Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,120 --> 00:00:46,200
Здравствуйте. Игорь где, не скажете?
2
00:00:46,760 --> 00:00:48,980
Дома нет. Набрать?
3
00:00:49,060 --> 00:00:52,630
Уже звонил. Не отвечает.
4
00:03:28,880 --> 00:03:31,840
Здравствуйте. Капитан Аверьянов.
5
00:03:31,920 --> 00:03:35,570
- Следователь Шипенко.
- Я полагаю, майор Ковтун?
6
00:03:35,650 --> 00:03:38,630
Елена Александровна.
Вы приехали конкретно зачем?
7
00:03:41,370 --> 00:03:45,910
Мы приехали работать.
Труп, я так полагаю, опознали?
8
00:03:45,990 --> 00:03:49,500
Убит полковник ФСБ, дело поручено мне.
Еще вопросы?
9
00:03:49,580 --> 00:03:54,120
Полковник ФСБ Симоненко
проходил свидетелем по моему делу.
10
00:03:54,200 --> 00:03:56,650
Два этих дела, я думаю, объединят.
11
00:03:56,730 --> 00:03:58,740
Вот когда объединят, я дам вам знать.
12
00:03:58,820 --> 00:04:00,730
А пока мне нужны
копии всех ваших материалов.
13
00:04:00,810 --> 00:04:02,511
- А мне — ваших.
- Неправильный ответ.
14
00:04:02,604 --> 00:04:04,340
Правильный ответ: хорошо, сделаем.
15
00:04:04,420 --> 00:04:06,180
- Елена, э…
- Александровна.
16
00:04:06,260 --> 00:04:07,760
Елена Александровна.
17
00:04:11,470 --> 00:04:15,412
Пока дела не объединили, мне кажется,
нам нужно помогать друг другу.
18
00:04:16,240 --> 00:04:18,299
Материалы экспертизы еще не готовы.
19
00:04:18,870 --> 00:04:21,370
Так, Шипенко, собери все, что у нас есть,
и передай майору
20
00:04:21,450 --> 00:04:23,540
Ковтун Елене Александровне.
21
00:04:23,620 --> 00:04:24,962
Хорошо, сделаем.
22
00:04:25,091 --> 00:04:27,010
- Я запомнил.
- Хм.
23
00:04:27,090 --> 00:04:30,910
Да, еще один вопрос:
взрывное устройство установили?
24
00:04:30,990 --> 00:04:33,000
Ручная граната — две штуки.
25
00:04:33,820 --> 00:04:36,600
- А с камер что-то есть?
- В подъезд он не входил.
26
00:04:36,680 --> 00:04:39,760
Люк в шахту вскрыт. По крыше
можно перебраться на соседний дом.
27
00:04:39,840 --> 00:04:40,960
Версия есть?
28
00:04:41,040 --> 00:04:43,300
Судя по методу устранения
и месту работы погибшего,
29
00:04:43,380 --> 00:04:44,510
не исключен теракт.
30
00:04:44,590 --> 00:04:47,350
Угу. А вот я думаю, что это личное.
31
00:04:49,460 --> 00:04:52,460
- Я изучу ваши материалы и свяжусь с вами.
- Хорошо.
32
00:04:53,090 --> 00:04:54,570
- Прошу.
- До свидания.
33
00:04:54,650 --> 00:04:56,150
До свидания.
34
00:05:14,770 --> 00:05:16,380
Наконец-то. Ты где был?
35
00:05:17,520 --> 00:05:19,020
Летал везде.
36
00:05:20,240 --> 00:05:21,740
Что-то произошло?
37
00:05:25,840 --> 00:05:27,340
Привет.
38
00:05:30,350 --> 00:05:34,380
А… Кто-нибудь скажет,
что происходит вообще, нет?
39
00:05:35,720 --> 00:05:37,220
Я к Соне.
40
00:05:37,850 --> 00:05:39,350
Поговорим.
41
00:05:43,080 --> 00:05:44,580
Привет.
42
00:05:45,630 --> 00:05:47,350
Не разувайся.
43
00:05:47,430 --> 00:05:50,313
- Про Валеру слышал?
- Да, по всем каналам трубят.
44
00:06:05,020 --> 00:06:09,520
Валера тебе последнему звонил
вчера вечером. О чем вы говорили?
45
00:06:10,620 --> 00:06:12,520
- Помочь обещал.
- С чем?
46
00:06:14,660 --> 00:06:16,390
Соню вернуть, Жека.
47
00:06:16,470 --> 00:06:18,980
Валера договорился с адвокатом,
даже внес первый взнос.
48
00:06:19,060 --> 00:06:22,950
Я сегодня с ней встречаюсь.
Слава богу, Валера обо всем догадался.
49
00:06:23,030 --> 00:06:24,400
Так, Вань, давай не будем об этом.
50
00:06:24,480 --> 00:06:26,038
Жека, а что тебе еще нужно,
чтобы взять мажора?
51
00:06:26,118 --> 00:06:28,320
Неужели тебе не понятно,
что Игорь устраняет всех, кто ему мешает,
52
00:06:28,400 --> 00:06:29,900
одного за другим.
53
00:06:29,980 --> 00:06:33,070
Чтобы арестовать Игоря,
нужны доказательства.
54
00:06:33,879 --> 00:06:34,760
Я их ищу.
55
00:06:34,840 --> 00:06:41,690
Молодец! А мне сколько ждать, а?
Ну сколько: год, месяц? Дочка моя у него.
56
00:06:43,850 --> 00:06:47,870
Главное, в руках себя держи, Вань.
Ради дочки.
57
00:06:49,270 --> 00:06:50,770
Все в рамках закона.
58
00:07:04,520 --> 00:07:06,570
- Где ночью был?
- Дома.
59
00:07:06,650 --> 00:07:08,150
А утром куда рванул?
60
00:07:17,200 --> 00:07:19,310
Этот вопрос
не только я тебе задавать буду.
61
00:07:19,390 --> 00:07:20,890
Просто я первый.
62
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
Не спалось, вышел прокатиться.
63
00:07:25,040 --> 00:07:26,850
- Во сколько?
- В семь.
64
00:07:28,540 --> 00:07:31,460
- Записи с камер глянем?
- На слово не верите?
65
00:07:31,540 --> 00:07:32,950
Я никому не верю.
66
00:07:33,030 --> 00:07:34,530
Ты мне за это платишь.
67
00:07:35,350 --> 00:07:37,540
Ладно, хорошо, глянем.
68
00:07:42,140 --> 00:07:43,640
Возьмешь?
69
00:07:44,590 --> 00:07:45,710
Позже.
70
00:07:45,790 --> 00:07:47,790
Рано или поздно придется ответить.
71
00:07:52,670 --> 00:07:54,170
Сейчас приду.
72
00:08:16,590 --> 00:08:18,670
- «Вань, что ты делаешь?»
- «Тебя снимаю».
73
00:08:19,900 --> 00:08:20,810
«Прекрати, пожалуйста».
