All language subtitles for Mezzanotte.damore.1970.Netflix.Subs.Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,880 --> 00:00:26,600 ♪ [canta] Oh cara fai presto vieni ♪ 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,960 ♪ Non farmi soffrire ♪ 3 00:00:33,400 --> 00:00:37,960 ♪ Anche la rete viene ♪ 4 00:00:38,960 --> 00:00:42,600 ♪ Che a mare sto buttando ♪ 5 00:00:44,920 --> 00:00:49,160 ♪ Dai stendi queste braccia ♪ 6 00:00:49,600 --> 00:00:53,560 ♪ Aiutami a tirare ♪ 7 00:00:54,000 --> 00:00:58,160 ♪ Che questo marinaretto ♪ 8 00:00:58,360 --> 00:01:02,840 ♪ Ti vuole sempre abbracciare ♪ 9 00:01:03,320 --> 00:01:07,680 ♪ Vicino al mare ♪ 10 00:01:08,160 --> 00:01:12,440 ♪ Facciamo l'amore ♪ 11 00:01:12,680 --> 00:01:16,560 ♪ Cuore a cuore ♪ 12 00:01:16,800 --> 00:01:20,920 ♪ Per divertirci ♪ 13 00:01:21,480 --> 00:01:25,640 ♪ Sono marinaio ♪ 14 00:01:25,840 --> 00:01:30,080 ♪ E tiro la rete ♪ 15 00:01:30,280 --> 00:01:34,440 ♪ Ma per l'allegria ♪ 16 00:01:34,560 --> 00:01:38,480 ♪ Sto morendo ♪ 17 00:01:41,280 --> 00:01:45,560 ♪ Oh cara io tiro la rete ♪ 18 00:01:46,680 --> 00:01:50,480 ♪ E tu stai a guardare ♪ 19 00:01:52,680 --> 00:01:57,760 ♪ I pesci per la gioia ♪ 20 00:01:57,960 --> 00:02:01,320 ♪ Come saltano ♪ 21 00:02:04,280 --> 00:02:08,360 ♪ E guarda anche le stelle ♪ 22 00:02:08,919 --> 00:02:12,720 ♪ Tu fai innamorare ♪ 23 00:02:13,400 --> 00:02:17,360 ♪ Che questo marinaretto ♪ 24 00:02:17,880 --> 00:02:21,680 ♪ Tu fai sospirare ♪ 25 00:02:23,200 --> 00:02:27,000 ♪ Vicino al mare ♪ 26 00:02:27,600 --> 00:02:31,320 ♪ Facciamo l'amore ♪ 27 00:02:32,040 --> 00:02:36,200 ♪ Cuore a cuore ♪ 28 00:02:36,280 --> 00:02:39,560 ♪ Per divertirci ♪ 29 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 ♪ Sono marinaio ♪ 30 00:02:45,360 --> 00:02:48,680 ♪ E tiro la rete ♪ 31 00:02:49,880 --> 00:02:53,800 ♪ Ma per l'allegria ♪ 32 00:02:54,000 --> 00:02:57,680 ♪ Sto per morire ♪ 33 00:03:10,040 --> 00:03:12,040 Andrea! 34 00:03:12,120 --> 00:03:14,880 - Andrea! - Che c'è? 35 00:03:15,120 --> 00:03:17,840 Vieni a casa, c'è il sarto 36 00:03:17,920 --> 00:03:21,480 che ti vuole provare il vestito da sposo. 37 00:03:21,720 --> 00:03:24,880 L'hai dimenticato? Domani devi sposarti. 38 00:03:24,960 --> 00:03:29,280 No, ho dato l'addio al mare, al celibato e agli amici. 39 00:03:29,640 --> 00:03:31,960 Sbrigati! Forza! 40 00:03:32,160 --> 00:03:34,280 Che razza di marinaio sei? 41 00:03:34,480 --> 00:03:37,440 Eccomi. Tu che razza di corridore sei? 42 00:03:37,680 --> 00:03:40,800 Pietro, facciamo a chi arriva primo a casa. 43 00:03:41,000 --> 00:03:43,720 Ti ho staccato! Recupera! 44 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 [Pietro] Siamo in salita! 45 00:03:46,400 --> 00:03:48,840 Andrea, rallenta! 46 00:03:53,560 --> 00:03:56,280 Ahi! Porca miseria! 47 00:03:57,160 --> 00:03:59,040 Perdonami, Madonnina. 48 00:04:03,120 --> 00:04:04,440 Andrea! 49 00:04:04,560 --> 00:04:05,920 Mamma ti ha preparato 50 00:04:06,000 --> 00:04:08,480 una valigia piena di roba. 51 00:04:08,600 --> 00:04:10,800 Calzini, fazzoletti, asciugamani. 52 00:04:11,200 --> 00:04:13,360 - E poi? - E poi ti dico. 53 00:04:13,600 --> 00:04:16,959 Andrea si sposa! Andrea si sposa! 54 00:04:17,320 --> 00:04:20,160 - Andrea si sposa! - Auguri! 55 00:04:20,360 --> 00:04:24,400 Mamma ha messo anche 12 lenzuola nella valigia 56 00:04:24,640 --> 00:04:28,360 e le mutande di lana, perché in viaggio di nozze fa freddo. 57 00:04:28,440 --> 00:04:31,560 - Andrea si sposa! - Chi se ne importa! 58 00:04:31,880 --> 00:04:36,040 - [pernacchia] - Maleducato! 59 00:04:45,760 --> 00:04:48,360 [marcia nuziale in sottofondo] 60 00:04:56,080 --> 00:04:58,120 - Come è bella! - Sì. 61 00:05:04,840 --> 00:05:07,760 - Sei meravigliosa, Rosetta. - [Rosa] Grazie! 62 00:05:07,960 --> 00:05:10,600 - Auguri, Donna Rosa! - Grazie! 63 00:05:10,800 --> 00:05:13,000 - Tanti auguri! - Grazie! 64 00:05:13,080 --> 00:05:15,240 Rosetta, come sei bella! 65 00:05:15,640 --> 00:05:18,680 Donna Rosa, anche voi siete splendida. 66 00:05:19,200 --> 00:05:21,600 Grazie, tuo padre dov'è? 67 00:05:21,680 --> 00:05:25,040 Oggi Don Antonio è qui nel ruolo di padre della sposa 68 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 e di mio sposo. 69 00:05:27,040 --> 00:05:29,920 Era dietro di noi con la sua macchina, non tarderà. 70 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 - [clacson] - Eccolo! 71 00:05:33,040 --> 00:05:35,320 Arrivo, Rosa! 72 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 Eccomi qua. 73 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 Scusate il ritardo. 74 00:05:44,680 --> 00:05:46,040 Perdonatemi. 75 00:05:46,160 --> 00:05:48,440 Ho avuto un incidente abbastanza fastidioso. 76 00:05:49,160 --> 00:05:52,160 - Scusami. - Tutto è bene ciò che finisce bene. 77 00:05:52,240 --> 00:05:54,200 Rosetta! Figlia mia! 78 00:05:55,600 --> 00:05:56,920 Rosetta! 79 00:05:57,360 --> 00:06:00,320 Quanto sei bella, sembri una fata! 80 00:06:01,320 --> 00:06:05,120 - Auguri per tutto quello che desideri. - Grazie, papà. 81 00:06:05,760 --> 00:06:08,960 Tanti auguri anche a te, Andrea. 82 00:06:09,320 --> 00:06:12,160 Grazie, papà, tanti auguri anche a te. 83 00:06:12,560 --> 00:06:14,680 Grazie, ragazzi miei. 84 00:06:16,160 --> 00:06:19,160 - Signori, vogliamo andare? - Prego, mamma. 85 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 - Ti accompagno. - Grazie, Giorgio. 86 00:06:22,320 --> 00:06:25,680 Venite tutti dietro di me. Attenzione allo strascico. 87 00:06:27,480 --> 00:06:30,360 [marcia nuziale] 88 00:06:31,480 --> 00:06:34,320 [canto liturgico] 89 00:06:43,800 --> 00:06:46,800 - Dai! - Mamma mia, cadi sempre! 90 00:06:46,880 --> 00:06:49,000 Facciamo presto! Andiamo! 91 00:06:49,080 --> 00:06:52,160 - Dov'è? - Nella cappella della contessa. 92 00:06:52,640 --> 00:06:57,400 ♪ [cantano] Ave ♪ 93 00:06:57,560 --> 00:07:03,640 ♪ Maria ♪ 94 00:07:06,240 --> 00:07:09,080 Finalmente Don Antonio si sposa con Donna Rosa. 95 00:07:09,160 --> 00:07:14,680 ♪ Fulgido sole di virtù ♪ 96 00:07:16,440 --> 00:07:19,080 Quanto è bello, sembra un principe. 97 00:07:21,840 --> 00:07:23,720 È vero, lui è principe! 98 00:07:23,800 --> 00:07:26,160 Noi siamo i suoi vassalli! 99 00:07:26,680 --> 00:07:29,040 ♪ Madre ♪ 100 00:07:29,280 --> 00:07:32,040 ♪ Del nostro ♪ 101 00:07:32,120 --> 00:07:35,960 ♪ Dolce signore Gesù ♪ 102 00:07:42,760 --> 00:07:45,960 Guarda che bella coppia, Don Andrea con la sig. na Rosetta! 103 00:07:50,360 --> 00:07:54,200 ♪ Cantano inni d'amore ♪ 104 00:07:58,160 --> 00:08:03,480 ♪ I santi uniscono la voce ♪ 105 00:08:08,880 --> 00:08:14,920 ♪ Commossa in un soavissimo coro ♪ 106 00:08:20,120 --> 00:08:24,440 ♪ Ti invoca e prega ♪ 107 00:08:24,560 --> 00:08:28,680 ♪ La gente pia ♪ 108 00:08:30,840 --> 00:08:33,919 ♪ Prostrata ♪ 109 00:08:34,000 --> 00:08:37,679 ♪ Davanti ai mille altari ♪ 110 00:08:42,799 --> 00:08:47,200 ♪ Ave ♪ 111 00:08:48,040 --> 00:08:54,200 ♪ Maria ♪ 112 00:09:01,200 --> 00:09:02,720 [parla in latino] 113 00:09:03,080 --> 00:09:06,000 Vuoi tu prendere in moglie la qui presente Rosa De Barberis? 114 00:09:06,200 --> 00:09:08,680 - Sì. - Vuoi tu prendere per marito 115 00:09:08,760 --> 00:09:10,680 il qui presente Antonio Di Belmonte? 116 00:09:11,280 --> 00:09:12,280 Sì. 117 00:09:14,600 --> 00:09:17,560 Vuoi tu prendere in moglie Rosetta Di Belmonte? 118 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 - Sì. - Vuoi tu prendere per marito 119 00:09:19,920 --> 00:09:21,760 - il qui presente Andrea Calise? - Sì. 120 00:09:21,840 --> 00:09:23,280 Siate felici. 121 00:09:24,120 --> 00:09:27,480 [musica in sottofondo] 122 00:09:41,280 --> 00:09:45,280 [voci non udibili] 123 00:10:14,840 --> 00:10:18,040 [brusio] 124 00:10:20,320 --> 00:10:21,880 Permette una parola? 125 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 Sì, dite pure. 126 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 Vi siete appena sposati? 127 00:10:29,120 --> 00:10:30,200 Sì. 128 00:10:30,280 --> 00:10:33,840 Per la sua bella signora ho questa meravigliosa collana. 129 00:10:33,920 --> 00:10:35,360 Bella! 130 00:10:39,440 --> 00:10:43,440 - Chissà quanto costa! - La signora ha buon occhio. 131 00:10:43,680 --> 00:10:47,400 - Vale 100.000. - Non posso spendere 100.000 lire. 132 00:10:47,480 --> 00:10:50,360 Ho detto che vale 100.000, 133 00:10:50,440 --> 00:10:52,560 ma gliela faccio pagare 70.000. 134 00:10:53,240 --> 00:10:55,480 - Ti piace? - Sì. 135 00:10:55,960 --> 00:10:58,920 - Trentacinquemila. - Sessantamila. 136 00:10:59,120 --> 00:11:01,960 - Quarantamila. - Cinquantamila. 137 00:11:02,720 --> 00:11:05,640 È un affare che ricorderete fino alle nozze d'oro. 138 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 Va bene, affare fatto. 139 00:11:10,680 --> 00:11:13,480 Lui vi ha venduto questa collana per 50.000 lire? 140 00:11:15,680 --> 00:11:19,680 - Sì, al mercato di Porta Portese. - Bene. 141 00:11:20,800 --> 00:11:22,160 Portatelo via. 142 00:11:31,120 --> 00:11:34,640 - Allora noi possiamo andare. - No... purtroppo. 143 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 Perché? Noi non sapevamo che fosse rubata. 144 00:11:38,760 --> 00:11:41,600 Abbiamo perso dei soldi, che altro volete da noi? 145 00:11:41,920 --> 00:11:44,920 Voglio sapere se ne conoscevate il valore. 146 00:11:45,000 --> 00:11:47,080 Sì, è molto bella. 147 00:11:47,240 --> 00:11:49,920 In una gioielleria costerebbe il doppio. 148 00:11:50,880 --> 00:11:53,360 Diciamo... 500.000 lire. 149 00:11:54,160 --> 00:11:55,240 Davvero? 150 00:11:56,040 --> 00:11:57,560 Sono perle vere. 151 00:11:57,640 --> 00:12:00,120 Un incauto acquisto. 152 00:12:00,200 --> 00:12:03,880 Il Commissario stabilirà la vostra buona fede. 153 00:12:04,880 --> 00:12:06,560 Solo il Commissario. 154 00:12:08,680 --> 00:12:12,040 ♪ [canta] Il suo nome è Donna Rosa Cara bella ♪ 155 00:12:25,600 --> 00:12:27,120 Sei pronta, cara? 156 00:12:28,320 --> 00:12:31,720 Sì, ma non entrare tutto di un colpo. 157 00:12:32,160 --> 00:12:33,480 E come devo entrare? 158 00:12:34,120 --> 00:12:37,280 Piano, piano, per farmi abituare all'idea... 159 00:12:37,440 --> 00:12:39,120 di convivere con te. 160 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 Tesoro! 161 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 - Va bene così? - Aaah! 162 00:12:46,040 --> 00:12:48,080 E che è? Ti faccio paura? 163 00:12:48,320 --> 00:12:51,200 - Sono un marziano? - No, scusami. 164 00:12:51,600 --> 00:12:55,600 Mi hai ricordato la buonanima. Entrava piegando la testa. 165 00:12:56,240 --> 00:12:58,200 Rosa, mi deprimi. 166 00:12:58,280 --> 00:13:00,320 La buonanima non ci voleva proprio. 167 00:13:00,640 --> 00:13:02,840 Lo so, ma devi capirmi. 168 00:13:03,040 --> 00:13:06,640 Dopo di lui, sei il primo uomo che entra in questa stanza. 169 00:13:07,320 --> 00:13:10,120 - Da domani non te ne parlerò più. - Da domani? 170 00:13:11,080 --> 00:13:12,840 E stanotte che cosa dirai? 171 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 Io sono impressionabile. 172 00:13:15,000 --> 00:13:17,680 Stanotte la buonanima verrà a a grattarmi i piedi? 173 00:13:17,840 --> 00:13:19,200 E perché? 