Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:24,420 --> 00:00:26,340
Everything's ready.
3
00:00:34,560 --> 00:00:36,380
He's here!
4
00:00:39,320 --> 00:00:42,540
Hello.
5
00:00:45,200 --> 00:00:47,960
What is a good thing about being famous?
6
00:00:47,960 --> 00:00:51,920
It is easier to find someone.
7
00:00:51,920 --> 00:00:54,280
Who were you looking for?
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,320
My fianceé.
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,460
What was her name?
10
00:01:03,600 --> 00:01:09,480
My Love Eun DongEpisode 1
11
00:01:10,860 --> 00:01:16,240
Year 1995, Chuncheon
12
00:01:32,320 --> 00:01:40,460
♫ She doesn't like when I keep calling her phone ♫
13
00:01:40,460 --> 00:01:47,460
♫ Whenever I call her she avoids me ♫
14
00:01:47,460 --> 00:01:55,440
♫ There's a lot of good people in the street's, yet I have to reclaim the seat that was taken from me ♫
15
00:01:55,440 --> 00:02:00,900
♫ Where are these woman coming from? ♫
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,680
Hey!
17
00:02:13,900 --> 00:02:16,920
Do you want to die, you bastard! Stay there!
18
00:02:17,890 --> 00:02:19,930
Stay there! Stay—
19
00:02:19,930 --> 00:02:22,350
- Stay there!- Stay there!
20
00:02:27,180 --> 00:02:29,740
- Aigoo! Aigoo!- Ah, please!
21
00:02:29,740 --> 00:02:31,140
I'm feeling so— Really!
22
00:02:31,140 --> 00:02:34,900
- You look you are going to hit your mom.- Ah, not at all. He's not like that.
23
00:02:34,900 --> 00:02:37,100
Don't ever go out riding again. Understand?
24
00:02:37,100 --> 00:02:39,280
What did he do wrong?
25
00:02:39,280 --> 00:02:45,020
A freshman in high school with no driver's license and a special theft.
26
00:02:45,020 --> 00:02:49,740
- A theft? - Because of no license, you will be sent to a prosecutor.
27
00:02:49,740 --> 00:02:53,320
Being under aged and this being your first offense, this probably ends with just indictment.
28
00:02:53,320 --> 00:02:57,380
The problem is, the motorcycle was reported stolen.
29
00:02:57,380 --> 00:02:59,200
Stolen!
30
00:02:59,200 --> 00:03:00,500
You didn't know?
31
00:03:00,500 --> 00:03:04,100
Then you didn't know you were riding a stolen bike?
32
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
The motorcycle you sold me was stolen?
33
00:03:16,880 --> 00:03:19,520
So, you survived the bike accident?
34
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
It's a miracle, you punk.
35
00:03:20,880 --> 00:03:22,580
Speak.
36
00:03:22,580 --> 00:03:27,120
- Tell me. You sold me stolen goods? - Of course. That's why I sold it to you for ₩80 thousand ($80)
37
00:03:27,780 --> 00:03:30,260
- What? What?- Ah!
38
00:03:33,930 --> 00:03:37,140
Blood... I'm bleeding you bastard!
39
00:03:39,100 --> 00:03:42,420
Aishi! What do we do?
40
00:03:42,420 --> 00:03:43,700
- Aish!- Are you alright?
41
00:03:43,700 --> 00:03:45,560
Let me go!
42
00:03:45,560 --> 00:03:47,680
This isn't stolen goods, right?
43
00:03:49,500 --> 00:03:51,470
Stand him up.
44
00:03:51,470 --> 00:03:53,850
Let go! I wasn't scared.
45
00:03:53,850 --> 00:03:56,370
I am not scared.
46
00:04:17,590 --> 00:04:22,410
♫ When the tiredness comes after a long afternoon ♫
47
00:04:22,410 --> 00:04:27,490
♫ What is the feeling of running home? ♫
48
00:04:27,490 --> 00:04:32,650
♫ The music I listen to at the subway ♫
49
00:04:32,650 --> 00:04:37,590
♫ Makes me skip the boring day and think of tomorrow ♫
50
00:04:37,590 --> 00:04:42,830
♫ Turn on the radio loudly and everyone follow me ♫
51
00:04:42,830 --> 00:04:47,870
♫ Turn on the radio loudly and everyone sing ♫
52
00:04:47,870 --> 00:04:51,620
♫ Turn on the radio loudly ♫
53
00:04:52,820 --> 00:04:56,880
♫ Turn on the radio loudly! ♫
54
00:04:57,980 --> 00:05:05,320
♫ Turn on the radio loudly! ♫
55
00:05:23,040 --> 00:05:25,960
Look here! Come to your senses! Look here!
56
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
Look here! Are you okay?
57
00:05:27,160 --> 00:05:29,860
Come to your senses, kid!
58
00:05:33,980 --> 00:05:35,700
Are you okay?
59
00:05:35,700 --> 00:05:37,460
You've woke up?
60
00:05:39,160 --> 00:05:41,920
Look here! Look here! Look here!
61
00:05:41,920 --> 00:05:44,460
Excuse me! Call an ambulance!
62
00:05:44,460 --> 00:05:46,080
Hey!
63
00:05:46,080 --> 00:05:47,900
Kid, kid!
64
00:05:47,900 --> 00:05:51,260
Please call the ambulance! I hit a kid!
65
00:05:51,260 --> 00:05:53,720
Hey!!
66
00:05:54,400 --> 00:05:57,320
Defender
67
00:05:58,280 --> 00:06:00,460
Will be punished.
68
00:06:00,460 --> 00:06:04,560
Student Park Hyun Soo has a prior prosecution,
69
00:06:04,560 --> 00:06:09,260
a motorcycle accident with no driver's license and because of adolescent assault,
70
00:06:09,260 --> 00:06:13,060
was put into a detention center.
71
00:06:13,060 --> 00:06:18,420
Despite all the protection provided, he did not reflect on his actions.
72
00:06:18,420 --> 00:06:26,700
Hence, I ask him to be sent to detention center for six months.
73
00:06:27,660 --> 00:06:30,720
It wasn't Oppa's fault.
74
00:06:33,700 --> 00:06:36,800
I just slipped and fell.
75
00:06:37,780 --> 00:06:42,220
That Oppa took me to the hospital and saved me.
76
00:06:42,220 --> 00:06:44,760
Please don't blame, Oppa.
77
00:07:07,760 --> 00:07:13,020
It was raining like this on the first day I met Eun Dong, too.
78
00:07:15,240 --> 00:07:18,780
That day, Eun Dong, lied.
79
00:07:20,020 --> 00:07:29,020
After a long time, I came to realize that it wasn't easy for Eun Dong to lie.
80
00:07:45,820 --> 00:07:53,180
I was thankful for that child and was worried that she may still be hurt, so I went to find her.
81
00:07:57,420 --> 00:08:03,420
And I was curious—why she helped me.
82
00:08:13,520 --> 00:08:15,400
Hey, kid!
83
00:08:19,680 --> 00:08:22,280
Where you were hurt? Is it okay?
84
00:08:22,280 --> 00:08:24,560
It still hurts a bit.
