All language subtitles for Our.Shining.Days.2017.ProMovi.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:07,999
≡ ارائـه ای از تیـم ترجمـه پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
2
00:00:08,796 --> 00:01:57,678
=
ProMovi.ir =
3
00:01:58,083 --> 00:02:00,083
!چن جینکس
4
00:02:00,448 --> 00:02:03,510
اسمم چن جینگه
درست تلفظ کن
5
00:02:04,333 --> 00:02:07,167
چن جینکس
من دارم "اهنگ ققنوس" رو مينوازم
6
00:02:07,398 --> 00:02:10,286
ميتوني يكم همكاري كني و ریتمو حفظ کنی؟
7
00:02:10,917 --> 00:02:13,875
رفيق، شبیه مراسم تشييع جنازه شده
8
00:02:14,583 --> 00:02:16,270
چطوري ميتونم ریتمو حفظ کنم؟
9
00:02:17,245 --> 00:02:18,661
!دارن دعوا میکنن
10
00:02:18,929 --> 00:02:20,739
!موسيقي سنتي درمقابل موسيقي كلاسيك
11
00:02:23,708 --> 00:02:24,933
!بزن بريم كمك كنيم
12
00:02:24,958 --> 00:02:26,250
!اون ازاينجا نميتونه زنده بيرون بياد
13
00:02:33,820 --> 00:02:34,653
چه خبره؟
14
00:02:35,500 --> 00:02:39,250
اون بچه، نوازنده ي ويولن سله
که هفته ي پيش مشكل درست کرد
15
00:02:41,208 --> 00:02:42,458
چِليست قدرتمند: بچه هاي گروه موسيقي سنتي
امروز به ايندتون نگاه كردم
16
00:02:42,542 --> 00:02:43,375
موسیقی_سنتی#
موسیقیدانهای_خیابانی_روی_پل#
17
00:02:43,458 --> 00:02:45,542
(من بهت يك حركت واقعي نشون ميدم بچه)
18
00:02:48,083 --> 00:02:48,917
!حرف بزن
19
00:02:49,000 --> 00:02:52,875
!قوانين موسيقي سنتي
20
00:02:57,250 --> 00:02:58,083
بیا بريم
21
00:02:59,547 --> 00:03:02,032
آره، برگردیم سر همون "آهنگ ققنوس" ـمون
22
00:03:04,583 --> 00:03:05,708
(موسيقي عاليترينه)
23
00:03:46,375 --> 00:03:49,167
هي، چن جینکس، آب دهنتو پاك كن
24
00:03:49,566 --> 00:03:50,941
روي صورتت اب دهنت ريخته
25
00:04:15,750 --> 00:04:18,333
!من دارم سعي ميكنم اينجا تمرين كنم
26
00:04:18,958 --> 00:04:22,125
!کاری نکنید بزنم لهتون کنم
27
00:04:40,413 --> 00:04:45,858
« روزهـای درخشـان مـا
»
28
00:04:46,459 --> 00:04:52,819
: ترجمه و زیرنویس
∞
Minerva, Maryam, Sareh_M ∞
29
00:04:54,452 --> 00:05:00,553
=
ProMovi.ir =
30
00:05:01,833 --> 00:05:03,875
قوانين براي دانش اموزان: هر گروهي
بايد در منطقه ي خودش تمرين كند
31
00:05:03,958 --> 00:05:05,250
دعوا نکنید
اتاقهاي تمرين رو قاطی نكنيد
32
00:05:05,333 --> 00:05:06,958
خوردن و آشامیدن ممنوع
لطفا قوانين سالن تمرين رو رعايت كنيد
33
00:05:07,042 --> 00:05:08,083
از اداره ي امور فرهنگي
34
00:05:11,680 --> 00:05:15,388
جينكس ، كراشت روی "ون ونگ" داره
تبديل به وسواس میشه
35
00:05:15,542 --> 00:05:16,583
باید سعی کنی از ذهنت بندازیش بیرون
36
00:05:17,000 --> 00:05:18,917
چطور؟ کجا باید بندازمش؟
37
00:05:19,750 --> 00:05:21,333
توی بانک؟ ميتونه علاقه رو پس انداز کنه؟
38
00:05:34,833 --> 00:05:36,583
در تمام سالایی که توی مدرسه بودیم
39
00:05:36,971 --> 00:05:39,262
تا حالا شایعه های قرار گذاشتن بین بچه های
موسیقی کلاسیک و سنتي رو شنیدی؟
40
00:05:39,417 --> 00:05:40,458
!نه به هیچ وجه
41
00:05:40,542 --> 00:05:44,125
بچه های کلاسیک فکر میکنن ما كودنيم
ما فكر ميكنيم اونا افاده اين
42
00:05:44,583 --> 00:05:47,500
این دوتا گروه مثل خانواده هاي رومئو و ژولیت میمونن
43
00:05:47,583 --> 00:05:48,625
ما دشمنای قسم خورده همیم
44
00:05:51,250 --> 00:05:53,958
فکر کردی یک دروازه ی اهنی زپرتی
میتونه عشقمو متوقف کنه؟
45
00:05:54,583 --> 00:05:57,750
به علاوه، هردوطرف توی دعوا بودن
46
00:05:57,775 --> 00:05:59,650
ما هممون برای اینکه قوانین رو نقض کردیم گناهکاریم
47
00:05:59,675 --> 00:06:01,841
اما ما تنها کسایی هستیم که جدا شدیم
48
00:06:02,491 --> 00:06:04,241
این چیه؟ تبعیض؟
49
00:06:11,875 --> 00:06:14,375
من دارم برای حمل بشكه ي آب به چن جینگ کمک میکنم
اون نمیتونه خودش اینو حمل کنه
50
00:06:18,958 --> 00:06:20,208
چرا اینجا بوی گوشت میاد؟
51
00:06:23,167 --> 00:06:26,708
چون اون این بو رو میده
حتما توی گوشت خوک خوابیده
52
00:06:33,542 --> 00:06:35,667
توی اتاق تمرین چیزی نخورید
53
00:06:35,917 --> 00:06:36,750
باشه
54
00:06:49,167 --> 00:06:51,083
اونا همیشه اتاقای تمرین موسیقی سنتي رو چک میکنن
55
00:06:51,167 --> 00:06:52,875
انگار فقط ماييم كه خوب نیستیم
56
00:06:53,417 --> 00:06:55,583
هیچوقت اتاقای تمرین موسیقی کلاسیک
رو چک نمیکنن
57
00:06:57,750 --> 00:06:59,417
تو خيلي بي عاطفه و بي هوشي
58
00:07:00,125 --> 00:07:01,917
حتما هیچی حس نمیکنی
59
00:07:03,333 --> 00:07:04,667
پنجره هارو نبندین
60
00:07:07,167 --> 00:07:08,792
ازاينا ميخواين؟
61
00:07:12,250 --> 00:07:14,917
شيائو سان ، ویالون زن توی کلاس ارشد
62
00:07:15,000 --> 00:07:17,917
توسط موسسه موسیقی کورتیس
در ایالات متحده پذیرفته شده
63
00:07:18,417 --> 00:07:19,958
بیايد تشویقش کنیم
64
00:07:23,625 --> 00:07:29,250
شيائو سان اینده ی درخشانی رو
برای حرفه ی موسیقیش رقم زده
65
00:07:30,379 --> 00:07:34,754
در حالیکه، تعدادی از دانش اموزان دارن وقتشونُ تلف میکنن
66
00:07:35,333 --> 00:07:38,000
همين حالا، بايد توجهتون رو به دوتا دانش اموز جلب كنم
67
00:07:38,958 --> 00:07:42,000
چن جینگ، نوازنده ي سال دوم یانگ چین
68
00:07:42,417 --> 00:07:45,750
و يو لي، نوازنده ي ابزار ضربي سنتي سال دوم
69
00:07:46,083 --> 00:07:51,574
اين دو نفر به اتاق مقدس تمرين
با آبسرد کن و ظرف غذا
70
00:07:51,599 --> 00:07:53,333
بي احترامي كردند
71
00:07:55,208 --> 00:07:58,292
اونا با سرپيچي اشكار از سياست هاي مدرسه
از اموال مدرسه سو استفاده كردن
72
00:07:59,250 --> 00:08:01,667
آبسردکن و هات پات؟
73
00:08:02,917 --> 00:08:04,833
بعدا تو گروه چت مدرسه برات اموزشش رو ميفرستم
74
00:08:05,375 --> 00:08:06,417
عاليه
75
00:08:12,083 --> 00:08:13,458
سلام ، بچه هاي موسيقي سنتي
76
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
اركستر ما قراره اين هفته تو سالن جانگ شان اجرا كنه
77
00:08:17,250 --> 00:08:20,958
پيانيست ارشدمون، ون ونگ، به يك نفر نياز داره
كه برگه هارو براش ورق بزنه
78
00:08:21,708 --> 00:08:23,083
هيچكدوم از ما نميتونه اينكارو براش انجام بده
79
00:08:23,292 --> 00:08:25,167
كسي از موسيقي سنتي ميتونه كمك كنه؟
80
00:08:26,542 --> 00:08:27,625
نهارم میدیم
81
00:08:28,125 --> 00:08:29,167
كه چي؟
82
00:08:29,542 --> 00:08:31,708
ما اگه نصف روز بریم و آجر بچینیم
پول بيشتري گیرمون میاد
83
00:08:32,111 --> 00:08:34,620
چي باعث شد كه فكر كني ما بچه هاي موسيقي سنتي
همچین کاریو میکنیم؟
84
00:08:34,667 --> 00:08:36,667
من ميام ! تاريخش چه روزيه؟ زمان ؟ لباس؟
85
00:08:49,083 --> 00:08:50,667
معذرت ميخوام -
مراقب باش كجا ميري -
86
00:08:50,750 --> 00:08:51,583
خيلي معذرت ميخوام
87
00:08:52,500 --> 00:08:54,417
يك دانش اموز موسيقي سنتي اينجا چكار ميكنه؟
88
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
اون برگه هارو ورق ميزنه
89
00:08:56,250 --> 00:08:57,333
من بايد به درستي اينو كوك كنم
90
00:08:57,917 --> 00:09:00,833
حتي اگه دهنشم باز نكنه
ممكنه باعث بشه من ناهماهنگ بزنم
91
00:09:06,208 --> 00:09:07,417
ميشه اينجا بشينم؟
92
00:09:08,625 --> 00:09:10,057
ويالون من اندازه ي يك نفر می ارزه
93
00:09:10,625 --> 00:09:11,750
ارزشش بيشتر از منه؟
94
00:09:12,417 --> 00:09:13,250
اره
95
00:09:18,958 --> 00:09:20,958
سالن موسيقي جانگ شان
96
00:09:45,583 --> 00:09:49,083
"و حالا "پروكوفيف قطعه ي شماره دوی پيانو
97
00:09:49,167 --> 00:09:51,000
با اجرای ون ونگ
98
00:11:12,292 --> 00:11:13,125
صفحه رو عوض كن
99
00:11:20,625 --> 00:11:21,500
بعدا ميبينمت ون ونگ
100
00:11:25,921 --> 00:11:26,754
ون ونگ
101
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
هي
102
00:11:38,958 --> 00:11:39,917
داري چكار ميكني؟
103
00:11:41,667 --> 00:11:42,542
من ازت خوشم مياد
104
00:11:45,083 --> 00:11:45,917
اسمت چيه؟
105
00:11:46,333 --> 00:11:49,000
اسمم چن جینگه ، من سال دوميم
106
00:11:49,663 --> 00:11:50,768
تو يك سال ازم پاييتري؟
107
00:11:51,500 --> 00:11:53,375
رشتت چيه -
یانگ چین -
108
00:11:55,208 --> 00:11:56,583
اون يك ابزار موسيقيه؟
109
00:11:57,250 --> 00:11:58,083
ها؟
110
00:12:00,891 --> 00:12:02,600
البته كه هست
111
00:12:02,625 --> 00:12:03,833
من سال ديگه ميرم خارج از كشور
112
00:12:04,510 --> 00:12:06,756
رفتارم در اينجا، روی وضعيتم برای
رفتن به مدرسه خارجی تاثیر میذاره
113
00:12:06,781 --> 00:12:09,531
ماها اصلا مسیرمون یکی نیس
لطفا فقط تنهام بزار
114
00:12:09,890 --> 00:12:10,723
ون ونگ
115
00:12:11,383 --> 00:12:12,800
اتوبوس داره ميره، بزن بريم
116
00:12:18,167 --> 00:12:21,083
تعبیر احساست در نیمه ی دوم امروز
متفاوت به نظر می رسید
117
00:12:22,125 --> 00:12:23,440
متوجه شدي؟
118
