All language subtitles for Me.Too.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,580 --> 00:01:05,639 "It's like the human body." 4 00:01:05,640 --> 00:01:08,529 "What would the body without its members? 5 00:01:08,570 --> 00:01:10,398 "Yes, they're fragile." 6 00:01:13,300 --> 00:01:17,657 Come on, pulses, only the pulses. 7 00:01:19,820 --> 00:01:25,178 "For those companies that divide and alienate minorities rs " 8 00:01:25,500 --> 00:01:27,775 "Societies're mutilated." 9 00:01:40,220 --> 00:01:44,179 They're not united. Each seems a desert island. 10 00:01:44,420 --> 00:01:48,811 "And arms, come Joseph started, okay? 11 00:01:49,140 --> 00:01:55,170 Okay, Rosario, very well, open up front and the side. 12 00:01:55,700 --> 00:02:00,649 Do not want this, rather, we want marriage. 13 00:02:00,940 --> 00:02:04,933 Here there's no women or blacks, nor homosexuals, nor anything. 14 00:02:05,580 --> 00:02:08,334 Here we are all people. 15 00:02:39,220 --> 00:02:42,134 Therefore, work helps us 16 00:02:42,335 --> 00:02:46,649 us to feel part of society, because we are, 17 00:02:47,740 --> 00:02:51,813 always were, and we have a voice this society 18 00:02:52,020 --> 00:02:57,970 a democratic society. Thank you. 19 00:03:20,300 --> 00:03:23,272 Daniel? Hello Consuelo Jim閚ez. 20 00:03:23,420 --> 00:03:24,420 Okay? 21 00:03:24,460 --> 00:03:25,810 -Welcome. -Thank you. 22 00:03:25,811 --> 00:03:28,571 Come on, I show you where work, okay? 23 00:03:28,680 --> 00:03:30,747 We are very pleased to have him with us. 24 00:03:30,748 --> 00:03:32,814 Another thing that I tell ... 25 00:03:33,420 --> 00:03:37,936 that there is one on your desk phone, that my extension is 25, 26 00:03:38,180 --> 00:03:41,172 and so I do not get confused I put my name, Consuelo. 27 00:03:41,420 --> 00:03:44,253 "Good morning. Okay?" 28 00:03:44,320 --> 00:03:45,533 "Okay, good morning. "Look, 29 00:03:46,140 --> 00:03:49,132 Pepe, our psychologist, who will explain the entire computer system. 30 00:03:49,300 --> 00:03:50,917 -Whatever you need. Thank you. 31 00:03:50,918 --> 00:03:52,348 -How you doing, champ? Very well. 32 00:03:52,349 --> 00:03:56,949 Do not worry so wolf around, I am your pastor! 33 00:03:57,120 --> 00:04:00,655 "She is Rocio, our veteran. Star. " 34 00:04:00,656 --> 00:04:02,693 "And she's Macarena, our little princess." 35 00:04:02,780 --> 00:04:05,214 "Macarena is to help, like you." 36 00:04:05,360 --> 00:04:07,954 You will sit at the table. 37 00:04:08,120 --> 00:04:10,455 And we miss Laura, who is there. 38 00:04:10,556 --> 00:04:12,591 So we have work accumulated. 39 00:04:12,760 --> 00:04:14,796 What studying, teaching? 40 00:04:14,900 --> 00:04:17,016 "And psychology." 41 00:04:17,860 --> 00:04:21,738 Anyway, is proud to have such a phenomenon you are here among us. Is not everybody? 42 00:04:21,840 --> 00:04:23,417 Sure. 43 00:04:36,020 --> 00:04:39,456 Secretariat for Persons with Special Needs? 44 00:04:40,060 --> 00:04:42,652 A moment that step. 45 00:05:11,520 --> 00:05:15,004 "Concentrate your intelligence in front of you. " 46 00:05:15,705 --> 00:05:18,489 "You will feel a slight vibration," 47 00:05:19,060 --> 00:05:23,292 "A slight sensation of heat produced by the movement. " 48 00:05:24,940 --> 00:05:30,412 "Soothe tension, relax the ligaments this part of your body " 49 00:05:30,860 --> 00:05:33,602 "And put yourself in a state of deep relaxation. " 50 00:05:34,701 --> 00:05:38,540 "More and deeper each time." 51 00:05:39,180 --> 00:05:43,396 "Concentrate your intelligence eyelids and tissues surrounding them. " 52 00:05:43,440 --> 00:05:44,608 Hello! 53 00:05:45,409 --> 00:05:46,793 You lost? 54 00:05:46,794 --> 00:05:48,577 The public attendance is not here. 55 00:05:48,980 --> 00:05:52,256 Triana has to go. Come alone or with your parents? 56 00:05:52,257 --> 00:05:53,678 No, I came alone. 57 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Yeah, that is ... 58 00:05:54,840 --> 00:05:58,594 Oh, I've been here? Documentation to prepare the folders. 59 00:05:58,840 --> 00:06:03,118 Well I see you already know. Daniel Sanz. 60 00:06:03,400 --> 00:06:05,675 Daniel Sanz ... 61 00:06:07,560 --> 00:06:12,998 Oh, yeah, I forgot. Sorry? 62 00:06:13,360 --> 00:06:15,828 Seville, a day of work ... 63 00:06:16,160 --> 00:06:21,314 within an hour meet technical committees. So you know ... 64 00:06:25,360 --> 00:06:27,452 I sit there. 65 00:06:45,800 --> 00:06:50,271 Yeah, right, I do not know but that's the truth. 66 00:06:50,520 --> 00:06:54,350 It's Sad But it's true. Oh, my God, hold on. 67 00:06:55,440 --> 00:06:56,759 It was not this. 68 00:06:57,040 --> 00:06:59,998 No ... It was not this. 69 00:07:00,400 --> 00:07:03,579 It had to be beige, which is young, this is old. 70 00:07:03,640 --> 00:07:05,939 -This is more beautiful and will love. Bonito-nothing, Bernab? 71 00:07:05,940 --> 00:07:09,352 you have no taste whatsoever. 72 00:07:09,640 --> 00:07:14,589 My goodness, that cool! That elegant. I look like a minister. 73 00:07:14,960 --> 00:07:17,677 Everything comes with time, my son, will have to point higher. 74 00:07:17,680 --> 00:07:21,593 A Toast by his first workday. 75 00:07:23,840 --> 00:07:27,071 Just need to get married. 76 00:07:44,340 --> 00:07:48,811 Saw the video I sent them the new Metro Sevilla? 77 00:07:48,900 --> 00:07:51,792 For me it was the car. Will have a station in the square. 78 00:07:52,040 --> 00:07:54,223 -You will ride the subway? -Man, of course. 79 00:07:54,580 --> 00:07:57,317 In my opinion none of Seville should ride the subway. 80 00:07:57,500 --> 00:08:00,592 "This will fill the mold. I even fear. " 81 00:08:01,140 --> 00:08:02,209 Laura. 82 00:08:02,920 --> 00:08:07,436 Thanks, Star. He finished his report to the committee? 83 00:08:07,640 --> 00:08:11,792 I'm still correcting Councillor's speech, right? 84 00:08:11,860 --> 00:08:13,339 Macarena, can you help her? 85 00:08:13,640 --> 00:08:15,932 Is that ... I do not have no time to compensate. 86 00:08:15,933 --> 00:08:19,394 Well, today is Friday and not finished. 87 00:08:19,600 --> 00:08:23,912 If you want to help you get and invite you to eat. 88 00:08:24,160 --> 00:08:26,151 I'd rather die of hunger, Pepe. 89 00:08:26,440 --> 00:08:29,113 Look at the sympathy of the princess! 90 00:08:29,440 --> 00:08:33,069 Daniel, do not pass me the links I'll have a coffee. 91 00:08:38,920 --> 00:08:42,879 The copier is damaged, know where there is another? 92 00:08:45,560 --> 00:08:50,998 Has a left to get out now ... and your will see a lift. 93 00:08:51,720 --> 00:08:54,210 You go up ... goes into it, huh? 94 00:08:54,300 --> 00:08:59,193 And rises to the top floor. E. .. leaves the elevator, 95 00:08:59,440 --> 00:09:02,988 and finds a very long corridor, Too long, too long, 96 00:09:03,701 --> 00:09:04,759 Is picking up? 97 00:09:04,760 --> 00:09:06,591 Very long. 98 00:09:06,620 --> 00:09:08,642 Let's see, leaves the elevator, 99 00:09:08,643 --> 00:09:12,552 long corridor, comprid韘simo until the end that ends in ... 100 00:09:12,880 --> 00:09:15,792 on a ladder ... 101 00:09:42,560 --> 00:09:45,133 And it came to Seville? 102 00:09:45,180 --> 00:09:48,695 Because I was tired of Madrid, and because I have no family. 