All language subtitles for Our..Days.2017.CHINESE.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,083 --> 00:02:00,083 Jinx Chen! 2 00:02:00,542 --> 00:02:02,625 It's Jing Chen! 3 00:02:02,708 --> 00:02:03,833 Watch your pronunciation. 4 00:02:04,333 --> 00:02:07,167 Jinx Chen, I'm playing "The Song of the Phoenix." 5 00:02:07,375 --> 00:02:10,125 Can you please cooperate and liven up a little? 6 00:02:10,917 --> 00:02:13,875 Dude, it sounds like a funeral march. 7 00:02:14,583 --> 00:02:15,833 How can I liven it up? 8 00:02:17,167 --> 00:02:18,292 There's a fight! 9 00:02:19,125 --> 00:02:20,685 It's folk music versus classical music! 10 00:02:23,708 --> 00:02:24,875 Let's go help! 11 00:02:24,958 --> 00:02:26,250 He won't get out of here alive! 12 00:02:33,875 --> 00:02:34,875 What's going on? 13 00:02:35,500 --> 00:02:39,250 That kid, the cellist, stirred up trouble last week. 14 00:02:41,208 --> 00:02:42,518 Power Cellist: Folk music kids, I chanced upon your future today. 15 00:02:42,542 --> 00:02:43,375 # FolkMusic #StreetMusicianOnBridge 16 00:02:43,458 --> 00:02:45,542 I'LL GIVE YOU A REAL POKE, KID 17 00:02:48,083 --> 00:02:48,917 Say it! 18 00:02:49,000 --> 00:02:52,875 Folk music rules! 19 00:02:57,250 --> 00:02:58,250 Let's go back. 20 00:02:59,667 --> 00:03:01,227 Come on, back to "Song of the Phoenix". 21 00:03:04,583 --> 00:03:05,708 MUSIC IS THE GREATEST 22 00:03:46,375 --> 00:03:49,167 Hey, Jinx Chen, wipe your drool already. 23 00:03:49,583 --> 00:03:50,958 You have drool on your face. 24 00:04:15,750 --> 00:04:18,333 I'm trying to practice here! 25 00:04:18,958 --> 00:04:22,125 Don't make me hurt you! 26 00:05:01,833 --> 00:05:03,934 RULES FOR STUDENTS: DEPARTMENTS MUST PRACTICE IN THEIR OWN AREAS 27 00:05:03,958 --> 00:05:05,309 NO FIGHTING NO MIXING OF PRACTICE ROOMS 28 00:05:05,333 --> 00:05:07,018 NO EATING AND DRINKING PLEASE FOLLOW THE RULES OF PRACTICE HALL 29 00:05:07,042 --> 00:05:08,442 FROM THE OFFICE OF ACADEMIC AFFAIRS 30 00:05:11,750 --> 00:05:15,458 Jinx, your crush on Wen Wang is becoming an obsession. 31 00:05:15,542 --> 00:05:16,976 You should try to put it out of your mind. 32 00:05:17,000 --> 00:05:18,917 How? Where should I put it? 33 00:05:19,750 --> 00:05:21,333 In a bank? Can it accumulate interest? 34 00:05:34,833 --> 00:05:36,583 In all of our years at the school, 35 00:05:37,042 --> 00:05:39,393 have you heard of any dating rumors between classical and folk music people? 36 00:05:39,417 --> 00:05:40,458 None whatsoever! 37 00:05:40,542 --> 00:05:44,125 Classical kids think we're bumpkins. We think they're snobs. 38 00:05:44,583 --> 00:05:47,500 The two departments are like Romeo and Juliet's families. 39 00:05:47,583 --> 00:05:48,625 We're sworn enemies. 40 00:05:51,250 --> 00:05:53,958 Do you think a simple metal gate can stop my love? 41 00:05:54,583 --> 00:05:57,750 Plus, both sides were in the fight. 42 00:05:57,833 --> 00:05:59,708 We're all guilty for violating the rules, 43 00:05:59,792 --> 00:06:01,958 but we're the only ones who got segregated. 44 00:06:02,375 --> 00:06:04,125 What is this? Discrimination? 45 00:06:11,875 --> 00:06:14,555 I'm helping Jing Chen with the water. She can't carry it by herself. 46 00:06:18,958 --> 00:06:20,398 Why does it smell like meat in here? 47 00:06:23,167 --> 00:06:26,708 That's what he smells like. He must've bathed himself in lard. 48 00:06:33,542 --> 00:06:35,667 No eating in the practice room. 49 00:06:35,917 --> 00:06:36,917 Okay. 50 00:06:49,167 --> 00:06:51,143 They always check up on the folk music practice rooms, 51 00:06:51,167 --> 00:06:52,875 as if we're always up to no good. 52 00:06:53,417 --> 00:06:55,777 They never check up on the classical music's practice rooms. 53 00:06:57,750 --> 00:06:59,417 You're so heartless and conscienceless, 54 00:07:00,125 --> 00:07:01,917 you must weigh next to nothing? 55 00:07:03,333 --> 00:07:04,667 Don't block the windows! 56 00:07:07,167 --> 00:07:08,792 Would you like some? 57 00:07:12,250 --> 00:07:14,917 Xiao Sun, the violinist in junior class, 58 00:07:15,000 --> 00:07:17,917 has been accepted by the Curtis Institute of Music in the U.S. 59 00:07:18,417 --> 00:07:19,958 Let's give him a round of applause. 60 00:07:23,625 --> 00:07:29,250 Xiao Sun has paved a bright future for his music career. 61 00:07:30,333 --> 00:07:34,708 Meanwhile, some students are wasting their days away. 62 00:07:35,333 --> 00:07:38,000 Right now, I must bring two students to your attention. 63 00:07:38,958 --> 00:07:42,000 Jing Chen, sophomore yangqin player, 64 00:07:42,417 --> 00:07:45,750 and You Li, sophomore folk percussionist. 65 00:07:46,083 --> 00:07:50,333 These two students desecrated the sacred practice room, 66 00:07:50,417 --> 00:07:53,333 by using the water cooler as a hotpot. 67 00:07:55,208 --> 00:07:58,292 They abused school property, in open defiance of school policies. 68 00:07:59,250 --> 00:08:01,667 The water cooler as a hotpot? 69 00:08:02,917 --> 00:08:04,833 I'll post a tutorial in our group chat later. 70 00:08:05,375 --> 00:08:06,417 Nice. 71 00:08:12,083 --> 00:08:13,458 Hello, folk music kids! 72 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 Our orchestra is performing at Zhongshan Hall this week. 73 00:08:17,250 --> 00:08:20,958 Our senior pianist, Wen Wang, needs a page-turner. 74 00:08:21,708 --> 00:08:23,083 None of us can do it for him. 75 00:08:23,292 --> 00:08:25,167 Can anyone from folk music lend a hand? 76 00:08:26,542 --> 00:08:27,625 Lunch is provided. 77 00:08:28,125 --> 00:08:29,167 So, what? 78 00:08:29,542 --> 00:08:31,708 We can earn more by moving bricks for half a day. 79 00:08:31,792 --> 00:08:33,832 What makes you think us folk music kids would do it? 80 00:08:34,667 --> 00:08:36,667 I'll go! What's the date? Time? Attire? 81 00:08:49,083 --> 00:08:50,667 - Sorry. - Watch where you're going! 82 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 So sorry. 83 00:08:52,500 --> 00:08:54,417 What's a folk music kid doing here? 84 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 She's a page-turner. 85 00:08:56,250 --> 00:08:57,333 I need to tune properly. 86 00:08:57,917 --> 00:09:00,833 Even if she doesn't open her mouth, she might make me go out of tune. 87 00:09:06,208 --> 00:09:07,417 May I sit here? 88 00:09:08,625 --> 00:09:09,792 My violin is worth a fortune. 89 00:09:10,625 --> 00:09:11,750 Is it worth more than me? 90 00:09:12,417 --> 00:09:13,417 It is. 91 00:09:18,958 --> 00:09:20,958 ZHONGSHAN MUSIC HALL 92 00:09:45,583 --> 00:09:49,083 And now, "Prokofiev's Piano Concerto No. 2," 93 00:09:49,167 --> 00:09:51,000 with Wen Wang on the piano. 94 00:11:12,292 --> 00:11:13,292 Turn the page. 95 00:11:20,625 --> 00:11:21,625 See you later, Wen Wang. 96 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 Wen Wang! 97 00:11:34,125 --> 00:11:35,125 Hey! 98 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 What are you doing? 99 00:11:41,667 --> 00:11:42,667 I like you. 100 00:11:45,083 --> 00:11:46,083 What's your name? 101 00:11:46,333 --> 00:11:49,000 My name is Jing Chen. I'm a sophomore. 102 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 You're a year below me? 103 00:11:51,500 --> 00:11:53,375 - What do you study? - Yangqin. 104 00:11:55,208 --> 00:11:56,583 That's an instrument? 105 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 Huh? 106 00:12:00,833 --> 00:12:02,542 Of course, it is. 107 00:12:02,625 --> 00:12:03,833 I'm going abroad next year. 108 00:12:04,417 --> 00:12:06,601 My behavior here affects my standing with the school abroad. 109 00:12:06,625 --> 00:12:09,375 We've never crossed paths before. Please just leave me alone. 110 00:12:09,625 --> 00:12:10,625 Wen Wang! 111 00:12:11,250 --> 00:12:12,667 The bus is leaving. Let's go. 112 00:12:18,167 --> 00:12:21,207 Your emotional interpretation sounded different on the second movement today. 113 00:12:22,125 --> 00:12:23,125 You noticed? 114 00:12:29,333 --> 00:12:31,417 Hey, page-turner! 115 00:12:31,708 --> 00:12:34,042 Why are you still here? The bus is leaving. 116 00:12:53,417 --> 00:12:54,417 What's a yangqin? 117 00:12:55,292 --> 00:12:57,208 It's a traditional Chinese string instrument, 118 00:12:57,917 --> 00:13:00,208 introduced to China from Persia, during the Ming Dynasty. 