All language subtitles for Nowhere Fast s01e06 Home Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:14,760 [Mobile phone ringing, vibrating] 2 00:00:09,100 --> 00:00:10,740 - [Mobile phone clicks] - (Angela): Hello? 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,760 (Caroline): You'll never guess who died. 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,540 - Ah, mam, I don't have time! - (Caroline): Just guess. 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,220 [Angela huffs]: Is this someone I know? 6 00:00:18,540 --> 00:00:21,060 - (Caroline): Yeah, I think so. - Is it dad? 7 00:00:21,380 --> 00:00:24,740 Jesus, Angela, no! God! I wouldn't tell ya like that. 8 00:00:25,180 --> 00:00:26,560 It's supposed to be a bit of craic... 9 00:00:26,580 --> 00:00:28,500 - Oh, Jesus, mam... - Guessing who's died. 10 00:00:28,940 --> 00:00:30,100 You ruined it now. 11 00:00:30,540 --> 00:00:33,340 [Sighs]: Look, I have to go. Talk to you later, all right? 12 00:00:34,460 --> 00:00:35,460 [Mobile phone clicks] 13 00:00:35,820 --> 00:00:37,080 [Car engine revving] 14 00:00:37,180 --> 00:00:39,940 ♪ You're thinking of your first sin ♪ 15 00:00:41,060 --> 00:00:44,020 - ♪ you're thinking of your... ♪ - [Mobile phone ringing] 16 00:00:44,380 --> 00:00:45,380 [Mobile phone clicks] 17 00:00:45,940 --> 00:00:47,340 - Hello. - (Caroline): Hiya, love. 18 00:00:47,500 --> 00:00:50,260 - How did the interview go? - Uh, it hasn't happened yet. 19 00:00:50,420 --> 00:00:53,780 Am I disturbing ya? Oh, god. I don't want to be annoying ya, 20 00:00:54,060 --> 00:00:56,100 I'll get off the phone now. Are you nervous? 21 00:00:57,060 --> 00:00:59,260 Angela, are ya nervous? 22 00:00:59,740 --> 00:01:01,940 Don't worry, pet. They'll love you up there. 23 00:01:02,060 --> 00:01:03,580 - They'll be lucky to have ya. - Mam. 24 00:01:03,980 --> 00:01:06,340 - Yeah? - I think Anthony creggan works here. 25 00:01:06,500 --> 00:01:10,180 What? Oh, Jesus! Not that... not that libel lad! 26 00:01:10,500 --> 00:01:11,700 Uh, they're ready for you now. 27 00:01:11,900 --> 00:01:13,700 - (Caroline): Angela! - You can go on through. 28 00:01:13,820 --> 00:01:15,180 (Caroline): Angela! 29 00:01:17,832 --> 00:01:18,882 [Both laughing] 30 00:01:18,980 --> 00:01:20,600 (Man in video): You robbing me sheep, not me hair! 31 00:01:20,620 --> 00:01:21,880 (Man in video): I don't want your sheep, 32 00:01:21,900 --> 00:01:23,840 - your sheep come to me! - (Angela in video): I'm here. 33 00:01:23,860 --> 00:01:26,180 (Angela in video): Listen to me now, go back at your house! 34 00:01:27,100 --> 00:01:29,220 (Angela in video): There's no need for violence, lads! 35 00:01:29,260 --> 00:01:30,380 How did you, uh... 36 00:01:30,900 --> 00:01:32,420 It's all over the Internet today. 37 00:01:33,540 --> 00:01:35,740 Oh, come in, come in. Sit down, sit down. Sit down. 38 00:01:36,540 --> 00:01:40,900 [Laughs]: Uh, "this has to be the craziest, stupidest thing 39 00:01:41,020 --> 00:01:43,740 I've ever heard on the radio." [Laughs] 40 00:01:44,020 --> 00:01:48,200 "This is the best worst thing ever. This is why I love Irish radio." 41 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 [Laughs] 42 00:01:49,460 --> 00:01:52,020 Well, I'm here about the researcher position. 43 00:01:52,780 --> 00:01:58,220 And as you can hear, I research, I produce, I present my own shows. 44 00:01:58,660 --> 00:02:01,240 You know, it can be very hard to screen calls 45 00:02:01,340 --> 00:02:04,120 if you're the only person in the building. [Inhales deeply] 46 00:02:04,220 --> 00:02:06,700 So, I really think, as a part of a team... 47 00:02:07,540 --> 00:02:08,740 I could thrive. 48 00:02:10,060 --> 00:02:13,060 - Yeah, don't worry about that. - Huh? 49 00:02:13,700 --> 00:02:16,580 - We really love your show. - [Chuckles] 50 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 - Would you like to do it here? - [Chuckles] 51 00:02:18,900 --> 00:02:21,260 This has gone beyond my expectations. [Chuckles] 52 00:02:21,420 --> 00:02:24,600 Well, with bare-knuckle boxing viewership at an all-time high, 53 00:02:24,700 --> 00:02:27,700 we really want to tap into that rural fighting Irish vibe. 54 00:02:27,980 --> 00:02:30,340 - Uh-huh. - Of course, bare-knuckle boxing 55 00:02:30,460 --> 00:02:32,140 doesn't work on the radio. 56 00:02:32,300 --> 00:02:37,780 [All laugh] 57 00:02:38,940 --> 00:02:42,660 We tried. But your show is the next best thing. 58 00:02:42,860 --> 00:02:44,940 - Huh. - It's raw. 59 00:02:45,180 --> 00:02:47,420 It's like an audio chipper fight. 