Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,080
(car engine revving)
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,840
(gentle music)
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,920
- You're the most beautiful
woman I've ever seen.
4
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
But I gotta tell you I'm
gonna go with someone else.
5
00:00:27,760 --> 00:00:28,560
- You what?
6
00:00:29,560 --> 00:00:30,640
- I've been doing a lot of
thinking
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,840
and I found a better deal.
8
00:00:32,840 --> 00:00:35,400
(gentle music)
9
00:00:46,840 --> 00:00:48,360
- Make love to me Larry.
10
00:00:50,160 --> 00:00:51,520
- Excuse me.
11
00:00:51,520 --> 00:00:56,440
- Make love to me before you
walk out of my life forever.
12
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
- Well I guess we're consenting
adults.
13
00:01:03,360 --> 00:01:06,160
(Larry screaming)
14
00:01:06,160 --> 00:01:07,000
- Aha.
15
00:01:08,920 --> 00:01:10,840
I accept your rejection.
16
00:01:10,840 --> 00:01:13,360
(gentle upbeat music)
17
00:01:13,360 --> 00:01:16,080
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
18
00:01:16,080 --> 00:01:18,720
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
19
00:01:18,720 --> 00:01:21,360
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
20
00:01:21,360 --> 00:01:24,240
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
21
00:01:24,240 --> 00:01:27,240
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
22
00:01:27,240 --> 00:01:29,320
♪ Oh, oh ♪
23
00:01:30,960 --> 00:01:32,760
(thunder rumbling)
24
00:01:32,760 --> 00:01:35,680
(woman screaming)
25
00:01:35,680 --> 00:01:39,280
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
26
00:01:39,280 --> 00:01:43,000
(speaks in foreign language)
27
00:01:45,480 --> 00:01:46,840
- Can you hear anything?
28
00:01:46,840 --> 00:01:48,520
- No, it's just a fast, busy
signal.
29
00:01:48,520 --> 00:01:50,720
Oh, I'm gonna ring that IT
bastards neck.
30
00:01:50,720 --> 00:01:52,120
- I thought you said
all you had to do was.
31
00:01:52,120 --> 00:01:54,080
- Right, just turn it on and
dial.
32
00:01:54,080 --> 00:01:55,960
That's what they told
me, that's what I did.
33
00:01:55,960 --> 00:01:56,920
Son of a bitch.
34
00:01:56,920 --> 00:01:58,920
- Well then how are you
gonna call the limo company?
35
00:01:58,920 --> 00:02:00,120
How will they ever find us?
36
00:02:00,120 --> 00:02:00,960
- I don't know.
37
00:02:00,960 --> 00:02:01,800
What do I look like, the
dispatcher?
38
00:02:01,800 --> 00:02:02,880
I have no idea.
39
00:02:02,880 --> 00:02:04,280
They were supposed to meet us
with a sign
40
00:02:04,280 --> 00:02:05,200
in by baggage claim.
41
00:02:05,200 --> 00:02:07,520
But no, I guess we're
not in Kansas anymore.
42
00:02:07,520 --> 00:02:08,960
- Not even close.
43
00:02:10,400 --> 00:02:11,240
- You know what?
44
00:02:11,240 --> 00:02:12,120
This is horse ven.
45
00:02:12,120 --> 00:02:14,040
I'm not gonna wait around
this glorified bus station,
46
00:02:14,040 --> 00:02:14,960
one more second.
47
00:02:14,960 --> 00:02:17,480
We're taking a taxi, some on,
let's go.
48
00:02:17,480 --> 00:02:20,000
(car engine revving)
49
00:02:20,000 --> 00:02:21,320
Yes, hello.
50
00:02:21,320 --> 00:02:22,200
Do you speak English?
51
00:02:22,200 --> 00:02:24,120
(speaks in foreign language)
52
00:02:24,120 --> 00:02:25,160
Thank you.
53
00:02:25,160 --> 00:02:28,400
(car engine revving)
54
00:02:28,400 --> 00:02:30,160
Hello, Sir, do you speak
English?
55
00:02:30,160 --> 00:02:33,160
(speaks in foreign language)
56
00:02:33,160 --> 00:02:34,200
Yeah, thank you.
57
00:02:37,280 --> 00:02:38,120
Yes, hello.
58
00:02:38,120 --> 00:02:40,280
Do you speak English?
59
00:02:40,280 --> 00:02:41,400
- Yes.
60
00:02:41,400 --> 00:02:43,640
And the capitol of Nebraska is
Omaha.
61
00:02:43,640 --> 00:02:45,440
- You're hired, good, load him
up.
62
00:02:45,440 --> 00:02:47,040
- Oh, please wait John Wayne,
63
00:02:47,040 --> 00:02:48,120
I'd love to take your money,
64
00:02:48,120 --> 00:02:50,320
but these cabs all lined up in
order.
65
00:02:50,320 --> 00:02:52,000
You have to take the one
at the head of the stent
66
00:02:52,000 --> 00:02:53,920
or I'll be killed and I'm not
kidding.
67
00:02:56,240 --> 00:02:57,600
- All right, look,
68
00:02:57,600 --> 00:02:58,920
how much does it cost to get
from here
69
00:02:58,920 --> 00:03:00,800
to the rank off in US dollars?
70
00:03:00,800 --> 00:03:03,080
- 20, give or take.
71
00:03:04,200 --> 00:03:05,280
- For crying out loud.
72
00:03:06,120 --> 00:03:09,880
(speaks in foreign language)
73
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
Yes, hello.
74
00:03:12,120 --> 00:03:14,360
See this, it's money,
I'm giving you money.
75
00:03:14,360 --> 00:03:15,520
Okay, thank you.
76
00:03:15,520 --> 00:03:17,000
Have a good day.
77
00:03:17,000 --> 00:03:18,320
All right, look, do me a favor
will you?
78
00:03:18,320 --> 00:03:19,840
Tell him he's paid in full.
79
00:03:19,840 --> 00:03:23,560
(speaks in foreign language)
80
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
Capitalism works every time.
81
00:03:37,120 --> 00:03:38,160
Welcome to Bulgaria.
82
00:03:40,880 --> 00:03:42,760
Talk about a gypsy cab.
83
00:03:42,760 --> 00:03:46,240
- If you please, I'm
not gypsy, I'm Russian.
84
00:03:46,240 --> 00:03:48,320
Big time difference Roy Rogers.
85
00:03:48,320 --> 00:03:50,320
- Yeah, well, if you please,
my name isn't Roy Rogers
86
00:03:50,320 --> 00:03:51,720
and it's not John Wayne either.
87
00:03:51,720 --> 00:03:54,680
- It's William Cole and I'm
Jackie.
88
00:03:54,680 --> 00:03:58,600
- My name is Yegor, Yegor,
pleased to meet you.
89
00:03:58,600 --> 00:04:00,040
What brings you to Brauda?
90
00:04:00,040 --> 00:04:01,360
- Business.
- Shopping.
91
00:04:01,360 --> 00:04:02,800
- Plenty of blue light specials,
92
00:04:02,800 --> 00:04:04,600
capitalism is still new to us.
93
00:04:04,600 --> 00:04:08,040
We are not as good as, how
you say, price gouging.
94
00:04:08,040 --> 00:04:11,120
(car engine revving)
95
00:04:17,080 --> 00:04:19,680
(upbeat music)
96
00:04:37,400 --> 00:04:39,320
- Good morning P Money.
97
00:04:45,680 --> 00:04:48,160
Your teeth are very dirty, brush
them.
98
00:04:50,880 --> 00:04:53,040
How you supposed to get the
women with your hair like this,
99
00:04:53,040 --> 00:04:55,200
rolling in your six, four, brush
out hair.
100
00:04:59,560 --> 00:05:00,800
Now you're looking fly.
101
00:05:05,280 --> 00:05:06,120
- Pavel.
102
00:05:08,960 --> 00:05:10,840
Pavel, come quickly.
103
00:05:12,000 --> 00:05:12,840
- Sleep.
104
00:05:18,360 --> 00:05:19,200
Yes, Doctor?
105
00:05:20,320 --> 00:05:21,240
- Tell me what you see here?
106
00:05:21,240 --> 00:05:22,080
Look.
107
00:05:27,840 --> 00:05:29,120
- I see cells.
108
00:05:29,120 --> 00:05:30,680
- Normal cells?
109
00:05:38,080 --> 00:05:39,360
- Normal cells.
110
00:05:39,360 --> 00:05:41,080
What is big whoopee?
111
00:05:41,080 --> 00:05:44,120
- They are cells from two
different DNA profiles.
112
00:05:49,640 --> 00:05:52,480
- Each one leaving side but each
growing.
113
00:05:52,480 --> 00:05:53,720
- Yeah.
114
00:05:53,720 --> 00:05:55,040
- Duplicating.
115
00:05:55,040 --> 00:05:57,160
- It appears the new inhibitor
is working.
116
00:05:57,160 --> 00:05:58,920
- That is some phat news.
117
00:06:00,200 --> 00:06:02,720
Slip me some skin to my main
man.
118
00:06:03,960 --> 00:06:05,360
(gentle upbeat music)
119
00:06:05,360 --> 00:06:08,440
(car engine revving)
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,160
- Oh, come on.
121
00:06:16,040 --> 00:06:17,080
Excuse me,
122
00:06:17,080 --> 00:06:18,920
there's no buckle for my
seatbelt.
123
00:06:18,920 --> 00:06:22,040
- What you need seatbelt
for, it's short drive?
124
00:06:22,040 --> 00:06:23,480
- 'Cause frankly, you don't
seem like a very good driver.
125
00:06:23,480 --> 00:06:25,680
- I'm a excellent driver.
126
00:06:25,680 --> 00:06:28,880
(speaks in foreign language)
127
00:06:28,880 --> 00:06:30,280
(gentle upbeat music)
128
00:06:30,280 --> 00:06:32,480
- Will you slow down, please.
129
00:06:32,480 --> 00:06:35,280
- What is problem, I'm
going with lot of traffic.
130
00:06:35,280 --> 00:06:37,480
(gentle upbeat music)
131
00:06:37,480 --> 00:06:40,080
- I've always loved the
smell of European cigarettes.
132
00:06:40,080 --> 00:06:41,560
- Would you put that out please?
133
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
- [Jackie] It's his cab, Dear.
134
00:06:42,560 --> 00:06:43,880
- It's my lungs.
135
00:06:43,880 --> 00:06:45,440
(car engine revving)
136
00:06:45,440 --> 00:06:47,040
And just so you know, where I
come from,
137
00:06:47,040 --> 00:06:48,600
a little place called America,
138
00:06:48,600 --> 00:06:50,680
the customer is always right.
139
00:06:50,680 --> 00:06:52,200
- Too bad, you're here now.
140
00:06:53,640 --> 00:06:55,000
(car engine revving)
141
00:06:55,000 --> 00:06:56,280
(cellphone ringing)
142
00:06:56,280 --> 00:06:57,840
Hello.
143
00:06:57,840 --> 00:07:01,560
(speaks in foreign language)
144
00:07:05,240 --> 00:07:07,440
- Excuse me, would you
please not talk to cell phone
145
00:07:07,440 --> 00:07:08,280
while you drive?
146
00:07:09,560 --> 00:07:10,400
- It's my uncle.
147
00:07:10,400 --> 00:07:11,680
- I don't give a snot if it's
the Pope.
148
00:07:11,680 --> 00:07:13,520
I'm not paying you to
talk on a cell phone,
149
00:07:13,520 --> 00:07:14,880
I'm paying you to drive the cab.
150
00:07:14,880 --> 00:07:17,320
- William, you're being
such an ugly American.
151
00:07:17,320 --> 00:07:18,440
- Oh what, you like it here so
much,
152
00:07:18,440 --> 00:07:20,000
you want to move to Bulgaria?
153
00:07:20,000 --> 00:07:20,840
- It's tempting.
154
00:07:22,320 --> 00:07:23,160
(car engine revving)
155
00:07:23,160 --> 00:07:25,640
(speaks in foreign language)
156
00:07:25,640 --> 00:07:26,440
- Just so you know,
157
00:07:26,440 --> 00:07:28,520
in many states in the
US it is against the law
158
00:07:28,520 --> 00:07:31,080
to talk on the cell phone while
you drive.
159
00:07:31,080 --> 00:07:33,200
- Everything's against the law
in US.
160
00:07:33,200 --> 00:07:34,400
America's police state.
161
00:07:34,400 --> 00:07:36,960
- Yeah, that's a good one
coming from you commies.
162
00:07:36,960 --> 00:07:37,880
- [Jackie] William give it a
rest.
