Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,580 --> 00:01:05,639
"It's like the human body."
4
00:01:05,640 --> 00:01:08,529
"What would the body without
its members?
5
00:01:08,570 --> 00:01:10,398
"Yes, they're fragile."
6
00:01:13,300 --> 00:01:17,657
Come on, pulses, only the pulses.
7
00:01:19,820 --> 00:01:25,178
"For those companies
that divide and alienate minorities rs "
8
00:01:25,500 --> 00:01:27,775
"Societies're mutilated."
9
00:01:40,220 --> 00:01:44,179
They're not united.
Each seems a desert island.
10
00:01:44,420 --> 00:01:48,811
"And arms, come Joseph
started, okay?
11
00:01:49,140 --> 00:01:55,170
Okay, Rosario, very well,
open up front and the side.
12
00:01:55,700 --> 00:02:00,649
Do not want this,
rather, we want marriage.
13
00:02:00,940 --> 00:02:04,933
Here there's no women or blacks,
nor homosexuals, nor anything.
14
00:02:05,580 --> 00:02:08,334
Here we are all people.
15
00:02:39,220 --> 00:02:42,134
Therefore,
work helps us
16
00:02:42,335 --> 00:02:46,649
us to feel part of society,
because we are,
17
00:02:47,740 --> 00:02:51,813
always were, and we have a voice
this society
18
00:02:52,020 --> 00:02:57,970
a democratic society.
Thank you.
19
00:03:20,300 --> 00:03:23,272
Daniel? Hello
Consuelo Jim閚ez.
20
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
Okay?
21
00:03:24,460 --> 00:03:25,810
-Welcome.
-Thank you.
22
00:03:25,811 --> 00:03:28,571
Come on, I show you where
work, okay?
23
00:03:28,680 --> 00:03:30,747
We are very pleased
to have him with us.
24
00:03:30,748 --> 00:03:32,814
Another thing that I
tell ...
25
00:03:33,420 --> 00:03:37,936
that there is one on your desk phone,
that my extension is 25,
26
00:03:38,180 --> 00:03:41,172
and so I do not get confused
I put my name, Consuelo.
27
00:03:41,420 --> 00:03:44,253
"Good morning. Okay?"
28
00:03:44,320 --> 00:03:45,533
"Okay, good morning.
"Look,
29
00:03:46,140 --> 00:03:49,132
Pepe, our psychologist, who will
explain the entire computer system.
30
00:03:49,300 --> 00:03:50,917
-Whatever you need.
Thank you.
31
00:03:50,918 --> 00:03:52,348
-How you doing, champ?
Very well.
32
00:03:52,349 --> 00:03:56,949
Do not worry so wolf around,
I am your pastor!
33
00:03:57,120 --> 00:04:00,655
"She is Rocio, our veteran.
Star. "
34
00:04:00,656 --> 00:04:02,693
"And she's Macarena, our little princess."
35
00:04:02,780 --> 00:04:05,214
"Macarena is to help, like you."
36
00:04:05,360 --> 00:04:07,954
You will sit at the table.
37
00:04:08,120 --> 00:04:10,455
And we miss Laura, who is there.
38
00:04:10,556 --> 00:04:12,591
So we have work
accumulated.
39
00:04:12,760 --> 00:04:14,796
What studying, teaching?
40
00:04:14,900 --> 00:04:17,016
"And psychology."
41
00:04:17,860 --> 00:04:21,738
Anyway, is proud to have such a phenomenon
you are here among us. Is not everybody?
42
00:04:21,840 --> 00:04:23,417
Sure.
43
00:04:36,020 --> 00:04:39,456
Secretariat for Persons with
Special Needs?
44
00:04:40,060 --> 00:04:42,652
A moment that step.
45
00:05:11,520 --> 00:05:15,004
"Concentrate your intelligence
in front of you. "
46
00:05:15,705 --> 00:05:18,489
"You will feel a slight vibration,"
47
00:05:19,060 --> 00:05:23,292
"A slight sensation of heat
produced by the movement. "
48
00:05:24,940 --> 00:05:30,412
"Soothe tension, relax the ligaments
this part of your body "
49
00:05:30,860 --> 00:05:33,602
"And put yourself in a state of
deep relaxation. "
50
00:05:34,701 --> 00:05:38,540
"More and deeper each time."
51
00:05:39,180 --> 00:05:43,396
"Concentrate your intelligence eyelids
and tissues surrounding them. "
52
00:05:43,440 --> 00:05:44,608
Hello!
53
00:05:45,409 --> 00:05:46,793
You lost?
54
00:05:46,794 --> 00:05:48,577
The public attendance
is not here.
55
00:05:48,980 --> 00:05:52,256
Triana has to go.
Come alone or with your parents?
56
00:05:52,257 --> 00:05:53,678
No, I came alone.
57
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Yeah, that is ...
58
00:05:54,840 --> 00:05:58,594
Oh, I've been here? Documentation
to prepare the folders.
59
00:05:58,840 --> 00:06:03,118
Well I see you already know.
Daniel Sanz.
60
00:06:03,400 --> 00:06:05,675
Daniel Sanz ...
61
00:06:07,560 --> 00:06:12,998
Oh, yeah, I forgot.
Sorry?
62
00:06:13,360 --> 00:06:15,828
Seville, a day of work ...
63
00:06:16,160 --> 00:06:21,314
within an hour meet
technical committees. So you know ...
64
00:06:25,360 --> 00:06:27,452
I sit there.
65
00:06:45,800 --> 00:06:50,271
Yeah, right, I do not know
but that's the truth.
66
00:06:50,520 --> 00:06:54,350
It's Sad But it's true.
Oh, my God, hold on.
67
00:06:55,440 --> 00:06:56,759
It was not this.
68
00:06:57,040 --> 00:06:59,998
No ...
It was not this.
69
00:07:00,400 --> 00:07:03,579
It had to be beige, which is young,
this is old.
70
00:07:03,640 --> 00:07:05,939
-This is more beautiful and will love.
Bonito-nothing, Bernab?
71
00:07:05,940 --> 00:07:09,352
you have no taste whatsoever.
72
00:07:09,640 --> 00:07:14,589
My goodness, that cool! That elegant.
I look like a minister.
73
00:07:14,960 --> 00:07:17,677
Everything comes with time, my son,
will have to point higher.
74
00:07:17,680 --> 00:07:21,593
A Toast by his first
workday.
75
00:07:23,840 --> 00:07:27,071
Just need to get married.
76
00:07:44,340 --> 00:07:48,811
Saw the video I sent them the new
Metro Sevilla?
77
00:07:48,900 --> 00:07:51,792
For me it was the car.
Will have a station in the square.
78
00:07:52,040 --> 00:07:54,223
-You will ride the subway?
-Man, of course.
79
00:07:54,580 --> 00:07:57,317
In my opinion none of Seville
should ride the subway.
80
00:07:57,500 --> 00:08:00,592
"This will fill the mold.
I even fear. "
81
00:08:01,140 --> 00:08:02,209
Laura.
82
00:08:02,920 --> 00:08:07,436
Thanks, Star.
He finished his report to the committee?
83
00:08:07,640 --> 00:08:11,792
I'm still correcting
Councillor's speech, right?
84
00:08:11,860 --> 00:08:13,339
Macarena, can you help her?
85
00:08:13,640 --> 00:08:15,932
Is that ... I do not have
no time to compensate.
86
00:08:15,933 --> 00:08:19,394
Well, today is Friday
and not finished.
87
00:08:19,600 --> 00:08:23,912
If you want to help you get
and invite you to eat.
88
00:08:24,160 --> 00:08:26,151
I'd rather die of hunger, Pepe.
89
00:08:26,440 --> 00:08:29,113
Look at the sympathy of the princess!
90
00:08:29,440 --> 00:08:33,069
Daniel, do not pass me the links
I'll have a coffee.
91
00:08:38,920 --> 00:08:42,879
The copier is damaged,
know where there is another?
92
00:08:45,560 --> 00:08:50,998
Has a left to get out now ...
and your will see a lift.
93
00:08:51,720 --> 00:08:54,210
You go up ... goes into it, huh?
94
00:08:54,300 --> 00:08:59,193
And rises to the top floor.
E. .. leaves the elevator,
95
00:08:59,440 --> 00:09:02,988
and finds a very long corridor,
Too long, too long,
96
00:09:03,701 --> 00:09:04,759
Is picking up?
97
00:09:04,760 --> 00:09:06,591
Very long.
98
00:09:06,620 --> 00:09:08,642
Let's see, leaves the elevator,
99
00:09:08,643 --> 00:09:12,552
long corridor, comprid韘simo
until the end that ends in ...
100
00:09:12,880 --> 00:09:15,792
on a ladder ...
101
00:09:42,560 --> 00:09:45,133
And it came to Seville?
102
00:09:45,180 --> 00:09:48,695
Because I was tired of Madrid,
and because I have no family.
103
00:09:49,020 --> 00:09:51,534
It is an orphan?
And I do not have any brothers?
104
00:09:51,740 --> 00:09:53,571
No, I have no brothers.
105
00:09:53,900 --> 00:09:57,859
Therefore this expression on the lips
so ... so sad.
