All language subtitles for Lovely Swords Girl episode 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 Subtitle By@Dyah 2 00:01:35,900 --> 00:01:38,700 Lovely Swords Girl 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,259 Istriku, anak ini begitu suka berulah. 4 00:01:42,420 --> 00:01:43,660 Pasti ikut kamu. 5 00:01:43,940 --> 00:01:46,300 Anak ini begitu suka makan, pasti turunan dari ayahnya. 6 00:01:47,979 --> 00:01:48,740 Istriku. 7 00:01:48,900 --> 00:01:50,700 Kamu bilang anak ini sudah cukup umur untuk ke sekolah. 8 00:01:50,979 --> 00:01:52,900 Bukankah sudah saatnya memberi dia nama resmi? 9 00:01:53,300 --> 00:01:54,340 Bagaimanapun anak laki-laki. 10 00:01:55,620 --> 00:01:57,300 Kamu tahu tidak nama anak 11 00:01:57,300 --> 00:01:59,259 mencerminkan harapan dari orangtuanya. 12 00:01:59,900 --> 00:02:01,140 Bukan hanya marga kamu, 13 00:02:01,260 --> 00:02:02,740 juga mewakili cinta kita terhadap dia. 14 00:02:03,340 --> 00:02:04,620 Baiklah, dengarkan kamu. 15 00:02:05,180 --> 00:02:05,940 Yang kamu bilang semua benar. 16 00:02:09,220 --> 00:02:11,140 Kenapa saya merasa kejadian di depan mata ini, 17 00:02:11,780 --> 00:02:13,300 sepertinya pernah terjadi? 18 00:02:19,020 --> 00:02:21,300 Istriku, menurut kamu dikehidupan masa lalu, 19 00:02:21,740 --> 00:02:22,980 apakah kita adalah suami istri? 20 00:02:24,540 --> 00:02:26,420 Kehidupan masa lalu pasti adalah musuh. 21 00:02:26,700 --> 00:02:28,820 Makanya dikehidupan ini saya disiksa. 22 00:02:30,380 --> 00:02:32,380 Di masa lalu adalah suami istri atau bukan saya tidak tahu. 23 00:02:33,100 --> 00:02:35,540 Tapi di kehidupan ini, kamu jangan berpikir bisa kabur. 24 00:02:40,300 --> 00:02:41,060 Putraku. 25 00:02:41,300 --> 00:02:42,900 Ayah, Ibu. 26 00:02:43,100 --> 00:02:45,500 Saya ingin bermain gelembung udara. 27 00:02:45,620 --> 00:02:46,420 Baiklah. 28 00:02:59,820 --> 00:03:02,740 Episode 17 Memasuki perasaan 29 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 Ziyue, 30 00:03:15,220 --> 00:03:16,660 beberapa tahun dilalui. 31 00:03:17,220 --> 00:03:18,140 Sekali berpisah, 32 00:03:20,020 --> 00:03:21,020 15 tahun sudah. 33 00:03:29,700 --> 00:03:30,420 Kakak Kedelapan, 34 00:03:31,140 --> 00:03:32,700 semenjak dinding istana dicat merah, 35 00:03:33,020 --> 00:03:34,340 kamu kenapa menjerumuskan diri 36 00:03:34,340 --> 00:03:35,780 merebut posisi putra mahkota. 37 00:03:38,660 --> 00:03:41,100 Adik Ketigabelas, saya tidak usah banyak bicara. 38 00:03:43,060 --> 00:03:44,980 Kamu seharusnya tahu siapa yang membantu kamu. 39 00:03:46,740 --> 00:03:47,740 Pilihlah barisan yang tepat. 40 00:03:48,940 --> 00:03:51,180 Masalah ini menyangkut hidup mati seumur hidup kamu. 41 00:03:55,500 --> 00:03:58,620 Kakak Kedelapan, di dunia ini tidak ada tembok yang tidak bisa dilalui angin. 