85
00:08:24,560 --> 00:08:26,980
Then you should go the hospital.
86
00:08:26,980 --> 00:08:28,520
Let's go have an examination.
87
00:08:28,520 --> 00:08:31,220
What isn't seen may also be hurt.
88
00:08:31,220 --> 00:08:33,940
It'll be fine after a couple of days.
89
00:08:36,140 --> 00:08:38,140
What's your name?
90
00:08:40,340 --> 00:08:42,220
You little runt asking for stare contest?
91
00:08:42,220 --> 00:08:44,400
I'll go. Don't worry.
92
00:08:44,400 --> 00:08:46,720
You must tell me if you're hurt.
93
00:08:46,720 --> 00:08:49,280
I'll be here at this time.
94
00:08:49,280 --> 00:08:51,420
Aren't you a high school student?
95
00:08:51,420 --> 00:08:52,400
That's right.
96
00:08:52,400 --> 00:08:54,700
You finished school at this hour?
97
00:08:54,700 --> 00:09:00,320
No, of course it doesn't end now.
98
00:09:01,480 --> 00:09:05,240
I hope you become nice.
99
00:09:06,580 --> 00:09:13,140
If what I lied about becomes useless, I will be sad.
100
00:09:16,920 --> 00:09:18,690
Take care.
101
00:09:20,390 --> 00:09:22,250
Hey, kid!
102
00:09:26,650 --> 00:09:29,970
That's how Eun Dong came into my life.
103
00:09:29,970 --> 00:09:36,080
Whether she's eating, or whether someone was bothering her,
104
00:09:36,080 --> 00:09:41,100
the feeling where I had to know came all at once.
105
00:09:41,700 --> 00:09:44,640
I remember that day like that.
106
00:09:44,640 --> 00:09:47,970
But why are you speaking informally to me?
107
00:09:51,860 --> 00:09:55,440
There are not so many days left until the tests. Please prepare the test thoroughly.
108
00:09:55,440 --> 00:10:00,080
If you ditch the self-study periods and get caught, you know what will happen, don't you?
109
00:10:00,080 --> 00:10:01,520
Yes!
110
00:10:01,520 --> 00:10:04,060
Gi Sung, come a little early.
111
00:10:04,060 --> 00:10:06,200
Hurry, hurry.
112
00:10:06,200 --> 00:10:09,220
- He doesn't change at all.- Let's do fighting today as well.
113
00:10:09,220 --> 00:10:11,620
Yes.
114
00:10:13,560 --> 00:10:18,020
Where are you going?
115
00:10:18,020 --> 00:10:21,300
I have already learned enough for today.
116
00:10:30,640 --> 00:10:33,420
She seems not to have much time left.
117
00:10:33,420 --> 00:10:35,600
Who will take care of Eun Dong?
118
00:10:35,600 --> 00:10:40,680
We have to go through the adoption procedure, but it will be hard-
119
00:10:40,680 --> 00:10:42,800
Father!
120
00:10:43,560 --> 00:10:44,940
-This.- Aigoo.
121
00:10:44,940 --> 00:10:46,700
I left this there.
122
00:10:46,700 --> 00:10:49,200
- Goodbye.- Thank you.
123
00:10:49,200 --> 00:10:52,440
Eun Dong. Don't forget to give the grandma's medicine on time.
124
00:10:52,440 --> 00:10:54,460
Ah, yes. Thank you.
125
00:10:54,460 --> 00:10:57,020
You did well.-Yes.
126
00:11:06,180 --> 00:11:08,420
Eun Dong.
127
00:11:10,380 --> 00:11:12,580
So, her name is Eun Dong.
128
00:11:18,660 --> 00:11:20,620
Grandma, please just lie down.
129
00:11:20,620 --> 00:11:24,740
Since I keep lying down, I feel getting moth-eaten (bored).
130
00:11:24,740 --> 00:11:27,260
Please help me get up.
131
00:11:27,260 --> 00:11:31,280
Okay. Grandma, be careful.
132
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
Be careful, be careful.
133
00:11:44,000 --> 00:11:46,780
Are you fine where you got hurt?
134
00:11:48,460 --> 00:11:53,600
You should have asked the medical expense.
135
00:11:53,600 --> 00:11:56,840
I said, it's okay.
136
00:11:56,840 --> 00:11:58,800
Don't ask, Grandma.
137
00:11:58,800 --> 00:12:02,920
Whom do you take after, and you are so nice?
138
00:12:02,920 --> 00:12:09,040
Since your mom is the worst wench in the world, you must take after your father.
139
00:12:17,380 --> 00:12:21,400
I had never cried when I watched the sad movies.
140
00:12:22,660 --> 00:12:26,620
I had never cried, either, when I heard someone died.
141
00:12:26,620 --> 00:12:29,580
I thought I was such that kind of man.
142
00:12:31,140 --> 00:12:36,460
But on that day, very strangely I had my tears.
143
00:12:50,300 --> 00:12:52,300
Hyeon Soo?
144
00:12:54,000 --> 00:12:56,260
Are you asleep, Hyeon Soo?
145
00:12:58,180 --> 00:13:00,760
He didn't turn off the light.
146
00:14:35,100 --> 00:14:39,200
Darling, Hyeon Soo' dad! Wake up quickly!
147
00:14:39,200 --> 00:14:42,840
We were robbed in the refrigerator! Probably, a robbery came!
148
00:14:42,840 --> 00:14:46,220
What are you talking in the early morning?
149
00:14:46,220 --> 00:14:50,120
Oh, No! Who on earth robbed nothing else but in the refrigerator?
150
00:14:50,120 --> 00:14:52,600
- Eun Ho!- I am here.
151
00:14:52,600 --> 00:14:54,660
Nothing happened to you, right?
152
00:14:54,660 --> 00:14:58,940
Well, we got the robbery over night!
153
00:15:28,780 --> 00:15:30,460
Mom?
154
00:15:32,020 --> 00:15:34,060
What are you doing?
155
00:15:35,300 --> 00:15:38,480
This crazy boy! Why are you ruining a perfectly good pair of shoes!
156
00:15:38,480 --> 00:15:41,420
You're driving me crazy! When will you grow up!
157
00:15:41,420 --> 00:15:43,580
You better run! Don't let me catch you!
158
00:15:43,580 --> 00:15:47,700
How much more praying do I have to do before he straightens up!
159
00:15:47,700 --> 00:15:50,600
Mom, I'm sorry.
160
00:15:50,600 --> 00:15:52,540
-Thank you.-Take care.
161
00:15:52,540 --> 00:15:53,840
Yes.
162
00:16:03,600 --> 00:16:05,180
Eun Dong.
163
00:16:06,760 --> 00:16:09,140
- Let me.- I can do it.
164
00:16:09,140 --> 00:16:12,260
Give me this. Your wrist is going to hurt.
165
00:16:12,980 --> 00:16:15,020
"Share with everyone"
166
00:16:16,600 --> 00:16:20,320
Girls shouldn't carry heavy stuffs.
167
00:16:20,320 --> 00:16:23,520
Telling you that is a bit...
168
00:16:23,520 --> 00:16:25,280
Is that your house?