00:12:29,333 --> 00:12:31,417
!هي ، ورق زن
119
00:12:31,708 --> 00:12:34,042
چرا هنوز اينجايي؟
اتوبوس داره ميره
120
00:12:53,417 --> 00:12:54,250
یانگ چین چيه؟
121
00:12:55,292 --> 00:12:57,208
يك ساز زهي سنتي چينيه
122
00:12:57,917 --> 00:13:00,208
در زمان سلسله ي مينگ
از طريق ايران به چين معرفي شده
123
00:13:03,500 --> 00:13:04,708
!از یک ریشه ان
124
00:13:05,333 --> 00:13:08,375
از نظر تئوري، جفتمون تقريبا يك نوع ساز میزنیم
125
00:13:08,708 --> 00:13:10,625
تو كل بعد از ظهرو غر زدی
126
00:13:10,708 --> 00:13:12,292
من بايد تمرين كنم
127
00:13:15,792 --> 00:13:16,625
يك سيگار بهم بده
128
00:13:16,942 --> 00:13:18,984
من دچار يك عقب گرد عاشقانه شدم
ميخوام بد بشم
129
00:13:27,292 --> 00:13:30,250
اون يك موسيقيدانه
اما نميدونه یانگ چین چيه؟
130
00:13:30,750 --> 00:13:33,792
چه چيزي اين حقو بهش ميده كه
تحقیرم كنه و بگه من يك كودنم؟
131
00:13:38,215 --> 00:13:39,257
اين خيلي ناعادلانس
132
00:13:40,208 --> 00:13:43,167
رفیق، هيچ اهنگ الهام بخشي نداري؟
يك چيزي واسم بزن
133
00:13:44,417 --> 00:13:45,500
از کدوما؟
134
00:13:46,458 --> 00:13:48,500
يك چيزي كه كمك كنه دوباره روي پام وايسم
135
00:13:48,583 --> 00:13:50,667
گذشته و شرم و حیامو فراموش كنم
136
00:13:50,750 --> 00:13:52,833
ميخوام جاي زخمامو بهبود ببخشم
و از نو شروع كنم
137
00:14:12,458 --> 00:14:13,292
...رفیق
138
00:14:14,625 --> 00:14:15,458
الان فهميدم
139
00:14:23,167 --> 00:14:24,000
از سر راهم برو كنار
140
00:14:31,000 --> 00:14:31,917
من روي استيج ميرم
141
00:14:32,625 --> 00:14:36,042
کاری میکنم ون ونگ يادش بمونه که
یانگ چین چيه
142
00:14:50,292 --> 00:14:53,049
تو ميخواي عضو گروه موسيقي سنتي مدرسه بشی؟
143
00:14:54,542 --> 00:14:56,667
اين هفته تو جلسه ي گروه شركت نكردي؟
144
00:14:58,000 --> 00:15:00,375
پس از نظرفيزيكي اونجا بودي ولي گوشات
داشتن تو خونه استراحت ميكردن
145
00:15:01,292 --> 00:15:03,167
گروه منحل شد
146
00:15:03,591 --> 00:15:05,517
میخوای عضو چی بشی؟
147
00:15:06,583 --> 00:15:08,083
حتي اگر منحل نشده بود هم
148
00:15:09,000 --> 00:15:12,792
كيفيت گروهمون داغون بود
149
00:15:13,042 --> 00:15:14,458
سالن كنسرت رو فراموش كن
150
00:15:14,542 --> 00:15:16,958
اونجا حتي براي رقصنده هاي عمومي
هم خوب نيست
151
00:15:17,333 --> 00:15:19,000
چرا يك گروه جديد تشکیل ندیم؟
152
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
چندتا از بچه هاي کوچیکترو گول ميزنيم
تا به ما بپيوندن
153
00:15:26,792 --> 00:15:28,333
!ما شمارو ميخوايم ! تو! تو
154
00:15:29,542 --> 00:15:30,917
آزمونهاي ورودي دانشگاه يك سال ديگه هستند
155
00:15:31,000 --> 00:15:33,417
اگر الان همه ي انرژيمو واسه ي مطالعه نذارم
چطور وارد يك دانشگاه مناسب بشم؟
156
00:15:33,500 --> 00:15:36,292
اين برنامه ي اجراهاي اين ماه منه
157
00:15:36,375 --> 00:15:38,542
نميخوام پز بدم ولي من مشغولتر از
يك هنرمند "سي ليست" ـَم
158
00:15:38,625 --> 00:15:41,167
وقت زيادي رو واسه ي پول دراوردن صرف نکن
هنوز اول جوونيمونه
159
00:15:41,258 --> 00:15:42,675
اگر تو برنامه ي ريزي براي آيندمون
ضعیف عمل کنیم
160
00:15:42,750 --> 00:15:44,667
چطور ميتونيم در زمان حال زندگي كنيم؟
به من اعتماد كن
161
00:15:45,583 --> 00:15:49,375
چن جینگ، تو به اشتباهات احمقانه
و بي ملاحظه ات معروفي
162
00:15:49,458 --> 00:15:52,083
وقتي حرف ميزني
حتي نميتونم به تلفظ کلماتت اعتماد كنم
163
00:15:54,292 --> 00:15:56,083
هي! من حتي اون به اصطلاح ابزار موسيقيتو
!مسخره نكردم
164
00:15:56,167 --> 00:15:57,167
!چطور جرئت ميكني
165
00:16:11,958 --> 00:16:13,792
من ميخوام بادبان یک کشتی رو
تو دنياي جديد بکشم
166
00:16:14,417 --> 00:16:15,750
اما هيچ خدمه اي ندارم
167
00:16:16,176 --> 00:16:17,176
تو منو داري
168
00:16:20,958 --> 00:16:23,208
يك نوازنده ي ساز كوبه اي تانگ
و يك نوازنده ي یانگ چین
169
00:16:23,792 --> 00:16:25,625
اين چه جور گروهيه؟
170
00:16:26,458 --> 00:16:27,625
هيچ روحي نداره
171
00:16:33,625 --> 00:16:34,917
هنوز یه راه چاره مونده
172
00:16:35,792 --> 00:16:36,750
بگو
173
00:16:36,965 --> 00:16:40,382
اين بچه ها درس نميخونن
يا اینکه كارهاي نيمه وقت انجام میدن
174
00:16:42,792 --> 00:16:44,667
قضيه ي اون خوابگاه رو فراموش كردي؟
175
00:16:48,750 --> 00:16:50,167
خوابگاه 502
176
00:16:50,958 --> 00:16:52,792
اونا همشون دانش اموزاي موسيقي سنتي ان
177
00:16:53,667 --> 00:16:55,292
اونا ممكنه دانش اموزاي موسيقي سنتي باشن
178
00:16:56,333 --> 00:16:58,375
اما فكر نميكنم اصلا انسان باشن
179
00:16:59,917 --> 00:17:02,208
من فقط تا همینجا ميتونم
همراهيت كنم ، دوست من
180
00:17:03,042 --> 00:17:06,167
...اونا ممكنه تازه وارد باشن ، اما
181
00:17:06,917 --> 00:17:11,042
نترس، اونا فقط تو بُعد دوم غرق شدن
همين
182
00:17:11,125 --> 00:17:12,583
یعنی چی؟
183
00:17:12,667 --> 00:17:14,958
هستن ACG اونا عاشق
184
00:17:15,042 --> 00:17:18,042
انميشن، كتاباي كميك، و بازي
185
00:17:18,542 --> 00:17:21,417
اين تمام چيزيه كه اونا بهش علاقه دارن
نه چيز ديگه
186
00:17:21,500 --> 00:17:22,667
تو از کجا این چيزارو ميدوني؟
187
00:17:24,667 --> 00:17:25,708
من يك ادم فرهيخته ام
188
00:17:27,292 --> 00:17:29,333
(انسانها دور شوند)
189
00:17:54,910 --> 00:17:56,118
من از سمت چپ میگیرمشون -
!باشه -
190
00:17:56,151 --> 00:17:57,463
تو از عقب بگیرشون
191
00:18:05,875 --> 00:18:06,875
ببخشيد
192
00:18:07,417 --> 00:18:08,595
(من تورو نميشناسم)
193
00:18:12,917 --> 00:18:13,917
(با من حرف نزن)
194
00:18:15,125 --> 00:18:17,375
اين ساكوراس، دوست نداره حرف بزنه
195
00:18:19,792 --> 00:18:21,292
شما از حرف زدن بدتون نمیاد ، مگه نه؟
196
00:18:21,676 --> 00:18:23,343
حرف زدن ميتونه كمك كنه وزن كم كنيم
197
00:18:24,090 --> 00:18:26,965
من شنيدم با يك ساعت حرف زدن
ميشه 33.5 كالري بسوزونيم
198
00:18:28,958 --> 00:18:31,833
من چن جینگم، سال دوميم
و یانگ چین مینوازم
199
00:18:31,971 --> 00:18:32,804
اسمای شما چيه؟
200
00:18:35,703 --> 00:18:36,775
من بي بي چن ـَم
201
00:18:38,083 --> 00:18:38,917
منم تاتا چن ـَم
202
00:18:41,036 --> 00:18:44,120
من تا حالا فقط مرباي توت فرنگي
و كره ي بادوم زميني رو امتحان كردم
203
00:18:46,333 --> 00:18:47,417
چي ازمون ميخواي؟
204
00:18:49,583 --> 00:18:51,885
...دوس دارین عضو یه
205
00:19:05,167 --> 00:19:06,083
!تو
206
00:19:06,167 --> 00:19:09,250
تو ميخواي از در خارج شي يا از پنجره؟
207
00:19:25,542 --> 00:19:27,489
(وقتي داري ميري بيرون درو ببند)
208
00:19:33,167 --> 00:19:37,500
اگه اونا تورو پس زدن، اخرين چاره ات اين دوتا كلمه ـست
209
00:19:44,875 --> 00:19:45,708
اكشن فيگور
(عروسک شخصیتهای مشهور انیمه)
210
00:19:50,875 --> 00:19:51,708
ادامه بده
211
00:19:53,167 --> 00:19:54,583
اگه عضو شین
212
00:19:54,667 --> 00:19:57,833
من براي هركدوم از شما به انتخاب خودتون
يك اكشن فيگور اورجینال ميخرم
213
00:20:02,042 --> 00:20:04,000
و يك سال هزينه ي اينترنتتونم پرداخت ميكنم
214
00:20:04,958 --> 00:20:06,122
ادامه بده
215
00:20:06,417 --> 00:20:08,375
اين كافي نيست؟
216
00:20:12,958 --> 00:20:14,528
هفته ای يك اكشن فيگور؟
217
00:20:30,208 --> 00:20:32,708
خوش اومدي، دوست من
218
00:20:38,050 --> 00:20:43,222
=
ProMovi.ir =
219
00:20:48,708 --> 00:20:50,375
گوشي هاتون رو يه لحظه بزاريد کنار
220
00:20:50,458 --> 00:20:52,583
بياين مثل انسانها معاشرت كنيم
221
00:20:59,458 --> 00:21:00,292
اين پسره كيه؟
222
00:21:02,424 --> 00:21:04,174
من يو ليم. نوازنده ي پرکاشن ـم
223
00:21:04,458 --> 00:21:05,292
منشي منه
224
00:21:09,333 --> 00:21:11,625
چرا يك اسم براي گروهمون انتخاب نكنيم؟
225
00:21:13,167 --> 00:21:14,833
براي من تمام شب وقت برد
تا دوتا اسم انتخاب كنم
226
00:21:15,417 --> 00:21:16,250
شماره ي يك
227
00:21:16,333 --> 00:21:17,917
كاكوفوني جادويي
228
00:21:18,542 --> 00:21:21,333
به نظرتون پرقدرت نیس؟
229
00:21:28,481 --> 00:21:29,315
مشكلي نيست
230
00:21:29,875 --> 00:21:31,875
...الهه ي موسيقي سنتي
231
00:21:34,667 --> 00:21:36,958
اين چطوره؟ شرق غرب رو ملاقات ميكنه
232
00:21:42,292 --> 00:21:43,667
من چطور؟
233
00:21:46,750 --> 00:21:48,333
پيشنهادي داري؟
234
00:21:49,542 --> 00:21:51,250
دو و نیم بُعدی -
معنيش چيه؟ -
235
00:21:52,083 --> 00:21:54,625
ما نخبه هاي بُعد دوميم
236
00:21:54,708 --> 00:21:57,250
تو و اون پسره هم نماینده بُعد سوميد
237
00:21:57,750 --> 00:21:59,667
مثل اينكه شما انسانهاي معمولين -
...پس باهم -
238
00:21:59,750 --> 00:22:00,958
میشیم 2.5 بُعدی
239
00:22:02,292 --> 00:22:05,708
اصن بهتره اسمشو بذاریم
برخورد نزدیک با اشباح
