Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:26,600
♪ [canta] Oh cara fai presto vieni ♪
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,960
♪ Non farmi soffrire ♪
3
00:00:33,400 --> 00:00:37,960
♪ Anche la rete viene ♪
4
00:00:38,960 --> 00:00:42,600
♪ Che a mare sto buttando ♪
5
00:00:44,920 --> 00:00:49,160
♪ Dai stendi queste braccia ♪
6
00:00:49,600 --> 00:00:53,560
♪ Aiutami a tirare ♪
7
00:00:54,000 --> 00:00:58,160
♪ Che questo marinaretto ♪
8
00:00:58,360 --> 00:01:02,840
♪ Ti vuole sempre abbracciare ♪
9
00:01:03,320 --> 00:01:07,680
♪ Vicino al mare ♪
10
00:01:08,160 --> 00:01:12,440
♪ Facciamo l'amore ♪
11
00:01:12,680 --> 00:01:16,560
♪ Cuore a cuore ♪
12
00:01:16,800 --> 00:01:20,920
♪ Per divertirci ♪
13
00:01:21,480 --> 00:01:25,640
♪ Sono marinaio ♪
14
00:01:25,840 --> 00:01:30,080
♪ E tiro la rete ♪
15
00:01:30,280 --> 00:01:34,440
♪ Ma per l'allegria ♪
16
00:01:34,560 --> 00:01:38,480
♪ Sto morendo ♪
17
00:01:41,280 --> 00:01:45,560
♪ Oh cara io tiro la rete ♪
18
00:01:46,680 --> 00:01:50,480
♪ E tu stai a guardare ♪
19
00:01:52,680 --> 00:01:57,760
♪ I pesci per la gioia ♪
20
00:01:57,960 --> 00:02:01,320
♪ Come saltano ♪
21
00:02:04,280 --> 00:02:08,360
♪ E guarda anche le stelle ♪
22
00:02:08,919 --> 00:02:12,720
♪ Tu fai innamorare ♪
23
00:02:13,400 --> 00:02:17,360
♪ Che questo marinaretto ♪
24
00:02:17,880 --> 00:02:21,680
♪ Tu fai sospirare ♪
25
00:02:23,200 --> 00:02:27,000
♪ Vicino al mare ♪
26
00:02:27,600 --> 00:02:31,320
♪ Facciamo l'amore ♪
27
00:02:32,040 --> 00:02:36,200
♪ Cuore a cuore ♪
28
00:02:36,280 --> 00:02:39,560
♪ Per divertirci ♪
29
00:02:40,680 --> 00:02:44,680
♪ Sono marinaio ♪
30
00:02:45,360 --> 00:02:48,680
♪ E tiro la rete ♪
31
00:02:49,880 --> 00:02:53,800
♪ Ma per l'allegria ♪
32
00:02:54,000 --> 00:02:57,680
♪ Sto per morire ♪
33
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
Andrea!
34
00:03:12,120 --> 00:03:14,880
- Andrea!
- Che c'è?
35
00:03:15,120 --> 00:03:17,840
Vieni a casa, c'è il sarto
36
00:03:17,920 --> 00:03:21,480
che ti vuole provare
il vestito da sposo.
37
00:03:21,720 --> 00:03:24,880
L'hai dimenticato?
Domani devi sposarti.
38
00:03:24,960 --> 00:03:29,280
No, ho dato l'addio al mare,
al celibato e agli amici.
39
00:03:29,640 --> 00:03:31,960
Sbrigati! Forza!
40
00:03:32,160 --> 00:03:34,280
Che razza di marinaio sei?
41
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
Eccomi.
Tu che razza di corridore sei?
42
00:03:37,680 --> 00:03:40,800
Pietro, facciamo
a chi arriva primo a casa.
43
00:03:41,000 --> 00:03:43,720
Ti ho staccato! Recupera!
44
00:03:43,920 --> 00:03:46,200
[Pietro] Siamo in salita!
45
00:03:46,400 --> 00:03:48,840
Andrea, rallenta!
46
00:03:53,560 --> 00:03:56,280
Ahi! Porca miseria!
47
00:03:57,160 --> 00:03:59,040
Perdonami, Madonnina.
48
00:04:03,120 --> 00:04:04,440
Andrea!
49
00:04:04,560 --> 00:04:05,920
Mamma ti ha preparato
50
00:04:06,000 --> 00:04:08,480
una valigia piena di roba.
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,800
Calzini, fazzoletti, asciugamani.
52
00:04:11,200 --> 00:04:13,360
- E poi?
- E poi ti dico.
53
00:04:13,600 --> 00:04:16,959
Andrea si sposa!
Andrea si sposa!
54
00:04:17,320 --> 00:04:20,160
- Andrea si sposa!
- Auguri!
55
00:04:20,360 --> 00:04:24,400
Mamma ha messo
anche 12 lenzuola nella valigia
56
00:04:24,640 --> 00:04:28,360
e le mutande di lana, perché
in viaggio di nozze fa freddo.
57
00:04:28,440 --> 00:04:31,560
- Andrea si sposa!
- Chi se ne importa!
58
00:04:31,880 --> 00:04:36,040
- [pernacchia]
- Maleducato!
59
00:04:45,760 --> 00:04:48,360
[marcia nuziale in sottofondo]
60
00:04:56,080 --> 00:04:58,120
- Come è bella!
- Sì.
61
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
- Sei meravigliosa, Rosetta.
- [Rosa] Grazie!
62
00:05:07,960 --> 00:05:10,600
- Auguri, Donna Rosa!
- Grazie!
63
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
- Tanti auguri!
- Grazie!
64
00:05:13,080 --> 00:05:15,240
Rosetta, come sei bella!
65
00:05:15,640 --> 00:05:18,680
Donna Rosa,
anche voi siete splendida.
66
00:05:19,200 --> 00:05:21,600
Grazie, tuo padre dov'è?
67
00:05:21,680 --> 00:05:25,040
Oggi Don Antonio è qui nel ruolo
di padre della sposa
68
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
e di mio sposo.
69
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
Era dietro di noi con la sua
macchina, non tarderà.
70
00:05:30,000 --> 00:05:32,560
- [clacson]
- Eccolo!
71
00:05:33,040 --> 00:05:35,320
Arrivo, Rosa!
72
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
Eccomi qua.
73
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
Scusate il ritardo.
74
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
Perdonatemi.
75
00:05:46,160 --> 00:05:48,440
Ho avuto un incidente
abbastanza fastidioso.
76
00:05:49,160 --> 00:05:52,160
- Scusami.
- Tutto è bene ciò che finisce bene.
77
00:05:52,240 --> 00:05:54,200
Rosetta! Figlia mia!
78
00:05:55,600 --> 00:05:56,920
Rosetta!
79
00:05:57,360 --> 00:06:00,320
Quanto sei bella, sembri una fata!
80
00:06:01,320 --> 00:06:05,120
- Auguri per tutto quello che desideri.
- Grazie, papà.
81
00:06:05,760 --> 00:06:08,960
Tanti auguri anche a te, Andrea.
82
00:06:09,320 --> 00:06:12,160
Grazie, papà,
tanti auguri anche a te.
83
00:06:12,560 --> 00:06:14,680
Grazie, ragazzi miei.
84
00:06:16,160 --> 00:06:19,160
- Signori, vogliamo andare?
- Prego, mamma.
85
00:06:19,480 --> 00:06:21,800
- Ti accompagno.
- Grazie, Giorgio.
86
00:06:22,320 --> 00:06:25,680
Venite tutti dietro di me.
Attenzione allo strascico.
87
00:06:27,480 --> 00:06:30,360
[marcia nuziale]
88
00:06:31,480 --> 00:06:34,320
[canto liturgico]
89
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
- Dai!
- Mamma mia, cadi sempre!
90
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
Facciamo presto! Andiamo!
91
00:06:49,080 --> 00:06:52,160
- Dov'è?
- Nella cappella della contessa.
92
00:06:52,640 --> 00:06:57,400
♪ [cantano] Ave ♪
93
00:06:57,560 --> 00:07:03,640
♪ Maria ♪
94
00:07:06,240 --> 00:07:09,080
Finalmente Don Antonio
si sposa con Donna Rosa.
95
00:07:09,160 --> 00:07:14,680
♪ Fulgido sole di virtù ♪
96
00:07:16,440 --> 00:07:19,080
Quanto è bello, sembra un principe.
97
00:07:21,840 --> 00:07:23,720
È vero, lui è principe!
98
00:07:23,800 --> 00:07:26,160
Noi siamo i suoi vassalli!
99
00:07:26,680 --> 00:07:29,040
♪ Madre ♪
100
00:07:29,280 --> 00:07:32,040
♪ Del nostro ♪
101
00:07:32,120 --> 00:07:35,960
♪ Dolce signore Gesù ♪
102
00:07:42,760 --> 00:07:45,960
Guarda che bella coppia,
Don Andrea con la sig. na Rosetta!
103
00:07:50,360 --> 00:07:54,200
♪ Cantano inni d'amore ♪
104
00:07:58,160 --> 00:08:03,480
♪ I santi uniscono la voce ♪
105
00:08:08,880 --> 00:08:14,920
♪ Commossa in un soavissimo coro ♪
106
00:08:20,120 --> 00:08:24,440
♪ Ti invoca e prega ♪
107
00:08:24,560 --> 00:08:28,680
♪ La gente pia ♪
108
00:08:30,840 --> 00:08:33,919
♪ Prostrata ♪
109
00:08:34,000 --> 00:08:37,679
♪ Davanti ai mille altari ♪
110
00:08:42,799 --> 00:08:47,200
♪ Ave ♪
111
00:08:48,040 --> 00:08:54,200
♪ Maria ♪
112
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
[parla in latino]
113
00:09:03,080 --> 00:09:06,000
Vuoi tu prendere in moglie
la qui presente Rosa De Barberis?
114
00:09:06,200 --> 00:09:08,680
- Sì.
- Vuoi tu prendere per marito
115
00:09:08,760 --> 00:09:10,680
il qui presente Antonio Di Belmonte?
116
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Sì.
117
00:09:14,600 --> 00:09:17,560
Vuoi tu prendere in moglie
Rosetta Di Belmonte?
118
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
- Sì.
- Vuoi tu prendere per marito
119
00:09:19,920 --> 00:09:21,760
- il qui presente Andrea Calise?
- Sì.
120
00:09:21,840 --> 00:09:23,280
Siate felici.
121
00:09:24,120 --> 00:09:27,480
[musica in sottofondo]
122
00:09:41,280 --> 00:09:45,280
[voci non udibili]
123
00:10:14,840 --> 00:10:18,040
[brusio]
124
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
Permette una parola?
125
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
Sì, dite pure.
126
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
Vi siete appena sposati?
127
00:10:29,120 --> 00:10:30,200
Sì.
128
00:10:30,280 --> 00:10:33,840
Per la sua bella signora
ho questa meravigliosa collana.
129
00:10:33,920 --> 00:10:35,360
Bella!
130
00:10:39,440 --> 00:10:43,440
- Chissà quanto costa!
- La signora ha buon occhio.
131
00:10:43,680 --> 00:10:47,400
- Vale 100.000.
- Non posso spendere 100.000 lire.
132
00:10:47,480 --> 00:10:50,360
Ho detto che vale 100.000,
133
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
ma gliela faccio pagare 70.000.
134
00:10:53,240 --> 00:10:55,480
- Ti piace?
- Sì.
135
00:10:55,960 --> 00:10:58,920
- Trentacinquemila.
- Sessantamila.
136
00:10:59,120 --> 00:11:01,960
- Quarantamila.
- Cinquantamila.
137
00:11:02,720 --> 00:11:05,640
È un affare che ricorderete
fino alle nozze d'oro.
138
00:11:06,640 --> 00:11:08,640
Va bene, affare fatto.
139
00:11:10,680 --> 00:11:13,480
Lui vi ha venduto questa collana
per 50.000 lire?
140
00:11:15,680 --> 00:11:19,680
- Sì, al mercato di Porta Portese.
- Bene.
141
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Portatelo via.
142
00:11:31,120 --> 00:11:34,640
- Allora noi possiamo andare.
- No... purtroppo.
143
00:11:34,960 --> 00:11:37,960
Perché? Noi non sapevamo che fosse rubata.
144
00:11:38,760 --> 00:11:41,600
Abbiamo perso dei soldi,
che altro volete da noi?
145
00:11:41,920 --> 00:11:44,920
Voglio sapere se ne conoscevate il valore.
146
00:11:45,000 --> 00:11:47,080
Sì, è molto bella.
147
00:11:47,240 --> 00:11:49,920
In una gioielleria costerebbe il doppio.
148
00:11:50,880 --> 00:11:53,360
Diciamo... 500.000 lire.
149
00:11:54,160 --> 00:11:55,240
Davvero?
150
00:11:56,040 --> 00:11:57,560
Sono perle vere.
151
00:11:57,640 --> 00:12:00,120
Un incauto acquisto.
152
00:12:00,200 --> 00:12:03,880
Il Commissario stabilirà
la vostra buona fede.
153
00:12:04,880 --> 00:12:06,560
Solo il Commissario.
154
00:12:08,680 --> 00:12:12,040
♪ [canta] Il suo nome è Donna RosaCara bella ♪
155
00:12:25,600 --> 00:12:27,120
Sei pronta, cara?
156
00:12:28,320 --> 00:12:31,720
Sì, ma non entrare
tutto di un colpo.
157
00:12:32,160 --> 00:12:33,480
E come devo entrare?
158
00:12:34,120 --> 00:12:37,280
Piano, piano, per farmi abituare
all'idea...
159
00:12:37,440 --> 00:12:39,120
di convivere con te.
160
00:12:39,600 --> 00:12:40,880
Tesoro!
161
00:12:41,840 --> 00:12:44,480
- Va bene così?
- Aaah!
162
00:12:46,040 --> 00:12:48,080
E che è? Ti faccio paura?
163
00:12:48,320 --> 00:12:51,200
- Sono un marziano?
- No, scusami.
164
00:12:51,600 --> 00:12:55,600
Mi hai ricordato la buonanima.
Entrava piegando la testa.
165
00:12:56,240 --> 00:12:58,200
Rosa, mi deprimi.
166
00:12:58,280 --> 00:13:00,320
La buonanima non ci voleva proprio.
167
00:13:00,640 --> 00:13:02,840
Lo so, ma devi capirmi.
168
00:13:03,040 --> 00:13:06,640
Dopo di lui, sei il primo uomo
che entra in questa stanza.
169
00:13:07,320 --> 00:13:10,120
- Da domani non te ne parlerò più.
- Da domani?
170
00:13:11,080 --> 00:13:12,840
E stanotte che cosa dirai?
171
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
Io sono impressionabile.
172
00:13:15,000 --> 00:13:17,680
Stanotte la buonanima
verrà a a grattarmi i piedi?
173
00:13:17,840 --> 00:13:19,200
E perché?
174
00:13:19,280 --> 00:13:21,080
Non può, non deve.
175
00:13:21,680 --> 00:13:24,680
Mi disse che sarebbe venuto
se io avessi sposato un plebeo.
176
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
- Ma tu sei nobile.
- Tu dici?
177
00:13:27,400 --> 00:13:31,160
- Questo devi dirlo tu!
- Sì, certo che lo sono.
178
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
Gli incartamenti sono autentici.
179
00:13:34,400 --> 00:13:37,000
Antonio Di Belmonte,
principe di Roccafestina.
180
00:13:37,320 --> 00:13:39,800
Allora non devi temere niente.
181
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
E poi morì in India tanto tempo fa.
182
00:13:43,360 --> 00:13:45,040
Fu morso da un serpente.
183
00:13:45,120 --> 00:13:47,440
La notizia mi arrivò dopo tre mesi.
