 V-I-P. Very important pooch. 789 00:48:58,600 --> 00:49:00,760 After you. I-I don't have any ID. 790 00:49:01,200 --> 00:49:04,880 You have something better than ID, you have celebrity! 791 00:49:05,040 --> 00:49:06,160 Wait! 792 00:49:06,200 --> 00:49:07,600 Can I have your autograph, Hank? 793 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 Um... sure? 794 00:49:11,120 --> 00:49:14,520 Now this is what being a top dog is all about. 795 00:49:25,440 --> 00:49:27,720 Private table, Hank? Dog treat, Hank? 796 00:49:27,760 --> 00:49:29,160 Scratch behind your ears, Hank? 797 00:49:29,200 --> 00:49:31,440 Oh, my God! Can we take a picture with you? 798 00:49:31,480 --> 00:49:33,720 You look hot. Who licks your hair? 799 00:49:35,400 --> 00:49:36,800 Thank you, Hank! 800 00:49:37,040 --> 00:49:39,680 You're my favourite samurai! 801 00:49:41,960 --> 00:49:43,640 Is it everything I promised? 802 00:49:43,680 --> 00:49:46,000 Don't get me wrong, this is all so fantastic. 803 00:49:46,040 --> 00:49:49,080 It's just... You don't think that I'm being a glory-seeker, do you? 804 00:49:49,120 --> 00:49:52,680 Hank, never miss an opportunity to pat yourself on the back. 805 00:49:52,720 --> 00:49:55,200 Ahh! Heeyyyy! 806 00:49:58,680 --> 00:50:02,520 And there's no other place I would rather you be tonight! 807 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Yah! 808 00:50:26,680 --> 00:50:28,200 Ahh! 809 00:51:00,080 --> 00:51:02,400 The ninjas are here! Samurai Hank! 810 00:51:02,760 --> 00:51:05,440 The ninjas are... right here! 811 00:51:12,480 --> 00:51:13,880 Ahh! 812 00:51:17,960 --> 00:51:19,920 Thank you. Thank you. Thank you. 813 00:51:19,960 --> 00:51:21,400 Good job. Well done. 814 00:51:21,440 --> 00:51:24,240 Autograph, lovely touch. There, little bonus for you. 815 00:51:24,280 --> 00:51:27,040 Thank You. Thank you. Good job. Well done. 816 00:52:00,920 --> 00:52:02,720 Jimbo. 817 00:52:02,760 --> 00:52:06,120 Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK? 818 00:52:06,160 --> 00:52:07,320 What happened here? 819 00:52:07,360 --> 00:52:09,440 The ninjas showed up again last night. 820 00:52:09,480 --> 00:52:12,520 And where were you? Having fun with your boss. 821 00:52:12,680 --> 00:52:15,960 What about you? I failed my oath for the last time. 822 00:52:17,160 --> 00:52:18,520 Where's my sword? 823 00:52:18,560 --> 00:52:19,960 Right. 824 00:52:20,160 --> 00:52:22,120 They've taken Sumo to the fortress dungeon, 825 00:52:22,160 --> 00:52:23,960 and now I'm going to get him back. 826 00:52:24,000 --> 00:52:26,360 I'll go with you. We're both samurai, and that's what we... 827 00:52:26,400 --> 00:52:28,080 You are not samurai! 828 00:52:28,120 --> 00:52:30,560 You were a selfish idiot. 829 00:52:30,600 --> 00:52:33,160 Today, you are nothing. 830 00:52:33,200 --> 00:52:35,760 You just don't want to admit that I beat Sumo. 831 00:52:35,800 --> 00:52:37,560 You never... Do you really believe that? 832 00:52:37,600 --> 00:52:40,760 Edamame was responsible for your greatest victory. 833 00:52:40,800 --> 00:52:42,320 Edamame? What does that have to do... 834 00:52:42,360 --> 00:52:45,760 I failed to teach, and you failed to learn. 835 00:52:45,800 --> 00:52:47,040 I've learned a lot from you. 836 00:52:47,080 --> 00:52:50,760 Like when things get tough, you can hide at the bottom of a bottle. 837 00:52:52,040 --> 00:52:54,680 I'm sorry, Jimbo, I-I didn't mean that. 838 00:52:55,520 --> 00:52:57,760 Jimbo, you're on the horse backwards. 839 00:52:59,880 --> 00:53:01,560 Goodbye, Dog. 840 00:53:04,240 --> 00:53:05,880 See you, Cat. 841 00:53:07,120 --> 00:53:09,520 Where were you, great samurai?! 842 00:53:09,560 --> 00:53:11,480 Hey, thanks for nothing! 843 00:53:11,520 --> 00:53:14,560 'Cause guess what? You did nothing! 844 00:53:14,600 --> 00:53:17,080 And I'm thanking you sarcastically! 