Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,860 --> 00:00:13,940
My Love Eun DongEpisode 5Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
2
00:00:25,700 --> 00:00:28,300
Ji Eun Ho
3
00:00:40,580 --> 00:00:41,740
Hello?Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
4
00:00:41,740 --> 00:00:43,820
It's Ji Eun Ho.
5
00:00:43,820 --> 00:00:46,260
Yes.
6
00:00:46,260 --> 00:00:49,420
The music file I sent you...Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
7
00:00:49,420 --> 00:00:51,100
Yes.
8
00:00:52,700 --> 00:00:56,780
The song that played when Eun Dong and I first kissed.
9
00:00:56,780 --> 00:00:59,260
I never said that before.
10
00:01:04,500 --> 00:01:06,610
How did you know that?Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
11
00:01:07,570 --> 00:01:09,490
Please wait a moment.
12
00:01:17,030 --> 00:01:20,730
You never texted that to me?
13
00:01:20,730 --> 00:01:23,210
Yes, I never did.
14
00:01:26,140 --> 00:01:28,400
There's no way.
15
00:01:28,400 --> 00:01:31,580
Then how would I know that?
16
00:01:34,360 --> 00:01:36,380
Who are you?
17
00:01:42,150 --> 00:01:43,970
Eun Dong?
18
00:01:47,450 --> 00:01:49,210
Eun Dong!
19
00:01:56,050 --> 00:01:57,700
Ji Eun Ho...Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
20
00:01:57,700 --> 00:01:59,680
Let's meet right now.
21
00:01:59,680 --> 00:02:02,240
It's too late. Let's meet another time.
22
00:02:02,240 --> 00:02:05,420
No. Let's meet right now. I must meet you right now!
23
00:02:05,420 --> 00:02:08,120
- I have to--- It's too late.
24
00:02:11,260 --> 00:02:13,760
I'm going to hang up now.
25
00:02:15,990 --> 00:02:19,330
♫ It must have followed me ♫
26
00:02:20,390 --> 00:02:27,490
♫ No matter what, you always come into view ♫
27
00:02:27,490 --> 00:02:32,120
It's a music file our my memory with Eun Dong.
28
00:02:32,120 --> 00:02:35,840
It was the song that played when Eun Dong and Hyun Soo first kissed, right?
29
00:02:35,840 --> 00:02:38,420
I never said that.
30
00:02:38,420 --> 00:02:43,980
That's right... He never told me.
31
00:02:46,900 --> 00:02:49,440
Then how did I know that?
32
00:02:51,420 --> 00:02:55,090
♫ Your neverchanging self ♫
33
00:02:55,090 --> 00:03:02,340
♫ I hear it, I hear it. In my dreams and wherever ♫
34
00:03:02,340 --> 00:03:13,280
♫ I hear your voice and your breathing that I didn't hear before ♫
35
00:03:26,500 --> 00:03:31,320
He has no matters, that person. This late at night...
36
00:03:32,920 --> 00:03:35,140
Don't pick up from now on.
37
00:03:37,670 --> 00:03:39,810
I'm sorry.
38
00:03:39,810 --> 00:03:41,740
I won't.
39
00:03:41,740 --> 00:03:43,440
Sleep.
40
00:04:09,120 --> 00:04:11,000
Ra Il! Ra Il! Wake up!
41
00:04:11,000 --> 00:04:12,380
Hurry!
42
00:04:12,380 --> 00:04:15,100
We're busy! Hurry and wake up!
43
00:04:15,100 --> 00:04:16,860
Wake up!
44
00:04:19,380 --> 00:04:21,460
Hurry, wake up!
45
00:04:21,460 --> 00:04:23,560
I don't wanna...
46
00:04:23,560 --> 00:04:25,500
Get up!
47
00:04:25,500 --> 00:04:27,200
Mmm...
48
00:04:27,200 --> 00:04:30,360
Ready? 1, 2...
49
00:04:40,800 --> 00:04:42,480
Jung Eun.
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,860
Seo Jung Eun.
51
00:04:48,360 --> 00:04:51,520
Your name is so nice.
52
00:04:51,520 --> 00:04:54,340
What is this, first thing in the morning?
53
00:04:54,340 --> 00:04:59,380
Seo Jung Eun, you're my wife and Ra Il's mother.
54
00:05:00,840 --> 00:05:02,600
Don't forget that.
55
00:05:04,800 --> 00:05:07,200
So flustering...
56
00:05:33,590 --> 00:05:36,970
Let's meet today. I have to see you.
57
00:05:42,610 --> 00:05:44,770
It doesn't matter what time.
58
00:05:44,770 --> 00:05:46,750
I'll match your schedule.
59
00:05:46,750 --> 00:05:50,550
If not, I'll go to your house.
60
00:05:50,550 --> 00:05:53,190
This man must be crazy.
61
00:05:56,120 --> 00:05:59,600
I will send you a message later.
62
00:06:01,660 --> 00:06:05,380
Turn off power. Will turn off power of device.
63
00:06:12,080 --> 00:06:15,660
It's the song that played when Eun Dong and Hyun Soo first kissed, right?
64
00:06:15,660 --> 00:06:18,220
I never said that.
65
00:06:20,790 --> 00:06:24,450
Your memory. Please find it.
66
00:06:24,450 --> 00:06:28,830
How you met your husband, and how much you two loved each other. Please find those memories.
67
00:06:28,830 --> 00:06:32,610
Then with those memories, you can endure reality.
68
00:06:35,870 --> 00:06:38,150
I'm scared.
69
00:06:39,090 --> 00:06:45,570
I feel like during the times I can't remember, there's going to be a lot of brutal winds.
70
00:06:45,570 --> 00:06:49,530
Like there's something I shouldn't know.
71
00:06:50,710 --> 00:06:52,490
I'm scared.
72
00:07:07,040 --> 00:07:09,100
Have a nice day!
73
00:07:16,120 --> 00:07:17,430
Welcome!
74
00:07:17,430 --> 00:07:20,510
I would like to buy a man's ensemble.
75
00:07:20,510 --> 00:07:22,420
Please follow me this way.
76
00:07:25,020 --> 00:07:28,440
Please look at this collection. They're all men's clothing.
77
00:07:29,560 --> 00:07:31,640
It's my nephew's clothes.
78
00:07:31,640 --> 00:07:33,000
I see...
79
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
Did you marry?
80
00:07:36,300 --> 00:07:40,020
-Yes. -Do you have a kid?
81
00:07:40,020 --> 00:07:44,260
Yes. My son is 10 years old.
82
00:07:44,260 --> 00:07:49,440
Then please pick something that your son would wear. It's before a wedding.
83
00:07:49,440 --> 00:07:51,400
Ahh. Yes.
84
00:07:57,120 --> 00:07:58,480
How is this?
85
00:07:58,480 --> 00:08:00,300
I like it.
86
00:08:06,560 --> 00:08:09,280
-How about this? -I like it.
87
00:08:11,260 --> 00:08:12,920
You want both?
88
00:08:12,920 --> 00:08:16,020
-Sure. -Okay, please wait a moment.
89
00:08:22,320 --> 00:08:24,220
Here you are.
90
00:08:28,180 --> 00:08:31,620
You don't seem like a mother with a 10 year old son.
91
00:08:32,920 --> 00:08:35,780
I married early.