184
00:13:47,760 --> 00:13:49,680
Pensi che lui arriverà così presto?
185
00:13:49,760 --> 00:13:51,040
Proprio stasera?
186
00:13:52,560 --> 00:13:54,840
- Ma... i defunti volano, lo sai.
- Antonio!
187
00:13:54,920 --> 00:13:57,360
Basta con la buonanima.
188
00:13:57,440 --> 00:13:59,400
Pensa un po' a me.
189
00:13:59,720 --> 00:14:01,320
Hai ragione, Rosa mia.
190
00:14:03,080 --> 00:14:06,480
Il nostro grande amore
non può aspettare, Rosa.
191
00:14:07,720 --> 00:14:08,840
Vieni.
192
00:14:09,760 --> 00:14:12,280
Vieni, tesoro, bruciamo le tappe.
193
00:14:12,640 --> 00:14:15,440
- Non indugiare.
- Non so rompere gli indugi!
194
00:14:16,440 --> 00:14:19,440
Vieni! Tutti li rompono!
195
00:14:20,360 --> 00:14:23,280
Un indugio in più,
un indugio in meno, non è niente!
196
00:14:23,360 --> 00:14:25,160
Vieni, tesoro!
197
00:14:28,400 --> 00:14:31,560
Hai visto?
Ho rotto l'indugio e il letto!
198
00:14:31,640 --> 00:14:33,600
[risatina]
199
00:14:34,320 --> 00:14:37,200
Non preoccuparti, adesso ci penso io.
200
00:14:38,360 --> 00:14:41,600
Aggiusto tutto
con la mia forza da leone.
201
00:14:44,320 --> 00:14:47,440
Niente di grave,
un "peruozzolo" si era staccato.
202
00:14:47,680 --> 00:14:50,160
- Che cos'è?
- Un piede.
203
00:14:50,800 --> 00:14:52,920
Questi letti antichi!
204
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
Tesoro, non vieni a letto?
205
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
Vieni a dormire, amore mio.
206
00:15:01,320 --> 00:15:03,120
Vieni, Rosa.
207
00:15:03,320 --> 00:15:05,440
Fatti coraggio.
208
00:15:08,800 --> 00:15:10,280
Sono timida.
209
00:15:11,240 --> 00:15:14,400
Mi sembra... di essere tornata fanciulla.
210
00:15:15,360 --> 00:15:18,040
Sì, anch'io mi sento ragazzo,
eppure...
211
00:15:18,120 --> 00:15:20,080
non arrossisco.
212
00:15:20,760 --> 00:15:22,720
Amore, vieni a letto.
213
00:15:22,800 --> 00:15:25,320
Sì, ma spegni la luce.
214
00:15:26,600 --> 00:15:29,480
Subito, tesoro, io spengo tutto!
215
00:15:30,000 --> 00:15:32,920
Termosifoni, luce, gas, tutto!
216
00:15:33,120 --> 00:15:35,200
Faccio un cortocircuito a vita!
217
00:15:35,760 --> 00:15:37,120
Ecco.
218
00:15:38,600 --> 00:15:40,200
Amore?
219
00:15:40,400 --> 00:15:41,760
Non vieni a dormire?
220
00:15:43,080 --> 00:15:46,480
[Rosa sospira]
221
00:15:55,640 --> 00:15:57,240
Tesoro!
222
00:15:58,160 --> 00:16:00,960
Tesoro di Roccafestina!
223
00:16:01,280 --> 00:16:03,240
Bella!
224
00:16:07,480 --> 00:16:09,360
- Che succede?
- [versi]
225
00:16:09,440 --> 00:16:13,120
Non sei gentile,
la prima notte la buonanima piangeva.
226
00:16:13,200 --> 00:16:15,400
Il solletico ai piedi!
227
00:16:15,600 --> 00:16:18,040
La buonanima mi gratta i piedi!
228
00:16:18,120 --> 00:16:20,440
Che sciocchezze! Non c'è nessuno.
229
00:16:20,560 --> 00:16:23,560
Io ho sentito che mi grattava.
230
00:16:23,880 --> 00:16:26,560
- No.
- Rosa mia, che paura!
231
00:16:26,880 --> 00:16:28,320
Che paura!
232
00:16:28,760 --> 00:16:30,680
[versi]
233
00:16:32,320 --> 00:16:34,600
- Anche tu!
- Sì, mi ha grattato i piedi!
234
00:16:35,120 --> 00:16:38,440
Allora è lui!
Il fantasma del conte è arrivato!
235
00:16:38,560 --> 00:16:42,360
- Antonio, la nemesi!
- È una brutta cosa?
236
00:16:42,600 --> 00:16:44,920
- È la sua vendetta!
- No!
237
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
[urla]
238
00:16:47,760 --> 00:16:50,200
Rosa! Rosa!
239
00:16:50,280 --> 00:16:53,040
È la nostra prima notte di nozze!
240
00:16:53,360 --> 00:16:54,960
Che succede?
241
00:16:55,960 --> 00:16:58,480
Il conte!
242
00:17:00,280 --> 00:17:03,840
- Si è materializzato!
- È lui, mio marito!
243
00:17:06,160 --> 00:17:10,200
Sono io. Non sapevi
che se non sposavi un nobile,
244
00:17:10,280 --> 00:17:12,880
sarei venuto a grattarvi i piedi?
245
00:17:12,960 --> 00:17:16,880
Io sono nobile,
sono il principe di Roccafestina.
246
00:17:17,000 --> 00:17:19,839
Ho gli incartamenti! Ho l'attacco!
247
00:17:19,920 --> 00:17:22,000
Adesso me ne viene un altro!
248
00:17:22,079 --> 00:17:24,119
Ho le carte in regola.
249
00:17:24,560 --> 00:17:27,640
Lei è vivo oppure è morto?
250
00:17:28,079 --> 00:17:30,040
Sono vivo.
251
00:17:34,560 --> 00:17:36,440
Sono vivo!
252
00:17:37,560 --> 00:17:39,320
[Antonio] Che cosa fa?
253
00:17:39,720 --> 00:17:43,800
Tocca! Tocca! Tocca!
254
00:17:45,200 --> 00:17:47,720
- È vivo!
- Antonio, accendi la luce!
255
00:17:47,800 --> 00:17:50,440
Antonio, accendi la luce!
256
00:17:50,840 --> 00:17:54,240
No, la barba no! La barba no!
257
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
- No!
- Rosa!
258
00:17:56,880 --> 00:18:00,480
Vieni... tra le braccia
del tuo sposo redivivo!
259
00:18:00,680 --> 00:18:02,640
- Cosa?
- Posso?
260
00:18:02,720 --> 00:18:05,040
No! Tradito la prima notte di nozze, no!
261
00:18:05,120 --> 00:18:06,840
- Io sono lo sposo legittimo!
- Io!
262
00:18:07,440 --> 00:18:08,680
- Io!
- No!
263
00:18:11,480 --> 00:18:14,240
Io sono il marito legittimo,
c'ero prima io!
264
00:18:14,320 --> 00:18:16,240
Il serpente non era velenoso?
265
00:18:16,720 --> 00:18:21,560
Il serpente è una mia invenzione
266
00:18:21,640 --> 00:18:24,040
per evitare i creditori.
267
00:18:24,120 --> 00:18:27,200
I morti... non pagano le tasse!
268
00:18:27,280 --> 00:18:28,720
Delinquente!
269
00:18:30,880 --> 00:18:32,720
Chiaro?
270
00:18:32,920 --> 00:18:35,600
Sono tornato perché so tutto,
271
00:18:35,680 --> 00:18:39,080
le cronache mondane e i pettegolezzi
272
00:18:39,160 --> 00:18:40,760
arrivano anche in India.
273
00:18:40,840 --> 00:18:43,320
Sapevo che ti sposavi il principe!
274
00:18:43,680 --> 00:18:45,920
Aiuto! Qualcuno!
275
00:18:46,000 --> 00:18:47,760
- Francesco!
- Francesco!
276
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
- Lo chiamo io!
- Anche io!
277
00:18:49,680 --> 00:18:51,360
- No, io! Francesco!
- Francesco!
278
00:18:51,440 --> 00:18:53,160
- Francesco!
- Francesco!
279
00:18:53,240 --> 00:18:54,640
Agli ordini, sig. conte.
280
00:18:54,720 --> 00:18:56,440
[Antonio] Chi è, Francesco Giuseppe?
281
00:18:58,880 --> 00:19:02,440
Il maggiordomo dietro a letto
la prima notte di nozze!
282
00:19:02,920 --> 00:19:05,040
- Siete licenziato!
- Non potete,
283
00:19:05,120 --> 00:19:07,040
prendo ordini solo dal conte.
284
00:19:07,120 --> 00:19:08,880
Lui è il mio vero padrone.
285
00:19:10,160 --> 00:19:11,800
Allora è un complotto.
286
00:19:12,280 --> 00:19:14,240
Devo pensare che tu eri d'accordo.
287
00:19:14,320 --> 00:19:15,720
- Io?
- Sì.
288
00:19:16,640 --> 00:19:20,320
Rosa, perché mi hai picchiato?
289
00:19:20,400 --> 00:19:24,480
Principe, io ti picchio
se mi manchi di rispetto!
290
00:19:24,600 --> 00:19:27,320
Solo io sto passando i guai!
291
00:19:27,400 --> 00:19:30,000
Vado a dormire nella camera degli ospiti.
292
00:19:30,080 --> 00:19:33,040
Sbrogliatevela da soli.
Francesco!
293
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
- Francesco!
- Francesco!
294
00:19:35,320 --> 00:19:37,320
Ricominciamo? Lo chiamo solo io!
295
00:19:37,400 --> 00:19:39,640
Agli ordini, sig. Ra contessa.
296
00:19:39,720 --> 00:19:42,880
- Perché?
- Eri nascosto dietro al letto!
297
00:19:44,480 --> 00:19:47,120
[Antonio] Mi fa piacere,
ha picchiato anche te!
298
00:20:02,120 --> 00:20:03,440
Andrea!
299
00:20:03,680 --> 00:20:04,960
Andrea!
300
00:20:06,240 --> 00:20:08,240
- Rosetta, cosa c'è?
- Ho paura.
301
00:20:08,320 --> 00:20:10,200
Non avere paura, io sono qui.
302
00:20:10,280 --> 00:20:13,120
- E se ci sono i topi?
- Continua a parlare.
303
00:20:13,480 --> 00:20:16,680
Batti i piedi, se ci sono i topi,
andranno via.
304
00:20:16,760 --> 00:20:18,360
[guardia] Silenzio!
305
00:20:31,040 --> 00:20:36,400
♪ [canta] Chi sei tu? ♪
306
00:20:39,880 --> 00:20:43,880
♪ Che nei tuoi canti d'amore ♪
307
00:20:44,080 --> 00:20:47,720
♪ Durante i tramonti d'autunno ♪
308
00:20:48,480 --> 00:20:50,320
♪ Mi ♪
309
00:20:52,320 --> 00:20:54,920
♪ Ricorderai? ♪
310
00:20:56,960 --> 00:21:00,320
♪ Chi sei ♪
311
00:21:01,200 --> 00:21:02,960
♪ Tu? ♪
312
00:21:05,680 --> 00:21:09,000
♪ Cammini su sabbie bagnate ♪
313
00:21:09,480 --> 00:21:13,120
♪ Dal mare dei miei desideri ♪
314
00:21:13,880 --> 00:21:19,680
♪ Cercando me ♪
315
00:21:22,680 --> 00:21:25,960
♪ Per ogni stella che cade ♪
316
00:21:26,440 --> 00:21:30,280
♪ In un lontano universo ♪
317
00:21:30,840 --> 00:21:34,000
♪ Un mio pensiero rimane ♪
318
00:21:36,480 --> 00:21:41,720
♪ Forse io ti troverò ♪
319
00:21:45,400 --> 00:21:50,440
♪ Chi sei tu? ♪
320
00:21:53,960 --> 00:21:57,240
♪ Cammino su spiagge bagnate ♪
321
00:21:57,960 --> 00:22:01,640
♪ Dal mare dei miei desideri ♪
322
00:22:02,240 --> 00:22:07,920
♪ Cercando te ♪
323
00:22:11,080 --> 00:22:16,600
♪ Chi sei tu? ♪
324
00:22:19,720 --> 00:22:22,640
♪ Che nei tuoi sogni lontani ♪
325
00:22:23,720 --> 00:22:27,480
♪ Nel tempo che ora è futuro ♪
326
00:22:28,120 --> 00:22:30,120
♪ Mi ♪
327
00:22:31,360 --> 00:22:34,240
♪ Bacerai? ♪
328
00:22:36,400 --> 00:22:40,360
♪ Come farfalle ai fiori ♪
329
00:22:40,600 --> 00:22:44,120
♪ Come un cuore che ama ♪
330
00:22:44,320 --> 00:22:48,160
♪ Troppo teneramente ♪
331
00:22:50,360 --> 00:22:52,760
♪ Come io ♪
332
00:22:52,960 --> 00:22:56,360
♪ Ti amerò ♪
333
00:23:23,920 --> 00:23:28,080
♪ Chi sei ♪
334
00:23:29,080 --> 00:23:32,440
♪ Tu? ♪
335
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Vada, signora.
336
00:23:54,840 --> 00:23:56,200
Andrea!
337
00:23:58,640 --> 00:24:00,280
Signora.
338
00:24:00,560 --> 00:24:03,400
Signora, adesso torni in cella.
339
00:24:03,760 --> 00:24:05,640
Non mi faccia arrabbiare!
340
00:24:05,960 --> 00:24:07,280
Signora!
341
00:24:08,560 --> 00:24:11,200
- È la nostra prima notte di matrimonio.
- Pazienza.
342
00:24:13,560 --> 00:24:16,000
San Gennaro, aiutami tu.
343
00:24:16,680 --> 00:24:20,360
Sciogli il nodo
che mi vede legata a due uomini.
344
00:24:21,080 --> 00:24:24,560
Io non sono donna da triangolo,
e nemmeno da quadrilatero.
345
00:24:24,840 --> 00:24:26,320
Sono onesta e timorata.
346
00:24:26,800 --> 00:24:28,240
Pensaci tu.
347
00:24:28,600 --> 00:24:30,480
Hai capito bene, San Gennaro?
348
00:24:31,120 --> 00:24:32,440
E così sia.
349
00:24:54,800 --> 00:24:57,960
- Ben alzato!
- Che fate qui?
350
00:24:58,040 --> 00:25:00,680
- Omaggio floreale.
- Potevate evitarlo.
351
00:25:00,840 --> 00:25:02,680
- Siete scontento.
- Chi lo dice?
352
00:25:02,760 --> 00:25:05,360
- La vostra faccia.
- Siete nero.
353
00:25:05,440 --> 00:25:07,720
Datemi i fiori e andate via.
354
00:25:07,800 --> 00:25:11,000
Questi sono per la contessa.
Oooh!
355
00:25:11,600 --> 00:25:13,000
Alla vostra bellezza.
356
00:25:39,480 --> 00:25:42,000
- Francesco!
- Datemi i miei fiori!
357
00:25:42,640 --> 00:25:45,160
- Francesco!
- Quelli sono i miei fiori!
358
00:25:45,320 --> 00:25:46,360
I fiori miei!
359
00:25:49,880 --> 00:25:51,680
La contessa non è là dentro?
360
00:25:52,120 --> 00:25:54,920
Là non c'è nessuna contessa.
361
00:25:55,120 --> 00:25:56,600
Quello chi è?
362
00:25:56,840 --> 00:25:58,440
Adesso vi spiego.
363
00:25:59,880 --> 00:26:01,480
L'indiano...
364
00:26:02,280 --> 00:26:06,480
dovete sapere che è arrivato
dall'India per me.