119 00:13:00,833 --> 00:13:02,375 It shares the same roots as the piano. 120 00:13:03,500 --> 00:13:04,708 Same roots! 121 00:13:05,333 --> 00:13:08,375 Theoretically, we play the same kind of instruments. 122 00:13:08,708 --> 00:13:10,625 You've been grumbling all afternoon. 123 00:13:10,708 --> 00:13:12,292 I have to practice. 124 00:13:15,792 --> 00:13:16,625 Give me a smoke. 125 00:13:16,708 --> 00:13:18,750 I've suffered a romantic setback. I want to be bad. 126 00:13:27,292 --> 00:13:30,250 He's a musician, but he doesn't know what a yangqin is? 127 00:13:30,750 --> 00:13:33,792 What gives him the right to mock me and say I'm a bumpkin? 128 00:13:38,083 --> 00:13:39,125 It's so unfair. 129 00:13:40,208 --> 00:13:43,167 Greaves, got any inspirational songs? Play me something. 130 00:13:44,417 --> 00:13:45,500 What kind? 131 00:13:46,458 --> 00:13:48,500 The kind that will help me get back on my feet, 132 00:13:48,583 --> 00:13:50,667 forget the past, and forget the shame. 133 00:13:50,750 --> 00:13:52,833 I want to take my scars with me and start anew. 134 00:14:12,458 --> 00:14:13,458 Greaves... 135 00:14:14,625 --> 00:14:15,625 I understand now. 136 00:14:23,167 --> 00:14:24,167 Out of my way. 137 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 I'll get on stage. 138 00:14:32,625 --> 00:14:36,042 I'll make sure Wen Wang remembers what a yangqin is! 139 00:14:50,292 --> 00:14:52,417 You want to join the school's folk music ensemble? 140 00:14:54,542 --> 00:14:56,667 Didn't you attend the department meeting this week? 141 00:14:58,000 --> 00:15:00,560 So you were there physically, but your ears were resting at home. 142 00:15:01,292 --> 00:15:03,167 The ensemble's been disbanded. 143 00:15:03,583 --> 00:15:05,000 Why would you want to join? 144 00:15:06,583 --> 00:15:08,083 Even if it wasn't disbanded, 145 00:15:09,000 --> 00:15:12,792 the quality of our ensemble is embarrassing. 146 00:15:13,042 --> 00:15:14,458 Forget the concert hall, 147 00:15:14,542 --> 00:15:16,958 it's not even good enough for public square dancers. 148 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 Why don't we start an ensemble? 149 00:15:19,083 --> 00:15:22,208 We'll con some younger kids into joining. 150 00:15:26,792 --> 00:15:28,333 WE WANT YOU! YOU! YOU! 151 00:15:29,542 --> 00:15:30,976 College entrance exams are a year away. 152 00:15:31,000 --> 00:15:33,476 If I don't bust my butt studying now, how will I get into a proper university? 153 00:15:33,500 --> 00:15:36,292 This is my performing schedule this month. 154 00:15:36,375 --> 00:15:38,601 I'm not trying to show off, but I'm busier than a C-list celebrity. 155 00:15:38,625 --> 00:15:41,226 Don't spend so much time making money. We're in the prime of our youth. 156 00:15:41,250 --> 00:15:42,726 If we get caught up planning for the future, 157 00:15:42,750 --> 00:15:44,667 how can we live in the present? Trust me. 158 00:15:45,583 --> 00:15:49,375 Jing Chen, you're known for your foolish and reckless blunders. 159 00:15:49,458 --> 00:15:52,083 When you speak, I can't even trust your punctuation. 160 00:15:54,292 --> 00:15:56,143 Hey! I didn't even make fun of your so-called instrument! 161 00:15:56,167 --> 00:15:57,167 How dare you! 162 00:16:11,958 --> 00:16:13,792 I want to set sail into a new world, 163 00:16:14,417 --> 00:16:15,750 but I've got no crew. 164 00:16:16,083 --> 00:16:17,083 You have me. 165 00:16:20,958 --> 00:16:23,208 A Tang drum percussionist and a yangqin player. 166 00:16:23,792 --> 00:16:25,625 What kind of a band is that? 167 00:16:26,458 --> 00:16:27,625 There's no soul. 168 00:16:33,625 --> 00:16:34,917 There's one last resort. 169 00:16:35,792 --> 00:16:36,792 Speak. 170 00:16:36,833 --> 00:16:40,250 These kids don't study or have part-time jobs. 171 00:16:42,792 --> 00:16:44,667 Have you forgotten about that dormitory? 172 00:16:48,750 --> 00:16:50,167 Dorm 502. 173 00:16:50,958 --> 00:16:52,792 They're all folk music students. 174 00:16:53,667 --> 00:16:55,292 They may be folk music students, 175 00:16:56,333 --> 00:16:58,375 but I don't think they're even human. 176 00:16:59,917 --> 00:17:02,208 This is as far as I can accompany you, my friend. 177 00:17:03,042 --> 00:17:06,167 They may be freshmen, but... 178 00:17:06,917 --> 00:17:11,042 Don't be afraid, they're just obsessed with the second dimension, that's all. 179 00:17:11,125 --> 00:17:12,583 What does that mean? 180 00:17:12,667 --> 00:17:14,958 They love everything ACG. 181 00:17:15,042 --> 00:17:18,042 Animation, comics, and games. 182 00:17:18,542 --> 00:17:21,417 That's all they're into. Nothing else. 183 00:17:21,500 --> 00:17:22,667 How do you know all that? 184 00:17:24,667 --> 00:17:25,708 I'm a learned man. 185 00:17:27,292 --> 00:17:29,333 HUMANS STAY AWAY 186 00:17:54,750 --> 00:17:56,018 - I'll take them from the left. - Ha! 187 00:17:56,042 --> 00:17:57,122 Get them off from the back. 188 00:18:05,875 --> 00:18:06,875 Excuse me. 189 00:18:07,417 --> 00:18:08,417 I DON'T KNOW YOU 190 00:18:12,917 --> 00:18:13,917 DON'T SPEAK TO ME 191 00:18:15,125 --> 00:18:17,375 That's Sakura. She doesn't like to talk. 192 00:18:19,792 --> 00:18:21,292 You don't hate talking, do you? 193 00:18:21,583 --> 00:18:23,250 Talking can help you lose weight. 194 00:18:23,958 --> 00:18:26,833 I hear you can burn 33.5 calories by talking for an hour. 195 00:18:28,958 --> 00:18:31,833 I'm Jing Chen. I'm a sophomore, and I play the yangqin. 196 00:18:31,917 --> 00:18:32,917 What are your names? 197 00:18:35,625 --> 00:18:36,625 I'm Beibei-chan. 198 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 I'm Tata-chan. 199 00:18:40,958 --> 00:18:44,042 I've only ever had strawberry and peanut butter jam. 200 00:18:46,333 --> 00:18:47,417 What do you want with us? 201 00:18:49,583 --> 00:18:51,083 Do you want to join... 202 00:19:05,167 --> 00:19:06,083 You! 203 00:19:06,167 --> 00:19:09,250 Do you want to exit through the door or the window? 204 00:19:25,542 --> 00:19:26,702 SHUT THE DOOR ON YOUR WAY OUT 205 00:19:33,167 --> 00:19:37,500 If they reject you, your last resort is these two words. 206 00:19:44,875 --> 00:19:45,875 Garage kit. 207 00:19:50,875 --> 00:19:51,875 Keep talking. 208 00:19:53,167 --> 00:19:54,583 If you're willing to join, 209 00:19:54,667 --> 00:19:57,833 I'll buy each of you an original garage kit figure of your choosing. 210 00:20:02,042 --> 00:20:04,000 And I'll throw in a year of Internet fees. 211 00:20:04,958 --> 00:20:05,958 Keep talking. 212 00:20:06,417 --> 00:20:08,375 Isn't that enough? 213 00:20:12,958 --> 00:20:14,118 A garage kit figure per week? 214 00:20:30,208 --> 00:20:32,708 Welcome, my friend. 215 00:20:48,708 --> 00:20:50,375 Put your phones down for a moment. 216 00:20:50,458 --> 00:20:52,583 Let's communicate like human beings. 217 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 Who's this guy? 218 00:21:02,417 --> 00:21:04,167 I'm You Li. I'm the percussionist. 219 00:21:04,458 --> 00:21:05,458 My secretary. 220 00:21:09,333 --> 00:21:11,625 Why don't we come up with a name for our band? 221 00:21:13,167 --> 00:21:15,393 It took me all night last night to come up with two names. 222 00:21:15,417 --> 00:21:16,250 Number one, 223 00:21:16,333 --> 00:21:17,917 The Magical Cacophony. 224 00:21:18,542 --> 00:21:21,333 Doesn't it have a powerful punch? 225 00:21:28,333 --> 00:21:29,333 No problem. 226 00:21:29,875 --> 00:21:31,875 Goddesses of Folk Music... 227 00:21:34,667 --> 00:21:36,958 How's that? It's East meets West. 228 00:21:37,042 --> 00:21:40,000 Good for all ages. 229 00:21:42,292 --> 00:21:43,667 What about me? 230 00:21:46,750 --> 00:21:48,333 Do you have any suggestion? 231 00:21:49,542 --> 00:21:51,250 - 2.5 Dimension. - What does that mean? 232 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 We're elites from the second dimension. 233 00:21:54,708 --> 00:21:57,250 You and that guy represent the third dimension. 234 00:21:57,750 --> 00:21:59,726 - As in, you're regular human beings. - So together... 235 00:21:59,750 --> 00:22:00,958 We're 2.5 Dimension. 236 00:22:02,292 --> 00:22:05,708 Why don't we just call it Close Encounters with the Ghostly Kind? 237 00:22:09,417 --> 00:22:10,458 Don't leave. 238 00:22:11,083 --> 00:22:13,667 It's a peaceful society! We can talk things out! 239 00:22:13,958 --> 00:22:15,375 2.5 Dimension. 