845 00:53:18,240 --> 00:53:19,680 Good, I'm outta here. 846 00:53:20,760 --> 00:53:22,680 Going to get on the first boat and get home. 847 00:53:22,720 --> 00:53:24,120 That's right. Go! 848 00:53:24,480 --> 00:53:26,000 Emiko... Go back home! 849 00:53:26,480 --> 00:53:30,240 Maybe my mom was right. Maybe dogs can't be samurai! 850 00:55:35,960 --> 00:55:38,800 "It will always remind you of who you are". 851 00:56:04,240 --> 00:56:05,520 Ahh! What are you doing here? 852 00:56:05,560 --> 00:56:07,760 I couldn't help myself. I'm a dog. 853 00:56:07,800 --> 00:56:09,400 That makes me loyal. 854 00:56:09,440 --> 00:56:11,000 So, I'm here to make things right. 855 00:56:11,040 --> 00:56:13,280 You really think you can just come back here 856 00:56:13,320 --> 00:56:14,720 and that makes everything OK? 857 00:56:14,760 --> 00:56:16,760 As a matter of fact, I do. I'm back! 858 00:56:16,800 --> 00:56:18,800 You should be happy! Well, I'm not. 859 00:56:18,840 --> 00:56:21,416 And you might as well turn around and go back where you came from. 860 00:56:21,440 --> 00:56:22,760 I'm not going anywhere! 861 00:56:22,800 --> 00:56:25,480 Sumo is in there, and I'm not leaving until we get him out! 862 00:56:25,520 --> 00:56:27,160 We can resolve our differences later. 863 00:56:29,120 --> 00:56:30,440 What now? 864 00:56:30,480 --> 00:56:32,360 You defeat strength with smart. 865 00:56:32,400 --> 00:56:34,080 Somebody taught me that. 866 00:56:34,640 --> 00:56:37,200 Um... do you have any ideas? 867 00:56:38,240 --> 00:56:39,800 Ahh! 868 00:56:39,840 --> 00:56:40,840 This is smart? 869 00:56:40,880 --> 00:56:42,960 Ahhhh! 870 00:56:50,480 --> 00:56:51,520 Watch your back! 871 00:56:51,560 --> 00:56:52,560 You do care! 872 00:56:52,600 --> 00:56:55,600 Only about saving Sumo. 873 00:56:55,640 --> 00:56:57,560 You, I could do without. 874 00:56:59,800 --> 00:57:01,520 Woo! 875 00:57:01,560 --> 00:57:02,880 Now what? 876 00:57:02,920 --> 00:57:04,720 We have to figure out a way in. 877 00:57:11,200 --> 00:57:13,200 Pretty good idea, huh? Stop wagging your tail. 878 00:57:13,240 --> 00:57:17,400 I didn't say it was a good idea, I just said it doesn't suck. 879 00:57:20,520 --> 00:57:21,920 Ugh... 880 00:57:22,320 --> 00:57:23,960 Alright, genius. Which way? 881 00:57:24,000 --> 00:57:25,680 To the left. 882 00:57:29,000 --> 00:57:30,360 What do you got? 883 00:57:30,400 --> 00:57:32,080 Got a D.O.G. who's D.O.A. 884 00:57:32,160 --> 00:57:33,800 Want to get him out of sight P.D.Q. 885 00:57:33,840 --> 00:57:36,240 A.S.A.P. Huh? OK. 886 00:57:41,880 --> 00:57:43,520 I'm not even a full-time security guard! 887 00:57:43,560 --> 00:57:46,120 I'm just a temp! Ooh! 888 00:57:47,480 --> 00:57:48,880 Let's roll, Fido. 889 00:57:50,120 --> 00:57:51,520 OK... 890 00:57:51,600 --> 00:57:53,640 Now this could be difficult and might take a while. 891 00:57:53,680 --> 00:57:55,440 So, let's split up. I'll take the areas 892 00:57:55,480 --> 00:57:57,720 to the north and west. You go south and east. 893 00:57:57,760 --> 00:57:59,680 Let's try to be methodical about this. 894 00:57:59,720 --> 00:58:02,360 There could be thousands of cells here and this could take hours, 895 00:58:02,400 --> 00:58:03,720 maybe days. 896 00:58:03,760 --> 00:58:05,200 He's right over here. 897 00:58:05,680 --> 00:58:07,520 Hey, Sumo! We're here to save you. 898 00:58:09,920 --> 00:58:11,640 Guess we should have stolen some keys. 899 00:58:11,680 --> 00:58:13,280 Stand back. 900 00:58:17,840 --> 00:58:19,360 Well, at least you tried. 901 00:58:22,880 --> 00:58:24,800 Doggie door. 902 00:58:26,720 --> 00:58:29,160 Ah, complication in the "saving him" department. 903 00:58:29,200 --> 00:58:30,960 Hank, no need to save Sumo. 904 00:58:31,920 --> 00:58:34,520 Sumo's just prawn in ocean of life. 905 00:58:34,560 --> 00:58:36,960 Of course we have to save you! You're our friend. 906 00:58:37,000 --> 00:58:38,400 Friends? 