163
00:07:37,880 --> 00:07:40,160
- This idiot is insulting our
way of life.
164
00:07:40,160 --> 00:07:42,880
- And what's the hype about
capitalism?
165
00:07:42,880 --> 00:07:45,440
Under communism I have good
paying job with pension,
166
00:07:45,440 --> 00:07:48,680
nice housing and now with
capitalism I drive a taxi,
167
00:07:48,680 --> 00:07:51,160
I live in a small apartment,
I work 25 hours a day
168
00:07:51,160 --> 00:07:52,480
to have nothing.
169
00:07:52,480 --> 00:07:54,200
- Capitalism is the only way to
go.
170
00:07:54,200 --> 00:07:56,920
Because from capitalism
flows democracy, okay.
171
00:07:56,920 --> 00:07:59,600
So your miserable little
life will improve eventually.
172
00:07:59,600 --> 00:08:02,400
- Whatever you say, Donald
Trump.
173
00:08:06,320 --> 00:08:09,400
(car engine revving)
174
00:08:12,080 --> 00:08:12,960
- What's going on?
175
00:08:13,840 --> 00:08:15,040
- Anybody's guess.
176
00:08:15,040 --> 00:08:16,400
This could be a security check,
177
00:08:16,400 --> 00:08:18,480
could be a goat in the road.
178
00:08:18,480 --> 00:08:20,720
- Isn't there any other
way to get to the hotel?
179
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
- The only get other way
is through Gypsy Town,
180
00:08:23,040 --> 00:08:24,480
I don't recommend it.
181
00:08:24,480 --> 00:08:25,320
- Well take it, okay.
182
00:08:25,320 --> 00:08:26,240
'Cause I'm not gonna sit here
183
00:08:26,240 --> 00:08:29,480
and breathe this smelly exhaust
for another second, come on.
184
00:08:29,480 --> 00:08:30,840
- Customer is always right.
185
00:08:32,320 --> 00:08:35,400
(car engine revving)
186
00:08:37,120 --> 00:08:39,400
- You realize what this means
don't do?
187
00:08:39,400 --> 00:08:41,600
With this new drug I have
discovered,
188
00:08:41,600 --> 00:08:43,760
two different brains can be put
together
189
00:08:43,760 --> 00:08:47,400
like, what is the word
for interlocking toys?
190
00:08:47,400 --> 00:08:48,720
- Legos.
191
00:08:48,720 --> 00:08:50,360
- Lincoln Logs.
192
00:08:50,360 --> 00:08:51,480
Think of it.
193
00:08:51,480 --> 00:08:54,520
If they body no longer
rejects, nothing is impossible.
194
00:08:54,520 --> 00:08:56,800
And our timing could not be
better.
195
00:08:57,680 --> 00:08:59,560
It just so happens that the CEO
196
00:08:59,560 --> 00:09:01,320
of the largest drug company in
the world
197
00:09:01,320 --> 00:09:02,760
is coming to our fair city.
198
00:09:05,520 --> 00:09:06,680
- For why?
199
00:09:06,680 --> 00:09:09,440
- What does it matter for
why, for who, for what?
200
00:09:09,440 --> 00:09:12,000
When he arrives, we will present
our case.
201
00:09:12,000 --> 00:09:12,960
But tonight, Pavel,
202
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
tonight we celebrate.
203
00:09:18,240 --> 00:09:21,480
(gentle upbeat music)
204
00:09:30,200 --> 00:09:31,720
- No, no, I'm good.
205
00:09:32,960 --> 00:09:33,840
Red Bull.
206
00:09:34,800 --> 00:09:37,960
- Is it impossible for you
to do anything traditional?
207
00:09:39,080 --> 00:09:40,480
- What can I say?
208
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
I like new things.
209
00:09:41,960 --> 00:09:43,680
I am a global citizen.
210
00:09:43,680 --> 00:09:45,760
- You have no sense of history.
211
00:09:45,760 --> 00:09:47,720
(speaks in foreign language)
212
00:09:47,720 --> 00:09:48,560
- Down the hedge.
213
00:09:49,400 --> 00:09:52,600
- Think of the minds that
can be saved, repaired
214
00:09:52,600 --> 00:09:56,320
or even replaced, just imagine.
215
00:09:56,320 --> 00:09:57,520
How would you like to have
216
00:09:57,520 --> 00:10:00,040
the intelligence of Albert
Einstein,
217
00:10:00,040 --> 00:10:04,640
the wit of Mark Twain, the
vision of Leonardo da Vinci.
218
00:10:04,640 --> 00:10:06,960
- I'd like to have hot
water in my apartment.
219
00:10:07,920 --> 00:10:11,400
(gentle upbeat music)
220
00:10:11,400 --> 00:10:13,320
- To comrade Alexander,
221
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
the father of Russian
biophysics.
222
00:10:15,720 --> 00:10:18,040
In celebration of the next step.
223
00:10:18,040 --> 00:10:20,000
We have finally ready for human
trials.
224
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
(suspenseful music)
225
00:10:37,920 --> 00:10:38,760
- This is border.
226
00:10:40,000 --> 00:10:42,640
(gentle music)
227
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
in Gypsy Town there are two
rules,
228
00:10:44,840 --> 00:10:47,120
number one, stay in car.
229
00:10:47,120 --> 00:10:48,360
- What's the second?
230
00:10:48,360 --> 00:10:49,240
- Same as first.
231
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
- No problem.
232
00:10:54,760 --> 00:10:56,760
Good Lord, William.
233
00:10:56,760 --> 00:10:58,960
Maybe this wasn't such a good
idea.
234
00:10:58,960 --> 00:11:00,840
- It is crazy place.
235
00:11:00,840 --> 00:11:03,480
Anything can happen in Gypsy
Town.
236
00:11:03,480 --> 00:11:05,640
(brakes screeching)
237
00:11:05,640 --> 00:11:09,360
(speaks in foreign language)
238
00:11:11,680 --> 00:11:14,280
(gentle music)
239
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
(car horn honking)
240
00:11:25,720 --> 00:11:28,840
(speaks in foreign language)
241
00:11:28,840 --> 00:11:32,200
(car engine revving)
242
00:11:32,200 --> 00:11:34,360
- [Jackie] Is she an actual
gypsy.
243
00:11:34,360 --> 00:11:35,280
- Big time, yes.
244
00:11:36,800 --> 00:11:38,600
- Do you know her?
245
00:11:38,600 --> 00:11:39,840
- She is head case.
246
00:11:40,840 --> 00:11:43,080
Lives up ahead with her
grandparents
247
00:11:43,080 --> 00:11:44,960
above family bridal shop.
248
00:11:44,960 --> 00:11:46,600
- [Jackie] What happened to her
parents?
249
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
- Who knows.
250
00:11:48,120 --> 00:11:49,280
It is Gypsy Town.
251
00:11:50,160 --> 00:11:51,200
- That's depressing.
252
00:11:52,920 --> 00:11:55,360
Why do you know so much about
it?
253
00:11:55,360 --> 00:11:59,400
- How you say in America,
I take the fifth.
254
00:11:59,400 --> 00:12:01,720
- How much further
before we're outta here?
255
00:12:01,720 --> 00:12:03,280
- Not far, I'm almost out.
256
00:12:05,320 --> 00:12:07,640
(horse neighing)
257
00:12:07,640 --> 00:12:09,080
(dog barking)
258
00:12:09,080 --> 00:12:13,440
(speaks in foreign language)
259
00:12:13,440 --> 00:12:17,080
(car engine revving)
260
00:12:17,080 --> 00:12:19,400
(cellphone ringing)
261
00:12:19,400 --> 00:12:23,240
(speaks in foreign language)
262
00:12:24,440 --> 00:12:28,120
(car engine revving)
263
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
(suspenseful music)
264
00:12:35,040 --> 00:12:37,880
(birds chirping)
265
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
I was afraid of this.
266
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
- What do they want?
267
00:12:47,960 --> 00:12:49,440
- This car.
268
00:12:49,440 --> 00:12:50,280
- Oh my God.
269
00:12:51,920 --> 00:12:55,000
(suspenseful music)
270
00:12:58,960 --> 00:13:00,000
- Wait, wait, wait,
271
00:13:00,000 --> 00:13:01,400
what are you gonna do with that?
272
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
- Discourage them.
273
00:13:03,800 --> 00:13:06,880
Now, what was rule number one?
274
00:13:06,880 --> 00:13:08,120
- [Both] Stay in the car.
275
00:13:17,320 --> 00:13:19,920
(dog barking)
276
00:13:21,440 --> 00:13:22,320
- Hello Uri.
277
00:13:24,240 --> 00:13:26,360
Shouldn't you be home playing
video games?
278
00:13:27,800 --> 00:13:30,360
(suspenseful music)
279
00:13:30,360 --> 00:13:31,840
- Yegor Stragov.
280
00:13:31,840 --> 00:13:34,840
(suspenseful music)
281
00:13:39,600 --> 00:13:40,440
- What?
282
00:13:42,120 --> 00:13:42,960
What should we do?
283
00:13:42,960 --> 00:13:44,240
- I don't know.
284
00:13:44,240 --> 00:13:45,080
You're the man.
285
00:13:45,920 --> 00:13:46,720
Aren't you?
286
00:13:48,480 --> 00:13:49,680
Oh for God sake.
287
00:13:53,880 --> 00:13:55,120
I'm in, I'm in.
288
00:14:01,000 --> 00:14:02,920
Never ask a man to do a woman's
job.
289
00:14:07,600 --> 00:14:09,680
- When you show disrespect.
290
00:14:09,680 --> 00:14:12,360
(Uri screaming)
291
00:14:13,840 --> 00:14:15,400
Be prepared for consequences.
292
00:14:18,920 --> 00:14:21,400
Run fast, 'cause I'm gonna
shoot you in the ass.
293
00:14:28,240 --> 00:14:31,400
(car engine revving)
294
00:14:37,040 --> 00:14:38,360
Sorry you had to see that.
295
00:14:40,560 --> 00:14:42,600
- I'm sorry about a lot of
things Yegor,
296
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
but that wasn't one of them.
297
00:14:44,400 --> 00:14:46,560
That was exciting.
298
00:14:46,560 --> 00:14:48,440
(gentle music)
299
00:14:48,440 --> 00:14:51,600
(car engine revving)
300
00:15:05,400 --> 00:15:07,760
We might want to keep this guy.
301
00:15:07,760 --> 00:15:09,640
He seems to know his way around.
302
00:15:09,640 --> 00:15:11,120
- For once we agree.
303
00:15:14,160 --> 00:15:17,400
- Yegor, thank you for a
very memorable cab ride.
304
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
- Anytime Mrs. Lady.
305
00:15:26,360 --> 00:15:27,800
- Listen, Yegor.
306
00:15:27,800 --> 00:15:28,720
- Yegor, Yegor.
307
00:15:28,720 --> 00:15:29,960
- Yeah, whatever.
308
00:15:29,960 --> 00:15:32,640
Look, we got off on the wrong
foot.
309
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
You seem like a pretty
resourceful guy.
310
00:15:34,240 --> 00:15:36,880
And I got some meetings
I have to get to today.
311
00:15:36,880 --> 00:15:39,600
What would it take to
keep you on call today?
312
00:15:41,840 --> 00:15:43,240
- $200 US.
313
00:15:43,240 --> 00:15:44,560
- I'll give you 150.
314
00:15:44,560 --> 00:15:46,200
- Cash?
- Of course.
315
00:15:46,200 --> 00:15:47,720
- Plus gas, food and cigarettes.
316
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
- No, I don't smoke.
317
00:15:49,320 --> 00:15:51,280
You have to buy your own damn
cigarettes.
318
00:15:51,280 --> 00:15:52,640
- You got your self a deal.
319
00:15:55,520 --> 00:15:57,080
- My first meeting is in two
hours.
320
00:15:57,080 --> 00:15:57,920
Now look, my wife,
321
00:15:57,920 --> 00:15:59,760
she doesn't really know her
way around the city, obviously,
322
00:15:59,760 --> 00:16:02,120
so after you dropped me,
can you take her shopping?
323
00:16:02,120 --> 00:16:02,920
- Of course,
324
00:16:02,920 --> 00:16:05,600
but there are no Sax Fifth
Avenue in Brauda you know.
325
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
- That's okay, just someplace
nice.
326
00:16:07,640 --> 00:16:09,600
Now look, do me a favor, will
you?
327
00:16:09,600 --> 00:16:11,400
Keep your eyes peeled for a
jewelry store.
328
00:16:11,400 --> 00:16:14,840
I gotta get my wife something
special.
329
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
- Trouble in paradise?
330
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
- I take the fifth.