240 00:22:18,125 --> 00:22:19,625 Not bad. 241 00:22:23,833 --> 00:22:24,833 Anyway, 242 00:22:26,000 --> 00:22:28,761 I've already sent you the link to the garage kit figure for this week. 243 00:22:30,333 --> 00:22:31,333 No problem. 244 00:22:31,458 --> 00:22:35,000 You spent all night coming up with band names, 245 00:22:35,083 --> 00:22:38,292 and you didn't take any time to figure out where we can practice? 246 00:22:44,250 --> 00:22:46,708 Sir, I beg of you! 247 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 See how sincere I am? 248 00:22:48,250 --> 00:22:50,643 It's useless to beg me. Get a note from the department staff. 249 00:22:50,667 --> 00:22:52,309 If you have a note, then you get a practice hall. 250 00:22:52,333 --> 00:22:53,250 We really need a practice hall. 251 00:22:53,333 --> 00:22:55,184 You don't have a show lined up. Why do you need it? 252 00:22:55,208 --> 00:22:57,125 - We want to form an ensemble. - To make money? 253 00:22:57,208 --> 00:22:58,625 - No. - Forget it. 254 00:22:58,708 --> 00:23:00,917 You need to study and make up for classes. 255 00:23:01,000 --> 00:23:02,309 Get prepared for the college entrance exams. 256 00:23:02,333 --> 00:23:03,333 Stop wasting your time. 257 00:23:05,125 --> 00:23:07,833 Sir, we're not wasting our time. 258 00:23:07,917 --> 00:23:09,625 We're creating a future for ourselves. 259 00:23:11,833 --> 00:23:13,667 Think of it on the bright side. 260 00:23:13,750 --> 00:23:18,542 I think practicing outdoors will help us become one with the world. 261 00:23:19,500 --> 00:23:22,167 Then let's think about our first single. 262 00:23:25,167 --> 00:23:26,833 Who said you can use this place? 263 00:23:27,292 --> 00:23:28,625 This is our turf. 264 00:23:28,708 --> 00:23:30,208 Did you ask for permission? 265 00:23:31,917 --> 00:23:33,792 We have to get a note for this place, too? 266 00:24:15,750 --> 00:24:17,750 PRACTICE HALL 267 00:24:26,792 --> 00:24:27,832 I'll give it another shot. 268 00:24:50,333 --> 00:24:51,375 How did it go? 269 00:24:51,458 --> 00:24:53,976 Classical music finishes their practice at 9:00 p.m. each night. 270 00:24:54,000 --> 00:24:56,393 The guard will secretly let us use the practice hall for an hour. 271 00:24:56,417 --> 00:24:58,500 The teachers won't be around at that time anyway. 272 00:24:59,208 --> 00:25:01,208 Good work, kid! How'd you do it? 273 00:25:02,083 --> 00:25:04,167 I simply talked to him sincerely, man-to-man, 274 00:25:04,583 --> 00:25:07,083 but the guard has one demand. 275 00:25:08,458 --> 00:25:09,750 I'll tell you about it later. 276 00:25:10,333 --> 00:25:11,333 Hey. 277 00:25:12,042 --> 00:25:15,458 You promised Dorm 502 one garage kit figure per week? 278 00:25:16,083 --> 00:25:18,125 - Yeah. - Are you a rich heiress? 279 00:25:20,708 --> 00:25:25,625 I know my elegance implies I am, but I'm not. 280 00:25:27,000 --> 00:25:28,840 Do you know how much a garage kit figure costs? 281 00:25:29,542 --> 00:25:32,042 How expensive can it be? It's just a doll. 282 00:25:32,125 --> 00:25:34,667 I can just buy a bunch at the temple fair, right? 283 00:25:36,542 --> 00:25:38,250 Didn't they send you the link? 284 00:25:39,000 --> 00:25:42,458 Please open your eyes and take a good look. 285 00:25:51,208 --> 00:25:52,458 RMB 765 286 00:26:01,625 --> 00:26:03,875 It's not too late to change your mind. 287 00:26:05,083 --> 00:26:07,375 They took my student ID. 288 00:26:07,542 --> 00:26:11,333 They said if I renege on my promise, they'll post lost and found fliers, 289 00:26:11,958 --> 00:26:15,250 that will say my student ID was found in the men's room. 290 00:26:21,917 --> 00:26:23,292 My guess is, 291 00:26:24,042 --> 00:26:26,917 this is all you can afford to eat for the rest of your life. 292 00:26:31,708 --> 00:26:33,625 This place is eerie. 293 00:26:34,042 --> 00:26:35,625 It's scary. 294 00:26:36,792 --> 00:26:39,625 My friends, we only have one precious hour. 295 00:26:39,708 --> 00:26:42,000 So let's skip the formalities and rock on. 296 00:26:44,917 --> 00:26:47,542 Should we choose a song then? I have a suggestion. 297 00:26:48,083 --> 00:26:50,458 There's a famous yangqin piece called "The General's Order." 298 00:26:50,542 --> 00:26:53,333 It's splendid. I want to have our band play it. 299 00:26:53,750 --> 00:26:55,542 I don't know it. I've never played it. 300 00:26:58,083 --> 00:26:59,083 You can learn. 301 00:27:00,542 --> 00:27:03,583 Learning a new piece takes me at least two weeks. 302 00:27:10,958 --> 00:27:12,000 I can't wait that long. 303 00:27:12,750 --> 00:27:14,309 There are only a few ensemble pieces for folk music. 304 00:27:14,333 --> 00:27:16,726 There are even fewer contemporary songs. No one's writing them anymore. 305 00:27:16,750 --> 00:27:18,430 What about "The Spring Festival Overture"? 306 00:27:18,792 --> 00:27:20,500 That's too old-school. 307 00:27:20,583 --> 00:27:22,667 Everyone knows it. We can get into it right away. 308 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 It's cheaper for you. 309 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 My dear musicians, 310 00:28:04,083 --> 00:28:05,875 it's time to live up to your promise. 311 00:28:05,958 --> 00:28:08,583 You get to practice for 40 minutes. 312 00:28:08,667 --> 00:28:12,708 For the remaining 20 minutes, you play the music while I sing. 313 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Now... 314 00:28:14,958 --> 00:28:16,125 I'll get started. 315 00:28:31,375 --> 00:28:34,125 "We're not performing music here. 316 00:28:34,208 --> 00:28:37,000 We're marching soldiers of music. 317 00:28:37,083 --> 00:28:40,875 We cut down giant whales and fight bravely against savages." 318 00:28:42,125 --> 00:28:44,958 Who writes this kind of stuff in their diary? 319 00:28:45,042 --> 00:28:47,417 It's true. You're certainly not performing music. 320 00:28:47,500 --> 00:28:49,375 You're just accompaniment players. 321 00:28:49,833 --> 00:28:51,375 Let's see, what else? 322 00:28:52,333 --> 00:28:55,208 - There's more? - "April 2, rainy. 323 00:28:55,292 --> 00:29:01,000 Spring inevitably invokes woe in me. I sing softly with a lover by my side." 324 00:29:01,792 --> 00:29:04,000 It's really disgusting. 325 00:29:04,083 --> 00:29:05,958 What are you doing that's so fun? Can I play? 326 00:29:08,375 --> 00:29:09,375 What do you want? 327 00:29:10,292 --> 00:29:11,500 I want... 328 00:29:13,167 --> 00:29:14,208 to talk reason. 329 00:29:14,292 --> 00:29:15,625 Hey! 330 00:29:20,458 --> 00:29:23,917 We are all teenagers. We all have things that we cherish. 331 00:29:24,417 --> 00:29:26,000 What's so funny about it? 332 00:29:27,292 --> 00:29:31,208 She writes what she cares about in her diary, 333 00:29:32,000 --> 00:29:35,042 while you put it in the instrument case. 334 00:29:36,792 --> 00:29:40,292 If you can take someone else's stuff without permission and make fun of it, 335 00:29:41,208 --> 00:29:44,167 then I can take what you cherish 336 00:29:45,250 --> 00:29:46,417 and have fun with it? 337 00:29:56,167 --> 00:29:57,167 Apologize to her! 338 00:30:02,542 --> 00:30:04,042 Violence cannot stop violence. 339 00:30:05,083 --> 00:30:06,083 However... 340 00:30:12,208 --> 00:30:13,708 I need to teach you girls a lesson, 341 00:30:13,792 --> 00:30:15,872 to treat others the way you would like to be treated. 342 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Sorry. 343 00:30:24,167 --> 00:30:25,167 I'm sorry. 344 00:30:37,917 --> 00:30:38,917 Sakura! 345 00:30:41,250 --> 00:30:42,250 Are you okay? 346 00:30:56,375 --> 00:30:59,792 She doesn't talk because of them? 347 00:31:05,583 --> 00:31:08,583 You artists are too nice. 348 00:31:08,667 --> 00:31:10,833 From now on, you can send me to the frontlines 349 00:31:10,917 --> 00:31:13,000 to kill our enemies. 350 00:31:18,625 --> 00:31:20,500 YOU DON'T HAVE TO BUY ME A GARAGE KIT 351 00:31:28,792 --> 00:31:30,958 Whose ring is this? 352 00:31:35,333 --> 00:31:37,773 Lord of a Thousand Fingers! You're Lord of a Thousand Fingers! 353 00:31:54,750 --> 00:31:56,250 I kneel for you, too! 354 00:32:00,667 --> 00:32:03,333 I've been a fan for the longest time, Lord of a Thousand Fingers. 355 00:32:03,667 --> 00:32:04,875 I can't believe it's you. 356 00:32:05,417 --> 00:32:07,042 I leave comments on all of your videos. 