907 00:58:38,440 --> 00:58:40,960 Sumo overcome with emotion! 908 00:58:43,240 --> 00:58:44,960 While I appreciate the bro-fest, 909 00:58:45,000 --> 00:58:47,320 we should probably get out of here. 910 00:58:47,640 --> 00:58:49,920 Wait a second, I've gotta mark my territory. 911 00:58:49,960 --> 00:58:52,680 We don't have time for that! But... It's a dog thing. 912 00:58:52,720 --> 00:58:55,440 I want them to know I was here! I even had asparagus last night. 913 00:58:55,480 --> 00:58:58,280 We don't have time! We have to get back to Kakamucho! 914 00:58:58,320 --> 00:58:59,880 And when we get there, what's the plan? 915 00:58:59,920 --> 00:59:02,680 At this moment, it is not so important what we do. As it is... 916 00:59:02,720 --> 00:59:04,760 ...important that we do something. 917 00:59:04,800 --> 00:59:07,000 Not sure yet what that something is. 918 00:59:10,640 --> 00:59:12,040 Shh! 919 00:59:19,840 --> 00:59:21,560 Huh? 920 00:59:30,080 --> 00:59:33,880 Remember, fear is only in your mind! 921 00:59:33,920 --> 00:59:35,720 And a little bit in my kimono. 922 00:59:56,920 --> 00:59:58,320 Jimbo! 923 01:00:01,560 --> 01:00:03,520 Jimbo! No! Both of you, get out of here. 924 01:00:03,560 --> 01:00:05,640 What about you? Don't worry about me. 925 01:00:05,680 --> 01:00:07,400 You have to get back to Kakamucho. 926 01:00:07,440 --> 01:00:08,800 But we're a team. 927 01:00:08,840 --> 01:00:11,320 No. I have to do this, 928 01:00:11,360 --> 01:00:13,840 and there is no team in "I". 929 01:00:14,720 --> 01:00:17,760 But there is an "I" in samurai! 930 01:00:21,720 --> 01:00:23,240 Ahh! 931 01:00:23,280 --> 01:00:24,680 No! 932 01:00:25,600 --> 01:00:26,800 You can't die! 933 01:00:26,840 --> 01:00:28,720 Our issues aren't resolved yet! 934 01:01:03,480 --> 01:01:04,960 Heimlich manoeuvre. 935 01:01:06,160 --> 01:01:08,520 Oh... You saved my life! 936 01:01:08,560 --> 01:01:11,000 But you touched me, ugh! 937 01:01:11,040 --> 01:01:13,840 If that ever happens again, let me die. OK? 938 01:01:13,920 --> 01:01:16,480 Now, what is it? The prisoner escaped. 939 01:01:17,000 --> 01:01:19,520 Ah, you let the big cat out of the bag, didn't you? 940 01:01:19,560 --> 01:01:22,520 Of course you did. Right, OK! 941 01:01:22,560 --> 01:01:25,040 Now, someone is going to pay for this. 942 01:01:25,200 --> 01:01:29,560 I'm not saying who, but probably someone very, very stupid. 943 01:01:29,600 --> 01:01:32,200 Do you know what a scapegoat is, Ohga? 944 01:01:32,240 --> 01:01:33,760 No, but if there's a goat around here, 945 01:01:33,800 --> 01:01:35,760 I will have him arrested immediately. 946 01:01:35,800 --> 01:01:37,800 Ugh. Brainless. Absolute... 947 01:01:37,920 --> 01:01:39,680 And that goes for all of you. 948 01:01:39,720 --> 01:01:41,280 Anyway, never mind. 949 01:01:41,320 --> 01:01:44,880 Um, I already have another plan progressing nicely. 950 01:01:44,920 --> 01:01:48,280 A much bigger plan with even more deadly consequences. 951 01:01:48,320 --> 01:01:49,320 Ugh! 952 01:01:49,360 --> 01:01:50,840 My lord, pardon the intrusion! 953 01:01:50,880 --> 01:01:53,160 Ugh, what is it? It's the super bowl! 954 01:01:53,200 --> 01:01:54,480 It's overflowing! 955 01:01:54,520 --> 01:01:57,640 Oh! Jiggle the handle! Jiggle the handle! 956 01:02:10,240 --> 01:02:12,480 Where's everyone going? 957 01:02:12,520 --> 01:02:15,560 Emiko! What's going on?! 958 01:02:15,600 --> 01:02:17,640 Emiko!? Emiko! 959 01:02:17,680 --> 01:02:19,480 Look at this. Have you read this? 960 01:02:19,520 --> 01:02:21,680 No. Well, would you read it to me? 961 01:02:21,800 --> 01:02:25,000 Help wanted. Vicious killers for the destruction of Kakamucho. 962 01:02:25,040 --> 01:02:27,560 Prior criminal record a must. An equal opportunity employer. 963 01:02:27,600 --> 01:02:30,056 Can't you see that this is just the last act of a desperate cat? 964 01:02:30,080 --> 01:02:32,440 We don't care if it's the first act of "Mamma Mia"! 