174 00:13:19,280 --> 00:13:21,080 Non può, non deve. 175 00:13:21,680 --> 00:13:24,680 Mi disse che sarebbe venuto se io avessi sposato un plebeo. 176 00:13:25,280 --> 00:13:26,960 - Ma tu sei nobile. - Tu dici? 177 00:13:27,400 --> 00:13:31,160 - Questo devi dirlo tu! - Sì, certo che lo sono. 178 00:13:31,760 --> 00:13:34,320 Gli incartamenti sono autentici. 179 00:13:34,400 --> 00:13:37,000 Antonio Di Belmonte, principe di Roccafestina. 180 00:13:37,320 --> 00:13:39,800 Allora non devi temere niente. 181 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 E poi morì in India tanto tempo fa. 182 00:13:43,360 --> 00:13:45,040 Fu morso da un serpente. 183 00:13:45,120 --> 00:13:47,440 La notizia mi arrivò dopo tre mesi. 184 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 Pensi che lui arriverà così presto? 185 00:13:49,760 --> 00:13:51,040 Proprio stasera? 186 00:13:52,560 --> 00:13:54,840 - Ma... i defunti volano, lo sai. - Antonio! 187 00:13:54,920 --> 00:13:57,360 Basta con la buonanima. 188 00:13:57,440 --> 00:13:59,400 Pensa un po' a me. 189 00:13:59,720 --> 00:14:01,320 Hai ragione, Rosa mia. 190 00:14:03,080 --> 00:14:06,480 Il nostro grande amore non può aspettare, Rosa. 191 00:14:07,720 --> 00:14:08,840 Vieni. 192 00:14:09,760 --> 00:14:12,280 Vieni, tesoro, bruciamo le tappe. 193 00:14:12,640 --> 00:14:15,440 - Non indugiare. - Non so rompere gli indugi! 194 00:14:16,440 --> 00:14:19,440 Vieni! Tutti li rompono! 195 00:14:20,360 --> 00:14:23,280 Un indugio in più, un indugio in meno, non è niente! 196 00:14:23,360 --> 00:14:25,160 Vieni, tesoro! 197 00:14:28,400 --> 00:14:31,560 Hai visto? Ho rotto l'indugio e il letto! 198 00:14:31,640 --> 00:14:33,600 [risatina] 199 00:14:34,320 --> 00:14:37,200 Non preoccuparti, adesso ci penso io. 200 00:14:38,360 --> 00:14:41,600 Aggiusto tutto con la mia forza da leone. 201 00:14:44,320 --> 00:14:47,440 Niente di grave, un "peruozzolo" si era staccato. 202 00:14:47,680 --> 00:14:50,160 - Che cos'è? - Un piede. 203 00:14:50,800 --> 00:14:52,920 Questi letti antichi! 204 00:14:55,040 --> 00:14:57,960 Tesoro, non vieni a letto? 205 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 Vieni a dormire, amore mio. 206 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 Vieni, Rosa. 207 00:15:03,320 --> 00:15:05,440 Fatti coraggio. 208 00:15:08,800 --> 00:15:10,280 Sono timida. 209 00:15:11,240 --> 00:15:14,400 Mi sembra... di essere tornata fanciulla. 210 00:15:15,360 --> 00:15:18,040 Sì, anch'io mi sento ragazzo, eppure... 211 00:15:18,120 --> 00:15:20,080 non arrossisco. 212 00:15:20,760 --> 00:15:22,720 Amore, vieni a letto. 213 00:15:22,800 --> 00:15:25,320 Sì, ma spegni la luce. 214 00:15:26,600 --> 00:15:29,480 Subito, tesoro, io spengo tutto! 215 00:15:30,000 --> 00:15:32,920 Termosifoni, luce, gas, tutto! 216 00:15:33,120 --> 00:15:35,200 Faccio un cortocircuito a vita! 217 00:15:35,760 --> 00:15:37,120 Ecco. 218 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 Amore? 219 00:15:40,400 --> 00:15:41,760 Non vieni a dormire? 220 00:15:43,080 --> 00:15:46,480 [Rosa sospira] 221 00:15:55,640 --> 00:15:57,240 Tesoro! 222 00:15:58,160 --> 00:16:00,960 Tesoro di Roccafestina! 223 00:16:01,280 --> 00:16:03,240 Bella! 224 00:16:07,480 --> 00:16:09,360 - Che succede? - [versi] 225 00:16:09,440 --> 00:16:13,120 Non sei gentile, la prima notte la buonanima piangeva. 226 00:16:13,200 --> 00:16:15,400 Il solletico ai piedi! 227 00:16:15,600 --> 00:16:18,040 La buonanima mi gratta i piedi! 228 00:16:18,120 --> 00:16:20,440 Che sciocchezze! Non c'è nessuno. 229 00:16:20,560 --> 00:16:23,560 Io ho sentito che mi grattava. 230 00:16:23,880 --> 00:16:26,560 - No. - Rosa mia, che paura! 231 00:16:26,880 --> 00:16:28,320 Che paura! 232 00:16:28,760 --> 00:16:30,680 [versi] 233 00:16:32,320 --> 00:16:34,600 - Anche tu! - Sì, mi ha grattato i piedi! 234 00:16:35,120 --> 00:16:38,440 Allora è lui! Il fantasma del conte è arrivato! 235 00:16:38,560 --> 00:16:42,360 - Antonio, la nemesi! - È una brutta cosa? 236 00:16:42,600 --> 00:16:44,920 - È la sua vendetta! - No! 237 00:16:45,000 --> 00:16:46,400 [urla] 238 00:16:47,760 --> 00:16:50,200 Rosa! Rosa! 239 00:16:50,280 --> 00:16:53,040 È la nostra prima notte di nozze! 240 00:16:53,360 --> 00:16:54,960 Che succede? 241 00:16:55,960 --> 00:16:58,480 Il conte! 242 00:17:00,280 --> 00:17:03,840 - Si è materializzato! - È lui, mio marito! 243 00:17:06,160 --> 00:17:10,200 Sono io. Non sapevi che se non sposavi un nobile, 244 00:17:10,280 --> 00:17:12,880 sarei venuto a grattarvi i piedi? 245 00:17:12,960 --> 00:17:16,880 Io sono nobile, sono il principe di Roccafestina. 246 00:17:17,000 --> 00:17:19,839 Ho gli incartamenti! Ho l'attacco! 247 00:17:19,920 --> 00:17:22,000 Adesso me ne viene un altro! 248 00:17:22,079 --> 00:17:24,119 Ho le carte in regola. 249 00:17:24,560 --> 00:17:27,640 Lei è vivo oppure è morto? 250 00:17:28,079 --> 00:17:30,040 Sono vivo. 251 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 Sono vivo! 252 00:17:37,560 --> 00:17:39,320 [Antonio] Che cosa fa? 253 00:17:39,720 --> 00:17:43,800 Tocca! Tocca! Tocca! 254 00:17:45,200 --> 00:17:47,720 - È vivo! - Antonio, accendi la luce! 255 00:17:47,800 --> 00:17:50,440 Antonio, accendi la luce! 256 00:17:50,840 --> 00:17:54,240 No, la barba no! La barba no! 257 00:17:54,400 --> 00:17:56,600 - No! - Rosa! 258 00:17:56,880 --> 00:18:00,480 Vieni... tra le braccia del tuo sposo redivivo! 259 00:18:00,680 --> 00:18:02,640 - Cosa? - Posso? 260 00:18:02,720 --> 00:18:05,040 No! Tradito la prima notte di nozze, no! 261 00:18:05,120 --> 00:18:06,840 - Io sono lo sposo legittimo! - Io! 262 00:18:07,440 --> 00:18:08,680 - Io! - No! 263 00:18:11,480 --> 00:18:14,240 Io sono il marito legittimo, c'ero prima io! 264 00:18:14,320 --> 00:18:16,240 Il serpente non era velenoso? 265 00:18:16,720 --> 00:18:21,560 Il serpente è una mia invenzione 266 00:18:21,640 --> 00:18:24,040 per evitare i creditori. 267 00:18:24,120 --> 00:18:27,200 I morti... non pagano le tasse! 268 00:18:27,280 --> 00:18:28,720 Delinquente! 269 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 Chiaro? 270 00:18:32,920 --> 00:18:35,600 Sono tornato perché so tutto, 271 00:18:35,680 --> 00:18:39,080 le cronache mondane e i pettegolezzi 272 00:18:39,160 --> 00:18:40,760 arrivano anche in India. 273 00:18:40,840 --> 00:18:43,320 Sapevo che ti sposavi il principe! 274 00:18:43,680 --> 00:18:45,920 Aiuto! Qualcuno! 275 00:18:46,000 --> 00:18:47,760 - Francesco! - Francesco! 276 00:18:47,920 --> 00:18:49,600 - Lo chiamo io! - Anche io! 277 00:18:49,680 --> 00:18:51,360 - No, io! Francesco! - Francesco! 278 00:18:51,440 --> 00:18:53,160 - Francesco! - Francesco! 279 00:18:53,240 --> 00:18:54,640 Agli ordini, sig. conte. 280 00:18:54,720 --> 00:18:56,440 [Antonio] Chi è, Francesco Giuseppe? 281 00:18:58,880 --> 00:19:02,440 Il maggiordomo dietro a letto la prima notte di nozze! 282 00:19:02,920 --> 00:19:05,040 - Siete licenziato! - Non potete, 283 00:19:05,120 --> 00:19:07,040 prendo ordini solo dal conte. 284 00:19:07,120 --> 00:19:08,880 Lui è il mio vero padrone. 285 00:19:10,160 --> 00:19:11,800 Allora è un complotto. 286 00:19:12,280 --> 00:19:14,240 Devo pensare che tu eri d'accordo. 287 00:19:14,320 --> 00:19:15,720 - Io? - Sì. 288 00:19:16,640 --> 00:19:20,320 Rosa, perché mi hai picchiato? 289 00:19:20,400 --> 00:19:24,480 Principe, io ti picchio se mi manchi di rispetto! 290 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 Solo io sto passando i guai! 291 00:19:27,400 --> 00:19:30,000 Vado a dormire nella camera degli ospiti. 292 00:19:30,080 --> 00:19:33,040 Sbrogliatevela da soli. Francesco! 293 00:19:33,120 --> 00:19:35,240 - Francesco! - Francesco! 294 00:19:35,320 --> 00:19:37,320 Ricominciamo? Lo chiamo solo io! 295 00:19:37,400 --> 00:19:39,640 Agli ordini, sig. Ra contessa. 296 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 - Perché? - Eri nascosto dietro al letto! 297 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 [Antonio] Mi fa piacere, ha picchiato anche te! 298 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Andrea! 299 00:20:03,680 --> 00:20:04,960 Andrea! 300 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 - Rosetta, cosa c'è? - Ho paura. 301 00:20:08,320 --> 00:20:10,200 Non avere paura, io sono qui. 302 00:20:10,280 --> 00:20:13,120 - E se ci sono i topi? - Continua a parlare. 303 00:20:13,480 --> 00:20:16,680 Batti i piedi, se ci sono i topi, andranno via. 304 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 [guardia] Silenzio! 305 00:20:31,040 --> 00:20:36,400 ♪ [canta] Chi sei tu? ♪ 306 00:20:39,880 --> 00:20:43,880 ♪ Che nei tuoi canti d'amore ♪ 307 00:20:44,080 --> 00:20:47,720 ♪ Durante i tramonti d'autunno ♪ 308 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 ♪ Mi ♪ 309 00:20:52,320 --> 00:20:54,920 ♪ Ricorderai? ♪ 310 00:20:56,960 --> 00:21:00,320 ♪ Chi sei ♪ 311 00:21:01,200 --> 00:21:02,960 ♪ Tu? ♪ 312 00:21:05,680 --> 00:21:09,000 ♪ Cammini su sabbie bagnate ♪ 313 00:21:09,480 --> 00:21:13,120 ♪ Dal mare dei miei desideri ♪ 314 00:21:13,880 --> 00:21:19,680 ♪ Cercando me ♪ 315 00:21:22,680 --> 00:21:25,960 ♪ Per ogni stella che cade ♪ 316 00:21:26,440 --> 00:21:30,280 ♪ In un lontano universo ♪ 317 00:21:30,840 --> 00:21:34,000 ♪ Un mio pensiero rimane ♪ 318 00:21:36,480 --> 00:21:41,720 ♪ Forse io ti troverò ♪ 319 00:21:45,400 --> 00:21:50,440 ♪ Chi sei tu? ♪ 320 00:21:53,960 --> 00:21:57,240 ♪ Cammino su spiagge bagnate ♪ 321 00:21:57,960 --> 00:22:01,640 ♪ Dal mare dei miei desideri ♪ 322 00:22:02,240 --> 00:22:07,920 ♪ Cercando te ♪ 323 00:22:11,080 --> 00:22:16,600 ♪ Chi sei tu? ♪ 324 00:22:19,720 --> 00:22:22,640 ♪ Che nei tuoi sogni lontani ♪ 325 00:22:23,720 --> 00:22:27,480 ♪ Nel tempo che ora è futuro ♪ 326 00:22:28,120 --> 00:22:30,120 ♪ Mi ♪ 327 00:22:31,360 --> 00:22:34,240 ♪ Bacerai? ♪ 328 00:22:36,400 --> 00:22:40,360 ♪ Come farfalle ai fiori ♪ 329 00:22:40,600 --> 00:22:44,120 ♪ Come un cuore che ama ♪ 330 00:22:44,320 --> 00:22:48,160 ♪ Troppo teneramente ♪ 331 00:22:50,360 --> 00:22:52,760 ♪ Come io ♪ 332 00:22:52,960 --> 00:22:56,360 ♪ Ti amerò ♪ 333 00:23:23,920 --> 00:23:28,080 ♪ Chi sei ♪ 334 00:23:29,080 --> 00:23:32,440 ♪ Tu? ♪ 335 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Vada, signora. 336 00:23:54,840 --> 00:23:56,200 Andrea! 337 00:23:58,640 --> 00:24:00,280 Signora. 338 00:24:00,560 --> 00:24:03,400 Signora, adesso torni in cella. 339 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 Non mi faccia arrabbiare! 340 00:24:05,960 --> 00:24:07,280 Signora! 341 00:24:08,560 --> 00:24:11,200 - È la nostra prima notte di matrimonio. - Pazienza. 342 00:24:13,560 --> 00:24:16,000 San Gennaro, aiutami tu. 343 00:24:16,680 --> 00:24:20,360 Sciogli il nodo che mi vede legata a due uomini. 344 00:24:21,080 --> 00:24:24,560 Io non sono donna da triangolo, e nemmeno da quadrilatero. 345 00:24:24,840 --> 00:24:26,320 Sono onesta e timorata. 346 00:24:26,800 --> 00:24:28,240 Pensaci tu. 347 00:24:28,600 --> 00:24:30,480 Hai capito bene, San Gennaro? 348 00:24:31,120 --> 00:24:32,440 E così sia. 349 00:24:54,800 --> 00:24:57,960 - Ben alzato! - Che fate qui? 350 00:24:58,040 --> 00:25:00,680 - Omaggio floreale. - Potevate evitarlo. 