169
00:16:25,280 --> 00:16:27,460
No. It's not like that.
170
00:16:27,460 --> 00:16:30,160
Quickly, show me the way.
171
00:16:32,320 --> 00:16:35,080
I didn't ditch school.
172
00:16:35,080 --> 00:16:39,180
Today is the anniversary holiday for my school.
173
00:16:40,240 --> 00:16:43,160
-I'm serious.-I know.
174
00:16:44,560 --> 00:16:46,320
Eun Dong.
175
00:16:47,920 --> 00:16:51,100
Is my being nice to you making you a little uncomfortable?
176
00:16:51,100 --> 00:16:55,020
I'm really, really grateful to you. I'm definitely in your debt you know.
177
00:16:55,020 --> 00:17:00,640
We both know the truth is I'd be in trouble if not for you.
178
00:17:00,640 --> 00:17:04,760
On top of that, you injured your leg.
179
00:17:04,760 --> 00:17:07,760
If I don't do things like this, I'd feel really guilty.
180
00:17:08,510 --> 00:17:14,060
So you can order me around as much as you want.
181
00:17:27,840 --> 00:17:30,160
It's here. Give it to me.
182
00:17:30,160 --> 00:17:32,060
Just move.
183
00:17:34,320 --> 00:17:36,200
I can do it by myself actually.
184
00:17:36,200 --> 00:17:38,060
Oppa, thank you very much. Take care.
185
00:17:38,060 --> 00:17:40,420
I said I'll do it for you.
186
00:17:48,780 --> 00:17:52,060
-Where did I put it?- Just put it down here.
187
00:17:52,060 --> 00:17:53,280
I understand.
188
00:17:53,280 --> 00:17:54,920
Oppa, thank you very very much.
189
00:17:54,920 --> 00:17:59,120
- Eun Dong. Did someone come?- Take care.
190
00:18:03,720 --> 00:18:06,040
Grandma, hello.
191
00:18:21,780 --> 00:18:23,580
Come here.
192
00:18:25,240 --> 00:18:27,520
This one is quite interesting.
193
00:18:44,260 --> 00:18:46,240
Quickly.
194
00:18:51,470 --> 00:18:53,390
Come here quickly.
195
00:19:02,490 --> 00:19:05,070
-Aren't your parents home?-No.
196
00:19:08,990 --> 00:19:11,430
And your grandma's sick?
197
00:19:12,890 --> 00:19:17,290
Then you do everything like cooking and laundry?
198
00:19:17,290 --> 00:19:22,020
There is a land lady and unnis
199
00:19:22,020 --> 00:19:25,200
Father(Priest) and the Sister(Nun) too
200
00:19:27,880 --> 00:19:32,220
Now I...have you too, Oppa.
201
00:19:43,500 --> 00:19:45,420
It's hot today isn't it?-Yeah
202
00:20:01,350 --> 00:20:04,610
Oppa, eat it with kimchi
203
00:20:10,460 --> 00:20:12,360
It tastes good, right?
204
00:20:12,900 --> 00:20:14,580
Yeah.
205
00:20:14,580 --> 00:20:18,000
Kimchi tastes like kimchi...
206
00:20:18,000 --> 00:20:20,860
It's a familiar taste, right?
207
00:20:24,340 --> 00:20:27,080
The kimchi still tastes good.
208
00:20:33,600 --> 00:20:36,160
Grandma, please have some of the soup.
209
00:20:36,160 --> 00:20:38,300
Do you want some soup?
210
00:20:38,300 --> 00:20:40,540
Then, I'm going to have it for myself.
211
00:21:10,460 --> 00:21:12,440
Ah, sneakers?
212
00:21:13,260 --> 00:21:15,980
My family is struggling a bit.
213
00:21:15,980 --> 00:21:19,000
Not really in the best position to buy sneakers. . .
214
00:21:20,400 --> 00:21:23,520
No matter what anyone says I will tell them
215
00:21:23,520 --> 00:21:26,420
Being poor isn't something to be embarrassed about.
216
00:21:26,420 --> 00:21:29,200
I run faster than
217
00:21:29,200 --> 00:21:32,460
the guys who wear expensive sneakers. I'm really fast.
218
00:21:34,880 --> 00:21:38,040
So, don't lose your spirit!
219
00:21:38,040 --> 00:21:39,680
You too, Oppa.
220
00:21:43,740 --> 00:21:45,680
What's your dream?
221
00:21:46,920 --> 00:21:49,460
I'm going to become an actress.
222
00:21:49,460 --> 00:21:52,840
Actress? With that face?
223
00:21:52,840 --> 00:21:55,620
You have to be really good at acting then.
224
00:21:57,020 --> 00:22:01,280
When you become an actress, you get famous.
225
00:22:01,980 --> 00:22:05,880
If I become an actress I can go on the people search program on TV.
226
00:22:05,880 --> 00:22:07,680
To find who?
227
00:22:07,680 --> 00:22:09,840
My mom.
228
00:22:09,840 --> 00:22:11,880
I'm going to find my mom.
229
00:22:11,880 --> 00:22:14,580
That's the reason you want to become an actress?
230
00:22:16,040 --> 00:22:18,080
To find your mom?
231
00:22:27,520 --> 00:22:29,320
You punk.
232
00:22:36,060 --> 00:22:38,740
Did you tell the police that I sold you that motorcycle?
233
00:22:38,740 --> 00:22:44,440
Do you know why I cut off all ties with you? Because you're trash.
234
00:22:44,440 --> 00:22:48,280
Family members shouldn't cheat each other.
235
00:22:48,280 --> 00:22:52,240
-Who will believe in this dirty world noe?-Even still how could you..
236
00:22:52,240 --> 00:22:56,760
Hey, do you know who is above me?
237
00:23:03,740 --> 00:23:06,800
So, you did it because No Suk Young told you to?
238
00:23:07,960 --> 00:23:11,240
Then tell that hyung that this is the end.
239
00:23:11,240 --> 00:23:15,700
How lowly is to suck the blood off of the kids
240
00:23:26,620 --> 00:23:29,840
Who is that strange looking girl?
241
00:23:35,100 --> 00:23:40,780
Next time you see people like that make sure to run.
242
00:23:41,660 --> 00:23:46,660
All guys are dogs except for me. Got it?
243
00:23:57,480 --> 00:23:59,490
It's the truth, Oppa.
244
00:23:59,490 --> 00:24:03,840
The truth? Do you know what you're doing to me right now?
245
00:24:03,840 --> 00:24:10,760
I wasn't doing anything and you stabbed me in the back. After you've stabbed me in the back what else should we do? Let's just get diveroced
246
00:24:10,760 --> 00:24:14,910
She's so pretty
247
00:24:14,910 --> 00:24:18,360
When you grow up a bit more Ha Na you'll be just as pretty!
248
00:24:18,360 --> 00:24:21,940
How is she pretty? I know someone prettier.
249
00:24:21,940 --> 00:24:23,340
Who?
250
00:24:23,340 --> 00:24:26,080
There just is. This kiddo.
251
00:24:27,780 --> 00:24:30,320
Thank you for the fruit
252
00:24:33,080 --> 00:24:36,500
Did Oppa just say thanks for fruit?