74
00:08:20,890 --> 00:08:24,050
«Я не могу прекратить, потому что ты
у меня самая красивая женщина на свете».
75
00:08:24,130 --> 00:08:25,420
«Вон Соню лучше снимай».
76
00:08:25,500 --> 00:08:27,070
- «А она тоже у меня».
- «Ну что ты…»
77
00:08:27,150 --> 00:08:29,050
«Я даже не знаю,
кто из вас первая по красоте».
78
00:08:29,130 --> 00:08:31,500
- «Ну прекрати, пожалуйста».
- «Ты будешь королевой, она принцессой…»
79
00:08:31,580 --> 00:08:32,730
«…или наоборот — сами решите».
80
00:08:32,810 --> 00:08:35,110
- «Соня, как там у тебя дела?»
- «Нормально».
81
00:08:35,840 --> 00:08:39,510
«Ты, по-моему,
слишком сильно раскатываешь».
82
00:08:39,590 --> 00:08:40,800
«Снимает или нет, Сонь?»
83
00:08:40,880 --> 00:08:45,730
«Вот посмотри. Мм? Иди сюда, посмотри:
здесь камера даже не горит. Мм?»
84
00:08:47,000 --> 00:08:48,550
«Эй!»
85
00:08:49,670 --> 00:08:51,553
«Ну-ка, девочки, поцеловали папу».
86
00:08:53,280 --> 00:08:54,970
«Вот. Еще».
87
00:08:57,320 --> 00:08:59,600
«Ты мне в глаз попала мукой».
88
00:09:00,510 --> 00:09:02,130
«У меня все лицо в муке, смотри».
89
00:09:02,210 --> 00:09:04,680
- «Мне очень нравится, можно облизать?»
- «У меня тоже».
90
00:09:06,290 --> 00:09:10,380
- «У тебя здесь мука».
- «Да. Я просто пирожок».
91
00:09:12,060 --> 00:09:13,560
Милая.
92
00:09:14,180 --> 00:09:16,380
Сказали, что мы можем ее вернуть?
93
00:09:18,640 --> 00:09:20,110
Можем попробовать.
94
00:09:20,190 --> 00:09:23,690
Ситуация сложная.
Ваша жена погибла, вы были задержаны.
95
00:09:23,770 --> 00:09:26,250
И защита Соколовского использует это
для того, чтобы доказать,
96
00:09:26,330 --> 00:09:27,940
что ребенку с вами оставаться опасно.
97
00:09:28,020 --> 00:09:30,750
Со мной? Ее Соколовский убил.
98
00:09:30,830 --> 00:09:33,090
Это еще нужно доказать,
а пока факты такие.
99
00:09:33,170 --> 00:09:36,280
Ребенок у него, он отец,
и вы от него это скрывали.
100
00:09:37,300 --> 00:09:40,220
- Слушайте, вы его адвокат или мой?
- Ваш, поэтому говорю правду.
101
00:09:40,300 --> 00:09:44,940
Тогда скажите, как есть.
Мы можем попробовать выиграть это дело?
102
00:09:45,020 --> 00:09:47,197
Если докажем факты плохого отцовства.
103
00:09:49,570 --> 00:09:51,159
Хорошо, что они у нас есть.
104
00:09:51,790 --> 00:09:53,520
- Что это?
- Компромат.
105
00:09:55,250 --> 00:09:58,192
Мы докажем, что с Соколовским
ребенку куда опасней.
106
00:10:02,060 --> 00:10:04,010
Ну я же говорил, почти в семь.
107
00:10:04,090 --> 00:10:07,680
- Значит, просто не спалось?
- А есть другие варианты?
108
00:10:09,020 --> 00:10:10,520
Пока нету.
109
00:10:12,760 --> 00:10:14,370
Слушаю, Андрей Васильевич.
110
00:10:14,450 --> 00:10:17,970
Сказал бы «доброе утро»,
но в связи с событиями…
111
00:10:18,050 --> 00:10:20,286
Можем встретиться, Аркадий Викторович?
112
00:10:21,060 --> 00:10:22,930
Давай вечером, сейчас занят.
113
00:10:24,930 --> 00:10:28,240
«По словам консьержки,
мужчина вернулся домой после пробежки,
114
00:10:28,320 --> 00:10:30,700
сел в лифт, где и произошел взрыв.
115
00:10:30,780 --> 00:10:34,080
Мощность которого, по словам специалистов,
составила около трехсот граммов
116
00:10:34,160 --> 00:10:37,420
в тротиловом эквиваленте. Вот запись
с камер наблюдения,
117
00:10:37,500 --> 00:10:39,070
на которой виден момент взрыва.
118
00:10:39,150 --> 00:10:42,740
Что это: несчастный случай,
преднамеренное убийство или теракт —
119
00:10:42,820 --> 00:10:44,320
выяснят».
120
00:10:52,980 --> 00:10:55,040
«Абонент временно недоступен».
121
00:10:59,560 --> 00:11:00,890
Приветствую.
122
00:11:00,970 --> 00:11:04,290
Аркадий Викторович, звонили из мэрии,
сказали, задержатся на десять минут.
123
00:11:04,370 --> 00:11:05,870
Переноси.
124
00:11:32,280 --> 00:11:35,730
«Номер недоступен.
Оставьте сообщение на автоответчик».
125
00:11:37,540 --> 00:11:39,040
Черт.
126
00:12:05,330 --> 00:12:07,330
- Мм…
- Ты что?
127
00:12:09,900 --> 00:12:12,018
Мне нужно тебе кое в чем признаться.
128
00:12:15,080 --> 00:12:18,770
Я посидел на диване еще тут часа полтора,
но не мог уснуть.
129
00:12:18,850 --> 00:12:22,950
Знаешь, думал там обо всем.
А… потом блэкаут — проснулся в машине.
130
00:12:23,030 --> 00:12:25,130
- Ты в машине — где?
- Какая разница — где?
131
00:12:25,210 --> 00:12:27,060
Подожди, ты помнишь, как ты сел в машину?
132
00:12:27,140 --> 00:12:28,640
Нет.
133
00:12:29,650 --> 00:12:31,640
- А может быть, ты…
- Да я не убивал!
134
00:12:31,720 --> 00:12:34,670
- Подожди, тихо-тихо.
- Прости, я не знаю, что случилось.
135
00:12:34,750 --> 00:12:37,300
Это провал в памяти,
они бывают из-за стресса.
136
00:12:37,380 --> 00:12:39,210
Какой там стресс, я тебя умоляю.
137
00:12:39,290 --> 00:12:41,570
Я что-нибудь… я что-нибудь придумаю.
138
00:12:47,650 --> 00:12:50,370
Я тебя очень прошу: зайди к Соне.
139
00:12:51,980 --> 00:12:53,480
Да.
140
00:12:59,510 --> 00:13:01,010
Привет.
141
00:13:02,240 --> 00:13:05,370
- Чудик обедает, не пугай его.
- Все-все, я тихо.