103 00:09:49,020 --> 00:09:51,534 It is an orphan? And I do not have any brothers? 104 00:09:51,740 --> 00:09:53,571 No, I have no brothers. 105 00:09:53,900 --> 00:09:57,859 Therefore this expression on the lips so ... so sad. 106 00:09:58,100 --> 00:09:59,538 I'm not sad. 107 00:10:00,239 --> 00:10:02,776 I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo" 108 00:10:03,020 --> 00:10:06,774 Seville because I thought it was the beach. Turns out the beach we are 100 kms. 109 00:10:07,060 --> 00:10:09,369 A 125 exactly. 110 00:10:09,660 --> 00:10:11,139 Damn! 111 00:10:11,420 --> 00:10:14,571 Well, I think it will be given well with us. 112 00:10:14,780 --> 00:10:17,772 Because Sonsoles, that you replace have depression, 113 00:10:17,800 --> 00:10:22,096 it seems that your son ... I do not know, he was born with a brain injury ... 114 00:10:31,661 --> 00:10:34,179 Ask your mom to buy shoes without shoelaces, okay? 115 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 Okay. 116 00:10:36,440 --> 00:10:38,715 Hello Laura, what will it be? 117 00:10:39,160 --> 00:10:40,765 A Parmesan ... 118 00:10:41,300 --> 00:10:42,969 A traditional ... 119 00:10:42,970 --> 00:10:44,638 You got it ... 120 00:10:45,139 --> 00:10:46,139 And that ... 121 00:10:47,160 --> 00:10:48,402 -Fish. -No, no, this. 122 00:10:48,440 --> 00:10:49,475 -Peach? -No. 123 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 This. 124 00:10:50,561 --> 00:10:51,655 Pineapple. 125 00:10:53,100 --> 00:10:54,217 Something more? -No. 126 00:10:54,720 --> 00:10:58,679 3.70. And now you, what will? 127 00:10:59,440 --> 00:11:02,432 "I'll have quarter of sausage. " 128 00:11:03,233 --> 00:11:04,233 1 / 4 of sausage. 129 00:11:05,834 --> 00:11:07,723 Leaving 1 / 4 of sausage. 130 00:11:27,560 --> 00:11:28,752 Put one dose. 131 00:11:28,760 --> 00:11:31,320 "Blacks are your black eyes," 132 00:11:31,560 --> 00:11:34,552 "his pen and his black hair," 133 00:11:34,760 --> 00:11:37,228 "Blacks are the ones I like," 134 00:11:37,720 --> 00:11:40,712 "blacks that give me poison ..." 135 00:12:13,700 --> 00:12:15,133 Wait a minute. 136 00:13:06,640 --> 00:13:10,349 Very good, very good class, okay? Goodbye. 137 00:13:14,260 --> 00:13:19,812 Guys! One moment, they're the times the academy. Everyone stay. 138 00:13:20,220 --> 00:13:25,499 These are the times of the gym to do pilates or tai chi. 139 00:13:25,900 --> 00:13:31,053 Swimming is Wednesday, I said Wednesday. 140 00:13:31,723 --> 00:13:32,723 Let ... 141 00:13:33,300 --> 00:13:36,975 Already out? Here, here Sly. 142 00:14:00,260 --> 00:14:02,870 I gave a discount. Even think that "The Garden of Earthly Delights" 143 00:14:02,871 --> 00:14:04,299 was a park. 144 00:14:06,020 --> 00:14:09,376 And because they spoke about the "The Garden of Earthly Delights"? 145 00:14:09,900 --> 00:14:12,726 Because I explained to him about the framework, the Prado Museum, 146 00:14:12,727 --> 00:14:14,974 it was an allegory sin, 147 00:14:15,780 --> 00:14:18,378 and she is loose a park. 148 00:14:19,379 --> 00:14:21,776 I get really crazy. 149 00:14:22,060 --> 00:14:24,593 And well, removing the defects, what can I do? 150 00:14:24,680 --> 00:14:26,477 Gosh, Dad. I asked you a Coke Light. 151 00:14:26,640 --> 00:14:28,212 But that's what your mom drinks. 152 00:14:28,560 --> 00:14:31,632 It has to be strong, we will do everything possible 153 00:14:31,880 --> 00:14:33,074 What? 154 00:14:33,360 --> 00:14:34,952 Is blocked. 155 00:14:35,320 --> 00:14:36,534 Well .. 156 00:14:37,535 --> 00:14:40,348 Let's see. Look, you have to close here, okay? 157 00:14:40,840 --> 00:14:46,613 And after each little window should open, this and this ... and this. 158 00:14:47,600 --> 00:14:51,534 You see, this is very easy. 159 00:14:52,402 --> 00:14:53,869 Any LORP does. 160 00:14:54,280 --> 00:14:58,097 If even I'm a LORP. See? 161 00:14:58,098 --> 00:14:59,492 "Look, just ... -Laura! 162 00:14:59,493 --> 00:15:01,872 Please, I want answer this. 163 00:15:02,120 --> 00:15:05,112 Encarni, so have the resolution with the degree of dependence, 164 00:15:05,320 --> 00:15:08,312 Peter give the center a day, a home or whatever. 165 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Hello 166 00:15:09,600 --> 00:15:11,990 My partner takes the data and makes you a plug. 167 00:15:11,991 --> 00:15:13,210 Even more, Encarni. 168 00:15:13,211 --> 00:15:15,897 But in a moment. That was not what I thought. 169 00:15:16,260 --> 00:15:17,839 My brother can not stay on the street, 170 00:15:17,980 --> 00:15:20,040 since my mom died he only lives down the street. 171 00:15:20,280 --> 00:15:22,919 But woman, do not worry because there will be room 172 00:15:23,160 --> 00:15:26,152 It's like I had told him, that it should wait a bit. 173 00:15:26,200 --> 00:15:28,609 It's hard to tell how long or send me somewhere else. 174 00:15:28,660 --> 00:15:32,653 It's nothing ... Do what I say and follow the procedure and ready. 175 00:15:33,700 --> 00:15:38,057 Hey, do not stay down now wife, it'll help. 176 00:15:40,560 --> 00:15:43,996 Listen, and why not occupy a seat extra? 177 00:15:44,320 --> 00:15:46,470 As an extra seat? 178 00:15:46,760 --> 00:15:50,639 If you are unoccupied 24 hours a day could occupy an extra seat. 179 00:15:50,800 --> 00:15:54,588 You can not occupy a seat extra vague because there's extra 180 00:15:54,960 --> 00:15:58,316 There is a waiting list and a lot people need 181 00:15:58,320 --> 00:16:01,056 and we will do our best. Right? 182 00:16:01,438 --> 00:16:04,555 Pepe, please answer the Encarni. 183 00:16:05,080 --> 00:16:06,718 A water? 184 00:16:16,240 --> 00:16:18,676 It's not forbidden to come up here? 185 00:16:19,880 --> 00:16:23,919 Yes .. I climb when I get mad at the rules. 186 00:16:28,080 --> 00:16:31,550 Once the law ... made a trap. 187 00:16:55,840 --> 00:16:58,032 Is it good? 188 00:17:00,800 --> 00:17:04,475 This ... I'm not going to want more, if you like ... 189 00:17:24,000 --> 00:17:26,795 Look, it's authentic, pretty, 190 00:17:26,796 --> 00:17:30,390 works perfectly, is fun, 191 00:17:30,840 --> 00:17:33,654 is happy with that force, with that ... 192 00:17:33,655 --> 00:17:35,960 vitality, with that ... uf! My, 193 00:17:37,240 --> 00:17:40,789 and how ... As it turned out, shit! 194 00:17:41,240 --> 00:17:44,232 "Hello?" 195 00:17:44,920 --> 00:17:50,916 "Laura ... I am Nuria, his sister, Quique's wife. 196 00:17:53,880 --> 00:17:58,078 "I'm calling because his father is 15 days in hospital and is very serious, " 197 00:17:58,440 --> 00:18:01,716 "gets in touch with us," 198 00:18:02,440 --> 00:18:06,399 "if you do not want to talk to his brothers ... Call me, " 199 00:18:06,960 --> 00:18:11,238 "Look, my number is 675745695," 200 00:18:13,840 --> 00:18:17,150 "I need to talk to you ... is important. " 201 00:20:38,400 --> 00:20:41,392 HATE ... STANDARDS. 202 00:21:22,639 --> 00:21:24,239 Cute. 203 00:21:25,340 --> 00:21:27,613 How cute. 204 00:21:57,300 --> 00:22:00,292 Daniel ... What? For eleven times already called me? 205 00:22:00,360 --> 00:22:04,751 I was worried, why not come to work, 206 00:22:05,360 --> 00:22:11,071 feared he was sick or happened something serious, I dunno. 