106
00:09:58,100 --> 00:09:59,538
I'm not sad.
107
00:10:00,239 --> 00:10:02,776
I came here to work for 18 years
the stewardess on the "Expo"
108
00:10:03,020 --> 00:10:06,774
Seville because I thought it was the beach.
Turns out the beach we are 100 kms.
109
00:10:07,060 --> 00:10:09,369
A 125 exactly.
110
00:10:09,660 --> 00:10:11,139
Damn!
111
00:10:11,420 --> 00:10:14,571
Well, I think it will be given
well with us.
112
00:10:14,780 --> 00:10:17,772
Because Sonsoles, that you replace
have depression,
113
00:10:17,800 --> 00:10:22,096
it seems that your son ... I do not know,
he was born with a brain injury ...
114
00:10:31,661 --> 00:10:34,179
Ask your mom to buy
shoes without shoelaces, okay?
115
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Okay.
116
00:10:36,440 --> 00:10:38,715
Hello Laura, what will it be?
117
00:10:39,160 --> 00:10:40,765
A Parmesan ...
118
00:10:41,300 --> 00:10:42,969
A traditional ...
119
00:10:42,970 --> 00:10:44,638
You got it ...
120
00:10:45,139 --> 00:10:46,139
And that ...
121
00:10:47,160 --> 00:10:48,402
-Fish.
-No, no, this.
122
00:10:48,440 --> 00:10:49,475
-Peach?
-No.
123
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
This.
124
00:10:50,561 --> 00:10:51,655
Pineapple.
125
00:10:53,100 --> 00:10:54,217
Something more?
-No.
126
00:10:54,720 --> 00:10:58,679
3.70.
And now you, what will?
127
00:10:59,440 --> 00:11:02,432
"I'll have
quarter of sausage. "
128
00:11:03,233 --> 00:11:04,233
1 / 4 of sausage.
129
00:11:05,834 --> 00:11:07,723
Leaving 1 / 4 of sausage.
130
00:11:27,560 --> 00:11:28,752
Put one dose.
131
00:11:28,760 --> 00:11:31,320
"Blacks are your black eyes,"
132
00:11:31,560 --> 00:11:34,552
"his pen and his black hair,"
133
00:11:34,760 --> 00:11:37,228
"Blacks are the ones I like,"
134
00:11:37,720 --> 00:11:40,712
"blacks that give me poison ..."
135
00:12:13,700 --> 00:12:15,133
Wait a minute.
136
00:13:06,640 --> 00:13:10,349
Very good, very good class,
okay? Goodbye.
137
00:13:14,260 --> 00:13:19,812
Guys! One moment, they're the times
the academy. Everyone stay.
138
00:13:20,220 --> 00:13:25,499
These are the times of the gym
to do pilates or tai chi.
139
00:13:25,900 --> 00:13:31,053
Swimming is Wednesday,
I said Wednesday.
140
00:13:31,723 --> 00:13:32,723
Let ...
141
00:13:33,300 --> 00:13:36,975
Already out?
Here, here Sly.
142
00:14:00,260 --> 00:14:02,870
I gave a discount.
Even think that "The Garden of Earthly Delights"
143
00:14:02,871 --> 00:14:04,299
was a park.
144
00:14:06,020 --> 00:14:09,376
And because they spoke about the
"The Garden of Earthly Delights"?
145
00:14:09,900 --> 00:14:12,726
Because I explained to him about the
framework, the Prado Museum,
146
00:14:12,727 --> 00:14:14,974
it was an allegory
sin,
147
00:14:15,780 --> 00:14:18,378
and she is loose
a park.
148
00:14:19,379 --> 00:14:21,776
I get really crazy.
149
00:14:22,060 --> 00:14:24,593
And well, removing the defects,
what can I do?
150
00:14:24,680 --> 00:14:26,477
Gosh, Dad.
I asked you a Coke Light.
151
00:14:26,640 --> 00:14:28,212
But that's what your mom drinks.
152
00:14:28,560 --> 00:14:31,632
It has to be strong,
we will do everything possible
153
00:14:31,880 --> 00:14:33,074
What?
154
00:14:33,360 --> 00:14:34,952
Is blocked.
155
00:14:35,320 --> 00:14:36,534
Well ..
156
00:14:37,535 --> 00:14:40,348
Let's see.
Look, you have to close here, okay?
157
00:14:40,840 --> 00:14:46,613
And after each little window should open,
this and this ... and this.
158
00:14:47,600 --> 00:14:51,534
You see,
this is very easy.
159
00:14:52,402 --> 00:14:53,869
Any LORP does.
160
00:14:54,280 --> 00:14:58,097
If even I'm a LORP.
See?
161
00:14:58,098 --> 00:14:59,492
"Look, just ...
-Laura!
162
00:14:59,493 --> 00:15:01,872
Please, I want
answer this.
163
00:15:02,120 --> 00:15:05,112
Encarni, so have the resolution
with the degree of dependence,
164
00:15:05,320 --> 00:15:08,312
Peter give the center a day,
a home or whatever.
165
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Hello
166
00:15:09,600 --> 00:15:11,990
My partner takes the data
and makes you a plug.
167
00:15:11,991 --> 00:15:13,210
Even more, Encarni.
168
00:15:13,211 --> 00:15:15,897
But in a moment.
That was not what I thought.
169
00:15:16,260 --> 00:15:17,839
My brother can not stay on the street,
170
00:15:17,980 --> 00:15:20,040
since my mom died
he only lives down the street.
171
00:15:20,280 --> 00:15:22,919
But woman, do not worry
because there will be room
172
00:15:23,160 --> 00:15:26,152
It's like I had told him,
that it should wait a bit.
173
00:15:26,200 --> 00:15:28,609
It's hard to tell how long
or send me somewhere else.
174
00:15:28,660 --> 00:15:32,653
It's nothing ... Do what I say and follow
the procedure and ready.
175
00:15:33,700 --> 00:15:38,057
Hey, do not stay down now wife,
it'll help.
176
00:15:40,560 --> 00:15:43,996
Listen, and why
not occupy a seat extra?
177
00:15:44,320 --> 00:15:46,470
As an extra seat?
178
00:15:46,760 --> 00:15:50,639
If you are unoccupied 24 hours a day
could occupy an extra seat.
179
00:15:50,800 --> 00:15:54,588
You can not occupy a seat extra
vague because there's extra
180
00:15:54,960 --> 00:15:58,316
There is a waiting list and a lot
people need
181
00:15:58,320 --> 00:16:01,056
and we will do our best.
Right?
182
00:16:01,438 --> 00:16:04,555
Pepe, please answer the Encarni.
183
00:16:05,080 --> 00:16:06,718
A water?
184
00:16:16,240 --> 00:16:18,676
It's not forbidden to come up here?
185
00:16:19,880 --> 00:16:23,919
Yes ..
I climb when I get mad at the rules.
186
00:16:28,080 --> 00:16:31,550
Once the law ... made a trap.
187
00:16:55,840 --> 00:16:58,032
Is it good?
188
00:17:00,800 --> 00:17:04,475
This ... I'm not going to want more,
if you like ...
189
00:17:24,000 --> 00:17:26,795
Look, it's authentic,
pretty,
190
00:17:26,796 --> 00:17:30,390
works perfectly,
is fun,
191
00:17:30,840 --> 00:17:33,654
is happy with that force,
with that ...
192
00:17:33,655 --> 00:17:35,960
vitality, with that ... uf!
My,
193
00:17:37,240 --> 00:17:40,789
and how ... As it turned out,
shit!
194
00:17:41,240 --> 00:17:44,232
"Hello?"
195
00:17:44,920 --> 00:17:50,916
"Laura ... I am Nuria, his sister,
Quique's wife.
196
00:17:53,880 --> 00:17:58,078
"I'm calling because his father is
15 days in hospital and is very serious, "
197
00:17:58,440 --> 00:18:01,716
"gets in touch with us,"
198
00:18:02,440 --> 00:18:06,399
"if you do not want to talk to his brothers ...
Call me, "
199
00:18:06,960 --> 00:18:11,238
"Look, my number is 675745695,"
200
00:18:13,840 --> 00:18:17,150
"I need to talk to you ...
is important. "
201
00:20:38,400 --> 00:20:41,392
HATE ... STANDARDS.
202
00:21:22,639 --> 00:21:24,239
Cute.
203
00:21:25,340 --> 00:21:27,613
How cute.
204
00:21:57,300 --> 00:22:00,292
Daniel ... What?
For eleven times already called me?
205
00:22:00,360 --> 00:22:04,751
I was worried,
why not come to work,
206
00:22:05,360 --> 00:22:11,071
feared he was sick or happened
something serious, I dunno.
207
00:22:11,320 --> 00:22:13,197
What was that?
208
00:22:13,400 --> 00:22:15,550
Knows "Danza Mobile?
209
00:22:25,880 --> 00:22:30,590
Okay, okay. For further,
not going to be watching TV all day.
210
00:22:32,320 --> 00:22:36,598
Thanks, I did not know more
what to do,
211
00:22:36,800 --> 00:22:40,315
Look do more shifts at the bar, and paid
what you need, okay?
212
00:22:40,640 --> 00:22:45,156
Peter is invited, no need
pay anything, right?