142
00:13:08,310 --> 00:13:12,320
- Как дела у Чудика?
- Не очень: боится, что его все бросят.
143
00:13:15,990 --> 00:13:18,755
- Угу.
- Я решила, что не буду звать тебя папой.
144
00:13:19,960 --> 00:13:22,710
А… ну да.
145
00:13:25,240 --> 00:13:28,310
Ты взрослый человек,
можешь принимать такие решения.
146
00:13:28,390 --> 00:13:31,380
Правильно. Можно поинтересоваться почему?
147
00:13:33,870 --> 00:13:37,223
Вдруг я к тебе привыкну,
а у меня тебя потом тоже заберут.
148
00:13:38,040 --> 00:13:39,690
Лучше вообще без папы буду.
149
00:13:44,520 --> 00:13:46,020
Понятно.
150
00:13:47,060 --> 00:13:48,840
Почему ты и мама не поженились?
151
00:13:48,920 --> 00:13:51,820
А… там все сложно было.
152
00:13:54,010 --> 00:13:58,187
Знаешь, я очень любил твою маму. Правда.
Надеюсь, она меня тоже любила.
153
00:13:58,660 --> 00:14:01,110
Мы так и не успели об этом поговорить.
154
00:14:03,670 --> 00:14:06,553
Почему взрослые никогда не говорят то,
что думают?
155
00:14:07,150 --> 00:14:09,974
- Потому что хотят как лучше.
- И что, так лучше?
156
00:14:13,840 --> 00:14:18,660
Знаешь что, давай договоримся:
я всегда тебе буду говорить то, что думаю.
157
00:14:20,810 --> 00:14:23,270
- Скажи: чтоб я сдох.
- Чтоб я сдох.
158
00:14:36,870 --> 00:14:39,440
Да, Петр Сергеевич, я сейчас занят,
перезвоню.
159
00:14:39,520 --> 00:14:42,990
Игорь Владимирович, это срочно.
Могу сейчас к вам заехать?
160
00:14:43,070 --> 00:14:45,750
- Что случилось?
- Лучше при личной встрече.
161
00:14:47,570 --> 00:14:49,420
Понял.
162
00:14:49,500 --> 00:14:53,750
Ты знаешь, днем у меня дела,
но на вечер есть идея.
163
00:15:03,920 --> 00:15:07,330
- Возьмешь Соньку с собой?
- Хм… зачем?
164
00:15:08,070 --> 00:15:09,830
Ну сколько можно дома сидеть?
165
00:15:09,910 --> 00:15:11,410
Прогуляется, мм?
166
00:15:12,170 --> 00:15:14,110
Ну, а что ей делать в клинике?
167
00:15:14,960 --> 00:15:17,930
Ну, это все лучше, чем за закрытой дверью,
правильно?
168
00:15:18,010 --> 00:15:22,610
Возьми, я приеду вечером, наберу. Спасибо.
169
00:15:59,100 --> 00:16:00,600
Сбежала?
170
00:16:01,850 --> 00:16:05,170
Человек деньги платил — надо отвечать.
171
00:16:07,400 --> 00:16:11,435
Ей холодно стало, просила печь растопить.
172
00:16:12,546 --> 00:16:15,550
Я нагнулся, а она меня поленом по голове.
173
00:16:16,040 --> 00:16:17,540
Когда?
174
00:16:18,620 --> 00:16:21,660
- Ночью.
- А че сразу не позвонил?
175
00:16:21,740 --> 00:16:23,670
А я утром только очухался.
176
00:16:31,020 --> 00:16:32,650
Приношу свои извинения.
177
00:16:33,320 --> 00:16:35,950
Не в моих правилах
нарушать договоренность.
178
00:16:37,310 --> 00:16:38,810
Я знаю.
179
00:16:44,850 --> 00:16:46,180
Да, Жека.
180
00:16:46,260 --> 00:16:49,550
Ну, привет.
Да вот думаю, наряд за тобой послать.
181
00:16:49,630 --> 00:16:50,980
Мм… Соскучился?
182
00:16:51,060 --> 00:16:52,790
Да не то слово.
183
00:16:52,870 --> 00:16:56,780
- Может, минутку найдешь, сам подскочишь.
- Жека, обязательно, но позже.
184
00:16:56,860 --> 00:16:57,940
Да нет, сейчас.
185
00:16:58,020 --> 00:17:00,850
- Игорь, я очень сильно соскучился.
- Петр Сергеевич.
186
00:17:00,930 --> 00:17:02,460
Да времени нет, перезвоню.
187
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
Ножки вытирайте.
188
00:17:22,830 --> 00:17:26,200
Мне позвонили из «Солоницын и партнеры»:
Иван Соловьев предлагает вам
189
00:17:26,280 --> 00:17:29,575
совместную опеку, вы можете
видеться с дочерью раз в неделю.
190
00:17:30,630 --> 00:17:32,750
С какой стати? Она моя дочь.
191
00:17:32,830 --> 00:17:36,590
Нет, но вы удерживаете ее силой.
Так они представят в суде.
192
00:17:36,670 --> 00:17:39,190
Вы хоть и биологический отец,
но вы не участвовали в воспитании.
193
00:17:39,270 --> 00:17:41,040
А вот бывший опекун растил ее
с младенчества.
194
00:17:41,120 --> 00:17:44,960
Слушайте, я не участвовал в воспитании,
потому что я не знал, что она моя дочь.
195
00:17:45,040 --> 00:17:47,360
У бывшего опекуна криминальное прошлое,
его супруга убита.
196
00:17:47,440 --> 00:17:50,440
Мы никак не связываем эти факты —
это прерогатива органов.
197
00:17:50,520 --> 00:17:53,350
Но очевидно, что ребенок рос
в опасной криминальной среде.
198
00:17:53,430 --> 00:17:56,110
Давайте обойдемся без этого:
он все-таки мой друг.
199
00:17:56,190 --> 00:17:57,690
Ну так отдайте ребенка.
200
00:17:58,700 --> 00:18:03,230
Он вам не друг, забудьте. Это драка.
Не будете бить вы — побьют вас.
201
00:18:03,310 --> 00:18:04,410
Все очень просто.
202
00:18:04,490 --> 00:18:08,350
Вы хотите дружбу сохранить
или оставить ребенка? Здесь надо выбирать.
203
00:18:08,430 --> 00:18:11,020
Его адвокаты будут говорить,
что вы бабник, скандалист,
204
00:18:11,100 --> 00:18:13,960
что вы психически неустойчив,
что вы опасны для окружающих,
205
00:18:14,040 --> 00:18:17,540
вспомнят аварию. С таким набором вы,
конечно, проиграете.
206
00:18:17,620 --> 00:18:19,670
Так я вам плачу, чтоб выиграть.
207
00:18:19,750 --> 00:18:24,520
Именно. Поэтому я предлагаю вам
подкорректировать образ.
208
00:18:25,220 --> 00:18:27,320
- Это как?
- Женитесь.