351 00:25:00,840 --> 00:25:02,680 - Siete scontento. - Chi lo dice? 352 00:25:02,760 --> 00:25:05,360 - La vostra faccia. - Siete nero. 353 00:25:05,440 --> 00:25:07,720 Datemi i fiori e andate via. 354 00:25:07,800 --> 00:25:11,000 Questi sono per la contessa. Oooh! 355 00:25:11,600 --> 00:25:13,000 Alla vostra bellezza. 356 00:25:39,480 --> 00:25:42,000 - Francesco! - Datemi i miei fiori! 357 00:25:42,640 --> 00:25:45,160 - Francesco! - Quelli sono i miei fiori! 358 00:25:45,320 --> 00:25:46,360 I fiori miei! 359 00:25:49,880 --> 00:25:51,680 La contessa non è là dentro? 360 00:25:52,120 --> 00:25:54,920 Là non c'è nessuna contessa. 361 00:25:55,120 --> 00:25:56,600 Quello chi è? 362 00:25:56,840 --> 00:25:58,440 Adesso vi spiego. 363 00:25:59,880 --> 00:26:01,480 L'indiano... 364 00:26:02,280 --> 00:26:06,480 dovete sapere che è arrivato dall'India per me. 365 00:26:06,600 --> 00:26:09,040 - Davvero? - Capito? 366 00:26:10,800 --> 00:26:12,920 Se invece di organizzare la festa, 367 00:26:13,000 --> 00:26:14,920 facevo il viaggio di nozze... 368 00:26:15,160 --> 00:26:18,440 - Con molte scuse, signori. - Di nulla. 369 00:26:18,560 --> 00:26:21,640 Grazie per la loro cortese ospitalità! 370 00:26:22,720 --> 00:26:25,920 - Un'altra volta state attenti. - Va bene. 371 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 Andiamo, Rosetta. 372 00:26:37,360 --> 00:26:40,320 Guarda, me l'hanno mandata Andrea e Rosetta. 373 00:26:40,720 --> 00:26:41,800 Da Roma! 374 00:26:42,360 --> 00:26:45,800 Quando avrai la fortuna di diventare mia moglie, 375 00:26:46,080 --> 00:26:47,600 ti porterò qui. 376 00:26:47,680 --> 00:26:50,280 In viaggio di nozze come tuo fratello? 377 00:26:50,360 --> 00:26:55,200 Sì, il nostro amore deve avere le carte in regola. 378 00:26:56,160 --> 00:26:58,440 Da grande tu farai il marinaio? 379 00:26:58,600 --> 00:26:59,960 No, basta. 380 00:27:00,040 --> 00:27:03,040 Lo ha fatto mio padre, lo ha fatto mio fratello... 381 00:27:03,400 --> 00:27:05,720 Io rompo la tradizione di famiglia. 382 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 Neanche Andrea lo fa più. 383 00:27:08,240 --> 00:27:11,760 Don Antonio, il principe di Roccafestina, 384 00:27:11,960 --> 00:27:13,640 per regalo di nozze, 385 00:27:13,720 --> 00:27:16,920 gli ha regalato la sua bottega di cose antiche. 386 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 A proposito, per regolarmi... 387 00:27:20,600 --> 00:27:22,480 Tuo padre che bottega ha? 388 00:27:22,600 --> 00:27:25,120 Mio padre non ha botteghe. 389 00:27:25,360 --> 00:27:26,720 È ambasciatore. 390 00:27:26,800 --> 00:27:28,240 Va bene lo stesso. 391 00:27:28,320 --> 00:27:32,360 Quando ci sposeremo, mi regalerà l'ambasciata. 392 00:27:32,600 --> 00:27:34,680 Ora dammi il bacio di fidanzamento qua. 393 00:27:36,720 --> 00:27:39,280 Rosy, vieni a giocare con me! 394 00:27:39,760 --> 00:27:41,640 Sì, vengo! 395 00:27:47,880 --> 00:27:50,080 Vatti a fidare delle donne! 396 00:27:53,320 --> 00:27:57,160 - Vuoi altro? Frutta, caffè, gelato? - No, niente, grazie. 397 00:27:57,680 --> 00:28:00,640 Bene, paghiamo il conto e andiamo via. 398 00:28:00,720 --> 00:28:02,320 - Sì! - Cameriere. 399 00:28:03,600 --> 00:28:05,720 - Sì, signore? - Il conto, per favore. 400 00:28:05,800 --> 00:28:07,120 Il conto è sempre pronto. 401 00:28:11,320 --> 00:28:14,240 Hai dimenticato il portafoglio in albergo? 402 00:28:14,440 --> 00:28:17,160 No, lo avevo quando abbiamo comprato le cartoline. 403 00:28:18,840 --> 00:28:21,360 - Me lo hanno rubato. - Ora come facciamo? 404 00:28:21,680 --> 00:28:23,760 Io li ho spesi tutti. 405 00:28:24,160 --> 00:28:27,040 Avevo tutto il denaro nel portafoglio. 406 00:28:27,920 --> 00:28:29,440 Niente denaro, signore? 407 00:28:29,560 --> 00:28:30,560 Purtroppo no. 408 00:28:30,640 --> 00:28:32,640 - L'hanno derubata? - Sì. 409 00:28:32,960 --> 00:28:35,720 - Nessuna preoccupazione, signore. - No? 410 00:28:35,920 --> 00:28:38,240 Grazie. Qui sono molto gentili. 411 00:28:38,320 --> 00:28:42,040 - Le do' l'indirizzo dell'albergo. - Nessuna preoccupazione. 412 00:28:42,120 --> 00:28:43,720 Da questa parte. 413 00:28:43,800 --> 00:28:46,200 - Ci porta dal padrone. - È molto gentile. 414 00:28:46,640 --> 00:28:47,840 Prego. 415 00:28:53,000 --> 00:28:54,600 Veramente gentili! 416 00:28:56,080 --> 00:28:58,400 Come si fa a parlare male dei cinesi? 417 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 Altre 200 lire. 418 00:29:04,800 --> 00:29:06,560 Hai finito di pulire il cavallo? 419 00:29:06,640 --> 00:29:09,600 Don Andrea ci tiene. 420 00:29:11,080 --> 00:29:12,320 [starnutisce] 421 00:29:12,400 --> 00:29:14,080 - Salute! - Grazie. 422 00:29:14,240 --> 00:29:16,880 - Sei tu? Non è il cavallo? - Macché! 423 00:29:16,960 --> 00:29:20,120 Sbrighiamoci, dobbiamo pulire tutto il negozio. 424 00:29:20,600 --> 00:29:23,000 - Facciamo subito. - Aaah! 425 00:29:23,080 --> 00:29:25,680 Il dito nella scala. Io lo sapevo! 426 00:29:25,960 --> 00:29:30,680 - Non ti muovere o fai danni! - [squilli del telefono] 427 00:29:31,080 --> 00:29:33,560 Non ti muovere! Rispondi al telefono. 428 00:29:33,800 --> 00:29:35,440 - Pronto? - Fai parlare me. 429 00:29:35,560 --> 00:29:37,960 Tu non sai parlare al telefono. 430 00:29:39,560 --> 00:29:42,560 Pronto? Pronto? Don Andrea, siete voi! 431 00:29:42,640 --> 00:29:45,200 - Aaah! - Che c'è? 432 00:29:45,280 --> 00:29:49,200 La mano è nella scala! Aah! 433 00:29:49,760 --> 00:29:52,280 - [gemiti] - La sig. ra Rosetta sta bene? 434 00:29:53,400 --> 00:29:58,200 Gennarino, ascoltami bene, spediscimi subito 200.000 lire. 435 00:29:58,280 --> 00:29:59,920 Va bene. 436 00:30:00,000 --> 00:30:02,120 Ve li mandiamo per posta, non vi preoccupate. 437 00:30:02,200 --> 00:30:06,200 Sì, sono contento che vi state divertendo! [ride] 438 00:30:06,280 --> 00:30:09,280 No, ci è capitato di tutto. 439 00:30:09,640 --> 00:30:12,400 - Veramente? - Sì. 440 00:30:12,880 --> 00:30:15,080 - Ci hanno arrestati. - Ah! 441 00:30:15,160 --> 00:30:17,880 - Ci hanno rapinati. - Eh! 442 00:30:17,960 --> 00:30:21,200 Ci hanno pure condannati ai lavori forzati. 443 00:30:21,280 --> 00:30:23,600 - Oh! - Uh! 444 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Spedisci subito il denaro. 445 00:30:26,760 --> 00:30:30,160 Va bene, ora fate gli scongiuri. 446 00:30:30,320 --> 00:30:32,680 Spedisco subito i soldi. 447 00:30:32,760 --> 00:30:34,840 Non rompete niente, eh? 448 00:30:34,920 --> 00:30:36,800 Sono tutti pezzi di valore. 449 00:30:37,080 --> 00:30:39,480 Non preoccupatevi, non rompiamo niente, siamo due piume. 450 00:30:39,600 --> 00:30:41,480 Arrivederci. 451 00:30:42,080 --> 00:30:44,800 Gliel'ho detto che noi non rompiamo niente. 452 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 Facciamo attenzione. 453 00:30:46,840 --> 00:30:49,040 Fermo, non muoverti. 454 00:30:49,120 --> 00:30:52,160 - Devi stare fermo! - Stai attento! 455 00:30:53,480 --> 00:30:57,160 - Siamo rovinati! - Per fortuna non si è rotto niente. 456 00:30:59,680 --> 00:31:01,040 Buongiorno. 457 00:31:03,840 --> 00:31:05,360 - Prego. - Prego. 458 00:31:05,560 --> 00:31:07,120 - Sedetevi. - Grazie. 459 00:31:10,760 --> 00:31:16,320 Scusate, conte, i giorni passano e la situazione diventa insostenibile. 460 00:31:17,360 --> 00:31:20,440 Vogliamo trovare amichevolmente una soluzione? 461 00:31:20,680 --> 00:31:25,480 Che fretta c'è? Sono venuto dall'India facendo autostop. 462 00:31:25,600 --> 00:31:28,360 Lasciatemi riposare una settimana. 463 00:31:28,760 --> 00:31:33,400 No, caro conte, mi dispiace, io non aspetto un'altra settimana. 464 00:31:34,000 --> 00:31:36,960 Mi sono sposato per amore e l'amore incalza! 465 00:31:37,440 --> 00:31:38,920 Pazientate. 466 00:31:39,200 --> 00:31:40,760 Ricordate il proverbio: 467 00:31:40,840 --> 00:31:43,200 "L'amore non è bello, se non è stuzzicarello". 468 00:31:44,440 --> 00:31:46,120 Buongiorno. 469 00:31:47,040 --> 00:31:48,960 - La mia signora. - Nostra! 470 00:31:49,080 --> 00:31:52,160 - Prego. - Abbiamo la moglie in ballottaggio. 471 00:31:52,880 --> 00:31:55,000 - Mia cara. - Nostra! 472 00:31:55,480 --> 00:31:56,960 Carissimi! 473 00:32:00,080 --> 00:32:03,120 Le linguine, il tuo piatto preferito. 474 00:32:03,200 --> 00:32:05,360 Sei sempre un tesoro. 475 00:32:05,440 --> 00:32:07,280 Amore, quanto sei cara! 476 00:32:07,360 --> 00:32:09,400 Vieni a tavola con la sahariana? 477 00:32:09,480 --> 00:32:12,200 [Francesco] Ogni conte esploratore veste in cachi a tutte le ore. 478 00:32:13,040 --> 00:32:17,040 Non è cosa affatto strana stare a tavola in sahariana. 479 00:32:17,480 --> 00:32:20,640 Sei Dante Alighieri! Ti tiro un bicchiere! 480 00:32:20,720 --> 00:32:22,000 Mangiate! 481 00:32:22,160 --> 00:32:24,400 No, questo è troppo! 482 00:32:24,480 --> 00:32:27,000 Anche il maggiordomo ci si mette! Non lo sopporto! 483 00:32:27,080 --> 00:32:29,440 - Antonio, siediti. - No, non mi siedo! 484 00:32:29,560 --> 00:32:31,080 Assolutamente! 485 00:32:31,280 --> 00:32:34,680 - Io ho già tuo figlio sulle spalle. - Suo figlio! 486 00:32:34,760 --> 00:32:36,480 È sulle mie spalle. 487 00:32:36,600 --> 00:32:38,560 Non vorrai metterci anche tuo marito? 488 00:32:38,640 --> 00:32:42,400 No, cara mia, devi decidere. O me o lui. 489 00:32:42,640 --> 00:32:44,840 Il tuo cuore deve parlare. 490 00:32:45,280 --> 00:32:46,800 Donna Rosa. 491 00:32:47,200 --> 00:32:48,280 Conte. 492 00:32:49,920 --> 00:32:51,360 Aaah! 493 00:32:52,120 --> 00:32:53,480 Lascia stare. 494 00:32:54,440 --> 00:32:57,120 Da stamattina l'altro sposo è un po' nervoso. 495 00:32:57,200 --> 00:33:00,160 Come dice il Valabrega, ti dirò: "Chi se ne frega." 496 00:33:00,240 --> 00:33:02,120 - Buon appetito, amore. - Buon appetito. 497 00:33:06,720 --> 00:33:10,720 Che bella camera! Mentre eravamo in viaggio papà ci ha messo su casa. 498 00:33:12,120 --> 00:33:15,880 Io devo tutto a tuo padre, la casa, il negozio. 499 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 Telefoniamogli, voglio ringraziarlo. 500 00:33:23,560 --> 00:33:25,600 [squilli del telefono] 501 00:33:27,400 --> 00:33:28,640 Pronto? 502 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 Sì, glielo passo subito. 503 00:33:35,440 --> 00:33:38,760 - La desiderano al telefono. - Non ci sono per nessuno. 504 00:33:38,840 --> 00:33:40,080 Come volete... 505 00:33:40,160 --> 00:33:42,240 Ma è la principessa, vostra figlia. 506 00:33:42,320 --> 00:33:44,960 E quando me lo dici? Spostati. 507 00:33:47,160 --> 00:33:49,600 Pronto? Gioia di papà! 508 00:33:49,680 --> 00:33:51,080 Quando siete tornati? 509 00:33:52,360 --> 00:33:54,600 Ah! Come stai? 510 00:33:55,720 --> 00:33:58,560 - Andrea come sta? - Bene e tu? 511 00:33:58,720 --> 00:34:01,280 Beh... Io... Così così. 512 00:34:02,720 --> 00:34:04,320 No, non ho niente. 513 00:34:06,640 --> 00:34:08,360 Io sto benissimo, così così. 514 00:34:10,560 --> 00:34:13,040 Non venite, verrò io a trovarvi. 515 00:34:13,120 --> 00:34:15,080 - Stasera? - Domani. 516 00:34:15,199 --> 00:34:17,400 Io volevo abbracciarti subito. 517 00:34:18,600 --> 00:34:20,360 Ti passo Andrea. 518 00:34:21,760 --> 00:34:23,960 Papà, devo ringraziarti. 