965 01:02:32,480 --> 01:02:35,120 We're leaving before that army gets here! 966 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Right, how are we doing? 967 01:02:54,840 --> 01:02:56,720 Let's see... cut-throats, good. 968 01:02:56,760 --> 01:02:59,600 Bounty hunters, desperados, biker gangs, excellent. 969 01:02:59,640 --> 01:03:02,000 Mugs, thugs, nitwits, dimwits, mobsters, 970 01:03:02,040 --> 01:03:05,920 muggers, bushwhackers, hornswagglers, serial killers, 971 01:03:05,960 --> 01:03:07,560 studio executives, wow! 972 01:03:07,600 --> 01:03:09,600 It looks like everyone's here. Great. 973 01:03:09,640 --> 01:03:10,680 What about him? 974 01:03:11,360 --> 01:03:15,760 Well, yes, he is scary. But in the wrong way. Arrest him. 975 01:03:22,320 --> 01:03:24,480 Wait! Wait! Please, hear me out. 976 01:03:25,480 --> 01:03:27,560 You all need to know something! 977 01:03:27,680 --> 01:03:30,320 In a heroic effort to protect your town, 978 01:03:30,560 --> 01:03:32,200 today we lost... Jimbo. 979 01:03:32,240 --> 01:03:35,040 No! No, not Jimbo! 980 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Who's Jimbo? I don't know. 981 01:03:36,960 --> 01:03:39,640 Didn't he date your sister? No, that was Gumbo. 982 01:03:39,680 --> 01:03:42,880 Why did you even come back? We're leaving, Hank. 983 01:03:43,400 --> 01:03:46,320 We're all gonna start new lives somewhere else. 984 01:03:46,360 --> 01:03:50,360 Sure. Go. After all, you're cats. 985 01:03:50,400 --> 01:03:52,400 You've got nine lives, right? 986 01:03:52,680 --> 01:03:55,640 But I'm a dog! I have one life. 987 01:03:55,680 --> 01:03:59,480 And the best thing that happened to me, in this one life... 988 01:03:59,520 --> 01:04:00,920 is this town. 989 01:04:00,960 --> 01:04:02,160 You had faith in me. 990 01:04:02,200 --> 01:04:03,600 You trusted me. 991 01:04:03,840 --> 01:04:06,480 And I want to earn that trust back so bad, 992 01:04:06,800 --> 01:04:09,840 I'm willing to lay my one life down for your... 993 01:04:10,120 --> 01:04:12,040 Uh, let's see, 994 01:04:12,080 --> 01:04:15,760 247 times 9. Um, carry the 5. 995 01:04:15,800 --> 01:04:17,640 2,223. 996 01:04:17,680 --> 01:04:19,560 2,000...? 223. 997 01:04:19,600 --> 01:04:21,840 Yeah, right. Now, what do you say? 998 01:04:22,040 --> 01:04:23,440 Life is short. 999 01:04:23,640 --> 01:04:25,360 And this movie is only 85 minutes long, 1000 01:04:25,400 --> 01:04:27,920 not including end credits, so we have to hurry! 1001 01:04:27,960 --> 01:04:30,440 If we're gonna save this town, we have to find a way 1002 01:04:30,480 --> 01:04:33,240 beyond judging each other strictly on... 1003 01:04:33,280 --> 01:04:34,960 labels, like dog and cat! 1004 01:04:35,880 --> 01:04:38,160 Together, we can get past all that. 1005 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 We can all be better... 1006 01:04:40,760 --> 01:04:42,440 together! 1007 01:04:45,880 --> 01:04:47,280 Shh... 1008 01:04:47,400 --> 01:04:50,880 It's a metaphor. Saying we are all the same. 1009 01:04:50,920 --> 01:04:55,080 Look different on the outside, but we can choose for ourselves 1010 01:04:55,360 --> 01:04:58,560 what our insides look like. 1011 01:04:58,600 --> 01:05:01,240 See now, the big guy makes a lot of sense. 1012 01:05:01,600 --> 01:05:03,520 Right? So Sumo, what do we do now? 1013 01:05:03,560 --> 01:05:04,720 So what do we do? 1014 01:05:04,760 --> 01:05:06,840 Well, step one: 1015 01:05:06,880 --> 01:05:10,720 We need to destroy their lines of communication. 1016 01:05:10,760 --> 01:05:12,600 I've cut the telephone line! 1017 01:05:12,640 --> 01:05:14,720 Step two. Someone taught me... 1018 01:05:15,240 --> 01:05:17,840 that we can make anything out of folded paper. 1019 01:05:21,280 --> 01:05:24,920 Hmm... How's everyone doing? Feeling evil, yeah? 1020 01:05:24,960 --> 01:05:27,640 Don't be stingy with the poison on those arrows. 