331
00:16:20,320 --> 00:16:22,640
- I'll find you something, easy
peasy.
332
00:16:25,280 --> 00:16:26,360
(gentle upbeat music)
333
00:16:26,360 --> 00:16:30,200
(speaks in foreign language)
334
00:16:38,480 --> 00:16:40,080
- Well I'm off to hear their
pitch.
335
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
- Have fun.
336
00:16:41,880 --> 00:16:45,200
- That Yegor guy will pick
you up after he drops me.
337
00:16:45,200 --> 00:16:46,040
- Whatever.
338
00:16:48,160 --> 00:16:50,520
- You know, every once in a
while you can pretend to care.
339
00:16:50,520 --> 00:16:52,400
- Oh I pretend, William,
340
00:16:52,400 --> 00:16:53,960
I've been pretending for years.
341
00:17:10,720 --> 00:17:12,320
- Excuse me.
342
00:17:12,320 --> 00:17:13,160
Sorry.
343
00:17:20,360 --> 00:17:21,800
- Have I seen you before?
344
00:17:23,920 --> 00:17:24,760
- No.
345
00:17:26,960 --> 00:17:27,880
- I think I have.
346
00:17:30,360 --> 00:17:32,000
I never forget a beautiful
woman.
347
00:17:33,040 --> 00:17:35,640
(gentle music)
348
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
Have a nice day.
349
00:17:41,520 --> 00:17:45,280
(speaks in foreign language)
350
00:17:46,880 --> 00:17:49,520
(gentle music)
351
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
- Good news Mr. Cole.
352
00:18:06,320 --> 00:18:08,160
- You found something?
353
00:18:08,160 --> 00:18:10,080
- This will make your way very
happy.
354
00:18:11,320 --> 00:18:13,080
- Yeah, that would be a neat
trick.
355
00:18:14,440 --> 00:18:16,400
Wow, it's beautiful.
356
00:18:17,320 --> 00:18:18,120
Where'd you get it?
357
00:18:18,120 --> 00:18:19,320
- What does it matter?
358
00:18:19,320 --> 00:18:21,120
- Well, how do I know it isn't
fake?
359
00:18:23,000 --> 00:18:24,240
- Then just say, I know.
360
00:18:25,600 --> 00:18:26,400
Where to?
361
00:18:28,840 --> 00:18:30,640
- Central subway station.
362
00:18:30,640 --> 00:18:32,560
- There is no subway in Brauda.
363
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
- Not yet.
364
00:18:33,560 --> 00:18:36,280
It's another project the
Commies failed to complete.
365
00:18:36,280 --> 00:18:37,440
Let me tell you mass
transportation
366
00:18:37,440 --> 00:18:39,200
would transform the city.
367
00:18:39,200 --> 00:18:41,160
- And boot me out of job to be
sure.
368
00:18:43,960 --> 00:18:47,120
(car engine revving)
369
00:18:48,840 --> 00:18:52,600
(speaks in foreign language)
370
00:19:01,200 --> 00:19:02,040
- Doctor.
371
00:19:06,120 --> 00:19:07,680
- Yes, what, what, what?
372
00:19:07,680 --> 00:19:09,800
- William Cole is in town.
373
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
- He is?
374
00:19:12,600 --> 00:19:13,440
Excellent.
375
00:19:13,440 --> 00:19:14,320
Excellent.
376
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Take a letter.
377
00:19:15,600 --> 00:19:16,440
- Okay,
378
00:19:22,960 --> 00:19:25,400
Dear Billy.
379
00:19:25,400 --> 00:19:26,800
- Too familiar.
380
00:19:26,800 --> 00:19:27,840
- Willie?
381
00:19:27,840 --> 00:19:29,080
- Mr. Cole.
382
00:19:29,080 --> 00:19:31,280
Dear Mr. Cole,
383
00:19:31,280 --> 00:19:32,600
allow me to introduce myself,
384
00:19:32,600 --> 00:19:35,360
my name is Dr. Ivan Ivanovic
Ivanov,
385
00:19:35,360 --> 00:19:37,680
I am a research scientist.
386
00:19:37,680 --> 00:19:41,000
I am working on an empty
rejection drug,
387
00:19:41,000 --> 00:19:44,520
the same as your company is
developing.
388
00:19:44,520 --> 00:19:47,440
But I have demonstrated the use
389
00:19:47,440 --> 00:19:50,600
of two different DNA profiles,
390
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
which can act together,
side-by-side.
391
00:19:53,800 --> 00:19:55,880
- Like Lincoln Logs.
392
00:19:58,440 --> 00:19:59,240
- Strike that.
393
00:20:02,560 --> 00:20:04,600
Side by side, together.
394
00:20:04,600 --> 00:20:09,600
Which will allow perfect organ
transplants of all types.
395
00:20:11,600 --> 00:20:14,480
In fact, I have human example.
396
00:20:14,480 --> 00:20:16,440
- Human example, we do?
397
00:20:16,440 --> 00:20:18,280
- I just want to get his
attention.
398
00:20:18,280 --> 00:20:19,120
- Oh.
399
00:20:20,080 --> 00:20:23,560
- The world is a
dangerous place, Mr. Cole.
400
00:20:23,560 --> 00:20:27,280
Between war, accident and
illness,
401
00:20:27,280 --> 00:20:29,880
injured people cover the globe,
402
00:20:29,880 --> 00:20:34,040
who knows if the next
person may not to be you.
403
00:20:34,040 --> 00:20:35,920
I look forward to meeting with
you
404
00:20:35,920 --> 00:20:38,240
and to hearing from you
as soon as possible.
405
00:20:38,240 --> 00:20:42,720
Yours in the interest of
humanity,
Dr. Ivan Ivanovic Ivanov.
406
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
Make sure you get this to
him as soon as possible.
407
00:20:48,160 --> 00:20:49,040
- Yes, Doctor.
408
00:20:50,520 --> 00:20:53,160
(gentle music)
409
00:20:58,320 --> 00:21:01,560
First I make letter better.
410
00:21:03,920 --> 00:21:06,880
- The hard part, Mr Cole, is
already done.
411
00:21:06,880 --> 00:21:10,040
Events are preexisting,
rules have been established
412
00:21:11,040 --> 00:21:15,120
and construction is, by our
estimates, 65% complete.
413
00:21:15,120 --> 00:21:17,120
Finished plans have been
sitting on the shelves
414
00:21:17,120 --> 00:21:19,040
for 30 years.
415
00:21:19,040 --> 00:21:22,000
- All you need now is the
money to finish the job.
416
00:21:22,000 --> 00:21:22,840
I understand.
417
00:21:24,640 --> 00:21:27,000
(birds chirping)
418
00:21:27,000 --> 00:21:30,160
(car engine revving)
419
00:21:31,200 --> 00:21:33,360
- How do you like Brauda
so far, Mrs. Cole?
420
00:21:34,480 --> 00:21:36,280
- Yegor, I couldn't tell you.
421
00:21:36,280 --> 00:21:37,520
When I traveled with my husband,
422
00:21:37,520 --> 00:21:39,360
mostly what I see is he inside
of the jet,
423
00:21:39,360 --> 00:21:42,000
the inside of the taxi,
the inside of a hotel room.
424
00:21:43,880 --> 00:21:45,760
- Maybe Brauda change that for
you.
425
00:21:47,680 --> 00:21:48,520
- Sounds good.
426
00:21:51,240 --> 00:21:52,720
Let's start with a cigarette.
427
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
- I didn't know Americans
smoked.
428
00:21:57,240 --> 00:21:58,520
- This one does.
429
00:21:58,520 --> 00:21:59,960
When my husband isn't around.
430
00:22:02,840 --> 00:22:03,680
Strong,
431
00:22:04,720 --> 00:22:05,920
like everything in Europe,
432
00:22:05,920 --> 00:22:08,000
coffee, beer, men.
433
00:22:08,880 --> 00:22:12,200
(gentle music)
434
00:22:12,200 --> 00:22:15,400
Ever wish you could get a new
body and start all over again?
435
00:22:15,400 --> 00:22:17,760
- I'm happy with what I have
Mrs. Cole.
436
00:22:17,760 --> 00:22:20,760
- Of course, just look at you.
437
00:22:20,760 --> 00:22:23,400
(gentle music)
438
00:22:28,120 --> 00:22:30,760
- Who was that woman we saw
on Gypsy Town just today.
439
00:22:33,120 --> 00:22:35,160
- That's a long time ago.
440
00:22:35,160 --> 00:22:37,280
I was a KGB during communism.
441
00:22:37,280 --> 00:22:38,880
I was assigned to Gypsy Town.
442
00:22:40,120 --> 00:22:43,040
How you say, I get short straw.
443
00:22:43,040 --> 00:22:44,920
(both laughing)
444
00:22:44,920 --> 00:22:47,440
- I promise not to tell my
husband, he'd freak out.
445
00:22:48,480 --> 00:22:50,280
- Everyone has to make a living.
446
00:22:51,240 --> 00:22:53,840
Long story short, I met
Tatoya in Gypsy Town.
447
00:22:54,720 --> 00:22:55,560
- What happened?
448
00:22:56,840 --> 00:22:59,960
- We were engaged to be
married, but I broke it off.
449
00:22:59,960 --> 00:23:01,320
She didn't take news well.
450
00:23:03,400 --> 00:23:05,200
- Is there a woman in your life
now?
451
00:23:09,800 --> 00:23:10,640
- No.
452
00:23:16,160 --> 00:23:19,440
- Why don't we skip
shopping for today, Yegor?
453
00:23:19,440 --> 00:23:20,360
Show me the city.
454
00:23:21,320 --> 00:23:24,200
Let's take the scenic route.
455
00:23:28,320 --> 00:23:29,720
- Customer's always right.
456
00:23:31,440 --> 00:23:34,080
(car engine revving)
457
00:23:34,080 --> 00:23:36,400
- After you recoup your
initial investment,
458
00:23:36,400 --> 00:23:39,200
we split 50, 50 for the
life of the project.
459
00:23:39,200 --> 00:23:40,760
Reward against the subway
system.
460
00:23:40,760 --> 00:23:44,040
- And my drug company gets
much needed diversification.
461
00:23:44,040 --> 00:23:46,520
Not to mention a hell of a
fourth quarter write-off.
462
00:23:46,520 --> 00:23:47,600
- All very attractive, no?
463
00:23:47,600 --> 00:23:49,040
- Yes it is.
464
00:23:50,280 --> 00:23:52,280
I'll give it some serious
consideration.
465
00:23:53,320 --> 00:23:54,280
- I hate to say this Alexander,
466
00:23:54,280 --> 00:23:56,400
but my cell phone doesn't work.
467
00:23:56,400 --> 00:23:57,240
Can I borrow yours?
468
00:23:57,240 --> 00:23:58,040
- Of course.
469
00:23:59,240 --> 00:24:00,040
- Thank you.
470
00:24:02,920 --> 00:24:05,920
(cellphone ringing)
471
00:24:13,720 --> 00:24:14,600
- Phone's ringing.
472
00:24:16,040 --> 00:24:17,840
- [Jackie] Let it ring.
473
00:24:17,840 --> 00:24:20,560
(Jackie moaning)
474
00:24:23,720 --> 00:24:24,840
- That's embarrassing.
475
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
I guess I need a ride to the
hotel.
476
00:24:29,240 --> 00:24:30,560
- It's the least we can do.
477
00:24:36,080 --> 00:24:39,720
(car engine revving)
478
00:24:39,720 --> 00:24:43,040
(speaks in foreign language)
479
00:24:43,040 --> 00:24:44,880
(gentle music)
480
00:24:44,880 --> 00:24:45,720
- Mr. Cole.
481
00:24:48,400 --> 00:24:50,040
Hello.
482
00:24:50,040 --> 00:24:51,440
- Who are you?
483
00:24:51,440 --> 00:24:52,560
- Please do read.
484
00:24:58,040 --> 00:25:02,760
- "Mr. Cole, if you ever wanted
more than you have today,
485
00:25:02,760 --> 00:25:04,320
"have you ever looked at
your successful friends
486
00:25:04,320 --> 00:25:07,480
"and said, hey, my friends are
successful.
487
00:25:10,560 --> 00:25:12,520
"A really famous research
scientist
488
00:25:12,520 --> 00:25:14,920
"has developed a powerful wonder
drug
489
00:25:14,920 --> 00:25:16,080
"that will change history
490
00:25:16,080 --> 00:25:18,640
"and he want you to be a part of
it."
491
00:25:20,520 --> 00:25:21,880
That's good.