207 00:22:11,320 --> 00:22:13,197 What was that? 208 00:22:13,400 --> 00:22:15,550 Knows "Danza Mobile? 209 00:22:25,880 --> 00:22:30,590 Okay, okay. For further, not going to be watching TV all day. 210 00:22:32,320 --> 00:22:36,598 Thanks, I did not know more what to do, 211 00:22:36,800 --> 00:22:40,315 Look do more shifts at the bar, and paid what you need, okay? 212 00:22:40,640 --> 00:22:45,156 Peter is invited, no need pay anything, right? 213 00:22:45,480 --> 00:22:50,793 Pay attention, he is invited because there's no vacancy, ok? 214 00:22:51,840 --> 00:22:53,159 Thank you. 215 00:22:53,320 --> 00:22:56,312 Staff, came a new companion. Let's get him? 216 00:22:59,720 --> 00:23:04,271 Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round. 217 00:23:04,560 --> 00:23:06,391 So something is going to dance? 218 00:23:06,560 --> 00:23:08,630 Then come 219 00:23:41,140 --> 00:23:46,294 Let's see who dance with Peter. Some voluntary, come on. 220 00:23:48,100 --> 00:23:49,818 Come, come, dancing. 221 00:24:08,900 --> 00:24:11,095 I'll take you to a nightclub. 222 00:24:11,420 --> 00:24:16,699 I do not like disco, I prefer dinner in a quiet and talk. 223 00:24:17,700 --> 00:24:19,895 And do not get tired of talking so much? 224 00:24:24,380 --> 00:24:27,372 Your hair is beautiful. 225 00:24:29,540 --> 00:24:30,734 What was that? 226 00:24:31,100 --> 00:24:33,011 What has the hair very silky. 227 00:24:34,100 --> 00:24:35,453 Silky? 228 00:24:40,100 --> 00:24:43,092 What color is your hair? 229 00:24:44,100 --> 00:24:45,453 You do not like that, or what? 230 00:24:45,660 --> 00:24:49,096 Yes I adore, is very beautiful. 231 00:24:58,620 --> 00:25:00,417 His is a little creepy, huh? 232 00:25:04,740 --> 00:25:05,934 "The happiness." 233 00:25:05,960 --> 00:25:07,075 The happiness. 234 00:25:07,240 --> 00:25:08,832 "Which produced this reply." 235 00:25:09,000 --> 00:25:11,594 Which produced this reply. 236 00:25:11,840 --> 00:25:12,869 "Was such." 237 00:25:13,010 --> 00:25:14,029 Was such. 238 00:25:14,130 --> 00:25:15,149 "As He HAD Probably." 239 00:25:15,400 --> 00:25:16,913 Probably he HAD to. 240 00:25:17,040 --> 00:25:18,109 "Never felt before." 241 00:25:18,280 --> 00:25:19,349 Never felt before. 242 00:25:19,560 --> 00:25:20,595 This. 243 00:25:20,880 --> 00:25:23,110 And he the expressed himself ... 244 00:25:23,960 --> 00:25:26,952 Daniel, where you are with your head? Where is your head? 245 00:25:27,160 --> 00:25:28,229 "The sensibly." 246 00:25:28,300 --> 00:25:29,489 An sensibly. 247 00:25:29,520 --> 00:25:30,635 "The sensibly." 248 00:25:30,660 --> 00:25:31,749 The sensibly ... 249 00:25:31,780 --> 00:25:32,939 "And the warmly." 250 00:25:32,940 --> 00:25:33,940 And the warmly. 251 00:25:33,941 --> 00:25:35,069 This ... "As a man." 252 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 As a man. 253 00:25:36,241 --> 00:25:37,449 "Violently." 254 00:25:37,510 --> 00:25:38,510 Violently ... 255 00:25:38,680 --> 00:25:42,116 "In love ..." Dani, anybody there? 256 00:25:42,400 --> 00:25:44,391 Daniel please listen to your mother, please. 257 00:25:44,680 --> 00:25:47,672 This. "Can Be's suppossed to." 258 00:26:26,100 --> 00:26:29,775 Daniel. Take an umbrella. 259 00:26:29,980 --> 00:26:31,777 Ah, thanks, Mom. 260 00:26:32,220 --> 00:26:34,017 -Sure. "Hello. 261 00:26:34,140 --> 00:26:35,778 "Hello. Thank you. 262 00:26:39,820 --> 00:26:41,014 Well, have fun. 263 00:26:41,300 --> 00:26:42,892 "All right. Thank you. 264 00:26:43,420 --> 00:26:45,058 And be careful on the road, okay? 265 00:26:45,060 --> 00:26:46,095 Is. 266 00:26:48,620 --> 00:26:51,612 Do not forget the belt! 267 00:27:14,740 --> 00:27:16,832 Where we go with a melon? 268 00:27:25,940 --> 00:27:28,132 What a beautiful day! 269 00:28:15,440 --> 00:28:16,937 They're chubby, no? 270 00:28:17,040 --> 00:28:21,955 Yeah, well, this is a trait Down's syndrome, a characteristic. 271 00:28:24,740 --> 00:28:29,018 We have over other characteristics, you know? 272 00:28:29,700 --> 00:28:32,799 For example the palate, is narrower. 273 00:28:33,000 --> 00:28:36,299 This also affects Condo speech because it can ... 274 00:28:36,580 --> 00:28:41,210 in his tongue, and is very difficult to speak. 275 00:28:44,980 --> 00:28:46,511 Why is it ... so? 276 00:28:46,512 --> 00:28:48,413 -Like what? -So ... 277 00:28:49,860 --> 00:28:52,852 Why is it smart? 278 00:28:54,940 --> 00:28:58,342 In my case it is because my mom 279 00:28:58,798 --> 00:29:02,654 talked a lot with me, from small, 280 00:29:03,140 --> 00:29:06,413 we were talking history, politics, 281 00:29:06,878 --> 00:29:09,415 asked me many things, 282 00:29:09,880 --> 00:29:11,780 and I answered. 283 00:29:12,040 --> 00:29:17,299 And as my mom saw that I understood what she was saying, 284 00:29:17,620 --> 00:29:20,656 decided that I was to college. 285 00:29:21,557 --> 00:29:25,493 She did everything I was to college, my mother. 286 00:29:25,980 --> 00:29:28,472 I think it was traces or something light. 287 00:29:28,600 --> 00:29:30,956 No, nothing like that. 288 00:29:30,998 --> 00:29:34,302 I have Down syndrome toes to your head, 289 00:29:34,303 --> 00:29:36,695 No ... whole, entire. 290 00:29:37,780 --> 00:29:40,055 And often say that there two ages, 291 00:29:40,056 --> 00:29:42,331 chronological and mental. I do not think. 292 00:29:44,320 --> 00:29:47,250 I am 34 years ... 293 00:29:49,860 --> 00:29:54,058 tie my shoelaces and I know since 10 years. 294 00:30:01,260 --> 00:30:06,698 And the nose? His nose is flat, Daniel. 295 00:30:07,460 --> 00:30:10,452 For it is another feature Down's syndrome. 296 00:30:17,420 --> 00:30:19,138 Want to pass the guard? 297 00:30:20,340 --> 00:30:21,568 "Are you with me. "Are you? 298 00:30:21,820 --> 00:30:23,094 Is. 299 00:30:46,380 --> 00:30:48,472 What geladinho! 300 00:31:09,760 --> 00:31:10,909 This is you? 301 00:31:11,120 --> 00:31:15,159 What do you want, "fusilli" three cheeses or Spaghetti "carbonara"? 302 00:31:15,520 --> 00:31:16,669 Ah, but they're the envelope? 303 00:31:17,000 --> 00:31:18,479 Yes of course, are from the envelope. 304 00:31:19,960 --> 00:31:22,952 Drugs, oil! 305 00:31:24,400 --> 00:31:27,392 Ay, ay, ay! 306 00:31:47,520 --> 00:31:49,431 What was 307 00:31:49,800 --> 00:31:52,792 I pity him who is an orphan. 308 00:31:57,280 --> 00:32:03,037 I'm not an orphan. I have a father ... and two brothers. 309 00:32:03,920 --> 00:32:06,912 But do not you talk to them for years, you know? 310 00:32:08,680 --> 00:32:11,672 And why lie? 311 00:32:12,120 --> 00:32:13,302 Because ... 312 00:32:15,940 --> 00:32:18,958 For me, it's like were dead. 313 00:32:20,920 --> 00:32:23,115 Too bad it gives me. 314 00:32:23,960 --> 00:32:28,272 Daniel please listen ... 315 00:32:31,680 --> 00:32:34,672 Do not cry ... 316 00:32:36,000 --> 00:32:38,992 Ouch ... 317 00:32:53,900 --> 00:32:55,772 Ouch ... my boy! Ouch ... 318 00:32:55,960 --> 00:32:58,559 Macarena, there's nothing to understand, she is teasing 319 00:32:58,560 --> 00:33:00,591 and leave you wanting, it already is. 320 00:33:00,960 --> 00:33:01,995 Like you. 321 00:33:02,400 --> 00:33:05,292 Yeah, like me, and the entire service. 