1021 01:05:27,680 --> 01:05:30,440 Everyone get plenty to eat? You can't crush the innocent 1022 01:05:30,480 --> 01:05:32,440 on an empty stomach, can ya? 1023 01:05:32,480 --> 01:05:36,840 Enjoy the entree, because dessert is death and destruction. 1024 01:05:38,680 --> 01:05:42,120 Who knew an evil army could go through so many beans? 1025 01:05:42,280 --> 01:05:44,040 Right. Assemble the troops. 1026 01:05:53,000 --> 01:05:56,120 Hmm? 1027 01:06:15,080 --> 01:06:18,520 Ah, the smell of victory in the air! 1028 01:06:18,560 --> 01:06:22,280 Go! Go, my terrible army! 1029 01:06:22,320 --> 01:06:26,400 Go to Kakamucho! And do your worst! 1030 01:06:26,440 --> 01:06:27,960 Oh, and don't forget, 1031 01:06:28,000 --> 01:06:30,320 save your receipts! 1032 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 The signal. They're coming! 1033 01:06:47,000 --> 01:06:48,800 They're coming! 1034 01:06:48,840 --> 01:06:51,640 It's showtime! Alright, everyone knows what to do! 1035 01:07:01,520 --> 01:07:03,080 This is the best bit, isn't it? 1036 01:07:03,120 --> 01:07:05,320 Waiting for the death and destruc... 1037 01:07:05,360 --> 01:07:07,600 Nah, the best bit is the death and destruction. 1038 01:07:07,640 --> 01:07:09,160 This is the second-best bit. 1039 01:07:09,200 --> 01:07:11,520 Kakamucho is going out of business. 1040 01:07:11,560 --> 01:07:12,920 Everything must go! 1041 01:07:16,160 --> 01:07:20,160 Ah, yes, go team go! 1042 01:07:28,120 --> 01:07:30,680 They're falling for it! They're falling for it! 1043 01:07:30,720 --> 01:07:32,120 Ichiro! 1044 01:07:32,160 --> 01:07:34,320 I'm right here. You're up. 1045 01:07:38,160 --> 01:07:41,000 "One, you gotta account for elevation and wind. 1046 01:07:41,040 --> 01:07:42,480 And two... 1047 01:07:43,240 --> 01:07:45,120 ...you gotta watch for birds". Whoops! 1048 01:07:45,160 --> 01:07:47,280 Hey, bird got in the way. Just try again. 1049 01:07:47,320 --> 01:07:48,760 I only had the one bullet. 1050 01:07:48,800 --> 01:07:50,920 What are we going to do?! They'll find out any minute 1051 01:07:50,960 --> 01:07:52,520 that we folded them a fake town! 1052 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 Ha! 1053 01:08:08,080 --> 01:08:10,480 We've been tricked! 1054 01:08:19,560 --> 01:08:22,280 Oh, my... 1055 01:08:24,040 --> 01:08:27,400 Huh? 1056 01:08:29,120 --> 01:08:32,400 Time to clean up this town! Let's go get 'em! 1057 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Ha! 1058 01:08:51,280 --> 01:08:53,000 Ahh! 1059 01:09:14,720 --> 01:09:15,840 Ha! 1060 01:09:19,280 --> 01:09:20,640 Hi-yah! 1061 01:09:20,680 --> 01:09:22,840 Way to go, Emiko! Woo! 1062 01:09:22,880 --> 01:09:25,040 Mom, you're embarrassing me! 1063 01:09:26,920 --> 01:09:28,800 Huh? 1064 01:09:31,240 --> 01:09:32,640 Sit! 1065 01:09:39,160 --> 01:09:41,880 It's the Shogun! 1066 01:09:47,120 --> 01:09:48,400 What was that?! 1067 01:09:48,440 --> 01:09:49,960 Now that's a car! 1068 01:09:51,720 --> 01:09:52,960 My magnificence! 1069 01:09:53,000 --> 01:09:55,760 What in the wide, wide world of sports is going on here? 1070 01:09:55,800 --> 01:09:57,640 That's him! That's the trouble making dog 1071 01:09:57,680 --> 01:10:00,320 that started all of this! Arrest that dog! 1072 01:10:00,360 --> 01:10:01,760 Arrest the dog! Yes! 1073 01:10:04,240 --> 01:10:05,640 Oh! 1074 01:10:06,000 --> 01:10:07,400 Ouch! Oh, come on! 1075 01:10:07,720 --> 01:10:09,480 Ohga! Take care of him! 1076 01:10:09,520 --> 01:10:10,520 Is he sick? 1077 01:10:10,560 --> 01:10:13,640 No, you simpleminded twit! Finish him! 1078 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 Yah! 1079 01:10:20,720 --> 01:10:23,000 What the mother father cocker spaniel's going on here?! 1080 01:10:23,880 --> 01:10:25,360 Jimbo. You're alive! 1081 01:10:26,960 --> 01:10:30,000 So that's Jimbo! See, he did date your sister! 