492
00:25:21,880 --> 00:25:23,880
I'm spending millions
of dollars on research
493
00:25:23,880 --> 00:25:25,280
and I'm supposed to drop
everything
494
00:25:25,280 --> 00:25:28,040
to visit some quack doctor
from Bolts Nut, Bulgaria?
495
00:25:28,040 --> 00:25:29,880
- No, it's a win-win situation.
496
00:25:29,880 --> 00:25:31,920
- Let me be very clear with you.
497
00:25:31,920 --> 00:25:35,240
I am simply not interested
in your scam, okay?
498
00:25:36,200 --> 00:25:37,520
- Part of your team.
499
00:25:37,520 --> 00:25:39,680
- No, not interested, thank you
very much.
500
00:25:39,680 --> 00:25:40,520
- I can make.
501
00:25:40,520 --> 00:25:41,360
- Good day.
502
00:25:43,240 --> 00:25:45,800
(gentle music)
503
00:25:54,120 --> 00:25:57,760
(sings in foreign language)
504
00:25:59,720 --> 00:26:00,560
Jackie.
505
00:26:05,200 --> 00:26:08,360
- Sorry, I just finishing.
506
00:26:13,720 --> 00:26:14,720
- What's your hurry,
507
00:26:15,720 --> 00:26:16,920
mysterious woman?
508
00:26:18,760 --> 00:26:21,360
(gentle music)
509
00:26:43,360 --> 00:26:47,080
(speaks in foreign language)
510
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
(gentle music)
511
00:26:49,160 --> 00:26:51,400
- One day we will be together.
512
00:26:54,520 --> 00:26:56,040
- I'm sorry, what did you say?
513
00:26:57,120 --> 00:27:00,720
- You and I will be married.
514
00:27:02,000 --> 00:27:03,640
(laughing)
515
00:27:03,640 --> 00:27:05,800
- Now look, maybe this
is just a cultural thing,
516
00:27:05,800 --> 00:27:08,240
but you and me were just fooling
around.
517
00:27:08,240 --> 00:27:10,160
I mean, if you think in a
million years
518
00:27:10,160 --> 00:27:12,920
that I would marry some gypsy
freak,
519
00:27:12,920 --> 00:27:14,440
you've got another thing coming.
520
00:27:14,440 --> 00:27:15,480
- As do you.
521
00:27:19,360 --> 00:27:22,560
- I've heard of maid service
but this is ridiculous.
522
00:27:22,560 --> 00:27:23,400
Out.
523
00:27:26,360 --> 00:27:27,440
What was that all about?
524
00:27:27,440 --> 00:27:28,280
- What?
525
00:27:28,280 --> 00:27:29,560
I came back, you weren't
here, the maid was,
526
00:27:29,560 --> 00:27:31,080
I asked her to leave
and then you showed up.
527
00:27:31,080 --> 00:27:33,360
- Just in time, apparently.
528
00:27:33,360 --> 00:27:34,760
- As if you're in a position to
talk.
529
00:27:34,760 --> 00:27:37,760
What the hell were you doing
all this time with the Commie?
530
00:27:37,760 --> 00:27:38,800
- Shopping.
531
00:27:38,800 --> 00:27:40,840
But you'll be pleased to know
that I didn't buy anything.
532
00:27:40,840 --> 00:27:42,400
- Yeah, well I did.
533
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Holy hell.
534
00:27:48,400 --> 00:27:49,480
She took it.
535
00:27:49,480 --> 00:27:50,360
It was that it was a ring
that I bought for you,
536
00:27:50,360 --> 00:27:53,800
some cash, my wallet, that
gypsy maid stole it all.
537
00:27:53,800 --> 00:27:54,920
- Nice try William.
538
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Look, we should stop kidding
ourselves.
539
00:27:58,000 --> 00:27:59,120
This hasn't worked for quite a
while.
540
00:27:59,120 --> 00:28:01,240
- Wait, wait, where are you
going?
541
00:28:01,240 --> 00:28:02,600
- I'm taking myself to dinner
542
00:28:02,600 --> 00:28:05,160
and when I get back, you
better be in a different room.
543
00:28:05,160 --> 00:28:07,560
- What is that supposed to mean?
544
00:28:07,560 --> 00:28:09,280
- I'll spell it out.
545
00:28:09,280 --> 00:28:12,640
I'm leaving you, this time is
for good.
546
00:28:12,640 --> 00:28:15,240
(gentle music)
547
00:28:26,720 --> 00:28:29,800
(car engine revving)
548
00:28:48,720 --> 00:28:52,480
(speaks in foreign language)
549
00:28:53,480 --> 00:28:55,040
- Hey.
550
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
(suspenseful music)
551
00:29:34,280 --> 00:29:36,640
- What have you done Tatoya?
552
00:29:40,440 --> 00:29:43,920
(speaks in foreign language)
553
00:29:43,920 --> 00:29:46,600
- How could you give our ring
away?
554
00:29:46,600 --> 00:29:47,440
- I didn't.
555
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
I sold it.
556
00:29:51,000 --> 00:29:51,960
Big difference.
557
00:29:53,480 --> 00:29:54,600
- I loved you Yegor.
558
00:29:56,520 --> 00:29:59,600
You were the most
beautiful man I ever saw.
559
00:30:01,200 --> 00:30:03,520
I would do anything for you,
560
00:30:03,520 --> 00:30:04,960
I'd kill for you.
561
00:30:13,000 --> 00:30:14,640
If I cannot have you forever,
562
00:30:16,920 --> 00:30:20,160
can I at least have you one last
time?
563
00:30:23,040 --> 00:30:25,640
(gentle music)
564
00:30:54,440 --> 00:30:55,680
- Double crossing.
565
00:30:55,680 --> 00:30:58,680
(suspenseful music)
566
00:31:05,160 --> 00:31:08,920
(speaks in foreign language)
567
00:31:10,480 --> 00:31:12,920
(gun firing)
568
00:31:18,720 --> 00:31:21,720
(suspenseful music)
569
00:31:36,160 --> 00:31:39,680
(ambulance siren wailing)
570
00:31:47,040 --> 00:31:49,400
- I'm sorry to say, Mrs. Cole,
571
00:31:49,400 --> 00:31:50,520
the news isn't good.
572
00:31:51,480 --> 00:31:53,000
Because of the severe brain
injuries,
573
00:31:53,000 --> 00:31:55,440
your husband is unable
to function on his own.
574
00:31:56,480 --> 00:32:00,240
That includes breathing,
speech, motion, the five senses.
575
00:32:02,960 --> 00:32:07,960
We could keep a pulse going,
but it's not much of a life.
576
00:32:10,160 --> 00:32:11,920
(gentle music)
577
00:32:11,920 --> 00:32:15,680
(speaks in foreign language)
578
00:32:18,120 --> 00:32:20,320
- You and I had something once,
William.
579
00:32:23,720 --> 00:32:28,720
I'm sorry you were taken away
before we could get that back.
580
00:32:38,160 --> 00:32:39,000
Goodbye.
581
00:32:43,000 --> 00:32:44,600
All right, doctor pull the plug.
582
00:32:51,960 --> 00:32:55,160
(car engine revving)
583
00:32:58,520 --> 00:32:59,880
Gypsy Town.
584
00:32:59,880 --> 00:33:01,720
- I wouldn't recommend it.
585
00:33:01,720 --> 00:33:03,800
- Who is the customer here?
586
00:33:03,800 --> 00:33:04,800
Take me.
587
00:33:04,800 --> 00:33:07,360
- Okay, lady.
588
00:33:07,360 --> 00:33:11,200
(speaks in foreign language)
589
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
- This is most fortuitous,
Pavel.
590
00:33:25,400 --> 00:33:27,920
because of this tragedy, we
will be able to show Mr. Cole
591
00:33:27,920 --> 00:33:30,040
the value of my idea.
592
00:33:30,040 --> 00:33:32,360
Bring those bodies to me,
I will prepare the lab.
593
00:33:32,360 --> 00:33:34,200
- Da.
594
00:33:34,200 --> 00:33:36,880
(gentle music)
595
00:33:59,000 --> 00:34:00,760
- You killed my husband bitch
596
00:34:00,760 --> 00:34:02,680
and now I'm gonna kill you.
597
00:34:04,880 --> 00:34:06,960
(bowl breaking)
598
00:34:06,960 --> 00:34:10,080
(Tatoya screaming)
599
00:34:10,080 --> 00:34:10,920
Bitch.
600
00:34:14,160 --> 00:34:15,280
I'm not through with you.
601
00:34:15,280 --> 00:34:19,480
(speaks in foreign language)
602
00:34:19,480 --> 00:34:22,320
(women screaming)
603
00:34:35,000 --> 00:34:36,520
- He was your husband,
604
00:34:36,520 --> 00:34:39,640
now you can be with him forever.
605
00:34:39,640 --> 00:34:42,560
(Jackie screaming)
606
00:34:45,960 --> 00:34:49,600
(suspenseful music)
607
00:34:49,600 --> 00:34:53,360
(speaks in foreign language)
608
00:34:57,480 --> 00:35:00,480
(suspenseful music)
609
00:35:14,160 --> 00:35:17,560
(heart monitor beeping)
610
00:35:17,560 --> 00:35:20,560
(suspenseful music)
611
00:35:29,920 --> 00:35:31,920
- Prepare the inhibitor.
612
00:35:43,800 --> 00:35:44,800
Vital signs?
613
00:35:45,640 --> 00:35:46,760
- Stable, Doctor.
614
00:35:47,800 --> 00:35:48,640
- Excellent.
615
00:35:52,600 --> 00:35:54,400
Now, all we can do is wait and
see.
616
00:35:56,320 --> 00:35:59,400
(suspenseful music)
617
00:36:08,440 --> 00:36:12,240
(speaks in foreign language)
618
00:36:18,240 --> 00:36:19,800
- Blonde woman found in Gypsy
Town.
619
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
- That's most unusual.
620
00:36:22,600 --> 00:36:24,640
- You want for me to pick her
up?
621
00:36:24,640 --> 00:36:27,400
- In this world, you never
know what you are going to get.
622
00:36:27,400 --> 00:36:28,480
- Ya, bring her to me.
623
00:36:29,320 --> 00:36:30,160
- Okie dokie.
624
00:36:34,200 --> 00:36:37,440
(gentle upbeat music)
625
00:36:43,960 --> 00:36:44,800
- Light.
626
00:36:47,240 --> 00:36:49,760
Optical response, positive.
627
00:36:49,760 --> 00:36:50,600
Smelly.
628
00:36:55,760 --> 00:36:57,640
Olfactory response, positive.
629
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
(hands clapping)
630
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
Auditory response, positive.
631
00:37:04,960 --> 00:37:05,800
Match.
632
00:37:14,240 --> 00:37:16,840
Sensory response, positive.
633
00:37:18,280 --> 00:37:19,960
- Where am I?
634
00:37:19,960 --> 00:37:21,560
- This is a private facility.
635
00:37:21,560 --> 00:37:23,440
Allow me to introduce myself,
636
00:37:23,440 --> 00:37:24,920
I am Dr. Ivan Ivanovic Ivanov
637
00:37:26,480 --> 00:37:27,360
- I am Pavel.
638
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
- What happened to me?
639
00:37:31,960 --> 00:37:34,680
- You have suffered a
terrible head injury.
640
00:37:43,960 --> 00:37:48,800
The right side of your
brain was severely damaged.
641
00:37:48,800 --> 00:37:51,360
We used donor tissue,
642
00:37:51,360 --> 00:37:53,880
also from the right side of the
cerebrum
643
00:37:53,880 --> 00:37:55,840
and combined the two portions.
644
00:37:55,840 --> 00:37:57,600
- Like Lincoln Logs.
645
00:37:59,440 --> 00:38:00,960
- Who was the donor?
646
00:38:00,960 --> 00:38:03,680
- A horrible man, face like a
fish.
647
00:38:03,680 --> 00:38:04,680
- It is irrelevant.
648
00:38:07,280 --> 00:38:11,200
Eventually your brain will
overcome the donor portion
649
00:38:11,200 --> 00:38:13,480
and will once again function as
a whole.
650
00:38:18,560 --> 00:38:22,640
Now, let me see you wiggle
the fingers of your left hand.
651
00:38:23,560 --> 00:38:24,640
- Why the left?
652
00:38:25,560 --> 00:38:27,840
- If your left side is able to
move,
653
00:38:27,840 --> 00:38:31,080
it means that the tissue on
the right side of your cerebrum
654
00:38:31,080 --> 00:38:32,320
is functioning properly.
655
00:38:36,520 --> 00:38:39,200
I must say you are doing
extremely well.
656
00:38:39,200 --> 00:38:40,880
- Well, that's good because I
was.