213
00:22:45,480 --> 00:22:50,793
Pay attention, he is invited
because there's no vacancy, ok?
214
00:22:51,840 --> 00:22:53,159
Thank you.
215
00:22:53,320 --> 00:22:56,312
Staff, came a new companion.
Let's get him?
216
00:22:59,720 --> 00:23:04,271
Is called Peter, loves dancing, and will
stay with us year round.
217
00:23:04,560 --> 00:23:06,391
So something is going to dance?
218
00:23:06,560 --> 00:23:08,630
Then come
219
00:23:41,140 --> 00:23:46,294
Let's see who dance with Peter.
Some voluntary, come on.
220
00:23:48,100 --> 00:23:49,818
Come, come, dancing.
221
00:24:08,900 --> 00:24:11,095
I'll take you to a nightclub.
222
00:24:11,420 --> 00:24:16,699
I do not like disco, I prefer
dinner in a quiet and talk.
223
00:24:17,700 --> 00:24:19,895
And do not get tired of talking so much?
224
00:24:24,380 --> 00:24:27,372
Your hair is beautiful.
225
00:24:29,540 --> 00:24:30,734
What was that?
226
00:24:31,100 --> 00:24:33,011
What has the hair very silky.
227
00:24:34,100 --> 00:24:35,453
Silky?
228
00:24:40,100 --> 00:24:43,092
What color is your hair?
229
00:24:44,100 --> 00:24:45,453
You do not like that, or what?
230
00:24:45,660 --> 00:24:49,096
Yes I adore,
is very beautiful.
231
00:24:58,620 --> 00:25:00,417
His is a little creepy, huh?
232
00:25:04,740 --> 00:25:05,934
"The happiness."
233
00:25:05,960 --> 00:25:07,075
The happiness.
234
00:25:07,240 --> 00:25:08,832
"Which produced this reply."
235
00:25:09,000 --> 00:25:11,594
Which produced this reply.
236
00:25:11,840 --> 00:25:12,869
"Was such."
237
00:25:13,010 --> 00:25:14,029
Was such.
238
00:25:14,130 --> 00:25:15,149
"As He HAD Probably."
239
00:25:15,400 --> 00:25:16,913
Probably he HAD to.
240
00:25:17,040 --> 00:25:18,109
"Never felt before."
241
00:25:18,280 --> 00:25:19,349
Never felt before.
242
00:25:19,560 --> 00:25:20,595
This.
243
00:25:20,880 --> 00:25:23,110
And he the expressed himself ...
244
00:25:23,960 --> 00:25:26,952
Daniel, where you are with your head?
Where is your head?
245
00:25:27,160 --> 00:25:28,229
"The sensibly."
246
00:25:28,300 --> 00:25:29,489
An sensibly.
247
00:25:29,520 --> 00:25:30,635
"The sensibly."
248
00:25:30,660 --> 00:25:31,749
The sensibly ...
249
00:25:31,780 --> 00:25:32,939
"And the warmly."
250
00:25:32,940 --> 00:25:33,940
And the warmly.
251
00:25:33,941 --> 00:25:35,069
This ... "As a man."
252
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
As a man.
253
00:25:36,241 --> 00:25:37,449
"Violently."
254
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
Violently ...
255
00:25:38,680 --> 00:25:42,116
"In love ..."
Dani, anybody there?
256
00:25:42,400 --> 00:25:44,391
Daniel please
listen to your mother, please.
257
00:25:44,680 --> 00:25:47,672
This.
"Can Be's suppossed to."
258
00:26:26,100 --> 00:26:29,775
Daniel.
Take an umbrella.
259
00:26:29,980 --> 00:26:31,777
Ah, thanks, Mom.
260
00:26:32,220 --> 00:26:34,017
-Sure.
"Hello.
261
00:26:34,140 --> 00:26:35,778
"Hello.
Thank you.
262
00:26:39,820 --> 00:26:41,014
Well, have fun.
263
00:26:41,300 --> 00:26:42,892
"All right.
Thank you.
264
00:26:43,420 --> 00:26:45,058
And be careful on the road,
okay?
265
00:26:45,060 --> 00:26:46,095
Is.
266
00:26:48,620 --> 00:26:51,612
Do not forget the belt!
267
00:27:14,740 --> 00:27:16,832
Where we go with a melon?
268
00:27:25,940 --> 00:27:28,132
What a beautiful day!
269
00:28:15,440 --> 00:28:16,937
They're chubby, no?
270
00:28:17,040 --> 00:28:21,955
Yeah, well, this is a trait
Down's syndrome, a characteristic.
271
00:28:24,740 --> 00:28:29,018
We have over other
characteristics, you know?
272
00:28:29,700 --> 00:28:32,799
For example the palate,
is narrower.
273
00:28:33,000 --> 00:28:36,299
This also affects Condo speech
because it can ...
274
00:28:36,580 --> 00:28:41,210
in his tongue, and is
very difficult to speak.
275
00:28:44,980 --> 00:28:46,511
Why is it ... so?
276
00:28:46,512 --> 00:28:48,413
-Like what?
-So ...
277
00:28:49,860 --> 00:28:52,852
Why is it smart?
278
00:28:54,940 --> 00:28:58,342
In my case it is because
my mom
279
00:28:58,798 --> 00:29:02,654
talked a lot with me,
from small,
280
00:29:03,140 --> 00:29:06,413
we were talking
history, politics,
281
00:29:06,878 --> 00:29:09,415
asked me many things,
282
00:29:09,880 --> 00:29:11,780
and I answered.
283
00:29:12,040 --> 00:29:17,299
And as my mom saw that I understood
what she was saying,
284
00:29:17,620 --> 00:29:20,656
decided that I was
to college.
285
00:29:21,557 --> 00:29:25,493
She did everything I was
to college, my mother.
286
00:29:25,980 --> 00:29:28,472
I think it was traces
or something light.
287
00:29:28,600 --> 00:29:30,956
No, nothing like that.
288
00:29:30,998 --> 00:29:34,302
I have Down syndrome
toes to your head,
289
00:29:34,303 --> 00:29:36,695
No ... whole, entire.
290
00:29:37,780 --> 00:29:40,055
And often say that there
two ages,
291
00:29:40,056 --> 00:29:42,331
chronological and mental.
I do not think.
292
00:29:44,320 --> 00:29:47,250
I am 34 years ...
293
00:29:49,860 --> 00:29:54,058
tie my shoelaces and I know
since 10 years.
294
00:30:01,260 --> 00:30:06,698
And the nose?
His nose is flat, Daniel.
295
00:30:07,460 --> 00:30:10,452
For it is another feature
Down's syndrome.
296
00:30:17,420 --> 00:30:19,138
Want to pass the guard?
297
00:30:20,340 --> 00:30:21,568
"Are you with me.
"Are you?
298
00:30:21,820 --> 00:30:23,094
Is.
299
00:30:46,380 --> 00:30:48,472
What geladinho!
300
00:31:09,760 --> 00:31:10,909
This is you?
301
00:31:11,120 --> 00:31:15,159
What do you want, "fusilli" three cheeses
or Spaghetti "carbonara"?
302
00:31:15,520 --> 00:31:16,669
Ah, but they're the envelope?
303
00:31:17,000 --> 00:31:18,479
Yes of course, are from the envelope.
304
00:31:19,960 --> 00:31:22,952
Drugs, oil!
305
00:31:24,400 --> 00:31:27,392
Ay, ay, ay!
306
00:31:47,520 --> 00:31:49,431
What was
307
00:31:49,800 --> 00:31:52,792
I pity him who is an orphan.
308
00:31:57,280 --> 00:32:03,037
I'm not an orphan.
I have a father ... and two brothers.
309
00:32:03,920 --> 00:32:06,912
But do not you talk to them
for years, you know?
310
00:32:08,680 --> 00:32:11,672
And why lie?
311
00:32:12,120 --> 00:32:13,302
Because ...
312
00:32:15,940 --> 00:32:18,958
For me, it's like
were dead.
313
00:32:20,920 --> 00:32:23,115
Too bad it gives me.
314
00:32:23,960 --> 00:32:28,272
Daniel please listen ...
315
00:32:31,680 --> 00:32:34,672
Do not cry ...
316
00:32:36,000 --> 00:32:38,992
Ouch ...
317
00:32:53,900 --> 00:32:55,772
Ouch ... my boy!
Ouch ...
318
00:32:55,960 --> 00:32:58,559
Macarena, there's nothing to understand,
she is teasing
319
00:32:58,560 --> 00:33:00,591
and leave you wanting,
it already is.
320
00:33:00,960 --> 00:33:01,995
Like you.
321
00:33:02,400 --> 00:33:05,292
Yeah, like me,
and the entire service.
322
00:33:05,293 --> 00:33:07,168
Must be the only one who did not
knows her home.
323
00:33:07,169 --> 00:33:09,036
By this the boy
stepped forward.
324
00:33:09,360 --> 00:33:11,430
Pepe, each has
what he deserves.
325
00:33:12,000 --> 00:33:13,831
All day with the boy.
326
00:33:14,280 --> 00:33:17,272
Poor, really,
must pass a cut on her hand ...
327
00:33:29,200 --> 00:33:32,795
It's a girl distraught
it's not normal, you do not realize!