240
00:22:09,565 --> 00:22:10,606
نرین
241
00:22:11,083 --> 00:22:13,667
اینجا همه چی توافقیه
میتونیم در موردش صحبت کنیم
242
00:22:13,958 --> 00:22:15,375
دو و نیم بُعدی
243
00:22:18,125 --> 00:22:19,625
بد نيست
244
00:22:23,833 --> 00:22:24,667
به هرحال
245
00:22:26,000 --> 00:22:28,292
من قبلا برات يك لينك اكشن فيگور
واسه اين هفته فرستادم
246
00:22:30,333 --> 00:22:31,167
مشكلي نيست
247
00:22:31,458 --> 00:22:35,000
تو تمام شبو به اسم گروه فکر کردی
248
00:22:35,083 --> 00:22:38,292
ولی اصلا فکر کردی که کجا باید تمرین کنیم؟
249
00:22:44,250 --> 00:22:46,708
!اقا ، از شما خواهش ميكنم
250
00:22:46,792 --> 00:22:48,167
ميبينين چقدر باهاتون رو راستم ؟
251
00:22:48,265 --> 00:22:50,598
خواهش کردن از من بی فایدس
باید از بخش کارمندان، نامه بیاری
252
00:22:50,667 --> 00:22:52,250
اگر نامه داشته باشي
بعدش میتونی يک سالن تمرين بگيري
253
00:22:52,333 --> 00:22:53,250
ما واقعا به يك سالن تمرين نياز داريم
254
00:22:53,333 --> 00:22:55,125
تو که نمايشي توی برنامت نداري
سالن تمرین میخوای چیکار؟
255
00:22:55,208 --> 00:22:57,125
ميخوايم يه گروه تشكيل بديم -
واسه پول درآوردن؟ -
256
00:22:57,208 --> 00:22:58,625
نه -
فراموشش كن -
257
00:22:58,708 --> 00:23:00,917
تو بايد درس بخوني و براي كلاسات اماده بشي
258
00:23:01,000 --> 00:23:02,250
براي ازمون ورودي دانشگاه اماده شو
259
00:23:02,333 --> 00:23:03,292
انقدر وقتت رو هدر نده
260
00:23:05,125 --> 00:23:07,833
اقا، ما وقتمون رو هدر نميدیم
261
00:23:07,917 --> 00:23:09,625
داریم آیندمونُ میسازیم
262
00:23:11,833 --> 00:23:13,667
بهش از جهت مثبت نگاه کنین
263
00:23:13,750 --> 00:23:18,542
به نظرم بیرون تمرین کردن باعث میشه
با دنیا سازگارتر بشیم
264
00:23:19,500 --> 00:23:22,167
خب بیاین به اول تِرَک آهنگمون فکر کنیم
265
00:23:25,167 --> 00:23:26,833
كي گفته شما ميتونيد از اينجا استفاده كنيد؟
266
00:23:27,292 --> 00:23:28,625
اينجا قلمروي ماست
267
00:23:28,708 --> 00:23:30,208
اجازه گرفتيد یا نه؟
268
00:23:31,917 --> 00:23:33,792
براي اينجا هم بايد مجوز بگيريم؟
269
00:24:15,750 --> 00:24:17,750
سالن تمرين
270
00:24:26,792 --> 00:24:29,004
من یه بار دیگه امتحان میکنم
271
00:24:50,333 --> 00:24:51,375
چطور پيش رفت؟
272
00:24:51,458 --> 00:24:53,917
موسيقي كلاسيك تمرينشون رو
هرشب ساعت نه تموم ميكنن
273
00:24:54,000 --> 00:24:56,333
نگهبان ميزاره ما يواشكي براي يك ساعت
از سالن تمرين استفاده كنيم
274
00:24:56,417 --> 00:24:58,500
به هرحال معلما توی اون تایم
اينورا نيستند
275
00:24:59,208 --> 00:25:01,208
كارت خوبه، بچه! چطور اینکارو کردی؟
276
00:25:02,083 --> 00:25:04,167
من خيلي ساده صميمانه باهاش حرف زدم
مرد و مردونه
277
00:25:04,583 --> 00:25:07,083
اما نگهبان يك درخواست داره
278
00:25:08,458 --> 00:25:09,750
بعدا دربارش بهت ميگم
279
00:25:10,333 --> 00:25:11,167
هي
280
00:25:12,042 --> 00:25:15,458
تو به خوابگاه 502 قول دادی
هفته ای يك اكشن فيگور بگیری
281
00:25:16,083 --> 00:25:18,125
آره -
مایه داری؟ -
282
00:25:20,708 --> 00:25:25,625
میدونم که مثل مایه دارا به نظر میرسم
ولي نيستم
283
00:25:27,000 --> 00:25:28,792
تو ميدوني هر اكشن فيگور چنده؟
284
00:25:29,542 --> 00:25:32,042
مگه چقدر گرونه؟
فقط يك عروسكه دیگه
285
00:25:32,125 --> 00:25:34,667
میتونم یه جین ازشونُ تو بازار معبد بگیرم
مگه نه؟
286
00:25:36,542 --> 00:25:38,250
اونا برات لينك رو نفرستادن؟
287
00:25:39,000 --> 00:25:42,458
لطفا چشماتو باز كن و خوب نگاش كن
288
00:25:51,208 --> 00:25:52,458
(قیمت: 765 ین)
289
00:26:01,625 --> 00:26:03,875
هنوز برای عوض کردن نظرت، دیر نشده
290
00:26:05,013 --> 00:26:07,305
اونا کارت دانش اموزيم رو گرفتن
291
00:26:07,542 --> 00:26:11,333
گفتن اگر زیر قولم بزنم
آگهی گمشده پخش میکنن همه جا
292
00:26:11,958 --> 00:26:15,250
كه بگن کارت دانش اموزيم رو توي اتاق مردا پيدا كردن
293
00:26:21,917 --> 00:26:23,292
حدسم اينه كه
294
00:26:24,042 --> 00:26:26,917
باقی عمرت باید همینو بخوری
295
00:26:31,708 --> 00:26:33,625
اينجا مكان عجيب و غريبیه
296
00:26:34,042 --> 00:26:35,625
ترسناكه
297
00:26:36,792 --> 00:26:39,625
دوستان ، ما فقط يك ساعت وقت داریم
298
00:26:39,708 --> 00:26:42,000
پس بیاید تشریفاتو بذاریم کنارو شروع کنیم
299
00:26:44,917 --> 00:26:47,542
خب بايد اهنگ انتخاب كنيم؟
من يك پيشنهاد دارم
300
00:26:48,083 --> 00:26:50,458
يك قطعه ي معروف یانگ چین
به نام "دستور ژنرال" وجود داره
301
00:26:50,542 --> 00:26:53,333
عاليه
ميخوام گروهمون بنوازدش
302
00:26:53,750 --> 00:26:55,542
من اسمشو نشنیدم، هيچوقت اين اهنگ رو نزدم
303
00:26:58,083 --> 00:26:59,042
ميتوني ياد بگيري
304
00:27:00,542 --> 00:27:03,583
يادگرفتن يك قطعه ي جديد واسه من
حداقل دوهفته زمان ميبره
305
00:27:10,958 --> 00:27:12,000
من نميتونم اونقدر صبر كنم
306
00:27:12,633 --> 00:27:14,308
فقط چند قطعه براي موسيقي سنتي وجود داره
307
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
تعداد آهنگای معاصر که حتی کمتره
دیگه هیچ کس آهنگ جدیدی براش نمینویسه
308
00:27:16,750 --> 00:27:18,184
افشای جشنواره ي بهاره" چطوره؟"
309
00:27:18,792 --> 00:27:20,500
اين خيلي دِمُده ـست
310
00:27:20,583 --> 00:27:22,667
همه اينو بلدن
ما ميتونيم خيلي سريع بهش برسيم
311
00:27:23,500 --> 00:27:24,417
واسه توام ارزونتر درمیاد
312
00:28:02,458 --> 00:28:03,583
موسيقيدان هاي عزيز من
313
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
وقت اينه كه به قولتون عمل كنيد
314
00:28:06,071 --> 00:28:08,696
شما چهل دقيقه بايد تمرين كنيد
315
00:28:08,721 --> 00:28:12,762
براي بيست دقيقه ي باقي مانده
باید همراه آواز من، ساز بزنید
316
00:28:13,375 --> 00:28:14,208
...حالا
317
00:28:15,129 --> 00:28:16,296
شروع ميكنم
318
00:28:31,375 --> 00:28:34,125
ما اينجا اهنگ اجرا نميكنيم"
319
00:28:34,200 --> 00:28:37,000
ما سربازان رژه ی موسیقی هستیم
320
00:28:37,080 --> 00:28:40,870
ما والهای بزرگو میکشیم و در برابر
"وحشیها شجاعانه مبارزه می کنیم
321
00:28:42,120 --> 00:28:44,950
کی همچین چیزهاییو تو دفتر خاطراتش مینویسه؟
322
00:28:45,040 --> 00:28:47,410
درسته
تو قطعا موسیقی اجرا نمیکنی
323
00:28:47,500 --> 00:28:49,370
تو فقط یه نوازنده ی فرعی هستی؟
324
00:28:49,830 --> 00:28:51,370
بذار ببینم دیگه چی هست
325
00:28:52,330 --> 00:28:55,200
بازم هست؟ -
دوم آپریل بارونی -
326
00:28:55,290 --> 00:29:01,000
بهار به ناچار اندوه درون منو احضار میکنه
من به آرومی با وجود معشوقه ام در کنارم میخونم
327
00:29:01,790 --> 00:29:04,000
واقعا نفرت انگیزه
328
00:29:04,080 --> 00:29:05,950
چیکار داری میکنی که اینقد جالبه؟
میتونم منم بازی کنم؟
329
00:29:08,370 --> 00:29:09,290
چی میخوای؟
330
00:29:10,290 --> 00:29:11,500
...من میخوام
331
00:29:13,160 --> 00:29:14,200
تا منطقی حرف بزنم
332
00:29:14,290 --> 00:29:15,620
! هی
333
00:29:20,450 --> 00:29:23,910
همه ی ما نوجوونیم
همه ی ما چیزهایی داریم که برامون عزیزن
334
00:29:24,449 --> 00:29:26,332
چیش خنده داره؟
335
00:29:27,290 --> 00:29:31,200
اون چیزی که براش مهمه رو توی
دفتر خاطراتش مینویسه
336
00:29:32,000 --> 00:29:35,040
درحالیکه تو توی کیف آلت موسیقی اتُ میذاری
337
00:29:36,790 --> 00:29:40,290
اگه تو میتونی بدون اجازه وسیله ی یکی دیگه رو
برداری و مسخره اش کنی
338
00:29:41,200 --> 00:29:44,160
پس منم میتونم اون چیزی که برای
تو عزیزه رو بردارم
339
00:29:45,250 --> 00:29:46,410
و باهاش مسخره ات کنم؟
340
00:29:56,160 --> 00:29:57,120
! ازش عذرخواهی کن
341
00:30:02,540 --> 00:30:04,040
خشونت جلوی خشونتو نمیگیره
342
00:30:05,080 --> 00:30:06,040
...اگرچه
343
00:30:12,200 --> 00:30:13,700
باید به شما دخترها یه درسی بدم
344
00:30:13,790 --> 00:30:15,790
تا با دیگران همونجوری رفتار کنین که
دوست دارین با خودتون رفتار بشه
345
00:30:20,000 --> 00:30:20,830
ببخشین
346
00:30:24,160 --> 00:30:25,000
من متاسفم
347
00:30:37,910 --> 00:30:38,750
! ساکورا
348
00:30:41,250 --> 00:30:42,080
حالت خوبه؟
349
00:30:56,370 --> 00:30:59,790
اون بخاطر اونا حرف نمیزنه
350
00:31:05,580 --> 00:31:08,580
شما هنرمندا خیلی خوبین
351
00:31:08,660 --> 00:31:10,830
از الان به بعد
میتونی منو بفرستی خط مقدم
352
00:31:10,910 --> 00:31:13,000
تا دشمناتونُ بکشم
353
00:31:18,620 --> 00:31:20,915
(نیازی نیست برای من اکشن فیگور بخری)
354
00:31:28,790 --> 00:31:30,950
این انگشتر کیه؟
355
00:31:35,330 --> 00:31:37,580
! ارباب هزاران انگشت
! تو ارباب هزاران انگشتی
356
00:31:54,750 --> 00:31:56,250
! منم در برابرت زانو میزنم
357
00:32:00,660 --> 00:32:03,330
من برای مدت خیلی طولانی طرفدارت بودم