365
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
- Davvero?
- Capito?
366
00:26:10,800 --> 00:26:12,920
Se invece di organizzare la festa,
367
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
facevo il viaggio di nozze...
368
00:26:15,160 --> 00:26:18,440
- Con molte scuse, signori.
- Di nulla.
369
00:26:18,560 --> 00:26:21,640
Grazie per la loro cortese ospitalità!
370
00:26:22,720 --> 00:26:25,920
- Un'altra volta state attenti.
- Va bene.
371
00:26:26,000 --> 00:26:27,120
Andiamo, Rosetta.
372
00:26:37,360 --> 00:26:40,320
Guarda, me l'hanno mandata
Andrea e Rosetta.
373
00:26:40,720 --> 00:26:41,800
Da Roma!
374
00:26:42,360 --> 00:26:45,800
Quando avrai la fortuna di diventare
mia moglie,
375
00:26:46,080 --> 00:26:47,600
ti porterò qui.
376
00:26:47,680 --> 00:26:50,280
In viaggio di nozze
come tuo fratello?
377
00:26:50,360 --> 00:26:55,200
Sì, il nostro amore
deve avere le carte in regola.
378
00:26:56,160 --> 00:26:58,440
Da grande tu farai il marinaio?
379
00:26:58,600 --> 00:26:59,960
No, basta.
380
00:27:00,040 --> 00:27:03,040
Lo ha fatto mio padre,
lo ha fatto mio fratello...
381
00:27:03,400 --> 00:27:05,720
Io rompo la tradizione di famiglia.
382
00:27:05,800 --> 00:27:07,840
Neanche Andrea lo fa più.
383
00:27:08,240 --> 00:27:11,760
Don Antonio, il principe di Roccafestina,
384
00:27:11,960 --> 00:27:13,640
per regalo di nozze,
385
00:27:13,720 --> 00:27:16,920
gli ha regalato la sua bottega
di cose antiche.
386
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
A proposito, per regolarmi...
387
00:27:20,600 --> 00:27:22,480
Tuo padre che bottega ha?
388
00:27:22,600 --> 00:27:25,120
Mio padre non ha botteghe.
389
00:27:25,360 --> 00:27:26,720
È ambasciatore.
390
00:27:26,800 --> 00:27:28,240
Va bene lo stesso.
391
00:27:28,320 --> 00:27:32,360
Quando ci sposeremo,
mi regalerà l'ambasciata.
392
00:27:32,600 --> 00:27:34,680
Ora dammi il bacio di fidanzamento qua.
393
00:27:36,720 --> 00:27:39,280
Rosy, vieni a giocare con me!
394
00:27:39,760 --> 00:27:41,640
Sì, vengo!
395
00:27:47,880 --> 00:27:50,080
Vatti a fidare delle donne!
396
00:27:53,320 --> 00:27:57,160
- Vuoi altro? Frutta, caffè, gelato?
- No, niente, grazie.
397
00:27:57,680 --> 00:28:00,640
Bene, paghiamo il conto
e andiamo via.
398
00:28:00,720 --> 00:28:02,320
- Sì!
- Cameriere.
399
00:28:03,600 --> 00:28:05,720
- Sì, signore?
- Il conto, per favore.
400
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
Il conto è sempre pronto.
401
00:28:11,320 --> 00:28:14,240
Hai dimenticato il portafoglio
in albergo?
402
00:28:14,440 --> 00:28:17,160
No, lo avevo quando
abbiamo comprato le cartoline.
403
00:28:18,840 --> 00:28:21,360
- Me lo hanno rubato.
- Ora come facciamo?
404
00:28:21,680 --> 00:28:23,760
Io li ho spesi tutti.
405
00:28:24,160 --> 00:28:27,040
Avevo tutto il denaro
nel portafoglio.
406
00:28:27,920 --> 00:28:29,440
Niente denaro, signore?
407
00:28:29,560 --> 00:28:30,560
Purtroppo no.
408
00:28:30,640 --> 00:28:32,640
- L'hanno derubata?
- Sì.
409
00:28:32,960 --> 00:28:35,720
- Nessuna preoccupazione, signore.
- No?
410
00:28:35,920 --> 00:28:38,240
Grazie. Qui sono molto gentili.
411
00:28:38,320 --> 00:28:42,040
- Le do' l'indirizzo dell'albergo.
- Nessuna preoccupazione.
412
00:28:42,120 --> 00:28:43,720
Da questa parte.
413
00:28:43,800 --> 00:28:46,200
- Ci porta dal padrone.
- È molto gentile.
414
00:28:46,640 --> 00:28:47,840
Prego.
415
00:28:53,000 --> 00:28:54,600
Veramente gentili!
416
00:28:56,080 --> 00:28:58,400
Come si fa
a parlare male dei cinesi?
417
00:28:59,000 --> 00:29:00,720
Altre 200 lire.
418
00:29:04,800 --> 00:29:06,560
Hai finito di pulire il cavallo?
419
00:29:06,640 --> 00:29:09,600
Don Andrea ci tiene.
420
00:29:11,080 --> 00:29:12,320
[starnutisce]
421
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
- Salute!
- Grazie.
422
00:29:14,240 --> 00:29:16,880
- Sei tu? Non è il cavallo?
- Macché!
423
00:29:16,960 --> 00:29:20,120
Sbrighiamoci,
dobbiamo pulire tutto il negozio.
424
00:29:20,600 --> 00:29:23,000
- Facciamo subito.
- Aaah!
425
00:29:23,080 --> 00:29:25,680
Il dito nella scala.
Io lo sapevo!
426
00:29:25,960 --> 00:29:30,680
- Non ti muovere o fai danni!
- [squilli del telefono]
427
00:29:31,080 --> 00:29:33,560
Non ti muovere!
Rispondi al telefono.
428
00:29:33,800 --> 00:29:35,440
- Pronto?
- Fai parlare me.
429
00:29:35,560 --> 00:29:37,960
Tu non sai parlare al telefono.
430
00:29:39,560 --> 00:29:42,560
Pronto? Pronto?
Don Andrea, siete voi!
431
00:29:42,640 --> 00:29:45,200
- Aaah!
- Che c'è?
432
00:29:45,280 --> 00:29:49,200
La mano è nella scala! Aah!
433
00:29:49,760 --> 00:29:52,280
- [gemiti]
- La sig. ra Rosetta sta bene?
434
00:29:53,400 --> 00:29:58,200
Gennarino, ascoltami bene,
spediscimi subito 200.000 lire.
435
00:29:58,280 --> 00:29:59,920
Va bene.
436
00:30:00,000 --> 00:30:02,120
Ve li mandiamo per posta,
non vi preoccupate.
437
00:30:02,200 --> 00:30:06,200
Sì, sono contento
che vi state divertendo! [ride]
438
00:30:06,280 --> 00:30:09,280
No, ci è capitato di tutto.
439
00:30:09,640 --> 00:30:12,400
- Veramente?
- Sì.
440
00:30:12,880 --> 00:30:15,080
- Ci hanno arrestati.
- Ah!
441
00:30:15,160 --> 00:30:17,880
- Ci hanno rapinati.
- Eh!
442
00:30:17,960 --> 00:30:21,200
Ci hanno pure condannati
ai lavori forzati.
443
00:30:21,280 --> 00:30:23,600
- Oh!
- Uh!
444
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
Spedisci subito il denaro.
445
00:30:26,760 --> 00:30:30,160
Va bene, ora fate gli scongiuri.
446
00:30:30,320 --> 00:30:32,680
Spedisco subito i soldi.
447
00:30:32,760 --> 00:30:34,840
Non rompete niente, eh?
448
00:30:34,920 --> 00:30:36,800
Sono tutti pezzi di valore.
449
00:30:37,080 --> 00:30:39,480
Non preoccupatevi, non rompiamo
niente, siamo due piume.
450
00:30:39,600 --> 00:30:41,480
Arrivederci.
451
00:30:42,080 --> 00:30:44,800
Gliel'ho detto che noi
non rompiamo niente.
452
00:30:44,880 --> 00:30:46,760
Facciamo attenzione.
453
00:30:46,840 --> 00:30:49,040
Fermo, non muoverti.
454
00:30:49,120 --> 00:30:52,160
- Devi stare fermo!
- Stai attento!
455
00:30:53,480 --> 00:30:57,160
- Siamo rovinati!
- Per fortuna non si è rotto niente.
456
00:30:59,680 --> 00:31:01,040
Buongiorno.
457
00:31:03,840 --> 00:31:05,360
- Prego.
- Prego.
458
00:31:05,560 --> 00:31:07,120
- Sedetevi.
- Grazie.
459
00:31:10,760 --> 00:31:16,320
Scusate, conte, i giorni passano e
la situazione diventa insostenibile.
460
00:31:17,360 --> 00:31:20,440
Vogliamo trovare amichevolmente
una soluzione?
461
00:31:20,680 --> 00:31:25,480
Che fretta c'è? Sono venuto
dall'India facendo autostop.
462
00:31:25,600 --> 00:31:28,360
Lasciatemi riposare una settimana.
463
00:31:28,760 --> 00:31:33,400
No, caro conte, mi dispiace,
io non aspetto un'altra settimana.
464
00:31:34,000 --> 00:31:36,960
Mi sono sposato per amore
e l'amore incalza!
465
00:31:37,440 --> 00:31:38,920
Pazientate.
466
00:31:39,200 --> 00:31:40,760
Ricordate il proverbio:
467
00:31:40,840 --> 00:31:43,200
"L'amore non è bello,
se non è stuzzicarello".
468
00:31:44,440 --> 00:31:46,120
Buongiorno.
469
00:31:47,040 --> 00:31:48,960
- La mia signora.
- Nostra!
470
00:31:49,080 --> 00:31:52,160
- Prego.
- Abbiamo la moglie in ballottaggio.
471
00:31:52,880 --> 00:31:55,000
- Mia cara.
- Nostra!
472
00:31:55,480 --> 00:31:56,960
Carissimi!
473
00:32:00,080 --> 00:32:03,120
Le linguine,
il tuo piatto preferito.
474
00:32:03,200 --> 00:32:05,360
Sei sempre un tesoro.
475
00:32:05,440 --> 00:32:07,280
Amore, quanto sei cara!
476
00:32:07,360 --> 00:32:09,400
Vieni a tavola con la sahariana?
477
00:32:09,480 --> 00:32:12,200
[Francesco] Ogni conte esploratore
veste in cachi a tutte le ore.
478
00:32:13,040 --> 00:32:17,040
Non è cosa affatto strana
stare a tavola in sahariana.
479
00:32:17,480 --> 00:32:20,640
Sei Dante Alighieri!
Ti tiro un bicchiere!
480
00:32:20,720 --> 00:32:22,000
Mangiate!
481
00:32:22,160 --> 00:32:24,400
No, questo è troppo!
482
00:32:24,480 --> 00:32:27,000
Anche il maggiordomo ci si mette!
Non lo sopporto!
483
00:32:27,080 --> 00:32:29,440
- Antonio, siediti.
- No, non mi siedo!
484
00:32:29,560 --> 00:32:31,080
Assolutamente!
485
00:32:31,280 --> 00:32:34,680
- Io ho già tuo figlio sulle spalle.
- Suo figlio!
486
00:32:34,760 --> 00:32:36,480
È sulle mie spalle.
487
00:32:36,600 --> 00:32:38,560
Non vorrai metterci anche tuo marito?
488
00:32:38,640 --> 00:32:42,400
No, cara mia, devi decidere. O me o lui.
489
00:32:42,640 --> 00:32:44,840
Il tuo cuore deve parlare.
490
00:32:45,280 --> 00:32:46,800
Donna Rosa.
491
00:32:47,200 --> 00:32:48,280
Conte.
492
00:32:49,920 --> 00:32:51,360
Aaah!
493
00:32:52,120 --> 00:32:53,480
Lascia stare.
494
00:32:54,440 --> 00:32:57,120
Da stamattina l'altro sposo
è un po' nervoso.
495
00:32:57,200 --> 00:33:00,160
Come dice il Valabrega,
ti dirò: "Chi se ne frega."
496
00:33:00,240 --> 00:33:02,120
- Buon appetito, amore.
- Buon appetito.
497
00:33:06,720 --> 00:33:10,720
Che bella camera! Mentre eravamo
in viaggio papà ci ha messo su casa.
498
00:33:12,120 --> 00:33:15,880
Io devo tutto a tuo padre,
la casa, il negozio.
499
00:33:16,240 --> 00:33:18,440
Telefoniamogli, voglio ringraziarlo.
500
00:33:23,560 --> 00:33:25,600
[squilli del telefono]
501
00:33:27,400 --> 00:33:28,640
Pronto?
502
00:33:29,440 --> 00:33:31,880
Sì, glielo passo subito.
503
00:33:35,440 --> 00:33:38,760
- La desiderano al telefono.
- Non ci sono per nessuno.
504
00:33:38,840 --> 00:33:40,080
Come volete...
505
00:33:40,160 --> 00:33:42,240
Ma è la principessa, vostra figlia.
506
00:33:42,320 --> 00:33:44,960
E quando me lo dici?
Spostati.
507
00:33:47,160 --> 00:33:49,600
Pronto? Gioia di papà!
508
00:33:49,680 --> 00:33:51,080
Quando siete tornati?
509
00:33:52,360 --> 00:33:54,600
Ah! Come stai?
510
00:33:55,720 --> 00:33:58,560
- Andrea come sta?
- Bene e tu?
511
00:33:58,720 --> 00:34:01,280
Beh... Io...
Così così.
512
00:34:02,720 --> 00:34:04,320
No, non ho niente.
513
00:34:06,640 --> 00:34:08,360
Io sto benissimo, così così.
514
00:34:10,560 --> 00:34:13,040
Non venite, verrò io a trovarvi.
515
00:34:13,120 --> 00:34:15,080
- Stasera?
- Domani.
516
00:34:15,199 --> 00:34:17,400
Io volevo abbracciarti subito.
517
00:34:18,600 --> 00:34:20,360
Ti passo Andrea.
518
00:34:21,760 --> 00:34:23,960
Papà, devo ringraziarti.
519
00:34:24,159 --> 00:34:26,320
Andrea, ma di che?
520
00:34:26,880 --> 00:34:28,600
Che stai dicendo?
521
00:34:28,920 --> 00:34:32,960
Da tanto tempo Rosetta voleva
una casa tutta sua e io l'ho fatta.
522
00:34:34,320 --> 00:34:36,880
Niente... Godetevela.
523
00:34:37,800 --> 00:34:39,679
Fai felice Rosetta.
524
00:34:42,120 --> 00:34:43,320
La farò felice, papà.
525
00:34:43,440 --> 00:34:44,800
Non preoccuparti.
526
00:34:45,600 --> 00:34:48,199
- Tu sei felice?
- Così così.
527
00:34:49,880 --> 00:34:51,560
No, lo sono...
528
00:34:52,080 --> 00:34:54,560
Andrea, sono felice, così così.
529
00:34:56,760 --> 00:35:01,000
Andrea, quei due fetenti sono lì?
530
00:35:01,280 --> 00:35:03,240
Sì, sono giù in negozio.
531
00:35:03,880 --> 00:35:06,120
[sottovoce] Non posso gridare.
532
00:35:06,480 --> 00:35:08,360
Falli venire da me.
533
00:35:09,240 --> 00:35:10,960
Hai capito?
534
00:35:11,560 --> 00:35:13,480
Non preoccuparti, stai tranquillo.
535
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
Grazie.
536
00:35:16,840 --> 00:35:19,000
State fermo là!
537
00:35:19,080 --> 00:35:20,800
Non avete niente da fare?
538
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
Andate via!
539
00:35:22,680 --> 00:35:26,360
Andate via,
ci sono tante cose da fare!