253
00:24:36,500 --> 00:24:40,000
I guess he's finally maturing.
254
00:24:40,000 --> 00:24:43,960
My praying is working!
255
00:24:43,960 --> 00:24:47,600
Also this month he didn't skip school at all.
256
00:24:47,600 --> 00:24:49,780
-Really? -Yes.
257
00:24:57,580 --> 00:24:59,300
-Dong-ah..-Yes.
258
00:25:00,040 --> 00:25:03,160
Grandma can't sleep.
259
00:25:03,160 --> 00:25:04,940
Can you read me a book?
260
00:25:04,940 --> 00:25:07,200
Okay Grandma.
261
00:25:09,300 --> 00:25:11,880
Where did you leave off?
262
00:25:14,540 --> 00:25:17,500
The snow has stopped.
263
00:25:17,500 --> 00:25:22,440
Suddenly, the moonlight show the 2 pictures.
264
00:25:22,440 --> 00:25:25,880
Ah, I can finally see.
265
00:25:25,880 --> 00:25:32,420
Nero looked at the pictures emotionally for he waited so long to see them.
266
00:25:32,420 --> 00:25:34,840
Heavenly Father, thank you.
267
00:25:34,840 --> 00:25:38,580
Nero knelt down before the pictures.
268
00:25:38,580 --> 00:25:44,960
Then, Nero hugged Patra tightly
269
00:25:46,240 --> 00:25:50,080
The next day, the people of Entwoff
270
00:25:50,080 --> 00:25:56,400
discovered Nero and Patra frozen dead in the church
271
00:25:57,140 --> 00:26:03,540
Aurora calling Nero and crying next to him
272
00:26:04,260 --> 00:26:12,140
But pitiful Nero and Patra already have gone to heaven
273
00:26:12,140 --> 00:26:17,980
Oh dear! That poor girl. Did she really die?
274
00:26:19,820 --> 00:26:22,240
Is that what is written?
275
00:26:23,080 --> 00:26:25,380
No, grandma.
276
00:26:25,380 --> 00:26:32,400
Just as Aurora's tear dropped to Nero's hand, Nero's body started to warm up.
277
00:26:32,400 --> 00:26:39,660
As Nero's body temperature rises, Patra's body started to warm up too.
278
00:26:39,660 --> 00:26:45,260
Nero and Patra are alive again.
279
00:26:45,260 --> 00:26:49,460
That's right. It should be like that.
280
00:26:49,460 --> 00:26:53,720
That's. great. That's great.
281
00:27:10,740 --> 00:27:15,320
The husband I thought of wasn't Japanese or American.
282
00:27:15,320 --> 00:27:19,640
and boasting that he is an officer of Jin Joo region.
283
00:27:19,640 --> 00:27:24,160
Asaco and I bowed many times and went separate ways without a hand shake.
284
00:27:24,160 --> 00:27:27,820
Despite longing, not seeing each other but once.
285
00:27:27,820 --> 00:27:31,480
Not being able to forget for a lifetime, but still go on living.
286
00:27:31,480 --> 00:27:37,060
Asaco and I met 3 times, but the third time, it would have been better if we did not have met.
287
00:27:37,060 --> 00:27:39,560
I plan to go to Choon Chun this weekend.
288
00:27:39,560 --> 00:27:43,140
The autumn scenery would be beautiful around So Yang River.
289
00:27:43,140 --> 00:27:46,820
Up to here will be in test.
290
00:27:46,820 --> 00:27:48,820
Let's end the class here. Class president!
291
00:27:48,820 --> 00:27:51,120
Attention. Bow to the teacher.
292
00:27:51,120 --> 00:27:54,280
Thank you for the lesson!
293
00:27:56,140 --> 00:28:00,500
Fate. Fate..
294
00:28:01,260 --> 00:28:04,800
Hyun Soo! You're really shocking me!
295
00:28:04,800 --> 00:28:08,320
You didn't drift off or doze off during the lesson!
296
00:28:08,320 --> 00:28:10,140
Have you gotten in your right mind?
297
00:28:10,140 --> 00:28:11,700
Y-Yes...
298
00:28:15,020 --> 00:28:16,980
Why are you laughing?
299
00:28:53,820 --> 00:28:55,560
Hey, kiddo!
300
00:28:58,280 --> 00:29:02,460
Perhaps, did you come for me?
301
00:29:04,680 --> 00:29:06,700
I'm touched.
302
00:29:07,800 --> 00:29:10,880
Thanks for the shoes.
303
00:29:11,600 --> 00:29:16,220
What a polite kid you are!
304
00:29:17,360 --> 00:29:20,260
You don't have to, punk.
305
00:29:20,260 --> 00:29:23,780
I'll wear these shoes until I turn 20.
306
00:29:23,780 --> 00:29:26,500
You're going to continue living as a kid?
307
00:29:26,500 --> 00:29:28,840
You have to grow up too.
308
00:29:31,520 --> 00:29:32,980
Let's go.
309
00:29:36,480 --> 00:29:38,520
Your hair pin's pretty.
310
00:29:49,020 --> 00:29:51,900
Patra surely went to heaven, right?
311
00:29:54,380 --> 00:29:58,750
I mean, there's no way there are only humans in heaven.
312
00:29:58,750 --> 00:30:04,500
Besides, if Nero alone goes to heaven, don't you think he'd be lonely?
313
00:30:04,500 --> 00:30:07,210
Patra will find Nero.
314
00:30:07,210 --> 00:30:08,760
How would he find her?
315
00:30:08,760 --> 00:30:11,310
By smell.
316
00:30:11,310 --> 00:30:13,910
He's going to find her by smell.
317
00:30:17,640 --> 00:30:20,380
How would I find you?
318
00:30:22,140 --> 00:30:24,990
If, by any chance, I have to find you,
319
00:30:28,130 --> 00:30:30,060
what would I use?
320
00:30:45,740 --> 00:30:48,820
I'll find you.
321
00:30:48,820 --> 00:30:53,840
Since I have a lot more growing to do, you probably won't be able to recognize me.
322
00:30:53,840 --> 00:30:56,720
I can identify you just looking at your back.
323
00:30:56,720 --> 00:31:01,200
Hey, how can you recognize me from my back?
324
00:31:02,930 --> 00:31:06,320
Since your back is the warmest back in the world,
325
00:31:06,320 --> 00:31:09,130
I would recognize you right away.
326
00:31:15,590 --> 00:31:17,960
I think, no matter how much you change,
327
00:31:17,960 --> 00:31:21,250
I would be able to recognize you immediately.
328
00:31:21,250 --> 00:31:23,340
How?
329
00:31:23,340 --> 00:31:26,750
I just have this feeling...
330
00:31:28,420 --> 00:31:31,880
I don't think it'd be hard at all.
331
00:31:31,880 --> 00:31:38,220
A "even if we get separated, we'll definitely see each other again" kind of feeling.
332
00:31:38,220 --> 00:31:41,420
Like Nero and Patra?
333
00:31:41,420 --> 00:31:43,570
Yes, like Nero and Patra.