92
00:08:35,780 --> 00:08:38,080
You must have really loved him.
93
00:08:40,040 --> 00:08:42,220
I guess I did.
94
00:08:42,220 --> 00:08:44,620
If it doesn't fit him, please bring it back right away.
95
00:08:44,620 --> 00:08:47,460
I don't think I will need to.
96
00:08:47,460 --> 00:08:49,180
What?
97
00:08:49,180 --> 00:08:52,120
Now that I think about it, my nephew (niece) is actually a girl.
98
00:08:52,120 --> 00:08:56,080
Omo. Then, please look at some other clothes.
99
00:08:56,080 --> 00:08:59,940
It's fine. Please give these to your son. It's a gift.
100
00:08:59,940 --> 00:09:02,920
-What? -Just accept them. It's fine.
101
00:09:02,920 --> 00:09:04,740
Uh... ma'am...
102
00:09:04,740 --> 00:09:06,420
I'll come visit often.
103
00:09:06,420 --> 00:09:09,220
Next time, I'll buy my niece something.
104
00:09:09,220 --> 00:09:10,820
Well then.
105
00:09:16,590 --> 00:09:18,630
What is she, that woman?
106
00:09:40,750 --> 00:09:42,370
Oh.
107
00:09:48,050 --> 00:09:49,730
Where?
108
00:10:05,940 --> 00:10:09,390
I heard you're doing another drama with Writer Park Jung Eun.
109
00:10:09,390 --> 00:10:13,730
I fell in love with you because of that drama long ago.
110
00:10:13,730 --> 00:10:16,420
You were really cool then.
111
00:10:16,420 --> 00:10:20,430
How could you act like that?
112
00:10:20,430 --> 00:10:24,240
That wasn't acting for me back then.
113
00:10:24,240 --> 00:10:25,680
That was my reality.
114
00:10:33,650 --> 00:10:38,640
What do you like so much about that girl?
115
00:10:38,640 --> 00:10:40,540
What do you like about me?
116
00:10:45,390 --> 00:10:48,880
I guess I got my answer.
117
00:10:48,880 --> 00:10:51,640
You need to really find a good man and marry.
118
00:10:51,640 --> 00:10:58,240
What if that girl got married?
119
00:10:58,240 --> 00:11:00,760
Do I have a chance then?
120
00:11:05,820 --> 00:11:10,400
Does life work according to your plans?
121
00:11:10,400 --> 00:11:14,410
What's the point in plans when you do it according to your will?
122
00:11:14,410 --> 00:11:16,500
What if she has a child as well?
123
00:11:25,490 --> 00:11:27,730
Even if she has a husband and child,
124
00:11:29,380 --> 00:11:32,020
I don't think anything would change.
125
00:11:36,810 --> 00:11:38,390
Nothing will change for me.
126
00:11:38,390 --> 00:11:42,710
Is that high pride of yours gone only when you're in front of that girl? It wouldn't change?
127
00:11:46,540 --> 00:11:53,720
Nothing would change for me but there would be nothing I would be able to do.
128
00:12:43,560 --> 00:12:47,650
Ji Eun Ho Essay
129
00:13:01,730 --> 00:13:05,630
Honey, looks like you're already here. Let's hurry up and go out.
130
00:13:07,530 --> 00:13:11,280
That Writer got into an accident a long time ago...
131
00:13:12,160 --> 00:13:16,700
She got into a really big accident when she was in the car with her husband.
132
00:13:20,410 --> 00:13:23,530
And did the writer get hurt in her frontal lobe?
133
00:13:23,530 --> 00:13:27,590
In any case, she said she can't remember anything from before the accident.
134
00:13:29,900 --> 00:13:36,240
I just found that out too. Noona said if we found out she was a patient with traumatic brain injury, we wouldn't have given her the job. Sorry.
135
00:13:37,570 --> 00:13:43,480
Hey, that writer, is there any way to see a picture of her?
136
00:13:43,480 --> 00:13:45,160
What?
137
00:13:45,160 --> 00:13:47,270
I'm really going crazy!
138
00:13:47,270 --> 00:13:51,510
But hyung, why are you so obsessed with that writer?
139
00:13:51,510 --> 00:13:54,520
Dong Gyu, I really need to meet that writer.
140
00:13:54,520 --> 00:13:55,370
You can just meet her then.
141
00:13:55,370 --> 00:13:58,010
-She won't meet me! -So why did you make her upset?
142
00:14:02,980 --> 00:14:07,370
Then do you want to secretly see her after I ask her to see me?
143
00:14:08,460 --> 00:14:11,110
Yeah! Let's do that!
144
00:14:11,110 --> 00:14:13,370
-Hey, contact her. -Okay.
145
00:14:13,370 --> 00:14:16,700
She would immediately come see me if I ask.
146
00:14:22,620 --> 00:14:25,150
Today?
147
00:14:25,150 --> 00:14:29,440
Today is not a good day. I have time tomorrow though.
148
00:14:29,440 --> 00:14:34,000
I'll see you tomorrow. I'm sorry.
149
00:14:35,810 --> 00:14:37,680
Yes.
150
00:14:39,920 --> 00:14:41,620
Who was that?
151
00:14:41,620 --> 00:14:43,050
It wasn't anyone.
152
00:14:43,050 --> 00:14:44,810
I asked who it was.
153
00:14:48,810 --> 00:14:50,010
Ji Eun Ho's manager.
154
00:14:50,010 --> 00:14:53,600
Then you could've told me it was his manager. Why did you say it wasn't anyone?
155
00:15:05,820 --> 00:15:06,800
Did she agree to meet up with you?
156
00:15:06,800 --> 00:15:08,480
You heard everything, didn't you?
157
00:15:08,480 --> 00:15:10,040
So when are you meeting her?
158
00:15:10,040 --> 00:15:12,210
You heard everything! She said let's see each other tomorrow.
159
00:15:12,210 --> 00:15:15,690
Why is she so busy?!
160
00:15:15,690 --> 00:15:19,780
I told you she's busy and that she has a hard life.
161
00:15:19,780 --> 00:15:24,770
Hey, then ask her if she can send you a picture of herself.
162
00:15:24,770 --> 00:15:27,700
-What? -I don't need anything else. I just need to see her face and a picture.
163
00:15:27,700 --> 00:15:31,410
What's wrong with you? Would you like it if she said she wouldn't want to meet up with me either?
164
00:15:31,410 --> 00:15:34,590
-What picture all of a sudden... -No, I mean...!
165
00:15:34,590 --> 00:15:36,880
Just tell her that we're putting her picture on the book!
166
00:15:36,880 --> 00:15:40,200
Are you crazy? Why would we put a picture of a ghostwriter on the book?
167
00:15:40,200 --> 00:15:43,490
-Ah...-Honestly...
168
00:15:43,490 --> 00:15:46,410
Hurry up and go home.
169
00:15:46,410 --> 00:15:51,150
When I'm with you these days, I feel the need to involve myself in everything.
170
00:15:51,150 --> 00:15:54,590
What did you say?! Aish!
171
00:15:54,590 --> 00:15:58,150
It's because you keep saying such weird things.
172
00:15:58,150 --> 00:16:02,090
Are you laughing? Look only in front of you, punk.