ارباب هزاران انگشت
358
00:32:03,761 --> 00:32:04,971
باورم نمیشه خودتی
359
00:32:05,543 --> 00:32:07,173
من برای همه ی ویدیوهات کامنت میذارم
360
00:32:09,200 --> 00:32:10,160
چی نوشته بودی؟
361
00:32:11,580 --> 00:32:12,410
بگو
362
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
بیشتر چرت و پرت گفتم
363
00:32:18,040 --> 00:32:19,330
شماها نمیخواین زانو بزنین؟
364
00:32:19,790 --> 00:32:22,540
ما از قبل میدونستیم -
ما هم گاهی همراهش ساز میزدیم -
365
00:32:23,870 --> 00:32:24,790
! منم میخوام ملحق بشم
366
00:32:27,790 --> 00:32:28,885
! منم میخوام ملحق بشم
367
00:32:28,910 --> 00:32:32,160
اون آهنگی که پخش کردی، ما میتونیم اونو
یه اثر اصلی برای گروهمون بکنیم
368
00:32:33,620 --> 00:32:36,620
اسم اون آهنگو میدونی؟
369
00:32:39,410 --> 00:32:41,040
یه قطعه ی سبک باستانیه
370
00:32:41,750 --> 00:32:43,620
چیزی در مورد سبک موسیقی باستانی شنیدی؟
371
00:32:48,700 --> 00:32:52,120
توی امتحان میان ترم تاریخ چند گرفتی؟
372
00:32:53,160 --> 00:32:54,290
از 100، 66 گرفتم
373
00:32:54,370 --> 00:32:56,830
نه تنها نمره ی قبولیه
عدد شانسم هست
374
00:32:58,580 --> 00:33:00,500
تو در مورد موسیقی ما چیزی نمیدونی
375
00:33:01,055 --> 00:33:01,925
اون فقط یه آهنگه
376
00:33:01,950 --> 00:33:04,370
من اونقد بد نیستم
دستهای منم به سرعت مال تو میتونه حرکت کنه
377
00:33:05,606 --> 00:33:07,486
برای خوب زدن آهنگهای سبک باستانی
378
00:33:07,660 --> 00:33:09,040
شیائو می چندبار تاریخ چینو خونده
379
00:33:09,656 --> 00:33:11,816
اون خوره ی تاریخه
380
00:33:12,160 --> 00:33:13,910
! دانش آموزهای مدارس ممتاز حریفش نیستن
381
00:33:14,200 --> 00:33:16,830
بی بی و من متون قدیمی چینی رو میخوندیم
382
00:33:16,910 --> 00:33:20,330
امید ما اینه که بتونیم بهترین متن آهنگو
برای شیائو مِی بنویسیم
383
00:33:20,410 --> 00:33:23,080
ساکورا تاریخ آلات موسیقی چینی
سنتیو مطالعه میکرده
384
00:33:23,410 --> 00:33:25,000
از سلسله ی شیا، شانگ و جو تا الان
385
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
اون تاریخچه ی تکامل هر آلت موسیقیو میدونه
386
00:33:28,790 --> 00:33:31,290
ما عاشق موسیقی سنتی ایم
ما عاشق دو بعدی هستیم
387
00:33:31,700 --> 00:33:33,250
ما عاشق موسیقی سبک باستانی هستیم
388
00:33:33,712 --> 00:33:35,292
اینا چیزایین که من بهش اهمیت میدم
389
00:33:36,200 --> 00:33:39,040
تو هیچی در مورد ما نمیدونی
امکان نداره من بهت اجازه بدم به ما ملحق بشی
390
00:33:39,450 --> 00:33:41,080
! ارباب هزاران انگشت، من درک میکنم
391
00:33:41,450 --> 00:33:43,250
منم تو بعد دوم زندگی میکنم
392
00:33:43,410 --> 00:33:46,290
من فقط خجالت میکشیدم که اعتراف کنم
من تو کلاس تاریخ نمره ی عالی دارم
393
00:33:46,370 --> 00:33:47,830
من "عاشقانه ی سه پادشاهی" رو چهار بار خوندم
394
00:33:47,910 --> 00:33:49,620
"اسم آهنگ "سلطه ی جهانیه
395
00:33:49,700 --> 00:33:50,790
یه نسخه ی بهاری و یه پاییزی داره و
یه دونه هم برای سه پادشاهی
396
00:33:50,870 --> 00:33:52,660
من حتی میدونم یه نسخه ی جدید در
مورد تامب رایدر هست
397
00:33:52,750 --> 00:33:53,750
من یه خوره تاریخم
398
00:33:56,250 --> 00:33:57,660
انسانهای نادان سه بعدی
399
00:33:57,750 --> 00:33:59,080
طولانی باد عمر دو بعدی
400
00:34:00,410 --> 00:34:01,830
حالا میتونم بهتون ملحق بشم؟
401
00:34:02,370 --> 00:34:03,200
! تو خائنی
402
00:34:04,950 --> 00:34:05,790
...تو
403
00:34:07,750 --> 00:34:08,620
خیلی زشتی
404
00:34:14,040 --> 00:34:15,370
نمیدونستی؟
405
00:34:16,410 --> 00:34:20,080
...در دو بعدی -
قیافه همه چیه -
406
00:35:22,700 --> 00:35:24,700
غرش
407
00:35:34,620 --> 00:35:36,370
ازش سنگر درست کردن؟
408
00:35:42,250 --> 00:35:44,250
(مرگ بر کسانی که اسپویل میکنن)
409
00:36:22,160 --> 00:36:27,080
شکوفه ی گلها روی کوه نام موس روی حصارها رشد میکنن
410
00:36:27,660 --> 00:36:32,290
شکوفه ی گلها هر بهار کوههارو میپوشن
411
00:36:33,290 --> 00:36:38,000
علفها زمینهای دوردستو پوشوندن
گل بیدمشک تو باد میرقصه
412
00:36:38,080 --> 00:36:43,910
علفها تو مزارع هر سال رشد میکنن
413
00:36:45,040 --> 00:36:51,000
بهاری که در انتظارش بودم بالاخره رسید
414
00:36:51,080 --> 00:36:56,540
بهار اومده، علفها سبزه
415
00:36:57,200 --> 00:37:02,620
شکوفه ای که منتظرش بودم بالاخره اومده
416
00:37:02,910 --> 00:37:08,910
شکوفه ها اومدن، گلها قرمزن
417
00:37:09,750 --> 00:37:12,250
عروس زیبای بید شکوفه داده
418
00:37:12,330 --> 00:37:16,290
سالهای عمر مثل آب جاری میشن
419
00:37:19,160 --> 00:37:20,790
آهنگ سبک باستانی
"علف در چمنزار"
420
00:37:21,250 --> 00:37:23,830
"اقتباس یافته از "رویای گسیخته
"یه آهنگ از اُپرای کان "نمایشگاه گل پونی
421
00:37:23,910 --> 00:37:25,790
بد نیست، درسته؟
یه دونه هم غلط نداشتم، درسته؟
422
00:37:26,000 --> 00:37:27,120
من تموم ارجاعاتو میدونم
423
00:37:28,080 --> 00:37:29,540
حالا میتونم کارت عضویتمو داشته باشم؟
424
00:37:30,580 --> 00:37:31,500
فالش میخونی
(ناهماهنگ/خارج از ریتم)
425
00:37:38,500 --> 00:37:41,290
سالها مثل آب جاری میشن
426
00:37:41,370 --> 00:37:46,750
یه آغوش، ماهو در آغوش میگیره
همونطور که خم میشه تا لبخند بزنه
427
00:37:47,160 --> 00:37:53,000
یه آغوش، دخترو در آغوش میگیره
درون کجاوه ی عروسی
428
00:37:53,450 --> 00:38:00,080
یه آغوش، دخترو در آغوش میگیره
درون کجاوه ی عروسی
429
00:38:02,500 --> 00:38:04,750
! اوه مرد ! حالم سرجاش اومد
430
00:38:05,250 --> 00:38:06,450
من دوست دارم بخونم
431
00:38:06,830 --> 00:38:08,870
اما وقت بچه بودم هیچ وقت فرصتشو نداشتم
432
00:38:08,950 --> 00:38:11,750
ممنونم. موسیقی دانها. ممنونم
433
00:38:12,040 --> 00:38:13,950
خیلی باهامون رسمی نباشین
ما خوشحالیم که خوشتون اومده
434
00:38:15,040 --> 00:38:16,700
! چه شب فراموش نشدنی
435
00:38:16,790 --> 00:38:19,290
واقعا فراموش نشدنی
436
00:38:24,080 --> 00:38:24,910
...پس
437
00:38:26,160 --> 00:38:28,580
هفته ی بعد همایش انیمه، کمیک و بازیه
از من دعوت کردن اجرا کنم
438
00:38:28,660 --> 00:38:30,790
عالیه ! پس اونجا خواهیم بود
439
00:38:30,870 --> 00:38:31,950
کمک لازم داری؟
440
00:38:33,290 --> 00:38:35,870
حالا اجرای اصلی خودمونو نداریم؟
441
00:38:36,660 --> 00:38:38,830
چرا باهم اجرا نکنیم؟
442
00:38:39,450 --> 00:38:42,250
چی گفتی ارباب هزاران انگشت؟
صداتو نشنیدم
443
00:38:46,910 --> 00:38:48,910
اگه نمیخوای بری، پس فراموشش کن
444
00:38:54,580 --> 00:38:56,540
همایش انیمه،کمیک و بازی ! ما قراره تو
همایش انیمه، کمیک و بازی اجرا کنیم
445
00:38:56,620 --> 00:38:57,750
همایش انیمه، کمیک و بازی چیه؟
446
00:39:03,580 --> 00:39:04,910
(سال 2016 فستیوال انیمه کمیک بازی)
447
00:39:13,316 --> 00:39:18,262
=
ProMovi.ir =
448
00:39:28,370 --> 00:39:29,700
! ما رسیدیم
449
00:39:31,200 --> 00:39:32,450
! سلام
450
00:39:33,370 --> 00:39:35,700
! بریم، عجله کنید
451
00:39:38,700 --> 00:39:40,200
شما دوتا زوج خوبی میشین
452
00:39:41,370 --> 00:39:43,580
میتونین تو اون لباسها عکسهای
عروسی تونو بگیرین
453
00:39:44,000 --> 00:39:45,540
نمیریم رو صحنه؟
454
00:39:45,620 --> 00:39:48,750
ما لباسهارو از دانشکده موسیقی
باستانی قرض گرفتیم
455
00:39:49,290 --> 00:39:52,200
میدونم این مناسب ترین لباس برای مراسم نیست
456
00:39:52,830 --> 00:39:54,000
...همش تقصیره چن جینگه
457
00:40:15,160 --> 00:40:18,750
جزایر هفت رنگ با نورخورشید میدرخشن
458
00:40:19,200 --> 00:40:21,950
لبخندهای بدون تلاش
459
00:40:22,580 --> 00:40:26,080
موهای بلند تکون میخورن و از شادی یه دستن
460
00:40:26,620 --> 00:40:29,750
پرنده ی آزادی باش
461
00:40:29,830 --> 00:40:33,040
از سمتی به سمت دیگر بدو، دستهاتو برای آغوش باز کن
462
00:40:34,000 --> 00:40:36,540
باد رقصان به سمت صورتت میاد
463
00:40:37,160 --> 00:40:41,250
از حالا به بعد بذار رویاهات بدرخشن
464
00:40:41,330 --> 00:40:44,200
این اعلامیه ی جوانیست
465
00:40:45,290 --> 00:40:49,330
ممنون به خاطر تشویق و حمایت
466
00:40:49,410 --> 00:40:52,950
ممنون به خاطر اینکه قلبمو به لرزه درآوردین
و منو بیشتر از انتظارم تحت تاثیر قرار دادین
467
00:40:53,580 --> 00:40:57,000
ممنون برای اینکه کنارم ایستادی
468
00:40:57,410 --> 00:41:00,660
تو هیچوقت منو رها نکردی و بهم شک نکردی
469
00:41:00,750 --> 00:41:04,080
تو عزیزترین دوستمی
470
00:41:04,160 --> 00:41:08,410
وقتی عشق چیزیه که بیشتر از همه بهش نیاز دارم
471
00:41:08,500 --> 00:41:13,540
ما با لمس انگشتامون قسم میخوریم
472
00:41:14,040 --> 00:41:18,410
تا سفرمونو برای همیشه باهم ادامه بدیم
473
00:41:44,870 --> 00:41:47,700
ممنون از اس آی ان جی برای
اجرای فوق العاده شون
474