519 00:34:24,159 --> 00:34:26,320 Andrea, ma di che? 520 00:34:26,880 --> 00:34:28,600 Che stai dicendo? 521 00:34:28,920 --> 00:34:32,960 Da tanto tempo Rosetta voleva una casa tutta sua e io l'ho fatta. 522 00:34:34,320 --> 00:34:36,880 Niente... Godetevela. 523 00:34:37,800 --> 00:34:39,679 Fai felice Rosetta. 524 00:34:42,120 --> 00:34:43,320 La farò felice, papà. 525 00:34:43,440 --> 00:34:44,800 Non preoccuparti. 526 00:34:45,600 --> 00:34:48,199 - Tu sei felice? - Così così. 527 00:34:49,880 --> 00:34:51,560 No, lo sono... 528 00:34:52,080 --> 00:34:54,560 Andrea, sono felice, così così. 529 00:34:56,760 --> 00:35:01,000 Andrea, quei due fetenti sono lì? 530 00:35:01,280 --> 00:35:03,240 Sì, sono giù in negozio. 531 00:35:03,880 --> 00:35:06,120 [sottovoce] Non posso gridare. 532 00:35:06,480 --> 00:35:08,360 Falli venire da me. 533 00:35:09,240 --> 00:35:10,960 Hai capito? 534 00:35:11,560 --> 00:35:13,480 Non preoccuparti, stai tranquillo. 535 00:35:13,600 --> 00:35:14,800 Grazie. 536 00:35:16,840 --> 00:35:19,000 State fermo là! 537 00:35:19,080 --> 00:35:20,800 Non avete niente da fare? 538 00:35:21,040 --> 00:35:22,120 Andate via! 539 00:35:22,680 --> 00:35:26,360 Andate via, ci sono tante cose da fare! 540 00:35:26,720 --> 00:35:28,120 Mi spiate? 541 00:35:31,640 --> 00:35:33,240 Spia! 542 00:35:33,320 --> 00:35:34,800 Come dici? 543 00:35:35,720 --> 00:35:38,200 Sì, è il figlio del console di Napoli. 544 00:35:38,280 --> 00:35:41,440 - Perché? - Te lo dirò dopo. 545 00:35:41,960 --> 00:35:44,120 Quanti anni ha questo bambino? 546 00:35:44,280 --> 00:35:45,680 Aspetta un momento. 547 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 Glielo domando. 548 00:35:51,200 --> 00:35:53,360 - Robert, quanti anni hai? - Sette. 549 00:35:53,880 --> 00:35:56,120 - Sette. - L'avevo già sentito. 550 00:35:56,200 --> 00:35:58,840 Si chiama come il borotalco! [ride] 551 00:36:00,920 --> 00:36:02,800 Rosy, tu mi tradisci. 552 00:36:03,600 --> 00:36:05,160 Io so cosa vuol dire! 553 00:36:05,680 --> 00:36:08,280 Mandami giù Robert, lo gonfio! 554 00:36:08,840 --> 00:36:12,400 Robert, scendi giù da Pietro, ti vuole gonfiare. 555 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 Sto mangiando la torta. 556 00:36:14,440 --> 00:36:17,680 Non vuole scendere, sta mangiando la torta. 557 00:36:18,720 --> 00:36:21,080 Lo tratti bene! 558 00:36:21,160 --> 00:36:23,280 Tu non mi hai mai dato la torta! 559 00:36:23,360 --> 00:36:26,840 Non siamo più fidanzati! Addio! 560 00:36:28,880 --> 00:36:30,920 Porca miseria, queste donne! 561 00:36:31,080 --> 00:36:32,440 Che bambine! 562 00:36:36,040 --> 00:36:38,080 Voglio bere per dimenticare. 563 00:36:38,880 --> 00:36:40,480 Dammi una Coca Cola. 564 00:36:40,600 --> 00:36:44,640 - Una Coca Cola per dimenticare? - Sì, svelto! Ahia! 565 00:36:52,440 --> 00:36:55,240 Indovina cosa ho trovato nel cassetto della tua scrivania. 566 00:36:56,480 --> 00:36:57,960 - Che cosa? - Indovina. 567 00:36:59,320 --> 00:37:00,800 È una cosa bella o brutta? 568 00:37:02,720 --> 00:37:04,880 Questa è la stella marina che ti ho regalato 569 00:37:04,960 --> 00:37:06,760 dopo averti conosciuta. 570 00:37:07,880 --> 00:37:09,040 Ricordi? 571 00:37:10,440 --> 00:37:13,080 Ai piedi della Madonnina dei marinai... 572 00:37:13,280 --> 00:37:14,480 tu mi dicesti: 573 00:37:15,440 --> 00:37:17,200 "È una vecchia tradizione. 574 00:37:17,440 --> 00:37:20,200 Qui a Capri, per dire a una ragazza che le vuoi bene, 575 00:37:20,560 --> 00:37:22,440 si regala una stella marina. 576 00:37:24,080 --> 00:37:26,080 Quando anche lei si innamora, 577 00:37:26,480 --> 00:37:28,760 la lascia ai piedi della Madonnina 578 00:37:29,440 --> 00:37:30,880 e lui capisce." 579 00:37:32,280 --> 00:37:34,080 Tu non credevi alla leggenda. 580 00:37:34,400 --> 00:37:35,400 Mi dicevi: 581 00:37:36,000 --> 00:37:39,440 "Principi e cenerentole si innamorano soltanto nelle favole!" 582 00:37:41,800 --> 00:37:45,400 Invece la principessa... si è innamorata di te. 583 00:37:47,640 --> 00:37:49,000 E per sempre. 584 00:37:53,360 --> 00:37:57,040 [musica di zampogne] 585 00:38:21,560 --> 00:38:23,600 Ecco qua! 586 00:38:24,280 --> 00:38:26,560 - Dammi il bue. - Eccolo. 587 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 È un capolavoro! Dove sei? 588 00:38:29,560 --> 00:38:31,680 Dammi il bue, questo è l'asinello. 589 00:38:32,040 --> 00:38:34,880 - Non lo è lo stesso? - No, sono il bue e l'asinello. 590 00:38:34,960 --> 00:38:36,040 Dai! 591 00:38:37,040 --> 00:38:40,560 È un capolavoro! Una miniatura! 592 00:38:40,960 --> 00:38:44,120 - Ecco fatto! - [balbetta] Il ba... il ba... 593 00:38:44,200 --> 00:38:47,440 Il bambino? Si mette a mezzanotte, ci vuole tempo! 594 00:38:49,080 --> 00:38:51,080 - Vi piace il presepe? - Sì! 595 00:38:51,160 --> 00:38:53,440 - L'ho fatto io. - Abbiamo terminato. 596 00:38:53,760 --> 00:38:56,640 Venite, ci sono regali per tutti. 597 00:38:56,880 --> 00:38:59,840 C'è il regalo anche per noi! Io voglio la bicicletta! 598 00:38:59,920 --> 00:39:01,320 [vociare dei bambini] 599 00:39:01,400 --> 00:39:03,560 - Io voglio il pallone! - [Rosa] Che bello! 600 00:39:04,160 --> 00:39:06,480 [Andrea] Ognuno prenda il proprio regalo. 601 00:39:07,880 --> 00:39:10,680 - [Andrea] Mamma, questo è per te. - Grazie. 602 00:39:10,760 --> 00:39:12,240 Adesso i nostri. 603 00:39:16,400 --> 00:39:20,040 - Sono belle, vero? - La mia cammina! 604 00:39:20,120 --> 00:39:24,080 La mia parla quando spingi il bottone! 605 00:39:24,720 --> 00:39:26,760 - Ti piace, mi sta bene? - Sì. 606 00:39:27,360 --> 00:39:30,200 Sono felice, Andrea, però mi rende triste pensare 607 00:39:30,280 --> 00:39:32,800 che dopo le feste dovrai partire. 608 00:39:33,240 --> 00:39:35,040 Anche a me addolora, Rosetta. 609 00:39:35,360 --> 00:39:37,160 Ma è solo per pochi giorni. 610 00:39:37,560 --> 00:39:40,800 Vieni anche tu, la Toscana è sempre da scoprire. 611 00:39:40,880 --> 00:39:43,440 - No, tu vai per lavoro. - Che significa. 612 00:39:43,800 --> 00:39:46,880 Mentre cerco pezzi antichi, continuiamo la luna di miele. 613 00:39:46,960 --> 00:39:48,480 Non mi tentare. 614 00:39:48,720 --> 00:39:51,600 Invece sì, faccio il diavolo. 615 00:39:52,240 --> 00:39:54,000 No, Andrea. 616 00:39:54,400 --> 00:39:56,880 Resterò al negozio ad imparare il mestiere. 617 00:39:57,160 --> 00:39:58,280 Giusto. 618 00:40:01,280 --> 00:40:03,120 Don Andrea, scusate, 619 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 ma per noi non c'è pro... pro... 620 00:40:06,320 --> 00:40:07,640 Proprio niente? 621 00:40:09,680 --> 00:40:11,360 Guardate dietro l'albero. 622 00:40:11,440 --> 00:40:14,400 Chissà se Babbo Natale ha pensato a voi. 623 00:40:22,720 --> 00:40:24,840 [Andrea e Rosetta ridono] 624 00:40:36,440 --> 00:40:39,480 - Aprilo. - A... Aprilo prima tu. 625 00:40:39,600 --> 00:40:41,400 Io? 626 00:40:55,040 --> 00:40:58,560 - [Andrea e Rosetta ridono] - Gaetano, sono tutte 1000 lire! 627 00:41:04,400 --> 00:41:07,040 - Grazie, Don Andrea! - Di nulla. 628 00:41:07,120 --> 00:41:09,280 Che bel Natale! 629 00:41:09,440 --> 00:41:12,240 - Gaetano, sei contento? - Sì, dopo li contiamo! 630 00:41:12,880 --> 00:41:14,680 Grazie, Rosetta. 631 00:41:15,160 --> 00:41:17,560 Ho sempre sognato uno scialle così bello. 632 00:41:17,640 --> 00:41:20,280 Sono felice di aver indovinato il vostro desiderio. 633 00:41:20,920 --> 00:41:23,760 - Vi voglio bene, mamma. - Grazie. 634 00:41:24,280 --> 00:41:26,000 Andrea, grazie anche a te. 635 00:41:26,280 --> 00:41:28,440 Grazie per quello che fai per me. 636 00:41:28,840 --> 00:41:31,880 La Madonna ti benedica sempre, figlio mio bello. 637 00:41:31,960 --> 00:41:34,040 Anche a te, mamma. 638 00:41:34,400 --> 00:41:35,560 Andrea. 639 00:41:35,840 --> 00:41:37,000 Andrea. 640 00:41:37,080 --> 00:41:39,120 A Natale hai sempre cantato, 641 00:41:39,440 --> 00:41:41,200 ora canta per Rosetta 642 00:41:41,400 --> 00:41:42,840 e per tutti noi. 643 00:41:43,720 --> 00:41:50,240 ♪ [canta] Col bianco tuo candor ♪ 644 00:41:53,720 --> 00:41:55,760 ♪ Neve ♪ 645 00:41:57,800 --> 00:42:00,320 ♪ Sai dar la gioia ♪ 646 00:42:01,160 --> 00:42:05,080 ♪ Ad ogni cuore ♪ 647 00:42:07,680 --> 00:42:10,920 ♪ È Natale ♪ 648 00:42:12,680 --> 00:42:17,280 ♪ È la grande festa ♪ 649 00:42:20,840 --> 00:42:24,000 ♪ Che sa ♪ 650 00:42:24,080 --> 00:42:28,280 ♪ Tutti conquistare ♪ 651 00:42:33,440 --> 00:42:40,000 ♪ Un canto viene dal cielo ♪ 652 00:42:42,640 --> 00:42:45,280 ♪ Lento ♪ 653 00:42:47,000 --> 00:42:50,320 ♪ E con la neve ♪ 654 00:42:50,560 --> 00:42:55,480 ♪ Dona a noi ♪ 655 00:42:56,840 --> 00:43:00,800 ♪ Un Natale ♪ 656 00:43:01,000 --> 00:43:06,480 ♪ Pieno d'amore ♪ 657 00:43:08,680 --> 00:43:12,760 ♪ Un Natale ♪ 658 00:43:12,960 --> 00:43:18,440 ♪ Di felicità ♪ 659 00:43:26,400 --> 00:43:27,920 Venite, bambini. 660 00:43:35,600 --> 00:43:38,480 Sogno ancora un bianco Natale. 661 00:43:39,760 --> 00:43:41,480 Come quelli di una volta. 662 00:43:42,760 --> 00:43:45,760 Quelli dove gli alberi luccicavano 663 00:43:46,800 --> 00:43:49,560 e i bambini giocavano a Babbo Natale. 664 00:43:51,880 --> 00:43:53,720 Vicino al focolare acceso, 665 00:43:54,560 --> 00:43:57,120 la nonna raccontava le fiabe 666 00:43:58,000 --> 00:44:00,720 e fuori la neve cadeva. 667 00:44:01,760 --> 00:44:05,160 Tutto era bianco e silenzioso. 668 00:44:11,320 --> 00:44:17,360 ♪ Un canto viene dal cielo ♪ 669 00:44:20,040 --> 00:44:22,920 ♪ Lento ♪ 670 00:44:24,080 --> 00:44:29,640 ♪ E con la neve dona a noi ♪ 671 00:44:33,960 --> 00:44:37,760 ♪ Un Natale ♪ 672 00:44:37,960 --> 00:44:43,440 ♪ Pieno d'amore ♪ 673 00:44:45,600 --> 00:44:49,880 ♪ Un Natale ♪ 674 00:44:50,080 --> 00:44:55,600 ♪ Di felicità ♪ 675 00:45:02,440 --> 00:45:04,160 Tutti a tavola, presto! 676 00:45:04,240 --> 00:45:06,440 [grida di entusiasmo] 677 00:45:08,000 --> 00:45:10,120 - Auguri, donna Maria! - Si mangia! 678 00:45:13,080 --> 00:45:15,800 [tutti] Auguri! Buon Natale! 679 00:45:26,720 --> 00:45:28,720 - Buon Natale! - Buon Natale! 680 00:45:29,040 --> 00:45:30,280 Cin cin! 681 00:45:31,720 --> 00:45:33,000 Cin cin. 682 00:45:42,640 --> 00:45:44,280 Sì. 683 00:45:45,120 --> 00:45:46,760 Buonanotte. 684 00:45:53,400 --> 00:45:54,920 Buonanotte. 685 00:46:04,960 --> 00:46:07,360 Che bel Natale! 686 00:46:11,800 --> 00:46:15,080 ♪ [canta] Tu scendi dalle stelle ♪ 687 00:46:17,240 --> 00:46:21,760 ♪ O Re dei cieli ♪ 688 00:46:22,680 --> 00:46:26,680 ♪ [canta] E vieni in una grotta ♪ 689 00:46:26,760 --> 00:46:30,280 ♪ Al freddo e al gelo ♪ 690 00:46:30,360 --> 00:46:33,680 Non sai nemmeno cantare! 691 00:46:36,960 --> 00:46:38,760 Signor conte! 692 00:46:39,840 --> 00:46:43,680 - Buonasera. - Don Ferdinando, che piacere! 693 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Il piacere è tutto mio. 694 00:46:46,760 --> 00:46:50,480 Don Alfonsino mi manda per rinfrescarvi la memoria. 695 00:46:51,080 --> 00:46:52,640 Alla vigilia di Natale? 696 00:46:52,720 --> 00:46:55,960 Non ce n'era bisogno, io ricordo i miei impegni. 697 00:46:56,680 --> 00:47:00,360 Al più presto restituirò i due milioni a don Alfonsino. 698 00:47:00,560 --> 00:47:02,960 Quando li restituirete? 