42 00:03:59,660 --> 00:04:01,860 Rencana apa pun tidaklah mungkin berjalan dengan mulus. 43 00:04:06,140 --> 00:04:07,060 Dan lagi, 44 00:04:08,580 --> 00:04:11,340 saya dari awal sudah memiliki kekhawatiran dan rencana untuk tetap menyingkir. 45 00:04:31,940 --> 00:04:32,940 Lapor Kasim. 46 00:04:33,060 --> 00:04:35,140 Pangeran Kedelapan dan Selir Xi sudah bunuh diri. 47 00:04:35,940 --> 00:04:38,460 Pangeran Kedelapan, pasti punya komplotan. 48 00:04:38,900 --> 00:04:41,620 Selir Xi, punya satu orang kepercayaan. 49 00:04:42,060 --> 00:04:45,940 Harus menangkap hidup-hidup orangnya, gunakan siksaan buat dia mengaku dan katakan semua komplotannya. 50 00:04:46,180 --> 00:04:47,460 Habisi semuanya biar tidak ada masalah dikemudian hari. 51 00:04:48,860 --> 00:04:49,700 Iya. 52 00:05:08,620 --> 00:05:09,220 Di sana. 53 00:05:09,260 --> 00:05:09,780 Cepat. 54 00:05:15,300 --> 00:05:16,500 Masih punya waktu bermain kecapi. 55 00:05:16,940 --> 00:05:17,820 Tangkap. 56 00:06:15,300 --> 00:06:16,420 Ziyue. 57 00:06:35,659 --> 00:06:37,500 Segera kita akan bertemu. 58 00:06:55,740 --> 00:06:57,659 Sungguh beneran bagus. 59 00:07:03,940 --> 00:07:05,740 Kalau tidak kita pakai ini berakting. 60 00:07:06,500 --> 00:07:07,380 Kita berdua sudah pernah pakai. 61 00:07:07,380 --> 00:07:08,460 Jangan-jangan kamu lupa? 62 00:07:10,060 --> 00:07:11,700 Tidak ingat, juga pernah pakai. 63 00:07:12,140 --> 00:07:14,820 Kalau mau pakai kalian berdua yang pakai, saya tidak mau. 64 00:07:23,460 --> 00:07:26,220 Berkumpul. 65 00:07:31,420 --> 00:07:32,340 Tenang. 66 00:07:36,540 --> 00:07:39,580 Kalian ingin aku mengakari jurus Bing Pogong. 67 00:07:42,340 --> 00:07:45,100 Semua orang yang ingin belajar jurus ini, harus mempersiapkan. 68 00:07:45,380 --> 00:07:50,659 Hati yang sungguh, perasaan yang sungguh, niat yang sungguh. 69 00:07:52,180 --> 00:07:55,940 Saya mau mengetes kalian untuk tahap selanjutnya. 70 00:07:55,980 --> 00:07:59,540 Batin yang saling tertarik. 71 00:07:59,659 --> 00:08:00,660 Siapa duluan? 72 00:08:02,460 --> 00:08:03,340 Sangat bagus. 73 00:08:04,380 --> 00:08:06,180 Setiap orang punya 3 kali kesempatan. 74 00:08:08,300 --> 00:08:09,220 Bersiap-siap. 75 00:08:37,179 --> 00:08:38,100 Kamu harus berlatih. 76 00:08:47,060 --> 00:08:48,180 Kamu sakit perut. 77 00:08:58,220 --> 00:08:59,300 Kamu mengandung. 78 00:09:07,340 --> 00:09:08,300 Selanjutnya. 79 00:09:32,500 --> 00:09:34,700 Otot kamu besar. 80 00:09:43,620 --> 00:09:45,300 Kamu setia, cinta tanah air. 81 00:09:51,580 --> 00:09:52,660 Kamu suka menyiksa diri sendiri. 82 00:10:00,700 --> 00:10:01,660 Selanjutnya, selanjutnya. 83 00:10:33,500 --> 00:10:34,580 Orang hebat nomor satu di dunia apa? 84 00:10:34,940 --> 00:10:36,420 Saya lihat otak kamu tidaklah pintar. 