173
00:16:02,090 --> 00:16:05,230
-I'm sorry, hyungnim. -What hyungnim?
174
00:16:08,920 --> 00:16:16,110
Follow me. Follow me.
175
00:16:16,110 --> 00:16:18,330
Now go back to your original position.
176
00:16:21,240 --> 00:16:23,230
Go back to your original position.
177
00:16:41,110 --> 00:16:44,780
Honey, order everything you want to eat.
178
00:16:45,790 --> 00:16:49,610
I want to bring Ra Il here. He loves this restaurant.
179
00:16:49,610 --> 00:16:55,050
We can just come with him later on. Let me have a date with you today.
180
00:16:55,050 --> 00:16:57,060
You can order everything for me.
181
00:16:57,060 --> 00:17:01,980
Okay. I will order everything.
182
00:17:01,980 --> 00:17:04,700
Is the autobiography going well?
183
00:17:04,700 --> 00:17:07,400
I'm almost done with it.
184
00:17:07,400 --> 00:17:09,320
So you're already done?
185
00:17:10,300 --> 00:17:14,970
No, I meant the two people. If you're almost done, then that means they're done.
186
00:17:14,970 --> 00:17:19,360
I might've finished writing but that doesn't mean they have. They haven't even started.
187
00:17:19,360 --> 00:17:21,670
No it's all over for them.
188
00:17:22,760 --> 00:17:27,460
Did you meet with Ji Eun Ho?
189
00:17:28,340 --> 00:17:30,810
No.
190
00:17:30,810 --> 00:17:32,800
Don't meet him.
191
00:17:34,400 --> 00:17:36,190
Would you like to order?
192
00:17:36,190 --> 00:17:40,360
Please give me number 1, number 3, and a shrimp salad.
193
00:17:40,360 --> 00:17:41,520
Yes.
194
00:17:45,500 --> 00:17:47,530
Why shouldn't I meet him?
195
00:17:47,530 --> 00:17:49,120
It makes me upset.
196
00:17:49,120 --> 00:17:53,090
-What? -Just don't meet him. You said you already wrote everything.
197
00:17:53,090 --> 00:17:55,600
I have no intention of meeting him either.
198
00:17:55,600 --> 00:17:58,340
The person representing Ji Eun Ho told me not to meet him either.
199
00:17:58,340 --> 00:18:01,190
He must be worried that it would be revealed that it was ghostwritten.
200
00:18:01,190 --> 00:18:05,670
But you tell me not to meet him as well. I feel like I did something wrong.
201
00:18:05,670 --> 00:18:08,950
-It makes me upset. -It makes me upset too.
202
00:18:11,560 --> 00:18:13,230
Why are you acting like this as well?
203
00:18:13,230 --> 00:18:16,500
Don't meet him. You can't.
204
00:18:20,050 --> 00:18:23,780
No, what I'm saying is, Korea is like that...
205
00:18:23,780 --> 00:18:26,440
There's always some trouble after contracts end.
206
00:18:26,440 --> 00:18:28,920
It's right for me to tell you not to do it.
207
00:19:29,770 --> 00:19:35,770
I want to tell her to come back to me if she reads this book.
208
00:19:37,040 --> 00:19:40,220
That my heart hasn't changed.
209
00:19:40,220 --> 00:19:44,470
And that it's become stronger before 10 years.
210
00:19:46,570 --> 00:19:50,700
I end this book with the words I couldn't bring myself
211
00:19:50,700 --> 00:19:53,620
to say to Eun Dong.
212
00:19:53,620 --> 00:19:55,750
My Love, Eun Dong.
213
00:19:59,650 --> 00:20:03,130
You were my reason for living.
214
00:20:03,130 --> 00:20:09,280
During the 10 years without you, that reason became my reason for living.
215
00:20:09,280 --> 00:20:13,790
I'll wait for you.
216
00:20:13,790 --> 00:20:17,870
I'll wait for you...My Love, Eun Dong.
217
00:20:35,120 --> 00:20:42,780
-End-
218
00:20:55,960 --> 00:20:57,640
Should I wear this?
219
00:21:00,120 --> 00:21:03,220
Hey, which one looks better? Which one should I wear?
220
00:21:03,220 --> 00:21:06,420
Why are you dressing up?
221
00:21:06,420 --> 00:21:10,320
Hey, I'm a top star. When did I not dress up?
222
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
There are a lot of people there.
223
00:21:11,880 --> 00:21:13,340
Do you want to get caught?
224
00:21:13,340 --> 00:21:15,160
Really?
225
00:21:18,500 --> 00:21:20,220
What should I do?
226
00:21:30,160 --> 00:21:33,360
Ra Il's father, fighting today as well!
227
00:21:34,060 --> 00:21:35,640
Jung Eun.
228
00:21:36,680 --> 00:21:39,340
Can't you be with me today?
229
00:21:39,340 --> 00:21:41,160
What's wrong?
230
00:21:42,240 --> 00:21:44,960
I don't want to be in the treatment room alone.
231
00:21:45,660 --> 00:21:48,400
I have an appointment so how could I?
232
00:21:50,360 --> 00:21:52,460
-Go. -Okay.
233
00:21:52,460 --> 00:21:54,580
I'll be back.
234
00:22:04,160 --> 00:22:06,100
Now, I pressed it.
235
00:22:06,100 --> 00:22:09,160
Please press the floor with your heels.
236
00:22:31,420 --> 00:22:33,520
Straighten yourself.
237
00:23:05,700 --> 00:23:07,200
Hello?
238
00:23:07,200 --> 00:23:11,140
Oh Jung Eun, you need to quickly come to the hospital.
239
00:23:11,140 --> 00:23:13,660
Jae Ho fainted while doing his rehabilitation exercise.
240
00:23:13,660 --> 00:23:15,160
What?
241
00:23:16,000 --> 00:23:18,340
Yes, I'll be there as soon as possible!
242
00:23:18,340 --> 00:23:19,980
Yes, yes!
243
00:23:30,660 --> 00:23:32,420
Yes, Miss Writer?
244
00:23:33,220 --> 00:23:34,580
What?
245
00:23:34,580 --> 00:23:36,400
You can't come?
246
00:23:38,520 --> 00:23:40,460
Looks like we can't do anything about it.
247
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
Yes.
248
00:23:46,980 --> 00:23:49,120
Aish, come on!
249
00:23:59,240 --> 00:24:00,860
Let's go to the hair salon.
250
00:24:00,860 --> 00:24:02,300
Are you planning to do your hair?
251
00:24:02,300 --> 00:24:04,600
-Your cousin's place. -What?
252
00:24:05,620 --> 00:24:07,560
Oh okay.
253
00:24:08,640 --> 00:24:10,820
Miss Customer, I'll just pick up a call.
254
00:24:14,200 --> 00:24:16,360
What?
255
00:24:16,360 --> 00:24:18,500
Ji Eun Ho is coming?!
256
00:24:24,240 --> 00:24:26,920
-You need to put on some hairspray after! -Noona!
257
00:24:33,800 --> 00:24:37,420
P-Please come this way...
258
00:24:37,420 --> 00:24:42,960
I really don't know what to do after you've
259
00:24:42,960 --> 00:24:46,200
come to this humble place of mine.
260
00:24:46,200 --> 00:24:51,840
Do you have any pictures that you've taken together with Writer Seo Jung Eun?