322 00:33:05,293 --> 00:33:07,168 Must be the only one who did not knows her home. 323 00:33:07,169 --> 00:33:09,036 By this the boy stepped forward. 324 00:33:09,360 --> 00:33:11,430 Pepe, each has what he deserves. 325 00:33:12,000 --> 00:33:13,831 All day with the boy. 326 00:33:14,280 --> 00:33:17,272 Poor, really, must pass a cut on her hand ... 327 00:33:29,200 --> 00:33:32,795 It's a girl distraught it's not normal, you do not realize! 328 00:33:33,040 --> 00:33:36,132 If she works in the Secretariat is a normal girl. 329 00:33:36,200 --> 00:33:38,316 Well, because the distribution must being crazy 330 00:33:38,560 --> 00:33:42,075 they should not hire a girl who gives very bad impression, 331 00:33:42,400 --> 00:33:44,152 as a woman Hair that. 332 00:33:44,360 --> 00:33:46,351 His son is 34 years. What will you do? 333 00:33:46,920 --> 00:33:50,196 I am well aware of age who has, Bernab? 334 00:33:50,520 --> 00:33:55,275 but you know very well, the amount interests merged. 335 00:33:56,160 --> 00:34:01,280 That girl, fairly normal, be interested in a guy like Daniel. 336 00:34:01,480 --> 00:34:03,436 Angeles, his son is an idiot. 337 00:34:03,960 --> 00:34:06,599 You do not have to be stupid manipulate it. 338 00:34:06,920 --> 00:34:08,956 I did not want a normal child? Because you do. 339 00:34:09,320 --> 00:34:12,312 And normal people, climb! At least once in a while, I say. 340 00:34:13,220 --> 00:34:16,690 Could use a word a little more elegant as it is the "scholar"? 341 00:34:30,820 --> 00:34:32,629 Have you ever had a girlfriend? 342 00:34:33,040 --> 00:34:34,268 Yes, more or less. 343 00:34:34,520 --> 00:34:35,873 And it was like you? 344 00:34:36,640 --> 00:34:37,914 Formed? 345 00:34:38,240 --> 00:34:40,959 Come on, Daniel ... Syndrome. 346 00:34:41,200 --> 00:34:45,318 Syndrome ... of abstinence? 347 00:34:49,960 --> 00:34:52,110 We eat together? 348 00:34:54,600 --> 00:34:58,718 I can not ... You've marked with a friend, you know? 349 00:35:04,080 --> 00:35:05,593 I will ask one dose, okay? 350 00:35:05,800 --> 00:35:07,358 Is. 351 00:35:10,560 --> 00:35:12,357 Fits me a shot. 352 00:35:48,160 --> 00:35:49,600 Let's see. 353 00:35:50,275 --> 00:35:53,188 I know she feels something for me, I know. 354 00:35:55,200 --> 00:35:58,795 He treats me like nobody treated me before. 355 00:35:59,280 --> 00:36:03,477 She sees me as, as one real normal. 356 00:36:04,084 --> 00:36:06,231 What I have to say. 357 00:36:07,480 --> 00:36:08,515 Say. 358 00:36:08,760 --> 00:36:10,239 I have to say now. 359 00:36:10,560 --> 00:36:14,314 But the truth is in danger, you should know they may lose. Understand? 360 00:36:15,500 --> 00:36:16,992 Understand? 361 00:36:22,560 --> 00:36:24,990 Kings and I'll have a drink. 362 00:36:28,383 --> 00:36:29,383 Uncle Will. 363 00:36:29,800 --> 00:36:31,631 That thing. 364 00:36:34,280 --> 00:36:36,032 Am-grandmother! "Are you happy? 365 00:36:36,140 --> 00:36:39,630 I can not believe. I'm shocked. Congratulations, son. 366 00:36:40,040 --> 00:36:41,632 Thanks, Mom. 367 00:36:41,880 --> 00:36:43,598 What do you think Daniel? 368 00:36:44,000 --> 00:36:46,992 Very cool. Genial. Very good. 369 00:36:47,680 --> 00:36:49,113 You will be the godfather. 370 00:36:49,360 --> 00:36:50,509 Oh, great! 371 00:36:50,760 --> 00:36:51,795 Yes, the godfather. 372 00:36:52,240 --> 00:36:53,468 Come and grandparents. 373 00:36:53,480 --> 00:36:55,198 By the sponsor. 374 00:36:55,199 --> 00:36:56,754 -For the best man! "And that comes by. 375 00:36:56,755 --> 00:36:58,309 And the parents! 376 00:36:58,600 --> 00:37:01,592 By parents. 377 00:37:02,800 --> 00:37:05,792 I am very happy for both. 378 00:37:10,260 --> 00:37:13,614 The Ursula called me from New York, 379 00:37:14,415 --> 00:37:16,669 and invited us to spend Christmas there ... 380 00:38:49,000 --> 00:38:52,709 Guys, have a fine private life. 381 00:38:52,840 --> 00:38:55,349 Kissing, touching and do whatever you want. 382 00:38:55,720 --> 00:38:58,280 Even they have secrets for their parents. 383 00:38:58,400 --> 00:39:00,791 But to do this must be sought privacy. 384 00:39:01,000 --> 00:39:02,194 Privacy ... 385 00:39:02,240 --> 00:39:04,278 Exactly. You should seek a private place. 386 00:39:04,520 --> 00:39:07,956 And school is not a private place. Here it comes to dance. 387 00:39:08,240 --> 00:39:09,559 Enjoy ... 388 00:39:09,800 --> 00:39:14,351 Come here ... In the morning can give a kiss, but no tongue. 389 00:39:15,000 --> 00:39:17,992 You guys see me moored Santi kissing on the floor? 390 00:39:18,180 --> 00:39:19,180 No. 391 00:39:19,220 --> 00:39:22,050 No ... Let's keep things. 392 00:39:24,680 --> 00:39:28,719 And I want to make a toast, the beautiful people who work with me. 393 00:39:28,960 --> 00:39:31,076 OLE! OLE! 394 00:39:31,320 --> 00:39:34,312 And do not we freeze the salary! 395 00:39:34,800 --> 00:39:40,432 For the love that will arrive before menopause. Please. 396 00:39:40,580 --> 00:39:42,338 Hope is the last to die! 397 00:39:42,400 --> 00:39:45,392 That hope! 398 00:40:15,000 --> 00:40:16,115 Having fun? 399 00:40:16,320 --> 00:40:17,514 Very. 400 00:40:22,120 --> 00:40:23,473 I did not have a friend? 401 00:40:24,640 --> 00:40:25,789 What friend? 402 00:40:26,000 --> 00:40:28,992 The poor guy is falling in wordiness this bitch. 403 00:40:29,240 --> 00:40:32,596 Why do not we go to my house take the "nightcap"? 404 00:40:32,800 --> 00:40:35,792 Pepe, please! 405 00:40:46,560 --> 00:40:49,376 "You who decided that not worth your life, " 406 00:40:49,377 --> 00:40:52,192 "was down by always feel bad, " 407 00:40:53,120 --> 00:40:57,159 "which anticipated a future catastrophic, " 408 00:40:57,460 --> 00:40:59,798 "today bodes the sexual revolution. " 409 00:41:00,240 --> 00:41:04,939 "You decided that your love has not served, " 410 00:41:04,940 --> 00:41:07,749 "who preferred to mask their identity, " 411 00:41:08,280 --> 00:41:12,432 "is preparing for the coup most fantastic ..." 412 00:41:12,840 --> 00:41:15,832 Have you thought about prostitution ever? 413 00:41:15,840 --> 00:41:18,832 Think women I pay? 414 00:41:23,200 --> 00:41:27,398 To me you're a kitten ... A kitten. 415 00:41:27,720 --> 00:41:29,975 You're that beautiful, in that dress. 416 00:41:30,076 --> 00:41:33,431 Looks like a real princess. And I a frog. 417 00:41:34,560 --> 00:41:37,307 Ready. 418 00:41:37,439 --> 00:41:40,317 I'll convert ... In Prince! 419 00:41:40,480 --> 00:41:43,472 Hey, that's my prince! 420 00:42:10,520 --> 00:42:12,918 Damn, this is me troubling. 421 00:42:14,400 --> 00:42:15,978 That's it. 422 00:42:19,022 --> 00:42:21,988 I was tired of look down. 423 00:42:54,280 --> 00:42:56,809 Hey, this ... 424 00:42:57,436 --> 00:42:59,117 I go to my house. 425 00:42:59,320 --> 00:43:00,556 Want to accompany you? 426 00:43:00,560 --> 00:43:02,198 No. 427 00:44:45,120 --> 00:44:48,112 This lad is going where? Hey, where are you? 428 00:44:48,280 --> 00:44:49,549 "I'd enter. -None. 429 00:44:49,580 --> 00:44:52,472 Here one can not enter. Is no place for you. Leaking ... 430 00:44:52,500 --> 00:44:54,611 "But, why is that, Antonio? "Why not! Trick! 431 00:44:54,620 --> 00:44:56,336 This is for larger 18. 