00:41:51,080 --> 00:41:56,200
اجرای بعدی از گروه دو و نیم بُعدیه
475
00:41:56,290 --> 00:42:00,750
گوژنگ توسط سلبریتی اینترنتی پیشگام
موسیقی سبک باستانی نواخته میشه
476
00:42:01,250 --> 00:42:02,830
! ارباب هزاران انگشت
477
00:42:03,830 --> 00:42:05,500
چی؟ موسیقی سنتی؟
478
00:42:05,580 --> 00:42:06,700
! بیایین بهشون خوشامد بگیم
479
00:42:10,750 --> 00:42:11,660
چی پوشیدن؟
480
00:42:12,290 --> 00:42:14,500
دارن برای جنبش چهارم می برنامه میسازن؟
481
00:42:15,450 --> 00:42:17,160
چرا باید تو همایش انیمه، کمیک و بازی
با همچین چیزی مواجهه بشیم؟
482
00:42:17,700 --> 00:42:19,950
! اس آی ان جیُ به روی صحنه برگردونین
483
00:42:20,200 --> 00:42:22,040
موسیقی سنتی منو یاد معبد میندازه
484
00:42:46,410 --> 00:42:49,000
(ارباب هزاران انگشت)
485
00:42:54,450 --> 00:42:55,790
صبر کنین
486
00:43:00,660 --> 00:43:01,500
جدا؟
487
00:43:02,040 --> 00:43:03,290
هی، یه پسر بامزه
488
00:43:48,330 --> 00:43:49,330
(ارباب هزاران انگشت)
489
00:44:25,250 --> 00:44:28,700
(کوچیک و ضعیف بودن اشکالی نداره)
(چون ما دوستامونو کنارمون داریم)
490
00:45:26,700 --> 00:45:30,660
! ارباب هزاران انگشت
میتونم امضاتونو داشته باشم؟
491
00:45:31,700 --> 00:45:33,830
ببخشین اون چه آلت موسیقی بود که میزدین؟
492
00:45:33,910 --> 00:45:36,500
من میخوام یادش بگیرم -
! منم همینطور -
493
00:45:37,660 --> 00:45:39,500
بهش میگن یانگ چین
494
00:45:57,950 --> 00:46:00,540
! وای ! این چن جینگه ! فوق العاده است
495
00:46:14,830 --> 00:46:17,000
بیا و یه نگاه بنداز -
چی شده؟ -
496
00:46:17,080 --> 00:46:19,620
! اون فوق العاده است
497
00:46:23,750 --> 00:46:25,290
حالا بزنین صفحه ی 36
498
00:46:27,502 --> 00:46:28,542
عنوان شعر
"آروم کردن امواج"
499
00:46:29,200 --> 00:46:31,580
به صدای تق تق کردن درخت و و خش خش برگها توجه نکن"
500
00:46:31,660 --> 00:46:33,830
"چرا وقتی به آرومی قدم میزنیم سوت نزنیم و حرف نزنیم
501
00:46:34,370 --> 00:46:36,790
شعر خیلی مهمیه. پس حفظش کنین
502
00:46:43,330 --> 00:46:48,290
عبای حصیری سپر من در زندگیه"
"نسیم سرد بهاری ذهنمو هوشیار میکنه
503
00:47:08,950 --> 00:47:11,660
! رفیق -
چیه؟ -
504
00:47:12,462 --> 00:47:14,132
من میخوام پیروزی رو تا خونه ببرم
505
00:47:16,620 --> 00:47:18,410
زیاد خوش بین نباش
506
00:47:19,120 --> 00:47:20,160
فقط بشین و نگاه کن
507
00:47:20,410 --> 00:47:22,120
من با بی بی و تاتا در مورد بهترین تاکتیکهایی که
508
00:47:22,200 --> 00:47:23,910
کمیکهای دخترانه پیشنهاد میدن مشورت کردم
509
00:47:24,000 --> 00:47:25,250
...تو باهاشون مشورت میکنی؟ اما
510
00:47:28,620 --> 00:47:29,870
اما میتونی بهشون اعتماد کنی؟
511
00:47:30,870 --> 00:47:35,200
کمیکهایی که میخونن خیلی مسخره
و احمقانه است
512
00:47:46,410 --> 00:47:47,700
(این دفعه موفقیت یا شکسته)
513
00:47:47,790 --> 00:47:49,200
(به ما بسپارش)
514
00:47:54,160 --> 00:47:56,160
(تمومه)
515
00:48:24,120 --> 00:48:26,330
حالا میدونی یانگ چین چیه، ون ونگ؟
516
00:48:26,580 --> 00:48:30,910
حتی یه موسیقیدان سنتی هم عاشقش شده؟
ون ونگ جذابیت های تو حد و مرز نداره
517
00:48:33,439 --> 00:48:34,979
برین پی کارتون. من باید تمرین کنم
518
00:48:36,540 --> 00:48:37,370
بریم
519
00:48:41,750 --> 00:48:42,790
! ون ونگ
520
00:48:54,830 --> 00:48:55,910
! بیا عکس بگیریم
521
00:48:57,790 --> 00:48:59,120
! خوشگله -
! خیلی خوشگل -
522
00:49:03,870 --> 00:49:06,200
دوباره دیوونه شده -
درسته؟ -
523
00:49:09,080 --> 00:49:10,540
شماها باید تشویقش کرده باشین؟
524
00:49:24,080 --> 00:49:26,410
! دختر موسیقیدان سنتی به عشقش اعتراف میکنه
525
00:49:26,500 --> 00:49:27,330
درسته
526
00:49:35,000 --> 00:49:35,830
! ون ونگ
527
00:49:38,040 --> 00:49:39,830
! من واقعا ازت خوشم میاد
528
00:49:47,407 --> 00:49:50,617
سوالی که دفعه ی قبل پرسیدیو جوابشو دادم
529
00:49:51,910 --> 00:49:53,700
چیزی دیگه ای داری که بگی؟
530
00:49:54,580 --> 00:49:55,620
...اگه نداری
531
00:49:56,697 --> 00:49:58,277
...پس بیا -
دارم -
532
00:50:03,540 --> 00:50:04,370
من یه مشکلی دارم
533
00:50:05,439 --> 00:50:07,819
مشکلم اینه، که من دوسِت ندارم
534
00:50:13,080 --> 00:50:15,250
تو یه رابطه ی رومانتیک میخوای
من میخوام خارج درس بخونم
535
00:50:15,620 --> 00:50:17,000
ما حتی همدیگرو نمیشناسیم
536
00:50:17,080 --> 00:50:18,040
زندگی منو خراب نکن، باشه؟
537
00:50:19,450 --> 00:50:20,620
همه ی این کارا واسه چیه؟
538
00:50:20,950 --> 00:50:23,290
حتی برای یه موسیقیدان سنتی هم
این روش خیلی نخ نماست
539
00:50:23,870 --> 00:50:25,500
موسیقیدان سنتی بودن مگه چه اشکالی داره؟
540
00:50:26,540 --> 00:50:29,200
از اینجا برو، قبل اینکه چیزی بدتری بگم
541
00:50:29,910 --> 00:50:30,910
من مثل شماها نیستم
542
00:50:31,330 --> 00:50:32,440
من برای خودم حد و مرز دارم
543
00:50:33,040 --> 00:50:34,290
هی ! اون حرف یعنی چی؟
544
00:50:34,370 --> 00:50:35,620
موسیقیدان سنتی بودن چه اشکالی داره؟
545
00:50:35,700 --> 00:50:37,040
حداقل چن جینگ این شجاعتو داره
که عشقشو اعتراف کنه
546
00:50:37,120 --> 00:50:38,750
تو نامردی
! تنها چیزی که بهش اهمیت میدی آینده است
547
00:50:38,830 --> 00:50:40,330
! همین الان از اون اسب بلندت* پیاده شو
کنایه از مغرور بودن*
548
00:50:40,830 --> 00:50:43,580
یه جنتلمن واقعی یه دختر کوچیکو
اینجوری ناراحت میکنه؟
549
00:50:46,580 --> 00:50:48,290
! هی ! اینقد بدجنس نباش
550
00:50:48,750 --> 00:50:50,750
! مشکل از شما موسیقیدانهای سنتیه
551
00:50:51,540 --> 00:50:54,500
! بجای تمرین کردن وقتتونو صرف این چیزهای مسخره میکنین
552
00:50:55,250 --> 00:50:56,330
! همه تون خفه شین
553
00:50:56,620 --> 00:50:58,000
! اسلحه هاتو بردارین ! بریم بجنگیم
554
00:50:58,410 --> 00:50:59,250
! از چن جینگ محافظت کنین
555
00:50:59,580 --> 00:51:01,500
! ما از تو نمیترسیم ! از ون ونگ محافظت کنین
556
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
حالا خوشحالی؟
557
00:51:20,540 --> 00:51:21,910
نرو
558
00:51:24,160 --> 00:51:26,040
تو اون چی بود؟ -
تریانتین -
559
00:51:26,410 --> 00:51:27,250
برای تمیز کردن آلات موسیقیه
560
00:51:29,040 --> 00:51:30,040
! از سر راه برین کنار
561
00:51:44,179 --> 00:51:45,719
میدونی یانگ چین چیه، ون ونگ؟
562
00:51:46,290 --> 00:51:48,330
یانگ چین از ایران به چین در
سلسله ی مینگ معرفی شد
563
00:51:48,410 --> 00:51:49,410
ریشه های یکسانی مثل پیانو داره
564
00:51:49,910 --> 00:51:52,450
اولین پیانو سال1709 تو آلمان درست شد
565
00:51:52,475 --> 00:51:55,725
اما یانگ چین بیشتر از چهارصد
! ساله که تو چین نواخته میشه
566
00:51:55,956 --> 00:51:58,246
! برای بیشتر از 400 سال
تو کی هستی که دست کمش بگیریش؟
567
00:52:03,120 --> 00:52:05,660
تو واقعا به موسیقی سنتی گوش میدی؟
568
00:52:06,160 --> 00:52:07,910
تو چیزی در مورد تاریخچه اش میدونی؟
569
00:52:08,450 --> 00:52:09,370
اگه خیلی وحشتناکه
570
00:52:09,830 --> 00:52:11,790
فکر میکنی چرا اینهمه سال صرف میکنیم
تا یاد بگیریم؟
571
00:52:13,250 --> 00:52:14,250
وقتی میری خارج
572
00:52:14,979 --> 00:52:18,769
نمیخوای به خارجیها بگی که چقدر
موسیقی مون عالیه؟
573
00:52:19,120 --> 00:52:20,830
میتونی بهشون بگی
تو فقط موسیقی اونارو یاد گرفتی
574
00:52:20,910 --> 00:52:22,040
! چون برحسب اتفاق ازش خوشت اومده
575
00:52:23,063 --> 00:52:25,433
تو روشون اینو گفتن، باحالتر نیست؟
576
00:52:30,160 --> 00:52:31,330
! هی
577
00:52:35,750 --> 00:52:38,080
وقتی به خود 17 سالت نگاه میکنی
578
00:52:38,160 --> 00:52:39,660
تو قطعا پشیمونیهای بیشتری از ما داری
579
00:53:26,078 --> 00:53:27,778
ممنون از همگی به خاطر همه چی
580
00:53:33,043 --> 00:53:35,343
گروهمون منحل میشه؟
581
00:53:36,580 --> 00:53:37,450
ما کارمون تمومه
582
00:53:37,540 --> 00:53:41,200
ون ونگ میدونه یانگ چین چیه
و اون واضحا ردم کرد
583
00:53:41,290 --> 00:53:43,040
حالا شادم
584
00:53:43,660 --> 00:53:44,910
تو خیلی راحت شاد میشی
585
00:53:48,500 --> 00:53:50,620
این یکی از بهترین ویژگیهامه
586
00:53:50,872 --> 00:53:52,871
من همیشه میدونم وقتی جلوام کِی باید بیخیال شم
587
00:53:53,290 --> 00:53:54,290
! اون تعریف نبودا
588
00:53:54,790 --> 00:53:56,200
بنظرت حیف نیست که گروه از هم بپاشه؟
589
00:53:56,290 --> 00:53:59,620
ما خیلی زحمت کشیدیم تا تیم شدیم
590
00:54:01,438 --> 00:54:03,978
ما هنوزم میتونیم باهم بزنیم
بیایین یه چیزی بزنیم
591
00:54:04,370 --> 00:54:06,000
فقط این گروهُ فراموش کنین
592
00:54:06,290 --> 00:54:08,080
این اکشن فیگورهای شما خیلی گرونن
593
00:54:08,160 --> 00:54:10,290
نزدیک بود به ادراه ی حقوق مشتریان شکایت کنم