209
00:18:46,140 --> 00:18:48,670
Соловьев один,
у вас семья — это уже плюс.
210
00:18:49,160 --> 00:18:52,984
У вас есть серьезные отношения?
Или женщина, которой вы доверяете?
211
00:18:54,133 --> 00:18:54,970
Поищу.
212
00:18:55,050 --> 00:18:57,080
Прекрасно.
Оформим брак, потом разведетесь.
213
00:18:57,160 --> 00:18:59,270
Я устрою все это по-быстрому.
214
00:19:00,360 --> 00:19:02,420
Игорь, к вам.
215
00:19:06,180 --> 00:19:10,430
- Жека, вот ты серьезно сейчас?
- Ну я же сказал тебе: я соскучился.
216
00:19:10,510 --> 00:19:13,960
- Господа, ордер.
- Да с радостью.
217
00:19:19,180 --> 00:19:20,680
Под чем ты тут?
218
00:19:21,530 --> 00:19:23,330
Да ни под чем, Жека.
219
00:19:23,410 --> 00:19:25,090
Психотерапевт сказал: на фоне стресса.
220
00:19:25,170 --> 00:19:26,370
Да не там копаешь-то.
221
00:19:26,450 --> 00:19:29,710
У Валеры помимо нас
была очень насыщенная жизнь.
222
00:19:29,790 --> 00:19:32,250
И давно ли ты ведешь дело Валеры, а?
223
00:19:32,330 --> 00:19:34,389
- Куда ты ездил?
- Не надо отвечать.
224
00:19:34,910 --> 00:19:38,510
Мне нечего скрывать.
Недалеко ездил и ненадолго.
225
00:19:39,470 --> 00:19:42,353
Кто, кроме адвоката,
может подтвердить твои слова?
226
00:19:44,610 --> 00:19:46,670
- Люба.
- Люба — это кто?
227
00:19:46,750 --> 00:19:48,400
- Люба — это друг.
- Давно?
228
00:19:48,480 --> 00:19:49,980
Без комментариев.
229
00:19:50,730 --> 00:19:52,140
Психотерапевт — уже год.
230
00:19:52,220 --> 00:19:56,800
Мм… Ничего себе, целый год —
я тебя поздравляю. Просто рекорд.
231
00:19:56,880 --> 00:19:59,200
И она может подтвердить,
куда ты ездил, да?
232
00:19:59,280 --> 00:20:02,070
Я вот не понимаю, что вы ищите там, а?
233
00:20:02,150 --> 00:20:04,720
Взрывчатку, может быть, топор в крови?
234
00:20:04,800 --> 00:20:09,420
Не, у нас по-разному с Валерой бывало,
но, слушай, врагами мы никогда не были.
235
00:20:09,500 --> 00:20:10,810
Как и с тобой, Жека.
236
00:20:10,890 --> 00:20:13,350
Ну ты знаешь, в этой жизни все меняется.
237
00:20:13,430 --> 00:20:16,200
- Игорь Владимирович.
- Вот сейчас остановись, серьезно.
238
00:20:16,280 --> 00:20:19,190
Жека, зачем мне убивать Валеру?
Ты мне объясни.
239
00:20:19,900 --> 00:20:21,750
Валера для Вани нанял адвокатов.
240
00:20:21,830 --> 00:20:24,242
С Ваней ты мог бы справиться,
а с Валерой…
241
00:20:32,990 --> 00:20:35,980
- Я хочу поговорить с Соней.
- Так, Жека, вот ее не трогай.
242
00:20:36,060 --> 00:20:38,910
Во-первых, не Жека, а Евгений Николаевич.
243
00:20:39,762 --> 00:20:40,650
А…
244
00:20:40,730 --> 00:20:44,730
А во-вторых, это не тебе решать,
кого мне трогать, а кого не трогать.
245
00:20:47,000 --> 00:20:48,690
К Соне, Жека, не лезь.
246
00:20:49,300 --> 00:20:51,920
Полезешь к Соне, натравлю адвокатов.
247
00:20:52,000 --> 00:20:55,310
Конфликт интересов в полный рост:
ведешь дело своей знакомой,
248
00:20:55,390 --> 00:20:57,510
а фигуранты — твои друзья. Мм?
249
00:20:58,290 --> 00:21:00,280
В хорошем раскладе — с дела скинут.
250
00:21:00,360 --> 00:21:05,180
- Игорь Владимирович, позвольте, я скажу.
- Нет, не позволю, свободен. Уволен.
251
00:21:05,260 --> 00:21:06,760
Я пришлю счет.
252
00:21:09,330 --> 00:21:13,680
Ну вот, одного адвоката ты уже уволил.
253
00:21:14,250 --> 00:21:17,280
Попробуешь натравить других —
сам загремишь.
254
00:21:18,020 --> 00:21:20,260
Ты следователя уже пытался подкупить.
255
00:21:21,420 --> 00:21:25,080
И еще, из города никуда не выезжать.
256
00:21:26,830 --> 00:21:29,910
Охренеть, Евгений Николаевич.
257
00:21:34,840 --> 00:21:37,770
Петр Сергеевич, я вас снова нанимаю.
258
00:21:41,380 --> 00:21:42,880
Как пожелаете.
259
00:21:45,030 --> 00:21:48,760
- ДНК сделали: это Симоненко.
- Спасибо.
260
00:21:50,260 --> 00:21:52,450
А это мой подозреваемый.
261
00:21:52,530 --> 00:21:54,660
- Мотив?
- Ребенок.
262
00:21:55,630 --> 00:21:59,120
Из-за ребенка все началось,
ну а потом все понеслось, поехало.
263
00:21:59,200 --> 00:22:03,630
А вот это бонус.
Это запись с видеокамер у него дома.
264
00:22:03,710 --> 00:22:07,050
Ну и там, где машина Соколовского
попала под камеры.
265
00:22:07,130 --> 00:22:08,630
Хорошо. Все у вас?
266
00:22:10,930 --> 00:22:12,430
Ну, в общем-то, все.
267
00:22:13,030 --> 00:22:14,690
Тогда изучу и пообщаемся.
268
00:22:19,620 --> 00:22:21,120
Приятного аппетита.
269
00:22:27,350 --> 00:22:30,610
Всем привет. Проголодались? Перекусим?
270
00:22:31,470 --> 00:22:34,650
Я бы с радостью, но у меня пациент
через двадцать минут.
271
00:22:34,730 --> 00:22:36,370
Я знаю, я его отменил.
272
00:22:36,450 --> 00:22:40,340
- Игорь, послушай, ну есть же граница.
- Есть, но так получилось.
273
00:22:43,080 --> 00:22:44,410
Мороженое?
274
00:22:44,490 --> 00:22:48,608
«Типичное манипулятивное поведение
для скорейшего достижения своей цели».
275
00:22:51,800 --> 00:22:52,870
Торт-мороженое?