328
00:33:33,040 --> 00:33:36,132
If she works in the Secretariat
is a normal girl.
329
00:33:36,200 --> 00:33:38,316
Well, because the distribution must
being crazy
330
00:33:38,560 --> 00:33:42,075
they should not hire
a girl who gives very bad impression,
331
00:33:42,400 --> 00:33:44,152
as a woman
Hair that.
332
00:33:44,360 --> 00:33:46,351
His son is 34 years.
What will you do?
333
00:33:46,920 --> 00:33:50,196
I am well aware
of age who has, Bernab?
334
00:33:50,520 --> 00:33:55,275
but you know very well, the amount
interests merged.
335
00:33:56,160 --> 00:34:01,280
That girl, fairly normal,
be interested in a guy like Daniel.
336
00:34:01,480 --> 00:34:03,436
Angeles, his son is
an idiot.
337
00:34:03,960 --> 00:34:06,599
You do not have to be stupid
manipulate it.
338
00:34:06,920 --> 00:34:08,956
I did not want a normal child?
Because you do.
339
00:34:09,320 --> 00:34:12,312
And normal people, climb!
At least once in a while, I say.
340
00:34:13,220 --> 00:34:16,690
Could use a word a little more
elegant as it is the "scholar"?
341
00:34:30,820 --> 00:34:32,629
Have you ever had a girlfriend?
342
00:34:33,040 --> 00:34:34,268
Yes, more or less.
343
00:34:34,520 --> 00:34:35,873
And it was like you?
344
00:34:36,640 --> 00:34:37,914
Formed?
345
00:34:38,240 --> 00:34:40,959
Come on, Daniel ... Syndrome.
346
00:34:41,200 --> 00:34:45,318
Syndrome ... of abstinence?
347
00:34:49,960 --> 00:34:52,110
We eat together?
348
00:34:54,600 --> 00:34:58,718
I can not ...
You've marked with a friend, you know?
349
00:35:04,080 --> 00:35:05,593
I will ask one dose,
okay?
350
00:35:05,800 --> 00:35:07,358
Is.
351
00:35:10,560 --> 00:35:12,357
Fits me a shot.
352
00:35:48,160 --> 00:35:49,600
Let's see.
353
00:35:50,275 --> 00:35:53,188
I know she feels something
for me, I know.
354
00:35:55,200 --> 00:35:58,795
He treats me like nobody
treated me before.
355
00:35:59,280 --> 00:36:03,477
She sees me as, as one
real normal.
356
00:36:04,084 --> 00:36:06,231
What I have to say.
357
00:36:07,480 --> 00:36:08,515
Say.
358
00:36:08,760 --> 00:36:10,239
I have to say now.
359
00:36:10,560 --> 00:36:14,314
But the truth is in danger, you should know
they may lose. Understand?
360
00:36:15,500 --> 00:36:16,992
Understand?
361
00:36:22,560 --> 00:36:24,990
Kings and I'll have a drink.
362
00:36:28,383 --> 00:36:29,383
Uncle Will.
363
00:36:29,800 --> 00:36:31,631
That thing.
364
00:36:34,280 --> 00:36:36,032
Am-grandmother!
"Are you happy?
365
00:36:36,140 --> 00:36:39,630
I can not believe. I'm shocked.
Congratulations, son.
366
00:36:40,040 --> 00:36:41,632
Thanks, Mom.
367
00:36:41,880 --> 00:36:43,598
What do you think Daniel?
368
00:36:44,000 --> 00:36:46,992
Very cool. Genial.
Very good.
369
00:36:47,680 --> 00:36:49,113
You will be the godfather.
370
00:36:49,360 --> 00:36:50,509
Oh, great!
371
00:36:50,760 --> 00:36:51,795
Yes, the godfather.
372
00:36:52,240 --> 00:36:53,468
Come and grandparents.
373
00:36:53,480 --> 00:36:55,198
By the sponsor.
374
00:36:55,199 --> 00:36:56,754
-For the best man!
"And that comes by.
375
00:36:56,755 --> 00:36:58,309
And the parents!
376
00:36:58,600 --> 00:37:01,592
By parents.
377
00:37:02,800 --> 00:37:05,792
I am very happy for both.
378
00:37:10,260 --> 00:37:13,614
The Ursula called me from New York,
379
00:37:14,415 --> 00:37:16,669
and invited us to spend
Christmas there ...
380
00:38:49,000 --> 00:38:52,709
Guys, have a fine
private life.
381
00:38:52,840 --> 00:38:55,349
Kissing, touching and
do whatever you want.
382
00:38:55,720 --> 00:38:58,280
Even they have secrets
for their parents.
383
00:38:58,400 --> 00:39:00,791
But to do this
must be sought privacy.
384
00:39:01,000 --> 00:39:02,194
Privacy ...
385
00:39:02,240 --> 00:39:04,278
Exactly.
You should seek a private place.
386
00:39:04,520 --> 00:39:07,956
And school is not a private place.
Here it comes to dance.
387
00:39:08,240 --> 00:39:09,559
Enjoy ...
388
00:39:09,800 --> 00:39:14,351
Come here ... In the morning can give a
kiss, but no tongue.
389
00:39:15,000 --> 00:39:17,992
You guys see me moored Santi
kissing on the floor?
390
00:39:18,180 --> 00:39:19,180
No.
391
00:39:19,220 --> 00:39:22,050
No ...
Let's keep things.
392
00:39:24,680 --> 00:39:28,719
And I want to make a toast,
the beautiful people who work with me.
393
00:39:28,960 --> 00:39:31,076
OLE! OLE!
394
00:39:31,320 --> 00:39:34,312
And do not we freeze the salary!
395
00:39:34,800 --> 00:39:40,432
For the love that will arrive before
menopause. Please.
396
00:39:40,580 --> 00:39:42,338
Hope is the last to die!
397
00:39:42,400 --> 00:39:45,392
That hope!
398
00:40:15,000 --> 00:40:16,115
Having fun?
399
00:40:16,320 --> 00:40:17,514
Very.
400
00:40:22,120 --> 00:40:23,473
I did not have a friend?
401
00:40:24,640 --> 00:40:25,789
What friend?
402
00:40:26,000 --> 00:40:28,992
The poor guy is falling in wordiness
this bitch.
403
00:40:29,240 --> 00:40:32,596
Why do not we go to my house
take the "nightcap"?
404
00:40:32,800 --> 00:40:35,792
Pepe, please!
405
00:40:46,560 --> 00:40:49,376
"You who decided that
not worth your life, "
406
00:40:49,377 --> 00:40:52,192
"was down by
always feel bad, "
407
00:40:53,120 --> 00:40:57,159
"which anticipated a future
catastrophic, "
408
00:40:57,460 --> 00:40:59,798
"today bodes
the sexual revolution. "
409
00:41:00,240 --> 00:41:04,939
"You decided that your
love has not served, "
410
00:41:04,940 --> 00:41:07,749
"who preferred to mask
their identity, "
411
00:41:08,280 --> 00:41:12,432
"is preparing for the coup
most fantastic ..."
412
00:41:12,840 --> 00:41:15,832
Have you thought about prostitution
ever?
413
00:41:15,840 --> 00:41:18,832
Think women
I pay?
414
00:41:23,200 --> 00:41:27,398
To me you're a kitten ...
A kitten.
415
00:41:27,720 --> 00:41:29,975
You're that beautiful,
in that dress.
416
00:41:30,076 --> 00:41:33,431
Looks like a real princess.
And I a frog.
417
00:41:34,560 --> 00:41:37,307
Ready.
418
00:41:37,439 --> 00:41:40,317
I'll convert ...
In Prince!
419
00:41:40,480 --> 00:41:43,472
Hey, that's my prince!
420
00:42:10,520 --> 00:42:12,918
Damn, this is me
troubling.
421
00:42:14,400 --> 00:42:15,978
That's it.
422
00:42:19,022 --> 00:42:21,988
I was tired of
look down.
423
00:42:54,280 --> 00:42:56,809
Hey, this ...
424
00:42:57,436 --> 00:42:59,117
I go to my house.
425
00:42:59,320 --> 00:43:00,556
Want to accompany you?
426
00:43:00,560 --> 00:43:02,198
No.
427
00:44:45,120 --> 00:44:48,112
This lad is going where?
Hey, where are you?
428
00:44:48,280 --> 00:44:49,549
"I'd enter.
-None.
429
00:44:49,580 --> 00:44:52,472
Here one can not enter.
Is no place for you. Leaking ...
430
00:44:52,500 --> 00:44:54,611
"But, why is that, Antonio?
"Why not! Trick!
431
00:44:54,620 --> 00:44:56,336
This is for larger
18.
432
00:44:56,400 --> 00:44:58,174
"I am 34 years old.
Problem-yours!
433
00:44:58,175 --> 00:44:59,596
Whatever.
I'm not there either. Trick!
434
00:44:59,597 --> 00:45:00,897
-Let him go!
-No way!
435
00:45:00,900 --> 00:45:03,586
It's too expensive for you.
I have two credit cards, two!
436
00:45:03,587 --> 00:45:07,403
So go buy a present for
your mother. Get out of here!