594
00:54:10,448 --> 00:54:11,676
اگه اکشن فیگورهارو نخوایم چی؟
595
00:54:12,950 --> 00:54:14,225
پس برای چی اینکارو کردین؟
596
00:54:14,250 --> 00:54:17,700
من گروهو بخاطر ون ونگ تشکیل دادم
شماها هم به خاطر اکشن فیگور
597
00:54:18,140 --> 00:54:19,550
چرا با همدیگه بمونیم وقتی
دیگه خواسته ای نداریم؟
598
00:54:22,080 --> 00:54:23,290
من گوژنگ میزنم
599
00:54:24,750 --> 00:54:27,040
ما هم زدن آلت موسیقی مونو دوست داریم -
ما هم زدن آلت موسیقی مونو دوست داریم -
600
00:54:33,339 --> 00:54:34,719
اگه تو یانگ چینو دوست نداری
601
00:54:35,374 --> 00:54:37,244
چرا این همه سال زحمت کشیدی
تا یادش بگیری؟
602
00:54:39,066 --> 00:54:40,526
مادرم ازم خواست، منم یاد گرفتم
603
00:54:40,971 --> 00:54:43,141
من همینقدر راحتم
604
00:54:45,080 --> 00:54:45,910
تو چطور؟
605
00:54:46,742 --> 00:54:47,862
تو هم میخوای بری کنار؟
606
00:54:48,120 --> 00:54:48,950
...من
607
00:54:49,910 --> 00:54:50,830
...خب
608
00:54:51,910 --> 00:54:53,580
من میخواستم به شماها بگم که
609
00:54:54,200 --> 00:54:55,750
والدینم میخوان که تو خارج درس بخونم
610
00:55:05,620 --> 00:55:06,870
! خائن
611
00:55:07,540 --> 00:55:08,370
درسته
612
00:55:08,950 --> 00:55:09,790
تو خائنی
613
00:55:11,450 --> 00:55:14,450
! منظور من تویی، خائن -
من؟ -
614
00:55:16,550 --> 00:55:19,090
اینقد جدیه؟ -
هست -
615
00:55:20,003 --> 00:55:21,963
تو همه چیو خیلی آسون میگیری
616
00:55:22,580 --> 00:55:24,000
برای دیگران دست کم گرفتن موسیقی سنتی
موضوع کم اهمیتیه
617
00:55:24,080 --> 00:55:25,330
اما تو هم مثل همونایی
618
00:55:25,830 --> 00:55:27,500
از این خوشحالی که یه چیز جدیدو
برای یه دیقه انجام بدی
619
00:55:27,790 --> 00:55:29,290
! همه چیو نصفه و نیمه میخوای
620
00:55:29,370 --> 00:55:31,750
به نظر تو زندگی چیه؟
یه محصول آزمایشی؟
621
00:55:33,870 --> 00:55:34,790
درسته
622
00:55:35,450 --> 00:55:36,830
من همچین آدمیم
623
00:55:38,200 --> 00:55:41,660
نمیدونم چرا عاشق آدم عوضی مثل ون ونگ شدم
اونم برای یه مدت طولانی
624
00:55:42,410 --> 00:55:44,250
نمیدونم چرا شروع کردم به یاد گرفتن یانگ چین
625
00:55:44,330 --> 00:55:46,540
فقط میدونم سالهای زیادی از عمرمو
بدون سوال صرفش کردم
626
00:55:47,290 --> 00:55:51,700
حالا میدونین آدمهایی مثل منم تو دنیا هستن
627
00:55:54,660 --> 00:55:56,330
پس برو با آدمهایی مثل خودت وقت بگذرون
628
00:55:57,450 --> 00:55:59,500
خب چیه مگه من عاشق موسیقی سنتیم؟
629
00:55:59,580 --> 00:56:01,620
تو فکر میکنی این تعداد کم ما
میتونه انقلاب کنه؟
630
00:56:01,700 --> 00:56:04,660
چه افتخاری داره کاریو انجام بدی
که تهش شکسته؟
631
00:56:05,200 --> 00:56:07,000
فقط اعتراف کن که به خاطر خوشحالی
خودت میخوایش
632
00:56:07,080 --> 00:56:08,700
تو اجازه میدی که تموم اون کمیکها
به مغزت فرو برن
633
00:56:50,200 --> 00:56:52,080
جینکس -
دور شو -
634
00:56:53,500 --> 00:56:54,330
تو خائنی
635
00:57:01,406 --> 00:57:06,852
=
ProMovi.ir =
636
00:57:09,160 --> 00:57:11,160
هورا به خاطر تعطیلات تابستونی
637
00:57:51,000 --> 00:57:53,370
میخوای برای دانشگات چیکار کنی، ساکورا؟
638
00:57:56,080 --> 00:57:58,660
سرنوشتم توی دستامه
639
00:57:59,040 --> 00:58:01,370
میخوای به بازی کردن ادامه بدی، ارهو؟
این نمیتونه باشه
640
00:58:02,250 --> 00:58:03,950
نمیتونی با اون زندگی رو بسازی
641
00:58:04,410 --> 00:58:07,040
فراموشش کن. از دستش عصبانی نشو
بیا تلوزیون نگاه کنیم
642
00:58:08,620 --> 00:58:11,790
(همه امشبو سرکارم. برو استراحت کن)
(قبل از خواب درها رو قفل کن - مامان)
643
00:58:13,660 --> 00:58:15,540
ببخشید، دیر کردم -
چی شده؟ -
644
00:58:15,620 --> 00:58:16,620
از وقتی که دوست پسر داری، همیشه دیر میکنی
645
00:58:17,660 --> 00:58:19,660
چرا هنوز اینجوری لباس پوشیدی بی بی؟
646
00:58:20,040 --> 00:58:21,500
فکر میکنی هنوز 13 سالته؟
647
00:58:28,500 --> 00:58:29,750
میدونی که چقدر شبیه دیوونه ها شدی؟
648
00:58:30,290 --> 00:58:33,120
اون خوشش میاد
بهتره بهش اجازه بدیم همینجوری باشه؟
649
00:58:34,000 --> 00:58:35,460
!تو میخوای هر کاری که دوست داری رو انجام بده
650
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
!بیا بریم
651
00:58:46,000 --> 00:58:47,790
!قبولی امتحان
652
00:58:47,870 --> 00:58:49,830
!یه بار دیگه
653
00:58:49,910 --> 00:58:52,410
!قبولی امتحان
654
00:58:53,160 --> 00:58:55,910
و شما چطوری امتحان رو قبول میشین؟
655
00:58:56,700 --> 00:58:59,660
!چشمامون رو باز میکنیم و با رقابتمون رو به رو میشیم
656
00:58:59,750 --> 00:59:03,410
!یکسال سختی برای زندگی ای موفقیت آمیز
657
00:59:03,500 --> 00:59:06,080
خوبه! با این حد از اشتیاق
658
00:59:06,160 --> 00:59:08,250
کتاباتون رو باز کنید
659
01:00:00,700 --> 01:00:03,870
خدایا ترسوندیم
باشه. تموم شد
660
01:00:20,958 --> 01:00:22,703
دیگه نمیخوام یانگ چین بزنم
661
01:00:27,870 --> 01:00:30,290
مامان، بهت گفتم که دیگه نمیخوام
یانگ چین بزنم
662
01:00:34,790 --> 01:00:37,950
یه چیزی بگو -
شنیدم -
663
01:00:39,450 --> 01:00:42,500
چه عکس العملی انتظار داشتی؟
باید خوشحال بشم یا عصبانی؟
664
01:00:44,204 --> 01:00:46,687
مگه تو نمیخواستی یانگ چین بزنم؟
665
01:00:46,712 --> 01:00:49,212
کی اینو بهت گفته؟ -
بابا -
666
01:00:49,573 --> 01:00:50,493
اون گفت؟ -
اره -
667
01:00:51,080 --> 01:00:52,620
اون روز احتمالا حالش خوب نبوده
668
01:00:54,925 --> 01:00:56,385
گیج شده بود
669
01:00:56,410 --> 01:00:58,330
(سال 1998)
670
01:01:01,660 --> 01:01:03,790
!جیغ نزن
کیه که اینجا بچه داره؟
671
01:01:05,040 --> 01:01:07,540
!هر دوی ما -
!اگه بیرون نیاد من میمیرم -
672
01:01:07,620 --> 01:01:09,200
تو نباید بمیری
673
01:01:09,540 --> 01:01:10,516
باید این بچه رو داشته باشیم
674
01:01:10,660 --> 01:01:11,500
!بیشتر فشار بده
675
01:01:11,750 --> 01:01:12,830
زود باش
676
01:01:13,080 --> 01:01:14,540
فشار بده
677
01:01:20,200 --> 01:01:24,160
مشکل چیه؟ -
افتضاح بنظر میای -
678
01:01:29,000 --> 01:01:30,200
!فشار بده
679
01:01:33,700 --> 01:01:36,870
!فشار بده
680
01:01:39,040 --> 01:01:42,250
!فشار بده
681
01:01:42,330 --> 01:01:43,540
ایناهاش اومد
682
01:01:56,200 --> 01:01:59,830
میخوای یانگ چین زدن رو ول کنی، ولی
به انتخاب تو بستگی نداره
683
01:02:01,750 --> 01:02:02,580
چرا نداره؟
684
01:02:03,450 --> 01:02:05,620
بخاطر اینکه یانگ چین تو رو به جهان راهنمایی میکنه
685
01:02:06,700 --> 01:02:08,250
این ساز از 11 سالگی توی زندگیت بوده
686
01:02:11,040 --> 01:02:13,410
توی سرنوشتتونه که با هم باشید
687
01:02:14,330 --> 01:02:15,910
حالا تو دیگه نمیخوایش
688
01:02:17,950 --> 01:02:19,410
ولی هنوز باهاش پیوند عاطفی داری
689
01:02:21,080 --> 01:02:24,080
با یانگ چینت صحبت کن
اگه موافق بود، منم مشکلی ندارم
690
01:02:24,160 --> 01:02:25,000
اعتراضی نمیکنم
691
01:02:33,160 --> 01:02:40,160
پشتم به ستاره هاست
دیگه نمیخواهم ارزویی کنم
692
01:02:40,250 --> 01:02:41,910
با شنلی که پوشیدم
693
01:02:43,450 --> 01:02:46,870
باید خودم به تنهایی پرواز کنم
694
01:02:47,700 --> 01:02:53,750
میخواهم به خود واقعیم افتخار کنم
695
01:02:54,580 --> 01:02:57,200
حتی اگر بتوانم با گذر
696
01:02:58,040 --> 01:03:02,410
از اسمانی که در رویاهایم ساکن هستی
697
01:03:05,200 --> 01:03:07,910
عشق با درخشیدن میسوزد
698
01:03:08,000 --> 01:03:11,620
نیازی به تردید نیست
699
01:03:11,700 --> 01:03:14,330
زمان شروع مجدد است
700
01:03:14,870 --> 01:03:18,580
پشیمانی هیچ معنایی ندارد
701
01:03:18,660 --> 01:03:25,040
زندگی من در آخر چه چیزی را بدست خواهد اورد
702
01:03:25,120 --> 01:03:31,580
همانطور که من شعر جوانی را میخوانم و میخوانم
703
01:03:32,830 --> 01:03:33,950
مدرسه دوباره شروع شده
704
01:03:35,120 --> 01:03:37,700
زمانشه که روی کارای مدرستون تمرکز کنید
705
01:03:39,120 --> 01:03:40,290
دو تا اطلاعیه دارم
706
01:03:41,105 --> 01:03:42,765
اول، موسسه بوره قراره
707
01:03:42,790 --> 01:03:44,830
فستیول جوانان رو برای اواسط پاییز بیاره
708
01:03:45,200 --> 01:03:47,450
دانش اموزای دپارتمان موسیقی کلاسیک
709
01:03:47,540 --> 01:03:49,700
باید از این فرصت استفاده کنن تا
برای مدرسمون افتخار بدست بیارن
710
01:03:50,950 --> 01:03:54,080
دوم، بعد از بحث های زیادی
711
01:03:54,160 --> 01:03:58,500
دپارتمان گروه موسیقی سنتی دبیرستان
سال اینده پذیرش دانشجو نمیگیره
712
01:03:59,200 --> 01:04:02,370
ما این تصمیم رو گرفتیم چون میخوایم
در برابر دانش آموزها مسئولیت پذیر باشیم
713
01:04:03,330 --> 01:04:07,120
امیدوارم که دانش آموزای فعلی موسیقی سنتی
714
01:04:07,200 --> 01:04:09,410