432 00:44:56,400 --> 00:44:58,174 "I am 34 years old. Problem-yours! 433 00:44:58,175 --> 00:44:59,596 Whatever. I'm not there either. Trick! 434 00:44:59,597 --> 00:45:00,897 -Let him go! -No way! 435 00:45:00,900 --> 00:45:03,586 It's too expensive for you. I have two credit cards, two! 436 00:45:03,587 --> 00:45:07,403 So go buy a present for your mother. Get out of here! 437 00:45:07,420 --> 00:45:10,865 No kid, please do not be so. You're not gonna go, right? 438 00:45:17,960 --> 00:45:19,919 That's not true! 439 00:45:21,960 --> 00:45:23,589 I'm 34! 440 00:45:25,960 --> 00:45:27,774 I'm not a boy! 441 00:45:28,840 --> 00:45:30,033 I'm a man! 442 00:45:31,756 --> 00:45:35,871 I'm a man! 443 00:45:36,080 --> 00:45:39,605 I'm a man ... And I can go in there if I want. 444 00:45:39,606 --> 00:45:41,371 I'm a man! 445 00:45:57,560 --> 00:45:59,596 See who you are. 446 00:45:59,800 --> 00:46:01,995 Do not open. 447 00:46:03,160 --> 00:46:04,469 Who is it? 448 00:46:08,260 --> 00:46:11,550 Heck, Daniel, what time are these? Come here. 449 00:46:27,800 --> 00:46:29,837 Look at Daniel ... 450 00:46:33,480 --> 00:46:38,600 No woman with 46 chromosomes will fall for you, 451 00:46:38,760 --> 00:46:42,517 and you do not hand this large, not going to suffer? 452 00:46:43,280 --> 00:46:45,533 Fall for women to its power, man. 453 00:46:46,279 --> 00:46:49,276 For thus will not achieve anything. 454 00:47:01,720 --> 00:47:05,030 Can I sleep here? 455 00:47:13,160 --> 00:47:17,472 They know I never criticized the work of you, 456 00:47:17,680 --> 00:47:22,071 but the truth is that yesterday came with signs in the neck. 457 00:47:22,280 --> 00:47:25,695 And signs in the neck you know what it is? 458 00:47:25,760 --> 00:47:27,515 What else? 459 00:47:27,616 --> 00:47:33,071 Luisa is "excited" enthusiast, 460 00:47:33,280 --> 00:47:35,956 and I do not know how to say no, she does not know. 461 00:47:36,700 --> 00:47:40,118 E. .. the boys know. 462 00:47:40,520 --> 00:47:44,798 Good, but Luisa has already 25 years, huh? 463 00:47:45,120 --> 00:47:48,396 No. Luisa has just 24. 464 00:47:48,600 --> 00:47:50,138 He told her about his dad? 465 00:47:50,220 --> 00:47:51,892 What about it? 466 00:47:51,900 --> 00:47:53,015 Who died. 467 00:47:53,680 --> 00:47:57,753 But if that was clear, Santi. If the problem is that we have, 468 00:47:57,960 --> 00:48:02,988 the problem is not that they can distinguish couples dance and truth. 469 00:48:03,280 --> 00:48:06,078 And I do not know if you two also help. 470 00:48:16,140 --> 00:48:17,651 Hello 471 00:48:17,860 --> 00:48:20,499 Hello 472 00:48:21,340 --> 00:48:23,058 We eat together? 473 00:48:23,260 --> 00:48:26,218 Today my mother did "paella." 474 00:48:26,460 --> 00:48:28,371 Ah ... And a coffee? 475 00:48:28,540 --> 00:48:31,086 Now I can not, I have to fix it. 476 00:48:31,237 --> 00:48:33,933 The operator did not come today. 477 00:48:37,100 --> 00:48:41,093 Okay, okay ... 478 00:49:10,120 --> 00:49:12,918 Son of a bitch! 479 00:49:20,200 --> 00:49:25,672 52% of Spanish men between 40 and 70 suffer from erectile dysfunction. 480 00:49:25,720 --> 00:49:27,915 Where did that come from? 481 00:49:28,116 --> 00:49:29,536 In the paper today. 482 00:49:29,540 --> 00:49:33,533 Fortunately I have good genetics. My father, my grandfather ... 483 00:49:34,100 --> 00:49:37,134 I never had problems in bed, never. 484 00:50:05,840 --> 00:50:07,778 What? 485 00:50:09,940 --> 00:50:14,570 Here I am, to give you fire fire in his veins. 486 00:50:15,540 --> 00:50:18,423 Ay, ay, ay! 487 00:50:23,280 --> 00:50:24,737 This is incredible ... 488 00:50:25,641 --> 00:50:28,400 unborn who understands; the truth is. 489 00:50:28,920 --> 00:50:31,514 Need to make a college to understand, damn! 490 00:50:31,720 --> 00:50:34,312 Will you say what you have or not? 491 00:50:35,120 --> 00:50:39,716 Oh, Laurinha of my soul, that is weird! 492 00:50:39,860 --> 00:50:41,791 Out-... "But how so? 493 00:50:41,792 --> 00:50:43,560 -Out! "I'm gone. 494 00:50:43,840 --> 00:50:45,375 -Out Now! "I'm gone! 495 00:50:45,376 --> 00:50:47,013 -Outside of my house! Go-fight? 496 00:50:47,080 --> 00:50:48,672 Out, out, out! 497 00:50:48,740 --> 00:50:51,937 What's gotten into you, dammit? Seems a ... 498 00:50:59,760 --> 00:51:02,752 "I am again, his sister." 499 00:51:06,060 --> 00:51:09,769 "I'm calling because ... Because his father fell into a coma. " 500 00:51:10,620 --> 00:51:14,408 "And doctors need to talk to guys, the children. " 501 00:51:15,500 --> 00:51:20,051 "And because I need to know what will happen with the apartment. Well, you know ... " 502 00:51:20,340 --> 00:51:26,609 "I do not know, I would like to know what will. You coming? " 503 00:52:02,900 --> 00:52:07,066 Right, and the second well, and once there, drawn. 504 00:52:07,067 --> 00:52:08,615 Okay? We repeat 505 00:52:08,616 --> 00:52:09,752 Where is Luisa? 506 00:52:09,900 --> 00:52:11,094 I do not know, Peter. 507 00:52:11,120 --> 00:52:12,656 Crouch, Ignacio, 508 00:52:13,057 --> 00:52:16,992 The girls come, come, go, go. 509 00:52:17,280 --> 00:52:19,475 We get around. 510 00:52:19,476 --> 00:52:21,671 And before stopping look the companion ... 511 00:52:21,960 --> 00:52:25,077 is very important ... Carmen, for everyone. 512 00:52:25,078 --> 00:52:27,427 "Look at the other. E-Luisa? 513 00:52:27,580 --> 00:52:29,218 I do not know, Peter. 514 00:52:29,940 --> 00:52:32,534 Join Alejandro, Jose enters 515 00:52:32,740 --> 00:52:36,972 Kings ... And Luisa? It is my dance partner! 516 00:52:37,020 --> 00:52:40,490 I do not know! Right? We stopped a moment. 517 00:52:40,900 --> 00:52:44,495 Until that Peter did not leave here, this lady says that her daughter's not around. 518 00:52:44,740 --> 00:52:47,254 He called the mother of Luisa? 519 00:52:47,460 --> 00:52:50,935 I offer you Consuelo Jim閚ez, the Council for Equality and Social Welfare. 520 00:52:51,080 --> 00:52:53,399 Division of Special Needs. 521 00:52:54,740 --> 00:52:57,252 I'm sorry but they're standards. 522 00:52:57,980 --> 00:52:59,221 It's too crowded? 523 00:53:00,121 --> 00:53:01,390 Yes .. 524 00:53:02,091 --> 00:53:05,660 Could not leave it on the waiting list, in an emergency? 525 00:53:06,020 --> 00:53:07,793 Luisa loves me. 526 00:53:07,800 --> 00:53:10,868 So thank you. Even more. 527 00:53:12,300 --> 00:53:14,554 "Let's get married" ... Together. 528 00:53:14,680 --> 00:53:16,586 You can not decide this, 529 00:53:16,587 --> 00:53:19,692 without the express permission their parents or guardians. 530 00:53:19,900 --> 00:53:23,859 Why not? "We are united," you know? 531 00:53:24,180 --> 00:53:26,455 I like Louise. 532 00:53:27,156 --> 00:53:29,930 Can not you see she loves me. 533 00:53:30,380 --> 00:53:32,496 "Happy and I like it." 534 00:53:37,340 --> 00:53:43,454 This ... Love me, my girl. And I like going out with her. 535 00:53:45,000 --> 00:53:46,802 Pass me the stapler, Pepe? 536 00:53:46,803 --> 00:53:48,789 Because we're getting married, why not? 537 00:53:48,790 --> 00:53:52,868 United States, an apartment, love us. 538 00:53:53,281 --> 00:53:55,770 Stay with it. 539 00:53:56,500 --> 00:54:03,531 I laugh, let's walk, to the movies. I'm happy with it, you know? "Capico? 