437
00:45:07,420 --> 00:45:10,865
No kid, please do not be so.
You're not gonna go, right?
438
00:45:17,960 --> 00:45:19,919
That's not true!
439
00:45:21,960 --> 00:45:23,589
I'm 34!
440
00:45:25,960 --> 00:45:27,774
I'm not a boy!
441
00:45:28,840 --> 00:45:30,033
I'm a man!
442
00:45:31,756 --> 00:45:35,871
I'm a man!
443
00:45:36,080 --> 00:45:39,605
I'm a man ...
And I can go in there if I want.
444
00:45:39,606 --> 00:45:41,371
I'm a man!
445
00:45:57,560 --> 00:45:59,596
See who you are.
446
00:45:59,800 --> 00:46:01,995
Do not open.
447
00:46:03,160 --> 00:46:04,469
Who is it?
448
00:46:08,260 --> 00:46:11,550
Heck, Daniel, what time are these?
Come here.
449
00:46:27,800 --> 00:46:29,837
Look at Daniel ...
450
00:46:33,480 --> 00:46:38,600
No woman with 46 chromosomes
will fall for you,
451
00:46:38,760 --> 00:46:42,517
and you do not hand this large,
not going to suffer?
452
00:46:43,280 --> 00:46:45,533
Fall for women to
its power, man.
453
00:46:46,279 --> 00:46:49,276
For thus will not
achieve anything.
454
00:47:01,720 --> 00:47:05,030
Can I sleep here?
455
00:47:13,160 --> 00:47:17,472
They know I never criticized
the work of you,
456
00:47:17,680 --> 00:47:22,071
but the truth is that yesterday came
with signs in the neck.
457
00:47:22,280 --> 00:47:25,695
And signs in the neck you
know what it is?
458
00:47:25,760 --> 00:47:27,515
What else?
459
00:47:27,616 --> 00:47:33,071
Luisa is "excited"
enthusiast,
460
00:47:33,280 --> 00:47:35,956
and I do not know how to say no,
she does not know.
461
00:47:36,700 --> 00:47:40,118
E. .. the boys know.
462
00:47:40,520 --> 00:47:44,798
Good, but Luisa has already
25 years, huh?
463
00:47:45,120 --> 00:47:48,396
No.
Luisa has just 24.
464
00:47:48,600 --> 00:47:50,138
He told her about his dad?
465
00:47:50,220 --> 00:47:51,892
What about it?
466
00:47:51,900 --> 00:47:53,015
Who died.
467
00:47:53,680 --> 00:47:57,753
But if that was clear, Santi.
If the problem is that we have,
468
00:47:57,960 --> 00:48:02,988
the problem is not that they can distinguish
couples dance and truth.
469
00:48:03,280 --> 00:48:06,078
And I do not know if you two
also help.
470
00:48:16,140 --> 00:48:17,651
Hello
471
00:48:17,860 --> 00:48:20,499
Hello
472
00:48:21,340 --> 00:48:23,058
We eat together?
473
00:48:23,260 --> 00:48:26,218
Today my mother did "paella."
474
00:48:26,460 --> 00:48:28,371
Ah ... And a coffee?
475
00:48:28,540 --> 00:48:31,086
Now I can not,
I have to fix it.
476
00:48:31,237 --> 00:48:33,933
The operator did not come today.
477
00:48:37,100 --> 00:48:41,093
Okay, okay ...
478
00:49:10,120 --> 00:49:12,918
Son of a bitch!
479
00:49:20,200 --> 00:49:25,672
52% of Spanish men between
40 and 70 suffer from erectile dysfunction.
480
00:49:25,720 --> 00:49:27,915
Where did that come from?
481
00:49:28,116 --> 00:49:29,536
In the paper today.
482
00:49:29,540 --> 00:49:33,533
Fortunately I have good genetics.
My father, my grandfather ...
483
00:49:34,100 --> 00:49:37,134
I never had problems
in bed, never.
484
00:50:05,840 --> 00:50:07,778
What?
485
00:50:09,940 --> 00:50:14,570
Here I am, to give you fire
fire in his veins.
486
00:50:15,540 --> 00:50:18,423
Ay, ay, ay!
487
00:50:23,280 --> 00:50:24,737
This is incredible ...
488
00:50:25,641 --> 00:50:28,400
unborn who understands;
the truth is.
489
00:50:28,920 --> 00:50:31,514
Need to make a college
to understand, damn!
490
00:50:31,720 --> 00:50:34,312
Will you say what you have or not?
491
00:50:35,120 --> 00:50:39,716
Oh, Laurinha of my soul,
that is weird!
492
00:50:39,860 --> 00:50:41,791
Out-...
"But how so?
493
00:50:41,792 --> 00:50:43,560
-Out!
"I'm gone.
494
00:50:43,840 --> 00:50:45,375
-Out Now!
"I'm gone!
495
00:50:45,376 --> 00:50:47,013
-Outside of my house!
Go-fight?
496
00:50:47,080 --> 00:50:48,672
Out, out, out!
497
00:50:48,740 --> 00:50:51,937
What's gotten into you, dammit?
Seems a ...
498
00:50:59,760 --> 00:51:02,752
"I am again, his sister."
499
00:51:06,060 --> 00:51:09,769
"I'm calling because ...
Because his father fell into a coma. "
500
00:51:10,620 --> 00:51:14,408
"And doctors need to talk to
guys, the children. "
501
00:51:15,500 --> 00:51:20,051
"And because I need to know what will happen
with the apartment. Well, you know ... "
502
00:51:20,340 --> 00:51:26,609
"I do not know, I would like to know what will.
You coming? "
503
00:52:02,900 --> 00:52:07,066
Right, and the second well,
and once there, drawn.
504
00:52:07,067 --> 00:52:08,615
Okay?
We repeat
505
00:52:08,616 --> 00:52:09,752
Where is Luisa?
506
00:52:09,900 --> 00:52:11,094
I do not know, Peter.
507
00:52:11,120 --> 00:52:12,656
Crouch, Ignacio,
508
00:52:13,057 --> 00:52:16,992
The girls come, come,
go, go.
509
00:52:17,280 --> 00:52:19,475
We get around.
510
00:52:19,476 --> 00:52:21,671
And before stopping look
the companion ...
511
00:52:21,960 --> 00:52:25,077
is very important ... Carmen,
for everyone.
512
00:52:25,078 --> 00:52:27,427
"Look at the other.
E-Luisa?
513
00:52:27,580 --> 00:52:29,218
I do not know, Peter.
514
00:52:29,940 --> 00:52:32,534
Join Alejandro, Jose enters
515
00:52:32,740 --> 00:52:36,972
Kings ... And Luisa?
It is my dance partner!
516
00:52:37,020 --> 00:52:40,490
I do not know! Right?
We stopped a moment.
517
00:52:40,900 --> 00:52:44,495
Until that Peter did not leave here,
this lady says that her daughter's not around.
518
00:52:44,740 --> 00:52:47,254
He called the mother of Luisa?
519
00:52:47,460 --> 00:52:50,935
I offer you Consuelo Jim閚ez, the
Council for Equality and Social Welfare.
520
00:52:51,080 --> 00:52:53,399
Division of Special Needs.
521
00:52:54,740 --> 00:52:57,252
I'm sorry but they're standards.
522
00:52:57,980 --> 00:52:59,221
It's too crowded?
523
00:53:00,121 --> 00:53:01,390
Yes ..
524
00:53:02,091 --> 00:53:05,660
Could not leave it on the waiting list,
in an emergency?
525
00:53:06,020 --> 00:53:07,793
Luisa loves me.
526
00:53:07,800 --> 00:53:10,868
So thank you.
Even more.
527
00:53:12,300 --> 00:53:14,554
"Let's get married" ...
Together.
528
00:53:14,680 --> 00:53:16,586
You can not decide this,
529
00:53:16,587 --> 00:53:19,692
without the express permission
their parents or guardians.
530
00:53:19,900 --> 00:53:23,859
Why not?
"We are united," you know?
531
00:53:24,180 --> 00:53:26,455
I like Louise.
532
00:53:27,156 --> 00:53:29,930
Can not you see she loves me.
533
00:53:30,380 --> 00:53:32,496
"Happy and I like it."
534
00:53:37,340 --> 00:53:43,454
This ... Love me, my girl.
And I like going out with her.
535
00:53:45,000 --> 00:53:46,802
Pass me the stapler, Pepe?
536
00:53:46,803 --> 00:53:48,789
Because we're getting married,
why not?
537
00:53:48,790 --> 00:53:52,868
United States, an apartment,
love us.
538
00:53:53,281 --> 00:53:55,770
Stay with it.
539
00:53:56,500 --> 00:54:03,531
I laugh, let's walk, to the movies.
I'm happy with it, you know? "Capico?
540
00:54:23,660 --> 00:54:25,416
"Hello, good morning.
Good morning.
541
00:54:25,560 --> 00:54:27,109
Daniel need to talk, okay?
542
00:54:27,640 --> 00:54:30,234
After another day?
543
00:54:30,540 --> 00:54:33,054
Well ..
Forget tonight, right?
544
00:54:33,300 --> 00:54:35,655
For what?
To suffer more?
545
00:54:35,940 --> 00:54:38,135
Well, I was drunk.