540
00:35:26,720 --> 00:35:28,120
Mi spiate?
541
00:35:31,640 --> 00:35:33,240
Spia!
542
00:35:33,320 --> 00:35:34,800
Come dici?
543
00:35:35,720 --> 00:35:38,200
Sì, è il figlio del console di Napoli.
544
00:35:38,280 --> 00:35:41,440
- Perché?
- Te lo dirò dopo.
545
00:35:41,960 --> 00:35:44,120
Quanti anni ha questo bambino?
546
00:35:44,280 --> 00:35:45,680
Aspetta un momento.
547
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
Glielo domando.
548
00:35:51,200 --> 00:35:53,360
- Robert, quanti anni hai?
- Sette.
549
00:35:53,880 --> 00:35:56,120
- Sette.
- L'avevo già sentito.
550
00:35:56,200 --> 00:35:58,840
Si chiama come il borotalco! [ride]
551
00:36:00,920 --> 00:36:02,800
Rosy, tu mi tradisci.
552
00:36:03,600 --> 00:36:05,160
Io so cosa vuol dire!
553
00:36:05,680 --> 00:36:08,280
Mandami giù Robert, lo gonfio!
554
00:36:08,840 --> 00:36:12,400
Robert, scendi giù da Pietro,
ti vuole gonfiare.
555
00:36:12,480 --> 00:36:13,880
Sto mangiando la torta.
556
00:36:14,440 --> 00:36:17,680
Non vuole scendere,
sta mangiando la torta.
557
00:36:18,720 --> 00:36:21,080
Lo tratti bene!
558
00:36:21,160 --> 00:36:23,280
Tu non mi hai mai dato la torta!
559
00:36:23,360 --> 00:36:26,840
Non siamo più fidanzati! Addio!
560
00:36:28,880 --> 00:36:30,920
Porca miseria, queste donne!
561
00:36:31,080 --> 00:36:32,440
Che bambine!
562
00:36:36,040 --> 00:36:38,080
Voglio bere per dimenticare.
563
00:36:38,880 --> 00:36:40,480
Dammi una Coca Cola.
564
00:36:40,600 --> 00:36:44,640
- Una Coca Cola per dimenticare?
- Sì, svelto! Ahia!
565
00:36:52,440 --> 00:36:55,240
Indovina cosa ho trovato
nel cassetto della tua scrivania.
566
00:36:56,480 --> 00:36:57,960
- Che cosa?
- Indovina.
567
00:36:59,320 --> 00:37:00,800
È una cosa bella o brutta?
568
00:37:02,720 --> 00:37:04,880
Questa è la stella marina
che ti ho regalato
569
00:37:04,960 --> 00:37:06,760
dopo averti conosciuta.
570
00:37:07,880 --> 00:37:09,040
Ricordi?
571
00:37:10,440 --> 00:37:13,080
Ai piedi della Madonnina dei marinai...
572
00:37:13,280 --> 00:37:14,480
tu mi dicesti:
573
00:37:15,440 --> 00:37:17,200
"È una vecchia tradizione.
574
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
Qui a Capri, per dire a una ragazza
che le vuoi bene,
575
00:37:20,560 --> 00:37:22,440
si regala una stella marina.
576
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
Quando anche lei si innamora,
577
00:37:26,480 --> 00:37:28,760
la lascia ai piedi della Madonnina
578
00:37:29,440 --> 00:37:30,880
e lui capisce."
579
00:37:32,280 --> 00:37:34,080
Tu non credevi alla leggenda.
580
00:37:34,400 --> 00:37:35,400
Mi dicevi:
581
00:37:36,000 --> 00:37:39,440
"Principi e cenerentole si
innamorano soltanto nelle favole!"
582
00:37:41,800 --> 00:37:45,400
Invece la principessa...
si è innamorata di te.
583
00:37:47,640 --> 00:37:49,000
E per sempre.
584
00:37:53,360 --> 00:37:57,040
[musica di zampogne]
585
00:38:21,560 --> 00:38:23,600
Ecco qua!
586
00:38:24,280 --> 00:38:26,560
- Dammi il bue.
- Eccolo.
587
00:38:26,960 --> 00:38:28,880
È un capolavoro! Dove sei?
588
00:38:29,560 --> 00:38:31,680
Dammi il bue, questo è l'asinello.
589
00:38:32,040 --> 00:38:34,880
- Non lo è lo stesso?
- No, sono il bue e l'asinello.
590
00:38:34,960 --> 00:38:36,040
Dai!
591
00:38:37,040 --> 00:38:40,560
È un capolavoro! Una miniatura!
592
00:38:40,960 --> 00:38:44,120
- Ecco fatto!
- [balbetta] Il ba... il ba...
593
00:38:44,200 --> 00:38:47,440
Il bambino? Si mette a mezzanotte,
ci vuole tempo!
594
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
- Vi piace il presepe?
- Sì!
595
00:38:51,160 --> 00:38:53,440
- L'ho fatto io.
- Abbiamo terminato.
596
00:38:53,760 --> 00:38:56,640
Venite, ci sono regali per tutti.
597
00:38:56,880 --> 00:38:59,840
C'è il regalo anche per noi!
Io voglio la bicicletta!
598
00:38:59,920 --> 00:39:01,320
[vociare dei bambini]
599
00:39:01,400 --> 00:39:03,560
- Io voglio il pallone!
- [Rosa] Che bello!
600
00:39:04,160 --> 00:39:06,480
[Andrea] Ognuno prenda il proprio regalo.
601
00:39:07,880 --> 00:39:10,680
- [Andrea] Mamma, questo è per te.
- Grazie.
602
00:39:10,760 --> 00:39:12,240
Adesso i nostri.
603
00:39:16,400 --> 00:39:20,040
- Sono belle, vero?
- La mia cammina!
604
00:39:20,120 --> 00:39:24,080
La mia parla
quando spingi il bottone!
605
00:39:24,720 --> 00:39:26,760
- Ti piace, mi sta bene?
- Sì.
606
00:39:27,360 --> 00:39:30,200
Sono felice, Andrea,
però mi rende triste pensare
607
00:39:30,280 --> 00:39:32,800
che dopo le feste dovrai partire.
608
00:39:33,240 --> 00:39:35,040
Anche a me addolora, Rosetta.
609
00:39:35,360 --> 00:39:37,160
Ma è solo per pochi giorni.
610
00:39:37,560 --> 00:39:40,800
Vieni anche tu,
la Toscana è sempre da scoprire.
611
00:39:40,880 --> 00:39:43,440
- No, tu vai per lavoro.
- Che significa.
612
00:39:43,800 --> 00:39:46,880
Mentre cerco pezzi antichi,
continuiamo la luna di miele.
613
00:39:46,960 --> 00:39:48,480
Non mi tentare.
614
00:39:48,720 --> 00:39:51,600
Invece sì, faccio il diavolo.
615
00:39:52,240 --> 00:39:54,000
No, Andrea.
616
00:39:54,400 --> 00:39:56,880
Resterò al negozio
ad imparare il mestiere.
617
00:39:57,160 --> 00:39:58,280
Giusto.
618
00:40:01,280 --> 00:40:03,120
Don Andrea, scusate,
619
00:40:03,200 --> 00:40:06,240
ma per noi non c'è pro... pro...
620
00:40:06,320 --> 00:40:07,640
Proprio niente?
621
00:40:09,680 --> 00:40:11,360
Guardate dietro l'albero.
622
00:40:11,440 --> 00:40:14,400
Chissà se Babbo Natale ha pensato a voi.
623
00:40:22,720 --> 00:40:24,840
[Andrea e Rosetta ridono]
624
00:40:36,440 --> 00:40:39,480
- Aprilo.
- A... Aprilo prima tu.
625
00:40:39,600 --> 00:40:41,400
Io?
626
00:40:55,040 --> 00:40:58,560
- [Andrea e Rosetta ridono]
- Gaetano, sono tutte 1000 lire!
627
00:41:04,400 --> 00:41:07,040
- Grazie, Don Andrea!
- Di nulla.
628
00:41:07,120 --> 00:41:09,280
Che bel Natale!
629
00:41:09,440 --> 00:41:12,240
- Gaetano, sei contento?
- Sì, dopo li contiamo!
630
00:41:12,880 --> 00:41:14,680
Grazie, Rosetta.
631
00:41:15,160 --> 00:41:17,560
Ho sempre sognato uno scialle così bello.
632
00:41:17,640 --> 00:41:20,280
Sono felice di aver indovinato
il vostro desiderio.
633
00:41:20,920 --> 00:41:23,760
- Vi voglio bene, mamma.
- Grazie.
634
00:41:24,280 --> 00:41:26,000
Andrea, grazie anche a te.
635
00:41:26,280 --> 00:41:28,440
Grazie per quello che fai per me.
636
00:41:28,840 --> 00:41:31,880
La Madonna ti benedica sempre,
figlio mio bello.
637
00:41:31,960 --> 00:41:34,040
Anche a te, mamma.
638
00:41:34,400 --> 00:41:35,560
Andrea.
639
00:41:35,840 --> 00:41:37,000
Andrea.
640
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
A Natale hai sempre cantato,
641
00:41:39,440 --> 00:41:41,200
ora canta per Rosetta
642
00:41:41,400 --> 00:41:42,840
e per tutti noi.
643
00:41:43,720 --> 00:41:50,240
♪ [canta] Col bianco tuo candor ♪
644
00:41:53,720 --> 00:41:55,760
♪ Neve ♪
645
00:41:57,800 --> 00:42:00,320
♪ Sai dar la gioia ♪
646
00:42:01,160 --> 00:42:05,080
♪ Ad ogni cuore ♪
647
00:42:07,680 --> 00:42:10,920
♪ È Natale ♪
648
00:42:12,680 --> 00:42:17,280
♪ È la grande festa ♪
649
00:42:20,840 --> 00:42:24,000
♪ Che sa ♪
650
00:42:24,080 --> 00:42:28,280
♪ Tutti conquistare ♪
651
00:42:33,440 --> 00:42:40,000
♪ Un canto viene dal cielo ♪
652
00:42:42,640 --> 00:42:45,280
♪ Lento ♪
653
00:42:47,000 --> 00:42:50,320
♪ E con la neve ♪
654
00:42:50,560 --> 00:42:55,480
♪ Dona a noi ♪
655
00:42:56,840 --> 00:43:00,800
♪ Un Natale ♪
656
00:43:01,000 --> 00:43:06,480
♪ Pieno d'amore ♪
657
00:43:08,680 --> 00:43:12,760
♪ Un Natale ♪
658
00:43:12,960 --> 00:43:18,440
♪ Di felicità ♪
659
00:43:26,400 --> 00:43:27,920
Venite, bambini.
660
00:43:35,600 --> 00:43:38,480
Sogno ancora un bianco Natale.
661
00:43:39,760 --> 00:43:41,480
Come quelli di una volta.
662
00:43:42,760 --> 00:43:45,760
Quelli dove gli alberi luccicavano
663
00:43:46,800 --> 00:43:49,560
e i bambini
giocavano a Babbo Natale.
664
00:43:51,880 --> 00:43:53,720
Vicino al focolare acceso,
665
00:43:54,560 --> 00:43:57,120
la nonna raccontava le fiabe
666
00:43:58,000 --> 00:44:00,720
e fuori la neve cadeva.
667
00:44:01,760 --> 00:44:05,160
Tutto era bianco e silenzioso.
668
00:44:11,320 --> 00:44:17,360
♪ Un canto viene dal cielo ♪
669
00:44:20,040 --> 00:44:22,920
♪ Lento ♪
670
00:44:24,080 --> 00:44:29,640
♪ E con la neve dona a noi ♪
671
00:44:33,960 --> 00:44:37,760
♪ Un Natale ♪
672
00:44:37,960 --> 00:44:43,440
♪ Pieno d'amore ♪
673
00:44:45,600 --> 00:44:49,880
♪ Un Natale ♪
674
00:44:50,080 --> 00:44:55,600
♪ Di felicità ♪
675
00:45:02,440 --> 00:45:04,160
Tutti a tavola, presto!
676
00:45:04,240 --> 00:45:06,440
[grida di entusiasmo]
677
00:45:08,000 --> 00:45:10,120
- Auguri, donna Maria!
- Si mangia!
678
00:45:13,080 --> 00:45:15,800
[tutti] Auguri! Buon Natale!
679
00:45:26,720 --> 00:45:28,720
- Buon Natale!
- Buon Natale!
680
00:45:29,040 --> 00:45:30,280
Cin cin!
681
00:45:31,720 --> 00:45:33,000
Cin cin.
682
00:45:42,640 --> 00:45:44,280
Sì.
683
00:45:45,120 --> 00:45:46,760
Buonanotte.
684
00:45:53,400 --> 00:45:54,920
Buonanotte.
685
00:46:04,960 --> 00:46:07,360
Che bel Natale!
686
00:46:11,800 --> 00:46:15,080
♪ [canta] Tu scendi dalle stelle ♪
687
00:46:17,240 --> 00:46:21,760
♪ O Re dei cieli ♪
688
00:46:22,680 --> 00:46:26,680
♪ [canta] E vieni in una grotta ♪
689
00:46:26,760 --> 00:46:30,280
♪ Al freddo e al gelo ♪
690
00:46:30,360 --> 00:46:33,680
Non sai nemmeno cantare!
691
00:46:36,960 --> 00:46:38,760
Signor conte!
692
00:46:39,840 --> 00:46:43,680
- Buonasera.
- Don Ferdinando, che piacere!
693
00:46:43,840 --> 00:46:46,400
Il piacere è tutto mio.
694
00:46:46,760 --> 00:46:50,480
Don Alfonsino mi manda
per rinfrescarvi la memoria.
695
00:46:51,080 --> 00:46:52,640
Alla vigilia di Natale?
696
00:46:52,720 --> 00:46:55,960
Non ce n'era bisogno,
io ricordo i miei impegni.
697
00:46:56,680 --> 00:47:00,360
Al più presto restituirò
i due milioni a don Alfonsino.
698
00:47:00,560 --> 00:47:02,960
Quando li restituirete?
699
00:47:03,320 --> 00:47:06,040
Fra una... due settimane.
700
00:47:06,480 --> 00:47:09,040
Domani è Natale...
701
00:47:09,320 --> 00:47:13,400
- Facciamo a Santo Stefano.
- Ma è prestissimo, Ferdinando!
702
00:47:13,480 --> 00:47:16,960
È tardissimo, sig. conte!
703
00:47:17,280 --> 00:47:20,560
Allora... diciamo per Santo Stefano.
704
00:47:20,640 --> 00:47:22,760
Bravo, sig. conte!
705
00:47:23,280 --> 00:47:25,280
Sono d'accordo sulla data.
706
00:47:25,480 --> 00:47:28,000
Buon Natale e felice notte.
707
00:47:29,640 --> 00:47:32,000
Felice, Ferdinando, felice!
708
00:47:32,560 --> 00:47:34,120
Mannaggia a te!
709
00:47:37,040 --> 00:47:39,560
Mamma! Mamma!
710
00:47:40,040 --> 00:47:42,600
- Ti devo parlare!
- Shhh!
711
00:47:42,680 --> 00:47:46,800
- Mamma sta dormendo.
- È una cosa urgente, svegliatela.
712
00:47:46,880 --> 00:47:49,960
Non posso svegliarla,
altrimenti diventa nervosa.
713
00:47:50,040 --> 00:47:52,040
- La sveglio io.
- No.
714
00:47:52,240 --> 00:47:53,640
Fatemi entrare!
715
00:47:53,800 --> 00:47:56,040
- Io sono il marito!
- Io sono il figlio!
716
00:47:56,120 --> 00:47:57,600
Non entrare!