261
00:24:51,840 --> 00:24:54,300
I don't...have any pictures.
262
00:24:54,300 --> 00:24:56,680
I'm not really photogenic you see.
263
00:24:56,680 --> 00:25:00,060
I've been living life with looking at people in person.
264
00:25:00,060 --> 00:25:02,480
But what did you need it for...?
265
00:25:02,480 --> 00:25:04,420
I wanted to see her face.
266
00:25:04,420 --> 00:25:07,040
I called her but she doesn't pick up my calls.
267
00:25:07,040 --> 00:25:09,220
I wonder why she didn't pick up your calls.
268
00:25:09,220 --> 00:25:11,140
Then please ask me.
269
00:25:11,140 --> 00:25:15,360
I know everything about Jung Eun except for her hair strands.
270
00:25:15,360 --> 00:25:17,220
Please ask anything.
271
00:25:17,220 --> 00:25:21,280
Is her real name really Seo Jung Eun?
272
00:25:21,280 --> 00:25:24,140
Yes, of course!
273
00:25:24,140 --> 00:25:25,500
You said she's married, right?
274
00:25:25,500 --> 00:25:28,100
Yes, she has a son too.
275
00:25:28,100 --> 00:25:33,260
She fell in love with her husband at first sight and passionately got married to him.
276
00:25:33,260 --> 00:25:34,900
But why are you asking...?
277
00:25:34,900 --> 00:25:40,360
Didn't she grow up in Chuncheon when she was young? And go to a city university?
278
00:25:40,360 --> 00:25:45,240
No, I heard that she lived in Seoul and immigrated to the states when she was in high school.
279
00:25:45,240 --> 00:25:48,280
And it's only been 4 years since she's graduated from college.
280
00:25:48,280 --> 00:25:50,960
It was some kind of community college.
281
00:25:50,960 --> 00:25:54,810
But since life was so hard for her she had to earn her own money to go to college.
282
00:25:54,810 --> 00:25:59,860
And then her husband came and when their eyes met!
283
00:26:00,600 --> 00:26:01,980
But...
284
00:26:01,980 --> 00:26:04,460
Why are you asking...?
285
00:26:05,500 --> 00:26:11,740
But, her husband got into an accident and is disabled.
286
00:26:12,480 --> 00:26:15,120
Ah yes. I heard.
287
00:26:18,360 --> 00:26:20,140
It's been so long.
288
00:26:20,140 --> 00:26:22,340
But it's so heart wrenching to see.
289
00:26:22,340 --> 00:26:25,260
That young child, at that age...
290
00:26:25,260 --> 00:26:27,140
Aigoo, again...
291
00:26:28,940 --> 00:26:30,740
Thank you.
292
00:26:30,740 --> 00:26:32,680
I'm sorry for taking your time when you're most likely busy.
293
00:26:32,680 --> 00:26:34,780
-Please continue what you were doing. -Oh! I'm not busy!
294
00:26:34,780 --> 00:26:37,440
I'm fine with having my time taken away.
295
00:26:37,440 --> 00:26:41,400
-Please at least allow me to get an acknowledgment picture. -Forget it.
296
00:26:42,300 --> 00:26:43,920
Honey!
297
00:26:47,460 --> 00:26:52,980
It's not serious but he stretched out his neck and slightly hurt his pelvis.
298
00:26:56,240 --> 00:27:00,360
He went overboard. He was greedy.
299
00:27:25,500 --> 00:27:27,640
Did you change your lotion?
300
00:27:29,000 --> 00:27:31,140
It's the one I always used to use.
301
00:27:31,140 --> 00:27:34,000
The Writer bought it for me.
302
00:27:34,000 --> 00:27:35,580
Who?
303
00:27:35,580 --> 00:27:37,060
Writer Park?
304
00:27:37,060 --> 00:27:38,420
No,
305
00:27:38,420 --> 00:27:41,440
the pretty writer with kind eyes.
306
00:27:46,620 --> 00:27:49,460
That woman is really weird.
307
00:27:49,460 --> 00:27:52,160
She makes people confused.
308
00:27:55,280 --> 00:27:56,620
What about mine?
309
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
Go home.
310
00:28:06,040 --> 00:28:08,160
Do your homework and help mom.
311
00:28:08,160 --> 00:28:12,800
Dad, I want to sleep here.
312
00:28:12,800 --> 00:28:15,600
Go home and sleep. It's uncomfortable here.
313
00:28:15,600 --> 00:28:18,660
No, I want to sleep beside you.
314
00:28:18,660 --> 00:28:23,140
I will quickly become an adult and help you.
315
00:28:25,380 --> 00:28:31,680
I can do anything if mom and dad can get cured.
316
00:28:58,580 --> 00:29:00,140
Great!
317
00:29:00,140 --> 00:29:01,940
Please look back.
318
00:29:03,460 --> 00:29:06,560
Very good! One more time!
319
00:29:12,640 --> 00:29:15,420
Yes, we'll be taking a break.
320
00:29:15,420 --> 00:29:17,940
Please give me some cold water.
321
00:29:17,940 --> 00:29:19,900
The book came out today.
322
00:29:19,900 --> 00:29:21,620
I know.
323
00:29:21,620 --> 00:29:22,920
Did you study?
324
00:29:22,920 --> 00:29:26,160
Don't worry. It came out as the number one article on the internet.
325
00:29:26,160 --> 00:29:29,860
Everyone will know other than people living under rocks.
326
00:29:33,940 --> 00:29:37,620
My Love, Eun Dong
327
00:30:33,740 --> 00:30:35,360
Let's tell Jung Eun.
328
00:30:35,360 --> 00:30:37,100
Absolutely not.
329
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
We'll receive divine punishment!Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
330
00:30:39,100 --> 00:30:40,920
It's fine if only Jung Eun doesn't know!
331
00:30:40,920 --> 00:30:43,620
This all happened because you pushed it.
332
00:30:43,620 --> 00:30:48,160
Eun Dong-- no. Jung Eun wrote this book.
333
00:30:48,160 --> 00:30:50,500
How could this happen?
334
00:30:50,500 --> 00:30:51,940
Let's tell Jung Eun.
335
00:30:51,940 --> 00:30:53,480
What are you going to do by telling her?
336
00:30:53,480 --> 00:30:55,140
Reveal everything.
337
00:30:55,140 --> 00:30:56,220
No.
338
00:30:56,220 --> 00:30:58,260
You, Jung Eun...
339
00:30:58,260 --> 00:31:00,260
No.
340
00:31:00,260 --> 00:31:03,420
Would you do this if Eun Dong were your real daughter?
341
00:31:03,420 --> 00:31:04,680
What did you say?
342
00:31:04,680 --> 00:31:08,800
We erased Jung Eun's memories from before the accident! We're going to receive divine punishment!
343
00:31:08,800 --> 00:31:12,840
It was the best thing we could do. There was no other way!Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
344
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
It's funny, right?
345
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
It's not even my story, and it's technically not even a book I wrote.
346
00:31:34,000 --> 00:31:37,720
But I'm so embarrassed I can't even read it.
347
00:31:37,720 --> 00:31:40,720
Do other shadow writers feel like this, too?
348
00:31:42,980 --> 00:31:45,300
What's wrong?