699 00:47:03,320 --> 00:47:06,040 Fra una... due settimane. 700 00:47:06,480 --> 00:47:09,040 Domani è Natale... 701 00:47:09,320 --> 00:47:13,400 - Facciamo a Santo Stefano. - Ma è prestissimo, Ferdinando! 702 00:47:13,480 --> 00:47:16,960 È tardissimo, sig. conte! 703 00:47:17,280 --> 00:47:20,560 Allora... diciamo per Santo Stefano. 704 00:47:20,640 --> 00:47:22,760 Bravo, sig. conte! 705 00:47:23,280 --> 00:47:25,280 Sono d'accordo sulla data. 706 00:47:25,480 --> 00:47:28,000 Buon Natale e felice notte. 707 00:47:29,640 --> 00:47:32,000 Felice, Ferdinando, felice! 708 00:47:32,560 --> 00:47:34,120 Mannaggia a te! 709 00:47:37,040 --> 00:47:39,560 Mamma! Mamma! 710 00:47:40,040 --> 00:47:42,600 - Ti devo parlare! - Shhh! 711 00:47:42,680 --> 00:47:46,800 - Mamma sta dormendo. - È una cosa urgente, svegliatela. 712 00:47:46,880 --> 00:47:49,960 Non posso svegliarla, altrimenti diventa nervosa. 713 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 - La sveglio io. - No. 714 00:47:52,240 --> 00:47:53,640 Fatemi entrare! 715 00:47:53,800 --> 00:47:56,040 - Io sono il marito! - Io sono il figlio! 716 00:47:56,120 --> 00:47:57,600 Non entrare! 717 00:47:57,680 --> 00:48:00,080 - Voglio parlare con lei! - Lasciala dormire! 718 00:48:00,560 --> 00:48:02,560 Mamma! 719 00:48:02,960 --> 00:48:05,280 - Chi è? - Papà, perché sei vivo? 720 00:48:05,360 --> 00:48:09,080 - Scherzi della morte! - Ma l'India, il serpente... 721 00:48:09,160 --> 00:48:10,800 Mamma te lo spiegherà. 722 00:48:10,880 --> 00:48:14,960 Vieni tra le mie braccia, figlio mio perduto e ritrovato! 723 00:48:15,040 --> 00:48:17,360 Perduto era e perduto rimane! 724 00:48:17,640 --> 00:48:19,920 Perché ti sei nascosto? 725 00:48:20,000 --> 00:48:23,440 Perché non possiamo fidarci. Dobbiamo evitare uno scandalo. 726 00:48:23,560 --> 00:48:26,920 Ah, è vero, lo scandalo! 727 00:48:27,240 --> 00:48:31,000 Se si scoprisse che due mariti vivono nella stessa casa 728 00:48:31,080 --> 00:48:32,960 e nello stesso talamo... 729 00:48:33,040 --> 00:48:35,200 Figlio mio, tu conosci tuo padre! 730 00:48:35,440 --> 00:48:38,080 E tutta Napoli conosce me, conte! 731 00:48:38,320 --> 00:48:40,320 Noi dormiamo insieme per controllarci, 732 00:48:40,400 --> 00:48:43,880 - perché io sono geloso e innamorato. - Di papà? 733 00:48:43,960 --> 00:48:48,160 - Di mamma! - Comunque lo scandalo è recente. 734 00:48:48,240 --> 00:48:50,920 - Lo vedi? - Papà, mi presti due milioni? 735 00:48:51,000 --> 00:48:53,760 - Non ho soldi. - Dicevo a lui. 736 00:48:53,840 --> 00:48:57,160 - Sapevo che mi ricattavi! - Papà, che parole dici? 737 00:48:57,240 --> 00:49:00,240 Chiedigli 100.000 anche per me, non ho soldi. 738 00:49:00,760 --> 00:49:04,640 Domani devo pagare un debito e mi servono due milioni e 100.000. 739 00:49:04,720 --> 00:49:08,560 - Sono aumentati? - Con il tempo gli interessi salgono. 740 00:49:09,880 --> 00:49:13,320 Va bene, io subirò il ricatto, ma a metà! 741 00:49:14,600 --> 00:49:16,320 Ti do' un milione e 50.000 lire. 742 00:49:17,400 --> 00:49:19,760 - Prendere o lasciare. - Le prendo. 743 00:49:19,840 --> 00:49:22,120 Lo sapevo che prendevi! 744 00:49:22,200 --> 00:49:24,200 Grazie, papà! Buonanotte. 745 00:49:24,440 --> 00:49:27,200 Ciao, papà, per adesso non morire! 746 00:49:27,280 --> 00:49:28,920 Ciao, padri! 747 00:49:41,640 --> 00:49:44,920 - Buonanotte, sig. conte. - Sogni d'oro, principe. 748 00:49:47,880 --> 00:49:50,280 Devo dormire con questo indiano! Mannaggia! 749 00:49:52,160 --> 00:49:54,480 Non mettete la mano o ve la spezzo! 750 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 Ci ho provato, sono reduce. 751 00:49:56,880 --> 00:49:59,680 - Non provateci più, sig. reduce! - D'accordo. 752 00:50:01,400 --> 00:50:04,080 - Lei russa? - No, sono indiano. 753 00:50:05,000 --> 00:50:08,200 - Di nuovo buonanotte. - Di nuovo sogni d'oro, principe. 754 00:50:10,160 --> 00:50:12,360 Un'altra volta! 755 00:50:20,360 --> 00:50:21,760 Ecco fatto. 756 00:50:30,360 --> 00:50:31,720 Coraggio! 757 00:50:36,960 --> 00:50:39,240 - Ehi! - [urlano] 758 00:50:40,040 --> 00:50:42,680 - Venite qua! - Don Antonio! 759 00:50:43,320 --> 00:50:44,840 Qua! 760 00:50:45,240 --> 00:50:47,560 - Nascondiamoci. - Perché? 761 00:50:48,480 --> 00:50:50,680 Quella specie di maggiordomo mi spia. 762 00:50:50,800 --> 00:50:52,600 Devo confidarvi un segreto. 763 00:50:53,960 --> 00:50:55,200 Ho scelto voi... 764 00:50:55,560 --> 00:50:58,360 - perché vi considero amici miei fidati. - [insieme] Grazie. 765 00:50:59,640 --> 00:51:03,160 Ho il dubbio che la contessa non sia sincera. 766 00:51:03,240 --> 00:51:05,600 Per la mia pace e la mia tranquillità, 767 00:51:05,960 --> 00:51:08,760 io devo sapere se donna Rosa 768 00:51:08,840 --> 00:51:10,800 ama me o il marito. 769 00:51:10,880 --> 00:51:14,200 - Il marito non siete voi? - Sì, ma c'è l'indiano. 770 00:51:14,680 --> 00:51:17,280 Quello del serpente avvelenato 771 00:51:17,360 --> 00:51:19,360 che non era avvelenato 772 00:51:19,440 --> 00:51:22,960 - e quindi non lo ha morso. - Ah, l'indiano! 773 00:51:23,200 --> 00:51:26,400 Quello con la piuma in testa! Ho capito! 774 00:51:26,480 --> 00:51:29,480 Allora giocate i numeri. 775 00:51:29,760 --> 00:51:32,040 Trentuno, il padrone di casa, cioè voi. 776 00:51:32,120 --> 00:51:34,960 Quarantasette, morto che parla, cioè l'indiano. 777 00:51:35,040 --> 00:51:36,120 Ambo! 778 00:51:36,200 --> 00:51:39,200 Aggiungete donna Rosa e il maggiordomo spia. 779 00:51:39,280 --> 00:51:42,280 Così ho fatto la quaterna! E che risolvo così? 780 00:51:42,760 --> 00:51:45,320 Se i numeri escono, donna Rosa non vi ama. 781 00:51:45,400 --> 00:51:47,920 Se non escono, vi ama. 782 00:51:48,000 --> 00:51:51,160 - È vero! - Sì, hai ragione! 783 00:51:51,240 --> 00:51:54,200 Che bella idea hai avuto! 784 00:51:55,120 --> 00:51:58,280 Sfortunato al gioco, fortunato in amore, o viceversa! 785 00:51:58,680 --> 00:52:02,480 Benissimo. Li gioco subito senza perdere tempo. 786 00:52:02,600 --> 00:52:05,160 Speriamo che non escano, non devono uscire! 787 00:52:05,440 --> 00:52:07,720 Io farò la prova! 788 00:52:07,800 --> 00:52:11,440 Gioco al Totip, al Totocalcio, all'Enalotto, al Poker, ai cavalli! 789 00:52:11,560 --> 00:52:13,400 Ecco... ai cavalli! 790 00:52:14,080 --> 00:52:16,440 Andate subito ad Agnano 791 00:52:16,560 --> 00:52:19,000 e giocate 100.000 lire su un cavallo vincente 792 00:52:19,080 --> 00:52:22,160 che non può vincere. Fatemi pensare. 793 00:52:22,320 --> 00:52:25,960 Giocate un cavallo che... non arriva mai, qual è? 794 00:52:26,320 --> 00:52:31,040 Si chiama Bombolino, giocate il numero otto della terza corsa. 795 00:52:31,320 --> 00:52:32,560 - Numero? - Otto. 796 00:52:33,640 --> 00:52:35,880 - Cavallo? - Bo... Bo... 797 00:52:35,960 --> 00:52:37,320 Eeeh! 798 00:52:37,400 --> 00:52:40,120 - Bombolino! - Fate presto. 799 00:52:40,200 --> 00:52:42,080 Io vado su. 800 00:52:42,160 --> 00:52:44,960 Andiamo alle corse. 801 00:52:48,320 --> 00:52:52,000 - Buongiorno, Rosetta. - Ciao, Giorgio. 802 00:52:52,560 --> 00:52:56,480 - Come stai? Stai bene? - Sì, bene, grazie. 803 00:52:56,640 --> 00:52:59,560 Sembri una regina tra queste cose vecchie. 804 00:52:59,640 --> 00:53:01,240 - Sei felice? - Certo. 805 00:53:01,320 --> 00:53:02,640 E Andrea? 806 00:53:02,720 --> 00:53:06,720 - Anche lui è felice. - Chiedevo se Andrea è di sopra. 807 00:53:06,800 --> 00:53:08,760 No, è partito per lavoro, 808 00:53:08,840 --> 00:53:10,440 dovrebbe tornare tra pochi giorni. 809 00:53:10,760 --> 00:53:12,880 Bene, meglio così. 810 00:53:14,840 --> 00:53:15,960 Perché? 811 00:53:16,880 --> 00:53:19,640 La sua presenza mi avrebbe messo in imbarazzo. 812 00:53:20,440 --> 00:53:22,600 Non avrei potuto parlare. 813 00:53:22,760 --> 00:53:24,560 Che cosa devi dirmi? 814 00:53:25,840 --> 00:53:27,640 Ho bisogno di un grande favore. 815 00:53:28,480 --> 00:53:30,960 Entro oggi devo restituire dei soldi. 816 00:53:31,680 --> 00:53:33,080 Ho una parte, 817 00:53:33,160 --> 00:53:35,960 ma oggi è sabato e le banche sono chiuse. 818 00:53:37,200 --> 00:53:38,840 Mi manca... 819 00:53:42,440 --> 00:53:44,080 Un milione. 820 00:53:44,960 --> 00:53:47,560 - Un milione? - Sì. 821 00:53:47,840 --> 00:53:49,360 Non so se ce l'ho. 822 00:53:50,640 --> 00:53:53,960 Sono sicuro che hai un milione! 823 00:53:54,960 --> 00:53:58,320 - Vorrei che Andrea lo sapesse. - Perché? 824 00:53:58,400 --> 00:54:01,320 Te lo restituisco lunedì, prima che lui ritorni. 825 00:54:02,160 --> 00:54:05,200 Ti prego, Rosetta, è questione di vita o di morte. 826 00:54:07,160 --> 00:54:09,120 Credimi, è la verità. 827 00:54:23,160 --> 00:54:24,560 Grazie, Rosetta. 828 00:54:24,680 --> 00:54:26,960 Non dimenticherò mai questo tuo nobile gesto. 829 00:54:27,160 --> 00:54:29,760 Sì, non dimenticarlo. 830 00:54:30,160 --> 00:54:32,560 Non preoccuparti, io sono un gentiluomo, 831 00:54:32,640 --> 00:54:35,240 non ti metterò nei guai. 832 00:54:37,880 --> 00:54:40,560 Lunedì sarò qua, ciao. 833 00:54:40,880 --> 00:54:43,440 - Ciao. - [squilli del telefono] 834 00:54:44,720 --> 00:54:46,400 Pronto? Andrea! 835 00:54:46,680 --> 00:54:47,800 Dove sei? 836 00:54:48,560 --> 00:54:50,040 Sei già arrivato? 837 00:54:51,240 --> 00:54:55,000 Non voglio che corri, se sei già a Firenze, sei andato veloce! 838 00:54:55,080 --> 00:54:57,040 Hai impiegato meno di cinque ore. 839 00:54:57,840 --> 00:54:59,840 Io ti avrei fatto andare a 50 km/h. 840 00:54:59,920 --> 00:55:01,840 Con te anche a 20 km/h, 841 00:55:01,920 --> 00:55:04,160 ma da solo il tempo non passa mai. 842 00:55:05,320 --> 00:55:07,280 No, mi metto subito al lavoro. 843 00:55:07,960 --> 00:55:11,720 Un pieno al serbatoio, un pieno ad Andrea e via per la campagna Toscana! 844 00:55:12,720 --> 00:55:15,200 Sì, se trovo qualcosa di buono, 845 00:55:15,280 --> 00:55:17,760 - la teniamo per noi. - Va bene. 846 00:55:19,240 --> 00:55:21,000 Però devi richiamarmi. 847 00:55:21,880 --> 00:55:23,160 Sì, amore. 848 00:55:23,360 --> 00:55:24,720 Ci sentiamo stasera. 849 00:55:25,320 --> 00:55:27,880 - Ciao. - Ciao, amore. 850 00:55:30,040 --> 00:55:31,240 Ciao. 851 00:55:38,760 --> 00:55:40,760 È lui! 852 00:55:42,200 --> 00:55:43,640 - Pss! - Pss! 853 00:55:44,560 --> 00:55:46,160 Piano! 854 00:55:46,880 --> 00:55:49,000 - Piano! - Lui che vuole? 855 00:55:50,160 --> 00:55:52,280 Che volete? Niente elemosine. 856 00:55:52,760 --> 00:55:54,720 Noi siamo i va... va... 857 00:55:54,840 --> 00:55:57,520 Vassalli del principe di Roccafestina. Permette? 858 00:55:57,600 --> 00:55:58,880 Non permetto! 859 00:56:00,160 --> 00:56:02,160 È il cameriere. 860 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Principe, i vostri vassalli sono qui. 861 00:56:05,640 --> 00:56:07,840 - Chi? - I vostri vassalli sono qui. 862 00:56:08,120 --> 00:56:09,840 [uomo] Guarda quanto sono belli! 863 00:56:11,120 --> 00:56:13,080 - Grazie. - Prego. 864 00:56:13,160 --> 00:56:16,840 Sono i vassalli del principe di Roccafestina! 865 00:56:17,440 --> 00:56:19,600 Perché siete entrati? 866 00:56:19,720 --> 00:56:21,680 Vi avevo detto di aspettarmi fuori! 867 00:56:21,760 --> 00:56:23,280 Fuori fa freddo. 868 00:56:23,360 --> 00:56:25,880 - C'è tra... tra... - Tramontana. 