60 00:02:47,940 --> 00:02:49,940 You've a real knack for getting people annoyed... 61 00:02:50,100 --> 00:02:51,680 - [Thumps] - And resorting to violence! 62 00:02:51,700 --> 00:02:55,460 - [Exhales]: Thanks. [Chuckles] - Do you think that you could... 63 00:02:55,580 --> 00:02:58,700 That I could, um, get people to fight? 64 00:02:59,700 --> 00:03:01,740 - Yeah. [Chuckles] - Brilliant! 65 00:03:02,060 --> 00:03:04,800 Here, I'll show you around the place. We'll talk about specifics later. 66 00:03:04,820 --> 00:03:05,900 [Chuckles]: Okay. 67 00:03:06,540 --> 00:03:08,860 (Man on TV): A few pints to alleviate the stress... 68 00:03:08,980 --> 00:03:10,380 Hey, can you put something else on? 69 00:03:10,540 --> 00:03:13,020 Huh? No, you're grand. You like this. 70 00:03:13,660 --> 00:03:14,880 (Brid): I'm not really in the mood. 71 00:03:14,900 --> 00:03:16,120 (Man on TV): Pints with their... 72 00:03:16,140 --> 00:03:18,080 I get it now. It's good, it's funny, 'cause, you know, 73 00:03:18,100 --> 00:03:20,540 he's trying really hard and he still keeps fucking up. 74 00:03:21,100 --> 00:03:22,680 She's going mad. [Chuckles] 75 00:03:22,780 --> 00:03:24,500 - (Man on TV): Wedding jitters... - Yeah. 76 00:03:24,620 --> 00:03:27,360 Life, huh? [Smacks lips] It's shit for everybody. 77 00:03:27,460 --> 00:03:29,180 [Man speaking indistinctly over TV] 78 00:03:29,300 --> 00:03:30,660 (Man on TV): The small country. 79 00:03:30,820 --> 00:03:32,020 You're coming power walking? 80 00:03:32,820 --> 00:03:34,340 - Yeah. - (Man on TV): A few years ago, 81 00:03:34,420 --> 00:03:36,380 - this would be a viral video... - Well, come on! 82 00:03:36,780 --> 00:03:38,260 [Chuckles] 83 00:03:38,820 --> 00:03:40,100 (Jim): Oh! Ye bollocks! 84 00:03:41,740 --> 00:03:42,900 (Man on TV): I need tea... 85 00:03:43,900 --> 00:03:45,200 (Jim): Oh, cool. Rage on the roads. 86 00:03:45,220 --> 00:03:47,180 (Man on TV): He was later released without charge. 87 00:03:47,580 --> 00:03:49,980 I hear you made a show of yourself in the chipper last night. 88 00:03:50,060 --> 00:03:51,460 What? No! 89 00:03:52,100 --> 00:03:53,900 - Where'd you hear that? - Cepta told me. 90 00:03:54,140 --> 00:03:55,620 She's half the village told now. 91 00:03:55,980 --> 00:03:57,640 What were you doing in a chipper at that hour? 92 00:03:57,660 --> 00:04:00,060 You know your metabolism slows down in your late 20s. 93 00:04:00,460 --> 00:04:02,380 Cepta'd be best off minding her own business. 94 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 And you'd be best off keeping your mouth shut. 95 00:04:04,820 --> 00:04:05,940 This isn't dynasty. 96 00:04:06,100 --> 00:04:08,480 You can't go tearing the head off some young woman in a chipper. 97 00:04:08,500 --> 00:04:11,500 I did no such thing! Cepta is a liar, mam! 98 00:04:11,620 --> 00:04:15,220 Look, it doesn't matter what you did or didn't do. 99 00:04:15,780 --> 00:04:17,080 You have a name now, brid. 100 00:04:17,180 --> 00:04:19,320 You're going to have to control yourself in the future. 101 00:04:19,340 --> 00:04:20,380 [Birds chirping] 102 00:04:20,660 --> 00:04:24,420 What, like Jim? He can't control his piss, let alone his mouth. 103 00:04:24,580 --> 00:04:27,460 Why do you always have to bring Jim into it? 104 00:04:27,620 --> 00:04:29,660 Has the poor boy not suffered enough? 105 00:04:33,780 --> 00:04:35,860 Well, come on! What's wrong with ya? 106 00:04:37,060 --> 00:04:39,780 No. I'm grand. I'm just... 107 00:04:40,460 --> 00:04:41,700 Bit tired now. 108 00:04:42,740 --> 00:04:44,460 Think I'll just head back to the house. 109 00:04:46,020 --> 00:04:47,140 [Sighs] 110 00:04:51,580 --> 00:04:53,360 (Fergus): Well, to be honest, radio 111 00:04:53,460 --> 00:04:55,560 is probably one of my top two medium or mediums. 112 00:04:55,660 --> 00:04:57,980 - It's fantastic... - Be more racist, yeah? 113 00:04:58,180 --> 00:05:01,220 Oh, confession, not all of our callers are genuine. 114 00:05:01,500 --> 00:05:04,600 - Did you ever do that in your show? - Eh, no, all of them were real, 115 00:05:04,700 --> 00:05:06,580 um, sometimes my mam would ring in. 116 00:05:06,820 --> 00:05:08,840 - But I didn't ask her to. - (Rj): You're on the air. 117 00:05:08,860 --> 00:05:10,760 - What do you think of foreigners? - Shh, shh, shh, shh. 118 00:05:10,780 --> 00:05:14,020 Uh, I think they smell, people from different places. 119 00:05:14,300 --> 00:05:15,520 (Rj): Smell, ey? [Chuckles] 120 00:05:15,620 --> 00:05:18,020 Well, that's gonna get them calling in! [Laughs] 121 00:05:18,180 --> 00:05:19,440 - Listen, we're not... - [Gasps]: Oh! 122 00:05:19,460 --> 00:05:21,340 (Rj): Gonna be silenced by these questions... 