349
00:31:45,300 --> 00:31:47,720
It's nothing.
350
00:31:47,720 --> 00:31:52,980
It's just... when I look at this book, I was just wondering what it'd be like if you wrote your own book.
351
00:31:52,980 --> 00:31:55,220
That thought came into my mind.
352
00:31:56,260 --> 00:31:59,660
That's my dream.
353
00:31:59,660 --> 00:32:03,600
Try it. Your dream. I'll cheer you on.
354
00:32:05,500 --> 00:32:08,240
My mind is empty.
355
00:32:08,240 --> 00:32:15,020
Times table, capital of America, how to make rice, how to fold paper, curry rice recipe...
356
00:32:15,020 --> 00:32:18,200
I intrinsically know all of these things.
357
00:32:18,200 --> 00:32:22,980
But since my history all flew away from my mind, I have no confidence.
358
00:32:22,980 --> 00:32:26,760
Writers need to use their experiences as a base for their writing.
359
00:32:29,140 --> 00:32:32,040
My memory coming back...Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
360
00:32:33,340 --> 00:32:35,520
Would it be really difficult?
361
00:32:37,420 --> 00:32:39,600
I'm sorry, Jung Eun.
362
00:32:41,060 --> 00:32:44,140
Why are you sorry to me?
363
00:32:44,140 --> 00:32:47,060
You're making me feel sorry...
364
00:32:48,400 --> 00:32:51,740
I'm sorry for loving you.
365
00:32:53,300 --> 00:32:56,800
You should be a writer.
366
00:32:56,800 --> 00:32:59,440
Your mother is coming, so I'm going to head out.
367
00:32:59,440 --> 00:33:01,940
I have to go to the store today.
368
00:33:01,940 --> 00:33:04,380
Okay. Have a nice time.
369
00:33:13,280 --> 00:33:14,740
Hurry!
370
00:33:14,740 --> 00:33:16,400
Move a little faster!
371
00:33:16,400 --> 00:33:19,320
That's good!
372
00:33:20,580 --> 00:33:22,660
Main Producer - Kim Shi Hyun Screenwriter - Park Jung Eun Production - Kang Seo Joon
373
00:33:26,380 --> 00:33:30,100
That writer's name is Jung Eun.
374
00:33:30,100 --> 00:33:32,080
Seo Jung Eun.
375
00:33:35,960 --> 00:33:38,780
Hyung, the person from Japan is here.
376
00:33:38,780 --> 00:33:40,680
Your Japanese fan.
377
00:33:47,540 --> 00:33:49,260
I just have to take a picture with her, right?
378
00:33:49,260 --> 00:33:50,900
She asked for something demanding...
379
00:33:50,900 --> 00:33:52,340
Like what?
380
00:33:52,340 --> 00:33:55,780
I'm taking the photo now. Cheese!
381
00:34:00,840 --> 00:34:03,580
What does she want...?
382
00:34:03,580 --> 00:34:06,580
What would you like?
383
00:34:07,440 --> 00:34:12,020
I want him to call me "Eun Dong" just once.
384
00:34:12,020 --> 00:34:13,620
Yes.
385
00:34:13,620 --> 00:34:17,920
She said to call her "Eun Dong" just once.
386
00:34:22,800 --> 00:34:26,940
Just think of it as acting. This is just a promotional event.
387
00:34:32,420 --> 00:34:35,100
Eun Dong.
388
00:34:35,940 --> 00:34:42,120
I'm so envious of the Eun Dong who receives Ji Eun Ho's love!
389
00:34:42,120 --> 00:34:46,120
She said she's envious of Eun Dong, who receives Ji Eun Ho's love.
390
00:34:46,120 --> 00:34:52,670
I recently adopted a puppy and named it Eun Dong.
391
00:34:55,520 --> 00:35:02,340
So she recently adopted a puppy and named it Eun Dong.
392
00:35:05,940 --> 00:35:08,840
Do you have separate feelings for Ji Eun Ho?
393
00:35:09,820 --> 00:35:13,660
-No... -Then why won't you meet him?
394
00:35:13,660 --> 00:35:15,500
What's the point of meeting him?
395
00:35:15,500 --> 00:35:18,980
Hey! Do you meet a man like him to do something?
396
00:35:18,980 --> 00:35:24,860
Though, when you see him, you would probably do something... you're so stiff-necked.
397
00:35:24,860 --> 00:35:27,800
Maybe it's because it's my first time ghostwriting.Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
398
00:35:27,800 --> 00:35:32,040
Losing strength and having my heart break over someone else's story.
399
00:35:32,040 --> 00:35:37,480
I think I invested too much of my emotions into their story.
400
00:35:37,480 --> 00:35:39,940
No, it's because it's Ji Eun Ho.
401
00:35:39,940 --> 00:35:42,800
If you wrote for an irritating, ugly grandpa,
402
00:35:42,800 --> 00:35:46,600
you wouldn't feel the same way.
403
00:35:46,600 --> 00:35:48,220
You would be exhausted.
404
00:35:48,220 --> 00:35:53,320
Eun Dong once told Hyun Soo:
405
00:35:54,100 --> 00:35:57,080
"My heart feels like it's getting cramps."
406
00:35:58,480 --> 00:36:04,520
While I wrote this book, I completely understood those words.
407
00:36:04,520 --> 00:36:06,700
Because I was like that.
408
00:36:07,620 --> 00:36:11,660
Just look at his face! It's so tiny!
409
00:36:11,660 --> 00:36:13,240
As expected, stars are so different.
410
00:36:13,240 --> 00:36:16,760
He's stealing the spotlight for himself. Look at this.
411
00:36:18,960 --> 00:36:20,620
Stars are truly different, aren't they?
412
00:36:23,880 --> 00:36:25,840
Unnie, you love Ji Eun Ho that much?
413
00:36:25,840 --> 00:36:28,980
I love him so much! I want to have him in my possession!
414
00:36:31,000 --> 00:36:35,580
Hey but... why is Ji Eun Ho so curious about you?
415
00:36:35,580 --> 00:36:38,600
He was so serious.
416
00:36:38,600 --> 00:36:41,800
I should've done something properly.
417
00:36:49,280 --> 00:36:51,660
You worked hard!
418
00:36:51,660 --> 00:36:53,360
Let's go home.
419
00:36:53,360 --> 00:36:55,440
Right now?
420
00:36:55,440 --> 00:36:57,200
Okay.
421
00:37:02,280 --> 00:37:08,160
Hey, Miss Tak has great cooking skills. People like her are very uncommon.
422
00:37:08,160 --> 00:37:12,240
Not uncommon. It was my first time seeing someone like her.
423
00:37:12,240 --> 00:37:14,740
You like her that much?
424
00:37:17,640 --> 00:37:21,800
-Where's father? -He went out to the ranch.
425
00:37:21,800 --> 00:37:23,520
It must be fun for him.
426
00:37:23,520 --> 00:37:26,280
It's a relief.
427
00:37:26,280 --> 00:37:30,600
After starting work and coming home, it was hard on your father.
428
00:37:30,600 --> 00:37:33,340
He should take it easy.
429
00:37:34,660 --> 00:37:37,980
I read your book.
430
00:37:40,640 --> 00:37:42,140
Really?
431
00:37:45,220 --> 00:37:46,820
I'm sorry, mom.