85 00:10:36,660 --> 00:10:37,700 Orang bodoh nomor satu di dunia. 86 00:10:38,660 --> 00:10:39,300 Youer. 87 00:10:40,140 --> 00:10:41,220 Tidak boleh tidak sopan. 88 00:10:43,660 --> 00:10:44,380 Kamu. 89 00:10:44,980 --> 00:10:47,020 3 tahap nilai 0, turun, turun, turun, turun. 90 00:10:53,900 --> 00:10:54,980 Cukup ketawanya? 91 00:10:56,220 --> 00:10:57,140 Cukup ketawanya. 92 00:11:12,060 --> 00:11:13,020 Saya sangat lapar. 93 00:11:14,060 --> 00:11:14,980 Ya! 94 00:11:18,060 --> 00:11:18,900 Selanjutnya. 95 00:11:38,740 --> 00:11:39,780 Hatiku sakit. 96 00:11:40,300 --> 00:11:41,020 Benar. 97 00:11:41,740 --> 00:11:42,460 Ya! 98 00:11:45,340 --> 00:11:46,260 Selanjutnya, selanjutnya. 99 00:12:04,580 --> 00:12:05,660 Saya ingin kamu menemani saya. 100 00:12:06,140 --> 00:12:06,940 Ya! 101 00:12:18,940 --> 00:12:19,860 Hebat juga kamu. 102 00:12:21,740 --> 00:12:24,700 3 orang saling memperhatikan. 103 00:12:28,260 --> 00:12:30,580 Saling bergandengan tangan. 104 00:12:40,060 --> 00:12:44,300 Saya bilang 3orang bergandengan tangan. 105 00:12:52,540 --> 00:12:53,460 Baiklah. 106 00:12:53,540 --> 00:12:55,260 Kalian ikutin sama-sama, 107 00:12:55,260 --> 00:12:56,980 atau satu group, satu group? 108 00:12:58,420 --> 00:12:59,820 Satu group, satu group. 109 00:13:12,100 --> 00:13:12,940 Jual roti bakar. 110 00:13:13,220 --> 00:13:15,380 Roti bakar yang baru keluar dari oven. 111 00:13:15,420 --> 00:13:17,060 Jual roti bakar, jual. 112 00:13:17,300 --> 00:13:19,020 Nona, beli roti bakar? 113 00:13:19,420 --> 00:13:20,940 Baru keluar dari oven, masih panas. 114 00:13:23,100 --> 00:13:25,780 Bos, bisakah saya 115 00:13:26,940 --> 00:13:28,940 menukarkan 2 potong roti bakar? 116 00:13:29,220 --> 00:13:30,340 Menukar 2 potong roti bakar? 117 00:13:31,100 --> 00:13:32,180 Kamu tukar pakai apa? 118 00:13:35,340 --> 00:13:38,260 Bos, ini adalah racikan herbal buatan tangan. 119 00:13:39,660 --> 00:13:42,220 Kamu lihat dia, sebenarnya saraf tangannya sudah putus, 120 00:13:43,460 --> 00:13:45,020 Sekarang sembuh total. 121 00:13:47,580 --> 00:13:49,540 Kalian berdua sungguh berarti. 122 00:13:49,820 --> 00:13:50,740 Merantau diluar. 123 00:13:51,700 --> 00:13:52,900 Mengandalkan Nona ini. 124 00:13:55,260 --> 00:13:58,020 Baiklah, obat herbal ini, saya juga tidak mau. 125 00:13:58,260 --> 00:14:00,060 Saya, berikan 2 potong roti untuk kalian. 126 00:14:01,060 --> 00:14:01,820 Benarkah? 127 00:14:02,180 --> 00:14:02,980 Terimakasih bos. 128 00:14:03,180 --> 00:14:03,940 Mengandalkan Nona. 129 00:14:05,540 --> 00:14:06,740 Mari, saya bungkuskan. 130 00:14:07,340 --> 00:14:07,900 Ambillah. 131 00:14:07,900 --> 00:14:08,660 Terima kasih bos. 132 00:14:08,860 --> 00:14:09,820 Tuan Muda Ketiga. 