1082 01:10:30,040 --> 01:10:34,720 OK, OK. That's enough. Down, boy. 1083 01:10:34,760 --> 01:10:37,000 Jimbo? Is that you? 1084 01:10:37,040 --> 01:10:39,000 Toshi? 1085 01:10:39,040 --> 01:10:40,720 You... are the Shogun? 1086 01:10:40,760 --> 01:10:44,000 Yeah, sure! It took years to work my way up through the ranks, 1087 01:10:44,040 --> 01:10:45,440 but look at me now! 1088 01:10:45,840 --> 01:10:47,160 What happened to you? 1089 01:10:47,200 --> 01:10:48,840 I was shamed, my lord. 1090 01:10:48,880 --> 01:10:51,400 I am so, so sorry. 1091 01:10:51,440 --> 01:10:52,600 I ruined your birthday. 1092 01:10:52,640 --> 01:10:55,960 Are you kidding? Best birthday party I ever had. 1093 01:10:56,000 --> 01:10:58,480 Most surprise parties are so boring! 1094 01:10:58,560 --> 01:11:01,200 But that year, that was a real surprise. 1095 01:11:01,760 --> 01:11:05,120 I tell that story all the time, always brings the house down! 1096 01:11:05,160 --> 01:11:06,600 And... the stuff with your in-laws? 1097 01:11:06,640 --> 01:11:09,440 My in-laws? Oh, please, don't get me started. 1098 01:11:09,480 --> 01:11:11,080 In-laws you don't pick. 1099 01:11:11,320 --> 01:11:14,760 Friends, you choose. And you, Jimbo, are my friend. 1100 01:11:15,600 --> 01:11:17,000 So, you forgive me? 1101 01:11:17,120 --> 01:11:19,080 Forgiven, forgotten, no biggie. 1102 01:11:19,120 --> 01:11:22,040 Hey, life's short. Like me. Let's move on! 1103 01:11:23,320 --> 01:11:25,080 So, what's up with the dog? 1104 01:11:25,160 --> 01:11:27,640 That "dog" was defending Kakamucho. 1105 01:11:27,800 --> 01:11:31,480 A dog defending the town? Why? 1106 01:11:31,520 --> 01:11:33,480 Because Lord Ika here was trying to get rid of it. 1107 01:11:33,520 --> 01:11:35,856 Don't believe him. I was just trying to get rid of that dog! 1108 01:11:35,880 --> 01:11:39,160 You see? Nike Shoe was only trying to get rid of the dog. 1109 01:11:39,200 --> 01:11:41,960 But sir, that dog isn't what you think he is. 1110 01:11:42,000 --> 01:11:44,160 He isn't? I'm not following you. 1111 01:11:44,360 --> 01:11:47,400 Can someone else explain this? Allow me... 1112 01:11:47,440 --> 01:11:48,816 Ika Chu wanted to get rid of the dog 1113 01:11:48,840 --> 01:11:50,600 because he was getting in the way of his plan 1114 01:11:50,640 --> 01:11:52,320 to frighten the cats of Kakamucho 1115 01:11:52,360 --> 01:11:54,560 so that he could wipe their town off the map 1116 01:11:54,600 --> 01:11:57,840 in order to make his palace absolutely perfect. 1117 01:11:57,880 --> 01:11:59,640 Wha...? 1118 01:11:59,680 --> 01:12:02,160 Did I leave anything out? 1119 01:12:02,200 --> 01:12:03,400 Brains? 1120 01:12:03,440 --> 01:12:06,400 Well, Peek-a-boo... what've you got to say for yourself? 1121 01:12:06,440 --> 01:12:09,720 You want an explanation? You're going to get one. 1122 01:12:10,720 --> 01:12:13,200 I am... 1123 01:12:13,240 --> 01:12:14,800 running away! 1124 01:12:14,840 --> 01:12:17,280 Looks like we got a little more samuraiing to do. 1125 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Huh? 1126 01:13:00,840 --> 01:13:02,240 Ugh! 1127 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 Oh, you... 1128 01:13:42,440 --> 01:13:45,160 Wait, wait, stop, stop, stop! 1129 01:13:45,200 --> 01:13:49,320 Right. I have something very important to tell you, Hank. 1130 01:13:49,360 --> 01:13:50,760 What is it? 1131 01:13:50,920 --> 01:13:52,320 I am your father. 1132 01:13:52,440 --> 01:13:54,160 No, you're not. No, I'm not. 1133 01:13:56,160 --> 01:13:58,520 Ha ha ha! 1134 01:13:58,560 --> 01:14:00,360 I distracted you! 1135 01:14:00,400 --> 01:14:04,080 I'm certainly not about to get outwitted by a stupid dog 1136 01:14:04,840 --> 01:14:07,880 who's not even a real samurai! 1137 01:14:07,920 --> 01:14:09,320 Oh, but you're wrong. 1138 01:14:09,360 --> 01:14:10,760 I am a real samurai. 