432
00:37:46,820 --> 00:37:48,640
Why?
433
00:37:50,060 --> 00:37:57,020
While I was releasing the book and thought about how much I courted this girl,
434
00:37:58,680 --> 00:38:01,820
I must have made you suffer a lot.
435
00:38:03,560 --> 00:38:09,230
Hey, why do you think I two-timed two religions?
436
00:38:09,230 --> 00:38:11,140
So settle one of them.
437
00:38:11,140 --> 00:38:13,120
You settle one of them.
438
00:38:13,120 --> 00:38:19,080
What are you going to do about President Cho, now that you've made this so big?
439
00:38:22,100 --> 00:38:24,980
When I find Eun Dong, I'm sure it'll all work out.
440
00:38:24,980 --> 00:38:25,920
What?
441
00:38:25,920 --> 00:38:27,520
I...
442
00:38:28,400 --> 00:38:31,000
am going to marry Eun Dong when I find her.
443
00:38:31,000 --> 00:38:33,580
I'm going to have kids and live with her.
444
00:38:33,580 --> 00:38:39,440
I'm going to eat the food she makes and nag her and live like that.
445
00:38:39,440 --> 00:38:43,120
Hey, what are you going to do if she got married and had kids and is living a good life?
446
00:38:43,120 --> 00:38:45,540
You never thought about that?
447
00:38:45,540 --> 00:38:49,940
-There's no way that would happen. -What do you mean that would never happen?!
448
00:38:51,620 --> 00:38:55,780
Other people always tell me that having children where one's a doctor and one's a top star
449
00:38:55,780 --> 00:38:58,760
that I must have the world's luck.
450
00:38:58,760 --> 00:39:01,920
That I'm a child loved by God.
451
00:39:01,920 --> 00:39:08,520
How are you both like people that have their bodies made up with only their heart?
452
00:39:10,860 --> 00:39:15,000
I heard you bought Minah clothes.
453
00:39:16,860 --> 00:39:20,080
You think she knows it was me?
454
00:39:20,080 --> 00:39:22,420
Didn't you do it because you wanted her to know it was you?
455
00:39:23,540 --> 00:39:25,540
Her kid was really pretty.
456
00:39:25,540 --> 00:39:27,340
Yeah, she's really pretty.
457
00:39:29,020 --> 00:39:30,660
You saw her?
458
00:39:30,660 --> 00:39:33,540
I saw her playing at the playground.
459
00:39:33,540 --> 00:39:36,280
It must have been 2 years ago...
460
00:39:42,540 --> 00:39:44,100
Mom.
461
00:39:46,920 --> 00:39:50,660
I'll bring Hyuna home.
462
00:39:51,820 --> 00:39:55,520
Do what you want. Who says I'm waiting?
463
00:39:55,520 --> 00:39:57,830
That little brat...
464
00:40:04,380 --> 00:40:05,340
Hello?
465
00:40:05,340 --> 00:40:08,140
Yes. It's me.
466
00:40:08,140 --> 00:40:11,000
I'm going to your house. Come out for a bit.
467
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
It was here.
468
00:40:29,590 --> 00:40:33,970
The place where Eun Dong and I last saw each other.
469
00:40:36,610 --> 00:40:41,650
This place is like the Bermuda Triangle for me.
470
00:40:42,630 --> 00:40:44,930
Is that why you brought me here?
471
00:40:44,930 --> 00:40:47,300
To make me give up?
472
00:40:50,900 --> 00:40:52,360
Yes.
473
00:40:56,030 --> 00:40:59,960
Let's stop. At this moment.
474
00:41:02,170 --> 00:41:07,010
Us? Did you just say "us"?
475
00:41:08,250 --> 00:41:14,220
Stopping. I'm the only one who needs to stop. What is there for you to stop?
476
00:41:14,220 --> 00:41:16,300
I'm the one who started it. I'm the one who liked you.
477
00:41:16,300 --> 00:41:21,380
I want to be close friends with you.
478
00:41:22,780 --> 00:41:26,920
You're fun, refreshing,
479
00:41:26,920 --> 00:41:30,690
chic, and always doing whatever you want.
480
00:41:32,430 --> 00:41:35,780
You're really charming.
481
00:41:37,000 --> 00:41:39,310
It's still the same now.
482
00:41:40,910 --> 00:41:43,400
You're an amazing woman.
483
00:41:48,970 --> 00:41:51,530
I'm not in a hurry. I will wait
484
00:41:53,770 --> 00:41:56,480
so don't do childish things like this.
485
00:42:21,340 --> 00:42:23,080
Hello?
486
00:42:23,890 --> 00:42:27,860
It's me. Where are you right now?
487
00:43:00,170 --> 00:43:04,000
Miss Jung Eun, have you met the grandmother from the Korean Class?
488
00:43:04,000 --> 00:43:06,700
Ah, right! The autographs.
489
00:43:06,700 --> 00:43:08,450
Ah...
490
00:43:08,450 --> 00:43:10,260
Be happy. Ji Eun Ho
491
00:43:10,260 --> 00:43:13,490
Wow! Thank you so much!
492
00:43:13,490 --> 00:43:15,700
Well, it was a promise.
493
00:43:17,280 --> 00:43:21,570
By the way, Miss Writer, can you take a picture with me as a keepsake?
494
00:43:21,570 --> 00:43:25,130
It's hard to see each other now so let's take a picture together.
495
00:43:25,130 --> 00:43:26,750
Sure.
496
00:43:32,820 --> 00:43:36,550
I'll take the picture. 1, 2, 3.
497
00:43:38,490 --> 00:43:40,000
You've worked hard.
498
00:43:40,000 --> 00:43:41,640
Thank you. Good bye.
499
00:43:41,640 --> 00:43:43,870
Take care on your way.
500
00:43:54,080 --> 00:43:56,550
Why are you constantly calling that writer into the office?
501
00:43:56,550 --> 00:43:58,050
What do you mean calling?
502
00:43:58,050 --> 00:44:00,180
Do you want to make it that known that it was ghostwritten?
503
00:44:00,180 --> 00:44:02,560
Ah, don't worry.
504
00:44:03,370 --> 00:44:04,910
Give it to me.
505
00:44:09,820 --> 00:44:11,410
Open it.
506
00:44:20,240 --> 00:44:22,230
Delete
507
00:44:22,230 --> 00:44:25,280
Oh, why did you delete that?
508
00:44:25,280 --> 00:44:30,690
That writer was never in our office. If there are remnants that she was here, then delete it all.
509
00:44:30,690 --> 00:44:32,480
Listen to me.
510
00:44:38,290 --> 00:44:39,880
Hello.
511
00:44:39,880 --> 00:44:41,400
Oh, you came!
512
00:44:41,400 --> 00:44:47,600
I was out of my mind so I wasn't able to contact you. As promised, here is Ji Eun Ho's autograph.
513
00:44:47,600 --> 00:44:49,860
Thank you!
514
00:44:49,860 --> 00:44:52,180
Oh, I really like it!
515
00:44:52,180 --> 00:44:55,200
I have something to show you as well.
516
00:44:56,870 --> 00:44:58,710
Come in.
517
00:44:58,710 --> 00:45:02,260
Apparently, this is where the Korean classes were held.