717
00:47:57,680 --> 00:48:00,080
- Voglio parlare con lei!
- Lasciala dormire!
718
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
Mamma!
719
00:48:02,960 --> 00:48:05,280
- Chi è?
- Papà, perché sei vivo?
720
00:48:05,360 --> 00:48:09,080
- Scherzi della morte!
- Ma l'India, il serpente...
721
00:48:09,160 --> 00:48:10,800
Mamma te lo spiegherà.
722
00:48:10,880 --> 00:48:14,960
Vieni tra le mie braccia,
figlio mio perduto e ritrovato!
723
00:48:15,040 --> 00:48:17,360
Perduto era e perduto rimane!
724
00:48:17,640 --> 00:48:19,920
Perché ti sei nascosto?
725
00:48:20,000 --> 00:48:23,440
Perché non possiamo fidarci.
Dobbiamo evitare uno scandalo.
726
00:48:23,560 --> 00:48:26,920
Ah, è vero, lo scandalo!
727
00:48:27,240 --> 00:48:31,000
Se si scoprisse che due mariti
vivono nella stessa casa
728
00:48:31,080 --> 00:48:32,960
e nello stesso talamo...
729
00:48:33,040 --> 00:48:35,200
Figlio mio, tu conosci tuo padre!
730
00:48:35,440 --> 00:48:38,080
E tutta Napoli conosce me, conte!
731
00:48:38,320 --> 00:48:40,320
Noi dormiamo insieme per controllarci,
732
00:48:40,400 --> 00:48:43,880
- perché io sono geloso e innamorato.
- Di papà?
733
00:48:43,960 --> 00:48:48,160
- Di mamma!
- Comunque lo scandalo è recente.
734
00:48:48,240 --> 00:48:50,920
- Lo vedi?
- Papà, mi presti due milioni?
735
00:48:51,000 --> 00:48:53,760
- Non ho soldi.
- Dicevo a lui.
736
00:48:53,840 --> 00:48:57,160
- Sapevo che mi ricattavi!
- Papà, che parole dici?
737
00:48:57,240 --> 00:49:00,240
Chiedigli 100.000 anche per me,
non ho soldi.
738
00:49:00,760 --> 00:49:04,640
Domani devo pagare un debito
e mi servono due milioni e 100.000.
739
00:49:04,720 --> 00:49:08,560
- Sono aumentati?
- Con il tempo gli interessi salgono.
740
00:49:09,880 --> 00:49:13,320
Va bene, io subirò il ricatto,
ma a metà!
741
00:49:14,600 --> 00:49:16,320
Ti do' un milione e 50.000 lire.
742
00:49:17,400 --> 00:49:19,760
- Prendere o lasciare.
- Le prendo.
743
00:49:19,840 --> 00:49:22,120
Lo sapevo che prendevi!
744
00:49:22,200 --> 00:49:24,200
Grazie, papà! Buonanotte.
745
00:49:24,440 --> 00:49:27,200
Ciao, papà, per adesso non morire!
746
00:49:27,280 --> 00:49:28,920
Ciao, padri!
747
00:49:41,640 --> 00:49:44,920
- Buonanotte, sig. conte.
- Sogni d'oro, principe.
748
00:49:47,880 --> 00:49:50,280
Devo dormire con questo indiano!
Mannaggia!
749
00:49:52,160 --> 00:49:54,480
Non mettete la mano o ve la spezzo!
750
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
Ci ho provato, sono reduce.
751
00:49:56,880 --> 00:49:59,680
- Non provateci più, sig. reduce!
- D'accordo.
752
00:50:01,400 --> 00:50:04,080
- Lei russa?
- No, sono indiano.
753
00:50:05,000 --> 00:50:08,200
- Di nuovo buonanotte.
- Di nuovo sogni d'oro, principe.
754
00:50:10,160 --> 00:50:12,360
Un'altra volta!
755
00:50:20,360 --> 00:50:21,760
Ecco fatto.
756
00:50:30,360 --> 00:50:31,720
Coraggio!
757
00:50:36,960 --> 00:50:39,240
- Ehi!
- [urlano]
758
00:50:40,040 --> 00:50:42,680
- Venite qua!
- Don Antonio!
759
00:50:43,320 --> 00:50:44,840
Qua!
760
00:50:45,240 --> 00:50:47,560
- Nascondiamoci.
- Perché?
761
00:50:48,480 --> 00:50:50,680
Quella specie di maggiordomo mi spia.
762
00:50:50,800 --> 00:50:52,600
Devo confidarvi un segreto.
763
00:50:53,960 --> 00:50:55,200
Ho scelto voi...
764
00:50:55,560 --> 00:50:58,360
- perché vi considero amici miei fidati.
- [insieme] Grazie.
765
00:50:59,640 --> 00:51:03,160
Ho il dubbio che la contessa
non sia sincera.
766
00:51:03,240 --> 00:51:05,600
Per la mia pace
e la mia tranquillità,
767
00:51:05,960 --> 00:51:08,760
io devo sapere se donna Rosa
768
00:51:08,840 --> 00:51:10,800
ama me o il marito.
769
00:51:10,880 --> 00:51:14,200
- Il marito non siete voi?
- Sì, ma c'è l'indiano.
770
00:51:14,680 --> 00:51:17,280
Quello del serpente avvelenato
771
00:51:17,360 --> 00:51:19,360
che non era avvelenato
772
00:51:19,440 --> 00:51:22,960
- e quindi non lo ha morso.
- Ah, l'indiano!
773
00:51:23,200 --> 00:51:26,400
Quello con la piuma in testa!
Ho capito!
774
00:51:26,480 --> 00:51:29,480
Allora giocate i numeri.
775
00:51:29,760 --> 00:51:32,040
Trentuno, il padrone di casa, cioè voi.
776
00:51:32,120 --> 00:51:34,960
Quarantasette, morto che parla,
cioè l'indiano.
777
00:51:35,040 --> 00:51:36,120
Ambo!
778
00:51:36,200 --> 00:51:39,200
Aggiungete donna Rosa
e il maggiordomo spia.
779
00:51:39,280 --> 00:51:42,280
Così ho fatto la quaterna!
E che risolvo così?
780
00:51:42,760 --> 00:51:45,320
Se i numeri escono, donna Rosa
non vi ama.
781
00:51:45,400 --> 00:51:47,920
Se non escono, vi ama.
782
00:51:48,000 --> 00:51:51,160
- È vero!
- Sì, hai ragione!
783
00:51:51,240 --> 00:51:54,200
Che bella idea hai avuto!
784
00:51:55,120 --> 00:51:58,280
Sfortunato al gioco,
fortunato in amore, o viceversa!
785
00:51:58,680 --> 00:52:02,480
Benissimo.
Li gioco subito senza perdere tempo.
786
00:52:02,600 --> 00:52:05,160
Speriamo che non escano,
non devono uscire!
787
00:52:05,440 --> 00:52:07,720
Io farò la prova!
788
00:52:07,800 --> 00:52:11,440
Gioco al Totip, al Totocalcio,
all'Enalotto, al Poker, ai cavalli!
789
00:52:11,560 --> 00:52:13,400
Ecco... ai cavalli!
790
00:52:14,080 --> 00:52:16,440
Andate subito ad Agnano
791
00:52:16,560 --> 00:52:19,000
e giocate 100.000 lire
su un cavallo vincente
792
00:52:19,080 --> 00:52:22,160
che non può vincere.
Fatemi pensare.
793
00:52:22,320 --> 00:52:25,960
Giocate un cavallo che...
non arriva mai, qual è?
794
00:52:26,320 --> 00:52:31,040
Si chiama Bombolino, giocate
il numero otto della terza corsa.
795
00:52:31,320 --> 00:52:32,560
- Numero?
- Otto.
796
00:52:33,640 --> 00:52:35,880
- Cavallo?
- Bo... Bo...
797
00:52:35,960 --> 00:52:37,320
Eeeh!
798
00:52:37,400 --> 00:52:40,120
- Bombolino!
- Fate presto.
799
00:52:40,200 --> 00:52:42,080
Io vado su.
800
00:52:42,160 --> 00:52:44,960
Andiamo alle corse.
801
00:52:48,320 --> 00:52:52,000
- Buongiorno, Rosetta.
- Ciao, Giorgio.
802
00:52:52,560 --> 00:52:56,480
- Come stai? Stai bene?
- Sì, bene, grazie.
803
00:52:56,640 --> 00:52:59,560
Sembri una regina
tra queste cose vecchie.
804
00:52:59,640 --> 00:53:01,240
- Sei felice?
- Certo.
805
00:53:01,320 --> 00:53:02,640
E Andrea?
806
00:53:02,720 --> 00:53:06,720
- Anche lui è felice.
- Chiedevo se Andrea è di sopra.
807
00:53:06,800 --> 00:53:08,760
No, è partito per lavoro,
808
00:53:08,840 --> 00:53:10,440
dovrebbe tornare tra pochi giorni.
809
00:53:10,760 --> 00:53:12,880
Bene, meglio così.
810
00:53:14,840 --> 00:53:15,960
Perché?
811
00:53:16,880 --> 00:53:19,640
La sua presenza
mi avrebbe messo in imbarazzo.
812
00:53:20,440 --> 00:53:22,600
Non avrei potuto parlare.
813
00:53:22,760 --> 00:53:24,560
Che cosa devi dirmi?
814
00:53:25,840 --> 00:53:27,640
Ho bisogno di un grande favore.
815
00:53:28,480 --> 00:53:30,960
Entro oggi devo restituire dei soldi.
816
00:53:31,680 --> 00:53:33,080
Ho una parte,
817
00:53:33,160 --> 00:53:35,960
ma oggi è sabato
e le banche sono chiuse.
818
00:53:37,200 --> 00:53:38,840
Mi manca...
819
00:53:42,440 --> 00:53:44,080
Un milione.
820
00:53:44,960 --> 00:53:47,560
- Un milione?
- Sì.
821
00:53:47,840 --> 00:53:49,360
Non so se ce l'ho.
822
00:53:50,640 --> 00:53:53,960
Sono sicuro che hai un milione!
823
00:53:54,960 --> 00:53:58,320
- Vorrei che Andrea lo sapesse.
- Perché?
824
00:53:58,400 --> 00:54:01,320
Te lo restituisco lunedì,
prima che lui ritorni.
825
00:54:02,160 --> 00:54:05,200
Ti prego, Rosetta,
è questione di vita o di morte.
826
00:54:07,160 --> 00:54:09,120
Credimi, è la verità.
827
00:54:23,160 --> 00:54:24,560
Grazie, Rosetta.
828
00:54:24,680 --> 00:54:26,960
Non dimenticherò mai
questo tuo nobile gesto.
829
00:54:27,160 --> 00:54:29,760
Sì, non dimenticarlo.
830
00:54:30,160 --> 00:54:32,560
Non preoccuparti, io sono un gentiluomo,
831
00:54:32,640 --> 00:54:35,240
non ti metterò nei guai.
832
00:54:37,880 --> 00:54:40,560
Lunedì sarò qua, ciao.
833
00:54:40,880 --> 00:54:43,440
- Ciao.
- [squilli del telefono]
834
00:54:44,720 --> 00:54:46,400
Pronto? Andrea!
835
00:54:46,680 --> 00:54:47,800
Dove sei?
836
00:54:48,560 --> 00:54:50,040
Sei già arrivato?
837
00:54:51,240 --> 00:54:55,000
Non voglio che corri,
se sei già a Firenze, sei andato veloce!
838
00:54:55,080 --> 00:54:57,040
Hai impiegato meno di cinque ore.
839
00:54:57,840 --> 00:54:59,840
Io ti avrei fatto andare a 50 km/h.
840
00:54:59,920 --> 00:55:01,840
Con te anche a 20 km/h,
841
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
ma da solo il tempo non passa mai.
842
00:55:05,320 --> 00:55:07,280
No, mi metto subito al lavoro.
843
00:55:07,960 --> 00:55:11,720
Un pieno al serbatoio, un pieno ad
Andrea e via per la campagna Toscana!
844
00:55:12,720 --> 00:55:15,200
Sì, se trovo qualcosa di buono,
845
00:55:15,280 --> 00:55:17,760
- la teniamo per noi.
- Va bene.
846
00:55:19,240 --> 00:55:21,000
Però devi richiamarmi.
847
00:55:21,880 --> 00:55:23,160
Sì, amore.
848
00:55:23,360 --> 00:55:24,720
Ci sentiamo stasera.
849
00:55:25,320 --> 00:55:27,880
- Ciao.
- Ciao, amore.
850
00:55:30,040 --> 00:55:31,240
Ciao.
851
00:55:38,760 --> 00:55:40,760
È lui!
852
00:55:42,200 --> 00:55:43,640
- Pss!
- Pss!
853
00:55:44,560 --> 00:55:46,160
Piano!
854
00:55:46,880 --> 00:55:49,000
- Piano!
- Lui che vuole?
855
00:55:50,160 --> 00:55:52,280
Che volete? Niente elemosine.
856
00:55:52,760 --> 00:55:54,720
Noi siamo i va... va...
857
00:55:54,840 --> 00:55:57,520
Vassalli del principe di Roccafestina.
Permette?
858
00:55:57,600 --> 00:55:58,880
Non permetto!
859
00:56:00,160 --> 00:56:02,160
È il cameriere.
860
00:56:02,360 --> 00:56:05,520
Principe, i vostri vassalli sono qui.
861
00:56:05,640 --> 00:56:07,840
- Chi?
- I vostri vassalli sono qui.
862
00:56:08,120 --> 00:56:09,840
[uomo] Guarda quanto sono belli!
863
00:56:11,120 --> 00:56:13,080
- Grazie.
- Prego.
864
00:56:13,160 --> 00:56:16,840
Sono i vassalli
del principe di Roccafestina!
865
00:56:17,440 --> 00:56:19,600
Perché siete entrati?
866
00:56:19,720 --> 00:56:21,680
Vi avevo detto di aspettarmi fuori!
867
00:56:21,760 --> 00:56:23,280
Fuori fa freddo.
868
00:56:23,360 --> 00:56:25,880
- C'è tra... tra...
- Tramontana.
869
00:56:26,120 --> 00:56:29,000
Quanto sei brutto,
mi sembri la Befana!
870
00:56:29,600 --> 00:56:32,200
Mi avete fatto fare brutta figura!
871
00:56:32,400 --> 00:56:35,680
- I vassalli del principe!
- Come è andata?
872
00:56:35,760 --> 00:56:37,520
- Male.
- Quindi avete vinto?
873
00:56:38,400 --> 00:56:42,600
- Ho vinto un'altra volta, guardate.
- Sono delle saponette?
874
00:56:43,000 --> 00:56:45,480
Non sono saponette, sono fiches!
875
00:56:45,600 --> 00:56:48,160
Non sono soldi, ma in realtà sono soldi.
876
00:56:48,280 --> 00:56:50,680
- Quanti sono?
- Otto milioni.
877
00:56:50,760 --> 00:56:52,960
- Allora è grave.
- Perché?
878
00:56:53,040 --> 00:56:54,880
Avete vinto anche alle corse
dei cavalli.
879
00:56:55,000 --> 00:56:57,280
Mannaggia a me!
880
00:56:59,320 --> 00:57:02,280
Ho giocato un cavallo che non arriva mai.
881
00:57:02,360 --> 00:57:04,840
- Bo... bo...
- Bombolino.
882
00:57:04,920 --> 00:57:08,600
- È arrivato!
- Sì, ma non doveva arrivare!
883
00:57:09,080 --> 00:57:12,520
- Perché ha vinto?
- I favoriti si sono infortunati.
884
00:57:14,040 --> 00:57:15,760
- Gesù! Quanto ha pagato?
- Mille lire.
885
00:57:15,840 --> 00:57:18,720
Io ho giocato 100.000 lire...