123 00:05:21,580 --> 00:05:23,140 - I've missed these. - [Chuckles] 124 00:05:26,540 --> 00:05:28,700 - [Door opens] - Ah, Mary. 125 00:05:29,180 --> 00:05:31,140 Angela about? I've got sausage rolls! 126 00:05:31,460 --> 00:05:33,000 Oh, no, she's up in Dublin doing the interview. 127 00:05:33,020 --> 00:05:34,460 - Did she not tell you? - Oh. 128 00:05:35,420 --> 00:05:36,420 No. [Sighs] 129 00:05:37,060 --> 00:05:38,060 Right, well... 130 00:05:39,180 --> 00:05:40,300 Might as well head on so. 131 00:05:41,500 --> 00:05:42,980 - Bye. - Oh, Caroline, 132 00:05:43,260 --> 00:05:45,120 - do you want a sausage roll? - Ah, no, you're fine, 133 00:05:45,140 --> 00:05:47,620 - thanks Mary. - Oh, go on, they're nice and hot. 134 00:05:48,180 --> 00:05:49,300 - Uh-huh... - [Thud] 135 00:05:49,420 --> 00:05:51,620 [Paper bag rustling] 136 00:05:53,980 --> 00:05:55,580 - (Mary): See you later, Caroline! - Bye! 137 00:05:56,660 --> 00:06:01,400 Oh, and, over here is studio a, it's our most well-appointed studio. 138 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 - Oh. - I'm thinking 139 00:06:02,580 --> 00:06:04,020 you'll be doing your show from here. 140 00:06:04,100 --> 00:06:09,200 [Gasps]: Uh. [Chuckles] Oh, oh, what's that over there? 141 00:06:09,300 --> 00:06:10,880 (Fergus): Oh, this? This is just a cupboard 142 00:06:10,900 --> 00:06:12,800 where we keep stuff we don't use anymore. 143 00:06:12,900 --> 00:06:14,220 [Chuckles]: Oh, look who it is? 144 00:06:14,660 --> 00:06:16,640 This used to be our old night time dj, 145 00:06:16,740 --> 00:06:19,640 the old 8 cd changer. Got us through many a long night. 146 00:06:19,740 --> 00:06:21,080 - [Chuckles]: Come on! - [Angela chuckles] 147 00:06:21,100 --> 00:06:23,620 It's very cheap, and it doesn't have nervous breakdowns. 148 00:06:24,100 --> 00:06:27,500 Oh, it does skip sometimes, though which is probably worse. 149 00:06:27,860 --> 00:06:29,480 You're not gonna skip on me now, are ya? 150 00:06:29,580 --> 00:06:32,180 I definitely won't skip. [Chuckles] 151 00:06:33,620 --> 00:06:36,140 - Or, um, have a nervous breakdown. - [Chuckles]: Great! 152 00:06:36,260 --> 00:06:39,180 - [Both laugh] - [Angela inhales deeply] 153 00:06:40,180 --> 00:06:41,480 (Man in video): Cause nails to define... 154 00:06:41,500 --> 00:06:43,560 How you getting on with the safety video, lads? 155 00:06:43,660 --> 00:06:46,140 - Uh, yeah. - [Hammer tapping] 156 00:06:47,180 --> 00:06:49,820 That lad thought he was cock of the walk with his claw-hammer. 157 00:06:50,100 --> 00:06:51,860 Little did he know what was in store for him. 158 00:06:53,020 --> 00:06:54,580 [Screams] 159 00:06:54,780 --> 00:06:56,980 Carmel's husband lost an eye putting up a shelf. 160 00:06:57,620 --> 00:06:59,600 Sure, a granny flat, you'd lose two eyes, 161 00:06:59,700 --> 00:07:01,020 both eyes, clean gone. 162 00:07:01,860 --> 00:07:04,380 Matt semple tore the arse off himself with a flat pack wardrobe. 163 00:07:04,820 --> 00:07:06,820 Oh, god, that's an awful embarrassing injury. 164 00:07:07,060 --> 00:07:10,060 And I mean torn. He's flat as a pancake back there. 165 00:07:10,700 --> 00:07:12,160 - Just arse-hole. - (John): Hmm. 166 00:07:12,260 --> 00:07:14,740 We can't have that with you, John. [Chuckles] 167 00:07:16,380 --> 00:07:18,860 Where is the actual safety help in these videos? [Chuckles] 168 00:07:19,220 --> 00:07:21,140 Well, it's... it's more of a warning. 169 00:07:22,500 --> 00:07:24,740 - [Man screaming] - (Mick): Ah. 170 00:07:25,340 --> 00:07:26,740 We'll get back to work, Mick. 171 00:07:27,260 --> 00:07:28,660 Huh. 172 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 John. 173 00:07:31,260 --> 00:07:32,260 Mick. 174 00:07:34,820 --> 00:07:37,380 And lads, be careful out there. 175 00:07:37,540 --> 00:07:38,940 - [Chuckles] - [Door opens] 176 00:07:41,580 --> 00:07:42,580 [Sighs] 177 00:07:45,780 --> 00:07:46,900 Come here till I tell you... 178 00:07:47,540 --> 00:07:48,960 Did you hear about Kevin up the road? 179 00:07:48,980 --> 00:07:50,020 No, what happened? 180 00:07:50,220 --> 00:07:52,660 Well, he's getting caught by the speed cameras the whole time, 181 00:07:52,780 --> 00:07:53,840 the livestock are rattled, 182 00:07:53,940 --> 00:07:55,940 - and he's riddled with verrucas. - Jayney mack! 183 00:07:56,820 --> 00:07:59,780 He thinks someone put a curse on him. He's very upset, 184 00:07:59,900 --> 00:08:01,780 he's trying to find out who did the curse. 