What can I do?
546
00:54:38,420 --> 00:54:40,072
I'ma pretty big
to understand one out.
547
00:54:40,220 --> 00:54:41,853
Listen, I have not given you an out.
548
00:54:42,100 --> 00:54:44,492
Yes, I walked out because I have
Down's syndrome.
549
00:54:44,560 --> 00:54:47,410
Come, do not use it
to make me feel guilty, right?
550
00:54:47,560 --> 00:54:49,235
He is traveling in mayonnaise.
551
00:54:49,600 --> 00:54:51,607
I thought you liked,
552
00:54:51,898 --> 00:54:53,802
but I guess it is like all
others.
553
00:54:53,947 --> 00:54:54,947
So over.
554
00:54:55,560 --> 00:54:57,749
Okay, tell me that I
looking into the eyes.
555
00:54:57,750 --> 00:54:59,738
Look in my eyes and tell.
556
00:55:03,360 --> 00:55:05,930
Daniel, already given, please.
557
00:55:06,100 --> 00:55:08,104
Stop doing that.
558
00:55:09,340 --> 00:55:11,218
Want to stop playing
the retarded?
559
00:55:11,310 --> 00:55:13,768
Miss not tell that to the boy,
not you see who is disabled?
560
00:55:13,900 --> 00:55:16,494
Look, lady closes its beak!
Okay?
561
00:55:16,900 --> 00:55:18,049
And you ...
562
00:55:40,340 --> 00:55:44,094
It will not be my
friend anymore, or what?
563
00:55:44,940 --> 00:55:46,631
I do not want to be your friend,
564
00:55:46,818 --> 00:55:48,694
want to be your boyfriend.
565
00:55:49,220 --> 00:55:52,015
Daniel, this is not possible.
566
00:55:53,020 --> 00:55:56,490
In hindsight,
is not even legal, you know.
567
00:55:56,860 --> 00:55:59,852
Right ...
I do not think to denounce it.
568
00:56:02,260 --> 00:56:06,094
Why me?
You do not know anything about me.
569
00:56:06,700 --> 00:56:10,215
Because it makes me feel normal.
570
00:56:10,460 --> 00:56:11,877
That commitment comes with it ...
571
00:56:12,078 --> 00:56:15,295
And who wants to be a
normal person?
572
00:56:27,500 --> 00:56:28,840
Daniel,
573
00:56:32,278 --> 00:56:33,666
Let's be friends ...
574
00:56:33,867 --> 00:56:35,054
Please, Daniel.
575
00:56:39,660 --> 00:56:41,332
Dammit ...
576
00:57:04,500 --> 00:57:07,492
"I love you!"
577
00:57:08,620 --> 00:57:12,738
Caramba!
Do not make noise.
578
00:57:13,660 --> 00:57:15,537
Bobo!
579
00:57:15,900 --> 00:57:19,097
Lola, are you? Coming.
580
00:57:31,540 --> 00:57:32,758
Luisa,
581
00:57:34,759 --> 00:57:37,267
if someone comes to say that I am
inside.
582
00:57:37,368 --> 00:57:38,976
"You heard me, Luisa?"
583
00:57:38,977 --> 00:57:40,638
Yes, mom.
584
00:57:40,980 --> 00:57:43,494
"It will be ready ..."
585
00:57:57,540 --> 00:57:58,815
Luisa ...
586
00:58:01,380 --> 00:58:02,830
Luisa?
587
00:58:05,060 --> 00:58:06,573
Luisa ...
588
00:58:10,320 --> 00:58:11,476
Swapping!
589
00:58:13,377 --> 00:58:14,433
This.
590
00:58:16,100 --> 00:58:20,696
They fled up!
591
00:58:21,000 --> 00:58:23,514
Hey, what happened?
592
00:58:23,880 --> 00:58:26,269
Peter and Louise ... fled!
593
00:58:26,480 --> 00:58:28,578
-Peter and Luisa fled?
-Yes!
594
00:58:28,579 --> 00:58:31,076
Listen a moment,
stay there.
595
00:58:35,100 --> 00:58:36,855
Fled ...
596
00:58:37,200 --> 00:58:39,691
I came and told you!
I said,
597
00:58:39,692 --> 00:58:41,021
and you do not believe
598
00:58:41,022 --> 00:58:43,275
now it has.
599
00:58:43,620 --> 00:58:44,675
Easy.
600
00:58:46,020 --> 00:58:49,818
Take,
this is not the end of the world.
601
00:58:50,019 --> 00:58:52,796
"Just want to be together.
-Daniel
602
00:58:52,797 --> 00:58:55,057
University did not were r,
Daniel.
603
00:58:55,420 --> 00:58:57,536
No need to study
have needs!
604
00:58:57,820 --> 00:58:59,602
Need, you know the
I got into that shit?
605
00:58:59,603 --> 00:59:01,130
If you are horny
masturbation.
606
00:59:01,420 --> 00:59:03,310
But that's not all.
607
00:59:04,101 --> 00:59:07,139
You have company, is
Caring,
608
00:59:07,140 --> 00:59:08,578
is to have something.
609
00:59:11,740 --> 00:59:15,733
Blessed be the hour that gave you attention!
Blessed!
610
00:59:16,300 --> 00:59:17,695
Of course,
611
00:59:18,496 --> 00:59:20,691
is very easy for you
saying all this,
612
00:59:20,980 --> 00:59:26,213
has a wife,
expecting a child, has it all!
613
00:59:27,980 --> 00:59:32,451
Daniel did not make me more guilty
to have what I have.
614
00:59:32,900 --> 00:59:36,734
I do not want to feel bad for
have everything I have.
615
00:59:44,780 --> 00:59:47,055
Daniel ...
616
00:59:48,020 --> 00:59:49,897
Hey!
617
00:59:54,820 --> 00:59:57,812
Ouch! Ouch!
618
00:59:58,140 --> 01:00:02,099
Wooh!
619
01:00:03,100 --> 01:00:06,092
Ay, ay, ay!
620
01:00:06,980 --> 01:00:09,972
Wooh!
621
01:00:10,540 --> 01:00:14,374
Ay, ay, ay!
"I love you."
622
01:00:18,060 --> 01:00:22,850
God damn it, man, what the
problem, what is?
623
01:00:26,060 --> 01:00:29,439
What was that?
You're not seeing the blinkers on?
624
01:00:44,120 --> 01:00:45,673
Not fatter.
625
01:00:47,340 --> 01:00:52,095
"Tirorariro, tirorariro ..."
626
01:00:58,500 --> 01:01:01,276
Do not worry, we will
find, right?
627
01:01:01,577 --> 01:01:03,652
I take responsibility.
628
01:01:37,620 --> 01:01:39,497
Yes
629
01:01:46,300 --> 01:01:49,117
I love the passion, and you?
630
01:01:49,260 --> 01:01:50,573
Must be nice.
631
01:01:50,574 --> 01:01:52,302
As made jelly beans.
632
01:01:52,377 --> 01:01:55,132
I also have
berries, banana ...
633
01:01:55,500 --> 01:01:56,532
Excuse me.
634
01:01:57,876 --> 01:02:00,151
Daniel, why not call
for your brother?
635
01:02:12,640 --> 01:02:15,379
This is the penis.
636
01:02:16,660 --> 01:02:19,079
And this is the condom.
637
01:02:19,360 --> 01:02:25,117
If you press here to get the air.
Yes, okay?
638
01:02:27,640 --> 01:02:30,108
Wait, so.
639
01:02:30,360 --> 01:02:32,999
It's not ... penis, sorry ...
640
01:02:33,360 --> 01:02:38,354
Daniel, is ba-na-na, is eating.
Sorry I speak.
641
01:02:38,680 --> 01:02:41,870
Let's see, here's a banana then,
but has the shape of the penis.
642
01:02:41,900 --> 01:02:45,392
That is to eat!
This is not ...
643
01:02:45,840 --> 01:02:47,193
Sure, look ...
644
01:02:47,440 --> 01:02:50,159
This is a banana,
I know it's a banana.
645
01:02:50,360 --> 01:02:53,352
It's ba-na-na, is eating.
646
01:02:58,460 --> 01:03:04,251
Luisa ... not have to do anything
they do not want, right?
647
01:03:04,900 --> 01:03:07,209
Yes, I do.
648
01:03:07,700 --> 01:03:09,611
Okay.
649
01:03:10,700 --> 01:03:13,056
He is a "lunch" ...
650
01:03:13,857 --> 01:03:15,412
My soul ...
651
01:03:19,260 --> 01:03:21,490
Please ...
652
01:03:23,300 --> 01:03:28,818
Little heart ... With it ...
Love ... My soul ...
653
01:03:36,500 --> 01:03:42,609
And do not cry, please.
Come here.
654
01:03:45,820 --> 01:03:50,371
Thanks, Daniel ...
655
01:03:53,700 --> 01:03:55,930
Thanks dude.
656
01:04:33,940 --> 01:04:37,410
Okay?
657
01:04:40,380 --> 01:04:44,535
Daniel, I have to go to Madrid ...
658
01:04:46,380 --> 01:04:48,575
I want to tell you something.
659
01:05:04,900 --> 01:05:07,892
Love you, honey.