886
00:57:19,200 --> 00:57:21,400
Ho vinto altri dieci milioni!
887
00:57:21,600 --> 00:57:23,480
Allora è la fine.
888
00:57:24,160 --> 00:57:26,240
La fine di un grande amore!
889
00:57:26,680 --> 00:57:29,320
Pronto? Pronto!
890
00:57:29,440 --> 00:57:32,680
È la quarta volta che chiamano,ma nessuno risponde.
891
00:57:32,960 --> 00:57:37,000
- Vorrei sapere chi si diverte!
- Io so chi è.
892
00:57:37,440 --> 00:57:39,320
- Dammi il telefono.
- Tieni.
893
00:57:41,080 --> 00:57:42,720
Pronto, Pietro?
894
00:57:43,080 --> 00:57:44,680
Pronto, Pietro?
895
00:57:45,120 --> 00:57:47,160
Non fare lo stupido.
896
00:57:47,360 --> 00:57:48,480
Rispondi!
897
00:57:49,320 --> 00:57:50,760
So che sei tu.
898
00:57:51,680 --> 00:57:53,440
Pronto, Pietro?
899
00:57:53,640 --> 00:57:56,640
Pietro?
Pietro!
900
00:57:57,840 --> 00:57:59,680
Pietro!
901
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
Una Coca Cola per dimenticare?
902
00:58:10,560 --> 00:58:12,040
Che ti importa?
903
00:58:12,160 --> 00:58:14,640
Una Sambuca, svelto!
904
00:58:17,760 --> 00:58:19,080
È già pronta.
905
00:58:30,240 --> 00:58:32,080
Mannaggia!
906
00:58:33,920 --> 00:58:35,560
Quando arrivano?
907
00:58:37,800 --> 00:58:40,200
- Permesso?
- Avanti.
908
00:58:40,400 --> 00:58:43,800
Ci avete messo tanto tempo,
mi avete fatto stare in ansia.
909
00:58:43,880 --> 00:58:47,000
- I numeri sono arrivati ora.
- Quali sono?
910
00:58:47,160 --> 00:58:49,840
Tre... tre... tre...
911
00:58:49,920 --> 00:58:52,360
Zitto, lasciali dire a lui,
912
00:58:52,440 --> 00:58:54,560
sennò ci vuole un anno!
913
00:58:54,680 --> 00:58:57,520
- Qual è il primo numero estratto?
- Trentuno.
914
00:58:57,600 --> 00:59:00,600
Il padrone di casa,
me lo hai fatto giocare tu.
915
00:59:00,720 --> 00:59:02,360
- Il secondo?
- Quarantasette.
916
00:59:02,440 --> 00:59:06,160
- Morto che parla, ho anche questo.
- Poi 88.
917
00:59:06,360 --> 00:59:09,400
Il maggiordomo spia.
Ho giocato anche questo.
918
00:59:09,480 --> 00:59:12,440
Ho già preso il terno!
919
00:59:12,800 --> 00:59:14,960
- Qual è il quarto numero?
- Cinquantanove.
920
00:59:15,040 --> 00:59:16,160
Non ce l'ho.
921
00:59:16,240 --> 00:59:17,920
Dimmi il quinto numero piano, piano.
922
00:59:18,000 --> 00:59:20,640
- Se... se...
- Sessanta!
923
00:59:20,840 --> 00:59:23,440
Ce l'ho. Ho preso la quaterna.
924
00:59:23,800 --> 00:59:27,320
Mi hai fatto prendere la quaterna!
925
00:59:27,920 --> 00:59:29,800
Ormai ho le prove!
926
00:59:30,640 --> 00:59:33,000
Gaetano. Gennarino.
927
00:59:33,080 --> 00:59:35,360
Donna Rosa non mi ama.
928
00:59:36,240 --> 00:59:39,680
Donna Rosa non mi ama, non mi ama!
929
00:59:40,960 --> 00:59:43,840
Io... non lo capisco!
930
00:59:44,040 --> 00:59:46,120
Che cosa vuoi capire?
931
00:59:46,200 --> 00:59:48,200
È nato sfortunato!
932
00:59:48,280 --> 00:59:50,880
Con 200 lire ha vinto 16 milioni!
933
00:59:51,400 --> 00:59:53,560
Io non capisco neanche te!
934
00:59:53,680 --> 00:59:55,400
Che cosa vuoi capire?
935
00:59:55,480 --> 00:59:58,440
Questa disgrazia poteva capitare
a me,
936
00:59:58,560 --> 01:00:00,320
invece è capitata a lui!
937
01:00:15,320 --> 01:00:16,800
Andrea!
938
01:00:18,240 --> 01:00:19,600
Tesoro mio.
939
01:00:21,480 --> 01:00:24,440
Ieri sera non mi hai telefonato,
sono stata in pena.
940
01:00:24,560 --> 01:00:26,040
Non ho dormito.
941
01:00:26,240 --> 01:00:30,000
- Mi dispiace, ma sono venuto prima.
- Va bene, ti perdono.
942
01:00:30,080 --> 01:00:31,400
Sono felice.
943
01:00:34,120 --> 01:00:36,000
Sono riuscito a comprare tutto.
944
01:00:36,080 --> 01:00:37,480
Ho la macchina piena.
945
01:00:37,880 --> 01:00:40,200
Quello che è più importante...
946
01:00:40,840 --> 01:00:41,840
Ho risparmiato!
947
01:00:43,400 --> 01:00:45,280
- Sono stato bravo?
- Certo!
948
01:00:45,760 --> 01:00:47,640
Dov'è il milione che era qui?
949
01:00:48,160 --> 01:00:49,840
L'ho preso io.
950
01:00:49,920 --> 01:00:52,040
L'ho messo insieme
agli altri incassi.
951
01:00:52,400 --> 01:00:55,000
Stavo controllando
gli incassi di ieri.
952
01:00:55,480 --> 01:00:57,440
Sei diventata brava.
953
01:00:58,440 --> 01:01:00,400
Dove sono Gaetano e Gennarino?
954
01:01:00,480 --> 01:01:02,080
Bisogna scaricare la macchina.
955
01:01:02,160 --> 01:01:05,040
Sono usciti, torneranno tra poco.
956
01:01:05,120 --> 01:01:07,600
Non importa, vado a rinfrescarmi.
957
01:01:07,680 --> 01:01:09,720
- Dopo ci penso io.
- Va bene.
958
01:01:32,640 --> 01:01:35,520
Pronto?
Mi chiama Giorgio De Barberis?
959
01:01:35,960 --> 01:01:38,040
Dica che sono un'amica.
960
01:01:39,040 --> 01:01:43,200
Giorgio, sono Rosetta,
Andrea è tornato all'improvviso.
961
01:01:44,080 --> 01:01:46,160
Farò di tutto per venire.
962
01:01:48,800 --> 01:01:51,440
D'accordo, fra mezz'ora
al circolo dei canottieri.
963
01:01:52,360 --> 01:01:55,200
Sì, so dov'è. D'accordo, ciao.
964
01:01:56,000 --> 01:01:59,160
Ho dimenticato
il rasoio elettrico nella borsa.
965
01:01:59,320 --> 01:02:01,600
- Chi era al telefono?
- Era papà.
966
01:02:02,240 --> 01:02:04,040
Vuole parlarmi, è urgente.
967
01:02:04,200 --> 01:02:06,160
Mi aspetta fra mezz'ora al circolo.
968
01:02:07,680 --> 01:02:10,120
Ti dispiace se vado
proprio ora che sei tornato?
969
01:02:10,200 --> 01:02:12,680
No, vai pure.
970
01:02:12,760 --> 01:02:14,600
- Metti tu in ordine?
- Sì.
971
01:02:18,040 --> 01:02:19,120
Grazie.
972
01:02:19,320 --> 01:02:21,640
- Torno presto, ciao.
- Ciao.
973
01:02:31,760 --> 01:02:34,320
- Ciao, Giorgio.
- Rosetta! Prendi qualcosa?
974
01:02:34,400 --> 01:02:36,000
- No, grazie.
- Sediamoci.
975
01:02:41,400 --> 01:02:43,200
Scusa, sediamoci qua.
976
01:02:46,280 --> 01:02:49,040
- Mi hai portato il denaro?
- No, purtroppo...
977
01:02:50,280 --> 01:02:52,000
Me lo avevi promesso.
978
01:02:54,040 --> 01:02:56,160
Perché non hai voluto che lo dicessi
ad Andrea?
979
01:02:56,440 --> 01:02:58,440
Non c'è niente di male.
980
01:02:58,600 --> 01:03:00,160
Diglielo adesso.
981
01:03:00,680 --> 01:03:02,080
Ormai è tardi.
982
01:03:02,200 --> 01:03:03,760
Glielo dico io?
983
01:03:04,320 --> 01:03:05,840
No, sarebbe peggio.
984
01:03:06,080 --> 01:03:08,280
Perderebbe la stima
e la fiducia che ha in me.
985
01:03:08,680 --> 01:03:10,640
Stai facendo una tragedia!
986
01:03:10,720 --> 01:03:12,240
I soldi sono tuoi.
987
01:03:12,320 --> 01:03:14,200
No, adesso sono di entrambi.
988
01:03:15,160 --> 01:03:17,320
Rosetta, non fare quella faccia.
989
01:03:18,200 --> 01:03:19,600
Cerca di capirmi...
990
01:03:19,680 --> 01:03:21,480
Tu hai un marito, un padre.
991
01:03:22,360 --> 01:03:25,040
Io sono sempre stato solo,
senza nessuno,
992
01:03:25,120 --> 01:03:27,320
in una miseria dorata
priva di affetti.
993
01:03:28,200 --> 01:03:29,960
Potevo rivolgermi solo a te.
994
01:03:30,600 --> 01:03:31,920
Ora condannami.
995
01:03:33,200 --> 01:03:35,000
Disprezzami, se vuoi.
996
01:03:35,480 --> 01:03:37,720
Non dire questo, Giorgio.
997
01:03:38,240 --> 01:03:40,560
Non sono pentita di averti aiutato.
998
01:03:41,480 --> 01:03:44,120
Mi dispiace aver mentito ad Andrea.
999
01:03:44,360 --> 01:03:46,560
Tra pochi giorni concluderò un affare
1000
01:03:46,640 --> 01:03:48,920
e rispetterò il mio impegno.
1001
01:03:49,120 --> 01:03:51,400
Sì, Giorgio, non ti preoccupare.
1002
01:03:51,800 --> 01:03:55,240
Non è per il denaro,
io ho sbagliato con Andrea.
1003
01:03:55,840 --> 01:03:57,120
Pensandoci...
1004
01:03:57,600 --> 01:03:59,480
ho deciso di dirgli tutto.
1005
01:03:59,840 --> 01:04:02,760
Mi hai commosso, Rosetta,
ti ringrazio.
1006
01:04:25,840 --> 01:04:27,800
Andrea! Che cosa fai qui?
1007
01:04:28,640 --> 01:04:31,760
Vorrei chiederlo anche a te,
ma per fortuna ti ho vista.
1008
01:04:31,840 --> 01:04:33,320
Mi hai seguita!
1009
01:04:33,680 --> 01:04:35,440
- Mi hai spiata!
- Sì!
1010
01:04:35,520 --> 01:04:38,280
E non sono pentito,
così ho aperto gli occhi!
1011
01:04:38,680 --> 01:04:41,640
Non puoi comprarmi
con un negozio e una bella casa!
1012
01:04:41,720 --> 01:04:43,560
- Andrea, io...
- Basta!
1013
01:04:43,720 --> 01:04:45,440
Stavi baciando tuo padre?
1014
01:04:45,960 --> 01:04:48,960
- Tu pensi...
- Io ho visto!
1015
01:04:49,160 --> 01:04:52,120
Tieni, queste chiavi non mi servono,
non ho più una casa!
1016
01:05:06,360 --> 01:05:09,920
Signori, siamo qui riuniti per...
1017
01:05:10,000 --> 01:05:11,720
Francesco, puoi andare.
1018
01:05:11,800 --> 01:05:15,040
No, Francesco Giuseppe resta qui.
1019
01:05:15,120 --> 01:05:16,760
Mi serve da testimone.
1020
01:05:16,920 --> 01:05:19,160
Io continuo a vincere!
1021
01:05:19,240 --> 01:05:22,280
Lotto, carte, Totip, Totocalcio, roulette!
1022
01:05:22,440 --> 01:05:24,600
Che significa questo?
1023
01:05:25,360 --> 01:05:27,960
È chiaro, è evidente!
1024
01:05:28,040 --> 01:05:30,360
Siete fortunato al gioco!
1025
01:05:30,440 --> 01:05:33,480
- Quindi sfortunato in amore!
- [Rosa] No, chi lo dice?
1026
01:05:33,600 --> 01:05:38,200
- Il proverbio!
- Papà due, credi ancora ai proverbi?
1027
01:05:38,280 --> 01:05:40,840
Papà uno sa quello che dice,
è indiano.
1028
01:05:41,120 --> 01:05:44,120
Papà uno, moglie due e figlio zero...
1029
01:05:44,680 --> 01:05:46,160
non divaghiamo!
1030
01:05:46,240 --> 01:05:49,400
Dobbiamo risolvere un problema familiare!
1031
01:05:49,480 --> 01:05:50,800
[squilli del telefono]
1032
01:05:50,880 --> 01:05:52,280
- Francesco.
- Francesco!
1033
01:05:52,360 --> 01:05:54,000
- Lo dico io!
- Anche io.
1034
01:05:54,080 --> 01:05:55,800
- Il telefono.
- Telefono!
1035
01:05:55,880 --> 01:05:57,080
Mannaggia!
1036
01:05:58,440 --> 01:06:00,640
Pronto? Buonasera, signora.
1037
01:06:01,000 --> 01:06:03,360
- Sì, glielo passo subito.
- Chi è?
1038
01:06:03,440 --> 01:06:05,360
- La principessa, vostra figlia.
- Scusate.
1039
01:06:05,440 --> 01:06:06,560
Prego, altezza.
1040
01:06:08,120 --> 01:06:10,400
Pronto? Tesoro, che succede?
1041
01:06:11,880 --> 01:06:13,560
Devo venire proprio adesso?
1042
01:06:14,600 --> 01:06:17,600
No, non è tardi,
ma ho una tavola rotonda.
1043
01:06:18,280 --> 01:06:21,360
È una riunione al vertice.
1044
01:06:23,160 --> 01:06:24,280
Di che si tratta?
1045
01:06:25,600 --> 01:06:28,400
Se è una cosa urgente,
vengo subito da te.
1046
01:06:29,200 --> 01:06:31,080
No, non c'è bisogno.
1047
01:06:31,680 --> 01:06:33,280
Ormai non c'è più fretta.
1048
01:06:34,440 --> 01:06:36,080
Buonanotte, papà.