276
00:22:52,950 --> 00:22:55,490
«Манипуляция отличается
от других стратегий поведения
277
00:22:55,570 --> 00:22:58,540
прежде всего тем, что абсолютно
не учитывает интересы
278
00:22:58,620 --> 00:23:00,440
и желания своей жертвы».
279
00:23:00,520 --> 00:23:05,620
Торт-мороженое со сливками
и шоколадной крошкой. А?
280
00:23:07,310 --> 00:23:08,810
Где моя куртка?
281
00:23:10,770 --> 00:23:12,270
Там, в прихожей.
282
00:23:15,140 --> 00:23:16,640
Прости, я тебя слушаю.
283
00:23:17,290 --> 00:23:19,770
Ты не имеешь права так поступать
с моей жизнью.
284
00:23:19,850 --> 00:23:21,530
Не имею, но мне очень надо.
285
00:23:23,450 --> 00:23:25,820
Вот, что тебе нужно.
Проверенное средство.
286
00:23:25,900 --> 00:23:29,260
Очень хорошо помогает от провалов в памяти
и разного такого.
287
00:23:29,340 --> 00:23:31,320
По одной, один раз в день.
288
00:23:31,400 --> 00:23:34,550
- Больше не нужно, меньше — бессмысленно.
- Ты очень красивая.
289
00:23:34,630 --> 00:23:36,130
Спасибо.
290
00:23:39,370 --> 00:23:41,570
- Поехали.
- Не делай так больше.
291
00:23:52,440 --> 00:23:53,940
Мадам.
292
00:23:56,770 --> 00:23:58,270
Прошу.
293
00:23:59,150 --> 00:24:02,030
Ну вот, закрыто на VIP-обслуживание.
294
00:24:02,110 --> 00:24:03,870
VIP — это мы. Вперед.
295
00:24:05,140 --> 00:24:06,640
- Мадам.
- Проходи.
296
00:24:09,280 --> 00:24:10,780
Я помогу.
297
00:24:14,870 --> 00:24:17,580
Да, недооценила я твои проблемы.
298
00:24:18,030 --> 00:24:20,890
- Что?
- Ты снял для нашего обеда целый ресторан?
299
00:24:21,880 --> 00:24:25,620
Давай без психоанализа,
мы же не на приеме.
300
00:24:26,640 --> 00:24:28,210
- Сам напросился.
- Ну да.
301
00:24:28,290 --> 00:24:30,250
Барышня желает что-нибудь выбрать?
302
00:24:30,330 --> 00:24:34,760
Барышня очень желает торт-мороженое
со сливками и шоколадной крошкой.
303
00:24:34,840 --> 00:24:38,660
Тогда прошу вас рассказать
о своем желании нашему шефу.
304
00:24:48,380 --> 00:24:51,350
- Что за спектакль?
- Не порть мне сюрприз.
305
00:24:52,820 --> 00:24:59,260
Барабанная дробь:
ты-ды-ды, ды-ды-ды, дычь…
306
00:25:03,990 --> 00:25:05,490
Это розыгрыш?
307
00:25:06,820 --> 00:25:08,420
Откроешь и узнаешь.
308
00:25:21,390 --> 00:25:22,890
Хм… с подсветкой.
309
00:25:24,710 --> 00:25:26,500
Красиво.
310
00:25:26,580 --> 00:25:28,080
Выйдешь за меня?
311
00:25:31,850 --> 00:25:33,350
Чего тебе нужно?
312
00:25:35,110 --> 00:25:36,610
Мне нужна ты.
313
00:25:47,640 --> 00:25:49,993
Давай сделаем вид, что я почти поверила.
314
00:25:50,970 --> 00:25:52,470
Приятного аппетита.
315
00:25:59,010 --> 00:26:00,780
Люба! Люба, подожди!
316
00:26:00,860 --> 00:26:04,780
- Подожди. Подожди. Хочешь правду?
- Ну попробуй.
317
00:26:04,860 --> 00:26:09,880
Так, одевайся, одевайся. Простынешь.
Это для Сони.
318
00:26:10,460 --> 00:26:14,420
Адвокат сказал, что нужно жениться,
тогда будет проще оформить опекунство.
319
00:26:14,500 --> 00:26:17,148
- Понимаешь?
- А ты умеешь порадовать девушку.
320
00:26:17,750 --> 00:26:19,250
Так что, «да» или «нет»?
321
00:26:19,930 --> 00:26:22,283
- А ты сам как думаешь?
- Ну «да», конечно.
322
00:26:22,900 --> 00:26:23,980
- «Нет» конечно.
- В смысле?
323
00:26:24,060 --> 00:26:26,710
Ты за кого меня принимаешь?
Но за правду спасибо.
324
00:26:26,790 --> 00:26:28,120
Люб, подожди. Ну, Люб, подожди, серьезно.
325
00:26:28,200 --> 00:26:29,300
- Люба!
- Нет!
326
00:26:29,380 --> 00:26:32,200
Люба, подожди. Это не все еще.
327
00:26:32,280 --> 00:26:35,660
Ты… ты единственная, кому я доверяю.
328
00:26:35,740 --> 00:26:38,420
- Хм… этого мало.
- Нет, есть еще.
329
00:26:40,610 --> 00:26:42,940
Я очень боюсь потерять тебя и Соню.
330
00:26:43,020 --> 00:26:46,370
Адвокат сказал,
что это фиктивный брак на время,
331
00:26:46,450 --> 00:26:48,460
но я не хочу на время.
332
00:26:48,940 --> 00:26:50,960
Я хочу все сделать правильно.
333
00:26:52,120 --> 00:26:56,490
Если тебе нужно время с ответом,
я готов подождать, до завтра.
334
00:26:57,250 --> 00:26:58,750
Замуж меня зовет.
335
00:27:00,260 --> 00:27:01,810
- Ну?
- С одним условием.
336
00:27:04,210 --> 00:27:07,740
Ваня с Соней смогут встречаться,
когда и сколько они захотят.
337
00:27:09,040 --> 00:27:12,480
Конечно, если ты согласна. Мм?
338
00:27:12,560 --> 00:27:14,930
В конце концов, все браки фиктивные. Да?
339
00:27:15,680 --> 00:27:17,180
Она никуда не едет.
340
00:27:17,910 --> 00:27:19,410
- Счастья вам.
- Спасибо.
341
00:27:24,840 --> 00:27:26,180
- Пойдем, пойдем, пойдем. Все готово.
- Ну что?
342
00:27:26,260 --> 00:27:29,930
Все готово, месяц ждем. Да.
Это если без форс-мажора.
343
00:27:30,010 --> 00:27:34,980
Но форс — мое второе имя, вернее…
Неважно, шучу. Все устроил адвокат.
344
00:27:35,670 --> 00:27:38,910
А ты хорошая.
Поможешь мне за ним приглядывать.
345
00:27:43,630 --> 00:27:46,190
- Это же только штамп в паспорте, да?
- Да.
346
00:27:46,270 --> 00:27:49,890
- Просто штамп. Паспорт с собой?
- Нет.
347
00:27:49,970 --> 00:27:51,559
Ну давай-давай. Иди отсюда.