185 00:08:02,420 --> 00:08:03,820 I mean, where do you begin? 186 00:08:04,540 --> 00:08:06,340 I'd start with Jackie hegarty down the road. 187 00:08:06,820 --> 00:08:08,220 Curses would be right up her alley. 188 00:08:08,300 --> 00:08:10,420 No, Jackie's a Buddhist, they can't do curses. 189 00:08:10,580 --> 00:08:12,620 You don't know what they're capable of. 190 00:08:12,740 --> 00:08:14,540 - They're a godless people. - [Scoffs] 191 00:08:15,940 --> 00:08:20,580 - [Man screaming] - [Indistinct chatter] 192 00:08:26,380 --> 00:08:29,440 It is gonna be awesome. I think we'll do is start you off 193 00:08:29,540 --> 00:08:31,460 on the midnight slot like you used to back home. 194 00:08:31,580 --> 00:08:32,800 Let you work your magic. 195 00:08:32,900 --> 00:08:34,280 - Okay. [Chuckles] - [Footsteps approaching] 196 00:08:34,300 --> 00:08:36,940 Oh, you remember Jay? Jay's one of our hot-shot producers. 197 00:08:37,060 --> 00:08:38,960 Angela's gonna start working on the phone-in show. 198 00:08:38,980 --> 00:08:41,280 Ah, wonderful. Welcome aboard. 199 00:08:41,380 --> 00:08:42,920 - You're going to love it here. - [Thud] 200 00:08:42,940 --> 00:08:46,780 (Anthony): That's the little bitch that called me a misogynist! 201 00:08:48,660 --> 00:08:52,380 [Sighs]: Great! I can't wait to get started here. [Chuckles] 202 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 You! 203 00:08:53,580 --> 00:08:56,340 Angela's going to start hosting our late-night phone-in show. 204 00:08:56,660 --> 00:08:59,160 No, no, no, this is the brazen little wench 205 00:08:59,260 --> 00:09:02,740 that called me a sexist on live radio! [Chuckles] 206 00:09:02,860 --> 00:09:04,380 [Chuckles]: I... I can explain. 207 00:09:04,500 --> 00:09:07,540 Actually, I think I can explain a little better. 208 00:09:08,060 --> 00:09:11,980 This tramp slandered me live on air. 209 00:09:12,180 --> 00:09:16,140 My reputation as a calm, reasonable gentleman 210 00:09:16,260 --> 00:09:19,860 tarnished forever. But I cleared my name, 211 00:09:20,380 --> 00:09:24,420 and I made sure that that radio station no longer exists. 212 00:09:24,620 --> 00:09:27,900 - [Angela gasps] - You're that... that Angela one. 213 00:09:28,180 --> 00:09:31,740 - [Angela chuckles] - She's a deceitful little whore. 214 00:09:32,260 --> 00:09:33,660 He clearly hates women. 215 00:09:33,900 --> 00:09:35,940 Now hang on a second, watch yourself! 216 00:09:36,460 --> 00:09:39,940 Oh, fuck off, you fucking serial killer! 217 00:09:54,140 --> 00:09:55,400 (Caroline): Things will pick up, love. 218 00:09:55,420 --> 00:09:56,760 - I know. - [Mobile phone keypad tapping] 219 00:09:56,780 --> 00:09:58,940 It's not that bad here once you get used to it. 220 00:09:59,220 --> 00:10:00,780 Badminton twice a week. 221 00:10:01,380 --> 00:10:02,700 Bingo three times a week. 222 00:10:03,140 --> 00:10:05,820 I could put in a good word for you as the bingo woman. 223 00:10:06,380 --> 00:10:08,200 I know it's not glamorous as the radio, 224 00:10:08,300 --> 00:10:10,740 - but it's kind of showbiz. - [Inhales]: It's just... 225 00:10:10,900 --> 00:10:12,540 This could be the making of ya. 226 00:10:13,500 --> 00:10:15,780 It's like that film, sliding doors, have you ever seen it? 227 00:10:16,340 --> 00:10:17,700 Where there are two yous, 228 00:10:18,220 --> 00:10:19,540 like the Dublin you, 229 00:10:19,860 --> 00:10:21,780 who didn't libel a man on the radio... 230 00:10:21,900 --> 00:10:23,660 - [Angela exhales] - And the you, now you. 231 00:10:23,940 --> 00:10:26,060 Well, that Dublin you could've... 232 00:10:26,700 --> 00:10:29,260 Died of an overdose by standing on a needle, 233 00:10:29,380 --> 00:10:32,100 or been thrown into a wood chipper, we just don't know. 234 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 Those are both very violent outcomes, mam. 235 00:10:34,860 --> 00:10:36,660 Well, it's a big bad city up there. 236 00:10:36,860 --> 00:10:39,820 Look, I know you're fierce independent 237 00:10:39,940 --> 00:10:41,180 and that's okay. 238 00:10:41,940 --> 00:10:43,460 That's what the granny flat is for. 239 00:10:43,980 --> 00:10:45,700 You'll have your own door, your own address, 240 00:10:45,740 --> 00:10:47,800 although the postman would have to deliver the letters 241 00:10:47,820 --> 00:10:49,620 in here, but we'll drop them out to ya. 242 00:10:49,820 --> 00:10:53,040 - [Inhales]: Hmm. - The little bit of independence 243 00:10:53,140 --> 00:10:55,700 will do you wonders. How does that sound? 