133 00:14:11,780 --> 00:14:14,100 Bos, obat herbal ini buat kamu, terima kasih bos. 134 00:14:14,140 --> 00:14:15,260 Tuan Muda Ketiga. 135 00:14:16,020 --> 00:14:16,860 Menarik. 136 00:14:28,980 --> 00:14:30,180 Tuan Muda Ketiga... 137 00:14:31,060 --> 00:14:32,260 Tuan Muda Ketiga... 138 00:14:32,660 --> 00:14:34,540 Kamu takut kita tidak makan enak 139 00:14:35,060 --> 00:14:37,100 sebelum makanan utama dimakan? 140 00:14:37,100 --> 00:14:38,460 Saya tidak menerima makanan sedekah. 141 00:14:39,740 --> 00:14:40,820 Tuan Muda Ketiga. 142 00:14:41,300 --> 00:14:42,780 Kenapa begitu keras kepala? 143 00:14:43,460 --> 00:14:44,540 Saya punya pemikiran sendiri. 144 00:14:45,260 --> 00:14:46,180 Pemikiran apa? 145 00:14:46,700 --> 00:14:47,980 Saya mau menangkap ikan. 146 00:14:48,340 --> 00:14:49,180 Tidak boleh. 147 00:14:50,380 --> 00:14:51,340 Kenapa tidak boleh? 148 00:14:52,380 --> 00:14:55,500 Kamu sudah terluka, dan air begitu dingin. 149 00:14:55,660 --> 00:14:59,180 Jika kamumembeku, saya harus bagaimana? 150 00:15:01,540 --> 00:15:02,900 Kamu nangis apa? 151 00:15:03,860 --> 00:15:05,580 Kelihatannya saya mengerjai kamu. 152 00:15:06,220 --> 00:15:08,540 Saya rindu Nona saya. 153 00:15:08,580 --> 00:15:11,300 Saya harus hidup dan bertemu Nona saya. 154 00:15:11,300 --> 00:15:13,540 Tuan Muda Kedua kami juga baik-baik. 155 00:15:14,140 --> 00:15:18,140 Hiduplah dan bertemu Tuan Muda Pertama dan Tuan Muda Kedua. 156 00:15:18,940 --> 00:15:21,500 Dan juga Lyu Xiaowu. 157 00:15:24,060 --> 00:15:25,740 Baiklah jangan menangis lagi. 158 00:15:27,020 --> 00:15:29,140 Sudah lapar masih punya tenaga menangis seperti ini. 159 00:15:35,780 --> 00:15:38,420 Saya harus hidup untuk melihat Nonaku. 160 00:15:38,620 --> 00:15:40,100 Saya tidak boleh mati kelaparan. 161 00:15:45,380 --> 00:15:46,980 Rotinya sangat enak. 162 00:16:02,860 --> 00:16:03,820 Istriku. 163 00:16:05,020 --> 00:16:06,260 Kamu mau kagetin aku. 164 00:16:17,220 --> 00:16:18,060 Istriku. 165 00:16:19,820 --> 00:16:23,380 Kamu dan dia sudah sampai tahap apa? 166 00:16:25,540 --> 00:16:27,340 Yaitu pandangan kamu seperti itu? 167 00:16:32,540 --> 00:16:33,460 Baik. 168 00:16:34,420 --> 00:16:35,460 Sangat baik. 169 00:16:37,380 --> 00:16:38,180 Baik. 170 00:16:39,380 --> 00:16:40,460 Sungguh sangat baik. 171 00:16:50,940 --> 00:16:51,900 Kalau saya? 172 00:16:54,020 --> 00:16:56,820 Mantan suami, yang ceraikan saya. 173 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Mengerti. 174 00:17:02,340 --> 00:17:03,340 Benci saya. 175 00:17:05,900 --> 00:17:06,740 Tidak benci. 176 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Cinta saya. 177 00:17:11,500 --> 00:17:14,180 Saya sedang menyesuaikan, sedang disesuaikan. 