از زمانشون اینجا بهترین استفاده رو ببرن
715
01:04:13,120 --> 01:04:14,660
نمیخواید دانش آموز بگیرید چون پرطرفدار نیست؟
716
01:04:15,870 --> 01:04:16,750
اگه مدرسه تدریسش رو متوقف کنه
717
01:04:16,830 --> 01:04:17,910
حتی محبوبیتش کمتر هم نمیشه؟
718
01:04:18,620 --> 01:04:19,790
این یه کار بیهوده نیست؟
719
01:04:20,565 --> 01:04:21,985
لطفا بشین
720
01:04:22,120 --> 01:04:23,220
احتمالا در طی چند سال
721
01:04:23,500 --> 01:04:25,200
حتی یه دانش آموز موسیقی کلاسیک هم وجود نخواهد داشت
722
01:04:25,620 --> 01:04:28,250
موسیقی سنتی پرطرفدار نبوده و
هیچ جذابیتی نداشته
723
01:04:28,626 --> 01:04:30,456
این چیزیه که مدرسه بتونه
به تنهایی حلش کنه؟
724
01:04:31,059 --> 01:04:33,309
میشه اول بشینی؟ -
باشه -
725
01:04:33,750 --> 01:04:35,870
میخوام برای اجرا توی کنسرت جوانان
داوطلب بشم
726
01:04:35,950 --> 01:04:38,080
اگه تو موسیقی کلاسیک رو تبلیغ نکنی
من این کارو میکنم
727
01:04:38,269 --> 01:04:41,059
کنسرت برای گروهه، نه اجرای تک نفره
728
01:04:41,500 --> 01:04:42,700
بشین
729
01:04:44,158 --> 01:04:46,198
ما یه گروه داریم -
گروه دارید؟ -
730
01:04:47,000 --> 01:04:47,870
کو؟ کجاست؟
731
01:04:49,500 --> 01:04:50,700
درست همینجا -
درست همینجا -
732
01:04:55,790 --> 01:04:57,290
لطفا! اون گروه نیست
733
01:04:57,700 --> 01:05:00,160
بیشتر شبیه گروه پشتیبانی هستید
734
01:05:12,580 --> 01:05:14,160
بشینید، همتون
735
01:05:14,728 --> 01:05:16,808
آقا، ما الان یه گروه داریم
736
01:05:19,565 --> 01:05:22,475
پس، میتونیم توی کنسرت اجرا کنیم؟
737
01:05:22,664 --> 01:05:24,914
این اجرا به شهرت مدرسه مربوط میشه
738
01:05:25,425 --> 01:05:27,555
ارکستر مدرسه بی وقفه تمرین میکرده
739
01:05:27,580 --> 01:05:30,080
فکر میکنی گروه نامنظمت میتونه در حد اونا کار کنه؟
740
01:05:30,870 --> 01:05:32,700
اگه چیز اشتباهی رخ بده، کی باید سرزنش بشه؟
741
01:05:33,120 --> 01:05:35,700
چطوری میتونیم بهت اجازه بدیم
که شهرت مدرسه رو به باد بدی؟
742
01:05:36,330 --> 01:05:37,290
!تو اخراجی
743
01:05:39,790 --> 01:05:43,000
!بیخیال
این مربوط به رخ کشیدن مدرسمونه
744
01:05:43,660 --> 01:05:46,790
چرا باید بهتون اجازه بدیم که ما رو به زمین بزنین؟ -
خفه شو -
745
01:05:47,450 --> 01:05:48,750
ما برای مدت طولانی با شما بچه ها کنار اومدیم
746
01:05:48,830 --> 01:05:52,040
تو کی هستی که تصمیم بگیری ما
میتونیم روی صحنه اجرا کنیم؟
747
01:05:52,120 --> 01:05:53,450
!مراقب حرفات باش
شما فقط یه مشت آماتور هستید
748
01:05:53,540 --> 01:05:54,370
به کی میگی آماتور؟
749
01:05:54,684 --> 01:05:56,684
موسیقی ما توسط نیاکانمون بهمون منتقل شده
750
01:05:57,040 --> 01:05:58,185
شماها موسیقی خارجی یاد میگیرین
751
01:05:58,250 --> 01:05:59,917
بهتره برین و یه بابا خارجی پیدا کنین وقتی
خودتون هم همینجوری هستین
752
01:06:03,580 --> 01:06:05,750
اروم باشید، همگی
753
01:06:06,347 --> 01:06:08,347
اگه اینجا دعوا کنیم، هممون تنبیه میشیم
754
01:06:08,761 --> 01:06:11,261
چرا بایدد بخاطر کسایی مثل تو
آینده روشنمون رو خراب کنیم؟
755
01:06:11,620 --> 01:06:12,450
بیا بریم
756
01:06:15,660 --> 01:06:16,790
!هی
757
01:06:17,965 --> 01:06:19,635
فکر میکنین موسیقی سنتی
به اندازه کافی خوب نیست، مگه نه؟
758
01:06:19,660 --> 01:06:21,000
تا همیشه که نمیتونیم دعوا کنیم
759
01:06:22,080 --> 01:06:25,080
چرا سازتونُ برنمیدارین و پا به پای
ما نمیاین؟
760
01:06:25,160 --> 01:06:26,580
یه موسیقی رقابتی؟
761
01:06:27,040 --> 01:06:30,790
هر یک از ما میتونه شما رو شکست بده، باشه؟
762
01:06:30,870 --> 01:06:33,410
چه ادعای کثیفی! از وقتی که
دندونات رو مسواک زدی چقدر میگذره؟
763
01:06:33,500 --> 01:06:35,290
فقط تحقیر میکنی
764
01:06:35,370 --> 01:06:38,040
وقتی کارتونُ ساختیم معنی تحقیرو میفهمین -
حتما -
765
01:06:39,950 --> 01:06:40,790
بیاین انجامش بدیم
766
01:06:41,410 --> 01:06:45,000
وقتی باختین، باید اعتراف کنین که موسیقی کلاسیک بهتره
767
01:06:46,450 --> 01:06:49,370
اگه ببازید، همتون باید روی
پل عابر اجراش کنید
768
01:06:49,450 --> 01:06:51,540
و ما همشو با گوشی هامون فیلم میگیریم
769
01:06:52,040 --> 01:06:53,660
!جرئت دارین؟ -
!مشکلی نیست -
770
01:06:54,950 --> 01:06:55,790
شرطمون سر جاشه
771
01:06:56,660 --> 01:06:59,700
ولی اگه شما ببازین، بازم همین کارو میکنین؟
772
01:07:00,750 --> 01:07:03,160
چطور ممکنه ببازیم؟
773
01:07:03,250 --> 01:07:05,700
وقتی زمانش رسید زیر حرفتون نزنین
774
01:07:06,040 --> 01:07:07,200
چرا زیرش بزنیم؟
775
01:07:07,950 --> 01:07:13,040
در آینده، احتمالا باید بریم موزه تا ساز شما رو ببینیم
776
01:07:18,290 --> 01:07:19,120
(چالش: روز رقابت رو در رو جا نزنین)
777
01:07:19,200 --> 01:07:21,330
یه اعلان جنگ؟ جالبه
778
01:07:21,410 --> 01:07:22,620
خودشون خواستن
779
01:07:23,700 --> 01:07:24,790
عقلشونو از دست دادن؟
780
01:07:25,250 --> 01:07:27,750
اونا اینقدر ناامید هستن؟ -
ما باید چیکار کنیم؟ -
781
01:07:27,830 --> 01:07:29,700
چرا باید باهم بزنیم؟
782
01:07:31,790 --> 01:07:34,080
"بگذار موسیقی من موزیک متن جنگ بشه"
783
01:07:35,700 --> 01:07:37,080
شوپین اینو گفته
فردریک شوپین: یکی از موسیقیدانان برجسته)
(لهستانی
784
01:07:41,620 --> 01:07:43,700
این اساس موسیقی ماست
785
01:07:43,790 --> 01:07:47,790
این وقت از روز معمولا دانش اموزا تمرین میکنن
786
01:07:47,870 --> 01:07:49,910
ما برای نظم خیلی سخت گیر هستیم
787
01:07:50,000 --> 01:07:52,700
داد و بیداد و جمع شدن دور هم
توی اتاق تمرین ممنوعه
788
01:07:54,160 --> 01:07:58,660
اینجا حس هنری شدیدی وجود داره
789
01:07:58,750 --> 01:07:59,790
درسته
790
01:08:02,330 --> 01:08:03,370
این چیه؟
791
01:08:04,870 --> 01:08:07,040
بخش تمرین موسیقی سنتی پشت اون ورودیه
792
01:08:07,580 --> 01:08:10,000
این برای جلوگیری از درگیری بین دپارتمان هاست
793
01:08:10,330 --> 01:08:11,500
پس اینطوریه؟
794
01:08:12,200 --> 01:08:14,040
درواقع، هر دو طرف یه چیزی تمرین میکنن
795
01:08:14,620 --> 01:08:17,450
هیچ تفاوتی وجود نداره
پس میتونیم از این بخش ساختمون بگذریم
796
01:08:18,450 --> 01:08:20,500
از بخش موسیقی کلاسیک هم دیدن کنیم؟
797
01:08:21,580 --> 01:08:22,410
حتما
798
01:09:26,000 --> 01:09:29,250
اینم یک بخش از توره؟
799
01:09:30,120 --> 01:09:33,330
اوه، اره. خیلی خوبه
800
01:09:34,290 --> 01:09:35,160
برگرد به اتاق تمرین
801
01:09:37,290 --> 01:09:38,250
هیچکس بیرون نیاد
802
01:09:38,910 --> 01:09:42,580
میدونستم! که طاقتشون کمه
803
01:09:43,500 --> 01:09:44,330
چیکار کنیم؟
804
01:09:44,790 --> 01:09:47,540
فقط صبر کن. مطمئنم کسی نمیتونه
مانع بشه
805
01:09:48,700 --> 01:09:52,000
خانم جوان، چیزی میخوای بگی؟
806
01:09:53,700 --> 01:09:56,790
نوازنده ها میتونن یکم عجیب غریب باشن
807
01:09:57,784 --> 01:10:00,374
شاید زیادی توی موسیقیش غرق شده
808
01:13:27,450 --> 01:13:30,500
خیلی خوبه. سرحال اوره
809
01:13:31,790 --> 01:13:33,500
این دیدار شرق با غربه
810
01:13:35,450 --> 01:13:36,700
چرا از ورودی نمیگذری؟
811
01:13:37,330 --> 01:13:38,160
بی فایدست
812
01:13:40,500 --> 01:13:43,500
چیزی به عنوان کشمکش توی موسیقی وجود نداره
درست میگم؟
813
01:13:43,580 --> 01:13:45,160
بله، قربان
814
01:13:47,330 --> 01:13:48,200
ورودی هارو بردارین
815
01:13:49,910 --> 01:13:51,250
این جای مقدس هنره
816
01:13:52,540 --> 01:13:57,040
چرا مثل زندان ساختیش؟-
بله، برمیدارمش -
817
01:14:04,540 --> 01:14:07,120
نگرانی های بازرس روی شهرت مدرسه تاثیر میزاره
818
01:14:07,450 --> 01:14:09,040
چطوری میتونین اینقدر بی ملاحظه باشین؟
819
01:14:09,790 --> 01:14:11,540
بهتون همه هشدارها رو کلامی میگم
820
01:14:12,450 --> 01:14:14,160
شما بچه های موسیقی سنتی
821
01:14:15,290 --> 01:14:17,950
میدونم که مشتاقید تا خودتون رو اثبات کنید
822
01:14:18,790 --> 01:14:21,790
ولی مدرسه زمین بازیتون نیست
823
01:14:23,330 --> 01:14:26,620
اگه میخواید که خودتون رو اثبات کنید
باید از راه درستش برین جلو
824
01:14:28,200 --> 01:14:29,040
!شما اخراجید
825
01:14:48,120 --> 01:14:49,120
همکارای موسیقی من؟
826
01:14:50,790 --> 01:14:52,080
...خب
827
01:14:54,620 --> 01:14:56,370
اجرای پل عابر کی هست؟
828
01:14:59,000 --> 01:15:01,790
با این حال، رقابت زیبایی بود
829
01:15:01,870 --> 01:15:04,080
خیلی بهم نزدیک شدیم -
درسته -
830
01:15:05,200 --> 01:15:07,700
تک تک شما حریف شایسته ای هستید
831
01:15:08,620 --> 01:15:11,330
پس، شما گزینه دیگه ای دارید
832
01:15:29,250 --> 01:15:30,410
کسی از شما گرفتش؟
833
01:15:31,410 --> 01:15:34,620
گروه ما یه ساز رو گم کرده
834
01:15:37,910 --> 01:15:39,580
سِنج، ما سنج رو از دست میدیم