660
01:05:16,740 --> 01:05:19,732
You're Beautiful "pa" me.
661
01:05:26,020 --> 01:05:28,580
It was not anything.
662
01:05:30,620 --> 01:05:32,815
"Come on!
"Hey, Peter!
663
01:05:33,220 --> 01:05:34,573
Let cool!
664
01:05:34,780 --> 01:05:36,185
Please have dropped his glasses.
665
01:05:36,186 --> 01:05:37,803
Luisa please come,
you leave.
666
01:05:37,804 --> 01:05:41,635
Please, son, okay?
667
01:05:43,100 --> 01:05:45,637
Okay even my daughter?
My poppet,
668
01:05:45,638 --> 01:05:48,174
nothing happened,
daughter is not?
669
01:05:48,480 --> 01:05:49,903
But that can not be
670
01:05:49,904 --> 01:05:53,051
can not escape that.
It's a girl.
671
01:05:53,280 --> 01:05:54,280
Resolved.
672
01:05:54,540 --> 01:05:55,602
How are you?
673
01:05:56,229 --> 01:05:59,330
These things run away from home
is childish.
674
01:05:59,540 --> 01:06:00,735
No!
675
01:06:03,236 --> 01:06:04,536
Let me go.
676
01:06:11,620 --> 01:06:16,330
I'm not a child, I am a woman.
And that's it.
677
01:06:21,020 --> 01:06:23,250
Go "pa" and end there.
678
01:06:23,540 --> 01:06:25,674
How is "pa" there?
679
01:06:26,675 --> 01:06:29,809
How so?
Where are you going?
680
01:06:33,700 --> 01:06:37,659
Dad ... is ... dead!
681
01:06:38,260 --> 01:06:40,251
Daughter!
682
01:06:41,740 --> 01:06:44,732
"Daddy is in heaven."
683
01:06:45,380 --> 01:06:50,932
Yes my love, Dad is in heaven,
yes my love.
684
01:06:52,980 --> 01:06:57,098
I do not know like anyone.
Forgive me.
685
01:06:58,620 --> 01:07:03,774
Not true, not at fault.
686
01:07:28,200 --> 01:07:30,192
Taxi!
687
01:10:11,260 --> 01:10:14,491
Laura's work more or less
was to control ...
688
01:10:14,820 --> 01:10:17,539
... Correspondence,
both inbound and outbound,
689
01:10:17,740 --> 01:10:21,016
Expedients to bring the file
stands there, answering the phone ...
690
01:10:21,220 --> 01:10:25,054
Because we incorporate
these contributions.
691
01:10:25,260 --> 01:10:28,252
And we can draw
the second comprehensive plan of action.
692
01:10:28,700 --> 01:10:31,357
I mean, that in order
I'm saying ...
693
01:10:31,558 --> 01:10:33,615
In order that I
saying,
694
01:10:33,980 --> 01:10:37,097
you put me comm,
architecture, housing ...
695
01:10:37,620 --> 01:10:41,374
Also has to stay with her apron
to enter into the room.
696
01:10:41,780 --> 01:10:46,137
Inside there is already a familiar,
but even two people can enter.
697
01:11:03,100 --> 01:11:07,059
The doctor told me that
left to suffer.
698
01:11:09,820 --> 01:11:15,531
When you sign, so ...
The disconnect.
699
01:11:28,660 --> 01:11:31,652
Those are the keys to your house.
700
01:11:32,580 --> 01:11:35,572
Decided to sell my part.
701
01:11:42,900 --> 01:11:45,937
Can I do anything for you?
702
01:12:01,460 --> 01:12:04,452
"Ask me for forgiveness."
703
01:12:27,060 --> 01:12:31,508
I like to feel
something more than shit, but I can not.
704
01:12:55,300 --> 01:12:57,530
"You okay?"
705
01:12:57,780 --> 01:13:01,056
Calm Mom,
I'm not gonna die.
706
01:13:01,380 --> 01:13:07,296
I know it's not gonna die.
Hear me, I'll tell you something.
707
01:13:08,100 --> 01:13:12,376
The first time I saw you
I thought it was a normal baby.
708
01:13:13,000 --> 01:13:17,551
With his face a little different,
but normal.
709
01:13:18,440 --> 01:13:23,116
It was his father who told me we had
had a very special baby.
710
01:13:23,480 --> 01:13:27,029
I cried non-stop one
week.
711
01:13:27,360 --> 01:13:28,415
Until I said:
712
01:13:28,516 --> 01:13:33,071
"But if it happens to everybody
things, why not me? "
713
01:13:34,820 --> 01:13:38,529
And from this moment ever
more pity me.
714
01:13:38,940 --> 01:13:45,355
I suppose this broken heart
is the result of such effort,
715
01:13:45,440 --> 01:13:49,194
but I want you to know that
not regret.
716
01:13:49,520 --> 01:13:51,414
And why so much effort ...
717
01:13:52,081 --> 01:13:54,640
If not be happy?
718
01:13:56,920 --> 01:14:00,602
I could not do anything,
719
01:14:01,237 --> 01:14:03,553
did not have a choice, you know?
720
01:14:06,240 --> 01:14:11,234
And I could not accept me ...
This was and how?
721
01:14:17,160 --> 01:14:22,314
Forgive me, my love,
forgive me.
722
01:14:36,760 --> 01:14:38,796
And!
723
01:14:43,320 --> 01:14:45,675
That's my mom!
724
01:14:46,580 --> 01:14:48,889
And that's my mom!
725
01:14:50,080 --> 01:14:53,629
I dance a little,
come on, come on!
726
01:14:55,600 --> 01:14:57,039
Who wants a little bit
of nougat?
727
01:14:57,320 --> 01:14:59,550
It's horrible about it.
728
01:14:59,840 --> 01:15:02,274
There's a phone ringing around.
729
01:15:02,480 --> 01:15:05,472
Lets play, it's Christmas Eve.
730
01:15:05,760 --> 01:15:08,752
Want a nougat?
731
01:15:10,840 --> 01:15:12,831
Come on, a nougat.
732
01:15:15,480 --> 01:15:17,118
"Daniel."
733
01:15:17,240 --> 01:15:20,232
Hello
Merry Christmas.
734
01:15:20,680 --> 01:15:22,511
How are you, kitty?
735
01:15:22,640 --> 01:15:24,551
With my family, and you?
736
01:15:24,760 --> 01:15:26,179
Well, well ...
737
01:15:26,655 --> 01:15:28,548
My father died.
738
01:15:30,240 --> 01:15:32,754
I miss you.
739
01:15:36,080 --> 01:15:38,777
I can tell you one thing
because it is Christmas?
740
01:15:38,878 --> 01:15:43,475
They're so intimate and dates
so special ...
741
01:15:43,960 --> 01:15:47,350
But that enrrol鉶.
SPIT.
742
01:15:50,260 --> 01:15:52,854
I love you.
743
01:16:03,060 --> 01:16:05,610
Merry Christmas ...
744
01:17:01,300 --> 01:17:04,258
This is from my dad, right?
Let's play.
745
01:17:04,620 --> 01:17:06,053
The puppy?
746
01:17:06,310 --> 01:17:07,325
Well, yes ...
747
01:17:07,326 --> 01:17:10,932
Let's save?
So okay.
748
01:17:12,660 --> 01:17:17,176
Let's make a larger room,
in the case of visits.
749
01:17:18,620 --> 01:17:20,540
As it grew, my goodness.
750
01:17:20,541 --> 01:17:21,576
Yes
751
01:17:25,220 --> 01:17:26,890
Say how old
you have.
752
01:17:27,120 --> 01:17:28,872
I have seven years.
753
01:17:29,040 --> 01:17:30,598
And you know who I am?
754
01:17:30,800 --> 01:17:31,994
No.
755
01:17:32,240 --> 01:17:34,913
Is Aunt Laura.
756
01:18:08,600 --> 01:18:12,991
Ready? Very good.
Potato, potato.
757
01:18:13,640 --> 01:18:17,997
Potato. Potato.
Ba-ta-ta!
758
01:19:18,780 --> 01:19:20,771
Hello
759
01:19:21,780 --> 01:19:23,132
Wow!
760
01:19:40,500 --> 01:19:42,411
What a mess! No?
761
01:19:43,040 --> 01:19:46,736
Look, we can go to two places.
762
01:19:47,137 --> 01:19:51,232
One is the Eden
that is wonderful.
763
01:19:51,760 --> 01:19:55,418
But it can also go
Hell.
764
01:19:55,760 --> 01:19:59,758
If we behave
well, go to Eden.
765
01:20:00,000 --> 01:20:04,790
But is led by vice
and excesses,
766
01:20:04,791 --> 01:20:06,109
self-destructs,
767
01:20:06,400 --> 01:20:11,428
if autodegrades.
And the end is going to Hell.
768
01:20:11,640 --> 01:20:14,632
What color is horrible that the
're in Hell ...
769
01:20:14,840 --> 01:20:16,420
Sure, why.
770
01:20:17,499 --> 01:20:21,512
Gets bored and goes to Eden
fun in Hell.
771
01:20:22,200 --> 01:20:25,818
Back then it was normal
this theme,
772
01:20:26,019 --> 01:20:30,437
so moralizing about the good,
evil, sin ...