869 00:56:26,120 --> 00:56:29,000 Quanto sei brutto, mi sembri la Befana! 870 00:56:29,600 --> 00:56:32,200 Mi avete fatto fare brutta figura! 871 00:56:32,400 --> 00:56:35,680 - I vassalli del principe! - Come è andata? 872 00:56:35,760 --> 00:56:37,520 - Male. - Quindi avete vinto? 873 00:56:38,400 --> 00:56:42,600 - Ho vinto un'altra volta, guardate. - Sono delle saponette? 874 00:56:43,000 --> 00:56:45,480 Non sono saponette, sono fiches! 875 00:56:45,600 --> 00:56:48,160 Non sono soldi, ma in realtà sono soldi. 876 00:56:48,280 --> 00:56:50,680 - Quanti sono? - Otto milioni. 877 00:56:50,760 --> 00:56:52,960 - Allora è grave. - Perché? 878 00:56:53,040 --> 00:56:54,880 Avete vinto anche alle corse dei cavalli. 879 00:56:55,000 --> 00:56:57,280 Mannaggia a me! 880 00:56:59,320 --> 00:57:02,280 Ho giocato un cavallo che non arriva mai. 881 00:57:02,360 --> 00:57:04,840 - Bo... bo... - Bombolino. 882 00:57:04,920 --> 00:57:08,600 - È arrivato! - Sì, ma non doveva arrivare! 883 00:57:09,080 --> 00:57:12,520 - Perché ha vinto? - I favoriti si sono infortunati. 884 00:57:14,040 --> 00:57:15,760 - Gesù! Quanto ha pagato? - Mille lire. 885 00:57:15,840 --> 00:57:18,720 Io ho giocato 100.000 lire... 886 00:57:19,200 --> 00:57:21,400 Ho vinto altri dieci milioni! 887 00:57:21,600 --> 00:57:23,480 Allora è la fine. 888 00:57:24,160 --> 00:57:26,240 La fine di un grande amore! 889 00:57:26,680 --> 00:57:29,320 Pronto? Pronto! 890 00:57:29,440 --> 00:57:32,680 È la quarta volta che chiamano, ma nessuno risponde. 891 00:57:32,960 --> 00:57:37,000 - Vorrei sapere chi si diverte! - Io so chi è. 892 00:57:37,440 --> 00:57:39,320 - Dammi il telefono. - Tieni. 893 00:57:41,080 --> 00:57:42,720 Pronto, Pietro? 894 00:57:43,080 --> 00:57:44,680 Pronto, Pietro? 895 00:57:45,120 --> 00:57:47,160 Non fare lo stupido. 896 00:57:47,360 --> 00:57:48,480 Rispondi! 897 00:57:49,320 --> 00:57:50,760 So che sei tu. 898 00:57:51,680 --> 00:57:53,440 Pronto, Pietro? 899 00:57:53,640 --> 00:57:56,640 Pietro? Pietro! 900 00:57:57,840 --> 00:57:59,680 Pietro! 901 00:58:08,040 --> 00:58:10,200 Una Coca Cola per dimenticare? 902 00:58:10,560 --> 00:58:12,040 Che ti importa? 903 00:58:12,160 --> 00:58:14,640 Una Sambuca, svelto! 904 00:58:17,760 --> 00:58:19,080 È già pronta. 905 00:58:30,240 --> 00:58:32,080 Mannaggia! 906 00:58:33,920 --> 00:58:35,560 Quando arrivano? 907 00:58:37,800 --> 00:58:40,200 - Permesso? - Avanti. 908 00:58:40,400 --> 00:58:43,800 Ci avete messo tanto tempo, mi avete fatto stare in ansia. 909 00:58:43,880 --> 00:58:47,000 - I numeri sono arrivati ora. - Quali sono? 910 00:58:47,160 --> 00:58:49,840 Tre... tre... tre... 911 00:58:49,920 --> 00:58:52,360 Zitto, lasciali dire a lui, 912 00:58:52,440 --> 00:58:54,560 sennò ci vuole un anno! 913 00:58:54,680 --> 00:58:57,520 - Qual è il primo numero estratto? - Trentuno. 914 00:58:57,600 --> 00:59:00,600 Il padrone di casa, me lo hai fatto giocare tu. 915 00:59:00,720 --> 00:59:02,360 - Il secondo? - Quarantasette. 916 00:59:02,440 --> 00:59:06,160 - Morto che parla, ho anche questo. - Poi 88. 917 00:59:06,360 --> 00:59:09,400 Il maggiordomo spia. Ho giocato anche questo. 918 00:59:09,480 --> 00:59:12,440 Ho già preso il terno! 919 00:59:12,800 --> 00:59:14,960 - Qual è il quarto numero? - Cinquantanove. 920 00:59:15,040 --> 00:59:16,160 Non ce l'ho. 921 00:59:16,240 --> 00:59:17,920 Dimmi il quinto numero piano, piano. 922 00:59:18,000 --> 00:59:20,640 - Se... se... - Sessanta! 923 00:59:20,840 --> 00:59:23,440 Ce l'ho. Ho preso la quaterna. 924 00:59:23,800 --> 00:59:27,320 Mi hai fatto prendere la quaterna! 925 00:59:27,920 --> 00:59:29,800 Ormai ho le prove! 926 00:59:30,640 --> 00:59:33,000 Gaetano. Gennarino. 927 00:59:33,080 --> 00:59:35,360 Donna Rosa non mi ama. 928 00:59:36,240 --> 00:59:39,680 Donna Rosa non mi ama, non mi ama! 929 00:59:40,960 --> 00:59:43,840 Io... non lo capisco! 930 00:59:44,040 --> 00:59:46,120 Che cosa vuoi capire? 931 00:59:46,200 --> 00:59:48,200 È nato sfortunato! 932 00:59:48,280 --> 00:59:50,880 Con 200 lire ha vinto 16 milioni! 933 00:59:51,400 --> 00:59:53,560 Io non capisco neanche te! 934 00:59:53,680 --> 00:59:55,400 Che cosa vuoi capire? 935 00:59:55,480 --> 00:59:58,440 Questa disgrazia poteva capitare a me, 936 00:59:58,560 --> 01:00:00,320 invece è capitata a lui! 937 01:00:15,320 --> 01:00:16,800 Andrea! 938 01:00:18,240 --> 01:00:19,600 Tesoro mio. 939 01:00:21,480 --> 01:00:24,440 Ieri sera non mi hai telefonato, sono stata in pena. 940 01:00:24,560 --> 01:00:26,040 Non ho dormito. 941 01:00:26,240 --> 01:00:30,000 - Mi dispiace, ma sono venuto prima. - Va bene, ti perdono. 942 01:00:30,080 --> 01:00:31,400 Sono felice. 943 01:00:34,120 --> 01:00:36,000 Sono riuscito a comprare tutto. 944 01:00:36,080 --> 01:00:37,480 Ho la macchina piena. 945 01:00:37,880 --> 01:00:40,200 Quello che è più importante... 946 01:00:40,840 --> 01:00:41,840 Ho risparmiato! 947 01:00:43,400 --> 01:00:45,280 - Sono stato bravo? - Certo! 948 01:00:45,760 --> 01:00:47,640 Dov'è il milione che era qui? 949 01:00:48,160 --> 01:00:49,840 L'ho preso io. 950 01:00:49,920 --> 01:00:52,040 L'ho messo insieme agli altri incassi. 951 01:00:52,400 --> 01:00:55,000 Stavo controllando gli incassi di ieri. 952 01:00:55,480 --> 01:00:57,440 Sei diventata brava. 953 01:00:58,440 --> 01:01:00,400 Dove sono Gaetano e Gennarino? 954 01:01:00,480 --> 01:01:02,080 Bisogna scaricare la macchina. 955 01:01:02,160 --> 01:01:05,040 Sono usciti, torneranno tra poco. 956 01:01:05,120 --> 01:01:07,600 Non importa, vado a rinfrescarmi. 957 01:01:07,680 --> 01:01:09,720 - Dopo ci penso io. - Va bene. 958 01:01:32,640 --> 01:01:35,520 Pronto? Mi chiama Giorgio De Barberis? 959 01:01:35,960 --> 01:01:38,040 Dica che sono un'amica. 960 01:01:39,040 --> 01:01:43,200 Giorgio, sono Rosetta, Andrea è tornato all'improvviso. 961 01:01:44,080 --> 01:01:46,160 Farò di tutto per venire. 962 01:01:48,800 --> 01:01:51,440 D'accordo, fra mezz'ora al circolo dei canottieri. 963 01:01:52,360 --> 01:01:55,200 Sì, so dov'è. D'accordo, ciao. 964 01:01:56,000 --> 01:01:59,160 Ho dimenticato il rasoio elettrico nella borsa. 965 01:01:59,320 --> 01:02:01,600 - Chi era al telefono? - Era papà. 966 01:02:02,240 --> 01:02:04,040 Vuole parlarmi, è urgente. 967 01:02:04,200 --> 01:02:06,160 Mi aspetta fra mezz'ora al circolo. 968 01:02:07,680 --> 01:02:10,120 Ti dispiace se vado proprio ora che sei tornato? 969 01:02:10,200 --> 01:02:12,680 No, vai pure. 970 01:02:12,760 --> 01:02:14,600 - Metti tu in ordine? - Sì. 971 01:02:18,040 --> 01:02:19,120 Grazie. 972 01:02:19,320 --> 01:02:21,640 - Torno presto, ciao. - Ciao. 973 01:02:31,760 --> 01:02:34,320 - Ciao, Giorgio. - Rosetta! Prendi qualcosa? 974 01:02:34,400 --> 01:02:36,000 - No, grazie. - Sediamoci. 975 01:02:41,400 --> 01:02:43,200 Scusa, sediamoci qua. 976 01:02:46,280 --> 01:02:49,040 - Mi hai portato il denaro? - No, purtroppo... 977 01:02:50,280 --> 01:02:52,000 Me lo avevi promesso. 978 01:02:54,040 --> 01:02:56,160 Perché non hai voluto che lo dicessi ad Andrea? 979 01:02:56,440 --> 01:02:58,440 Non c'è niente di male. 980 01:02:58,600 --> 01:03:00,160 Diglielo adesso. 981 01:03:00,680 --> 01:03:02,080 Ormai è tardi. 982 01:03:02,200 --> 01:03:03,760 Glielo dico io? 983 01:03:04,320 --> 01:03:05,840 No, sarebbe peggio. 984 01:03:06,080 --> 01:03:08,280 Perderebbe la stima e la fiducia che ha in me. 985 01:03:08,680 --> 01:03:10,640 Stai facendo una tragedia! 986 01:03:10,720 --> 01:03:12,240 I soldi sono tuoi. 987 01:03:12,320 --> 01:03:14,200 No, adesso sono di entrambi. 988 01:03:15,160 --> 01:03:17,320 Rosetta, non fare quella faccia. 989 01:03:18,200 --> 01:03:19,600 Cerca di capirmi... 990 01:03:19,680 --> 01:03:21,480 Tu hai un marito, un padre. 991 01:03:22,360 --> 01:03:25,040 Io sono sempre stato solo, senza nessuno, 992 01:03:25,120 --> 01:03:27,320 in una miseria dorata priva di affetti. 993 01:03:28,200 --> 01:03:29,960 Potevo rivolgermi solo a te. 994 01:03:30,600 --> 01:03:31,920 Ora condannami. 995 01:03:33,200 --> 01:03:35,000 Disprezzami, se vuoi. 996 01:03:35,480 --> 01:03:37,720 Non dire questo, Giorgio. 997 01:03:38,240 --> 01:03:40,560 Non sono pentita di averti aiutato. 998 01:03:41,480 --> 01:03:44,120 Mi dispiace aver mentito ad Andrea. 999 01:03:44,360 --> 01:03:46,560 Tra pochi giorni concluderò un affare 1000 01:03:46,640 --> 01:03:48,920 e rispetterò il mio impegno. 1001 01:03:49,120 --> 01:03:51,400 Sì, Giorgio, non ti preoccupare. 1002 01:03:51,800 --> 01:03:55,240 Non è per il denaro, io ho sbagliato con Andrea. 1003 01:03:55,840 --> 01:03:57,120 Pensandoci... 1004 01:03:57,600 --> 01:03:59,480 ho deciso di dirgli tutto. 1005 01:03:59,840 --> 01:04:02,760 Mi hai commosso, Rosetta, ti ringrazio. 1006 01:04:25,840 --> 01:04:27,800 Andrea! Che cosa fai qui? 1007 01:04:28,640 --> 01:04:31,760 Vorrei chiederlo anche a te, ma per fortuna ti ho vista. 1008 01:04:31,840 --> 01:04:33,320 Mi hai seguita! 1009 01:04:33,680 --> 01:04:35,440 - Mi hai spiata! - Sì! 1010 01:04:35,520 --> 01:04:38,280 E non sono pentito, così ho aperto gli occhi! 1011 01:04:38,680 --> 01:04:41,640 Non puoi comprarmi con un negozio e una bella casa! 1012 01:04:41,720 --> 01:04:43,560 - Andrea, io... - Basta! 1013 01:04:43,720 --> 01:04:45,440 Stavi baciando tuo padre? 1014 01:04:45,960 --> 01:04:48,960 - Tu pensi... - Io ho visto! 1015 01:04:49,160 --> 01:04:52,120 Tieni, queste chiavi non mi servono, non ho più una casa! 1016 01:05:06,360 --> 01:05:09,920 Signori, siamo qui riuniti per... 1017 01:05:10,000 --> 01:05:11,720 Francesco, puoi andare. 1018 01:05:11,800 --> 01:05:15,040 No, Francesco Giuseppe resta qui. 1019 01:05:15,120 --> 01:05:16,760 Mi serve da testimone. 1020 01:05:16,920 --> 01:05:19,160 Io continuo a vincere! 1021 01:05:19,240 --> 01:05:22,280 Lotto, carte, Totip, Totocalcio, roulette! 1022 01:05:22,440 --> 01:05:24,600 Che significa questo? 1023 01:05:25,360 --> 01:05:27,960 È chiaro, è evidente! 1024 01:05:28,040 --> 01:05:30,360 Siete fortunato al gioco! 1025 01:05:30,440 --> 01:05:33,480 - Quindi sfortunato in amore! - [Rosa] No, chi lo dice? 1026 01:05:33,600 --> 01:05:38,200 - Il proverbio! - Papà due, credi ancora ai proverbi? 1027 01:05:38,280 --> 01:05:40,840 Papà uno sa quello che dice, è indiano. 1028 01:05:41,120 --> 01:05:44,120 Papà uno, moglie due e figlio zero... 1029 01:05:44,680 --> 01:05:46,160 non divaghiamo! 1030 01:05:46,240 --> 01:05:49,400 Dobbiamo risolvere un problema familiare! 1031 01:05:49,480 --> 01:05:50,800 [squilli del telefono] 1032 01:05:50,880 --> 01:05:52,280 - Francesco. - Francesco! 1033 01:05:52,360 --> 01:05:54,000 - Lo dico io! - Anche io. 1034 01:05:54,080 --> 01:05:55,800 - Il telefono. - Telefono! 1035 01:05:55,880 --> 01:05:57,080 Mannaggia! 1036 01:05:58,440 --> 01:06:00,640 Pronto? Buonasera, signora. 1037 01:06:01,000 --> 01:06:03,360 - Sì, glielo passo subito. - Chi è? 1038 01:06:03,440 --> 01:06:05,360 - La principessa, vostra figlia. - Scusate. 1039 01:06:05,440 --> 01:06:06,560 Prego, altezza. 1040 01:06:08,120 --> 01:06:10,400 Pronto? Tesoro, che succede? 1041 01:06:11,880 --> 01:06:13,560 Devo venire proprio adesso? 1042 01:06:14,600 --> 01:06:17,600 No, non è tardi, ma ho una tavola rotonda. 