334
00:31:46,460 --> 00:31:47,880
You are Patra?
335
00:31:47,880 --> 00:31:51,000
Am I a dog?!
336
00:31:51,000 --> 00:31:54,100
You're laughing!
337
00:31:54,100 --> 00:31:56,050
Don't laugh!
338
00:31:57,210 --> 00:32:00,520
It's that funny to you?
339
00:32:00,520 --> 00:32:02,540
Woof woof
340
00:32:15,170 --> 00:32:19,500
I think you're a really good person.
341
00:32:21,630 --> 00:32:26,050
When I think of you,
342
00:32:26,050 --> 00:32:31,460
my heart goes numb.
343
00:32:36,200 --> 00:32:39,450
Eun Dong and I were young.
344
00:32:39,450 --> 00:32:46,210
But my feelings for Eun Dong at that time, exactly what it was...
345
00:32:46,210 --> 00:32:50,090
I still don't know exactly what I can call it.
346
00:32:52,280 --> 00:32:56,300
But, whenever I think about Eun Dong,
347
00:32:56,300 --> 00:32:59,620
I felt my heart go numb.
348
00:33:00,610 --> 00:33:05,240
I felt it every time I saw Eun Dong.
349
00:33:05,240 --> 00:33:08,920
Oppa, today was really fun.
350
00:33:08,920 --> 00:33:13,380
Take care.
351
00:33:28,210 --> 00:33:29,980
Hey!
352
00:33:31,400 --> 00:33:33,640
Why does this keep making creaking noises?
353
00:33:33,640 --> 00:33:35,220
Uh.. this...
354
00:33:35,220 --> 00:33:37,310
This should be fixed tomorrow.
355
00:33:37,310 --> 00:33:39,100
Go inside.
356
00:33:40,250 --> 00:33:42,630
I'll see you tomorrow?
357
00:33:50,250 --> 00:33:52,110
Go, oppa.
358
00:33:52,110 --> 00:33:54,380
Okay. You go in.
359
00:33:54,380 --> 00:33:55,460
You-- you go in...
360
00:33:55,460 --> 00:33:57,500
O-okay...
361
00:34:08,030 --> 00:34:10,050
Park Hyun Soo.
362
00:34:10,050 --> 00:34:12,200
You're a man, aren't you?
363
00:34:32,630 --> 00:34:35,740
Hey, Park Hyun Soo.
364
00:34:35,740 --> 00:34:37,840
Let's talk.
365
00:34:39,840 --> 00:34:41,500
I'm pretty sure I warned you.
366
00:34:41,500 --> 00:34:43,340
I don't associate myself with trash.
367
00:34:43,380 --> 00:34:46,710
Hey, bastard! because of you No Suk went to prison.
368
00:34:46,710 --> 00:34:48,170
Why didn't he go?
369
00:34:49,700 --> 00:34:52,370
Oh even though you dropped out, you're still a minor!
370
00:34:52,370 --> 00:34:55,000
Yeah, yeah. You're right.
371
00:34:55,000 --> 00:34:59,580
Hey, but who's that little kid? The one that looks like an elementary school kid that follows you around everywhere.
372
00:34:59,580 --> 00:35:01,690
Do you have a preference for young girls?
373
00:35:01,690 --> 00:35:03,750
No, right?
374
00:35:03,750 --> 00:35:08,240
Don't talk about her with that dirty mouth of yours. I'll kill you.
375
00:35:09,370 --> 00:35:13,310
Are you trying to raise her so you can eat her later (are you waiting for her to grow up)?
376
00:35:13,310 --> 00:35:15,000
Doesn't that take too long?
377
00:35:15,000 --> 00:35:18,390
-I warned you.-Don't be so overdramatic.
378
00:35:18,390 --> 00:35:22,600
Because of you my life is in danger when No Suk is released
379
00:35:22,600 --> 00:35:24,660
You brought it on yourself,
380
00:35:24,660 --> 00:35:27,800
so you take care of it yourself, punk.
381
00:35:27,800 --> 00:35:29,810
Should I let her take it instead?
382
00:35:33,810 --> 00:35:39,300
I always return what I receive.
383
00:35:42,250 --> 00:35:45,130
Let's see an end to this today, punk.
384
00:35:48,450 --> 00:35:51,780
Yo, hold him back! Hold him back!
385
00:35:51,780 --> 00:35:53,790
Ahh... take this.
386
00:35:53,790 --> 00:35:56,970
Come closer! Come closer!
387
00:36:14,530 --> 00:36:17,820
Mom, can you please turn this off?
388
00:36:17,820 --> 00:36:21,210
So annoying.
389
00:36:22,880 --> 00:36:29,300
It's because I religiously attend church that you're at least in this decent state.
390
00:36:29,300 --> 00:36:31,910
Or else you would've died!
391
00:36:34,040 --> 00:36:36,240
I'll go get your food.
392
00:36:36,240 --> 00:36:39,450
Why are you coming back?! Don't come back!
393
00:36:39,450 --> 00:36:42,530
- I can be by myself.- Shut it!
394
00:37:16,560 --> 00:37:22,090
When our hearts drifting. We met as one seed
395
00:37:22,090 --> 00:37:25,500
and we bloomed in two days.
396
00:37:30,670 --> 00:37:32,960
I'll see you tomorrow?
397
00:38:42,420 --> 00:38:44,830
Grandma!
398
00:38:57,860 --> 00:39:04,620
Grandma!
399
00:39:04,620 --> 00:39:09,050
Grandma! Grandma!
400
00:39:09,050 --> 00:39:12,870
Grandma!
401
00:39:18,750 --> 00:39:21,750
Grandma!
402
00:39:29,800 --> 00:39:35,770
After I was released from the hospital, the first place I went to was Eun Dong's house.
403
00:40:02,420 --> 00:40:03,950
Ahjumma!
404
00:40:04,610 --> 00:40:08,480
Where is the kid's grandmother? -Ah...
405
00:40:08,480 --> 00:40:13,090
Student! I was going to go to your school to find you if you didn't come.
406
00:40:13,090 --> 00:40:17,490
I'll just make this delivery quickly. Go and waith for me at the shop.
407
00:40:28,910 --> 00:40:31,980
She told me to give this to you and left it with me.
408
00:40:34,630 --> 00:40:36,110
Do you know where?
409
00:40:36,110 --> 00:40:39,210
The priest and sister took her with them.
410
00:40:39,210 --> 00:40:43,010
Do you which orphanage they're from?
411
00:40:43,010 --> 00:40:44,970
I don't know.
412
00:40:44,970 --> 00:40:50,790
But don't worry. She matches well with anyone, she'll be living well.
413
00:43:02,440 --> 00:43:04,810
Eun Dong, let's go.
414
00:43:26,550 --> 00:43:29,880
Oppa, thank you.
415
00:43:30,510 --> 00:43:32,590
I'll leave now.
416
00:43:39,380 --> 00:43:43,990
I don't know why Eun Dong acted that way.
417
00:43:45,470 --> 00:43:49,320
I didn't even know Eun Dong's last name.
418
00:43:49,320 --> 00:43:51,680
but I understand.