357 00:32:09,208 --> 00:32:10,208 What did you write? 358 00:32:11,583 --> 00:32:12,583 Say it. 359 00:32:12,958 --> 00:32:13,958 I was mainly trolling. 360 00:32:18,042 --> 00:32:19,333 Aren't you guys going to kneel? 361 00:32:19,792 --> 00:32:22,542 - We've known all along. - We sometimes play accompaniment for her. 362 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 I want to join, too! 363 00:32:27,792 --> 00:32:28,792 I want to join, too! 364 00:32:28,917 --> 00:32:32,167 That song you just played, we can make it an ensemble piece for the band. 365 00:32:33,625 --> 00:32:36,625 Do you know the name of that song? 366 00:32:39,417 --> 00:32:41,042 It's an ancient style piece. 367 00:32:41,750 --> 00:32:43,625 Have you heard of ancient style music? 368 00:32:48,708 --> 00:32:52,125 What did you get on your history midterm exam? 369 00:32:53,167 --> 00:32:54,292 I got 66 out of 100. 370 00:32:54,375 --> 00:32:56,833 Not only is it a passing grade, it's also a lucky number. 371 00:32:58,583 --> 00:33:00,500 You don't know a thing about our music. 372 00:33:01,000 --> 00:33:01,875 It's just a song. 373 00:33:01,958 --> 00:33:04,375 I'm not that bad. My hands can move as fast as yours. 374 00:33:05,458 --> 00:33:07,333 In order to play ancient style music well, 375 00:33:07,667 --> 00:33:09,476 Xiao-mai has read Chinese history multiple times. 376 00:33:09,500 --> 00:33:11,667 She's a history buff. 377 00:33:12,167 --> 00:33:13,917 Elite school students have nothing on her! 378 00:33:14,208 --> 00:33:16,833 Beibei and I have been studying ancient Chinese texts. 379 00:33:16,917 --> 00:33:20,333 Our hope is to write the most amazing lyrics for Xiao-mai. 380 00:33:20,417 --> 00:33:23,217 Sakura has been studying the history of Chinese folk music instruments, 381 00:33:23,417 --> 00:33:25,059 from Xia, Shang and Zhou Dynasties up to now. 382 00:33:25,083 --> 00:33:27,083 She knows the evolution of every instrument. 383 00:33:28,792 --> 00:33:31,292 We love folk music. We love the second dimension. 384 00:33:31,708 --> 00:33:33,250 We love ancient style music. 385 00:33:33,833 --> 00:33:35,417 Those are the things I care about. 386 00:33:36,208 --> 00:33:39,042 You don't know a thing about us. There's no way I'd let you join us. 387 00:33:39,458 --> 00:33:41,083 Lord of Thousand Fingers, I understand! 388 00:33:41,458 --> 00:33:43,258 I've been living in the second dimension, too. 389 00:33:43,417 --> 00:33:46,292 I was simply too embarrassed to admit it. I have an A in history class. 390 00:33:46,375 --> 00:33:47,893 I've read "Romance of the Three Kingdoms" four times. 391 00:33:47,917 --> 00:33:49,625 That song was called "World Domination." 392 00:33:49,708 --> 00:33:50,851 There's a Spring and Autumn Period version and a Three Kingdoms version. 393 00:33:50,875 --> 00:33:52,726 I even know there's a new version about tomb raiding. 394 00:33:52,750 --> 00:33:53,750 I'm a history geek. 395 00:33:56,250 --> 00:33:57,726 IGNORANT HUMANS OF THE THIRD DIMENSION 396 00:33:57,750 --> 00:33:59,083 LONG LIVE THE SECOND DIMENSION 397 00:34:00,417 --> 00:34:01,833 May I join you now? 398 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 You traitor! 399 00:34:04,958 --> 00:34:05,958 You're... 400 00:34:07,750 --> 00:34:08,750 too ugly. 401 00:34:14,042 --> 00:34:15,375 Didn't you know? 402 00:34:16,417 --> 00:34:20,083 - In the second dimension... - Looks are everything. 403 00:35:22,708 --> 00:35:24,708 ROAR 404 00:35:34,625 --> 00:35:36,375 Do they make it into the fortress? 405 00:35:42,250 --> 00:35:44,250 DEATH UPON THOSE WHO GIVE SPOILERS 406 00:36:22,167 --> 00:36:27,083 Flowers blossom on Mount Nan Moss grow on the fences 407 00:36:27,667 --> 00:36:32,292 Flowers blossom Covering the mountain every spring 408 00:36:33,292 --> 00:36:38,000 Grass overrun faraway plains Willow catkins dance in the wind 409 00:36:38,083 --> 00:36:43,917 Grass grows in the field every year 410 00:36:45,042 --> 00:36:51,000 The spring I've been waiting for Arrives at last 411 00:36:51,083 --> 00:36:56,542 Spring has come, the grass is green 412 00:36:57,208 --> 00:37:02,625 The blooms I've been waiting for Arrive at last 413 00:37:02,917 --> 00:37:08,917 Blooms have arrived, flowers are red 414 00:37:09,750 --> 00:37:12,250 Beautiful bride akin to flowers 415 00:37:12,333 --> 00:37:16,292 Years flow by like water 416 00:37:19,167 --> 00:37:20,792 Ancient style song "Grass in the Field," 417 00:37:21,250 --> 00:37:23,893 adapted from "Interrupted Dream," a song from Kun opera, "Peony Pavilion." 418 00:37:23,917 --> 00:37:25,957 Not bad, right? I didn't make a single error, right? 419 00:37:26,000 --> 00:37:27,125 I know all the references. 420 00:37:28,083 --> 00:37:29,542 May I have my membership card now? 421 00:37:30,583 --> 00:37:31,583 You're out of tune. 422 00:37:38,500 --> 00:37:41,292 Years flow by like water 423 00:37:41,375 --> 00:37:46,750 An embrace, embracing the moon As she bends into a smile 424 00:37:47,167 --> 00:37:53,000 An embrace, embracing the girl Onto the bridal palanquin 425 00:37:53,458 --> 00:38:00,083 An embrace, embracing the girl Onto the bridal palanquin 426 00:38:02,500 --> 00:38:04,750 Oh, man! That really tickled the spot! 427 00:38:05,250 --> 00:38:06,458 I love to sing, 428 00:38:06,833 --> 00:38:08,875 but I never got the chance when I was young. 429 00:38:08,958 --> 00:38:11,750 Thank you, musicians. Thank you. 430 00:38:12,042 --> 00:38:14,162 Don't be so formal with us. We're glad you're pleased. 431 00:38:15,042 --> 00:38:16,708 What an unforgettable night! 432 00:38:16,792 --> 00:38:19,292 Truly unforgettable. 433 00:38:24,083 --> 00:38:25,083 So... 434 00:38:26,167 --> 00:38:28,643 there's an ACG convention next week. They've invited me to perform. 435 00:38:28,667 --> 00:38:30,792 That's great! We'll be there. 436 00:38:30,875 --> 00:38:31,958 Do you need help? 437 00:38:33,292 --> 00:38:35,875 Don't we have our own ensemble now? 438 00:38:36,667 --> 00:38:38,833 Why don't we perform together? 439 00:38:39,458 --> 00:38:42,250 What was that, Lord of a Thousand Fingers? I didn't hear you. 440 00:38:46,917 --> 00:38:48,917 If you don't want to go, then forget it. 441 00:38:54,583 --> 00:38:56,601 ACG convention! We're going to perform at the ACG convention! 442 00:38:56,625 --> 00:38:57,750 What's an ACG convention? 443 00:39:03,583 --> 00:39:04,917 2016 ACG FESTIVAL 444 00:39:28,375 --> 00:39:29,708 Here we are! 445 00:39:31,208 --> 00:39:32,458 Hi! 446 00:39:33,375 --> 00:39:35,708 Let's go. Hurry! 447 00:39:38,708 --> 00:39:40,208 You two make a great couple. 448 00:39:41,375 --> 00:39:43,583 You can take your wedding photos in those outfits. 449 00:39:44,000 --> 00:39:45,542 Aren't we going on stage? 450 00:39:45,625 --> 00:39:48,750 We borrowed the outfits from the folk music department. 451 00:39:49,292 --> 00:39:52,208 I know this isn't the most suitable outfit for the occasion. 452 00:39:52,833 --> 00:39:54,000 It's all Jing Chen's... 453 00:40:15,167 --> 00:40:18,750 Seven-Colored Islands Showered in sunlight 454 00:40:19,208 --> 00:40:21,958 Effortless smiles 455 00:40:22,583 --> 00:40:26,083 Long hair flowing Bursting with joy 456 00:40:26,625 --> 00:40:29,750 Be birds of freedom 457 00:40:29,833 --> 00:40:33,042 Running side by side Arms wide open for embrace 458 00:40:34,000 --> 00:40:36,542 Breeze dancing upon the face 459 00:40:37,167 --> 00:40:41,250 From now on, let your dreams shine 460 00:40:41,333 --> 00:40:44,208 This is a declaration of youth 461 00:40:45,292 --> 00:40:49,333 Thanks for your applause and support 462 00:40:49,417 --> 00:40:52,958 Thanks for making my heart throb Moving me beyond words 463 00:40:53,583 --> 00:40:57,000 Thanks for standing by me 464 00:40:57,417 --> 00:41:00,667 You never abandoned me You never doubted me 465 00:41:00,750 --> 00:41:04,083 You're my dearest friend 466 00:41:04,167 --> 00:41:08,417 When love is the thing I need the most 467 00:41:08,500 --> 00:41:13,542 We make a vow With the touch of our fingers 468 00:41:14,042 --> 00:41:18,417 To continue our journey together, forever 469 00:41:44,875 --> 00:41:47,708 Thank you S.I.N.G. for that wonderful performance. 470 00:41:51,083 --> 00:41:56,208 Up next is the 2.5-Dimension Ensemble. 