178 00:17:17,740 --> 00:17:20,579 Menyesuaikan tanpa saya? 179 00:17:23,140 --> 00:17:24,819 Menyesuaikan hubungan diantara kita. 180 00:17:29,180 --> 00:17:32,220 Bersamanya, juga perlu penyesuaian. 181 00:17:33,940 --> 00:17:34,980 Saya tidak tahu. 182 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Istriku. 183 00:17:56,580 --> 00:17:59,300 Saya masih punya kesempatan, benarkan? 184 00:18:07,140 --> 00:18:08,100 Mengerti. 185 00:18:10,940 --> 00:18:12,060 Mengetahui ini, 186 00:18:14,180 --> 00:18:15,300 sudah cukup. 187 00:18:36,340 --> 00:18:37,380 Ngapain? 188 00:18:37,700 --> 00:18:38,780 Saya hanya ingin bertanya. 189 00:18:39,540 --> 00:18:43,180 Apalah arti cinta di dunia ini? 190 00:18:44,060 --> 00:18:48,460 Membuat orang tersiksa lebih baik mati. 191 00:18:48,620 --> 00:18:50,380 Kenapa kamu begitu pesimis? 192 00:18:51,980 --> 00:18:53,460 Kenapa saya merasa 193 00:18:53,500 --> 00:18:57,140 kamu ada diantara bahagia dan kesusahaan. 194 00:18:58,460 --> 00:18:59,340 Dan lagi, 195 00:18:59,420 --> 00:19:02,020 tidaklah banyak orang seperti kamu. 196 00:19:02,820 --> 00:19:05,220 Tante kecil, bisa tidak kamu jangan, 197 00:19:05,220 --> 00:19:06,900 jangan memberatkan kedua belah pihak 198 00:19:06,900 --> 00:19:08,820 begitu letakan secara natural. 199 00:19:09,380 --> 00:19:11,540 Baiklah, kalau begitu saya tidak urusin kamu. 200 00:19:11,620 --> 00:19:12,500 Saya pergi dulu. 201 00:19:15,140 --> 00:19:16,100 Tante kecil... 202 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 Kalau begitu saya bagaimana? 203 00:19:19,940 --> 00:19:21,180 Mereka berdua bagaimana? 204 00:19:22,700 --> 00:19:23,780 Kedua orang ini... 205 00:19:25,900 --> 00:19:27,620 Sekarang sudah sakit. 206 00:19:27,940 --> 00:19:30,820 Hanya kamulah obat mereka berdua. 207 00:19:31,940 --> 00:19:33,180 Jikalau suatu hari nanti 208 00:19:33,220 --> 00:19:35,260 kamu tidak memberi mereka berdua obat, 209 00:19:36,260 --> 00:19:37,740 Bisa-bisa kedua orang itu 210 00:19:37,860 --> 00:19:40,580 Meninggal. 211 00:19:41,740 --> 00:19:42,940 Tapi saya adalah sampah kedokteran. 212 00:19:43,220 --> 00:19:44,860 Bagaimana saya bisa menjamin obat yang saya berikan 213 00:19:44,860 --> 00:19:46,460 tidak bisa meracuni mereka? 214 00:19:46,620 --> 00:19:48,740 Maka kamu jangan berhenti kasih mereka obat. 215 00:19:49,220 --> 00:19:51,500 Biarkan mereka mendapatkan kepuasan. 216 00:19:52,060 --> 00:19:53,660 Mungkin selama ini, 217 00:19:53,780 --> 00:19:56,140 mereka mau memakan aroma obat ini. 218 00:19:56,860 --> 00:19:58,540 Bukankah ini yang kamu mau? 219 00:20:15,980 --> 00:20:18,100 Kenapa tiba-tiba saya merasa diri sendiri sangat jahat? 220 00:20:18,740 --> 00:20:21,420 Sangat sial, sangat berantakan. 221 00:20:22,540 --> 00:20:26,020 Wanita jalang, saya harus bagaimana? 