419
00:43:52,970 --> 00:43:55,120
So, Eun Dong
420
00:43:55,120 --> 00:43:58,950
How did she know my shoe size so well?
421
00:43:59,570 --> 00:44:03,120
I wanted to meet her and ask her but,
422
00:44:03,120 --> 00:44:06,010
I wasn't able to.
423
00:44:12,490 --> 00:44:18,040
♫ I loved so much that I went to find you♫
424
00:44:18,040 --> 00:44:26,220
♫ Like the wind blowing that was how much I missed you ♫
425
00:44:26,220 --> 00:44:32,480
♫ Should I say I want to stay with you. Should I say I want to laugh with you ♫
426
00:44:32,480 --> 00:44:38,180
♫ The words I couldn't say are bursting out of me
427
00:44:38,180 --> 00:44:41,430
Eun Dong! ♫ Should I carry them in my hands?♫
428
00:44:41,430 --> 00:44:45,460
Where are you?! ♫ Because they are still remain in me♫`
429
00:44:45,460 --> 00:44:51,390
Eun Dong! You're doing well, right? ♫ My love I can't have but still fluttering my heart ♫
430
00:44:51,390 --> 00:44:59,400
Oppa will definitely find you! Until that time,
431
00:44:59,400 --> 00:45:04,160
Don't get sick. Don't get hurt.
432
00:45:04,160 --> 00:45:09,910
♫ My heart is just longing for you ♫
433
00:45:09,910 --> 00:45:16,070
I'm sorry. Oppa is sorry.
434
00:45:16,070 --> 00:45:25,760
Eun Dong! I missed you.
435
00:45:25,760 --> 00:45:35,110
Eun Dong! Eun Dong...
436
00:45:35,110 --> 00:45:37,630
EUN DONG!!!
437
00:45:37,630 --> 00:45:42,830
♫ My bursting love ♫
438
00:45:42,830 --> 00:45:51,990
♫ If I see you, I could then just breath ♫
439
00:45:51,990 --> 00:45:58,560
Let's go
440
00:45:58,560 --> 00:46:02,270
Even when I moved from Chuncheon to Seoul, I thought that
441
00:46:02,270 --> 00:46:06,640
perhaps, in Seoul, I can meet Eun Dong there.
442
00:46:06,640 --> 00:46:10,170
I tried to think of a plan to find Eun Dong.
443
00:46:25,820 --> 00:46:27,800
Then find the answer.
444
00:46:27,800 --> 00:46:32,560
Mom, does releasing an ad to find a person cost a lot of money?
445
00:46:32,560 --> 00:46:34,110
Of course.
446
00:46:34,110 --> 00:46:37,240
How much?-A few hundred probably.
447
00:46:37,240 --> 00:46:41,330
It has be in the papers for some time. It needs to be in all the different provinces too.
448
00:46:41,330 --> 00:46:45,880
Probably in a few different papers too.
449
00:46:45,880 --> 00:46:51,060
Nothing, I was just wondering if people can see such a small ad.
450
00:46:53,090 --> 00:46:55,000
Did you see?
451
00:47:01,960 --> 00:47:04,450
I will become an actress.
452
00:47:04,450 --> 00:47:08,500
If I become an actress, I can become famous.
453
00:47:09,360 --> 00:47:13,060
If I become an actress I can go on the people search program on TV.
454
00:47:19,120 --> 00:47:22,370
The reason I decided to become an actor
455
00:47:22,370 --> 00:47:26,410
surprisingly wasn't because of dramas or movies.
456
00:47:26,410 --> 00:47:30,860
It was because of the TV show Finding People.
457
00:47:41,970 --> 00:47:43,820
I am here to register for acting program.
458
00:47:43,820 --> 00:47:47,020
We offer three month, six month and one year programs.
459
00:47:47,020 --> 00:47:48,630
For one year.
460
00:47:48,630 --> 00:47:51,990
We don't offer refunds or accept cancellations.-Okay
461
00:47:51,990 --> 00:47:54,320
Your name?
462
00:47:54,320 --> 00:47:58,050
Park Hyun Soo. I'm Park Hyun Soo
463
00:47:58,050 --> 00:48:00,370
What exactly are you telling me to do?
464
00:48:00,370 --> 00:48:01,950
Naturally, like you are saying it to me.
465
00:48:01,950 --> 00:48:04,770
-'What exactly are you telling me to do?'-A bit louder.
466
00:48:04,770 --> 00:48:08,680
-'What exactly are you telling me to do?!'-It's not that serious.
467
00:48:08,680 --> 00:48:11,290
-'What exactly are you telling me to do?'-It's not a question.
468
00:48:11,290 --> 00:48:12,870
'What exactly are you telling me to do?'
469
00:48:12,870 --> 00:48:15,880
Comfortably, comfortably. Relax your eyes.
470
00:48:40,990 --> 00:48:43,010
Hello, I'm Park Hyun Soo.
471
00:48:43,010 --> 00:48:45,150
Hello, you can start.-Yes.
472
00:48:45,150 --> 00:48:46,510
Yes.
473
00:48:49,510 --> 00:48:51,480
Therer wasn't any evidence!
474
00:48:51,480 --> 00:48:56,260
Even the millionaire and the roses. Uh didn't bring the roses.
475
00:48:56,260 --> 00:49:00,080
Everything that you dreamed of was from your imagination.
476
00:49:00,080 --> 00:49:01,990
You only have lies, fraud and petty thoughts.
477
00:49:01,990 --> 00:49:03,520
Wait a second.
478
00:49:03,520 --> 00:49:06,270
Are you smiling or crying right now?
479
00:49:06,270 --> 00:49:11,050
The direction says the lips are smiling, but the eyes are crying.
480
00:49:12,400 --> 00:49:14,050
Like this.
481
00:49:16,040 --> 00:49:19,970
The expression is right. Let's do it one more time.
482
00:49:25,880 --> 00:49:30,320
I felt the emptiness, Oh god..
483
00:49:30,320 --> 00:49:32,390
Huh Huh
484
00:49:32,390 --> 00:49:34,160
Thank you.
485
00:49:34,160 --> 00:49:39,020
Showing up there every morning, sickening me
486
00:49:39,020 --> 00:49:43,940
I'd rather get a hit on the head by a sledge hammer.
487
00:49:44,730 --> 00:49:48,050
I had no talent for acting.
488
00:49:48,050 --> 00:49:49,860
That's right.
489
00:49:50,740 --> 00:49:53,510
Because it was a way to meet Eun Dong again
490
00:49:53,510 --> 00:49:56,670
I recklessly learned to act.
491
00:49:56,670 --> 00:50:00,740
Before 'Finding People' disappeared
492
00:50:00,740 --> 00:50:03,440
I had to quickly learn how to act.
493
00:50:06,520 --> 00:50:10,120
Behind you~
494
00:50:10,120 --> 00:50:15,240
However, I did not pass a single audition.
495
00:50:15,240 --> 00:50:19,480
♫ Your smiles are sweet. ♫
496
00:50:19,480 --> 00:50:24,760
♫ Just like those flowers blooming in the spring wind ♫
497
00:50:24,760 --> 00:50:29,600
♫ Blooming in the spring wind. ♫
498
00:50:30,840 --> 00:50:32,740
♫ Where is it? ♫
499
00:50:32,740 --> 00:50:37,200
Would I be able to see her again?