348
00:28:40,230 --> 00:28:41,760
Какого хрена?
349
00:28:41,840 --> 00:28:46,710
Свои! Не надо было уходить.
Слушай, пап, тебе б нервишки подлечить.
350
00:28:46,790 --> 00:28:47,840
Могу клинику посоветовать.
351
00:28:47,920 --> 00:28:50,391
Тебе нельзя здесь находиться,
тебя же ищут!
352
00:28:50,910 --> 00:28:52,410
Черт.
353
00:28:58,250 --> 00:29:00,790
Зачем вернулась-то? Ты ж сбежала.
354
00:29:02,150 --> 00:29:03,650
Мне некуда идти.
355
00:29:05,450 --> 00:29:06,950
А вчера ночью где была?
356
00:29:12,910 --> 00:29:15,730
Я на твоей стороне в любом случае:
ты моя дочь.
357
00:29:16,290 --> 00:29:18,761
Но я смогу помочь, если только буду знать.
358
00:29:19,750 --> 00:29:21,398
Ты думаешь, я кого-то убила?
359
00:29:23,290 --> 00:29:26,500
Я ничего не думаю, я разбираюсь.
360
00:29:26,580 --> 00:29:28,280
Хм…
361
00:29:28,360 --> 00:29:29,860
А сбежала-то зачем?
362
00:29:31,780 --> 00:29:34,898
Потому что я больше никогда
не буду сидеть под замком.
363
00:29:36,140 --> 00:29:39,540
Ну могла бы просто сказать.
Человека-то зачем по башке поленом бить?
364
00:29:39,620 --> 00:29:41,340
Я говорила — ты не слушал.
365
00:29:42,940 --> 00:29:44,890
Ты не представляешь,
что такое сидеть девять лет
366
00:29:44,970 --> 00:29:46,490
в четырех стенах.
367
00:29:46,570 --> 00:29:49,140
Ну почему ж, представляю: был опыт.
368
00:29:52,980 --> 00:29:54,480
Извини.
369
00:29:56,640 --> 00:29:58,140
Что дальше?
370
00:30:00,010 --> 00:30:03,220
Документы будут готовы в понедельник.
Сразу уезжаем.
371
00:30:04,520 --> 00:30:07,400
- А ты поедешь со мной?
- Конечно.
372
00:30:10,050 --> 00:30:11,639
Что же мы будем там делать?
373
00:30:13,280 --> 00:30:17,060
Жить, работать.
А что все нормальные люди делают?
374
00:30:18,780 --> 00:30:21,545
А то я всегда откладывал жизнь на потом.
Хватит.
375
00:30:23,870 --> 00:30:25,370
Поживу для себя.
376
00:30:27,300 --> 00:30:28,800
Ну и для тебя.
377
00:30:42,050 --> 00:30:43,310
- Здравствуйте.
- Добрый день.
378
00:30:43,390 --> 00:30:45,930
Аверьянов. Елена Александровна у вас была.
379
00:30:46,010 --> 00:30:48,128
- Она вас ждет, проходите.
- Спасибо.
380
00:30:49,620 --> 00:30:51,120
Елена Александровна.
381
00:30:56,180 --> 00:30:57,680
Я поняла.
382
00:31:00,430 --> 00:31:02,400
Что, ищите связь?
383
00:31:03,730 --> 00:31:09,280
Уже нашла. Один подозреваемый.
Начальство решило объединить наши дела.
384
00:31:10,340 --> 00:31:11,840
Ну что ж, логично.
385
00:31:13,550 --> 00:31:16,198
Я назначена руководителем
следственной группы.
386
00:31:16,710 --> 00:31:18,030
Я вас поздравляю.
387
00:31:18,110 --> 00:31:21,510
Вы мой заместитель. Что собирались делать?
Рассказывайте.
388
00:31:21,590 --> 00:31:25,180
Встретиться с детективом,
которого нанял Соколовский, узнать,
389
00:31:25,260 --> 00:31:26,940
что он нашел.
390
00:31:27,020 --> 00:31:28,520
Действуйте.
391
00:31:29,620 --> 00:31:31,120
Да.
392
00:31:43,800 --> 00:31:46,650
- Здрасте, вам чем-то помочь?
- Мне к Андрею Васильевичу, он ждет.
393
00:31:46,730 --> 00:31:48,672
Вот Андрей Васильевич, проходите.
394
00:31:55,840 --> 00:31:57,340
Можно?
395
00:32:04,370 --> 00:32:05,870
Андрей Васильевич.
396
00:32:12,310 --> 00:32:14,720
- Присяду?
- Да, конечно, Аверьянов.
397
00:32:14,800 --> 00:32:17,720
Слушайте, ну интересно у вас тут.
Интересно.
398
00:32:18,380 --> 00:32:21,810
Ну, и как вы на новом поприще,
не скучаете?
399
00:32:21,890 --> 00:32:23,390
Ну…
400
00:32:24,120 --> 00:32:27,410
Преступления в сфере IT-технологий
не совсем мой профиль.
401
00:32:27,490 --> 00:32:32,570
Но, грех жаловаться,
работаю среди талантливой,
402
00:32:35,600 --> 00:32:37,160
перспективной молодежи.
403
00:32:37,240 --> 00:32:39,770
Слушайте, ну интересно, интересно.
404
00:32:41,070 --> 00:32:44,340
Мы официально или по дружбе?
405
00:32:46,850 --> 00:32:50,270
Андрей Васильевич, я хочу знать,
что вы нашли.
406
00:32:52,800 --> 00:32:57,190
А я хочу знать, на каком основании,
Аверьянов?
407
00:32:58,500 --> 00:33:01,510
Ну вот вы и сами ответили на…
на ваш вопрос.
408
00:33:02,860 --> 00:33:04,360
Андрей Васильевич…
409
00:33:06,090 --> 00:33:07,590
вы на тонкой грани.
410
00:33:10,950 --> 00:33:12,450
Хорошо.
411
00:33:13,520 --> 00:33:18,940
Если опираться на то, что я нашел,
Соколовского кто-то тупо подставляет.
412
00:33:19,450 --> 00:33:22,040
Чуть ли ни его визитки везде разбрасывает.
413
00:33:22,680 --> 00:33:26,310
Хорошо, ну и кто его подставляет?
414
00:33:26,390 --> 00:33:27,970
Ну, например, Ваня.
415
00:33:29,550 --> 00:33:32,360
Неудачно толкнул жену.
416
00:33:32,440 --> 00:33:36,900
А Соколовский перед этим
очень удачно с ней поскандалил.
417
00:33:36,980 --> 00:33:40,200
Так удачно, что сохранилась даже запись.
418
00:33:41,050 --> 00:33:44,580
При этом во дворе Ани и Вани
419
00:33:46,160 --> 00:33:48,396
Соколовского видело несколько человек.