657
00:38:46,600 --> 00:38:48,520
I just saw an image in my head
658
00:38:50,080 --> 00:38:51,560
of something happening to me.
659
00:38:53,440 --> 00:38:54,240
- This is good.
660
00:38:54,240 --> 00:38:57,160
It means that more of
your memory is returning.
661
00:38:57,160 --> 00:39:00,400
- But it wasn't my memory.
I was seeing myself.
662
00:39:01,680 --> 00:39:06,680
- Well, the hippocampus is
experiencing cerebral flushes,
663
00:39:07,760 --> 00:39:09,680
waves of chemicals being
released
664
00:39:09,680 --> 00:39:11,200
from the other brain tissue.
665
00:39:12,960 --> 00:39:15,440
(gun firing)
666
00:39:16,440 --> 00:39:19,120
- Doc, it happened again.
667
00:39:20,120 --> 00:39:22,040
Only it wasn't my memory.
668
00:39:22,040 --> 00:39:26,000
- Well, you are suffering from
post-shock stress disorder,
669
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
do not be alarmed.
670
00:39:28,520 --> 00:39:30,960
- I think I'm losing it.
671
00:39:30,960 --> 00:39:32,600
- Pavel, quickly.
672
00:39:35,640 --> 00:39:36,840
- Where are you taking me?
673
00:39:36,840 --> 00:39:38,320
- Nothing to worry about.
674
00:39:38,320 --> 00:39:40,240
I have to make a few routine
adjustments
675
00:39:40,240 --> 00:39:41,480
to your temporal lobe.
676
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
(William screaming)
677
00:39:51,600 --> 00:39:53,480
- No.
678
00:39:53,480 --> 00:39:54,320
Let go of me.
679
00:39:54,320 --> 00:39:55,640
- No, you must let us do this,
680
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
we are trying to save your life.
681
00:39:57,000 --> 00:39:58,600
- What kind of a life is this?
682
00:40:04,640 --> 00:40:07,720
(suspenseful music)
683
00:40:21,400 --> 00:40:25,240
- There's no telling how
long he will survive.
684
00:40:28,680 --> 00:40:29,800
- What's for dinner?
685
00:40:32,720 --> 00:40:35,720
(suspenseful music)
686
00:40:40,720 --> 00:40:43,800
(children screaming)
687
00:40:45,600 --> 00:40:49,120
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
688
00:40:49,120 --> 00:40:52,240
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
689
00:40:52,240 --> 00:40:55,000
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
690
00:40:57,920 --> 00:40:59,680
- Stop staring at me.
691
00:41:02,840 --> 00:41:05,920
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
692
00:41:05,920 --> 00:41:09,040
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
693
00:41:09,040 --> 00:41:12,160
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
694
00:41:15,960 --> 00:41:18,560
(gentle music)
695
00:41:19,720 --> 00:41:22,480
(birds chirping)
696
00:41:28,080 --> 00:41:33,080
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
697
00:41:33,920 --> 00:41:37,000
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
698
00:41:39,200 --> 00:41:40,640
- [Yegor Voice] Don't be afraid
Corporate.
699
00:41:40,640 --> 00:41:41,480
- Who said that?
700
00:41:42,360 --> 00:41:44,040
- [Yegor Voice] I wish I could
tell you.
701
00:41:45,240 --> 00:41:46,440
- Where are you?
702
00:41:46,440 --> 00:41:49,440
- [Yegor Voice] Where do you
think?
703
00:41:58,480 --> 00:41:59,680
Are you doing that?
704
00:41:59,680 --> 00:42:01,480
I have no control over.
705
00:42:01,480 --> 00:42:02,920
- [Yegor Voice] It looks like
it.
706
00:42:06,960 --> 00:42:08,840
- I control the right, I guess.
707
00:42:08,840 --> 00:42:11,920
- [Yegor Voice] From now I
suggest we stop using I or me,
708
00:42:11,920 --> 00:42:12,760
it's we.
709
00:42:13,720 --> 00:42:16,600
- Okay, what do we do now?
710
00:42:16,600 --> 00:42:19,000
- [Yegor Voice] We need
clothes, food and car.
711
00:42:19,000 --> 00:42:19,840
Follow me.
712
00:42:24,680 --> 00:42:28,520
(speaks in foreign language)
713
00:42:32,200 --> 00:42:34,600
These cars are going to
be sold on black market.
714
00:42:38,600 --> 00:42:39,440
This one.
715
00:42:40,480 --> 00:42:41,280
Somehow I know his car.
716
00:42:41,280 --> 00:42:42,200
- Are you kidding?
717
00:42:42,200 --> 00:42:44,160
This is a piece of crap.
718
00:42:44,160 --> 00:42:45,640
We'll do a lot better with
these.
719
00:42:45,640 --> 00:42:46,680
Just take one of these.
720
00:42:46,680 --> 00:42:48,240
- [Yegor Voice] It's my body
too.
721
00:42:50,320 --> 00:42:51,880
I can shoot you down.
722
00:42:51,880 --> 00:42:54,240
- Yeah, two can play your little
game.
723
00:42:57,000 --> 00:42:59,120
- [Yegor Voice] You got a
problem with me?
724
00:42:59,120 --> 00:42:59,960
- Yeah.
725
00:43:01,520 --> 00:43:03,080
Stop it.
726
00:43:03,080 --> 00:43:03,920
Hey.
727
00:43:05,840 --> 00:43:07,160
All right, all right.
728
00:43:07,160 --> 00:43:09,320
I'll take the taxi if
you want it that bad.
729
00:43:11,440 --> 00:43:16,040
Don't forget, you hurt
me, you hurt yourself.
730
00:43:16,040 --> 00:43:17,120
- [Yegor Voice] Okay.
731
00:43:17,120 --> 00:43:17,920
Get up.
732
00:43:20,560 --> 00:43:22,360
- Hey, hey, where are we going?
733
00:43:22,360 --> 00:43:23,640
- [Yegor Voice] Looking for
tool?
734
00:43:38,040 --> 00:43:39,520
I know.
735
00:43:39,520 --> 00:43:41,360
- [Yegor Voice] I got it.
736
00:43:41,360 --> 00:43:42,760
- It's a two handed job, idiot.
737
00:43:51,520 --> 00:43:55,360
(speaks in foreign language)
738
00:44:06,160 --> 00:44:07,000
- You're welcome.
739
00:44:13,000 --> 00:44:16,920
- Hey, hey, you stole a
car I stole, you freak.
740
00:44:27,240 --> 00:44:29,520
- [William] It feels
strange driving a car.
741
00:44:29,520 --> 00:44:31,200
- [Yegor Voice] I wasn't
going to say anything,
742
00:44:31,200 --> 00:44:33,800
but you're a piss poor driver.
743
00:44:33,800 --> 00:44:34,840
- Easy for you.
744
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Are you as hungry as I am?
745
00:44:38,000 --> 00:44:38,840
- [Yegor Voice] Of course.
746
00:44:38,840 --> 00:44:40,280
(car horns honking)
747
00:44:40,280 --> 00:44:41,880
But we have to earn some money.
748
00:44:47,800 --> 00:44:50,360
Aha, there is our clothes.
749
00:45:00,960 --> 00:45:02,880
- [Man] Hey, off me.
750
00:45:02,880 --> 00:45:04,400
- Go on, give me that, beat it.
751
00:45:18,920 --> 00:45:20,240
- [Yegor Voice] No way I'm
wearing a tie.
752
00:45:20,240 --> 00:45:22,400
- Okay, okay, okay.
753
00:45:29,600 --> 00:45:31,200
Not on your life.
754
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
That's more like it.
755
00:45:47,160 --> 00:45:50,240
(bus engine revving)
756
00:45:52,280 --> 00:45:54,040
- [Yegor Voice] Time to work
corporate.
757
00:45:54,040 --> 00:45:57,560
- Wait a minute, we're
not gonna beg are we?
758
00:45:57,560 --> 00:45:58,400
- [Yegor Voice] You're thinking
759
00:45:58,400 --> 00:46:00,000
maybe we worked at McDonald's.
760
00:46:00,000 --> 00:46:02,160
- No, no way, I'm not a beggar.
761
00:46:02,160 --> 00:46:03,560
Never begged for anything in my
life
762
00:46:03,560 --> 00:46:05,040
and I'm not about to start now.
763
00:46:05,040 --> 00:46:05,880
- [Yegor Voice] Come on.
764
00:46:09,480 --> 00:46:11,720
Please do give me some money.
765
00:46:11,720 --> 00:46:13,040
- No, no, no, no.
766
00:46:13,040 --> 00:46:15,960
That's okay, I'm fine, thank
you.
767
00:46:18,320 --> 00:46:19,680
- [Yegor Voice] Didn't you hear
me?
768
00:46:19,680 --> 00:46:23,520
(speaks in foreign language)
769
00:46:26,040 --> 00:46:29,320
- That's okay, ma'am,
I'm just fine without it.
770
00:46:29,320 --> 00:46:30,240
Thank you very much.
771
00:46:30,240 --> 00:46:33,760
- [Yegor Voice] We will
be needing, you idiot.
772
00:46:37,320 --> 00:46:41,080
(speaks in foreign language)
773
00:46:48,040 --> 00:46:49,040
- What's for dinner?
774
00:46:49,920 --> 00:46:53,000
(birds chirping)
775
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
- Her heart is kaputsky.
776
00:46:55,000 --> 00:46:57,600
(gentle music)
777
00:46:58,920 --> 00:47:01,040
Her spinal column is shattered.
778
00:47:01,040 --> 00:47:03,520
No, I can do nothing, she
needs a whole new body.
779
00:47:05,080 --> 00:47:06,080
- I have body.
780
00:47:10,720 --> 00:47:11,720
- But this is a toy.
781
00:47:13,160 --> 00:47:14,400
- Beg pardon,
782
00:47:14,400 --> 00:47:17,200
it's P Money 132 Mobile Bot.
783
00:47:19,280 --> 00:47:20,080
Mobot.
784
00:47:24,960 --> 00:47:27,640
(upbeat music)
785
00:47:34,600 --> 00:47:36,480
♪ Yo, throw your hands in the
air ♪
786
00:47:36,480 --> 00:47:39,520
♪ The mobile player who's ghetto
♪
787
00:47:39,520 --> 00:47:42,120
(upbeat music)
788
00:47:43,760 --> 00:47:44,600
- Enough.
789
00:47:47,720 --> 00:47:52,520
- All right, Pavel, we will use
your mobo.
790
00:47:54,000 --> 00:47:55,160
- Thank you, Doctor.
791
00:47:56,600 --> 00:47:57,440
- Get busy.
792
00:47:58,680 --> 00:47:59,600
- Yes, Doctor.
793
00:48:03,040 --> 00:48:05,640
(upbeat music)
794
00:48:07,480 --> 00:48:10,560
(bus engine revving)
795
00:48:13,200 --> 00:48:16,920
(speaks in foreign language)
796
00:48:18,040 --> 00:48:21,200
(gentle upbeat music)
797
00:48:28,920 --> 00:48:31,280
(people gasping)
798
00:48:31,280 --> 00:48:35,120
(speaks in foreign language)
799
00:48:40,040 --> 00:48:41,400
- Hello, welcome to "Olga's"
800
00:48:41,400 --> 00:48:43,200
what can I start you with?
801
00:48:43,200 --> 00:48:44,320
- We'd like a drink.
802
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
- What can I get for you?
803
00:48:45,560 --> 00:48:46,840
- Scotch on the rocks.
804
00:48:46,840 --> 00:48:48,160
- [Yegor Voice] Vodka.
805
00:48:48,160 --> 00:48:49,000
- No.
806
00:48:49,000 --> 00:48:50,120
- No Scotch?
807
00:48:50,120 --> 00:48:51,480
- Yes.
808
00:48:51,480 --> 00:48:53,720
Look, Vodka tastes like lighter
fluid.
809
00:48:53,720 --> 00:48:54,680
- Yeah, I agree.
810
00:48:54,680 --> 00:48:56,600
- [Yegor Voice] Scotch
tastes like piss water.
811
00:48:56,600 --> 00:48:57,520
- No it doesn't.
812
00:48:58,400 --> 00:48:59,480
- You just said that.
813
00:48:59,480 --> 00:49:01,680
- [Yegor Voice] Vodka or
nothing.
814
00:49:01,680 --> 00:49:03,440
- I'd like a shot of Vodka too.
815
00:49:03,440 --> 00:49:05,640
- Mr. are you expecting someone
else?
816
00:49:06,880 --> 00:49:11,480
- No, no, I always order a drink
for a dear departed friend.
817
00:49:11,480 --> 00:49:14,760
- Okay, do you need some time
to think about your order?