1043 01:06:18,280 --> 01:06:21,360 È una riunione al vertice. 1044 01:06:23,160 --> 01:06:24,280 Di che si tratta? 1045 01:06:25,600 --> 01:06:28,400 Se è una cosa urgente, vengo subito da te. 1046 01:06:29,200 --> 01:06:31,080 No, non c'è bisogno. 1047 01:06:31,680 --> 01:06:33,280 Ormai non c'è più fretta. 1048 01:06:34,440 --> 01:06:36,080 Buonanotte, papà. 1049 01:06:37,680 --> 01:06:40,480 [musica] 1050 01:06:49,600 --> 01:06:51,560 ♪ [canta] Solitudine ♪ 1051 01:06:53,960 --> 01:06:58,240 ♪ Sei scesa su di me come una nebbia ♪ 1052 01:07:02,080 --> 01:07:04,560 ♪ Solitudine ♪ 1053 01:07:06,080 --> 01:07:11,480 ♪ Sei scesa su di me all'improvviso ♪ 1054 01:07:13,920 --> 01:07:16,320 ♪ E ora sono qui ♪ 1055 01:07:16,560 --> 01:07:18,880 ♪ Il vuoto dentro me ♪ 1056 01:07:19,080 --> 01:07:21,920 ♪ Speranza nel domani ♪ 1057 01:07:22,880 --> 01:07:25,080 ♪ Chissà ♪ 1058 01:07:27,440 --> 01:07:29,680 ♪ Solitudine ♪ 1059 01:07:32,080 --> 01:07:34,360 ♪ Voglia di pregare ♪ 1060 01:07:38,440 --> 01:07:39,920 ♪ In fondo all'anima ♪ 1061 01:07:40,000 --> 01:07:42,200 ♪ E ripenso a te ♪ 1062 01:07:44,040 --> 01:07:47,560 ♪ Tra gente che sorride Ma chissà perché ♪ 1063 01:07:51,440 --> 01:07:53,920 ♪ E ora sono qui ♪ 1064 01:07:54,120 --> 01:07:56,440 ♪ E tutto intorno a me ♪ 1065 01:07:56,680 --> 01:08:02,160 ♪ Mi parla ogni momento di te ♪ 1066 01:08:03,560 --> 01:08:08,400 ♪ Vorrei averti qui ♪ 1067 01:08:09,400 --> 01:08:13,200 ♪ Il volto mio è triste sai? ♪ 1068 01:08:14,640 --> 01:08:19,240 ♪ Ti amo ancora e forse tu ♪ 1069 01:08:19,560 --> 01:08:22,279 ♪ Mi pensi un po' ♪ 1070 01:08:24,760 --> 01:08:30,200 ♪ Amore accanto a te ♪ 1071 01:08:35,240 --> 01:08:39,880 ♪ È come nelle favole ♪ 1072 01:08:40,439 --> 01:08:43,080 ♪ Ti amo sai? ♪ 1073 01:08:55,240 --> 01:08:57,640 ♪ Solitudine ♪ 1074 01:08:59,279 --> 01:09:02,800 ♪ Nel mio silenzio penso al passato ♪ 1075 01:09:07,479 --> 01:09:09,960 ♪ E mi accorgo che ♪ 1076 01:09:11,680 --> 01:09:15,479 ♪ Non dovevo mai andare via da te ♪ 1077 01:09:19,040 --> 01:09:21,319 ♪ E ora sono qui ♪ 1078 01:09:21,399 --> 01:09:23,640 ♪ Il vuoto dentro me ♪ 1079 01:09:23,720 --> 01:09:26,160 ♪ Speranza di vederti ♪ 1080 01:09:27,000 --> 01:09:30,399 ♪ Tornare ♪ 1081 01:09:30,720 --> 01:09:35,240 ♪ Vorrei averti qui ♪ 1082 01:09:36,800 --> 01:09:40,439 ♪ Il volto mio è triste sai? ♪ 1083 01:09:41,520 --> 01:09:44,840 ♪ Ti amo ancora e forse tu ♪ 1084 01:09:46,439 --> 01:09:49,080 ♪ Mi pensi un po' ♪ 1085 01:09:51,439 --> 01:09:56,920 ♪ L'amore accanto a te ♪ 1086 01:09:57,240 --> 01:10:00,960 ♪ È come nelle favole ♪ 1087 01:10:02,680 --> 01:10:06,680 ♪ [coro] È come nelle favole ♪ 1088 01:10:07,160 --> 01:10:09,960 ♪ Ti amo sai? ♪ 1089 01:10:13,040 --> 01:10:15,360 [piange] 1090 01:10:29,600 --> 01:10:32,040 Pietro, sbrigati, è tardi. 1091 01:10:32,200 --> 01:10:35,960 - Domani devi andare a scuola. - [bussano alla porta] 1092 01:10:37,080 --> 01:10:38,520 Chi sarà? 1093 01:10:39,600 --> 01:10:42,920 - Chi è? - Mamma, apri, sono io, Andrea. 1094 01:10:47,280 --> 01:10:50,080 Andrea, perché sei qui a quest'ora? 1095 01:10:50,280 --> 01:10:51,360 Rosetta... 1096 01:10:52,120 --> 01:10:53,240 Dov'è? 1097 01:10:53,680 --> 01:10:55,840 È successo qualcosa? 1098 01:10:56,280 --> 01:10:58,520 Mamma, Rosetta non mi ama. 1099 01:10:58,920 --> 01:11:01,280 - Non mi ha mai amato. - Che cosa dici? 1100 01:11:01,520 --> 01:11:02,800 Avevi ragione tu. 1101 01:11:02,880 --> 01:11:06,040 Un pescatore non doveva corteggiare la figlia di un principe. 1102 01:11:07,560 --> 01:11:10,000 Figlio mio, so che cos'è successo. 1103 01:11:10,080 --> 01:11:13,400 Avete litigato e ora stai facendo una tragedia, vero? 1104 01:11:14,000 --> 01:11:15,720 Succede a tutti, Andrea. 1105 01:11:16,560 --> 01:11:18,720 Ai primi tempi anche io e tuo padre 1106 01:11:18,800 --> 01:11:20,760 litigavamo ogni 15 giorni. 1107 01:11:21,480 --> 01:11:23,440 Ma eravamo tanto giovani. 1108 01:11:24,120 --> 01:11:25,240 Ci volevamo bene. 1109 01:11:26,000 --> 01:11:27,200 Mamma... 1110 01:11:27,960 --> 01:11:30,280 ho sorpreso Rosetta che si baciava con Giorgio. 1111 01:11:30,360 --> 01:11:31,440 Chi? 1112 01:11:31,800 --> 01:11:32,800 Giorgio. 1113 01:11:34,000 --> 01:11:36,400 - Il figliastro di donna Rosa. - No! 1114 01:11:37,120 --> 01:11:38,520 Non ci posso credere! 1115 01:11:38,760 --> 01:11:41,360 Neanch'io, se non l'avessi visto con i miei occhi. 1116 01:11:43,240 --> 01:11:45,560 Mi dai un grande dolore, figlio mio. 1117 01:11:46,640 --> 01:11:48,400 Io ti credevo felice... 1118 01:11:49,080 --> 01:11:50,280 sistemato... 1119 01:11:50,840 --> 01:11:51,960 e invece... 1120 01:11:52,280 --> 01:11:54,600 La verità è quella che ti ho detto. 1121 01:11:54,960 --> 01:11:58,520 No, Andrea, la verità nell'amore ha sempre quattro occhi: 1122 01:11:59,240 --> 01:12:01,040 due occhi che non vedono... 1123 01:12:01,360 --> 01:12:03,200 e due occhi che vedono male. 1124 01:12:04,040 --> 01:12:07,440 - Riposati, cerca di dormire. - No, mamma. 1125 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Più tardi. 1126 01:12:09,120 --> 01:12:11,080 Ora non riuscirei a dormire. 1127 01:12:11,840 --> 01:12:13,240 Anzi, esco. 1128 01:12:13,320 --> 01:12:15,000 Dove vai? 1129 01:12:16,800 --> 01:12:18,240 Vado a salutare il mare. 1130 01:12:18,320 --> 01:12:20,640 A chiedergli scusa per averlo abbandonato. 1131 01:12:21,320 --> 01:12:23,200 Da domani io e il mare 1132 01:12:23,280 --> 01:12:24,840 dobbiamo stare di nuovo insieme. 1133 01:12:38,800 --> 01:12:41,880 ♪ [canta] Quando vieni a un appuntamento ♪ 1134 01:12:44,560 --> 01:12:49,120 ♪ Guardi il mare guardi le foglie ♪ 1135 01:12:50,960 --> 01:12:54,320 ♪ Se ti parlo tu non rispondi ♪ 1136 01:12:54,560 --> 01:12:59,080 ♪ Sei distratta chissà da che cosa ♪ 1137 01:13:00,640 --> 01:13:04,440 ♪ Io ti tengo nel cuore ♪ 1138 01:13:06,320 --> 01:13:11,920 ♪ Sono sempre innamorato ♪ 1139 01:13:12,640 --> 01:13:15,680 ♪ Ma invece tu pensi a un altro ♪ 1140 01:13:16,120 --> 01:13:20,240 ♪ E ti stai scordando di me ♪ 1141 01:13:20,720 --> 01:13:24,480 ♪ Quando si dice sì ♪ 1142 01:13:24,720 --> 01:13:30,200 ♪ Tienilo a mente ♪ 1143 01:13:31,480 --> 01:13:36,040 ♪ Non si deve far morire ♪ 1144 01:13:36,240 --> 01:13:40,360 ♪ Un cuore che ama ♪ 1145 01:13:41,880 --> 01:13:44,480 ♪ Tu mi hai detto sì ♪ 1146 01:13:45,880 --> 01:13:48,640 ♪ Una sera di maggio ♪ 1147 01:13:50,640 --> 01:13:55,960 ♪ E ora hai il coraggio ♪ 1148 01:13:56,360 --> 01:14:00,920 ♪ Di lasciarmi ♪ 1149 01:14:21,840 --> 01:14:25,880 ♪ Questi tuoi occhi non sono sinceri ♪ 1150 01:14:28,240 --> 01:14:32,400 ♪ Come quando mi hai detto ♪ 1151 01:14:34,400 --> 01:14:37,480 ♪ Come quando mi hai giurato ♪ 1152 01:14:37,720 --> 01:14:42,360 ♪ Voglio bene solo a te ♪ 1153 01:14:43,680 --> 01:14:47,760 ♪ E tremando mi hai giurato ♪ 1154 01:14:49,200 --> 01:14:54,680 ♪ Con una mano sul cuore ♪ 1155 01:14:55,200 --> 01:14:57,920 ♪ Non si dimentica il primo amore ♪ 1156 01:14:58,120 --> 01:15:02,160 ♪ Ora ti stai dimenticando di me ♪ 1157 01:15:03,080 --> 01:15:07,000 ♪ Quando si dice sì ♪ 1158 01:15:07,200 --> 01:15:11,920 ♪ Tienilo a mente ♪ 1159 01:15:13,400 --> 01:15:17,920 ♪ Non si deve far soffrire ♪ 1160 01:15:18,120 --> 01:15:23,040 ♪ Un cuore che ama ♪ 1161 01:15:24,080 --> 01:15:27,200 ♪ Tu mi hai detto sì ♪ 1162 01:15:28,240 --> 01:15:31,680 ♪ Una sera di maggio ♪ 1163 01:15:32,800 --> 01:15:38,280 ♪ E ora hai il coraggio ♪ 1164 01:15:38,480 --> 01:15:44,040 ♪ Di lasciarmi ♪ 1165 01:15:57,800 --> 01:16:01,400 "Vestiario e vettovaglie, viaggio in India..." 1166 01:16:01,480 --> 01:16:04,480 Se le cose sono così, c'è solo una soluzione. 1167 01:16:04,560 --> 01:16:07,800 Poi, per piacere, sbrighiamoci, 1168 01:16:07,880 --> 01:16:11,160 perché nessuno di noi ha intenzione 1169 01:16:11,240 --> 01:16:12,800 di restare qui fino a mezzanotte! 1170 01:16:13,960 --> 01:16:16,440 Il papà uno parte per l'India 1171 01:16:16,520 --> 01:16:19,920 e ha bisogno di un piccolo capitale per rifarsi una vita. 1172 01:16:20,560 --> 01:16:23,200 Papà due, principe Antonio, 1173 01:16:23,280 --> 01:16:26,160 mette a disposizione il piccolo capitale. 1174 01:16:26,240 --> 01:16:27,680 L'avevo capito! 1175 01:16:27,800 --> 01:16:29,240 Comunque, mi sta bene. 1176 01:16:29,640 --> 01:16:34,280 Però il sig. conte deve portare con sé anche Giorgio. 1177 01:16:34,360 --> 01:16:36,560 - Sta bene anche a me. - Mamma! 1178 01:16:36,680 --> 01:16:39,440 Come puoi vivere senza tuo figlio? 1179 01:16:39,520 --> 01:16:41,760 Vivrei molto meglio! 1180 01:16:42,360 --> 01:16:44,960 - I conti partono. - Sì, partiamo. 1181 01:16:45,040 --> 01:16:49,240 A quanto ammonta il piccolo capitale per farvi partire? 1182 01:16:50,400 --> 01:16:52,200 - Trenta. - No, 50. 1183 01:16:52,320 --> 01:16:54,440 - Mila? - [fischietta] Milioni! 1184 01:16:54,520 --> 01:16:57,200 - Allora i conti non partono. - [insieme] Perché? 1185 01:16:57,280 --> 01:16:59,160 Perché i conti non tornano. 1186 01:16:59,240 --> 01:17:02,440 Ma cosa sono 50 milioni per te? 1187 01:17:02,880 --> 01:17:05,080 Venticinque milioni a conte. 1188 01:17:05,160 --> 01:17:08,840 È fatta, 50 milioni e i conti partono per l'India. 1189 01:17:09,760 --> 01:17:11,040 Ho capito. 1190 01:17:11,320 --> 01:17:13,640 Volete prendervi le mie vincete! 1191 01:17:13,720 --> 01:17:17,680 - Senza piangere! - No, io non piango! 1192 01:17:18,360 --> 01:17:21,440 Vi darò i 50 milioni, basta che ve ne andiate! 1193 01:17:21,560 --> 01:17:23,640 Sì, ho deciso, 50 milioni! 1194 01:17:23,840 --> 01:17:25,480 Basta che sparite! 1195 01:17:25,600 --> 01:17:26,680 Vi farò un assegno. 1196 01:17:26,960 --> 01:17:30,360 Iniziate a prendere i biglietti delle vincite. 1197 01:17:30,560 --> 01:17:32,840 Quella del Lotto, della SISAL, del Totip... 1198 01:17:33,160 --> 01:17:34,760 dei cavalli. 1199 01:17:35,000 --> 01:17:36,920 Vi do' anche 10.000 lire per il taxi. 1200 01:17:37,320 --> 01:17:41,000 Raddrizza il turbante, vai sotto al marciapiede, 1201 01:17:41,080 --> 01:17:43,200 ma non farti più vedere. 1202 01:17:43,280 --> 01:17:45,960 Non voglio vedervi più, sennò divento pazzo! 1203 01:17:46,040 --> 01:17:47,560 Pazzo mi fate uscire! 1204 01:17:47,640 --> 01:17:50,760 - Antonio, sei impazzito? - Sì, sono pazzo! 1205 01:17:55,440 --> 01:17:58,720 Quello è Pietro! Si era nascosto a bordo! 1206 01:17:58,920 --> 01:18:02,360 - Pietro! - Vieni qua! 1207 01:18:13,400 --> 01:18:15,560 No, mio marito è fuori per affari. 1208 01:18:15,680 --> 01:18:16,920 Buongiorno. 1209 01:18:17,600 --> 01:18:19,680 - Pietro! - Rosetta! 1210 01:18:20,880 --> 01:18:25,720 - Come sei venuto qui? - Mi sono nascosto sul peschereccio. 1211 01:18:25,800 --> 01:18:27,640 - Allora sei solo. - Sì. 1212 01:18:28,600 --> 01:18:30,840 Non ti ha mandato Andrea? 1213 01:18:30,920 --> 01:18:33,080 No, sono venuto di mia volontà. 1214 01:18:33,400 --> 01:18:35,000 Tu ha una faccia pulita, 1215 01:18:35,080 --> 01:18:37,360 non puoi essere quello che io ho sentito. 1216 01:18:37,880 --> 01:18:40,640 - Che cosa hai sentito dire? - Tutto, so tutto. 1217 01:18:41,160 --> 01:18:44,720 Tu devi dirmi cosa è successo veramente. 