244 00:10:56,420 --> 00:10:58,260 - [Keypad tapping] - Yeah, I suppose. [Inhales] 245 00:10:58,420 --> 00:11:00,580 Lovely stuff. [Smooches] 246 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Get tucked in. 247 00:11:05,900 --> 00:11:08,300 People should stop calling it a granny flat, though. 248 00:11:08,620 --> 00:11:10,620 - Sounds like somewhere you die. - [Keypad tapping] 249 00:11:10,780 --> 00:11:11,820 Hmm? 250 00:11:12,340 --> 00:11:13,500 Hmm. 251 00:11:15,420 --> 00:11:16,740 [Keypad tapping] 252 00:11:25,060 --> 00:11:26,340 [Water splashes] 253 00:11:28,380 --> 00:11:32,300 - Oh. [Grunts] Last night was mad. - Yeah. 254 00:11:33,660 --> 00:11:36,140 - Pity about your job. - [Sighs]: It's grand. 255 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 They weren't even paying me, anyway. 256 00:11:38,460 --> 00:11:39,780 I was kidding myself. 257 00:11:40,820 --> 00:11:41,980 What about the job in Dublin? 258 00:11:42,660 --> 00:11:44,900 - Yeah. I'm not getting that, either. - Hmm. 259 00:11:47,060 --> 00:11:49,940 So, come here, would you not get brid back talking to you again? 260 00:11:50,420 --> 00:11:52,740 I need you two to be friends. I'm sick of walking. 261 00:11:52,980 --> 00:11:54,780 - What'd you mean? - What? 262 00:11:55,420 --> 00:11:57,260 What'd you mean, get brid back talking to me? 263 00:11:57,660 --> 00:11:59,740 What? Brid ain't talking to ya! 264 00:12:00,300 --> 00:12:02,540 - [Chuckles] - I don't think that's true. 265 00:12:02,980 --> 00:12:05,280 Really? 'Cause the last time I saw you two, 266 00:12:05,380 --> 00:12:07,200 you were fighting over a battered sausage. 267 00:12:07,300 --> 00:12:08,900 Here, let's see. 268 00:12:09,260 --> 00:12:10,720 We were both hungry, Angela, 269 00:12:10,820 --> 00:12:13,060 not in control of our emotions. That wasn't a proper row. 270 00:12:13,100 --> 00:12:14,720 (Brid over voicemail): I'm sorry I couldn't get... 271 00:12:14,740 --> 00:12:15,960 I'm telling you, she's thick with ya. 272 00:12:15,980 --> 00:12:18,460 (Brid): Really like to talk to most of you, except Mary. 273 00:12:18,660 --> 00:12:20,360 Please don't bother leaving a message, Mary. 274 00:12:20,380 --> 00:12:21,440 - Weird. - (Brid): Anybody else, 275 00:12:21,460 --> 00:12:22,940 - thanks so much. - (Angela): Look it, 276 00:12:23,700 --> 00:12:26,420 I'm gonna be stuck here for a little while longer, okay? 277 00:12:26,660 --> 00:12:28,700 And I need my friends to be friends with each other. 278 00:12:29,300 --> 00:12:30,300 All right. 279 00:12:31,420 --> 00:12:33,980 Just to be clear, I'm not apologizing for anything. 280 00:12:35,700 --> 00:12:37,380 You're a difficult person, Mary. 281 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 [Water splashes] 282 00:12:48,060 --> 00:12:49,100 [Thud] 283 00:12:53,940 --> 00:12:56,100 [Electric saw whirring] 284 00:12:57,740 --> 00:13:00,100 Here's a cup of tea for you, pet. John! 285 00:13:01,340 --> 00:13:04,420 - [Water sloshing] - [Footsteps receding] 286 00:13:05,060 --> 00:13:07,620 - [Electric saw whirring] - Mick! Your tea. 287 00:13:08,220 --> 00:13:09,300 [Thud] 288 00:13:11,220 --> 00:13:13,900 What are you like, you big eejit? I'll get you another cup. 289 00:13:14,060 --> 00:13:17,260 - [Tutting] - [Footsteps receding] 290 00:13:18,700 --> 00:13:20,900 - Jesus Christ. - I was talking to Mary. 291 00:13:22,260 --> 00:13:23,260 I don't wanna know. 292 00:13:25,020 --> 00:13:26,580 She's like the sea, brid. 293 00:13:26,820 --> 00:13:29,060 There's no point being angry with the sea. 294 00:13:29,340 --> 00:13:33,020 You end up looking like a big eejit and the sea doesn't change. 295 00:13:33,980 --> 00:13:36,740 And the sea's fun! You can't avoid the sea. 296 00:13:37,020 --> 00:13:39,760 - We live in the Midlands, Angela. - Well, I lived right beside it 297 00:13:39,860 --> 00:13:42,060 in Dublin for two years and I never saw it. 298 00:13:42,420 --> 00:13:43,740 But that's not the point. 299 00:13:44,220 --> 00:13:47,660 That's no reason not to see Mary. You should talk to her. 300 00:13:48,380 --> 00:13:49,380 No. 301 00:13:51,620 --> 00:13:54,700 Right, but on an unrelated note, I have a surprise for ya. 302 00:13:59,060 --> 00:14:01,900 Aw. [Chuckles] 303 00:14:02,740 --> 00:14:04,740 - Oh, that's lovely. [Chuckles] - [Angela chuckles] 304 00:14:05,500 --> 00:14:08,340 Thanks very much. [Chuckles, sniffs] 305 00:14:08,580 --> 00:14:09,620 Put it on. 306 00:14:10,540 --> 00:14:12,260 [Chuckles] Right, so. 307 00:14:12,500 --> 00:14:13,620 [Both laugh] 308 00:14:14,300 --> 00:14:15,700 Jesus Christ. 