818
00:49:14,760 --> 00:49:16,040
- No, no, no, We can wait.
819
00:49:17,680 --> 00:49:19,360
All right slow down.
820
00:49:27,720 --> 00:49:30,000
Easy, sirloin steak.
821
00:49:30,000 --> 00:49:30,840
- [Yegor Voice] No.
822
00:49:30,840 --> 00:49:32,160
- [Waitress] How would
you like that cooked?
823
00:49:32,160 --> 00:49:33,880
- What's wrong with sirloin
steak?
824
00:49:33,880 --> 00:49:36,160
- Nothing is wrong, Sir,
you just ordered it.
825
00:49:36,160 --> 00:49:37,480
- [Yegor Voice] Fish is better
for you,
826
00:49:37,480 --> 00:49:38,680
let's do the sturgeon.
827
00:49:38,680 --> 00:49:39,760
- It's too fishy.
828
00:49:39,760 --> 00:49:41,600
- Sirloin is too fishy?
829
00:49:41,600 --> 00:49:43,040
- What about the chicken?
830
00:49:43,040 --> 00:49:43,960
- [Yegor Voice] Chicken is good.
831
00:49:43,960 --> 00:49:45,240
- Chicken is good.
832
00:49:45,240 --> 00:49:46,400
- I'll take the chicken.
833
00:49:46,400 --> 00:49:47,920
- Okay.
834
00:49:47,920 --> 00:49:50,200
You get choice of soup or salad
bar.
835
00:49:50,200 --> 00:49:51,000
- What's the soup?
836
00:49:51,000 --> 00:49:51,840
- Borscht.
837
00:49:52,800 --> 00:49:53,640
- Salad bar.
838
00:49:53,640 --> 00:49:54,760
- Okay.
839
00:49:54,760 --> 00:49:57,880
I'll be right back with your
drinks.
840
00:49:57,880 --> 00:49:59,600
In meantime, help
yourself to the salad bar,
841
00:49:59,600 --> 00:50:00,760
plates are up there.
842
00:50:07,360 --> 00:50:10,520
(gentle upbeat music)
843
00:50:16,560 --> 00:50:17,400
- Gross.
844
00:50:19,440 --> 00:50:22,200
Hey, hey, hey, hey, you crazy.
845
00:50:22,200 --> 00:50:23,360
I might have a little piece of
your brain,
846
00:50:23,360 --> 00:50:24,400
but the rest of me is me
847
00:50:24,400 --> 00:50:26,560
and I'll determine what goes in
it.
848
00:50:26,560 --> 00:50:28,120
(gentle upbeat music)
849
00:50:28,120 --> 00:50:30,280
I just want a little bit of
coleslaw.
850
00:50:30,280 --> 00:50:31,840
Is that asking too much?
851
00:50:31,840 --> 00:50:32,760
- [Yegor Voice] No.
852
00:50:33,800 --> 00:50:35,480
We have to agree.
853
00:50:35,480 --> 00:50:38,760
(gentle upbeat music)
854
00:50:45,600 --> 00:50:46,480
- Here you go.
855
00:50:47,840 --> 00:50:48,680
Enjoy.
856
00:50:50,120 --> 00:50:52,920
- [Yegor Voice] Not so
fast, Humphrey Bogart.
857
00:50:52,920 --> 00:50:54,240
- All right, all right,
858
00:50:54,240 --> 00:50:55,680
we'll do it for square.
859
00:50:55,680 --> 00:50:56,480
Let's go.
860
00:50:59,000 --> 00:50:59,800
We'll line up.
861
00:51:00,720 --> 00:51:02,480
Whoever gets to their
drink first that's it,
862
00:51:02,480 --> 00:51:04,200
you get to the Vodka first fine,
863
00:51:04,200 --> 00:51:06,960
if I get to the Scotch first,
that's the way it is, okay?
864
00:51:06,960 --> 00:51:08,760
- [Yegor Voice] Agreed.
865
00:51:08,760 --> 00:51:09,960
- On the count of three.
866
00:51:11,240 --> 00:51:12,080
One,
867
00:51:13,560 --> 00:51:14,400
two,
868
00:51:15,360 --> 00:51:16,160
three.
869
00:51:17,760 --> 00:51:20,680
(William coughing)
870
00:51:22,360 --> 00:51:24,920
Look, we should just calm down.
871
00:51:30,400 --> 00:51:32,880
Let's just read the
newspaper like normal people.
872
00:51:39,160 --> 00:51:40,000
- [Yegor Voice] Jackie.
873
00:51:40,000 --> 00:51:40,880
- Jackie.
874
00:51:40,880 --> 00:51:41,720
- [Yegor Voice] You.
875
00:51:41,720 --> 00:51:42,560
- You.
876
00:51:45,440 --> 00:51:47,480
Oh my God,
877
00:51:47,480 --> 00:51:48,320
I'm William Cole.
878
00:51:50,640 --> 00:51:54,520
Holy hell, if I'm William Cole,
879
00:51:54,520 --> 00:51:55,760
that must make you.
880
00:51:55,760 --> 00:51:58,960
- [Yegor Voice] Yegor, at
your service, permanently.
881
00:52:05,840 --> 00:52:07,360
- I'm on fire.
882
00:52:07,360 --> 00:52:10,360
(William screaming)
883
00:52:13,840 --> 00:52:14,640
(woman screaming)
884
00:52:14,640 --> 00:52:16,200
Get out.
885
00:52:16,200 --> 00:52:19,200
(suspenseful music)
886
00:52:28,440 --> 00:52:29,920
I can't cool down.
887
00:52:30,840 --> 00:52:33,840
(suspenseful music)
888
00:52:42,600 --> 00:52:46,520
(speaks in foreign language)
889
00:52:46,520 --> 00:52:49,520
(William screaming)
890
00:52:50,600 --> 00:52:53,600
(suspenseful music)
891
00:53:08,680 --> 00:53:13,000
Look, you're part of
me and I'm part of you.
892
00:53:13,000 --> 00:53:16,280
Neither of us like it,
but that's the way it is.
893
00:53:16,280 --> 00:53:18,640
We've gotta find the
woman that killed us both.
894
00:53:20,760 --> 00:53:23,520
- [Yegor Voice] Then we go to
Gypsy Town.
895
00:53:23,520 --> 00:53:26,520
(suspenseful music)
896
00:53:41,000 --> 00:53:44,080
(car engine revving)
897
00:53:54,800 --> 00:53:57,400
(Vespa engine revving)
898
00:53:57,400 --> 00:54:00,680
(speaks in foreign language)
899
00:54:00,680 --> 00:54:03,240
(gentle music)
900
00:54:07,600 --> 00:54:08,400
- Ready.
901
00:54:11,000 --> 00:54:13,360
- [Jackie Voice] Systems on.
902
00:54:14,880 --> 00:54:16,880
- Turn the lap a little.
903
00:54:20,840 --> 00:54:22,320
Can you hear me?
904
00:54:22,320 --> 00:54:23,880
- [Jackie Voice] Yes.
905
00:54:23,880 --> 00:54:26,680
- I'm sure this is all very new
to you.
906
00:54:26,680 --> 00:54:28,320
Do know who you are?
907
00:54:28,320 --> 00:54:30,680
- [Jackie Voice] Jackie.
908
00:54:30,680 --> 00:54:33,200
- That is correct, your name is
Jackie.
909
00:54:33,200 --> 00:54:36,160
Unfortunately you have
had a terrible accident.
910
00:54:36,160 --> 00:54:39,520
- [Jackie Voice] No accident, no
accident,
911
00:54:39,520 --> 00:54:40,520
no accident.
912
00:54:40,520 --> 00:54:42,080
- You must not exert yourself.
913
00:54:42,960 --> 00:54:44,480
- I made one strong chick.
914
00:54:48,720 --> 00:54:49,560
- Jackie.
915
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
- [Jackie Voice] Tatoya.
916
00:54:57,400 --> 00:54:59,320
- Jackie no, your battery
supply.
917
00:55:00,280 --> 00:55:03,280
(suspenseful music)
918
00:55:04,600 --> 00:55:05,720
Jackie.
919
00:55:05,720 --> 00:55:08,800
(suspenseful music)
920
00:55:19,680 --> 00:55:22,000
- [Jackie Voice] Gypsy Town.
921
00:55:25,000 --> 00:55:26,960
- Ungrateful Americans.
922
00:55:26,960 --> 00:55:30,040
(suspenseful music)
923
00:55:31,400 --> 00:55:32,520
- We have a big problem.
924
00:55:32,520 --> 00:55:34,960
If her power pack runs
out before we find her,
925
00:55:34,960 --> 00:55:37,560
her brain will die for lack of
oxygen.
926
00:55:37,560 --> 00:55:38,960
- She's running on backup power
now.
927
00:55:38,960 --> 00:55:42,200
- This is why we must
find her and William Cole.
928
00:55:42,200 --> 00:55:43,960
- Yes, we must.
929
00:55:45,000 --> 00:55:46,040
- Well get going.
930
00:55:46,040 --> 00:55:48,680
(Vespa engine revving)
931
00:55:48,680 --> 00:55:51,720
(gentle music)
932
00:55:51,720 --> 00:55:54,800
(van engine revving)
933
00:55:56,040 --> 00:55:57,880
- "Go find him Pavel."
934
00:55:59,960 --> 00:56:01,560
What am I supposed to
do, roll down the window
935
00:56:01,560 --> 00:56:03,200
and yell, here freak, here
freak?
936
00:56:04,200 --> 00:56:06,640
- Don't even know who's talking
to.
937
00:56:06,640 --> 00:56:10,280
I am Pavel, old eye eagle Pavel.
938
00:56:11,400 --> 00:56:15,560
I could find at whole
haystack with only one needle.
939
00:56:15,560 --> 00:56:18,360
(van engine revving)
940
00:56:18,360 --> 00:56:21,440
(suspenseful music)
941
00:56:28,920 --> 00:56:31,160
- [Jackie Voice] Power low.
942
00:56:34,240 --> 00:56:37,840
(saw blade spinning)
943
00:56:37,840 --> 00:56:40,840
(suspenseful music)
944
00:56:54,320 --> 00:56:55,480
- Hey, who are you, freak?
945
00:56:55,480 --> 00:56:57,200
- [Jackie Voice] Hello Uri.
946
00:56:57,200 --> 00:56:59,240
- How do you know my name?
947
00:56:59,240 --> 00:57:01,280
Hey, what do you want here?
948
00:57:01,280 --> 00:57:02,840
- [Jackie Voice] Need power.
949
00:57:02,840 --> 00:57:03,960
- What?
950
00:57:03,960 --> 00:57:04,760
Power?
951
00:57:04,760 --> 00:57:07,760
Hey, hey, hey, don't touch that
dammit.
952
00:57:07,760 --> 00:57:09,320
What are you doing?
953
00:57:09,320 --> 00:57:11,680
Hey, you crazy or something?
954
00:57:14,560 --> 00:57:16,240
Hey, get out of here, okay.
955
00:57:16,240 --> 00:57:17,080
Are you deaf?
956
00:57:17,080 --> 00:57:18,040
Are you stupid?
957
00:57:19,120 --> 00:57:21,760
(Uri screaming)
958
00:57:22,680 --> 00:57:24,400
(speaks in foreign language)
959
00:57:24,400 --> 00:57:25,960
- [Jackie Voice] Thank you Uri.
960
00:57:25,960 --> 00:57:29,680
(speaks in foreign language)
961
00:57:34,400 --> 00:57:36,800
(van engine revving)
962
00:57:36,800 --> 00:57:38,160
(suspenseful music)
963
00:57:38,160 --> 00:57:41,320
- Here P Money Mobot, here P
Money Mobot.
964
00:57:44,040 --> 00:57:45,360
P Money Mobot.
965
00:57:45,360 --> 00:57:48,680
(van brakes screeching)
966
00:57:50,120 --> 00:57:52,880
Why, you worthless piece of
crap.
967
00:57:53,760 --> 00:57:55,600
Get the hell back into my van.
968
00:57:59,240 --> 00:58:01,800
Ow, ow, ow, ah, ah.
969
00:58:01,800 --> 00:58:02,640
I'm blind.
970
00:58:06,600 --> 00:58:09,320
Ow, ooh, oh, hey.
971
00:58:10,800 --> 00:58:12,160
- How did you do it?
972
00:58:14,520 --> 00:58:15,920
When the world laughed at you
973
00:58:15,920 --> 00:58:20,800
for your ideas about mitogenic
radiation,
974
00:58:20,800 --> 00:58:22,000
how did you continue?