773
01:20:35,080 --> 01:20:39,039
This is beautiful
hair color.
774
01:20:41,040 --> 01:20:43,395
Sure you want to go?
775
01:21:16,160 --> 01:21:21,679
To move to gain time,
give me your identity documents.
776
01:21:23,640 --> 01:21:26,074
Correct.
777
01:21:34,640 --> 01:21:37,632
Hello Login?
778
01:21:37,800 --> 01:21:39,836
Yes
779
01:21:44,560 --> 01:21:45,754
Good morning.
780
01:21:46,040 --> 01:21:47,189
Good morning.
781
01:21:47,400 --> 01:21:48,435
Hello ..
782
01:21:49,440 --> 01:21:51,679
On one side the part
buyer,
783
01:21:51,680 --> 01:21:57,137
DS. Nuria Gonz醠ez and
Enrique Valente. Correct?
784
01:21:58,000 --> 01:22:00,078
And the other part is
saleswoman
785
01:22:00,079 --> 01:22:05,156
DS. Laura Valente and Mr. Michael Valente.
786
01:22:06,360 --> 01:22:11,435
Well, because ... begin by signing
the selling party.
787
01:22:16,900 --> 01:22:19,735
How cold does at Christmas!
788
01:22:27,440 --> 01:22:30,432
Dona Laura.
789
01:22:35,600 --> 01:22:37,594
I'm happy to see them.
790
01:22:38,080 --> 01:22:40,594
It looks very good.
791
01:22:46,580 --> 01:22:49,459
I left home because I
not have a choice.
792
01:22:51,940 --> 01:22:53,979
Just wanted to let you know.
793
01:22:58,540 --> 01:23:03,660
If you need a little more time
I'll have a coffee ...
794
01:23:03,740 --> 01:23:05,415
and then continue ...
when ...
795
01:23:05,416 --> 01:23:07,566
Do not sit.
Let us end it as soon as possible.
796
01:23:07,680 --> 01:23:09,972
No, wait a moment.
797
01:23:14,420 --> 01:23:15,936
Laura ...
798
01:23:19,020 --> 01:23:25,095
His father before going into coma,
you confused me.
799
01:23:29,260 --> 01:23:36,211
He asked for forgiveness ...
Believing it to be you.
800
01:23:39,580 --> 01:23:42,502
And told me everything.
801
01:24:14,460 --> 01:24:16,769
Where do I sign?
802
01:27:42,800 --> 01:27:45,872
Has a tattoo?
803
01:27:46,200 --> 01:27:50,352
You like it?
Ever wanted to make one.
804
01:27:51,739 --> 01:27:56,477
The tiger represents strength e. ..
805
01:28:12,920 --> 01:28:14,512
Well ..
806
01:28:16,040 --> 01:28:19,032
If you keep touching me ...
807
01:28:19,400 --> 01:28:22,109
... Gonna pop rockets.
808
01:28:47,280 --> 01:28:49,716
No need to continue.
809
01:28:52,905 --> 01:28:54,709
And if you do not like me?
810
01:28:57,360 --> 01:29:02,992
I. .. I am so happy now.
811
01:29:04,280 --> 01:29:09,593
Being with you is the best thing
happened in my life?
812
01:29:14,520 --> 01:29:17,992
Do not be ...
Making a penalty?
813
01:29:22,760 --> 01:29:27,788
I'm doing ...
Because I love you too.
814
01:29:33,760 --> 01:29:36,038
I never made love.
815
01:29:38,040 --> 01:29:39,834
Neither do I.
816
01:29:41,240 --> 01:29:43,920
Sex with many men
in my life,
817
01:29:44,281 --> 01:29:48,920
but never made love.
818
01:29:49,520 --> 01:29:52,512
With many?
819
01:29:57,160 --> 01:30:00,154
Neither would fit in this hotel.
820
01:30:05,760 --> 01:30:08,536
For me it does.
821
01:30:09,037 --> 01:30:11,312
I like you as well.
822
01:30:17,980 --> 01:30:19,502
Daniel,
823
01:30:19,935 --> 01:30:25,088
if we do, does not mean that
we are lovers.
824
01:30:28,060 --> 01:30:32,019
And you should know that if you suffer ...
825
01:30:32,540 --> 01:30:36,855
... You have to conceal all the time and
be happy whenever you see.
826
01:30:40,340 --> 01:30:42,323
Need to understand
827
01:30:43,639 --> 01:30:47,337
this,
only happen today.
828
01:30:48,900 --> 01:30:50,935
Today, nothing more.
829
01:30:54,140 --> 01:30:56,393
And nothing less.
830
01:32:35,220 --> 01:32:37,176
What time is your train?
831
01:32:38,540 --> 01:32:41,029
When I want.
832
01:33:45,800 --> 01:33:47,748
Forgive me but is that ...
833
01:33:47,749 --> 01:33:49,076
I have to say.
834
01:33:50,580 --> 01:33:53,015
It has green eyes
so cute,
835
01:33:53,416 --> 01:33:56,450
that eclipse even the
Pacific Ocean.
836
01:33:57,160 --> 01:34:00,093
Thank you.
837
01:34:01,300 --> 01:34:02,929
Want lunch?
838
01:34:04,620 --> 01:34:05,655
No.
839
01:34:05,820 --> 01:34:07,497
a coffee
840
01:34:07,660 --> 01:34:09,134
-No!
-No?
841
01:34:10,580 --> 01:34:14,971
Sure, a girl as pretty as you,
certainly has a boyfriend.
842
01:34:16,620 --> 01:34:18,175
Worse than not.
843
01:34:21,620 --> 01:34:23,576
Oh, please ...
844
01:34:47,020 --> 01:34:50,649
"Whatever will be
seeking in their loneliness, "
845
01:34:50,900 --> 01:34:56,213
"what their whispers have,
not what you can give. "
846
01:34:57,140 --> 01:35:01,019
"At sea, everything is cloudy when
there is time, "
847
01:35:01,260 --> 01:35:06,175
"the waves do not let you see,
that the beach is near. "
848
01:35:06,860 --> 01:35:10,489
"I also
I have dreams in my heart, "
849
01:35:11,780 --> 01:35:16,854
"I also
I fall without explanation. "
850
01:35:19,060 --> 01:35:21,494
"I could make
the world stopped, "
851
01:35:21,740 --> 01:35:25,574
"if you leave me one second
without your love, "
852
01:35:25,780 --> 01:35:28,772
"my love is so deep,"
853
01:35:29,020 --> 01:35:35,858
"I could get the best star
I'd give to be the most beautiful love. "
854
01:35:38,860 --> 01:35:40,976
"I could give you the whole universe,"
855
01:35:41,340 --> 01:35:45,015
"the whole universe to me
is small, do you see? "
856
01:35:45,300 --> 01:35:48,690
"If you're not
I can not, "
857
01:35:48,900 --> 01:35:50,811
"nobody else I
could enlighten you, "
858
01:35:51,100 --> 01:35:56,049
"Do you feel
as never before, love. "
859
01:36:10,540 --> 01:36:14,055
"Who will
who arouses your emotions, "
860
01:36:14,380 --> 01:36:19,693
"who deliver all their light,
decide whom to love. "
861
01:36:20,660 --> 01:36:25,187
"I, too, some nights
non-stop crying, "
862
01:36:25,488 --> 01:36:28,897
"I also know you
could fall in love. "
863
01:36:33,100 --> 01:36:34,968
"I could make
the world stopped, "
864
01:36:35,340 --> 01:36:39,015
"if you leave me one second
without your love, "
865
01:36:39,300 --> 01:36:42,497
"my love is so deep,"
866
01:36:42,740 --> 01:36:49,293
"I could get the best star
I'd give to be the most beautiful love. "
867
01:36:52,640 --> 01:36:54,613
"I could give you the whole universe,"
868
01:36:54,860 --> 01:36:58,250
"the whole universe to me
is small, do you see? "
869
01:36:58,700 --> 01:37:02,339
"If you're not
I not, "
870
01:37:02,340 --> 01:37:04,749
"nobody else I
could enlighten you, "
871
01:37:04,800 --> 01:37:10,290
"Do you feel
as never before, love. "
872
01:37:38,780 --> 01:37:41,374
"I could make
the world stopped, "
873
01:37:41,620 --> 01:37:44,976
"if you leave me one second
without your love, "
874
01:37:45,300 --> 01:37:48,610
"my love is so deep,"
875
01:37:48,980 --> 01:37:51,289
"I could get the best star,"
876
01:37:51,620 --> 01:37:55,579
"I'd give to be the
most beautiful love ..."
877
01:37:58,700 --> 01:38:01,012
"I could give you the whole universe,"
878
01:38:01,260 --> 01:38:04,491
"the whole universe to me
is small, do you see? "
879
01:38:05,060 --> 01:38:08,310
"If you're not,"
I not, "
880
01:38:08,311 --> 01:38:10,814
"nobody else I
could enlighten you, "
881
01:38:11,620 --> 01:38:16,136
"Do you feel
as never before, love ..."
882
01:38:23,859 --> 01:38:27,859
Translation: -== ==- Penguin-SP
59086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.