835
01:15:40,120 --> 01:15:42,830
الان برای سِنج نمیتونم به راه حلی فکر کنم
836
01:15:44,370 --> 01:15:47,870
وقتی رسیدیم اونجا، با سازهای کوبه ای یه جوری
جبران کنید
837
01:15:48,815 --> 01:15:51,945
عالی نمیشه، ولی بهتر از هیچیه
838
01:15:54,330 --> 01:15:56,250
متاسفم، نوازنده های عزیزم
839
01:15:57,040 --> 01:16:00,950
فقط برای تفریح اومدم گوش کنم
840
01:16:01,830 --> 01:16:04,450
ولی شنیدم یه چیزی رو گم کردید
841
01:16:05,250 --> 01:16:06,750
پس نتونستم جلوی خودمو بگیرم
و پریدم وسط حرفتون
842
01:16:35,160 --> 01:16:40,160
این مجموعه سِنج از 20 سال پیش
843
01:16:40,250 --> 01:16:41,080
که گروه موسیقی سنتی شهداری منحل شد
به اینجا اورده شده
844
01:16:41,410 --> 01:16:43,620
از اون زمان اینجا هستن و هیچکس بهشون دست نزده
845
01:16:44,950 --> 01:16:49,450
بعد از اون سال ها، هیچ کدوم
از اعضاشون دیگه وجود ندارن
846
01:16:52,450 --> 01:16:53,950
شما بچه ها میتونید باهاش بزنید؟
847
01:17:32,330 --> 01:17:33,250
!آمادست
848
01:17:35,000 --> 01:17:36,120
رفیق، یکم توفو بیار
849
01:17:36,500 --> 01:17:37,330
!سبزیجات
850
01:17:37,500 --> 01:17:38,330
یکم غذا توش بریز
851
01:17:38,660 --> 01:17:39,500
سرم شلوغه
852
01:17:51,870 --> 01:17:52,700
ارباب هزار انگشت بهت نیاز داره
853
01:17:52,790 --> 01:17:54,120
از قدرت بعد دوم استفاده کن تا
بعد سوم دنیوی رو بیدار کنی
854
01:17:55,660 --> 01:17:57,330
!ارباب هزار انگشت منو بیدار کرده
855
01:17:58,160 --> 01:17:59,620
!ارباب هزار انگشت منو بیدار کرده
856
01:18:04,040 --> 01:18:04,950
(مرکز ملی هنرهای نمایشی)
857
01:18:15,410 --> 01:18:16,950
اینجا رو نگاه کن، اقا -
اینو میخوام -
858
01:18:17,040 --> 01:18:18,000
خیلی قشنگه -
این یکی -
859
01:18:18,080 --> 01:18:19,410
اینجا رو ببین -
این پر و دامن رو میخوام -
860
01:18:44,000 --> 01:18:45,200
بیا با هم بخریمش
861
01:19:53,160 --> 01:19:55,200
جشن موسیقی ما در استانه اغاز است
862
01:19:55,290 --> 01:20:00,370
مطمئنم بچه هایی که اینجا هستن امروز با
جادوی موسیقی تحت تاثیر قرار میگیرن
863
01:20:00,790 --> 01:20:05,500
باور دارم بچه هایی که اینجا هستن روزی به بالا صحنه میان
864
01:20:05,830 --> 01:20:08,330
و ملودی های زیبایی رو خلق میکنن
865
01:20:13,250 --> 01:20:18,750
چشمک میزنن و مانند ستاره ها میدرخشن
866
01:20:19,250 --> 01:20:25,200
ما نخواهیم فهمید که
867
01:20:25,290 --> 01:20:28,250
اون کرم های شب تابی که
868
01:20:28,750 --> 01:20:31,160
این طرف و اون طرف پرواز میکنن
869
01:20:32,160 --> 01:20:34,830
مامان، نگاه کن
!لباسشون خیلی خنده دار بنظر میاد
870
01:20:37,500 --> 01:20:39,660
وقتی بزرگ شدی مثل اونا نشو
جلوت رو نگاه کن
871
01:20:58,750 --> 01:21:01,080
همه و هر یک از شما یک حریف باارزش هستید
872
01:21:01,790 --> 01:21:04,450
نبرد زیبایی بود. خیلی بهم زدیک بودیم
873
01:21:06,000 --> 01:21:07,500
پس، یه گزینه دیگه دارید
874
01:21:10,120 --> 01:21:12,700
بهمون یه لطفی کنید
875
01:21:14,450 --> 01:21:16,160
زود باشید. کارت ورودیتون رو بدید
876
01:21:17,160 --> 01:21:18,870
بیا -
مراقب باش -
877
01:21:19,370 --> 01:21:20,200
سالم نگهش دار
878
01:21:27,160 --> 01:21:28,160
الان توی دستاته
879
01:21:29,200 --> 01:21:30,040
بیا بریم
880
01:21:30,500 --> 01:21:36,950
قطعه بعدی اخرین اجرای امشبه
موزارت (قطعه پیانو 27)
881
01:21:37,540 --> 01:21:41,120
لطفا دانش اموزان رو از ارکستر نوجوانان تشویق کنید
882
01:21:41,200 --> 01:21:42,950
همشون از اکادمی موسیقی دبیرستان زونگشیا هستن
883
01:21:43,410 --> 01:21:47,830
اولین صندلی پیانیست: ون ونگ
اولین صندلی ویالونیست: یون زنگ
884
01:22:11,580 --> 01:22:12,410
اینا اومدن
885
01:22:33,700 --> 01:22:34,540
عجله کن
886
01:22:53,950 --> 01:22:54,910
شما کی هستین؟
887
01:23:19,790 --> 01:23:21,160
یه اجرای سوپرایزه؟
888
01:23:21,330 --> 01:23:22,750
این توی برنامه نیست
889
01:23:59,370 --> 01:24:01,000
اونا امادن، ون ونگ
890
01:24:21,290 --> 01:24:23,950
چه خبره؟ یه گروه متفاوته
891
01:24:39,370 --> 01:24:40,200
موفق باشید
892
01:24:45,250 --> 01:24:46,080
!از اجرا لذت ببر
893
01:26:02,500 --> 01:26:07,080
من اشتیاق به اواز را سرکوب میکنم
اهنگ باد وسیع
894
01:26:07,910 --> 01:26:12,330
فکر کردن به دوران جوانیم
895
01:26:12,910 --> 01:26:18,830
اجداد دانا هستن
896
01:26:19,200 --> 01:26:26,200
دلاوران همیشه پایان بدی دارند
897
01:28:03,580 --> 01:28:04,950
بزار من انجامش بدم -
حتما -
898
01:30:43,540 --> 01:30:44,370
رفیق
899
01:30:45,080 --> 01:30:47,790
پشه ها چقدر بهت پول دادن تا
منو به اینجا بیاری؟
900
01:30:51,540 --> 01:30:54,830
شنیدم که کرم های شبتاب دوست دارن که
شبا توی پارک جمع بشن
901
01:30:55,660 --> 01:30:58,080
من چیزای زیادی رو دوست دارم
از آدمای مشهورم خوشم میاد
902
01:30:58,160 --> 01:31:00,080
چرا منو نبردی خونه ـشون ببینمشون؟
903
01:31:05,370 --> 01:31:06,620
چرا از کرم های شب تاب خوشت میاد؟
904
01:31:09,605 --> 01:31:11,475
چون کرم های شب تاب میدرخشن
905
01:31:11,500 --> 01:31:13,500
سر در دپارتمان هم میدرخشه
906
01:31:15,892 --> 01:31:17,222
چون کرم ها شب تاب باحالن
907
01:31:17,713 --> 01:31:20,253
واقعا؟ -
اره -
908
01:31:20,910 --> 01:31:22,540
کرم های شب تاب موجودات خیلی ریزی هستن
909
01:31:23,950 --> 01:31:27,830
باید قایم بشن تا از زندگیشون
محافظت کنن
910
01:31:28,649 --> 01:31:32,899
به جاش، دوست دارن بدرخشن تا همه اونارو ببینن
911
01:31:35,500 --> 01:31:38,040
پس من یه کرم شب تابم
912
01:31:41,011 --> 01:31:42,391
!هی، خنگول -
بله؟ -
913
01:31:42,825 --> 01:31:44,205
توی یه کتابی خوندم
914
01:31:44,580 --> 01:31:48,410
کرم های شب تاب میدرخشن
چون میخوان جفتشون رو جذب کنن
915
01:31:49,700 --> 01:31:52,160
فکر کنم الگوتو اشتباه انتخاب کردیا
916
01:31:56,500 --> 01:31:59,200
اینجا خیلی ترسناکه
کرم شب تابی نمیبینم
917
01:31:59,830 --> 01:32:01,160
ممکنه به جاش روح بیاد
918
01:32:02,040 --> 01:32:04,290
خب، من میرم. تو میتونی بمونی
919
01:32:05,750 --> 01:32:07,040
یه چیزی میخوام بهت بگم
920
01:32:09,620 --> 01:32:10,450
بگو
921
01:32:16,018 --> 01:32:18,398
مشکل چیه؟ موش زبونتو خورده؟
922
01:32:21,609 --> 01:32:22,479
تلفنت کجاست؟
923
01:32:25,290 --> 01:32:26,830
عکساتو روی شبکه های اجتماعی چک کن
924
01:32:28,830 --> 01:32:30,160
با دقت ببین
925
01:32:32,238 --> 01:32:34,198
مشکلش چیه، همشون سلفین
926
01:32:36,250 --> 01:32:40,370
من سلفی گرفتم چون اعتماد به نفس دارم
927
01:32:40,512 --> 01:32:42,102
این خودمم
و جوری که بنظر میرسم
928
01:32:53,254 --> 01:32:55,464
چرا یه عالمه پیام فرستادی؟
929
01:32:58,908 --> 01:33:01,198
تو از نظر من این شکلی هستی
930
01:33:26,391 --> 01:33:29,801
چرا چیزی بهم نمیگی؟
931
01:33:41,040 --> 01:33:43,040
عکسای اصلی رو برام بفرست
932
01:33:59,040 --> 01:34:00,370
چرا عکسا رو ذخیره نمیکنی؟
933
01:34:08,011 --> 01:34:09,891
مشکی نیست. بهشون نیاز ندارم
934
01:34:11,700 --> 01:34:15,910
تو همیشه میتونی در اینده
عکسای بیشتری ازم بگیری
935
01:34:30,450 --> 01:34:31,290
بیا بریم
936
01:34:43,540 --> 01:34:44,910
باورم نمیشه که امسال خیلی دیر کردیم
937
01:34:48,620 --> 01:34:51,830
امیدوار بودم که
با تو کرم های شب تاب رو ببینم
938
01:34:55,750 --> 01:34:57,152
!هیچ وقت خیلی دیر نیست
939
01:34:57,450 --> 01:34:59,580
هنوز تابستون های زیادی رو قراره باهم باشیم
940
01:35:13,830 --> 01:35:17,750
صبر کن، یه کم سریع پیش نمیریم؟
941
01:35:19,200 --> 01:35:20,040
!نگاه کن
942
01:35:46,332 --> 01:35:49,988
...::
روزهای درخشـان مـا ::...
943
01:35:55,403 --> 01:36:04,957
944
01:36:15,330 --> 01:36:16,410
اماده ای؟ -
اره -
945
01:36:16,910 --> 01:36:17,750
خوبه
946
01:36:58,700 --> 01:37:01,700
(دانش آموزان جدید خوش آمدید)
(به دنیای موسیقی خوش آمدید)
947
01:37:03,128 --> 01:37:08,628
≡
امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشین ≡
948
01:37:08,919 --> 01:37:14,122
-در ادامه فیلم، پشت صحنه-
949
01:37:14,442 --> 01:37:42,172
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
950
01:37:45,080 --> 01:37:47,830
!ارباب هزار انگشت
!متاسفم
951
01:37:53,000 --> 01:37:54,750
!نمیتونم برش دارم
952
01:38:04,160 --> 01:38:08,370
فا، لو، سا، لو
953
01:38:18,910 --> 01:38:20,910
دوباره
954
01:38:30,540 --> 01:38:32,250
دارم تنهایی میخندم
955
01:38:33,160 --> 01:38:34,870
همش خودم میخندم
956
01:38:41,568 --> 01:38:50,044
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
957
01:38:50,069 --> 01:38:56,671
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
92965