222 00:20:27,820 --> 00:20:30,500 Kenapa cinta itu begitu menyiksa aku? 223 00:20:32,180 --> 00:20:35,020 Cinta sebenarnya menyiksa kesana, 224 00:20:35,020 --> 00:20:36,460 menyiksa kemari. 225 00:20:36,940 --> 00:20:41,300 Lagipula, saya merasa kamu juga bahagia. 226 00:20:42,380 --> 00:20:44,420 Sedikitpun saya tidak merasa bahagia. 227 00:20:44,660 --> 00:20:45,900 Sedikitpun tidak. 228 00:20:47,180 --> 00:20:50,020 Kalau begitu kamu mau tahu kenapa? 229 00:20:51,460 --> 00:20:52,540 Kenapa? 230 00:20:54,500 --> 00:20:57,940 Karena orang yang ikut campur terlalu banyak. 231 00:21:02,180 --> 00:21:04,980 Jurus saya itu Bing Po Gong. 232 00:21:04,980 --> 00:21:07,300 Saya harus mewariskannya kepada Aide Yushu. 233 00:21:08,340 --> 00:21:11,540 Tante kecil, kamu sangat baik terhadap saya. 234 00:21:12,140 --> 00:21:14,020 Tiap kali kamu begini. 235 00:21:15,660 --> 00:21:18,340 Melihat kalian 3 orang bodoh ini, 236 00:21:18,380 --> 00:21:20,060 juga sangat kasihan. 237 00:21:22,660 --> 00:21:23,780 Kamu begini saja. 238 00:21:25,500 --> 00:21:27,460 Saya berikan kamu 3 ide. 239 00:21:28,580 --> 00:21:29,820 Kalau begitu Tante kecil katakanlah. 240 00:21:31,380 --> 00:21:34,060 Pertama, adalah pura-pura bodoh. 241 00:21:35,980 --> 00:21:39,220 Pura-pura bodoh, terus bepura-pura bodoh. 242 00:21:40,580 --> 00:21:41,500 Terus berpura-pura bodoh. 243 00:21:42,860 --> 00:21:43,900 Apakah ini berguna? 244 00:21:43,940 --> 00:21:45,340 Tentu saja ada gunanya. 245 00:21:47,340 --> 00:21:49,500 Pura-pura bodoh adalah akting kelas atas. 246 00:21:49,500 --> 00:21:51,020 Di tengah percintaan 247 00:21:51,020 --> 00:21:53,700 adalah yang paling efek. 248 00:21:54,220 --> 00:21:55,340 Sayangnya, 249 00:21:55,540 --> 00:21:59,020 di dunia ini orang-orang yang menggunakannya tidaklah sedikit. 250 00:21:59,940 --> 00:22:02,180 Pura-pura bodoh, ini saya paling professional. 251 00:22:03,500 --> 00:22:05,180 Terima kasih Tante kecil atas petunjuknya. 252 00:22:06,500 --> 00:22:09,740 Youer, kamu tahu di dunia ini 253 00:22:09,940 --> 00:22:12,740 ada 2 jenis orang yang paling kasihan. 254 00:22:12,780 --> 00:22:13,500 Orang apa? 255 00:22:14,340 --> 00:22:17,100 Satu akting yang kurang bagus, 256 00:22:17,500 --> 00:22:18,460 yang satu lagi 257 00:22:22,420 --> 00:22:25,620 dalam hati benar-benar mencintai orangnya. 258 00:22:26,780 --> 00:22:30,140 Tapi mulutnya tidak berani jujur. 259 00:22:33,500 --> 00:22:35,900 Baiklah, hari sudah malam. 260 00:22:36,220 --> 00:22:38,700 Tante kecil juga harus pulang. 261 00:22:39,140 --> 00:22:40,260 Besok pagi, 262 00:22:40,260 --> 00:22:42,260 saya harus mengantar anak-anakku. 263 00:22:42,300 --> 00:22:44,580 berlatih di pagi hari. 264 00:22:49,540 --> 00:22:51,340 Kamu harus ingat. 265 00:22:52,860 --> 00:22:54,900 Pura-pura bodoh, pura-pura bodoh. 