1218 01:18:46,200 --> 01:18:49,320 Se ti dico la verità, tu mi crederai? 1219 01:18:50,000 --> 01:18:53,280 - Certo, ti ho sempre creduta. - Ascolta... 1220 01:18:55,240 --> 01:18:57,120 Andrea, hai sbagliato. 1221 01:18:57,680 --> 01:18:59,360 Quando Rosetta parlava, 1222 01:18:59,680 --> 01:19:02,640 la guardavo negli occhi e diceva la verità. 1223 01:19:03,000 --> 01:19:05,360 Giorgio l'ha baciata come un fratello, 1224 01:19:05,440 --> 01:19:07,640 per ringraziarla dei soldi prestati. 1225 01:19:07,800 --> 01:19:10,280 Non mi è sembrato un bacio da fratelli. 1226 01:19:11,000 --> 01:19:13,480 Da lontano l'occhio inganna! 1227 01:19:13,720 --> 01:19:15,200 Perché non me lo ha detto subito? 1228 01:19:15,280 --> 01:19:17,360 Dice che non l'hai fatta parlare. 1229 01:19:17,800 --> 01:19:19,280 Hai parlato sempre tu, 1230 01:19:19,520 --> 01:19:21,080 come hai fatto con me prima. 1231 01:19:23,400 --> 01:19:25,320 Pietro, tu sei convinto? 1232 01:19:27,240 --> 01:19:29,000 Ci metterei la mano sul fuoco. 1233 01:19:29,240 --> 01:19:31,040 Come quel guerriero romano. 1234 01:19:31,160 --> 01:19:33,160 Come si chiamava? 1235 01:19:33,560 --> 01:19:34,720 Muzio "Scemola"! 1236 01:19:34,800 --> 01:19:36,800 No, Scevola! 1237 01:19:37,000 --> 01:19:39,240 - Che posso fare? - Non lo so. 1238 01:19:39,800 --> 01:19:42,240 Rosetta non vuole più saperne di te. 1239 01:19:42,600 --> 01:19:43,840 Sai che cosa ti dico? 1240 01:19:43,960 --> 01:19:46,000 Le donne sono meglio di noi uomini. 1241 01:19:46,760 --> 01:19:50,080 Andrea, hai sbagliato... e forse anche io. 1242 01:19:50,600 --> 01:19:53,640 Ciao. Vado a riparare prima che sia troppo tardi. 1243 01:19:54,040 --> 01:19:55,920 Devo cambiarmi anche il vestito. 1244 01:20:05,040 --> 01:20:06,920 Di chi è questa cassa da morto? 1245 01:20:07,000 --> 01:20:09,400 Mia, questo è un sarcofago egizio. 1246 01:20:10,360 --> 01:20:12,520 Non vedete come sono vestito? 1247 01:20:13,320 --> 01:20:15,400 - Tutto cachi. - Come, scusi? 1248 01:20:15,480 --> 01:20:16,960 Da esploratore africano. 1249 01:20:17,040 --> 01:20:19,800 Che cosa fa con un sarcofago? 1250 01:20:20,480 --> 01:20:24,520 Mentre vado in India, passo in Egitto e lascio la mummia. 1251 01:20:25,040 --> 01:20:27,440 Qua dentro c'è una mummia? 1252 01:20:27,560 --> 01:20:28,680 Sì, esatto. 1253 01:20:29,640 --> 01:20:31,560 Vogliamo guardare la mummia. 1254 01:20:31,640 --> 01:20:33,480 Potrebbe farvi paura. 1255 01:20:33,600 --> 01:20:36,040 Solo i vivi ci fanno paura. 1256 01:20:38,120 --> 01:20:40,760 Mamma mia, questa mummia è brutta. 1257 01:20:41,960 --> 01:20:43,400 Sei bello tu! 1258 01:20:44,360 --> 01:20:46,800 - Che ha detto? - Io non ho parlato. 1259 01:20:47,040 --> 01:20:49,320 Ha parlato la mummia? 1260 01:20:49,840 --> 01:20:53,360 No, dicevo, il faraone Paolete III... 1261 01:20:54,800 --> 01:20:58,480 - quindicimila anni fa... - Di meno! 1262 01:20:58,920 --> 01:21:03,040 - Cosa? - Dicevo, 1.500 anni fa, 1263 01:21:03,680 --> 01:21:07,080 - lo misero nella piramide. - Mi sembrava di aver sentito... 1264 01:21:08,600 --> 01:21:11,480 - Potete andare. - Grazie, doganiere. 1265 01:21:12,760 --> 01:21:17,480 - La mummia ha parlato! - Devi bere di meno! 1266 01:21:29,200 --> 01:21:31,040 Francesco, sono partiti! 1267 01:21:31,240 --> 01:21:33,520 Finalmente sono partiti! 1268 01:21:33,600 --> 01:21:36,760 Amore e felicità mi aspettano! 1269 01:21:36,840 --> 01:21:39,560 L'amore con donna Rosa è una cosa meravigliosa! 1270 01:21:39,640 --> 01:21:42,520 - E pericolosa. - Non dire sciocchezze! 1271 01:21:42,600 --> 01:21:45,320 Andiamo, torniamo subito a Napoli. 1272 01:21:45,400 --> 01:21:47,560 Ai vostri ordini, principe. 1273 01:21:51,400 --> 01:21:53,480 ♪ [Pietro canta] Tu vuoi una bella lettera ♪ 1274 01:21:53,600 --> 01:21:55,800 ♪ Perché vuoi far vedere ♪ 1275 01:21:55,920 --> 01:22:00,160 ♪ Alle tue amiche se io ti voglio bene ♪ 1276 01:22:00,440 --> 01:22:04,320 ♪ Ma queste parole Di dolcezza e di passione ♪ 1277 01:22:05,080 --> 01:22:09,240 ♪ Io non sono capace a scriverle ♪ 1278 01:22:09,440 --> 01:22:11,960 ♪ Come le vuoi tu ♪ 1279 01:22:13,880 --> 01:22:15,680 ♪ E perdo tempo ♪ 1280 01:22:15,880 --> 01:22:20,440 ♪ Perdo ore intere ♪ 1281 01:22:22,560 --> 01:22:28,440 ♪ Con il desiderio di vederti felice ♪ 1282 01:22:30,760 --> 01:22:34,040 ♪ Ma se ti scrivo amore ♪ 1283 01:22:34,240 --> 01:22:38,120 ♪ Fino a domani ♪ 1284 01:22:39,720 --> 01:22:45,240 ♪ Soltanto le stesse frasi saprei dire ♪ 1285 01:22:45,680 --> 01:22:49,600 ♪ Rosy Rosy io ti amo ♪ 1286 01:22:50,240 --> 01:22:54,000 ♪ Ti tengo dentro al cuore ♪ 1287 01:22:54,440 --> 01:22:58,480 ♪ Nel cuore che ti brama ♪ 1288 01:22:58,560 --> 01:23:02,720 ♪ Rosy tu sei l'amore ♪ 1289 01:23:02,800 --> 01:23:06,640 ♪ Rosy Rosy io ti amo ♪ 1290 01:23:06,880 --> 01:23:10,400 ♪ Ti tengo dentro al cuore ♪ 1291 01:23:11,200 --> 01:23:15,360 ♪ Nel cuore che ti brama ♪ 1292 01:23:15,440 --> 01:23:18,360 ♪ Rosy tu sei l'amore ♪ 1293 01:23:19,920 --> 01:23:23,480 ♪ Rosy tu sei l'amore ♪ 1294 01:23:29,560 --> 01:23:32,200 - Pietro! - Rosy! 1295 01:23:42,440 --> 01:23:43,840 Rosy! 1296 01:23:46,640 --> 01:23:48,120 Rosa! 1297 01:23:48,800 --> 01:23:50,640 Rosa! 1298 01:23:51,720 --> 01:23:53,880 Rosa, amore mio! 1299 01:23:55,400 --> 01:23:56,960 Amore mio! 1300 01:23:57,440 --> 01:23:58,920 Tesoro mio! 1301 01:23:59,400 --> 01:24:02,920 Letizia mia! Anima dell'anima mia! 1302 01:24:03,160 --> 01:24:04,800 Finalmente soli! 1303 01:24:04,920 --> 01:24:07,560 Antonio, che cosa fai? 1304 01:24:07,640 --> 01:24:09,240 È troppo presto! 1305 01:24:09,320 --> 01:24:12,040 Lo hanno portato via da poco, è ancora caldo. 1306 01:24:12,480 --> 01:24:14,480 - Ma chi? - Il povero Paolo. 1307 01:24:14,600 --> 01:24:17,040 - Ma no! - L'ho visto nella cassa. 1308 01:24:17,120 --> 01:24:19,120 Ma non era una cassa! 1309 01:24:19,400 --> 01:24:21,560 Era un sarcofago. 1310 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 Stava benissimo. 1311 01:24:24,440 --> 01:24:25,680 Era bello. 1312 01:24:25,800 --> 01:24:27,920 Aveva un bel colorito e la barba. 1313 01:24:28,000 --> 01:24:29,960 Pensi che respirerà bene? 1314 01:24:30,040 --> 01:24:34,160 Sì, la cassa era traforata, piena di buchi, stai tranquilla. 1315 01:24:34,360 --> 01:24:36,600 Amore, non ascoltiamo il conte. 1316 01:24:36,720 --> 01:24:39,120 Pensiamo a noi e al nostro avvenire. 1317 01:24:39,480 --> 01:24:41,880 Il nostro avvenire... 1318 01:24:42,360 --> 01:24:44,360 è ancora di là da venire. 1319 01:24:44,600 --> 01:24:47,400 - Che cosa dici? - Sì, Antonio. 1320 01:24:47,720 --> 01:24:50,040 È giunta l'ora della verità. 1321 01:24:51,080 --> 01:24:52,600 Quale verità? 1322 01:24:53,440 --> 01:24:56,960 Antonio... io ti voglio bene. 1323 01:24:57,400 --> 01:24:59,760 Tu hai messo i tuoi beni a mia disposizione. 1324 01:25:00,360 --> 01:25:02,680 Sei la corona della mia testa. 1325 01:25:04,160 --> 01:25:07,920 Hai risolto tutti i tuoi problemi, ma... 1326 01:25:09,200 --> 01:25:12,040 ora non puoi risolvere il mio. 1327 01:25:12,560 --> 01:25:15,240 Per il principe di Roccafestina non ci sono problemi, 1328 01:25:15,400 --> 01:25:16,920 né ostacoli! 1329 01:25:17,320 --> 01:25:20,080 Che ti preoccupa? Che posso fare per te? 1330 01:25:20,160 --> 01:25:22,120 Tu non puoi fare niente, 1331 01:25:22,200 --> 01:25:24,480 contro la mia coscienza che continua a ripetermi: 1332 01:25:24,560 --> 01:25:27,880 "Donna Rosa! Donna Rosa! 1333 01:25:28,120 --> 01:25:30,280 Tu sei bigama!" 1334 01:25:32,480 --> 01:25:34,040 Bigama... 1335 01:25:34,760 --> 01:25:36,640 È vero! 1336 01:25:38,120 --> 01:25:39,720 Tu sei bigama. 1337 01:25:41,320 --> 01:25:43,320 Fino a quando? 1338 01:25:44,080 --> 01:25:46,440 Fino a quando Dio vorrà. 1339 01:25:47,000 --> 01:25:48,880 Gesù, Gesù! 1340 01:25:48,960 --> 01:25:51,320 Non ci avevo pensato! 1341 01:25:51,680 --> 01:25:53,960 Antonio, non avvilirti. 1342 01:25:54,200 --> 01:25:55,880 Abbiamo tempo. 1343 01:25:55,960 --> 01:25:58,280 Tanto tempo davanti a noi. 1344 01:25:58,560 --> 01:26:01,480 Quale tempo, Rosa? Quale tempo? 1345 01:26:02,040 --> 01:26:05,520 Siamo... così giovani! 1346 01:26:06,360 --> 01:26:08,360 Sì, va bene! 1347 01:26:08,880 --> 01:26:11,000 Campa cavallo che l'erba cresce! 1348 01:26:11,080 --> 01:26:13,160 - Buonanotte. - Buonanotte. 1349 01:26:15,160 --> 01:26:18,240 [versi] 1350 01:26:21,600 --> 01:26:24,640 [rintocchi dell'orologio] 1351 01:26:48,200 --> 01:26:50,840 ♪ [canta] Silenzio ♪ 1352 01:26:51,040 --> 01:26:55,400 ♪ Lei sta dormendo nella sua stanza ♪ 1353 01:26:55,800 --> 01:26:59,920 ♪ La sua finestra rimane chiusa ♪ 1354 01:27:00,480 --> 01:27:03,320 ♪ Al mio amore ♪ 1355 01:27:12,080 --> 01:27:14,080 ♪ Andate ♪ 1356 01:27:14,960 --> 01:27:19,080 ♪ Voglio restare un po' da solo ♪ 1357 01:27:19,720 --> 01:27:23,960 ♪ Il vento freddo di questa notte ♪ 1358 01:27:24,400 --> 01:27:26,400 ♪ Mi aiuterà ♪ 1359 01:27:33,320 --> 01:27:37,920 ♪ E mentre tutto tace un orologio batte ♪ 1360 01:27:38,280 --> 01:27:42,040 ♪ La mezzanotte ♪ 1361 01:27:42,400 --> 01:27:44,480 ♪ È lunga questa notte ♪ 1362 01:27:44,720 --> 01:27:50,200 ♪ Non so più cosa fare senza l'amore ♪ 1363 01:27:55,760 --> 01:28:00,560 ♪ E se l'amore è come il vento Prima o dopo se ne va ♪ 1364 01:28:00,760 --> 01:28:04,960 ♪ Se l'amore è come il vento Prima o dopo tornerà ♪ 1365 01:28:19,080 --> 01:28:21,440 ♪ Oh notte ♪ 1366 01:28:21,680 --> 01:28:25,880 ♪ Metti una stella sulla finestra ♪ 1367 01:28:26,400 --> 01:28:30,480 ♪ Oh vento suona una chitarra ♪ 1368 01:28:30,880 --> 01:28:33,160 ♪ Si sveglierà ♪ 1369 01:28:36,160 --> 01:28:38,320 ♪ Per me ♪ 1370 01:28:42,280 --> 01:28:44,280 ♪ Oh notte ♪ 1371 01:28:45,200 --> 01:28:49,440 ♪ Dille che aspetto sotto il portone ♪ 1372 01:28:49,720 --> 01:28:54,040 ♪ Che c'è la luna che non fa freddo ♪ 1373 01:28:54,320 --> 01:28:56,320 ♪ Ti capirà ♪ 1374 01:29:08,360 --> 01:29:11,800 ♪ È mezzanotte ♪ 1375 01:29:12,200 --> 01:29:16,560 ♪ È lunga questa notte Ci resta tanto tempo ♪ 1376 01:29:16,800 --> 01:29:22,880 ♪ Per perdonare ♪ 1377 01:29:25,600 --> 01:29:30,160 ♪ E se l'amore è come il vento Prima o dopo se ne va ♪ 1378 01:29:30,720 --> 01:29:34,760 ♪ Se l'amore è come il vento Prima o dopo tornerà ♪ 1379 01:29:37,680 --> 01:29:41,800 ♪ [coro] Se l'amore è come il vento Prima o dopo se ne va ♪ 1380 01:29:42,000 --> 01:29:46,240 ♪ Se l'amore è come il vento Prima o dopo tornerà ♪ 1381 01:29:46,440 --> 01:29:50,880 ♪ Se l'amore è come il vento Prima o dopo se ne va ♪ 1382 01:29:55,400 --> 01:29:57,960 ♪ Se l'amore è come il vento Prima o dopo ♪ 1383 01:29:58,440 --> 01:30:03,120 ♪ Tornerà ♪ 1384 01:30:26,840 --> 01:30:28,240 Andrea! 1385 01:31:06,720 --> 01:31:08,880 Guarda, c'è una stella marina. 1386 01:31:08,960 --> 01:31:10,800 Questa sera non ci sarà più. 1387 01:31:10,920 --> 01:31:13,200 Un ragazzo innamorato la porterà a casa 1388 01:31:13,680 --> 01:31:15,880 e sarà felice, come lo siamo noi. 1389 01:31:26,000 --> 01:31:29,440 Quando saremo grandi e saremo sposati, 1390 01:31:29,720 --> 01:31:32,400 non dovrai prestare mai soldi a nessuno. 1391 01:31:32,880 --> 01:31:34,320 Lo giuro. 92986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.