1139 01:14:11,200 --> 01:14:13,640 I got a cup right here that says so. 1140 01:14:15,560 --> 01:14:17,040 Ahh! 1141 01:14:18,400 --> 01:14:20,120 Ahh! 1142 01:14:20,160 --> 01:14:21,160 Grab on! 1143 01:14:21,200 --> 01:14:22,840 Ugh! 1144 01:14:22,880 --> 01:14:24,880 No! No, see, Ohga! 1145 01:14:24,920 --> 01:14:27,840 You don't understand this concept, do you? 1146 01:14:27,880 --> 01:14:29,280 I will save you! 1147 01:14:33,680 --> 01:14:36,480 Oh, my! 1148 01:14:36,520 --> 01:14:39,680 No, no, no! Oh... 1149 01:14:39,720 --> 01:14:41,120 What the flush?! 1150 01:14:41,400 --> 01:14:44,040 Ohga, are you feeling what I'm feeling? 1151 01:14:44,120 --> 01:14:45,520 I am, sir. 1152 01:14:47,600 --> 01:14:49,440 Thar she blows! 1153 01:15:01,800 --> 01:15:03,360 This palace is gonna blow. 1154 01:15:03,400 --> 01:15:06,520 And when it does, all this water's going straight down to... 1155 01:15:06,560 --> 01:15:07,840 Kakamucho! 1156 01:15:07,880 --> 01:15:09,840 What can we do? We don't have much time! 1157 01:15:09,880 --> 01:15:11,760 We've gotta do something! 1158 01:15:26,240 --> 01:15:28,440 One, please! 1159 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 Guys! You gotta help me! 1160 01:15:39,240 --> 01:15:41,400 The giant toilet is overflowing! 1161 01:15:41,440 --> 01:15:43,240 Have you tried to jiggle the handle?! 1162 01:15:43,280 --> 01:15:45,840 Too late for that! But I have an idea! 1163 01:15:50,080 --> 01:15:52,200 We're listening! But you better make it snappy! 1164 01:15:52,240 --> 01:15:54,560 I know we've had our differences, but I feel like the times 1165 01:15:54,600 --> 01:15:57,240 we've actually worked together we've really accomplished a lot, 1166 01:15:57,280 --> 01:15:59,280 so if you trust me I think we can save the town! 1167 01:15:59,320 --> 01:16:00,640 That was pretty snappy! 1168 01:16:00,680 --> 01:16:02,280 What do you want us to do? 1169 01:16:02,560 --> 01:16:04,120 Dig! 1170 01:16:04,160 --> 01:16:05,600 But cat's don't dig! 1171 01:16:05,640 --> 01:16:07,520 OK, so you don't dig. Can you swim? 1172 01:16:22,360 --> 01:16:24,480 You heard him, dig! 1173 01:16:57,640 --> 01:17:00,200 Hurry up! 1174 01:17:03,000 --> 01:17:05,680 No! 1175 01:17:09,520 --> 01:17:11,520 Where are they? Where are they? 1176 01:17:12,680 --> 01:17:14,760 Help, help! 1177 01:17:16,440 --> 01:17:18,360 Help! 1178 01:17:29,200 --> 01:17:30,240 Emiko! 1179 01:18:08,360 --> 01:18:10,400 I've got you! 1180 01:18:30,680 --> 01:18:33,120 Well, that pretty much wraps things up. 1181 01:18:33,160 --> 01:18:35,760 Almost 85 minutes exactly. 1182 01:18:35,800 --> 01:18:40,440 All that's left is appointing a new samurai for Kakamucho. 1183 01:18:40,480 --> 01:18:42,400 Well, what do you say, Jimbo? 1184 01:18:43,080 --> 01:18:44,760 Me, my Lord? Hey, why not? 1185 01:18:44,880 --> 01:18:47,400 I can't think of anyone better. Can you? 1186 01:18:48,760 --> 01:18:52,080 I can. Kakamucho already has a samurai. 1187 01:18:52,440 --> 01:18:55,840 The dog? He can't be a samurai! He can't be anywhere. 1188 01:18:55,880 --> 01:18:57,840 It's the law. You know the rules! 1189 01:18:57,880 --> 01:18:59,880 No dogs allowed. It's not personal. 1190 01:18:59,920 --> 01:19:02,520 It's just business. And you know what they say: 1191 01:19:02,560 --> 01:19:04,160 There's no business... 1192 01:19:04,240 --> 01:19:07,200 ...like Shogun business! Exact-ally! 1193 01:19:08,080 --> 01:19:09,480 But he's not a dog. 1194 01:19:11,000 --> 01:19:13,960 He's... he's my friend. 1195 01:19:14,000 --> 01:19:16,480 And more than that, he's our samurai. 1196 01:19:16,800 --> 01:19:18,160 He is? 1197 01:19:18,200 --> 01:19:19,960 That's what I was trying to tell you. 1198 01:19:20,000 --> 01:19:22,880 Wow. You live nine lives, you get to see everything. 1199 01:19:22,920 --> 01:19:25,160 Who knew, a dog samurai? 1200 01:19:25,200 --> 01:19:26,880 Hank is not a dog samurai. 