420
00:33:49,050 --> 00:33:53,980
Зато Ваня спокойно мог проникнуть
в свой подъезд через один из соседних:
421
00:33:54,060 --> 00:33:58,580
четвертый или шестой. А потом по крыше
спуститься к квартире.
422
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
- Позволите?
- Туда-обратно. Пожалуйста.
423
00:34:03,340 --> 00:34:06,620
А дальше все как у тебя.
А Валера его вычислил.
424
00:34:08,380 --> 00:34:12,250
Ну мы ж об их разговоре знаем
только со слов Ивана.
425
00:34:12,330 --> 00:34:15,800
- Я не думаю, что это Ваня.
- Ну или Игнатьев.
426
00:34:15,880 --> 00:34:19,763
Соколовский чуть не разбился
за рулем его автомобиля. Случайность?
427
00:34:20,730 --> 00:34:22,530
Может быть. А вдруг подстава?
428
00:34:23,600 --> 00:34:26,230
Дела в последнее время идут у них
очень хорошо.
429
00:34:26,310 --> 00:34:29,440
Ну почему бы Игнатьеву
не избавиться от партнера?
430
00:34:29,520 --> 00:34:34,020
Ты же сам прекрасно помнишь:
в свое время Игорь отобрал у него бизнес.
431
00:34:34,730 --> 00:34:37,120
Месть — отличный мотив.
432
00:34:38,230 --> 00:34:40,300
Что, есть конкретные доказательства?
433
00:34:40,380 --> 00:34:42,439
Если бы у меня были
конкретные доказательства,
434
00:34:42,519 --> 00:34:44,441
убийца давно сидел бы в тюрьме, Аверьянов.
435
00:34:46,670 --> 00:34:49,930
Андрей Васильевич, а может быть,
это поможет?
436
00:34:51,470 --> 00:34:52,960
Что это?
437
00:34:53,040 --> 00:34:56,710
Это видеозаписи. К сожалению, неполные,
но мы работаем.
438
00:35:03,970 --> 00:35:06,410
Здесь машина Игоря выезжает из поселка.
439
00:35:07,200 --> 00:35:12,770
Вот здесь он находится… ну примерно
на полпути от своего дома до дома Валеры.
440
00:35:12,850 --> 00:35:17,360
И примерно через час Валера погибает.
Вы знаете, что там произошло?
441
00:35:17,990 --> 00:35:20,790
Слышал пару версий. Мм? Просвети ты меня.
442
00:35:21,440 --> 00:35:24,080
Кто-то бросил гранату на лифт.
443
00:35:24,160 --> 00:35:29,450
Так что версия о сведении счетов по работе
звучит неубедительно.
444
00:35:30,020 --> 00:35:34,150
Действовал быстро, грязно и нагло.
445
00:35:37,620 --> 00:35:40,850
Случайно не напоминает
нашего общего друга?
446
00:35:45,870 --> 00:35:49,940
Мне тоже пора. Был рад увидеться.
447
00:36:01,620 --> 00:36:04,444
- Вот тебе чай с молоком.
- Угу, спасибо большое.
448
00:36:22,620 --> 00:36:26,410
А Димка сам в гости захотел, к Соне.
Представляешь, сам.
449
00:36:26,490 --> 00:36:27,970
Угу.
450
00:36:28,050 --> 00:36:29,730
Представляю, не сейчас.
451
00:36:30,730 --> 00:36:33,950
- Они так здорово с этой мышкой играли.
- С хомячком.
452
00:36:34,030 --> 00:36:35,080
Да, с хомячком.
453
00:36:35,160 --> 00:36:39,650
И он вообще так спокойно с ней,
прям руками его брал.
454
00:36:39,730 --> 00:36:42,860
- Не боится уже?
- Не боится, даже сам такого хочет.
455
00:36:42,940 --> 00:36:44,060
Дети должны играть вместе.
456
00:36:44,140 --> 00:36:48,390
Это здорово, когда вот с ровесниками
общаешься, дружишь — это важно.
457
00:36:48,470 --> 00:36:51,890
Нина, я понимаю все.
Но как ты себе представляешь?
458
00:36:51,970 --> 00:36:55,130
Я вчера его вызывал на допрос,
а сегодня я на голубом глазу…
459
00:36:55,210 --> 00:36:57,980
- …приезжаю к нему в гости.
- Привет, Игорь, я в гости.
460
00:36:58,060 --> 00:37:00,825
Но это же не ты приезжаешь,
это же мы приезжаем.
461
00:37:02,400 --> 00:37:04,690
Хорошо. И что,
нам теперь нельзя дружить с ними?
462
00:37:04,770 --> 00:37:06,960
Может быть, никогда и не дружили.
463
00:37:08,220 --> 00:37:09,930
Мм… окей.
464
00:37:11,190 --> 00:37:12,690
Димка!
465
00:37:13,150 --> 00:37:16,290
Димка, собирайся, сейчас в гости
поедем к Соне с хомячком.
466
00:37:16,370 --> 00:37:17,870
Нин!
467
00:37:19,450 --> 00:37:24,039
Твои расследования никак не будут влиять
на мою дружбу с другими людьми — ясно?
468
00:37:30,040 --> 00:37:33,099
А вы можете более детально рассказать,
что случилось?
469
00:37:33,660 --> 00:37:35,160
Да легко.
470
00:37:36,030 --> 00:37:39,880
Парень вот этот пистолет достал
и во второго — на!
471
00:37:41,140 --> 00:37:42,940
«Тот еле отскочить успел».
472
00:37:43,020 --> 00:37:46,256
«Ага, а второй — это Соколовский, да,
вот вы показываете?»
473
00:37:52,640 --> 00:37:57,940
Я же просила рассказать все:
и вас, и вашего товарища.
474
00:37:58,460 --> 00:37:59,970
Слушайте, ну это-то какое имеет значение?
475
00:38:00,050 --> 00:38:01,640
Огромное! Вы не понимаете?
476
00:38:03,700 --> 00:38:07,890
Вы стреляли в Соколовского и хотите,
чтобы вам отдали ребенка?
477
00:38:12,710 --> 00:38:17,430
Плюс ко всему мне прислали копию.
Свидетельство о браке.
478
00:38:19,420 --> 00:38:22,710
Соколовский женился, на психотерапевте.
479
00:38:24,440 --> 00:38:26,558
Вы хоть понимаете, какой это козырь?
480
00:38:32,330 --> 00:38:33,830
Что, сдаетесь?
481
00:38:35,700 --> 00:38:38,112
Я просто не хочу зря тратить ваши деньги.
482
00:38:41,400 --> 00:38:43,695
Соглашайтесь на все, что они предложат.
483
00:38:45,100 --> 00:38:46,600
Иначе не увидите дочь.
484
00:39:03,830 --> 00:39:06,650
Тук-тук, мы пришли!
485
00:39:06,730 --> 00:39:07,630
Нинель!
486
00:39:07,710 --> 00:39:09,260
Юху!
487
00:39:09,720 --> 00:39:13,400
- Ты где мужа потеряла?
- Где-где, на работе. Где — как обычно.