1049
01:06:37,680 --> 01:06:40,480
[musica]
1050
01:06:49,600 --> 01:06:51,560
♪ [canta] Solitudine ♪
1051
01:06:53,960 --> 01:06:58,240
♪ Sei scesa su di me come una nebbia ♪
1052
01:07:02,080 --> 01:07:04,560
♪ Solitudine ♪
1053
01:07:06,080 --> 01:07:11,480
♪ Sei scesa su di me all'improvviso ♪
1054
01:07:13,920 --> 01:07:16,320
♪ E ora sono qui ♪
1055
01:07:16,560 --> 01:07:18,880
♪ Il vuoto dentro me ♪
1056
01:07:19,080 --> 01:07:21,920
♪ Speranza nel domani ♪
1057
01:07:22,880 --> 01:07:25,080
♪ Chissà ♪
1058
01:07:27,440 --> 01:07:29,680
♪ Solitudine ♪
1059
01:07:32,080 --> 01:07:34,360
♪ Voglia di pregare ♪
1060
01:07:38,440 --> 01:07:39,920
♪ In fondo all'anima ♪
1061
01:07:40,000 --> 01:07:42,200
♪ E ripenso a te ♪
1062
01:07:44,040 --> 01:07:47,560
♪ Tra gente che sorrideMa chissà perché ♪
1063
01:07:51,440 --> 01:07:53,920
♪ E ora sono qui ♪
1064
01:07:54,120 --> 01:07:56,440
♪ E tutto intorno a me ♪
1065
01:07:56,680 --> 01:08:02,160
♪ Mi parla ogni momento di te ♪
1066
01:08:03,560 --> 01:08:08,400
♪ Vorrei averti qui ♪
1067
01:08:09,400 --> 01:08:13,200
♪ Il volto mio è triste sai? ♪
1068
01:08:14,640 --> 01:08:19,240
♪ Ti amo ancora e forse tu ♪
1069
01:08:19,560 --> 01:08:22,279
♪ Mi pensi un po' ♪
1070
01:08:24,760 --> 01:08:30,200
♪ Amore accanto a te ♪
1071
01:08:35,240 --> 01:08:39,880
♪ È come nelle favole ♪
1072
01:08:40,439 --> 01:08:43,080
♪ Ti amo sai? ♪
1073
01:08:55,240 --> 01:08:57,640
♪ Solitudine ♪
1074
01:08:59,279 --> 01:09:02,800
♪ Nel mio silenzio penso al passato ♪
1075
01:09:07,479 --> 01:09:09,960
♪ E mi accorgo che ♪
1076
01:09:11,680 --> 01:09:15,479
♪ Non dovevo mai andare via da te ♪
1077
01:09:19,040 --> 01:09:21,319
♪ E ora sono qui ♪
1078
01:09:21,399 --> 01:09:23,640
♪ Il vuoto dentro me ♪
1079
01:09:23,720 --> 01:09:26,160
♪ Speranza di vederti ♪
1080
01:09:27,000 --> 01:09:30,399
♪ Tornare ♪
1081
01:09:30,720 --> 01:09:35,240
♪ Vorrei averti qui ♪
1082
01:09:36,800 --> 01:09:40,439
♪ Il volto mio è triste sai? ♪
1083
01:09:41,520 --> 01:09:44,840
♪ Ti amo ancora e forse tu ♪
1084
01:09:46,439 --> 01:09:49,080
♪ Mi pensi un po' ♪
1085
01:09:51,439 --> 01:09:56,920
♪ L'amore accanto a te ♪
1086
01:09:57,240 --> 01:10:00,960
♪ È come nelle favole ♪
1087
01:10:02,680 --> 01:10:06,680
♪ [coro] È come nelle favole ♪
1088
01:10:07,160 --> 01:10:09,960
♪ Ti amo sai? ♪
1089
01:10:13,040 --> 01:10:15,360
[piange]
1090
01:10:29,600 --> 01:10:32,040
Pietro, sbrigati, è tardi.
1091
01:10:32,200 --> 01:10:35,960
- Domani devi andare a scuola.
- [bussano alla porta]
1092
01:10:37,080 --> 01:10:38,520
Chi sarà?
1093
01:10:39,600 --> 01:10:42,920
- Chi è?
- Mamma, apri, sono io, Andrea.
1094
01:10:47,280 --> 01:10:50,080
Andrea, perché sei qui a quest'ora?
1095
01:10:50,280 --> 01:10:51,360
Rosetta...
1096
01:10:52,120 --> 01:10:53,240
Dov'è?
1097
01:10:53,680 --> 01:10:55,840
È successo qualcosa?
1098
01:10:56,280 --> 01:10:58,520
Mamma, Rosetta non mi ama.
1099
01:10:58,920 --> 01:11:01,280
- Non mi ha mai amato.
- Che cosa dici?
1100
01:11:01,520 --> 01:11:02,800
Avevi ragione tu.
1101
01:11:02,880 --> 01:11:06,040
Un pescatore non doveva corteggiare
la figlia di un principe.
1102
01:11:07,560 --> 01:11:10,000
Figlio mio, so che cos'è successo.
1103
01:11:10,080 --> 01:11:13,400
Avete litigato e ora
stai facendo una tragedia, vero?
1104
01:11:14,000 --> 01:11:15,720
Succede a tutti, Andrea.
1105
01:11:16,560 --> 01:11:18,720
Ai primi tempi anche io e tuo padre
1106
01:11:18,800 --> 01:11:20,760
litigavamo ogni 15 giorni.
1107
01:11:21,480 --> 01:11:23,440
Ma eravamo tanto giovani.
1108
01:11:24,120 --> 01:11:25,240
Ci volevamo bene.
1109
01:11:26,000 --> 01:11:27,200
Mamma...
1110
01:11:27,960 --> 01:11:30,280
ho sorpreso Rosetta
che si baciava con Giorgio.
1111
01:11:30,360 --> 01:11:31,440
Chi?
1112
01:11:31,800 --> 01:11:32,800
Giorgio.
1113
01:11:34,000 --> 01:11:36,400
- Il figliastro di donna Rosa.- No!
1114
01:11:37,120 --> 01:11:38,520
Non ci posso credere!
1115
01:11:38,760 --> 01:11:41,360
Neanch'io, se non l'avessi visto
con i miei occhi.
1116
01:11:43,240 --> 01:11:45,560
Mi dai un grande dolore, figlio mio.
1117
01:11:46,640 --> 01:11:48,400
Io ti credevo felice...
1118
01:11:49,080 --> 01:11:50,280
sistemato...
1119
01:11:50,840 --> 01:11:51,960
e invece...
1120
01:11:52,280 --> 01:11:54,600
La verità è quella che ti ho detto.
1121
01:11:54,960 --> 01:11:58,520
No, Andrea, la verità nell'amore
ha sempre quattro occhi:
1122
01:11:59,240 --> 01:12:01,040
due occhi che non vedono...
1123
01:12:01,360 --> 01:12:03,200
e due occhi che vedono male.
1124
01:12:04,040 --> 01:12:07,440
- Riposati, cerca di dormire.
- No, mamma.
1125
01:12:07,720 --> 01:12:08,720
Più tardi.
1126
01:12:09,120 --> 01:12:11,080
Ora non riuscirei a dormire.
1127
01:12:11,840 --> 01:12:13,240
Anzi, esco.
1128
01:12:13,320 --> 01:12:15,000
Dove vai?
1129
01:12:16,800 --> 01:12:18,240
Vado a salutare il mare.
1130
01:12:18,320 --> 01:12:20,640
A chiedergli scusa per averlo abbandonato.
1131
01:12:21,320 --> 01:12:23,200
Da domani io e il mare
1132
01:12:23,280 --> 01:12:24,840
dobbiamo stare di nuovo insieme.
1133
01:12:38,800 --> 01:12:41,880
♪ [canta] Quando vieni a un appuntamento ♪
1134
01:12:44,560 --> 01:12:49,120
♪ Guardi il mare guardi le foglie ♪
1135
01:12:50,960 --> 01:12:54,320
♪ Se ti parlo tu non rispondi ♪
1136
01:12:54,560 --> 01:12:59,080
♪ Sei distratta chissà da che cosa ♪
1137
01:13:00,640 --> 01:13:04,440
♪ Io ti tengo nel cuore ♪
1138
01:13:06,320 --> 01:13:11,920
♪ Sono sempre innamorato ♪
1139
01:13:12,640 --> 01:13:15,680
♪ Ma invece tu pensi a un altro ♪
1140
01:13:16,120 --> 01:13:20,240
♪ E ti stai scordando di me ♪
1141
01:13:20,720 --> 01:13:24,480
♪ Quando si dice sì ♪
1142
01:13:24,720 --> 01:13:30,200
♪ Tienilo a mente ♪
1143
01:13:31,480 --> 01:13:36,040
♪ Non si deve far morire ♪
1144
01:13:36,240 --> 01:13:40,360
♪ Un cuore che ama ♪
1145
01:13:41,880 --> 01:13:44,480
♪ Tu mi hai detto sì ♪
1146
01:13:45,880 --> 01:13:48,640
♪ Una sera di maggio ♪
1147
01:13:50,640 --> 01:13:55,960
♪ E ora hai il coraggio ♪
1148
01:13:56,360 --> 01:14:00,920
♪ Di lasciarmi ♪
1149
01:14:21,840 --> 01:14:25,880
♪ Questi tuoi occhi non sono sinceri ♪
1150
01:14:28,240 --> 01:14:32,400
♪ Come quando mi hai detto ♪
1151
01:14:34,400 --> 01:14:37,480
♪ Come quando mi hai giurato ♪
1152
01:14:37,720 --> 01:14:42,360
♪ Voglio bene solo a te ♪
1153
01:14:43,680 --> 01:14:47,760
♪ E tremando mi hai giurato ♪
1154
01:14:49,200 --> 01:14:54,680
♪ Con una mano sul cuore ♪
1155
01:14:55,200 --> 01:14:57,920
♪ Non si dimentica il primo amore ♪
1156
01:14:58,120 --> 01:15:02,160
♪ Ora ti stai dimenticando di me ♪
1157
01:15:03,080 --> 01:15:07,000
♪ Quando si dice sì ♪
1158
01:15:07,200 --> 01:15:11,920
♪ Tienilo a mente ♪
1159
01:15:13,400 --> 01:15:17,920
♪ Non si deve far soffrire ♪
1160
01:15:18,120 --> 01:15:23,040
♪ Un cuore che ama ♪
1161
01:15:24,080 --> 01:15:27,200
♪ Tu mi hai detto sì ♪
1162
01:15:28,240 --> 01:15:31,680
♪ Una sera di maggio ♪
1163
01:15:32,800 --> 01:15:38,280
♪ E ora hai il coraggio ♪
1164
01:15:38,480 --> 01:15:44,040
♪ Di lasciarmi ♪
1165
01:15:57,800 --> 01:16:01,400
"Vestiario e vettovaglie,
viaggio in India..."
1166
01:16:01,480 --> 01:16:04,480
Se le cose sono così,
c'è solo una soluzione.
1167
01:16:04,560 --> 01:16:07,800
Poi, per piacere, sbrighiamoci,
1168
01:16:07,880 --> 01:16:11,160
perché nessuno di noi ha intenzione
1169
01:16:11,240 --> 01:16:12,800
di restare qui fino a mezzanotte!
1170
01:16:13,960 --> 01:16:16,440
Il papà uno parte per l'India
1171
01:16:16,520 --> 01:16:19,920
e ha bisogno di un piccolo capitale
per rifarsi una vita.
1172
01:16:20,560 --> 01:16:23,200
Papà due, principe Antonio,
1173
01:16:23,280 --> 01:16:26,160
mette a disposizione il piccolo capitale.
1174
01:16:26,240 --> 01:16:27,680
L'avevo capito!
1175
01:16:27,800 --> 01:16:29,240
Comunque, mi sta bene.
1176
01:16:29,640 --> 01:16:34,280
Però il sig. conte deve portare
con sé anche Giorgio.
1177
01:16:34,360 --> 01:16:36,560
- Sta bene anche a me.
- Mamma!
1178
01:16:36,680 --> 01:16:39,440
Come puoi vivere senza tuo figlio?
1179
01:16:39,520 --> 01:16:41,760
Vivrei molto meglio!
1180
01:16:42,360 --> 01:16:44,960
- I conti partono.
- Sì, partiamo.
1181
01:16:45,040 --> 01:16:49,240
A quanto ammonta il piccolo capitale
per farvi partire?
1182
01:16:50,400 --> 01:16:52,200
- Trenta.
- No, 50.
1183
01:16:52,320 --> 01:16:54,440
- Mila?
- [fischietta] Milioni!
1184
01:16:54,520 --> 01:16:57,200
- Allora i conti non partono.
- [insieme] Perché?
1185
01:16:57,280 --> 01:16:59,160
Perché i conti non tornano.
1186
01:16:59,240 --> 01:17:02,440
Ma cosa sono 50 milioni per te?
1187
01:17:02,880 --> 01:17:05,080
Venticinque milioni a conte.
1188
01:17:05,160 --> 01:17:08,840
È fatta, 50 milioni e
i conti partono per l'India.
1189
01:17:09,760 --> 01:17:11,040
Ho capito.
1190
01:17:11,320 --> 01:17:13,640
Volete prendervi le mie vincete!
1191
01:17:13,720 --> 01:17:17,680
- Senza piangere!
- No, io non piango!
1192
01:17:18,360 --> 01:17:21,440
Vi darò i 50 milioni,
basta che ve ne andiate!
1193
01:17:21,560 --> 01:17:23,640
Sì, ho deciso, 50 milioni!
1194
01:17:23,840 --> 01:17:25,480
Basta che sparite!
1195
01:17:25,600 --> 01:17:26,680
Vi farò un assegno.
1196
01:17:26,960 --> 01:17:30,360
Iniziate a prendere
i biglietti delle vincite.
1197
01:17:30,560 --> 01:17:32,840
Quella del Lotto, della SISAL,
del Totip...
1198
01:17:33,160 --> 01:17:34,760
dei cavalli.
1199
01:17:35,000 --> 01:17:36,920
Vi do' anche 10.000 lire per il taxi.
1200
01:17:37,320 --> 01:17:41,000
Raddrizza il turbante,
vai sotto al marciapiede,
1201
01:17:41,080 --> 01:17:43,200
ma non farti più vedere.
1202
01:17:43,280 --> 01:17:45,960
Non voglio vedervi più,
sennò divento pazzo!
1203
01:17:46,040 --> 01:17:47,560
Pazzo mi fate uscire!
1204
01:17:47,640 --> 01:17:50,760
- Antonio, sei impazzito?
- Sì, sono pazzo!
1205
01:17:55,440 --> 01:17:58,720
Quello è Pietro!Si era nascosto a bordo!
1206
01:17:58,920 --> 01:18:02,360
- Pietro!- Vieni qua!
1207
01:18:13,400 --> 01:18:15,560
No, mio marito è fuori per affari.
1208
01:18:15,680 --> 01:18:16,920
Buongiorno.
1209
01:18:17,600 --> 01:18:19,680
- Pietro!
- Rosetta!
1210
01:18:20,880 --> 01:18:25,720
- Come sei venuto qui?
- Mi sono nascosto sul peschereccio.
1211
01:18:25,800 --> 01:18:27,640
- Allora sei solo.
- Sì.
1212
01:18:28,600 --> 01:18:30,840
Non ti ha mandato Andrea?
1213
01:18:30,920 --> 01:18:33,080
No, sono venuto di mia volontà.
1214
01:18:33,400 --> 01:18:35,000
Tu ha una faccia pulita,
1215
01:18:35,080 --> 01:18:37,360
non puoi essere quello che io ho sentito.
1216
01:18:37,880 --> 01:18:40,640
- Che cosa hai sentito dire?
- Tutto, so tutto.
1217
01:18:41,160 --> 01:18:44,720
Tu devi dirmi
cosa è successo veramente.
1218
01:18:46,200 --> 01:18:49,320
Se ti dico la verità, tu mi crederai?
1219
01:18:50,000 --> 01:18:53,280
- Certo, ti ho sempre creduta.
- Ascolta...
1220
01:18:55,240 --> 01:18:57,120
Andrea, hai sbagliato.
1221
01:18:57,680 --> 01:18:59,360
Quando Rosetta parlava,
1222
01:18:59,680 --> 01:19:02,640
la guardavo negli occhi
e diceva la verità.
1223
01:19:03,000 --> 01:19:05,360
Giorgio l'ha baciata come un fratello,
1224
01:19:05,440 --> 01:19:07,640
per ringraziarla dei soldi prestati.