500
00:50:37,200 --> 00:50:43,560
Just walking down the street and like a dream, would I be able to meet her again?
501
00:50:45,680 --> 00:50:49,680
I always dreamt.
502
00:50:49,680 --> 00:50:55,500
♫ It's in the dreams. ♫
503
00:50:58,340 --> 00:51:01,500
People I have discount coupons!
504
00:51:01,500 --> 00:51:05,240
5:30, I came from Choon Chun to see this folks.
505
00:51:05,240 --> 00:51:08,740
Couple! For the two of you, 8000 won. Usually, for one, it's 5000 won.
506
00:51:08,740 --> 00:51:11,180
I came from Choon Chun to see this.
507
00:51:11,180 --> 00:51:14,540
Yea, next time if it is ok.
508
00:51:14,540 --> 00:51:18,180
Discount coupons. It starts at 5:30
509
00:51:18,180 --> 00:51:20,260
If you don't have this, you'll be in big trouble!
510
00:51:20,260 --> 00:51:22,100
Couples, 8000 won. One is usually 5000 won.
511
00:51:22,100 --> 00:51:25,000
Discounts! This is it.
512
00:51:25,000 --> 00:51:29,120
I hope you're happier than me.
513
00:51:30,160 --> 00:51:36,460
I hope you don't think of me.
514
00:51:38,520 --> 00:51:42,160
Hello?
515
00:51:42,160 --> 00:51:45,920
Is this the Tv program Finding People?
516
00:51:45,920 --> 00:51:51,880
This is a viewer. First of all, I wanted to thank you for making such a great program.
517
00:51:51,880 --> 00:51:57,140
For the quality of the program, I think it must not be edited.
518
00:51:57,140 --> 00:52:01,900
The Tv program Finding People even after 10 years
519
00:52:01,900 --> 00:52:04,100
It did not get canceled.
520
00:52:04,100 --> 00:52:09,240
♫ Good bye must be easier than being strangers.♫
521
00:52:09,240 --> 00:52:13,900
A love that was only cold.
522
00:52:14,480 --> 00:52:19,460
♫ Why doesn't she know that I took it alone ♫
523
00:52:19,460 --> 00:52:22,860
♫ I miss you, my love. ♫
524
00:52:22,860 --> 00:52:30,320
♫ I must have loved her. I can't seem to forget her. I keep thinking about her. ♫
525
00:52:30,320 --> 00:52:32,880
Since I first met Eun Dong,
526
00:52:32,880 --> 00:52:36,180
10 years flew by.2005, SEOUL
527
00:52:36,180 --> 00:52:39,180
I finally got into college after 3rd try (3 years)
528
00:52:39,180 --> 00:52:42,600
Many things happened.
529
00:52:42,600 --> 00:52:47,560
I cultivated a dream to become an actor.
530
00:52:47,560 --> 00:52:53,120
I also found an entertainment company.
531
00:53:00,300 --> 00:53:05,480
♫ My unrefined love ♫
532
00:53:23,520 --> 00:53:25,200
Oh.
533
00:53:26,040 --> 00:53:28,440
You've been looking for me? Yes.
534
00:53:28,440 --> 00:53:30,580
From today, train Eun Ho
535
00:53:30,580 --> 00:53:34,180
Huh? Eh? Really?
536
00:53:34,180 --> 00:53:38,580
Looked10 years older than his age already, Hyun Bal's time seemed to have stood still.
537
00:53:38,580 --> 00:53:41,420
Let's change your name.
538
00:53:41,420 --> 00:53:46,120
Park Eun Ho. What the hell is that? It's not cool at all!
539
00:53:46,120 --> 00:53:51,120
You know, there are certain names that just sound like an actor's, like --- and Jang Dong Gun.
540
00:53:51,120 --> 00:53:53,800
- Change it.- I already did.
541
00:53:53,800 --> 00:53:55,940
- What was it originally?- Park Hyun Soo.
542
00:53:55,940 --> 00:53:58,540
That's practically the same thing, you punk.
543
00:53:58,540 --> 00:54:01,820
I mean, change it to something drastically different.
544
00:54:01,820 --> 00:54:03,260
Change it!
545
00:54:04,100 --> 00:54:07,720
It's because Jang Dong Gun became a star that his name is cool.
546
00:54:07,720 --> 00:54:10,860
You don't immediately think of an actor when you hear that name.
547
00:54:10,860 --> 00:54:16,500
You remember that stolen bike? That Gu Ro city counselor's name was Park Woo Song
548
00:54:16,500 --> 00:54:21,260
Oh and in high school our home room teacher 's name was what Choi something. . .
549
00:54:21,260 --> 00:54:23,260
I'm just gonna leave it as Park Eun Ho.
550
00:54:23,260 --> 00:54:26,560
I think Park Eun Ho is whatever...
551
00:54:29,120 --> 00:54:32,280
When I become an actor, I need a new name.
552
00:54:32,280 --> 00:54:34,520
I just want to leave mine as Eun Dong.
553
00:54:34,520 --> 00:54:39,620
What the heck is Eun Dong? For an actress, that name is too tacky.
554
00:54:39,620 --> 00:54:42,800
-Oppa, you should be Eun Ho.-Eun Ho?
555
00:54:44,260 --> 00:54:48,280
Eun Ho and Eun Dong. Sounds like we're siblings.
556
00:54:48,280 --> 00:54:49,540
You.
557
00:54:51,020 --> 00:54:53,320
Do you wish I was your real older brother?
558
00:54:54,720 --> 00:54:56,360
No.
559
00:54:57,800 --> 00:54:59,300
Why?
560
00:54:59,300 --> 00:55:03,060
If you become my older brother,
561
00:55:03,060 --> 00:55:06,760
we would have to live together.
562
00:55:06,760 --> 00:55:09,400
My house only has one room.
563
00:55:09,400 --> 00:55:11,880
I think you'd be uncomfortable.
564
00:55:17,240 --> 00:55:20,240
Your last name and your first name should fit perfectly.
565
00:55:20,240 --> 00:55:24,400
Park Eun Ho... I don't think it's right.
566
00:55:26,480 --> 00:55:30,600
Why didn't I ask Eun Dong her last name?
567
00:55:31,280 --> 00:55:34,400
It's something I deeply regret.
568
00:55:38,300 --> 00:55:39,840
Miss Hwang Bong Ok!
569
00:55:39,840 --> 00:55:44,460
The package I'm delivering is not Miss Hwang Bong Ok's, but someone else's. It's someone else's.
570
00:55:44,460 --> 00:55:47,940
The feel is amazing.
571
00:55:47,940 --> 00:55:51,700
- You're a scene stealer! - Delivery guy!
572
00:55:51,700 --> 00:55:53,440
Yes?!
573
00:55:53,440 --> 00:55:54,900
Action.
574
00:55:56,020 --> 00:55:58,580
- Miss Hwang Ok Bong!- Cut, cut, cut.