518
00:45:04,130 --> 00:45:05,730
Please wait for a minute.
519
00:45:05,730 --> 00:45:07,170
Okay.
520
00:45:16,640 --> 00:45:19,710
My name is Ji Eun Dong.
521
00:45:27,030 --> 00:45:28,480
Spring.
522
00:45:32,680 --> 00:45:34,100
Summer.Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
523
00:45:37,880 --> 00:45:39,560
Autumn.
524
00:45:56,090 --> 00:45:57,540
Yes?
525
00:45:57,540 --> 00:46:01,120
You and Teacher Ji Eun Dong look good together.
526
00:46:09,030 --> 00:46:11,020
I found it in the private house.
527
00:46:11,020 --> 00:46:14,080
I thought it might help you, Miss Jung Eun.
528
00:46:14,080 --> 00:46:15,330
Ah, yes.
529
00:46:19,170 --> 00:46:23,740
This is a picture commemorating the Korean Writing Class and was taken when Ji Eun Ho was serving the military.
530
00:46:23,740 --> 00:46:25,120
In 2005.
531
00:46:25,120 --> 00:46:26,830
Ah, yes.
532
00:46:32,020 --> 00:46:35,760
University students would come and teach grandmothers writing Korean letters.
533
00:46:35,760 --> 00:46:38,560
Elders Korean Classroom
534
00:46:38,560 --> 00:46:39,980
Oh.
535
00:46:43,980 --> 00:46:47,330
Oppa, I'm very thankful.
536
00:46:47,330 --> 00:46:52,300
-I won't forget.-Watch a movie with me today.-What exactly are your feelings for me, Oppa
537
00:46:52,300 --> 00:46:54,630
There is one thing that I know for sure.
538
00:46:54,630 --> 00:46:57,670
-The ten years that I wasn't here-My love, Eun Dong
539
00:46:57,670 --> 00:46:59,930
I missed you a lot, Oppa.
540
00:46:59,930 --> 00:47:01,670
I will wait.
541
00:47:04,510 --> 00:47:08,420
Do you want to take the picture with you?
542
00:47:08,420 --> 00:47:11,970
Your memories. Find them.
543
00:47:11,970 --> 00:47:14,780
I am scared.
544
00:47:14,780 --> 00:47:21,350
I feel like there is a huge changing wind in the memories that I can't remember.
545
00:47:22,470 --> 00:47:26,990
It seems like there is something there that I'm not supposed to know.
546
00:47:26,990 --> 00:47:28,440
I'm scared.
547
00:47:28,440 --> 00:47:34,160
Jung Eun. Seo Jung Eun. I'm sorry, Jung Eun.
548
00:47:45,930 --> 00:47:50,510
Ji Eun Ho
549
00:48:00,690 --> 00:48:03,020
Hello?
550
00:48:03,020 --> 00:48:05,950
Ah, yes. This is Ji Eun Ho.
551
00:48:07,200 --> 00:48:10,280
You've worked hard all this time.
552
00:48:10,280 --> 00:48:11,930
It's nothing.
553
00:48:13,520 --> 00:48:17,910
I wish that you find Ji Eun Dong.
554
00:48:21,410 --> 00:48:22,820
Yes.
555
00:48:24,800 --> 00:48:28,540
Then, take care of yourself.
556
00:48:30,390 --> 00:48:34,650
Okay. Thank you.
557
00:48:35,650 --> 00:48:37,760
Everything will work out.
558
00:48:56,880 --> 00:48:58,910
Hello.
559
00:48:58,910 --> 00:49:00,220
Oh, Reporter Park.
560
00:49:00,220 --> 00:49:02,160
I've read the book.
561
00:49:02,160 --> 00:49:02,940
Ah, yes.
562
00:49:02,940 --> 00:49:07,580
I've seen you in a different light, Sunbae-nim. This generation's last genuine man.
563
00:49:07,580 --> 00:49:10,920
My wife read this and cried all night.
564
00:49:12,590 --> 00:49:14,320
It must've been ghostwritten.
565
00:49:14,320 --> 00:49:18,370
But the writing didn't feel like it was ghostwritten but rather written by your from your heart!
566
00:49:18,370 --> 00:49:22,690
Whoever that writer is, she's very skilled.
567
00:49:22,690 --> 00:49:24,540
By the way, there is a part like this.
568
00:49:24,540 --> 00:49:28,460
Because Eun Dong drinks milk because she has weak bones, Hyun Soo went to the stables
569
00:49:28,460 --> 00:49:31,280
and got her fresh goat milk!
570
00:49:31,280 --> 00:49:35,020
The part where Eun Dong got diarrhea because of that!
571
00:49:38,600 --> 00:49:41,370
Wait. There's something like that in the book?
572
00:49:41,370 --> 00:49:44,270
What are you saying? It seems that you really didn't read it.
573
00:49:44,270 --> 00:49:47,440
Eun Dong was so embarrassed so she asked Hyun Soo to keep it a secret.
574
00:49:47,440 --> 00:49:50,660
That part was very weird.
575
00:49:50,660 --> 00:49:53,960
It's like Eun Dong wrote it herself.
576
00:49:57,020 --> 00:49:58,920
That can't be.
577
00:50:02,320 --> 00:50:03,560
My Love, Eun Dong
578
00:50:12,060 --> 00:50:16,460
The smell and taste must've been awful since it was raw milk
579
00:50:16,460 --> 00:50:21,640
but Eun Dong thankfully drank it all as thanks for him tending to her all her night.
580
00:50:21,640 --> 00:50:23,440
"Out of her embarrassment, she could not speak."
581
00:50:23,440 --> 00:50:26,480
"Eun Dong stayed up all night going back and forth to the bathroom."
582
00:50:26,480 --> 00:50:27,820
What is this?
583
00:50:27,820 --> 00:50:30,100
Shh. Grandma will wake up.
584
00:50:32,080 --> 00:50:34,000
Hurry up and drink up.
585
00:50:35,170 --> 00:50:37,760
You drink this all up, by yourself.
586
00:50:52,470 --> 00:50:53,940
Hello?
587
00:50:53,940 --> 00:50:56,880
You... you the know the writer's address, right?
588
00:50:56,880 --> 00:50:58,800
Address?
589
00:50:58,800 --> 00:51:00,360
Ask her right now, immediately.
590
00:51:00,360 --> 00:51:02,000
I'll ask my Noona.
591
00:51:02,000 --> 00:51:03,600
Hurry.
592
00:51:03,600 --> 00:51:06,010
Why all the sudden...?Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
593
00:51:06,010 --> 00:51:07,610
Just because, ahh...
594
00:51:08,860 --> 00:51:10,960
Even if it's just fruit, I should send her some.
595
00:51:10,960 --> 00:51:13,020
Ok, got it.
596
00:51:18,070 --> 00:51:22,310
That's right. I never said this story before.
597
00:51:22,310 --> 00:51:25,820
I thought she'd be embarrassed, so I never said it.
598
00:51:26,260 --> 00:51:27,790
Because she was embarrassed she couldn't tell him that she was constantly going in and out of the bathroom.
599
00:51:28,470 --> 00:51:32,050
But then, how did you know this?
600
00:52:05,180 --> 00:52:08,760
Moo! It let out a cow's moo.