471 00:41:56,292 --> 00:42:00,750 On the guzheng is the Internet celebrity, a pioneer of ancient style music, 472 00:42:01,250 --> 00:42:02,833 Lord of a Thousand Fingers! 473 00:42:03,833 --> 00:42:05,500 What? Folk music? 474 00:42:05,583 --> 00:42:06,708 Let's welcome them! 475 00:42:10,750 --> 00:42:11,750 What are they wearing? 476 00:42:12,292 --> 00:42:14,500 Are they channeling the May Fourth Movement? 477 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 Why are we subjected to this at an ACG convention? 478 00:42:17,708 --> 00:42:19,958 Bring S.I.N.G. back on stage! 479 00:42:20,208 --> 00:42:22,042 Folk music reminds me of the temple. 480 00:42:46,417 --> 00:42:49,000 LORD OF A THOUSAND FINGERS 481 00:42:54,458 --> 00:42:55,792 Wait. 482 00:43:00,667 --> 00:43:01,667 Seriously? 483 00:43:02,042 --> 00:43:03,292 Hey, I see a cute guy. 484 00:43:48,333 --> 00:43:49,373 LORD OF A THOUSAND FINGERS 485 00:44:25,250 --> 00:44:28,708 BEING WEAK AND SMALL IS FINE BECAUSE WE HAVE FRIENDS BY OUR SIDE 486 00:45:26,708 --> 00:45:30,667 Lord of a Thousand Fingers! Can I have your autograph? 487 00:45:31,708 --> 00:45:33,833 Excuse me! What was that instrument you were playing? 488 00:45:33,917 --> 00:45:36,500 - I want to learn it. - Me, too! 489 00:45:37,667 --> 00:45:39,500 It's called a yangqin. 490 00:45:57,958 --> 00:46:00,542 Wow! That's Jing Chen! She's awesome! 491 00:46:14,833 --> 00:46:17,000 - Come and take a look. - What's up? 492 00:46:17,083 --> 00:46:19,625 She's amazing! 493 00:46:23,750 --> 00:46:25,292 Now, turn to page 36. 494 00:46:27,375 --> 00:46:28,655 Poem title, "Calming the Waves." 495 00:46:29,208 --> 00:46:31,583 "Heed not the sounds of tree-rattling and leaf-rustling 496 00:46:31,667 --> 00:46:33,833 Why not whistle and chant while strolling leisurely" 497 00:46:34,375 --> 00:46:36,792 This is a very important poem. So memorize it. 498 00:46:43,333 --> 00:46:48,292 "A straw cloak is my shield in life Biting spring breeze sobers up my mind" 499 00:47:08,958 --> 00:47:11,667 - Greaves! - What? 500 00:47:12,333 --> 00:47:14,000 I plan to drive home the victory. 501 00:47:16,625 --> 00:47:18,417 Don't be too impulsive. 502 00:47:19,125 --> 00:47:20,167 Just watch. 503 00:47:20,417 --> 00:47:22,125 I've already consulted with Beibei and Tata 504 00:47:22,208 --> 00:47:23,976 on the best tactics girls comics have to offer. 505 00:47:24,000 --> 00:47:25,250 You consulted them? But... 506 00:47:28,625 --> 00:47:29,875 But can you trust them? 507 00:47:30,875 --> 00:47:35,208 The comics they read are cheesy and silly as hell. 508 00:47:46,417 --> 00:47:47,708 IT'S MAKE OR BREAK THIS TIME 509 00:47:47,792 --> 00:47:49,208 LEAVE IT TO US 510 00:47:54,167 --> 00:47:56,167 ALL DONE 511 00:48:24,125 --> 00:48:26,333 DO YOU KNOW WHAT A YANGQIN IS NOW, WEN WANG? 512 00:48:26,583 --> 00:48:30,917 Even a folk musician has fallen for you? Wen Wang, your charms know no bounds. 513 00:48:33,333 --> 00:48:34,973 Get lost, all of you. I have to practice. 514 00:48:36,542 --> 00:48:37,542 Let's go. 515 00:48:41,750 --> 00:48:42,792 Wen Wang! 516 00:48:54,833 --> 00:48:55,917 Let's take a picture! 517 00:48:57,792 --> 00:48:59,125 - It's beautiful! - So pretty! 518 00:49:03,875 --> 00:49:06,208 - She's gone nuts again. - Right? 519 00:49:09,083 --> 00:49:10,542 You guys must have egged her on. 520 00:49:24,083 --> 00:49:26,417 The folk musician girl is confessing her love! 521 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 That's right. 522 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Wen Wang! 523 00:49:38,042 --> 00:49:39,833 I'm really fond of you! 524 00:49:47,292 --> 00:49:50,500 I have answered the question you asked me last time. 525 00:49:51,917 --> 00:49:53,708 Do you have anything else to say? 526 00:49:54,583 --> 00:49:55,625 If not... 527 00:49:56,583 --> 00:49:58,167 - then let's... - I do. 528 00:50:03,542 --> 00:50:04,542 I have a problem. 529 00:50:05,375 --> 00:50:07,750 The problem is, I don't like you. 530 00:50:13,083 --> 00:50:15,323 You want a romantic relationship. I want to study abroad. 531 00:50:15,625 --> 00:50:17,000 We don't even know each other. 532 00:50:17,083 --> 00:50:18,243 Don't sabotage my life, okay? 533 00:50:19,458 --> 00:50:20,625 What's all this about? 534 00:50:20,958 --> 00:50:23,292 Even for a folk musician, this is way too tacky. 535 00:50:23,875 --> 00:50:25,500 What's wrong with being a folk musician? 536 00:50:26,542 --> 00:50:29,208 Get out of here before I say something even worse. 537 00:50:29,917 --> 00:50:30,917 I'm not like you guys. 538 00:50:31,333 --> 00:50:32,333 I have my limits. 539 00:50:33,042 --> 00:50:34,351 Hey! What's that supposed to mean? 540 00:50:34,375 --> 00:50:35,684 What's wrong with being a folk musician? 541 00:50:35,708 --> 00:50:37,101 At least Jing Chen has the guts to confess her love. 542 00:50:37,125 --> 00:50:38,809 You're craven. All you care about is your future. 543 00:50:38,833 --> 00:50:40,333 Get off of your high horse already! 544 00:50:40,833 --> 00:50:43,583 Would a real gentleman hurt a little girl like this? 545 00:50:46,583 --> 00:50:48,292 Hey! Don't be so mean! 546 00:50:48,750 --> 00:50:50,750 The problem is with you folk musicians! 547 00:50:51,542 --> 00:50:54,500 Instead of practicing, you waste your time on all this funny business! 548 00:50:55,250 --> 00:50:56,250 Shut up, all of you! 549 00:50:56,625 --> 00:50:58,000 Grab your weapons! Let's fight! 550 00:50:58,417 --> 00:50:59,417 Protect Jing Chen! 551 00:50:59,583 --> 00:51:01,500 We aren't scared of you! Protect Wen Wang! 552 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Are you happy now? 553 00:51:20,542 --> 00:51:21,917 Don't. 554 00:51:24,167 --> 00:51:26,042 - What was in it? - Turpentine. 555 00:51:26,417 --> 00:51:27,577 For cleaning the instruments. 556 00:51:29,042 --> 00:51:30,042 Get out of the way! 557 00:51:44,000 --> 00:51:45,600 Do you know what a yangqin is, Wen Wang? 558 00:51:46,292 --> 00:51:48,393 The yangqin was introduced from Persia into China during the Ming Dynasty. 559 00:51:48,417 --> 00:51:49,893 It shares the same roots as the piano. 560 00:51:49,917 --> 00:51:52,458 The first piano was invented in Germany in 1709, 561 00:51:52,542 --> 00:51:55,792 but the yangqin has been played in China for over 400 years! 562 00:51:55,875 --> 00:51:58,167 For over 400 years! Who are you to look down on her? 563 00:52:03,125 --> 00:52:05,667 Have you truly listened to folk music? 564 00:52:06,167 --> 00:52:07,917 Do you know anything about its history? 565 00:52:08,458 --> 00:52:09,458 If it's so terrible, 566 00:52:09,833 --> 00:52:11,953 why do you think we'd spend so many years to learn it? 567 00:52:13,250 --> 00:52:14,250 When you go abroad, 568 00:52:14,875 --> 00:52:18,667 don't you want to tell foreigners how great our own music is? 569 00:52:19,125 --> 00:52:20,893 You can tell them, you only want to learn their music 570 00:52:20,917 --> 00:52:22,117 because you happen to like it! 571 00:52:23,000 --> 00:52:25,375 Isn't it cooler to say that to their face? 572 00:52:30,167 --> 00:52:31,333 Hey! 573 00:52:35,750 --> 00:52:38,083 When you look back to your 17-year-old self, 574 00:52:38,167 --> 00:52:40,007 you'll definitely have more regrets than we do. 575 00:53:26,000 --> 00:53:27,708 Thank you, everyone, for everything. 576 00:53:32,958 --> 00:53:35,250 We're disbanding? 577 00:53:36,583 --> 00:53:37,458 We're done. 578 00:53:37,542 --> 00:53:41,208 Wen Wang knows what a yangqin is now, and he's clearly rejected me. 579 00:53:41,292 --> 00:53:43,042 I'm content now. 580 00:53:43,667 --> 00:53:44,917 You're so easily content. 581 00:53:48,500 --> 00:53:50,625 That's one of my best qualities. 582 00:53:50,708 --> 00:53:52,388 I always know when to quit while I'm ahead. 583 00:53:53,292 --> 00:53:54,292 That wasn't a compliment! 584 00:53:54,792 --> 00:53:56,268 Don't you think it's a shame to disband? 585 00:53:56,292 --> 00:53:59,625 We've worked so hard to become a team. 586 00:54:01,292 --> 00:54:03,833 We can still play together. Let's play something else. 587 00:54:04,375 --> 00:54:06,000 Forget about this band. 588 00:54:06,292 --> 00:54:08,083 Your garage kit figures are too expensive. 589 00:54:08,167 --> 00:54:10,351 I was about to complain to the consumer protection bureau. 590 00:54:10,375 --> 00:54:12,255 What if we don't ask for the garage kit figures? 