975
00:58:24,120 --> 00:58:25,920
What pushed you to find the
answer,
976
00:58:25,920 --> 00:58:29,560
even when you yourself didn't
even know that that existed?
977
00:58:34,120 --> 00:58:35,480
I don't know where to turn.
978
00:58:38,080 --> 00:58:41,400
I have exhausted every possible
approach
979
00:58:41,400 --> 00:58:43,680
from every conceivable angle,
980
00:58:43,680 --> 00:58:46,760
and still I have nothing to show
for it.
981
00:58:48,160 --> 00:58:52,960
I cannot get my little cells
to accept other little cells,
982
00:58:52,960 --> 00:58:54,760
which are foreign to themselves.
983
00:58:56,000 --> 00:58:59,600
Sometimes I wish I could just
build a wall between them
984
00:58:59,600 --> 00:59:02,240
so they can live together
without even knowing it.
985
00:59:05,000 --> 00:59:06,680
Wait a minute,
986
00:59:06,680 --> 00:59:07,880
wait a minute.
987
00:59:09,040 --> 00:59:09,840
A wall,
988
00:59:11,120 --> 00:59:11,960
that's it.
989
00:59:13,040 --> 00:59:15,400
A wall of protein,
990
00:59:15,400 --> 00:59:19,920
it binds them and separates
them at the same time.
991
00:59:19,920 --> 00:59:21,440
That's it,
992
00:59:21,440 --> 00:59:22,520
that's it's.
993
00:59:22,520 --> 00:59:26,840
Oh, thank you, thank
you comrade Alexander.
994
00:59:26,840 --> 00:59:29,040
I knew you would help
me in my hour of need.
995
00:59:32,840 --> 00:59:35,920
(car engine revving)
996
00:59:41,640 --> 00:59:43,800
- [Jackie Voice] More efficient.
997
00:59:43,800 --> 00:59:46,800
(suspenseful music)
998
00:59:50,320 --> 00:59:53,440
(bus engine revving)
999
00:59:58,600 --> 00:59:59,440
- P Money.
1000
00:59:59,440 --> 01:00:02,360
(bus horn honking)
1001
01:00:04,160 --> 01:00:05,760
No.
1002
01:00:05,760 --> 01:00:06,600
- [Man] Hey.
1003
01:00:06,600 --> 01:00:07,440
- No.
1004
01:00:07,440 --> 01:00:09,280
No P Money, no.
1005
01:00:09,280 --> 01:00:13,000
(speaks in foreign language)
1006
01:00:21,120 --> 01:00:24,120
(suspenseful music)
1007
01:00:32,480 --> 01:00:33,440
(bus engine revving)
1008
01:00:33,440 --> 01:00:37,000
- Wait, hold the bus, hold the
bus.
1009
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Oh, P Money.
1010
01:00:48,480 --> 01:00:50,920
(cellphone ringing)
1011
01:00:50,920 --> 01:00:51,920
- Yes.
1012
01:00:51,920 --> 01:00:53,080
- Doctor,
1013
01:00:53,080 --> 01:00:55,800
I have good news and the bad
news.
1014
01:00:55,800 --> 01:00:57,360
- What is the good?
1015
01:00:57,360 --> 01:00:59,440
- [Pavel] Oh, I just found the
robot.
1016
01:00:59,440 --> 01:01:00,280
- And the bad?
1017
01:01:00,280 --> 01:01:01,800
- She got on a bus.
1018
01:01:01,800 --> 01:01:02,960
- [Doctor] What?
1019
01:01:02,960 --> 01:01:04,440
- Fo shizzle my nizzle.
1020
01:01:04,440 --> 01:01:07,680
I think maybe my P Money worked
too good.
1021
01:01:07,680 --> 01:01:09,080
- Where is she going?
1022
01:01:09,080 --> 01:01:10,000
- I don't know.
1023
01:01:10,000 --> 01:01:11,760
Disco dancing, maybe.
1024
01:01:16,600 --> 01:01:18,440
(car engine revving)
1025
01:01:18,440 --> 01:01:20,640
(gentle upbeat music)
1026
01:01:20,640 --> 01:01:23,960
(horse neighing)
1027
01:01:23,960 --> 01:01:27,600
(sings in foreign language)
1028
01:02:05,120 --> 01:02:06,640
- If anyone objects,
1029
01:02:08,800 --> 01:02:13,800
speak now or forever hold your
peace.
1030
01:02:14,320 --> 01:02:16,000
- [Jackie Voice] I do.
1031
01:02:16,000 --> 01:02:18,320
(suspenseful music)
1032
01:02:18,320 --> 01:02:20,440
(Tatoya screaming)
1033
01:02:20,440 --> 01:02:23,440
(suspenseful music)
1034
01:02:32,040 --> 01:02:34,000
- How you know me?
1035
01:02:34,000 --> 01:02:36,320
- [Jackie Voice] You killed my
husband,
1036
01:02:36,320 --> 01:02:37,520
you killed me.
1037
01:02:38,640 --> 01:02:39,920
Now I kill you.
1038
01:02:41,160 --> 01:02:43,560
(speaks in foreign language)
1039
01:02:43,560 --> 01:02:44,400
(gun firing)
1040
01:02:44,400 --> 01:02:48,560
(wires short circuiting)
1041
01:02:48,560 --> 01:02:51,560
(suspenseful music)
1042
01:02:54,360 --> 01:02:58,080
- [Jackie Voice] Kill you,
kill you, kill you, you.
1043
01:02:58,080 --> 01:03:00,640
(suspenseful music)
1044
01:03:00,640 --> 01:03:03,560
(Vespa engine revving)
1045
01:03:03,560 --> 01:03:06,000
(suspenseful music)
1046
01:03:06,000 --> 01:03:09,120
(car engine revving)
1047
01:03:14,720 --> 01:03:15,560
- It's her.
1048
01:03:17,720 --> 01:03:20,920
(car tires screeching)
1049
01:03:20,920 --> 01:03:23,080
- [Yegor Voice] This
way, I know short cut.
1050
01:03:26,120 --> 01:03:27,840
(car engine revving)
1051
01:03:27,840 --> 01:03:28,680
- Give me the bike.
1052
01:03:28,680 --> 01:03:29,480
- Hey, hey.
1053
01:03:29,480 --> 01:03:30,320
Hey.
1054
01:03:30,320 --> 01:03:31,360
Hey, what the hell you doing?
1055
01:03:31,360 --> 01:03:34,600
Get outta here you punk, beat
it.
1056
01:03:34,600 --> 01:03:38,040
(car engine revving)
1057
01:03:38,040 --> 01:03:41,320
(Vespa engine revving)
1058
01:03:45,280 --> 01:03:49,040
(speaks in foreign language)
1059
01:03:54,480 --> 01:03:56,800
(chickens clucking)
1060
01:03:56,800 --> 01:04:00,080
(Vespa engine revving)
1061
01:04:08,080 --> 01:04:11,080
(chickens clucking)
1062
01:04:14,040 --> 01:04:16,920
(car engine revving)
1063
01:04:16,920 --> 01:04:19,920
(suspenseful music)
1064
01:04:21,040 --> 01:04:22,520
(William screaming)
1065
01:04:22,520 --> 01:04:24,360
(speaks in foreign language)
1066
01:04:24,360 --> 01:04:25,360
- Stop the car.
1067
01:04:26,480 --> 01:04:28,200
(car engine revving)
1068
01:04:28,200 --> 01:04:31,200
(suspenseful music)
1069
01:04:33,960 --> 01:04:35,000
(Tatoya screaming)
1070
01:04:35,000 --> 01:04:35,840
(car horn honking)
1071
01:04:35,840 --> 01:04:37,440
- Oh mother of God.
1072
01:04:38,320 --> 01:04:41,680
(van brakes screeching)
1073
01:04:47,600 --> 01:04:50,680
(suspenseful music)
1074
01:05:22,600 --> 01:05:24,120
- Tatoya, help me.
1075
01:05:25,200 --> 01:05:28,200
(suspenseful music)
1076
01:05:29,600 --> 01:05:30,920
No don't.
1077
01:05:30,920 --> 01:05:33,680
- Here's to the American
killed in car accident.
1078
01:05:36,160 --> 01:05:36,960
Tragedy.
1079
01:05:36,960 --> 01:05:37,800
(suspenseful music)
1080
01:05:37,800 --> 01:05:39,600
- Don't, I'm begging you.
1081
01:05:40,720 --> 01:05:43,720
(suspenseful music)
1082
01:06:03,040 --> 01:06:04,560
- [Jackie Voice] William run.
1083
01:06:04,560 --> 01:06:05,440
- Jackie.
1084
01:06:05,440 --> 01:06:06,920
- [Jackie Voice] Run now.
1085
01:06:06,920 --> 01:06:09,840
- I'm sorry for every mean
thing I ever said or did to you.
1086
01:06:13,360 --> 01:06:16,040
(car exploding)
1087
01:06:23,160 --> 01:06:26,080
(chicken clucking)
1088
01:06:39,640 --> 01:06:41,200
- [Yegor Voice] That was a lot
of love
1089
01:06:41,200 --> 01:06:43,360
from a woman who hated you.
1090
01:06:43,360 --> 01:06:46,280
- Yeah, that's the hardest part.
1091
01:06:48,000 --> 01:06:51,080
(suspenseful music)
1092
01:06:52,600 --> 01:06:55,000
I'm looking forward to this.
1093
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
(suspenseful music)
1094
01:07:13,160 --> 01:07:14,600
- That's him.
1095
01:07:14,600 --> 01:07:15,400
American.
1096
01:07:16,360 --> 01:07:19,440
He raped me on my wedding day.
1097
01:07:19,440 --> 01:07:21,720
(Tatoya screaming)
1098
01:07:21,720 --> 01:07:23,640
- When we have done with you,
1099
01:07:23,640 --> 01:07:25,760
you're going to be one ugly
American.
1100
01:07:27,360 --> 01:07:29,560
- This just keeps getting
better and better.
1101
01:07:30,800 --> 01:07:32,560
(suspenseful music)
1102
01:07:32,560 --> 01:07:36,360
(speaks in foreign language)
1103
01:07:43,440 --> 01:07:44,320
Not bad so far.
1104
01:07:45,160 --> 01:07:47,840
(man screaming)
1105
01:07:49,560 --> 01:07:51,600
- [Yegor Voice] Not bad, Charles
Bronson.
1106
01:07:53,920 --> 01:07:56,920
(William screaming)
1107
01:08:04,680 --> 01:08:05,680
- Guess what?
1108
01:08:05,680 --> 01:08:07,360
We're getting a snot beat out of
us.
1109
01:08:07,360 --> 01:08:09,160
- [Yegor Voice] This because
you fight like a girl.
1110
01:08:09,160 --> 01:08:11,320
- Correction, we find like a
girl.
1111
01:08:11,320 --> 01:08:14,320
(William screaming)
1112
01:08:16,400 --> 01:08:20,240
(speaks in foreign language)
1113
01:08:20,240 --> 01:08:23,000
(glass breaking)
1114
01:08:28,120 --> 01:08:30,320
I'm not sure how much
more of this I can take.
1115
01:08:30,320 --> 01:08:31,240
What do you recommend?
1116
01:08:31,240 --> 01:08:32,840
- [Yegor Voice] We can't fight
dirty.
1117
01:08:32,840 --> 01:08:35,840
(William screaming)
1118
01:08:38,320 --> 01:08:40,360
(glass breaking)
1119
01:08:40,360 --> 01:08:42,920
(all cheering)
1120
01:08:45,200 --> 01:08:48,000
(speaks in foreign language)
1121
01:08:48,000 --> 01:08:50,560
- Okay, now we fight dirty.
1122
01:08:50,560 --> 01:08:53,200
(man screaming)
1123
01:08:54,320 --> 01:08:57,480
- [Yegor Voice] Bravo, now
finish him.
1124
01:09:01,440 --> 01:09:03,240
(glass breaking)
1125
01:09:03,240 --> 01:09:05,880
(man screaming)
1126
01:09:11,520 --> 01:09:14,520
(suspenseful music)
1127
01:09:17,880 --> 01:09:20,520
(man screaming)
1128
01:09:21,840 --> 01:09:23,320
- Anybody else wanna fight?
1129
01:09:23,320 --> 01:09:26,000
(man screaming)
1130
01:09:26,000 --> 01:09:29,080
(suspenseful music)
1131
01:09:37,160 --> 01:09:39,160
- I didn't know they let pricks
in here.
1132
01:09:39,160 --> 01:09:40,000
No.
1133
01:09:40,000 --> 01:09:42,800
(Uri screaming)
1134
01:09:42,800 --> 01:09:44,720
Not again.
1135
01:09:44,720 --> 01:09:45,560
You freak.