309 00:14:16,700 --> 00:14:19,260 Oh. [Chuckles] 310 00:14:19,820 --> 00:14:22,460 - Give me your hand. - [Chuckles] 311 00:14:22,580 --> 00:14:24,460 What is going on? Oh, Jesus! 312 00:14:24,820 --> 00:14:26,220 [Chuckling] 313 00:14:26,340 --> 00:14:29,420 - Is... is... god. Oh, god. [Chuckling] - Oh. 314 00:14:29,620 --> 00:14:31,620 [Both chuckle] 315 00:14:31,780 --> 00:14:34,940 Oh, Angela, what is going on? 316 00:14:35,700 --> 00:14:41,460 Oh! Who's that? Mam? Mick? [Chuckles] 317 00:14:42,300 --> 00:14:43,300 Oh. 318 00:14:46,060 --> 00:14:47,700 - (Angela): No! - Angela! Angela! [Grunts] 319 00:14:47,780 --> 00:14:49,420 Let me out! [Grunts] Angela! 320 00:14:49,820 --> 00:14:51,780 - Sorry, child-lock! - [Thump] 321 00:14:52,940 --> 00:14:54,260 (Mary): You all right, brid? 322 00:14:54,740 --> 00:14:55,940 - Look. - [Brid grunts] 323 00:14:56,060 --> 00:14:58,260 I know it's been a... a difficult few weeks. 324 00:14:58,780 --> 00:15:00,580 - It's been tough on everyone. - [Brid grunts] 325 00:15:01,060 --> 00:15:02,820 Me and Jim have been through a lot, you know? 326 00:15:03,660 --> 00:15:05,580 But I've been thinking a lot about it, and... 327 00:15:06,580 --> 00:15:09,900 - I think he really loves me. - [Brid pants] 328 00:15:11,020 --> 00:15:13,080 - What? - He... he tried to kill himself 329 00:15:13,180 --> 00:15:15,020 - for me, brid. - What? 330 00:15:15,900 --> 00:15:17,300 No one's ever done anything... 331 00:15:17,740 --> 00:15:20,580 - Romantic like that for me before. - What? 332 00:15:21,900 --> 00:15:24,700 Oh, my god. [Shudders] Angela! 333 00:15:25,260 --> 00:15:26,580 I'd like to get out now! 334 00:15:27,340 --> 00:15:30,860 - Please let me out! - So, we've been talking lot about it 335 00:15:30,980 --> 00:15:32,980 in the last few days, and we've decided... 336 00:15:33,700 --> 00:15:35,300 We're gonna get married! [Chuckles] 337 00:15:38,180 --> 00:15:39,180 No. 338 00:15:41,220 --> 00:15:46,980 No. [Shudders] No! No! No! No! 339 00:15:47,180 --> 00:15:48,180 - No! - Brid! 340 00:15:48,260 --> 00:15:49,420 - No! No! - (Mary): I think... 341 00:15:49,540 --> 00:15:51,100 - (Brid): No! No! - Brid! 342 00:15:51,980 --> 00:15:54,100 - What is wrong? I don't g... - [Brid grunts]: No! 343 00:15:54,380 --> 00:15:56,220 - [Brid grunts]: No! - [Thumps] 344 00:15:56,900 --> 00:15:59,460 - [Thumps] - Jesus! Open the fucking door! 345 00:16:00,860 --> 00:16:02,140 - [Mary gasps] - [Angela gasps] 346 00:16:02,380 --> 00:16:03,820 For fuck's sake! 347 00:16:04,540 --> 00:16:06,060 All right, get out then, go on! 348 00:16:06,980 --> 00:16:09,660 - [Brid grunts] - (Mary): You weirdo! 349 00:16:10,060 --> 00:16:11,100 [Electric saw whirring] 350 00:16:18,260 --> 00:16:20,180 - (Caroline): There you go now. - [Clears throat] 351 00:16:21,180 --> 00:16:22,620 I think you got a good hold of that. 352 00:16:23,220 --> 00:16:25,280 - I don't want you to drop it now. - No, no, Caroline, 353 00:16:25,300 --> 00:16:27,820 I think I've got control of it. Thanks very much. 354 00:16:28,460 --> 00:16:30,580 John, careful you don't burn your tongue on that. 355 00:16:30,780 --> 00:16:32,820 - I don't want to get mangled! - [Chuckles] 356 00:16:32,940 --> 00:16:35,460 [Caroline chuckles]: Ah. 357 00:16:35,860 --> 00:16:38,500 God, she's a dangerous woman to have around. John! 358 00:16:39,220 --> 00:16:40,580 - John, I said she's a... - Huh? 359 00:16:40,740 --> 00:16:41,820 - [Clang] - (Mike): Jesus! 360 00:16:41,980 --> 00:16:46,860 - [Electric saw whirring] - [Laughter] 361 00:16:48,100 --> 00:16:49,660 We got away with that one. [Chuckles] 362 00:16:51,260 --> 00:16:55,460 - [Bones crackling] - [Gasps]: Holy mother of Jesus! 363 00:16:56,380 --> 00:16:59,900 She's driven me mad, Angela! She just does what she likes. 364 00:17:00,020 --> 00:17:01,660 And we're supposed to take it! 365 00:17:02,060 --> 00:17:04,540 [Exhales]: You broke her car window so you're even now. 366 00:17:04,660 --> 00:17:07,060 You know that Dylan lad just done the junior cert. 367 00:17:07,780 --> 00:17:09,060 Did she shift him? 368 00:17:09,860 --> 00:17:12,140 I... [sighs] I don't think she knew. 369 00:17:12,940 --> 00:17:14,700 - Do you think that she knew? - I think, 370 00:17:14,820 --> 00:17:16,740 it's fucking illegal is what I think. 371 00:17:16,940 --> 00:17:18,800 And if it was the other way around, Angela, 372 00:17:18,900 --> 00:17:21,420 if she was a lad shifting a young one, well... 373 00:17:23,260 --> 00:17:24,420 Nothing would be done. 374 00:17:25,060 --> 00:17:27,180 But still, it's fucked up! 375 00:17:28,900 --> 00:17:30,900 Did you hear, she said Jim tried to kill himself? 