540 00:54:23,660 --> 00:54:25,416 "Hello, good morning. Good morning. 541 00:54:25,560 --> 00:54:27,109 Daniel need to talk, okay? 542 00:54:27,640 --> 00:54:30,234 After another day? 543 00:54:30,540 --> 00:54:33,054 Well .. Forget tonight, right? 544 00:54:33,300 --> 00:54:35,655 For what? To suffer more? 545 00:54:35,940 --> 00:54:38,135 Well, I was drunk. What can I do? 546 00:54:38,420 --> 00:54:40,072 I'ma pretty big to understand one out. 547 00:54:40,220 --> 00:54:41,853 Listen, I have not given you an out. 548 00:54:42,100 --> 00:54:44,492 Yes, I walked out because I have Down's syndrome. 549 00:54:44,560 --> 00:54:47,410 Come, do not use it to make me feel guilty, right? 550 00:54:47,560 --> 00:54:49,235 He is traveling in mayonnaise. 551 00:54:49,600 --> 00:54:51,607 I thought you liked, 552 00:54:51,898 --> 00:54:53,802 but I guess it is like all others. 553 00:54:53,947 --> 00:54:54,947 So over. 554 00:54:55,560 --> 00:54:57,749 Okay, tell me that I looking into the eyes. 555 00:54:57,750 --> 00:54:59,738 Look in my eyes and tell. 556 00:55:03,360 --> 00:55:05,930 Daniel, already given, please. 557 00:55:06,100 --> 00:55:08,104 Stop doing that. 558 00:55:09,340 --> 00:55:11,218 Want to stop playing the retarded? 559 00:55:11,310 --> 00:55:13,768 Miss not tell that to the boy, not you see who is disabled? 560 00:55:13,900 --> 00:55:16,494 Look, lady closes its beak! Okay? 561 00:55:16,900 --> 00:55:18,049 And you ... 562 00:55:40,340 --> 00:55:44,094 It will not be my friend anymore, or what? 563 00:55:44,940 --> 00:55:46,631 I do not want to be your friend, 564 00:55:46,818 --> 00:55:48,694 want to be your boyfriend. 565 00:55:49,220 --> 00:55:52,015 Daniel, this is not possible. 566 00:55:53,020 --> 00:55:56,490 In hindsight, is not even legal, you know. 567 00:55:56,860 --> 00:55:59,852 Right ... I do not think to denounce it. 568 00:56:02,260 --> 00:56:06,094 Why me? You do not know anything about me. 569 00:56:06,700 --> 00:56:10,215 Because it makes me feel normal. 570 00:56:10,460 --> 00:56:11,877 That commitment comes with it ... 571 00:56:12,078 --> 00:56:15,295 And who wants to be a normal person? 572 00:56:27,500 --> 00:56:28,840 Daniel, 573 00:56:32,278 --> 00:56:33,666 Let's be friends ... 574 00:56:33,867 --> 00:56:35,054 Please, Daniel. 575 00:56:39,660 --> 00:56:41,332 Dammit ... 576 00:57:04,500 --> 00:57:07,492 "I love you!" 577 00:57:08,620 --> 00:57:12,738 Caramba! Do not make noise. 578 00:57:13,660 --> 00:57:15,537 Bobo! 579 00:57:15,900 --> 00:57:19,097 Lola, are you? Coming. 580 00:57:31,540 --> 00:57:32,758 Luisa, 581 00:57:34,759 --> 00:57:37,267 if someone comes to say that I am inside. 582 00:57:37,368 --> 00:57:38,976 "You heard me, Luisa?" 583 00:57:38,977 --> 00:57:40,638 Yes, mom. 584 00:57:40,980 --> 00:57:43,494 "It will be ready ..." 585 00:57:57,540 --> 00:57:58,815 Luisa ... 586 00:58:01,380 --> 00:58:02,830 Luisa? 587 00:58:05,060 --> 00:58:06,573 Luisa ... 588 00:58:10,320 --> 00:58:11,476 Swapping! 589 00:58:13,377 --> 00:58:14,433 This. 590 00:58:16,100 --> 00:58:20,696 They fled up! 591 00:58:21,000 --> 00:58:23,514 Hey, what happened? 592 00:58:23,880 --> 00:58:26,269 Peter and Louise ... fled! 593 00:58:26,480 --> 00:58:28,578 -Peter and Luisa fled? -Yes! 594 00:58:28,579 --> 00:58:31,076 Listen a moment, stay there. 595 00:58:35,100 --> 00:58:36,855 Fled ... 596 00:58:37,200 --> 00:58:39,691 I came and told you! I said, 597 00:58:39,692 --> 00:58:41,021 and you do not believe 598 00:58:41,022 --> 00:58:43,275 now it has. 599 00:58:43,620 --> 00:58:44,675 Easy. 600 00:58:46,020 --> 00:58:49,818 Take, this is not the end of the world. 601 00:58:50,019 --> 00:58:52,796 "Just want to be together. -Daniel 602 00:58:52,797 --> 00:58:55,057 University did not were r, Daniel. 603 00:58:55,420 --> 00:58:57,536 No need to study have needs! 604 00:58:57,820 --> 00:58:59,602 Need, you know the I got into that shit? 605 00:58:59,603 --> 00:59:01,130 If you are horny masturbation. 606 00:59:01,420 --> 00:59:03,310 But that's not all. 607 00:59:04,101 --> 00:59:07,139 You have company, is Caring, 608 00:59:07,140 --> 00:59:08,578 is to have something. 609 00:59:11,740 --> 00:59:15,733 Blessed be the hour that gave you attention! Blessed! 610 00:59:16,300 --> 00:59:17,695 Of course, 611 00:59:18,496 --> 00:59:20,691 is very easy for you saying all this, 612 00:59:20,980 --> 00:59:26,213 has a wife, expecting a child, has it all! 613 00:59:27,980 --> 00:59:32,451 Daniel did not make me more guilty to have what I have. 614 00:59:32,900 --> 00:59:36,734 I do not want to feel bad for have everything I have. 615 00:59:44,780 --> 00:59:47,055 Daniel ... 616 00:59:48,020 --> 00:59:49,897 Hey! 617 00:59:54,820 --> 00:59:57,812 Ouch! Ouch! 618 00:59:58,140 --> 01:00:02,099 Wooh! 619 01:00:03,100 --> 01:00:06,092 Ay, ay, ay! 620 01:00:06,980 --> 01:00:09,972 Wooh! 621 01:00:10,540 --> 01:00:14,374 Ay, ay, ay! "I love you." 622 01:00:18,060 --> 01:00:22,850 God damn it, man, what the problem, what is? 623 01:00:26,060 --> 01:00:29,439 What was that? You're not seeing the blinkers on? 624 01:00:44,120 --> 01:00:45,673 Not fatter. 625 01:00:47,340 --> 01:00:52,095 "Tirorariro, tirorariro ..." 626 01:00:58,500 --> 01:01:01,276 Do not worry, we will find, right? 627 01:01:01,577 --> 01:01:03,652 I take responsibility. 628 01:01:37,620 --> 01:01:39,497 Yes 629 01:01:46,300 --> 01:01:49,117 I love the passion, and you? 630 01:01:49,260 --> 01:01:50,573 Must be nice. 631 01:01:50,574 --> 01:01:52,302 As made jelly beans. 632 01:01:52,377 --> 01:01:55,132 I also have berries, banana ... 633 01:01:55,500 --> 01:01:56,532 Excuse me. 634 01:01:57,876 --> 01:02:00,151 Daniel, why not call for your brother? 635 01:02:12,640 --> 01:02:15,379 This is the penis. 636 01:02:16,660 --> 01:02:19,079 And this is the condom. 637 01:02:19,360 --> 01:02:25,117 If you press here to get the air. Yes, okay? 638 01:02:27,640 --> 01:02:30,108 Wait, so. 639 01:02:30,360 --> 01:02:32,999 It's not ... penis, sorry ... 640 01:02:33,360 --> 01:02:38,354 Daniel, is ba-na-na, is eating. Sorry I speak. 641 01:02:38,680 --> 01:02:41,870 Let's see, here's a banana then, but has the shape of the penis. 642 01:02:41,900 --> 01:02:45,392 That is to eat! This is not ... 643 01:02:45,840 --> 01:02:47,193 Sure, look ... 644 01:02:47,440 --> 01:02:50,159 This is a banana, I know it's a banana. 645 01:02:50,360 --> 01:02:53,352 It's ba-na-na, is eating. 646 01:02:58,460 --> 01:03:04,251 Luisa ... not have to do anything they do not want, right? 647 01:03:04,900 --> 01:03:07,209 Yes, I do. 648 01:03:07,700 --> 01:03:09,611 Okay. 649 01:03:10,700 --> 01:03:13,056 He is a "lunch" ... 650 01:03:13,857 --> 01:03:15,412 My soul ... 651 01:03:19,260 --> 01:03:21,490 Please ... 652 01:03:23,300 --> 01:03:28,818 Little heart ... With it ... Love ... My soul ... 653 01:03:36,500 --> 01:03:42,609 And do not cry, please. Come here. 654 01:03:45,820 --> 01:03:50,371 Thanks, Daniel ... 655 01:03:53,700 --> 01:03:55,930 Thanks dude. 656 01:04:33,940 --> 01:04:37,410 Okay? 657 01:04:40,380 --> 01:04:44,535 Daniel, I have to go to Madrid ... 658 01:04:46,380 --> 01:04:48,575 I want to tell you something. 