575
00:55:58,580 --> 00:56:02,740
- Hwang Bong Ok. Hwang Bong Ok. Let's try again.- I'm sorry.
576
00:56:02,740 --> 00:56:05,060
I'm sorry, I'm sorry.
577
00:56:05,060 --> 00:56:07,000
Miss Hwang Bong Ok!
578
00:56:07,000 --> 00:56:10,320
- The packaging of the delivery is not--- Cut, cut, cut.
579
00:56:10,320 --> 00:56:12,500
- Aish...- "The package I'm delivering," okay?
580
00:56:12,500 --> 00:56:14,460
Miss Hwang Bong Ok!
581
00:56:14,460 --> 00:56:19,240
- The package I'm delivering is not Miss Hwang Ok Bong's--- Hwang Bong Ok! Hwang Bong Ok!
582
00:56:19,240 --> 00:56:21,780
The package I'm delivering--
583
00:56:21,780 --> 00:56:26,140
Aish! It's Bong Ok! Who brought this kid?!
584
00:56:26,860 --> 00:56:28,460
Hwang Bong Ok--
585
00:56:29,660 --> 00:56:32,100
Oh my God, this kid...
586
00:56:32,100 --> 00:56:34,340
What the hell are you doing, you punk?!
587
00:56:34,340 --> 00:56:36,640
Hey! Hey!
588
00:56:36,640 --> 00:56:38,640
Are we shooting an erotic film?!
589
00:56:38,640 --> 00:56:40,860
- I'm sorry. I'm sorry.- Ah!
590
00:56:40,860 --> 00:56:43,540
Send him off! Hurry!
591
00:56:43,540 --> 00:56:46,160
Miss Hwang Bong Ok! The package I'm delivering is not Miss Hwang Bong Ok's but...
592
00:56:46,160 --> 00:56:50,920
My very first acting job ended that way.
593
00:56:51,580 --> 00:56:54,020
Per my mother, I'd have tripple bad luck in this year.
594
00:56:54,020 --> 00:56:58,040
I volunteer to join the military and got assigned
595
00:56:58,040 --> 00:57:00,680
working in the city hall.
596
00:57:11,950 --> 00:57:15,520
Ah! Oppa, Oppa!
597
00:57:15,520 --> 00:57:18,260
Of all people, with Lee Suk Tae and at the same place
598
00:57:18,260 --> 00:57:22,220
Suk Tae is out shining all of us.
599
00:57:22,220 --> 00:57:25,340
What are you doing, not greeting your fans?
600
00:57:25,340 --> 00:57:28,100
Ah!
601
00:57:28,100 --> 00:57:30,060
I have to make pickets in the parking lot
602
00:57:30,060 --> 00:57:34,040
Well that... Hyun Soo can do it instead!
603
00:57:34,040 --> 00:57:37,360
That's right! Mister, you do it instead, please.
604
00:57:37,360 --> 00:57:42,680
At the time, the most popular actors were Bae Yong Joon and Lee Suk Tae.
605
00:57:42,680 --> 00:57:45,980
Aigoo, I'm sorry.
606
00:57:45,980 --> 00:57:47,740
We gotta go far together.
607
00:57:48,760 --> 00:57:53,380
Playboy Lee Suk Tae impregnating a woman caused a problem.
608
00:57:53,380 --> 00:57:55,720
So, he rushed to join the military.
609
00:57:55,720 --> 00:57:59,640
Thanks to him I had to serve my junior
610
00:57:59,640 --> 00:58:02,020
in the military
611
00:58:20,800 --> 00:58:21,500
Hello?
612
00:58:21,500 --> 00:58:24,560
What are you doing?
613
00:58:24,560 --> 00:58:26,780
Why are you calling me?
614
00:58:30,120 --> 00:58:31,800
I understand.
615
00:58:44,700 --> 00:58:48,600
I wonder how the last 10 years have been treating Eun Dong?
616
00:58:49,460 --> 00:58:54,600
Even though I've been keeping a place for her in my heart
617
00:58:55,740 --> 00:59:01,740
I'd started to little by little forget her face
618
00:59:15,100 --> 00:59:17,060
Hey, are you okay?
619
00:59:17,060 --> 00:59:19,880
- I'm okay. - Hey...
620
00:59:23,100 --> 00:59:24,740
It's Eun Dong.
621
00:59:43,420 --> 00:59:46,460
Have
622
00:59:46,460 --> 00:59:50,260
things been well with you?
623
00:59:50,260 --> 00:59:53,400
♫ Such a cold person ♫
624
00:59:53,400 --> 01:00:00,460
Hey...
625
01:00:00,460 --> 01:00:03,960
did you eat yet?
626
01:00:03,960 --> 01:00:09,020
♫ I must have loved her! I must can't forget her! ♫
627
01:00:09,020 --> 01:00:14,360
If, by any chance, I have to find you, how should I?
628
01:00:14,360 --> 01:00:19,260
I'll look for you Oppa. I stil have more growing to do.
629
01:00:19,260 --> 01:00:22,000
It's possible you won't be able to recognize me.
630
01:00:22,000 --> 01:00:25,080
But I'll be able to recognize you just by seeing your back.
631
01:00:25,080 --> 01:00:30,460
How could you recognize me by seeing my back?
632
01:00:30,460 --> 01:00:36,340
Because yours is the worlds most warm back. I''ll be able to recognize it right away
633
01:00:36,340 --> 01:00:38,860
♫ Causing my heartache ♫
634
01:00:38,860 --> 01:00:44,020
I think no matter how much you've changed, I'll be able recognize you
635
01:00:44,020 --> 01:00:45,500
How?
636
01:00:45,500 --> 01:00:49,060
I just feel like it would be like that.
637
01:00:49,060 --> 01:00:54,700
Like it won't be that hard. Even if we haven't seen each other for awhile
638
01:00:54,700 --> 01:00:57,600
we'll definitely meet again. It's that kind of feeling.
639
01:00:57,600 --> 01:00:59,560
Like Nero and Patra?
640
01:00:59,560 --> 01:01:02,300
Yea, like Nero and Patra.
641
01:01:03,640 --> 01:01:05,740
You are the Patra?
642
01:01:05,740 --> 01:01:12,180
Am i dog? You're laughing?
643
01:01:12,180 --> 01:01:15,140
Don't laugh.
644
01:01:15,140 --> 01:01:20,260
Is that funny to you? Woof woof.
645
01:01:27,200 --> 01:01:32,340
♫ Memories will scatter with the seasons passing ♫
646
01:01:32,340 --> 01:01:36,160
10 years without me...
647
01:01:36,160 --> 01:01:37,600
Have you been anxious?
648
01:01:37,600 --> 01:01:40,120
You don't have a boyfriend, right?
649
01:01:40,120 --> 01:01:42,420
- Let's date!- Let's just be brother and sister
650
01:01:42,420 --> 01:01:47,040
- Why are you bothering a girl with a boy friend!- Ah! Oppa!
651
01:01:47,040 --> 01:01:51,220
Why don't you listen to your father?
652
01:01:51,220 --> 01:01:57,980
What do you want from that oppa, anyways?
653
01:02:00,460 --> 01:02:03,040
Eun Dong, where are you?
50329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.