591 00:54:13,125 --> 00:54:14,226 Then what are you doing it for? 592 00:54:14,250 --> 00:54:17,708 I formed the band for Wen Wang. You guys came for the garage kit figures. 593 00:54:18,042 --> 00:54:19,962 Why stay together if our objectives are all gone? 594 00:54:22,083 --> 00:54:23,292 I like playing the guzheng. 595 00:54:24,750 --> 00:54:27,790 - We like playing our instrument, too. - We like playing our instrument, too. 596 00:54:33,167 --> 00:54:34,542 If you don't like the yangqin, 597 00:54:35,250 --> 00:54:37,170 why did you bother learning it for so many years? 598 00:54:38,958 --> 00:54:40,417 My mom asked me to, so I did. 599 00:54:40,875 --> 00:54:43,042 I'm just easy-going like that. 600 00:54:45,083 --> 00:54:46,083 What about you? 601 00:54:46,500 --> 00:54:47,625 Do you want out, too? 602 00:54:48,125 --> 00:54:49,125 I... 603 00:54:49,917 --> 00:54:50,917 Well... 604 00:54:51,917 --> 00:54:53,583 I've been wanting to tell you guys. 605 00:54:54,208 --> 00:54:55,750 My family wants me to study abroad. 606 00:55:05,625 --> 00:55:06,875 Traitor! 607 00:55:07,542 --> 00:55:08,542 That's right. 608 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 You're a traitor. 609 00:55:11,458 --> 00:55:14,458 - I meant you, traitor! - Me? 610 00:55:16,417 --> 00:55:18,958 - Is it that serious? - It is. 611 00:55:19,917 --> 00:55:21,875 You treat everything too lightly. 612 00:55:22,583 --> 00:55:24,059 It's one thing for others to belittle folk music, 613 00:55:24,083 --> 00:55:25,333 but you belittle it, too. 614 00:55:25,833 --> 00:55:27,768 You're content with trying something new for a minute. 615 00:55:27,792 --> 00:55:29,351 You're so halfhearted about everything! 616 00:55:29,375 --> 00:55:31,750 What do you think life is? A product sample? 617 00:55:33,875 --> 00:55:34,875 That's right. 618 00:55:35,458 --> 00:55:36,833 That's the kind of person I am. 619 00:55:38,208 --> 00:55:41,667 I don't know why I fell for a jerk like Wen Wang, and for so long. 620 00:55:42,417 --> 00:55:44,297 I don't know why I started learning the yangqin. 621 00:55:44,333 --> 00:55:46,542 I just spent so many years on it without questioning. 622 00:55:47,292 --> 00:55:51,708 Now you know there are people like me in this world. 623 00:55:54,667 --> 00:55:56,333 Go hang out with the likes of you then. 624 00:55:57,458 --> 00:55:59,500 So what if I like folk music? 625 00:55:59,583 --> 00:56:01,684 You think the handful of us can bring about a music revolution? 626 00:56:01,708 --> 00:56:04,667 Where's the glory in doing something that's doomed to fail? 627 00:56:05,208 --> 00:56:07,059 Just admit you want it for your own gratification. 628 00:56:07,083 --> 00:56:08,963 You're letting all those comics go to your head. 629 00:56:50,208 --> 00:56:52,083 - Jinx. - Go away. 630 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 You're a traitor. 631 00:57:09,167 --> 00:57:11,167 HOORAY FOR SUMMER VACATION 632 00:57:51,000 --> 00:57:53,375 What are you going to do about your college, Sakura? 633 00:57:56,083 --> 00:57:58,667 My destiny is in my hands. 634 00:57:59,042 --> 00:58:01,375 Are you going to keep playing erhu? That can't be! 635 00:58:02,250 --> 00:58:03,958 You can't make a living with that. 636 00:58:04,417 --> 00:58:07,042 Forget it. Don't be upset with her. Let's watch TV. 637 00:58:08,625 --> 00:58:11,905 I'M WORKING OVERTIME TONIGHT. GET TAKEOUT. LOCK THE DOORS BEFORE GOING TO BED. MOM. 638 00:58:13,667 --> 00:58:15,542 - Sorry, I'm late. - What happened? 639 00:58:15,625 --> 00:58:17,625 You're always late, ever since you got a boyfriend. 640 00:58:17,667 --> 00:58:19,667 Why are you still dressed like that, Beibei? 641 00:58:20,042 --> 00:58:21,602 Do you think you're still 13 years old? 642 00:58:28,500 --> 00:58:29,750 Do you know how crazy you look? 643 00:58:30,292 --> 00:58:33,125 She likes it. Why don't we just let her be? 644 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 You've spoilt her rotten! 645 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 Let's go. 646 00:58:46,000 --> 00:58:47,792 Pass the exams! 647 00:58:47,875 --> 00:58:49,833 One more time! 648 00:58:49,917 --> 00:58:52,417 Pass the exams! 649 00:58:53,167 --> 00:58:55,917 And how will you pass the exams? 650 00:58:56,708 --> 00:58:59,667 Open our eyes and face our competition! 651 00:58:59,750 --> 00:59:03,417 A year of hardship for a life of success! 652 00:59:03,500 --> 00:59:06,083 Good! With this level of passion, 653 00:59:06,167 --> 00:59:08,250 let's open your books. 654 01:00:00,708 --> 01:00:03,875 My goodness! You scared me. Okay. It's off. 655 01:00:20,958 --> 01:00:22,598 I don't want to play the yangqin anymore. 656 01:00:27,875 --> 01:00:30,292 Mom, I said, I don't want to play the yangqin anymore. 657 01:00:34,792 --> 01:00:37,958 - Say something. - I heard you. 658 01:00:39,458 --> 01:00:42,500 What reaction were you expecting? Should I be happy or mad? 659 01:00:43,167 --> 01:00:46,500 Weren't you the one who wanted me to play the yangqin? 660 01:00:46,583 --> 01:00:49,083 - Who told you that? - Dad. 661 01:00:49,417 --> 01:00:50,417 - He did? - Yeah. 662 01:00:51,083 --> 01:00:52,625 He was in so much pain that day. 663 01:00:54,708 --> 01:00:56,167 He got confused. 664 01:00:56,417 --> 01:00:58,333 YEAR 1998 665 01:01:01,667 --> 01:01:03,792 Stop screaming! Who's the one having the baby here? 666 01:01:05,042 --> 01:01:07,542 - Both of us. - If she won't come out, I'm going to die! 667 01:01:07,625 --> 01:01:09,208 You can't die. 668 01:01:09,542 --> 01:01:10,542 We must have this baby. 669 01:01:10,667 --> 01:01:11,667 Push harder! 670 01:01:11,750 --> 01:01:12,833 Come on. 671 01:01:13,083 --> 01:01:14,542 Push. 672 01:01:20,208 --> 01:01:24,167 - What's wrong? - You sound terrible! 673 01:01:29,000 --> 01:01:30,208 Push. 674 01:01:33,708 --> 01:01:36,875 Push! 675 01:01:39,042 --> 01:01:42,250 Push! 676 01:01:42,333 --> 01:01:43,542 Here she comes! 677 01:01:56,208 --> 01:01:59,833 You want to quit playing the yangqin, but it's not up to you. 678 01:02:01,750 --> 01:02:02,750 Why not? 679 01:02:03,458 --> 01:02:05,625 Because it guided you to this world. 680 01:02:06,708 --> 01:02:08,250 It's been in your life for 11 years. 681 01:02:11,042 --> 01:02:13,417 You're destined to be together. 682 01:02:14,333 --> 01:02:15,917 Now you don't want it anymore, 683 01:02:17,958 --> 01:02:19,438 but you still have an emotional bond. 684 01:02:21,083 --> 01:02:24,083 Talk to your yangqin. If it agrees, then it's fine with me. 685 01:02:24,167 --> 01:02:25,167 I won't object. 686 01:02:33,167 --> 01:02:40,167 My back to the stars I don't want to make wishes anymore 687 01:02:40,250 --> 01:02:41,917 With my cloak on 688 01:02:43,458 --> 01:02:46,875 I shall fly on my own 689 01:02:47,708 --> 01:02:53,750 I want to be proud of the real me 690 01:02:54,583 --> 01:02:57,208 Even if I can only pass by 691 01:02:58,042 --> 01:03:02,417 The sky you inhabit in my dreams 692 01:03:05,208 --> 01:03:07,917 Love fuels the shimmer 693 01:03:08,000 --> 01:03:11,625 There's no need for doubts 694 01:03:11,708 --> 01:03:14,333 Time to start anew 695 01:03:14,875 --> 01:03:18,583 Regrets mean nothing 696 01:03:18,667 --> 01:03:25,042 What will my life gain in the end? 697 01:03:25,125 --> 01:03:31,583 As I sing and sing the song of youth 698 01:03:32,833 --> 01:03:33,993 The school has started again. 699 01:03:35,125 --> 01:03:37,708 It's time to focus on your schoolwork. 700 01:03:39,125 --> 01:03:40,292 I have two announcements. 701 01:03:41,042 --> 01:03:42,708 First, the Education Bureau is holding 702 01:03:42,792 --> 01:03:44,833 a youth concert for the Mid-Autumn Festival. 703 01:03:45,208 --> 01:03:47,458 Students in the classical music department 704 01:03:47,542 --> 01:03:49,708 must take this opportunity to make our school proud. 705 01:03:50,958 --> 01:03:54,083 Second, after extensive internal discussions, 706 01:03:54,167 --> 01:03:58,500 the high school's folk music department will stop admitting students next year. 707 01:03:59,208 --> 01:04:02,375 We made the decision because we want to be responsible to the students. 708 01:04:03,333 --> 01:04:07,125 I hope the current folk music students 709 01:04:07,208 --> 01:04:09,417 will make the best out of their time here. 710 01:04:13,125 --> 01:04:15,325 You'll stop admitting students because it isn't popular? 