659 01:05:04,900 --> 01:05:07,892 Love you, honey. 660 01:05:16,740 --> 01:05:19,732 You're Beautiful "pa" me. 661 01:05:26,020 --> 01:05:28,580 It was not anything. 662 01:05:30,620 --> 01:05:32,815 "Come on! "Hey, Peter! 663 01:05:33,220 --> 01:05:34,573 Let cool! 664 01:05:34,780 --> 01:05:36,185 Please have dropped his glasses. 665 01:05:36,186 --> 01:05:37,803 Luisa please come, you leave. 666 01:05:37,804 --> 01:05:41,635 Please, son, okay? 667 01:05:43,100 --> 01:05:45,637 Okay even my daughter? My poppet, 668 01:05:45,638 --> 01:05:48,174 nothing happened, daughter is not? 669 01:05:48,480 --> 01:05:49,903 But that can not be 670 01:05:49,904 --> 01:05:53,051 can not escape that. It's a girl. 671 01:05:53,280 --> 01:05:54,280 Resolved. 672 01:05:54,540 --> 01:05:55,602 How are you? 673 01:05:56,229 --> 01:05:59,330 These things run away from home is childish. 674 01:05:59,540 --> 01:06:00,735 No! 675 01:06:03,236 --> 01:06:04,536 Let me go. 676 01:06:11,620 --> 01:06:16,330 I'm not a child, I am a woman. And that's it. 677 01:06:21,020 --> 01:06:23,250 Go "pa" and end there. 678 01:06:23,540 --> 01:06:25,674 How is "pa" there? 679 01:06:26,675 --> 01:06:29,809 How so? Where are you going? 680 01:06:33,700 --> 01:06:37,659 Dad ... is ... dead! 681 01:06:38,260 --> 01:06:40,251 Daughter! 682 01:06:41,740 --> 01:06:44,732 "Daddy is in heaven." 683 01:06:45,380 --> 01:06:50,932 Yes my love, Dad is in heaven, yes my love. 684 01:06:52,980 --> 01:06:57,098 I do not know like anyone. Forgive me. 685 01:06:58,620 --> 01:07:03,774 Not true, not at fault. 686 01:07:28,200 --> 01:07:30,192 Taxi! 687 01:10:11,260 --> 01:10:14,491 Laura's work more or less was to control ... 688 01:10:14,820 --> 01:10:17,539 ... Correspondence, both inbound and outbound, 689 01:10:17,740 --> 01:10:21,016 Expedients to bring the file stands there, answering the phone ... 690 01:10:21,220 --> 01:10:25,054 Because we incorporate these contributions. 691 01:10:25,260 --> 01:10:28,252 And we can draw the second comprehensive plan of action. 692 01:10:28,700 --> 01:10:31,357 I mean, that in order I'm saying ... 693 01:10:31,558 --> 01:10:33,615 In order that I saying, 694 01:10:33,980 --> 01:10:37,097 you put me comm, architecture, housing ... 695 01:10:37,620 --> 01:10:41,374 Also has to stay with her apron to enter into the room. 696 01:10:41,780 --> 01:10:46,137 Inside there is already a familiar, but even two people can enter. 697 01:11:03,100 --> 01:11:07,059 The doctor told me that left to suffer. 698 01:11:09,820 --> 01:11:15,531 When you sign, so ... The disconnect. 699 01:11:28,660 --> 01:11:31,652 Those are the keys to your house. 700 01:11:32,580 --> 01:11:35,572 Decided to sell my part. 701 01:11:42,900 --> 01:11:45,937 Can I do anything for you? 702 01:12:01,460 --> 01:12:04,452 "Ask me for forgiveness." 703 01:12:27,060 --> 01:12:31,508 I like to feel something more than shit, but I can not. 704 01:12:55,300 --> 01:12:57,530 "You okay?" 705 01:12:57,780 --> 01:13:01,056 Calm Mom, I'm not gonna die. 706 01:13:01,380 --> 01:13:07,296 I know it's not gonna die. Hear me, I'll tell you something. 707 01:13:08,100 --> 01:13:12,376 The first time I saw you I thought it was a normal baby. 708 01:13:13,000 --> 01:13:17,551 With his face a little different, but normal. 709 01:13:18,440 --> 01:13:23,116 It was his father who told me we had had a very special baby. 710 01:13:23,480 --> 01:13:27,029 I cried non-stop one week. 711 01:13:27,360 --> 01:13:28,415 Until I said: 712 01:13:28,516 --> 01:13:33,071 "But if it happens to everybody things, why not me? " 713 01:13:34,820 --> 01:13:38,529 And from this moment ever more pity me. 714 01:13:38,940 --> 01:13:45,355 I suppose this broken heart is the result of such effort, 715 01:13:45,440 --> 01:13:49,194 but I want you to know that not regret. 716 01:13:49,520 --> 01:13:51,414 And why so much effort ... 717 01:13:52,081 --> 01:13:54,640 If not be happy? 718 01:13:56,920 --> 01:14:00,602 I could not do anything, 719 01:14:01,237 --> 01:14:03,553 did not have a choice, you know? 720 01:14:06,240 --> 01:14:11,234 And I could not accept me ... This was and how? 721 01:14:17,160 --> 01:14:22,314 Forgive me, my love, forgive me. 722 01:14:36,760 --> 01:14:38,796 And! 723 01:14:43,320 --> 01:14:45,675 That's my mom! 724 01:14:46,580 --> 01:14:48,889 And that's my mom! 725 01:14:50,080 --> 01:14:53,629 I dance a little, come on, come on! 726 01:14:55,600 --> 01:14:57,039 Who wants a little bit of nougat? 727 01:14:57,320 --> 01:14:59,550 It's horrible about it. 728 01:14:59,840 --> 01:15:02,274 There's a phone ringing around. 729 01:15:02,480 --> 01:15:05,472 Lets play, it's Christmas Eve. 730 01:15:05,760 --> 01:15:08,752 Want a nougat? 731 01:15:10,840 --> 01:15:12,831 Come on, a nougat. 732 01:15:15,480 --> 01:15:17,118 "Daniel." 733 01:15:17,240 --> 01:15:20,232 Hello Merry Christmas. 734 01:15:20,680 --> 01:15:22,511 How are you, kitty? 735 01:15:22,640 --> 01:15:24,551 With my family, and you? 736 01:15:24,760 --> 01:15:26,179 Well, well ... 737 01:15:26,655 --> 01:15:28,548 My father died. 738 01:15:30,240 --> 01:15:32,754 I miss you. 739 01:15:36,080 --> 01:15:38,777 I can tell you one thing because it is Christmas? 740 01:15:38,878 --> 01:15:43,475 They're so intimate and dates so special ... 741 01:15:43,960 --> 01:15:47,350 But that enrrol鉶. SPIT. 742 01:15:50,260 --> 01:15:52,854 I love you. 743 01:16:03,060 --> 01:16:05,610 Merry Christmas ... 744 01:17:01,300 --> 01:17:04,258 This is from my dad, right? Let's play. 745 01:17:04,620 --> 01:17:06,053 The puppy? 746 01:17:06,310 --> 01:17:07,325 Well, yes ... 747 01:17:07,326 --> 01:17:10,932 Let's save? So okay. 748 01:17:12,660 --> 01:17:17,176 Let's make a larger room, in the case of visits. 749 01:17:18,620 --> 01:17:20,540 As it grew, my goodness. 750 01:17:20,541 --> 01:17:21,576 Yes 751 01:17:25,220 --> 01:17:26,890 Say how old you have. 752 01:17:27,120 --> 01:17:28,872 I have seven years. 753 01:17:29,040 --> 01:17:30,598 And you know who I am? 754 01:17:30,800 --> 01:17:31,994 No. 755 01:17:32,240 --> 01:17:34,913 Is Aunt Laura. 756 01:18:08,600 --> 01:18:12,991 Ready? Very good. Potato, potato. 757 01:18:13,640 --> 01:18:17,997 Potato. Potato. Ba-ta-ta! 758 01:19:18,780 --> 01:19:20,771 Hello 759 01:19:21,780 --> 01:19:23,132 Wow! 760 01:19:40,500 --> 01:19:42,411 What a mess! No? 761 01:19:43,040 --> 01:19:46,736 Look, we can go to two places. 762 01:19:47,137 --> 01:19:51,232 One is the Eden that is wonderful. 763 01:19:51,760 --> 01:19:55,418 But it can also go Hell. 764 01:19:55,760 --> 01:19:59,758 If we behave well, go to Eden. 765 01:20:00,000 --> 01:20:04,790 But is led by vice and excesses, 766 01:20:04,791 --> 01:20:06,109 self-destructs, 767 01:20:06,400 --> 01:20:11,428 if autodegrades. And the end is going to Hell. 768 01:20:11,640 --> 01:20:14,632 What color is horrible that the 're in Hell ... 769 01:20:14,840 --> 01:20:16,420 Sure, why. 770 01:20:17,499 --> 01:20:21,512 Gets bored and goes to Eden fun in Hell. 771 01:20:22,200 --> 01:20:25,818 Back then it was normal this theme, 772 01:20:26,019 --> 01:20:30,437 so moralizing about the good, evil, sin ... 