601
00:52:08,760 --> 00:52:12,620
Look at that! It's the sound a cow makes!
602
00:52:19,280 --> 00:52:21,660
Ji Eun Ho
603
00:52:44,080 --> 00:52:47,820
Moo! It let out a cow's moo!
604
00:52:47,820 --> 00:52:51,800
Look at that! It's the sound a cow makes!
605
00:52:58,360 --> 00:53:00,920
Ji Eun Ho
606
00:53:15,600 --> 00:53:17,560
Hello?
607
00:53:20,540 --> 00:53:24,560
Hello. This is Ji Eun Ho.
608
00:53:26,080 --> 00:53:28,060
I am, right now,...
609
00:53:28,840 --> 00:53:32,120
... in front of your apartment.
610
00:53:33,660 --> 00:53:38,140
Please come out for just a moment.
611
00:53:39,560 --> 00:53:41,100
Yes?
612
00:53:42,440 --> 00:53:44,660
Just for a moment is fine.
613
00:53:50,500 --> 00:53:56,160
Just... just come out please. I'll be waiting.
614
00:53:59,600 --> 00:54:04,320
No, it's different from the sound a cow makes!
615
00:54:04,320 --> 00:54:06,080
Is that so?!
616
00:54:09,840 --> 00:54:13,420
Dripping. Dripping down!
617
00:54:13,420 --> 00:54:17,160
It was supposed to let out the sound that elephants make.
618
00:54:27,480 --> 00:54:31,900
Aigoo, my fate! Looks like I'll be found out because of that one elephant!
619
00:54:31,900 --> 00:54:37,740
The thief let out a even weirder sound while he was letting out that elephant sound in a hurry.
620
00:54:37,740 --> 00:54:39,900
Ko Ko! Kee Kee!
621
00:54:39,900 --> 00:54:43,540
Ko Ko! Ko Kiri Kiri!
622
00:54:43,540 --> 00:54:45,580
-Ko Ko Kiri Kiri. -And it was crazy!
623
00:54:50,280 --> 00:54:53,770
-Don't be like that. -Stop it!
624
00:55:06,890 --> 00:55:13,750
♫ Could it be you? My slowly approaching♫
625
00:55:13,750 --> 00:55:19,780
♫ heart is beating so quickly like this. ♫
626
00:55:20,590 --> 00:55:23,410
♫ It's just a simple walk ♫
627
00:55:24,430 --> 00:55:28,390
♫ But why do I feel such a weight on my shoulders? ♫
628
00:55:28,390 --> 00:55:29,700
Are you going somewhere?
629
00:55:29,700 --> 00:55:34,270
Oh, hello.
630
00:55:35,910 --> 00:55:43,650
♫ I'm finally able to walk after such a long time ♫
631
00:55:43,650 --> 00:55:47,810
♫ I want to tell you ♫
632
00:55:47,810 --> 00:55:50,690
Eun Dong. ♫ that I was ♫
633
00:55:50,690 --> 00:55:54,290
♫ constantly and without fail looking at you ♫
634
00:55:54,290 --> 00:55:59,140
Eun Dong. ♫ I see you! I see you! ♫
635
00:55:59,140 --> 00:56:06,530
♫ You are here in front of me ♫
636
00:56:06,530 --> 00:56:08,780
♫ with your unchanging appearance ♫
637
00:56:08,780 --> 00:56:14,130
Hello? ♫ like this! I hear you! I hear you! ♫
638
00:56:14,130 --> 00:56:21,570
♫ Anywhere and in my dreams! You, who I could not hear, ♫
639
00:56:21,570 --> 00:56:28,730
♫ I hear your voice and breathing! ♫
640
00:56:28,730 --> 00:56:36,340
♫ Can I go to you now? I want to go to you now. ♫
641
00:56:36,340 --> 00:56:42,580
♫ I want to hear you to hear my voice as you approach one step at a time ♫
642
00:56:42,580 --> 00:56:47,020
I'll make laugh again, until you remember me.
643
00:56:47,020 --> 00:56:48,280
Buy that shop!
644
00:56:48,280 --> 00:56:50,500
How much will it take? Please raise your part time compensation rates.
645
00:56:50,500 --> 00:56:52,020
About 70,000₩ ($70) per hour?
646
00:56:52,020 --> 00:56:54,840
If you find Eun Dong, please tell him.
647
00:56:54,840 --> 00:56:58,280
That when she met Park Hyun Soo, she had another man's child in her belly.
648
00:56:58,280 --> 00:57:00,040
Oh my! It seems like you have some strength in your legs now!
649
00:57:00,040 --> 00:57:02,180
Please allow me to tell the doctor personally.
650
00:57:02,180 --> 00:57:05,620
There was someone else I loved, right?
651
00:57:06,420 --> 00:57:10,700
If Ji Eun Dong was already married?Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
652
00:57:10,700 --> 00:57:12,620
I'll have to steal her away.
653
00:57:15,020 --> 00:57:17,180
Hyung, don't avoid her.
654
00:57:55,600 --> 00:57:58,980
Hey friend. Who's the one with the milk?
655
00:57:59,280 --> 00:58:01,080
Is it you?
656
00:58:02,260 --> 00:58:03,880
Come here!
657
00:58:06,280 --> 00:58:09,260
Just a little.
658
00:58:12,320 --> 00:58:14,620
Hey don't be like this and come here.
659
00:58:14,620 --> 00:58:17,670
Come here, you!
660
00:58:32,570 --> 00:58:36,450
You envious? This is mine - ya punk!
661
00:58:40,810 --> 00:58:41,930
Eun Dong!
662
00:58:41,930 --> 00:58:42,850
Oppa!
663
00:58:42,850 --> 00:58:44,830
Come here for a second.
664
00:58:54,680 --> 00:58:56,290
Hurry up and drink up.
665
00:58:56,890 --> 00:58:58,830
What is this?
666
00:58:59,600 --> 00:59:01,850
Grandma will wake up.
667
00:59:03,350 --> 00:59:04,720
Oppa, you have some too.
668
00:59:04,720 --> 00:59:09,310
Do you know how precious this is? You drink it all by yourself.
669
00:59:15,010 --> 00:59:19,560
Since it was raw milk, the smell and taste must've been awful.
670
00:59:19,560 --> 00:59:21,640
Drink up... yup, yup, all the way up.
671
00:59:21,640 --> 00:59:24,600
"Eun Dong drank it all up thankfully."
672
00:59:24,600 --> 00:59:27,310
"And he later came to realize,
673
00:59:27,310 --> 00:59:31,650
"that Eun Dong, who drank the goat milk that I brought,"
674
00:59:31,650 --> 00:59:33,290
"had stomach aches all night."
675
00:59:33,290 --> 00:59:34,890
This is good for your bones?Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
676
00:59:34,890 --> 00:59:37,170
Of course!
677
00:59:37,810 --> 00:59:41,170
With a girl's knees like this, would you be able to get married?
678
00:59:41,170 --> 00:59:43,610
"I couldn't say anything because of my embarassment.". -Drink some more.
679
00:59:43,610 --> 00:59:47,780
"Eun Dong stayed up all night going back and forth to the bathroom."
680
00:59:49,180 --> 00:59:51,260
Hurry up and drink up, alot.Download Full Series and Lastest English Subtitles here: Dramatorrent.com
52755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.