1225
01:19:07,800 --> 01:19:10,280
Non mi è sembrato
un bacio da fratelli.
1226
01:19:11,000 --> 01:19:13,480
Da lontano l'occhio inganna!
1227
01:19:13,720 --> 01:19:15,200
Perché non me lo ha detto subito?
1228
01:19:15,280 --> 01:19:17,360
Dice che non l'hai fatta parlare.
1229
01:19:17,800 --> 01:19:19,280
Hai parlato sempre tu,
1230
01:19:19,520 --> 01:19:21,080
come hai fatto con me prima.
1231
01:19:23,400 --> 01:19:25,320
Pietro, tu sei convinto?
1232
01:19:27,240 --> 01:19:29,000
Ci metterei la mano sul fuoco.
1233
01:19:29,240 --> 01:19:31,040
Come quel guerriero romano.
1234
01:19:31,160 --> 01:19:33,160
Come si chiamava?
1235
01:19:33,560 --> 01:19:34,720
Muzio "Scemola"!
1236
01:19:34,800 --> 01:19:36,800
No, Scevola!
1237
01:19:37,000 --> 01:19:39,240
- Che posso fare?
- Non lo so.
1238
01:19:39,800 --> 01:19:42,240
Rosetta non vuole più saperne di te.
1239
01:19:42,600 --> 01:19:43,840
Sai che cosa ti dico?
1240
01:19:43,960 --> 01:19:46,000
Le donne sono meglio di noi uomini.
1241
01:19:46,760 --> 01:19:50,080
Andrea, hai sbagliato...
e forse anche io.
1242
01:19:50,600 --> 01:19:53,640
Ciao. Vado a riparare
prima che sia troppo tardi.
1243
01:19:54,040 --> 01:19:55,920
Devo cambiarmi anche il vestito.
1244
01:20:05,040 --> 01:20:06,920
Di chi è questa cassa da morto?
1245
01:20:07,000 --> 01:20:09,400
Mia, questo è un sarcofago egizio.
1246
01:20:10,360 --> 01:20:12,520
Non vedete come sono vestito?
1247
01:20:13,320 --> 01:20:15,400
- Tutto cachi.
- Come, scusi?
1248
01:20:15,480 --> 01:20:16,960
Da esploratore africano.
1249
01:20:17,040 --> 01:20:19,800
Che cosa fa con un sarcofago?
1250
01:20:20,480 --> 01:20:24,520
Mentre vado in India,
passo in Egitto e lascio la mummia.
1251
01:20:25,040 --> 01:20:27,440
Qua dentro c'è una mummia?
1252
01:20:27,560 --> 01:20:28,680
Sì, esatto.
1253
01:20:29,640 --> 01:20:31,560
Vogliamo guardare la mummia.
1254
01:20:31,640 --> 01:20:33,480
Potrebbe farvi paura.
1255
01:20:33,600 --> 01:20:36,040
Solo i vivi ci fanno paura.
1256
01:20:38,120 --> 01:20:40,760
Mamma mia, questa mummia è brutta.
1257
01:20:41,960 --> 01:20:43,400
Sei bello tu!
1258
01:20:44,360 --> 01:20:46,800
- Che ha detto?
- Io non ho parlato.
1259
01:20:47,040 --> 01:20:49,320
Ha parlato la mummia?
1260
01:20:49,840 --> 01:20:53,360
No, dicevo, il faraone Paolete III...
1261
01:20:54,800 --> 01:20:58,480
- quindicimila anni fa...
- Di meno!
1262
01:20:58,920 --> 01:21:03,040
- Cosa?
- Dicevo, 1.500 anni fa,
1263
01:21:03,680 --> 01:21:07,080
- lo misero nella piramide.
- Mi sembrava di aver sentito...
1264
01:21:08,600 --> 01:21:11,480
- Potete andare.
- Grazie, doganiere.
1265
01:21:12,760 --> 01:21:17,480
- La mummia ha parlato!
- Devi bere di meno!
1266
01:21:29,200 --> 01:21:31,040
Francesco, sono partiti!
1267
01:21:31,240 --> 01:21:33,520
Finalmente sono partiti!
1268
01:21:33,600 --> 01:21:36,760
Amore e felicità mi aspettano!
1269
01:21:36,840 --> 01:21:39,560
L'amore con donna Rosa
è una cosa meravigliosa!
1270
01:21:39,640 --> 01:21:42,520
- E pericolosa.
- Non dire sciocchezze!
1271
01:21:42,600 --> 01:21:45,320
Andiamo, torniamo subito a Napoli.
1272
01:21:45,400 --> 01:21:47,560
Ai vostri ordini, principe.
1273
01:21:51,400 --> 01:21:53,480
♪ [Pietro canta]
Tu vuoi una bella lettera ♪
1274
01:21:53,600 --> 01:21:55,800
♪ Perché vuoi far vedere ♪
1275
01:21:55,920 --> 01:22:00,160
♪ Alle tue amiche se io ti voglio bene ♪
1276
01:22:00,440 --> 01:22:04,320
♪ Ma queste paroleDi dolcezza e di passione ♪
1277
01:22:05,080 --> 01:22:09,240
♪ Io non sono capace a scriverle ♪
1278
01:22:09,440 --> 01:22:11,960
♪ Come le vuoi tu ♪
1279
01:22:13,880 --> 01:22:15,680
♪ E perdo tempo ♪
1280
01:22:15,880 --> 01:22:20,440
♪ Perdo ore intere ♪
1281
01:22:22,560 --> 01:22:28,440
♪ Con il desiderio di vederti felice ♪
1282
01:22:30,760 --> 01:22:34,040
♪ Ma se ti scrivo amore ♪
1283
01:22:34,240 --> 01:22:38,120
♪ Fino a domani ♪
1284
01:22:39,720 --> 01:22:45,240
♪ Soltanto le stesse frasi saprei dire ♪
1285
01:22:45,680 --> 01:22:49,600
♪ Rosy Rosy io ti amo ♪
1286
01:22:50,240 --> 01:22:54,000
♪ Ti tengo dentro al cuore ♪
1287
01:22:54,440 --> 01:22:58,480
♪ Nel cuore che ti brama ♪
1288
01:22:58,560 --> 01:23:02,720
♪ Rosy tu sei l'amore ♪
1289
01:23:02,800 --> 01:23:06,640
♪ Rosy Rosy io ti amo ♪
1290
01:23:06,880 --> 01:23:10,400
♪ Ti tengo dentro al cuore ♪
1291
01:23:11,200 --> 01:23:15,360
♪ Nel cuore che ti brama ♪
1292
01:23:15,440 --> 01:23:18,360
♪ Rosy tu sei l'amore ♪
1293
01:23:19,920 --> 01:23:23,480
♪ Rosy tu sei l'amore ♪
1294
01:23:29,560 --> 01:23:32,200
- Pietro!
- Rosy!
1295
01:23:42,440 --> 01:23:43,840
Rosy!
1296
01:23:46,640 --> 01:23:48,120
Rosa!
1297
01:23:48,800 --> 01:23:50,640
Rosa!
1298
01:23:51,720 --> 01:23:53,880
Rosa, amore mio!
1299
01:23:55,400 --> 01:23:56,960
Amore mio!
1300
01:23:57,440 --> 01:23:58,920
Tesoro mio!
1301
01:23:59,400 --> 01:24:02,920
Letizia mia! Anima dell'anima mia!
1302
01:24:03,160 --> 01:24:04,800
Finalmente soli!
1303
01:24:04,920 --> 01:24:07,560
Antonio, che cosa fai?
1304
01:24:07,640 --> 01:24:09,240
È troppo presto!
1305
01:24:09,320 --> 01:24:12,040
Lo hanno portato via da poco,
è ancora caldo.
1306
01:24:12,480 --> 01:24:14,480
- Ma chi?
- Il povero Paolo.
1307
01:24:14,600 --> 01:24:17,040
- Ma no!
- L'ho visto nella cassa.
1308
01:24:17,120 --> 01:24:19,120
Ma non era una cassa!
1309
01:24:19,400 --> 01:24:21,560
Era un sarcofago.
1310
01:24:21,960 --> 01:24:24,000
Stava benissimo.
1311
01:24:24,440 --> 01:24:25,680
Era bello.
1312
01:24:25,800 --> 01:24:27,920
Aveva un bel colorito e la barba.
1313
01:24:28,000 --> 01:24:29,960
Pensi che respirerà bene?
1314
01:24:30,040 --> 01:24:34,160
Sì, la cassa era traforata,
piena di buchi, stai tranquilla.
1315
01:24:34,360 --> 01:24:36,600
Amore, non ascoltiamo il conte.
1316
01:24:36,720 --> 01:24:39,120
Pensiamo a noi e al nostro avvenire.
1317
01:24:39,480 --> 01:24:41,880
Il nostro avvenire...
1318
01:24:42,360 --> 01:24:44,360
è ancora di là da venire.
1319
01:24:44,600 --> 01:24:47,400
- Che cosa dici?
- Sì, Antonio.
1320
01:24:47,720 --> 01:24:50,040
È giunta l'ora della verità.
1321
01:24:51,080 --> 01:24:52,600
Quale verità?
1322
01:24:53,440 --> 01:24:56,960
Antonio... io ti voglio bene.
1323
01:24:57,400 --> 01:24:59,760
Tu hai messo i tuoi beni
a mia disposizione.
1324
01:25:00,360 --> 01:25:02,680
Sei la corona della mia testa.
1325
01:25:04,160 --> 01:25:07,920
Hai risolto tutti i tuoi problemi, ma...
1326
01:25:09,200 --> 01:25:12,040
ora non puoi risolvere il mio.
1327
01:25:12,560 --> 01:25:15,240
Per il principe di Roccafestina
non ci sono problemi,
1328
01:25:15,400 --> 01:25:16,920
né ostacoli!
1329
01:25:17,320 --> 01:25:20,080
Che ti preoccupa?
Che posso fare per te?
1330
01:25:20,160 --> 01:25:22,120
Tu non puoi fare niente,
1331
01:25:22,200 --> 01:25:24,480
contro la mia coscienza
che continua a ripetermi:
1332
01:25:24,560 --> 01:25:27,880
"Donna Rosa! Donna Rosa!
1333
01:25:28,120 --> 01:25:30,280
Tu sei bigama!"
1334
01:25:32,480 --> 01:25:34,040
Bigama...
1335
01:25:34,760 --> 01:25:36,640
È vero!
1336
01:25:38,120 --> 01:25:39,720
Tu sei bigama.
1337
01:25:41,320 --> 01:25:43,320
Fino a quando?
1338
01:25:44,080 --> 01:25:46,440
Fino a quando Dio vorrà.
1339
01:25:47,000 --> 01:25:48,880
Gesù, Gesù!
1340
01:25:48,960 --> 01:25:51,320
Non ci avevo pensato!
1341
01:25:51,680 --> 01:25:53,960
Antonio, non avvilirti.
1342
01:25:54,200 --> 01:25:55,880
Abbiamo tempo.
1343
01:25:55,960 --> 01:25:58,280
Tanto tempo davanti a noi.
1344
01:25:58,560 --> 01:26:01,480
Quale tempo, Rosa? Quale tempo?
1345
01:26:02,040 --> 01:26:05,520
Siamo... così giovani!
1346
01:26:06,360 --> 01:26:08,360
Sì, va bene!
1347
01:26:08,880 --> 01:26:11,000
Campa cavallo che l'erba cresce!
1348
01:26:11,080 --> 01:26:13,160
- Buonanotte.
- Buonanotte.
1349
01:26:15,160 --> 01:26:18,240
[versi]
1350
01:26:21,600 --> 01:26:24,640
[rintocchi dell'orologio]
1351
01:26:48,200 --> 01:26:50,840
♪ [canta] Silenzio ♪
1352
01:26:51,040 --> 01:26:55,400
♪ Lei sta dormendo nella sua stanza ♪
1353
01:26:55,800 --> 01:26:59,920
♪ La sua finestra rimane chiusa ♪
1354
01:27:00,480 --> 01:27:03,320
♪ Al mio amore ♪
1355
01:27:12,080 --> 01:27:14,080
♪ Andate ♪
1356
01:27:14,960 --> 01:27:19,080
♪ Voglio restare un po' da solo ♪
1357
01:27:19,720 --> 01:27:23,960
♪ Il vento freddo di questa notte ♪
1358
01:27:24,400 --> 01:27:26,400
♪ Mi aiuterà ♪
1359
01:27:33,320 --> 01:27:37,920
♪ E mentre tutto tace un orologio batte ♪
1360
01:27:38,280 --> 01:27:42,040
♪ La mezzanotte ♪
1361
01:27:42,400 --> 01:27:44,480
♪ È lunga questa notte ♪
1362
01:27:44,720 --> 01:27:50,200
♪ Non so più cosa fare senza l'amore ♪
1363
01:27:55,760 --> 01:28:00,560
♪ E se l'amore è come il ventoPrima o dopo se ne va ♪
1364
01:28:00,760 --> 01:28:04,960
♪ Se l'amore è come il ventoPrima o dopo tornerà ♪
1365
01:28:19,080 --> 01:28:21,440
♪ Oh notte ♪
1366
01:28:21,680 --> 01:28:25,880
♪ Metti una stella sulla finestra ♪
1367
01:28:26,400 --> 01:28:30,480
♪ Oh vento suona una chitarra ♪
1368
01:28:30,880 --> 01:28:33,160
♪ Si sveglierà ♪
1369
01:28:36,160 --> 01:28:38,320
♪ Per me ♪
1370
01:28:42,280 --> 01:28:44,280
♪ Oh notte ♪
1371
01:28:45,200 --> 01:28:49,440
♪ Dille che aspetto sotto il portone ♪
1372
01:28:49,720 --> 01:28:54,040
♪ Che c'è la luna che non fa freddo ♪
1373
01:28:54,320 --> 01:28:56,320
♪ Ti capirà ♪
1374
01:29:08,360 --> 01:29:11,800
♪ È mezzanotte ♪
1375
01:29:12,200 --> 01:29:16,560
♪ È lunga questa notteCi resta tanto tempo ♪
1376
01:29:16,800 --> 01:29:22,880
♪ Per perdonare ♪
1377
01:29:25,600 --> 01:29:30,160
♪ E se l'amore è come il ventoPrima o dopo se ne va ♪
1378
01:29:30,720 --> 01:29:34,760
♪ Se l'amore è come il ventoPrima o dopo tornerà ♪
1379
01:29:37,680 --> 01:29:41,800
♪ [coro] Se l'amore è come il ventoPrima o dopo se ne va ♪
1380
01:29:42,000 --> 01:29:46,240
♪ Se l'amore è come il ventoPrima o dopo tornerà ♪
1381
01:29:46,440 --> 01:29:50,880
♪ Se l'amore è come il ventoPrima o dopo se ne va ♪
1382
01:29:55,400 --> 01:29:57,960
♪ Se l'amore è come il ventoPrima o dopo ♪
1383
01:29:58,440 --> 01:30:03,120
♪ Tornerà ♪
1384
01:30:26,840 --> 01:30:28,240
Andrea!
1385
01:31:06,720 --> 01:31:08,880
Guarda, c'è una stella marina.
1386
01:31:08,960 --> 01:31:10,800
Questa sera non ci sarà più.
1387
01:31:10,920 --> 01:31:13,200
Un ragazzo innamorato
la porterà a casa
1388
01:31:13,680 --> 01:31:15,880
e sarà felice, come lo siamo noi.
1389
01:31:26,000 --> 01:31:29,440
Quando saremo grandi
e saremo sposati,
1390
01:31:29,720 --> 01:31:32,400
non dovrai prestare mai
soldi a nessuno.
1391
01:31:32,880 --> 01:31:34,320
Lo giuro.
92986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.