773 01:20:35,080 --> 01:20:39,039 This is beautiful hair color. 774 01:20:41,040 --> 01:20:43,395 Sure you want to go? 775 01:21:16,160 --> 01:21:21,679 To move to gain time, give me your identity documents. 776 01:21:23,640 --> 01:21:26,074 Correct. 777 01:21:34,640 --> 01:21:37,632 Hello Login? 778 01:21:37,800 --> 01:21:39,836 Yes 779 01:21:44,560 --> 01:21:45,754 Good morning. 780 01:21:46,040 --> 01:21:47,189 Good morning. 781 01:21:47,400 --> 01:21:48,435 Hello .. 782 01:21:49,440 --> 01:21:51,679 On one side the part buyer, 783 01:21:51,680 --> 01:21:57,137 DS. Nuria Gonz醠ez and Enrique Valente. Correct? 784 01:21:58,000 --> 01:22:00,078 And the other part is saleswoman 785 01:22:00,079 --> 01:22:05,156 DS. Laura Valente and Mr. Michael Valente. 786 01:22:06,360 --> 01:22:11,435 Well, because ... begin by signing the selling party. 787 01:22:16,900 --> 01:22:19,735 How cold does at Christmas! 788 01:22:27,440 --> 01:22:30,432 Dona Laura. 789 01:22:35,600 --> 01:22:37,594 I'm happy to see them. 790 01:22:38,080 --> 01:22:40,594 It looks very good. 791 01:22:46,580 --> 01:22:49,459 I left home because I not have a choice. 792 01:22:51,940 --> 01:22:53,979 Just wanted to let you know. 793 01:22:58,540 --> 01:23:03,660 If you need a little more time I'll have a coffee ... 794 01:23:03,740 --> 01:23:05,415 and then continue ... when ... 795 01:23:05,416 --> 01:23:07,566 Do not sit. Let us end it as soon as possible. 796 01:23:07,680 --> 01:23:09,972 No, wait a moment. 797 01:23:14,420 --> 01:23:15,936 Laura ... 798 01:23:19,020 --> 01:23:25,095 His father before going into coma, you confused me. 799 01:23:29,260 --> 01:23:36,211 He asked for forgiveness ... Believing it to be you. 800 01:23:39,580 --> 01:23:42,502 And told me everything. 801 01:24:14,460 --> 01:24:16,769 Where do I sign? 802 01:27:42,800 --> 01:27:45,872 Has a tattoo? 803 01:27:46,200 --> 01:27:50,352 You like it? Ever wanted to make one. 804 01:27:51,739 --> 01:27:56,477 The tiger represents strength e. .. 805 01:28:12,920 --> 01:28:14,512 Well .. 806 01:28:16,040 --> 01:28:19,032 If you keep touching me ... 807 01:28:19,400 --> 01:28:22,109 ... Gonna pop rockets. 808 01:28:47,280 --> 01:28:49,716 No need to continue. 809 01:28:52,905 --> 01:28:54,709 And if you do not like me? 810 01:28:57,360 --> 01:29:02,992 I. .. I am so happy now. 811 01:29:04,280 --> 01:29:09,593 Being with you is the best thing happened in my life? 812 01:29:14,520 --> 01:29:17,992 Do not be ... Making a penalty? 813 01:29:22,760 --> 01:29:27,788 I'm doing ... Because I love you too. 814 01:29:33,760 --> 01:29:36,038 I never made love. 815 01:29:38,040 --> 01:29:39,834 Neither do I. 816 01:29:41,240 --> 01:29:43,920 Sex with many men in my life, 817 01:29:44,281 --> 01:29:48,920 but never made love. 818 01:29:49,520 --> 01:29:52,512 With many? 819 01:29:57,160 --> 01:30:00,154 Neither would fit in this hotel. 820 01:30:05,760 --> 01:30:08,536 For me it does. 821 01:30:09,037 --> 01:30:11,312 I like you as well. 822 01:30:17,980 --> 01:30:19,502 Daniel, 823 01:30:19,935 --> 01:30:25,088 if we do, does not mean that we are lovers. 824 01:30:28,060 --> 01:30:32,019 And you should know that if you suffer ... 825 01:30:32,540 --> 01:30:36,855 ... You have to conceal all the time and be happy whenever you see. 826 01:30:40,340 --> 01:30:42,323 Need to understand 827 01:30:43,639 --> 01:30:47,337 this, only happen today. 828 01:30:48,900 --> 01:30:50,935 Today, nothing more. 829 01:30:54,140 --> 01:30:56,393 And nothing less. 830 01:32:35,220 --> 01:32:37,176 What time is your train? 831 01:32:38,540 --> 01:32:41,029 When I want. 832 01:33:45,800 --> 01:33:47,748 Forgive me but is that ... 833 01:33:47,749 --> 01:33:49,076 I have to say. 834 01:33:50,580 --> 01:33:53,015 It has green eyes so cute, 835 01:33:53,416 --> 01:33:56,450 that eclipse even the Pacific Ocean. 836 01:33:57,160 --> 01:34:00,093 Thank you. 837 01:34:01,300 --> 01:34:02,929 Want lunch? 838 01:34:04,620 --> 01:34:05,655 No. 839 01:34:05,820 --> 01:34:07,497 a coffee 840 01:34:07,660 --> 01:34:09,134 -No! -No? 841 01:34:10,580 --> 01:34:14,971 Sure, a girl as pretty as you, certainly has a boyfriend. 842 01:34:16,620 --> 01:34:18,175 Worse than not. 843 01:34:21,620 --> 01:34:23,576 Oh, please ... 844 01:34:47,020 --> 01:34:50,649 "Whatever will be seeking in their loneliness, " 845 01:34:50,900 --> 01:34:56,213 "what their whispers have, not what you can give. " 846 01:34:57,140 --> 01:35:01,019 "At sea, everything is cloudy when there is time, " 847 01:35:01,260 --> 01:35:06,175 "the waves do not let you see, that the beach is near. " 848 01:35:06,860 --> 01:35:10,489 "I also I have dreams in my heart, " 849 01:35:11,780 --> 01:35:16,854 "I also I fall without explanation. " 850 01:35:19,060 --> 01:35:21,494 "I could make the world stopped, " 851 01:35:21,740 --> 01:35:25,574 "if you leave me one second without your love, " 852 01:35:25,780 --> 01:35:28,772 "my love is so deep," 853 01:35:29,020 --> 01:35:35,858 "I could get the best star I'd give to be the most beautiful love. " 854 01:35:38,860 --> 01:35:40,976 "I could give you the whole universe," 855 01:35:41,340 --> 01:35:45,015 "the whole universe to me is small, do you see? " 856 01:35:45,300 --> 01:35:48,690 "If you're not I can not, " 857 01:35:48,900 --> 01:35:50,811 "nobody else I could enlighten you, " 858 01:35:51,100 --> 01:35:56,049 "Do you feel as never before, love. " 859 01:36:10,540 --> 01:36:14,055 "Who will who arouses your emotions, " 860 01:36:14,380 --> 01:36:19,693 "who deliver all their light, decide whom to love. " 861 01:36:20,660 --> 01:36:25,187 "I, too, some nights non-stop crying, " 862 01:36:25,488 --> 01:36:28,897 "I also know you could fall in love. " 863 01:36:33,100 --> 01:36:34,968 "I could make the world stopped, " 864 01:36:35,340 --> 01:36:39,015 "if you leave me one second without your love, " 865 01:36:39,300 --> 01:36:42,497 "my love is so deep," 866 01:36:42,740 --> 01:36:49,293 "I could get the best star I'd give to be the most beautiful love. " 867 01:36:52,640 --> 01:36:54,613 "I could give you the whole universe," 868 01:36:54,860 --> 01:36:58,250 "the whole universe to me is small, do you see? " 869 01:36:58,700 --> 01:37:02,339 "If you're not I not, " 870 01:37:02,340 --> 01:37:04,749 "nobody else I could enlighten you, " 871 01:37:04,800 --> 01:37:10,290 "Do you feel as never before, love. " 872 01:37:38,780 --> 01:37:41,374 "I could make the world stopped, " 873 01:37:41,620 --> 01:37:44,976 "if you leave me one second without your love, " 874 01:37:45,300 --> 01:37:48,610 "my love is so deep," 875 01:37:48,980 --> 01:37:51,289 "I could get the best star," 876 01:37:51,620 --> 01:37:55,579 "I'd give to be the most beautiful love ..." 877 01:37:58,700 --> 01:38:01,012 "I could give you the whole universe," 878 01:38:01,260 --> 01:38:04,491 "the whole universe to me is small, do you see? " 879 01:38:05,060 --> 01:38:08,310 "If you're not," I not, " 880 01:38:08,311 --> 01:38:10,814 "nobody else I could enlighten you, " 881 01:38:11,620 --> 01:38:16,136 "Do you feel as never before, love ..." 882 01:38:23,859 --> 01:38:27,859 Translation: -== ==- Penguin-SP 59086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.