1201 01:19:27,480 --> 01:19:29,760 Hank is a great Samurai! 1202 01:19:29,800 --> 01:19:32,280 A truly great samurai! 1203 01:19:32,320 --> 01:19:34,240 Woof, woof, woof, woof! 1204 01:19:35,320 --> 01:19:40,400 Then I dub thee... Town Samurai of Kakamucho. 1205 01:19:40,440 --> 01:19:43,920 Eh... Actually, you already officially appointed him. 1206 01:19:43,960 --> 01:19:45,080 I did? 1207 01:19:45,120 --> 01:19:47,160 I had an official samurai cup and everything. 1208 01:19:47,200 --> 01:19:49,760 Oh, well, if you had an official cup and everything, 1209 01:19:49,800 --> 01:19:51,680 I don't know what that means, 1210 01:19:51,720 --> 01:19:54,800 but I bet you don't have an official sword! 1211 01:20:01,080 --> 01:20:02,480 Wait, please wait! 1212 01:20:03,760 --> 01:20:06,560 Thank you. But I can't accept this hon our. 1213 01:20:07,000 --> 01:20:08,520 Why not? Yeah, why not? 1214 01:20:10,000 --> 01:20:12,160 I have a contract with my teacher 1215 01:20:12,360 --> 01:20:14,560 that says I haven't yet finished my training. 1216 01:20:18,560 --> 01:20:22,800 But there is someone else that's most deserving of this hon our. 1217 01:20:23,120 --> 01:20:26,520 Emiko. You are a true samurai. 1218 01:20:29,360 --> 01:20:31,280 The little one? Yes, my Lord. 1219 01:20:31,600 --> 01:20:33,560 She's always defended the town. 1220 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 I will carry it with hon our. 1221 01:20:35,880 --> 01:20:37,400 I know you will. 1222 01:20:44,200 --> 01:20:45,800 Emiko! 1223 01:20:49,880 --> 01:20:52,520 So, how does it feel to be a real samurai? 1224 01:20:53,160 --> 01:20:56,240 Good, but not as good as it will feel someday when I'm the shogun. 1225 01:20:56,280 --> 01:20:58,440 The shogun? You? 1226 01:20:59,960 --> 01:21:01,360 You know something? 1227 01:21:01,720 --> 01:21:04,400 That ain't such a bad idea. Sure, why not? 1228 01:21:04,440 --> 01:21:07,640 And I gotta tell ya... It's good to be the shogun! 1229 01:21:18,120 --> 01:21:19,560 Milk's on me! 1230 01:21:22,600 --> 01:21:25,080 Kind of warms your heart, doesn't it? 1231 01:21:25,520 --> 01:21:26,800 Ugh! Ow! 1232 01:21:26,840 --> 01:21:28,760 What's that for? Defend yourself! 1233 01:21:28,800 --> 01:21:30,640 Ow! Wait, wait, stop! 1234 01:21:30,680 --> 01:21:32,760 Stop, stop, no. T-Time out. No! 1235 01:21:33,480 --> 01:21:35,640 That hurts! Gotcha again! Haha! 1236 01:21:36,200 --> 01:21:37,680 Ow! How does that feel? 1237 01:21:37,720 --> 01:21:40,040 This is my favourite part. The part where YOU suffer! 1238 01:21:40,080 --> 01:21:42,320 Take that, take that! 1239 01:21:42,640 --> 01:21:44,040 Ah, gotcha again! 1240 01:21:44,400 --> 01:21:47,520 Hey, who's doing the whacking now? C'mon! C'mon! 1241 01:22:57,840 --> 01:23:01,520 There's lots of cats in this world, but nobody chases tails, his own, 1242 01:23:01,560 --> 01:23:03,680 or anybody else as good as Hank. 1243 01:23:05,920 --> 01:23:08,520 It's like he's got nine lives, and he's living them all 1244 01:23:08,560 --> 01:23:10,240 at the same time. 1245 01:23:10,280 --> 01:23:11,800 And to the fullest. 1246 01:23:52,800 --> 01:23:54,680 What, a canine? Hank is a dog? 1247 01:23:54,720 --> 01:23:56,520 I thought we were singing about a cat. 1248 01:23:56,560 --> 01:23:59,200 He's the coolest cat, who happens to be a dog. 1249 01:23:59,240 --> 01:24:01,960 Nuh-uh, no way! We're out of here! 1250 01:24:02,000 --> 01:24:05,040 A slobbering dog can't be no samurai! Please! 1251 01:24:07,000 --> 01:24:09,120 ...'Cause you're gonna show 'em all... 1252 01:24:18,160 --> 01:24:21,320 Even if you're a dog. 1253 01:33:19,720 --> 01:33:22,520 Ugh, dog-gone it. 1254 01:33:22,560 --> 01:33:25,400 Still. At least I don't have to do the sequel. 1255 01:33:28,400 --> 01:33:32,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 89455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.