376 00:17:32,020 --> 00:17:35,500 - Yeah. - She ruined his life, Angela! 377 00:17:35,780 --> 00:17:38,140 Ugh, but it's okay, she's gonna marry him now. 378 00:17:39,860 --> 00:17:41,060 I swear to god... 379 00:17:42,180 --> 00:17:45,300 If she gets married before me, I'll kill her. 380 00:17:46,540 --> 00:17:48,760 I'll turn up at that ceremony, 381 00:17:48,860 --> 00:17:51,620 and I'll literally fucking kill her, Angela! 382 00:17:52,980 --> 00:17:54,020 I'll do life. 383 00:17:56,500 --> 00:17:57,540 I don't care. 384 00:17:58,460 --> 00:18:01,740 - [Mobile phone ringing] - [Mobile phone clicks] 385 00:18:03,580 --> 00:18:04,700 Hello? 386 00:18:12,460 --> 00:18:13,820 (Yvonne): Who did the curse on ya? 387 00:18:14,340 --> 00:18:15,980 - Do you have any enemies? - [Groans] 388 00:18:16,580 --> 00:18:18,520 Mick, I know it might not seem important now, 389 00:18:18,620 --> 00:18:19,980 but did you slight anyone? 390 00:18:20,420 --> 00:18:22,260 - [Mick groans] - Think back, anything at all. 391 00:18:23,060 --> 00:18:27,060 - [Footsteps approaching] - Oh, I'm glad to see ya! [Groans] 392 00:18:27,500 --> 00:18:29,340 I'm going to go over to that Jackie hegarty 393 00:18:29,460 --> 00:18:30,980 and see if I can get her to reverse it. 394 00:18:31,620 --> 00:18:34,620 - What happened, love? - [Mick whimpers] 395 00:18:34,940 --> 00:18:37,500 - [Gasps]: Oh, Jesus! - [Mick whimpers] 396 00:18:37,740 --> 00:18:39,460 God, it's your ring finger! 397 00:18:40,460 --> 00:18:43,540 - I'm sorry. Oh! [Groans] - Where the fuck is it? 398 00:18:44,860 --> 00:18:46,340 There. 399 00:18:47,060 --> 00:18:49,480 Jesus, mam, would you not have put it in ice! 400 00:18:49,580 --> 00:18:52,240 - I didn't want to move it. - Ah, mam, that's mental! 401 00:18:52,340 --> 00:18:53,800 I thought you're not supposed to move it. 402 00:18:53,820 --> 00:18:55,580 Jesus! I'm not a nurse, Angela! 403 00:18:55,700 --> 00:18:57,380 Ugh, I'm not a nurse but I know that much! 404 00:18:57,500 --> 00:18:59,100 All right, you put it in the ice, so! 405 00:18:59,260 --> 00:19:01,260 Ugh, no, mar... [clears throat] Mary's a nurse. 406 00:19:01,580 --> 00:19:02,940 - But... - (Mick): Mm-mm. 407 00:19:03,740 --> 00:19:04,860 [Mary exhales] 408 00:19:06,420 --> 00:19:09,820 - [Mick grunts] - [John groans] 409 00:19:10,020 --> 00:19:13,780 - (Angela): What happened to John? - Oh, you know John and blood. 410 00:19:15,140 --> 00:19:17,440 - [Mick whimpers] - Did you call an ambulance? 411 00:19:17,540 --> 00:19:19,020 Yeah! Ages ago! 412 00:19:19,180 --> 00:19:20,880 Yeah, fuck that, they'll be all night. Come on. 413 00:19:20,900 --> 00:19:23,260 - [Mick whimpers] - John! 414 00:19:23,980 --> 00:19:25,180 John! 415 00:19:26,460 --> 00:19:29,700 We're just going to bring Mick to the hospital, ah! 416 00:19:29,980 --> 00:19:32,220 - [Smacks lips]: You take it easy. - [Footsteps receding] 417 00:19:33,140 --> 00:19:35,100 [Smooches]: Oh. 418 00:19:40,140 --> 00:19:41,600 - Here, you take this. - [Mick whimpers] 419 00:19:41,620 --> 00:19:44,120 Uh! Mary! There's blood on the outside, it is. 420 00:19:44,220 --> 00:19:46,020 Well, my god... there you go! 421 00:19:50,420 --> 00:19:51,420 Mary? 422 00:19:52,260 --> 00:19:53,260 Yeah? 423 00:19:54,180 --> 00:19:55,580 Can I get married before you? 424 00:19:57,540 --> 00:19:58,540 Yeah. 425 00:19:59,900 --> 00:20:02,140 - [Mary chuckles] - [Mick groans] 426 00:20:02,500 --> 00:20:05,180 - [Engine starts] - [Mick groans] 427 00:20:05,420 --> 00:20:08,100 (Mary): All right, Mick, man up, it's only your finger. You'll live. 428 00:20:09,220 --> 00:20:12,060 (Caroline): Uh-huh, watch me jeans, Mick, good man. 429 00:20:18,940 --> 00:20:20,020 Mam! 430 00:20:23,180 --> 00:20:24,300 Mam! 431 00:20:25,900 --> 00:20:30,100 [Music playing through headphones] 432 00:20:31,060 --> 00:20:32,220 [Music player beeps] 433 00:20:38,940 --> 00:20:40,820 [Screams] 434 00:20:41,540 --> 00:20:43,940 [Screams] 435 00:20:52,580 --> 00:20:53,580 Would you marry a man, 436 00:20:54,020 --> 00:20:55,140 who had his Mickey cut off? 437 00:20:55,340 --> 00:20:58,020 - How did he get it cut off? - Bench saw. Same as Mick. 438 00:20:58,340 --> 00:21:01,380 - It's a work-related incident. - Oh, what's his line of work? 439 00:21:01,500 --> 00:21:03,980 Oh, it's a good job. Uh, good enough to pay the mortgage, 440 00:21:04,140 --> 00:21:06,160 but not so interesting that you'd know the ins and outs of it. 441 00:21:06,180 --> 00:21:08,600 What's he sticking his Mickey