1136
01:09:46,600 --> 01:09:49,720
(Uri crying)
1137
01:09:49,720 --> 01:09:52,280
(gentle music)
1138
01:10:06,360 --> 01:10:08,520
- [Yegor Voice] Something is not
good.
1139
01:10:08,520 --> 01:10:11,880
- Yeah, no sweat Sherlock.
1140
01:10:11,880 --> 01:10:14,880
(suspenseful music)
1141
01:10:27,160 --> 01:10:28,840
- [Jackie Voice] Not this time.
1142
01:10:28,840 --> 01:10:32,600
(Tatoya screaming)
1143
01:10:32,600 --> 01:10:35,600
(suspenseful music)
1144
01:10:39,160 --> 01:10:40,400
Now I kill you.
1145
01:10:41,400 --> 01:10:42,600
Kill, kill.
1146
01:10:42,600 --> 01:10:45,280
(Tatoya screaming)
1147
01:10:45,280 --> 01:10:47,280
- [Jackie Voice] No, no.
1148
01:10:47,280 --> 01:10:48,120
Power low.
1149
01:10:49,920 --> 01:10:52,920
(suspenseful music)
1150
01:10:57,840 --> 01:11:00,840
- [Jackie Voice] William, no
accident.
1151
01:11:00,840 --> 01:11:01,680
No.
1152
01:11:01,680 --> 01:11:02,520
(Tatoya screaming)
1153
01:11:02,520 --> 01:11:03,360
No.
1154
01:11:03,360 --> 01:11:04,200
Help.
1155
01:11:05,040 --> 01:11:06,000
- Jackie, no.
1156
01:11:07,400 --> 01:11:10,480
(suspenseful music)
1157
01:11:13,280 --> 01:11:14,960
- [Yegor Voice] It will
be hard to kill her
1158
01:11:14,960 --> 01:11:16,760
if we are dead ourselves.
1159
01:11:16,760 --> 01:11:19,200
- Yeah, well, all we can do is
try.
1160
01:11:27,360 --> 01:11:30,080
(horse neighing)
1161
01:12:06,560 --> 01:12:09,560
(suspenseful music)
1162
01:12:29,080 --> 01:12:31,080
(gun firing)
1163
01:12:31,080 --> 01:12:33,840
(William screaming)
1164
01:12:33,840 --> 01:12:36,800
(speaks in foreign language)
1165
01:12:36,800 --> 01:12:39,800
(suspenseful music)
1166
01:13:15,640 --> 01:13:18,560
(Tatoya screaming)
1167
01:13:22,400 --> 01:13:25,400
(suspenseful music)
1168
01:14:33,320 --> 01:14:36,240
(Tatoya screaming)
1169
01:14:49,960 --> 01:14:52,320
- [Tatoya] Oh, oh, oh.
1170
01:14:52,320 --> 01:14:57,320
- Ooh, fo shizzle going
on there, my nizzle.
1171
01:14:58,000 --> 01:15:01,680
(Tatoya screaming)
1172
01:15:01,680 --> 01:15:03,080
- Please help me.
1173
01:15:08,480 --> 01:15:10,080
I beg you.
1174
01:15:19,800 --> 01:15:22,960
Thank you, you're very
compassionate man.
1175
01:15:24,120 --> 01:15:27,160
- Actually we just want our ring
back.
1176
01:15:29,120 --> 01:15:29,960
- No, no.
1177
01:15:31,240 --> 01:15:34,160
(Tatoya screaming)
1178
01:15:43,320 --> 01:15:45,840
- [Yegor Voice] Good riddance.
1179
01:15:52,320 --> 01:15:55,480
- We gotta get back to the
doctor.
1180
01:16:00,200 --> 01:16:03,280
- [Yegor Voice] There is our way
out.
1181
01:16:04,400 --> 01:16:07,560
(gentle upbeat music)
1182
01:16:14,160 --> 01:16:15,240
- Jackie.
1183
01:16:15,240 --> 01:16:18,480
(gentle upbeat music)
1184
01:16:23,320 --> 01:16:27,160
- Which leaves us exactly
where we need to be.
1185
01:16:33,640 --> 01:16:34,520
I broke you.
1186
01:16:35,560 --> 01:16:36,560
I broke you.
1187
01:16:42,280 --> 01:16:45,000
(glass breaking)
1188
01:16:46,840 --> 01:16:49,440
(gentle music)
1189
01:17:08,760 --> 01:17:12,120
(van brakes screeching)
1190
01:17:17,840 --> 01:17:21,240
- Mr. Cole is everything all
right?
1191
01:17:22,200 --> 01:17:25,880
- She dying, she's almost out of
power.
1192
01:17:25,880 --> 01:17:30,360
- Oh, that's bad, soon she could
be dead.
1193
01:17:30,360 --> 01:17:31,200
Kaput.
1194
01:17:32,120 --> 01:17:33,600
- Can you help us or not?
1195
01:17:36,080 --> 01:17:37,560
- Well.
1196
01:17:37,560 --> 01:17:41,840
Oh, oh wait, wait one
minute, I'll be right back.
1197
01:17:45,400 --> 01:17:46,280
- Hang on, Dear.
1198
01:18:01,720 --> 01:18:05,920
- Oh, oh.
1199
01:18:09,080 --> 01:18:13,640
Mr. Cole, I'm just a
fix-it man from Moscow.
1200
01:18:13,640 --> 01:18:15,440
If I stick your wife with these,
1201
01:18:15,440 --> 01:18:18,160
she could light up like pinball
machine.
1202
01:18:18,160 --> 01:18:19,160
- I'll try anything.
1203
01:18:20,320 --> 01:18:21,160
- Okay.
1204
01:18:25,120 --> 01:18:25,920
Clear.
1205
01:18:33,400 --> 01:18:34,720
- That's enough.
1206
01:18:41,320 --> 01:18:43,400
- Hey, it worked, it worked.
1207
01:18:45,960 --> 01:18:48,640
(gentle music)
1208
01:18:54,040 --> 01:18:56,040
- [Jackie Voice] William.
1209
01:18:56,040 --> 01:18:58,560
- Yes, Jackie, I'm here.
1210
01:18:59,560 --> 01:19:02,320
- [Jackie Voice] Where did we
go?
1211
01:19:04,000 --> 01:19:05,280
- On a long trip.
1212
01:19:06,440 --> 01:19:10,160
- [Jackie Voice] Are we there
yet?
1213
01:19:10,160 --> 01:19:12,480
- Almost here, Dear, almost.
1214
01:19:14,160 --> 01:19:16,840
(gentle music)
1215
01:19:21,920 --> 01:19:23,560
Until we see each other again,
1216
01:19:25,360 --> 01:19:27,040
I wanted you to have that.
1217
01:19:27,040 --> 01:19:27,880
(gentle music)
1218
01:19:27,880 --> 01:19:30,960
- [Jackie Voice] I love you,
William.
1219
01:19:33,600 --> 01:19:35,400
- I love you too, Jackie.
1220
01:19:37,720 --> 01:19:40,320
(gentle music)
1221
01:19:56,640 --> 01:19:59,400
(William crying)
1222
01:20:08,960 --> 01:20:11,560
(Pavel crying)
1223
01:20:16,960 --> 01:20:20,040
(Pavel nose blowing)
1224
01:20:22,280 --> 01:20:25,400
(cellphone ringing)
1225
01:20:27,040 --> 01:20:28,120
- Yes, Doctor?
1226
01:20:28,120 --> 01:20:30,800
- [Doctor] Pavel, great news.
1227
01:20:30,800 --> 01:20:32,560
I have finally found the
solution.
1228
01:20:33,720 --> 01:20:37,120
- That's good, there are
dead bodies everywhere.
1229
01:20:38,760 --> 01:20:39,800
- My goodness.
1230
01:20:42,000 --> 01:20:43,760
That's terrible.
1231
01:20:45,920 --> 01:20:47,000
- Plenty spare part.
1232
01:20:48,080 --> 01:20:49,760
- Excellent.
1233
01:20:49,760 --> 01:20:53,960
Load them up and bring them
back to me as soon as possible.
1234
01:20:53,960 --> 01:20:55,480
Every single one.
1235
01:20:55,480 --> 01:20:58,000
- Oh, no, Doctor.
1236
01:20:58,000 --> 01:20:59,600
I.
1237
01:20:59,600 --> 01:21:01,600
(gentle music)
1238
01:21:01,600 --> 01:21:04,920
"Bring them back to me,
Pavel, every single one."
1239
01:21:04,920 --> 01:21:06,080
(gentle music)
1240
01:21:06,080 --> 01:21:06,960
Don't work.
1241
01:21:06,960 --> 01:21:07,880
Ooh.
1242
01:21:07,880 --> 01:21:08,720
Ooh, ah.
1243
01:21:08,720 --> 01:21:11,880
(gentle upbeat music)
1244
01:21:13,240 --> 01:21:14,160
Stop, stop.
1245
01:21:16,680 --> 01:21:18,120
No, stop floating.
1246
01:21:21,800 --> 01:21:22,640
Oh.
1247
01:21:23,840 --> 01:21:25,400
No, no.
1248
01:21:25,400 --> 01:21:26,240
Body.
1249
01:21:27,680 --> 01:21:30,360
(Pavel crying)
1250
01:21:30,360 --> 01:21:31,200
No.
1251
01:21:33,120 --> 01:21:36,080
- Thank you, thank you
ladies and gentlemen.
1252
01:21:36,080 --> 01:21:38,520
It is a great honor to be here
today
1253
01:21:38,520 --> 01:21:40,400
to receive the Nobel Prize.
1254
01:21:40,400 --> 01:21:42,000
I have always loved Stockholm,
1255
01:21:42,000 --> 01:21:45,160
I only wish my friend and
mentor,
1256
01:21:45,160 --> 01:21:48,720
comrade Alex Alexander
Alexandrovich
1257
01:21:48,720 --> 01:21:51,480
could have been here today
to share this honor with me.
1258
01:21:51,480 --> 01:21:53,600
However, nevermind,
1259
01:21:53,600 --> 01:21:55,920
in his immortal words,
1260
01:21:55,920 --> 01:21:58,320
"Before you forget to remember,
1261
01:21:58,320 --> 01:22:00,600
"you must remember to forget."
1262
01:22:00,600 --> 01:22:02,280
(audience applauds)
1263
01:22:02,280 --> 01:22:03,560
Thank you.
1264
01:22:03,560 --> 01:22:05,280
Thank you, thank you.
1265
01:22:07,400 --> 01:22:10,000
(gentle music)
1266
01:22:11,680 --> 01:22:13,080
(birds chirping)
1267
01:22:13,080 --> 01:22:16,000
(gentle music)
1268
01:22:16,000 --> 01:22:17,640
- [William] Yegor, do you have
any idea
1269
01:22:17,640 --> 01:22:19,240
how much a million dollars is?
1270
01:22:19,240 --> 01:22:21,640
- [Yegor Voice] No, but
I'm willing to learn.
1271
01:22:21,640 --> 01:22:23,800
The Brain Damage Fund is good
foundation.
1272
01:22:23,800 --> 01:22:26,600
It's good for corporate image
and it's tax deductible.
1273
01:22:26,600 --> 01:22:30,040
What we, movers and shakers,
call win-win situation.
1274
01:22:31,080 --> 01:22:33,280
- Yeah, yeah.
1275
01:22:33,280 --> 01:22:35,360
These charity events make me
nervous.
1276
01:22:35,360 --> 01:22:38,160
- You'd better get used
to the feeling, partner.
1277
01:22:39,000 --> 01:22:41,680
(gentle music)
1278
01:22:50,280 --> 01:22:53,000
- Jackie, can you help me with
my tie?
1279
01:22:53,000 --> 01:22:53,840
- Sure.
1280
01:22:55,640 --> 01:22:58,320
(gentle music)
1281
01:23:08,600 --> 01:23:10,040
There you go.
1282
01:23:10,040 --> 01:23:11,360
Looking sharp, William.
1283
01:23:12,840 --> 01:23:13,720
- Thank you, Dear.
1284
01:23:14,600 --> 01:23:16,640
You look beautiful tonight.
1285
01:23:16,640 --> 01:23:18,360
(gentle music)
1286
01:23:18,360 --> 01:23:20,080
- I do die, don't I?
1287
01:23:20,080 --> 01:23:22,720
(gentle music)
1288
01:23:29,200 --> 01:23:30,040
- [William] I'll drive.
1289
01:23:30,040 --> 01:23:32,600
- [Yegor Voice] Yes you
will, piss poor driver.
1290
01:23:37,120 --> 01:23:39,800
(upbeat music)
80430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.