711 01:04:15,875 --> 01:04:16,750 If the school stops teaching it, 712 01:04:16,833 --> 01:04:18,193 won't it become even less popular? 713 01:04:18,625 --> 01:04:19,792 Isn't this a vicious cycle? 714 01:04:20,625 --> 01:04:22,042 Please sit down. 715 01:04:22,125 --> 01:04:23,125 Perhaps in a few years, 716 01:04:23,500 --> 01:04:25,500 there won't be a single student of folk music left! 717 01:04:25,625 --> 01:04:28,250 Folk music isn't popular and it hasn't got any appeal. 718 01:04:28,583 --> 01:04:30,417 Is that something the school can solve alone? 719 01:04:30,958 --> 01:04:33,208 - Will you sit down first? - Fine. 720 01:04:33,750 --> 01:04:35,875 I want to volunteer to perform at the youth concert. 721 01:04:35,958 --> 01:04:38,083 If you won't promote folk music, then I will. 722 01:04:38,167 --> 01:04:40,958 The concert is for ensembles, not for solo performers. 723 01:04:41,500 --> 01:04:42,708 Sit down. 724 01:04:44,083 --> 01:04:46,125 - We have an ensemble. - You do? 725 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Where is it? 726 01:04:49,500 --> 01:04:50,708 - Right here. - Right here. 727 01:04:55,792 --> 01:04:57,292 Please! That's no ensemble. 728 01:04:57,708 --> 01:05:00,167 You're more like a backing band. 729 01:05:12,583 --> 01:05:14,167 Sit down, all of you! 730 01:05:14,583 --> 01:05:16,667 Sir, we have an ensemble now. 731 01:05:19,292 --> 01:05:22,208 So, can we perform in the concert? 732 01:05:22,500 --> 01:05:24,750 This performance is about the school's reputation. 733 01:05:25,375 --> 01:05:27,500 The school orchestra has been practicing non-stop. 734 01:05:27,583 --> 01:05:30,083 Do you think your ragtag ensemble can perform on par with them? 735 01:05:30,875 --> 01:05:32,915 Who will shoulder the blame, if anything goes wrong? 736 01:05:33,125 --> 01:05:35,708 How can we let you ruin the school's collective reputation? 737 01:05:36,333 --> 01:05:37,333 You're dismissed! 738 01:05:39,792 --> 01:05:43,000 Come on! This is about representing our school. 739 01:05:43,667 --> 01:05:46,792 - Why should we let you drag us down? - Shut up already. 740 01:05:47,458 --> 01:05:48,809 We've put up with you guys for so long. 741 01:05:48,833 --> 01:05:52,042 Who are you to decide if we can perform on stage? 742 01:05:52,125 --> 01:05:53,518 Watch your mouth! You're just a bunch of amateurs! 743 01:05:53,542 --> 01:05:54,375 Who are you calling amateurs? 744 01:05:54,458 --> 01:05:56,458 Our music was passed down by our ancestors. 745 01:05:56,833 --> 01:05:58,193 You're learning foreigners' music. 746 01:05:58,250 --> 01:06:00,770 Maybe you should go and find a foreigner dad while you're at it! 747 01:06:03,583 --> 01:06:05,750 Calm down, everyone. 748 01:06:06,167 --> 01:06:08,167 If we fight here, we'll all get punished. 749 01:06:08,667 --> 01:06:11,187 Why should we throw away our bright future for the likes of you? 750 01:06:11,625 --> 01:06:12,625 Let's go. 751 01:06:15,667 --> 01:06:16,792 Hey! 752 01:06:17,917 --> 01:06:19,583 You look down on folk music, don't you? 753 01:06:19,667 --> 01:06:21,067 We can't always resort to fighting. 754 01:06:22,083 --> 01:06:25,083 Why don't you pick up your instruments and go head-to-head with us? 755 01:06:25,167 --> 01:06:26,583 A music face-off? 756 01:06:27,042 --> 01:06:30,792 Any one of us could take you all down, okay? 757 01:06:30,875 --> 01:06:33,476 What a foul statement! How long has it been since you brushed your teeth? 758 01:06:33,500 --> 01:06:35,292 You're just inviting humiliation. 759 01:06:35,375 --> 01:06:38,042 - You'll know humiliation when we're done. - Sure. 760 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Let's do it. 761 01:06:41,417 --> 01:06:45,000 When you lose, you'll have to admit a certain music is superior. 762 01:06:46,458 --> 01:06:49,375 If you lose, all of you must perform on the footbridge, 763 01:06:49,458 --> 01:06:51,542 and we'll film the whole thing on our phones. 764 01:06:52,042 --> 01:06:53,667 - I dare you! - No problem! 765 01:06:54,958 --> 01:06:55,958 A bet is a bet. 766 01:06:56,667 --> 01:06:59,708 But if you lose, will you do the same? 767 01:07:00,750 --> 01:07:03,167 How can we possibly lose? 768 01:07:03,250 --> 01:07:05,708 Just don't chicken out when the time comes. 769 01:07:06,042 --> 01:07:07,208 Why would we chicken out? 770 01:07:07,958 --> 01:07:13,042 In the future, we might have to go to a museum to see your instruments. 771 01:07:18,292 --> 01:07:19,125 CHALLENGE: FACE-OFF ON INSPECTION DAY DON'T CHICKEN OUT 772 01:07:19,208 --> 01:07:21,333 A declaration of war? Interesting. 773 01:07:21,417 --> 01:07:22,625 They're asking for it. 774 01:07:23,708 --> 01:07:24,792 Have they lost their minds? 775 01:07:25,250 --> 01:07:27,750 - Are they that desperate? - What should we do? 776 01:07:27,833 --> 01:07:29,708 Why should we play along? 777 01:07:31,792 --> 01:07:34,083 "Let my music be the soundtrack of war." 778 01:07:35,708 --> 01:07:37,083 Chopin said that. 779 01:07:41,625 --> 01:07:43,708 This is our music building. 780 01:07:43,792 --> 01:07:47,792 Around this time of day, students are usually in practice. 781 01:07:47,875 --> 01:07:49,917 We're very strict with discipline. 782 01:07:50,000 --> 01:07:52,880 Rowdy behavior and crowd gathering are not allowed in the practice rooms. 783 01:07:54,167 --> 01:07:58,667 There is a strong sense of artistry. 784 01:07:58,750 --> 01:07:59,792 That's right. 785 01:08:02,333 --> 01:08:03,375 What's this? 786 01:08:04,875 --> 01:08:07,042 The folk music practice area is behind that gate. 787 01:08:07,583 --> 01:08:10,000 That's to prevent conflicts between the departments. 788 01:08:10,333 --> 01:08:11,500 Is that so? 789 01:08:12,208 --> 01:08:14,042 Both sides are practically the same, actually. 790 01:08:14,625 --> 01:08:17,545 There's virtually no difference. So we can skip that part of the building. 791 01:08:18,458 --> 01:08:20,500 Shall we visit the classical music area? 792 01:08:21,583 --> 01:08:22,583 Sure. 793 01:09:26,000 --> 01:09:29,250 Is this part of the tour? 794 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 Oh, yes. Pretty good. 795 01:09:34,292 --> 01:09:35,452 Go back to the practice room. 796 01:09:37,292 --> 01:09:38,292 No one came out. 797 01:09:38,917 --> 01:09:42,583 I knew it! Their guts are smaller than flea droppings. 798 01:09:43,500 --> 01:09:44,500 What do we do? 799 01:09:44,792 --> 01:09:47,542 Just wait. I'm sure someone won't be able to hold back. 800 01:09:48,708 --> 01:09:52,000 Young lady, do you have something to say? 801 01:09:53,708 --> 01:09:56,792 Musicians can be a bit eccentric. 802 01:09:57,667 --> 01:10:00,250 Maybe she's too engrossed in her music. 803 01:13:27,458 --> 01:13:30,500 Very good. It's refreshing. 804 01:13:31,792 --> 01:13:33,500 It's East meets West. 805 01:13:35,458 --> 01:13:36,708 Why would you put up a gate? 806 01:13:37,333 --> 01:13:38,333 It's useless. 807 01:13:40,500 --> 01:13:43,500 There's no such thing as conflict in music. Am I right? 808 01:13:43,583 --> 01:13:45,167 Yes, sir. 809 01:13:47,333 --> 01:13:48,333 Take down the gate. 810 01:13:49,917 --> 01:13:51,250 It's a sanctuary of art. 811 01:13:52,542 --> 01:13:57,042 - Why make it look like a prison? - Right. We'll take it down. 812 01:14:04,542 --> 01:14:07,125 The inspection concerns our school's reputation. 813 01:14:07,458 --> 01:14:09,042 How could you be so reckless? 814 01:14:09,792 --> 01:14:11,542 I'm giving you all a verbal citation. 815 01:14:12,458 --> 01:14:14,167 Those of you folk music kids, 816 01:14:15,292 --> 01:14:17,958 I know you're eager to prove yourselves, 817 01:14:18,792 --> 01:14:21,792 but the school isn't your playground. 818 01:14:23,333 --> 01:14:26,625 If you want to prove yourself, you have to do it in a legitimate way. 819 01:14:28,208 --> 01:14:29,208 You're dismissed! 820 01:14:48,125 --> 01:14:49,125 My fellow musicians? 821 01:14:50,792 --> 01:14:52,083 So... 822 01:14:54,625 --> 01:14:56,375 when is the footbridge performance? 823 01:14:59,000 --> 01:15:01,792 However, it was a nicely fought battle. 824 01:15:01,875 --> 01:15:04,083 - We were so very close. - That's right. 825 01:15:05,208 --> 01:15:07,708 Each and every one of you is a worthy opponent. 