488
00:39:14,370 --> 00:39:16,040
Слушай, он у тебя последнее время строгий.
489
00:39:16,120 --> 00:39:20,410
Ох, я в ваши дела не лезу — понятно?
Мы тут просто, дружеская встреча, да?
490
00:39:20,490 --> 00:39:21,990
Ну-ка давай неси подарок.
491
00:39:23,050 --> 00:39:24,610
- Привет.
- Привет.
492
00:39:24,690 --> 00:39:28,640
- А у меня папа сегодня женился.
- Да? И кто же счастливица?
493
00:39:30,060 --> 00:39:33,710
- Привет, я Люба.
- Я Нина, очень приятно.
494
00:39:33,790 --> 00:39:35,830
Димка, пошли поиграем.
495
00:39:35,910 --> 00:39:40,070
Ну, проходи, че ты.
Слушай, торт, ты это, конечно, молодец.
496
00:40:07,150 --> 00:40:08,650
Все хорошо?
497
00:40:10,170 --> 00:40:12,112
Да, руку мне опять ломать будешь?
498
00:40:12,820 --> 00:40:15,070
От тебя зависит. В гости?
499
00:40:15,760 --> 00:40:17,260
К дочке приехал.
500
00:40:23,020 --> 00:40:24,830
Не пойдет! Нет, нет, нет, нет!
501
00:40:24,910 --> 00:40:26,030
Дай!
502
00:40:26,110 --> 00:40:27,960
Игорь! Игорь!
503
00:40:29,190 --> 00:40:31,240
Ох, Ванька. Здорово.
504
00:40:36,730 --> 00:40:38,230
Нормально все.
505
00:40:40,290 --> 00:40:43,430
Привет. Ну как ты?
506
00:41:19,730 --> 00:41:21,370
Эти передние.
507
00:41:21,450 --> 00:41:24,650
Есть еще поворот экрана. То есть
это смотри… А чтоб тебе было вообще…
508
00:41:24,730 --> 00:41:27,201
Сонька, играй пока, я сейчас приду. Ладно?
509
00:41:38,270 --> 00:41:40,094
На самом деле зашел поздравить.
510
00:41:43,880 --> 00:41:46,116
Адвокат сказал, что у меня нет шансов.
511
00:41:47,840 --> 00:41:50,350
Для тебя ничего не поменялось.
512
00:41:52,560 --> 00:41:54,080
Я не хотел так.
513
00:41:54,160 --> 00:41:57,690
Но ты пойми, она моя дочь, моя и Вики.
514
00:41:59,380 --> 00:42:01,000
Игорь, я не спорить зашел.
515
00:42:03,080 --> 00:42:06,250
Помнишь, ты говорил,
что хочешь найти убийцу?
516
00:42:08,090 --> 00:42:09,180
Серьезно?
517
00:42:09,260 --> 00:42:11,613
У нас с тобой раньше неплохо получалось.
518
00:42:15,750 --> 00:42:17,398
Мне помощь твоя потребуется.
519
00:42:19,290 --> 00:42:22,220
- А они будут еще приезжать?
- Конечно же.
520
00:42:22,300 --> 00:42:24,910
- А Ваня?
- Обязательно.
521
00:42:26,300 --> 00:42:27,830
Вы помирились?
522
00:42:27,910 --> 00:42:31,800
Ну… можно и так сказать.
523
00:42:33,800 --> 00:42:35,870
Теперь у тебя будет два папы.
524
00:42:35,950 --> 00:42:37,190
Так можно?
525
00:42:37,270 --> 00:42:39,990
Ну, за границей можно, чем мы хуже?
526
00:42:42,160 --> 00:42:43,660
Ладно, спокойной ночи.
527
00:42:45,640 --> 00:42:47,140
Спокойной ночи, пап.
528
00:42:48,630 --> 00:42:50,130
Что?
529
00:42:50,620 --> 00:42:52,120
Пап.
530
00:43:30,370 --> 00:43:32,940
Андрей Васильевич, до свидания.
531
00:43:35,180 --> 00:43:36,680
Пока.
532
00:44:53,190 --> 00:44:59,600
Черт побери, а я голову ломаю.
А здесь старая добрая прослушка.
533
00:45:08,920 --> 00:45:11,400
Ну и что, мм?
534
00:45:12,310 --> 00:45:13,490
Что?
535
00:45:13,570 --> 00:45:15,070
Ничего ты не сделал.
536
00:45:16,250 --> 00:45:17,750
Привет.
537
00:45:20,010 --> 00:45:21,750
Да все я сделал, все.
538
00:45:23,350 --> 00:45:25,170
Соне рассказал, женился.
539
00:45:25,250 --> 00:45:28,450
Устроил для нее тусу,
даже с Ваней помирился.
540
00:45:29,000 --> 00:45:31,412
Соколовский, ты идиот или прикидываешься?
541
00:45:32,850 --> 00:45:34,350
Идиот.
542
00:45:35,460 --> 00:45:38,872
Я тебе говорила, что ты должен
простить себя и жить дальше.
543
00:45:39,410 --> 00:45:42,120
- Да простил я себя триста раз уже.
- Врешь.
544
00:45:42,890 --> 00:45:45,067
- Так где ты был сегодня утром?
- Фух…
545
00:45:47,640 --> 00:45:49,140
Как ты это делаешь?
546
00:45:49,640 --> 00:45:52,111
Я знаю, о чем ты думаешь
и чего ты боишься.
547
00:45:56,880 --> 00:45:58,780
Послушай, я же тебе говорил.
548
00:46:00,920 --> 00:46:04,260
Чем меньше лезу я к людям, тем лучше.
549
00:46:18,950 --> 00:46:21,040
Андрей Васильевич, можно завтра?
550
00:46:21,120 --> 00:46:24,120
Соколовский, заткнись и слушай.
551
00:46:26,810 --> 00:46:30,830
Он себя выдал. Я знаю, кто это.
552
00:46:33,130 --> 00:46:35,390
- Кто?
- Ты че, дурак, по телефону?
553
00:46:35,470 --> 00:46:38,490
Давай, срочно приезжай ко мне в офис.
Прямо сейчас.
554
00:47:42,750 --> 00:47:44,339
Чего остановился — проходи.
555
00:47:49,030 --> 00:47:50,530
Оружие, медленно!
556
00:47:59,730 --> 00:48:01,230
Ногой!
557
00:48:03,410 --> 00:48:05,940
Самое паршивое, что мы все тебе верили,
все.
558
00:48:07,120 --> 00:48:13,410
Я, когда понял про прослушку, не поверил.
Думаю, да нет же, нет, как?
559
00:48:14,640 --> 00:48:16,140
Пришлось проверять.
560
00:48:17,190 --> 00:48:18,590
А ты купился.
561
00:48:18,670 --> 00:48:20,480
Надевай.
562
00:48:20,560 --> 00:48:22,060
Руки держи на виду!
563
00:50:03,980 --> 00:50:05,480
Андрей Васильевич…
58402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.