into a bench saw for? 442 00:21:08,700 --> 00:21:11,000 It's what he's into. It's a fetish. He's mad for it. 443 00:21:11,100 --> 00:21:12,460 And every time he gets reattached, 444 00:21:12,580 --> 00:21:14,760 he's just gonna go on sticking it in another bench saw. 445 00:21:14,860 --> 00:21:16,380 (Angela): What about you, brid? 446 00:21:16,580 --> 00:21:18,240 What if Mick got his auld mickeen stuck 447 00:21:18,340 --> 00:21:19,920 into the... [chuckles] ...Bench saw 448 00:21:20,020 --> 00:21:22,500 - instead of his finger? [Chuckles] - I don't know. 449 00:21:23,260 --> 00:21:25,100 - I love him but... - Hmm. 450 00:21:25,420 --> 00:21:26,820 I don't think he'd do that. 451 00:21:27,420 --> 00:21:28,780 - Mick! - Hmm? 452 00:21:28,980 --> 00:21:30,760 Would you ever stick your Mickey in a bench saw? 453 00:21:30,780 --> 00:21:34,300 - Hmm, yeah, yeah. - [Both chuckle] 454 00:21:35,100 --> 00:21:38,620 - Mick? How's the finger? - Ah, yeah, you know, 455 00:21:38,820 --> 00:21:41,700 still incredibly painful, but it's not too bad. 456 00:21:42,140 --> 00:21:43,440 And doctor says there's a good chance 457 00:21:43,460 --> 00:21:45,700 of getting 60 percent function back, so. 458 00:21:46,300 --> 00:21:47,920 [Sighs]: The woman were, uh, 459 00:21:48,020 --> 00:21:49,720 talking about your Mickey there when you were asleep. 460 00:21:49,740 --> 00:21:50,900 - [Mary chuckles] - Aw. 461 00:21:51,260 --> 00:21:52,860 Why, what were you saying about it? 462 00:21:53,260 --> 00:21:55,700 I was just saying you wouldn't stick it in a bench saw. 463 00:21:56,380 --> 00:21:57,580 - Would you? - What? 464 00:21:58,980 --> 00:22:00,620 - No. - [Mary chuckling] 465 00:22:01,140 --> 00:22:03,940 Come on out, lads, we're going to launch this baby! 466 00:22:04,060 --> 00:22:05,460 [All cheering] 467 00:22:05,580 --> 00:22:08,020 - [Caroline exhales] - (Angela): Oh! 468 00:22:09,020 --> 00:22:12,540 - [Caroline sighs] - [Indistinct chatter] 469 00:22:13,300 --> 00:22:17,620 I'd like to welcome you all today, here, on this day. 470 00:22:18,180 --> 00:22:20,820 - Angela's independence day! - [All chuckle] 471 00:22:21,060 --> 00:22:22,560 (Caroline): It's been a long time coming. 472 00:22:22,580 --> 00:22:23,740 [All laugh] 473 00:22:23,900 --> 00:22:26,280 John and Mick have done a great job building this. 474 00:22:26,380 --> 00:22:31,260 And Angela, my daughter, is going to do a great job living in it. 475 00:22:31,740 --> 00:22:33,720 John, would you like to say anything about the construction 476 00:22:33,740 --> 00:22:35,460 - of the building. - (Jim): Go on, John! 477 00:22:35,980 --> 00:22:37,380 [Sighs]: All right. 478 00:22:38,860 --> 00:22:40,740 - Ah. [Chuckles] - Oh, yeah! 479 00:22:41,900 --> 00:22:44,100 - [All cheering] - Yeah! [Chuckles] 480 00:22:44,460 --> 00:22:47,820 - Good job. - So now, without further ado... 481 00:22:50,420 --> 00:22:53,300 I christened thee, the... 482 00:22:54,100 --> 00:22:56,340 - Granny flat! - [Clangs] 483 00:22:57,100 --> 00:22:59,220 - (Jim): Oh. - [Brid chuckles] 484 00:23:00,900 --> 00:23:05,020 - (Mick): Jesus. - The granny flat! 485 00:23:05,820 --> 00:23:07,220 - (Mick): Jesus! - (Angela): Oh, no. 486 00:23:07,340 --> 00:23:09,400 - The granny flat! - [Thud] 487 00:23:09,500 --> 00:23:12,860 - [Thud] - [Grunts]: Granny feckin' flat! 488 00:23:13,460 --> 00:23:15,260 Jesus, mam, will you just open it? 489 00:23:16,900 --> 00:23:20,660 - Now, just hang on a second here. - [Chuckles] 490 00:23:20,940 --> 00:23:22,500 - Are you ready, lads? - (Angela): Oh! 491 00:23:22,900 --> 00:23:24,860 [All cheering] 492 00:23:25,300 --> 00:23:26,860 [Brid laughing] 493 00:23:27,020 --> 00:23:30,340 - [All cheering] - Now, there we go! 494 00:23:30,900 --> 00:23:32,460 - To Angela! - (All): To Angela! 495 00:23:32,740 --> 00:23:34,420 [All cheering] 496 00:23:35,100 --> 00:23:37,200 Go on back inside and I'll get more to drink. Go on! 497 00:23:37,300 --> 00:23:39,500 - [Angela and brid laughing] - [Mary laughing]: Come on! 498 00:23:39,660 --> 00:23:41,020 John, you fix your hole. 499 00:23:42,860 --> 00:23:44,460 [Mary cheering] 500 00:23:44,820 --> 00:23:47,180 - [Indistinct chatter] - [Mick and brid chuckle] 501 00:23:54,820 --> 00:23:55,980 Cheers, baby! 502 00:23:56,540 --> 00:23:59,680 (Gemma): Welcome home, big sis! You're going nowhere now! 503 00:23:59,780 --> 00:24:01,080 [Indistinct chatter] 504 00:24:01,180 --> 00:24:03,420 - (Gemma): Oh, it's great, cheers! - [Indistinct chatter] 505 00:24:03,470 --> 00:24:08,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.