826 01:15:08,625 --> 01:15:11,333 So, you do have another option. 827 01:15:29,250 --> 01:15:30,417 Did any of you catch that? 828 01:15:31,417 --> 01:15:34,625 Our current ensemble is missing an instrument. 829 01:15:37,917 --> 01:15:39,583 Chime bells! We're missing chime bells. 830 01:15:40,125 --> 01:15:42,833 I can't think of a solution for chime bells right now. 831 01:15:44,375 --> 01:15:47,875 Percussionists, compensate somehow when we get there. 832 01:15:48,625 --> 01:15:51,750 It won't be perfect, but it'll be better than nothing. 833 01:15:54,333 --> 01:15:56,250 I'm sorry, my dear musicians. 834 01:15:57,042 --> 01:16:00,958 I was just going to listen in for fun, 835 01:16:01,833 --> 01:16:04,458 but I overheard you are missing something, 836 01:16:05,250 --> 01:16:06,750 so I couldn't help but jump in. 837 01:16:35,167 --> 01:16:40,167 This set of chime bells was brought in when the municipal folk music ensemble 838 01:16:40,250 --> 01:16:41,250 disbanded 20 years ago. 839 01:16:41,417 --> 01:16:43,625 They've sat here ever since. No one's moved them. 840 01:16:44,958 --> 01:16:49,458 After all these years, no one remembers they exist anymore. 841 01:16:52,458 --> 01:16:53,958 Will you guys be able to play them? 842 01:17:32,333 --> 01:17:33,333 It's ready! 843 01:17:35,000 --> 01:17:36,125 Greaves, drop in some tofu. 844 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Veggies! 845 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Put some food in. 846 01:17:38,667 --> 01:17:39,667 I'm busy. 847 01:17:51,875 --> 01:17:52,708 LORD OF A THOUSAND FINGERS NEEDS YOU 848 01:17:52,792 --> 01:17:55,352 USE SECOND DIMENSION'S POWER TO AWAKE THE MUNDANE THIRD DIMENSION 849 01:17:55,667 --> 01:17:57,347 Lord of a Thousand Fingers has summoned me! 850 01:17:58,167 --> 01:17:59,847 Lord of a Thousand Fingers has summoned me! 851 01:18:04,042 --> 01:18:06,642 LET FOLK MUSIC ECHO ACROSS NATIONAL CENTER FOR THE PERFORMING ARTS 852 01:18:15,417 --> 01:18:16,958 - Look here, Mister! - I want this! 853 01:18:17,042 --> 01:18:18,042 - So pretty. - This one. 854 01:18:18,083 --> 01:18:20,043 - Look here. - I want this feather and this skirt. 855 01:18:44,000 --> 01:18:45,208 Let's buy it together. 856 01:19:53,167 --> 01:19:55,208 Our musical feast is about to begin. 857 01:19:55,292 --> 01:20:00,375 I'm sure the kids who are here today will be touched by the magic of music. 858 01:20:00,792 --> 01:20:05,500 I believe some of the children here today will be up on this stage someday, 859 01:20:05,833 --> 01:20:08,333 and carry forward the beautiful melodies. 860 01:20:13,250 --> 01:20:18,750 Twinkling and shining like stars 861 01:20:19,250 --> 01:20:25,208 We don't know that 862 01:20:25,292 --> 01:20:28,250 Those are little fireflies 863 01:20:28,750 --> 01:20:31,167 Flying here and there 864 01:20:32,167 --> 01:20:34,833 Mom, look! Their outfits are so funny-looking! 865 01:20:37,500 --> 01:20:39,667 Don't you be like them when you grow up. Eyes front. 866 01:20:58,750 --> 01:21:01,083 Each and every one of you is a worthy opponent. 867 01:21:01,792 --> 01:21:04,458 It was a nicely fought battle. We were so very close. 868 01:21:06,000 --> 01:21:07,500 So, you do have another option. 869 01:21:10,125 --> 01:21:12,708 Do us a favor. 870 01:21:14,458 --> 01:21:16,167 Come on. Hand me your passes. 871 01:21:17,167 --> 01:21:18,875 - Here. - Be careful. 872 01:21:19,375 --> 01:21:20,375 Keep it safe. 873 01:21:27,167 --> 01:21:28,207 They're in your hands now. 874 01:21:29,208 --> 01:21:30,208 Let's go. 875 01:21:30,500 --> 01:21:36,958 Next is the last performance of the night, Mozart's "Piano Concerto No. 27." 876 01:21:37,542 --> 01:21:41,125 Please welcome students from the teen orchestra 877 01:21:41,208 --> 01:21:43,393 of the Affiliated High School of Zhongxia Music Academy. 878 01:21:43,417 --> 01:21:47,833 First-chair pianist, Wen Wang. First-chair violinist, You-en Zheng. 879 01:22:11,583 --> 01:22:12,583 Here they come. 880 01:22:33,708 --> 01:22:34,708 Hurry! 881 01:22:53,958 --> 01:22:54,958 Who are you guys? 882 01:23:19,792 --> 01:23:21,167 There's a surprise performance? 883 01:23:21,333 --> 01:23:22,750 This isn't in the program. 884 01:23:59,375 --> 01:24:01,000 They're ready, Wen Wang. 885 01:24:21,292 --> 01:24:23,958 What's going on? It's a different group. 886 01:24:39,375 --> 01:24:40,375 Good luck. 887 01:24:45,250 --> 01:24:46,250 Enjoy the show! 888 01:26:02,500 --> 01:26:07,083 I suppress the urge to sing The Song of the Great Wind 889 01:26:07,917 --> 01:26:12,333 Thinking back to my youthful days 890 01:26:12,917 --> 01:26:18,833 The ancestors are wise 891 01:26:19,208 --> 01:26:26,208 The valiant always meet a bad end 892 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 - Let me do it. - Sure! 893 01:30:43,542 --> 01:30:44,542 Greaves, 894 01:30:45,083 --> 01:30:47,792 how much did the mosquitoes pay you to bring me here? 895 01:30:51,542 --> 01:30:54,833 I hear fireflies like to gather at this park at night. 896 01:30:55,667 --> 01:30:58,083 I love plenty of things. I love celebrities too. 897 01:30:58,167 --> 01:31:00,087 Why don't you take me to their house for a visit? 898 01:31:05,375 --> 01:31:06,625 Why do you like fireflies? 899 01:31:09,542 --> 01:31:11,417 Because fireflies glow. 900 01:31:11,500 --> 01:31:13,500 The department chair's head glows, too. 901 01:31:15,792 --> 01:31:17,125 Because fireflies are cool. 902 01:31:17,625 --> 01:31:20,167 - Are they? - Yes. 903 01:31:20,917 --> 01:31:22,542 Fireflies are such tiny creatures. 904 01:31:23,958 --> 01:31:27,833 They should be hiding to protect their lives. 905 01:31:28,542 --> 01:31:32,792 Instead, they insist on glowing for everyone to see. 906 01:31:35,292 --> 01:31:37,833 So I'm a firefly. 907 01:31:40,917 --> 01:31:42,292 - Hey, Jinx? - Yes? 908 01:31:42,708 --> 01:31:44,083 I read in a book, 909 01:31:44,583 --> 01:31:48,417 fireflies glow because they want to attract a mate. 910 01:31:49,708 --> 01:31:52,167 Did you get the wrong idea? 911 01:31:56,500 --> 01:31:59,208 It's so eerie here. I don't see any fireflies. 912 01:31:59,833 --> 01:32:01,167 A ghost might show up instead. 913 01:32:02,042 --> 01:32:04,292 All right, I'm leaving. You can stay. 914 01:32:05,750 --> 01:32:07,042 I have something to tell you. 915 01:32:09,625 --> 01:32:10,625 Go ahead. 916 01:32:15,875 --> 01:32:18,250 What's wrong? Cat got your tongue? 917 01:32:21,542 --> 01:32:22,542 Where's your phone? 918 01:32:25,292 --> 01:32:26,972 Check your photos on the social media app. 919 01:32:28,833 --> 01:32:30,167 Look closely. 920 01:32:32,167 --> 01:32:34,125 What's wrong? They're all selfies. 921 01:32:36,250 --> 01:32:40,375 I take selfies because I have confidence in myself. 922 01:32:40,458 --> 01:32:42,042 This is me, and this is how I look. 923 01:32:53,167 --> 01:32:55,375 Why did you send so many messages? 924 01:32:58,833 --> 01:33:01,125 That's how you look to me. 925 01:33:26,292 --> 01:33:29,708 Why don't you say something? 926 01:33:41,042 --> 01:33:43,042 Send me the original photos. 927 01:33:59,042 --> 01:34:00,375 Why don't you save the photos? 928 01:34:07,917 --> 01:34:09,792 It's okay. I don't need to. 929 01:34:11,708 --> 01:34:15,917 You can always take more in the future. 930 01:34:30,458 --> 01:34:31,458 Let's go. 931 01:34:43,542 --> 01:34:45,182 I can't believe we're too late this year. 932 01:34:48,625 --> 01:34:51,833 I was hoping to see the fireflies with you. 933 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 It's never too late! 934 01:34:57,458 --> 01:34:59,583 We still have plenty of summers together. 935 01:35:13,833 --> 01:35:17,750 Wait. Aren't we moving a little fast? 936 01:35:19,208 --> 01:35:20,208 Look! 937 01:36:15,333 --> 01:36:16,417 - Are you ready? - Yes. 938 01:36:16,917 --> 01:36:17,917 Okay. 939 01:36:58,708 --> 01:37:01,708 WELCOME NEW STUDENTS WELCOME TO THE WORLD OF MUSIC 940 01:37:45,083 --> 01:37:47,833 Lord of a Thousand Fingers! Sorry. 941 01:37:53,000 --> 01:37:54,750 I can't pick it up! 942 01:38:04,167 --> 01:38:08,375 Fa-so-la-so 943 01:38:18,917 --> 01:38:20,917 Again. 944 01:38:30,542 --> 01:38:32,250 I'm laughing alone. 945 01:38:33,167 --> 01:38:34,875 All by myself. 71315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.