266 00:23:15,460 --> 00:23:16,620 Tidak bisa tidur. 267 00:23:20,820 --> 00:23:22,020 Kamu juga kan? 268 00:23:25,300 --> 00:23:26,500 Kabar di dunia persilatan, 269 00:23:26,500 --> 00:23:28,820 Tuan Muda tetap ahli nomor satu. 270 00:23:28,900 --> 00:23:31,260 Ingin ketemu juga sangatlah sulit. 271 00:23:31,700 --> 00:23:34,700 Pertama kali ketemu Tuan Muda hati terasa gugup ingin ketemu. 272 00:23:34,700 --> 00:23:37,380 Berkunjung langsung, ikutin terus. 273 00:23:37,540 --> 00:23:39,140 Pasti ada masalah besar. 274 00:23:42,540 --> 00:23:43,860 Saya bukan datang demi kamu. 275 00:23:44,220 --> 00:23:48,060 Kaki saya, hati saya, hanya tergerak karena dia. 276 00:23:52,020 --> 00:23:55,140 Kali ini saya tidak akan melepaskanya dengan mudah. 277 00:23:59,060 --> 00:24:01,700 Mudah harus bagaimana? Susah harus bagaimana? 278 00:24:05,900 --> 00:24:08,060 Sebenarnya kalian berdua sudah ada buku cerai. 279 00:24:08,100 --> 00:24:09,740 Otomatis tidak ada hubungan suami istri lagi. 280 00:24:10,060 --> 00:24:11,780 Sebenarnya saya duluan yang ketemu dia. 281 00:24:12,180 --> 00:24:14,460 Jika dia lupa juga tidak apa-apa. 282 00:24:14,820 --> 00:24:16,660 Saya akan berusaha membuat dia mengingat kembali 283 00:24:16,820 --> 00:24:18,620 masa-masa kita. 284 00:24:22,140 --> 00:24:26,100 Cinta sebenarnya tidak punya aturan, tidak ada batasan. 285 00:24:26,780 --> 00:24:30,380 Kadang hanya sekejap mata, sudah memenangi segalanya. 286 00:24:56,460 --> 00:24:58,820 Saudara Gong, benar-benar ilmu bela diri yang bagus. 287 00:24:58,980 --> 00:25:01,180 Ketua Sekte, ilmu silatnya juga sangat bagus. 288 00:25:04,900 --> 00:25:06,340 Sayanglah bunga-bunga ini. 289 00:25:07,500 --> 00:25:10,620 Kamu bukan ikan, kok bisa tahu tempat apa yang paling bagus untuk dia. 290 00:25:10,620 --> 00:25:13,060 Bunga mau jatuh, dimana anginlah yang memutuskan. 291 00:25:13,780 --> 00:25:16,780 Terakhir bunga itu jatuh, dimana itu adalah takdir dia. 292 00:25:23,940 --> 00:25:26,020 Sudahlah, bunga ini palsu. 293 00:25:26,180 --> 00:25:28,100 Tetapi film ini aktingnya terlalu sungguhan. 294 00:25:28,180 --> 00:25:30,380 Saya takut mengeluarkan banyak perasaan susah untuk keluar. 295 00:25:30,580 --> 00:25:31,500 Tidak bisa diteruskan lagi. 296 00:25:32,180 --> 00:25:33,820 Film ini perasaan Guru You. 297 00:25:33,940 --> 00:25:35,620 Sungguh ada beberapa kenyataan. 298 00:25:35,620 --> 00:25:36,540 Ada maksud menertawain saya. 299 00:25:37,780 --> 00:25:39,940 Sebenarnya, saya mau berterimakasih kepadamu. 300 00:25:40,340 --> 00:25:42,580 Buku cerai kamu ini, diberikan sangat bagus. 301 00:25:42,740 --> 00:25:45,660 Memberiku benih-benih cinta tumbuh kembali. 302 00:25:46,060 --> 00:25:46,900 Adil. 303 00:25:48,140 --> 00:25:49,220 Cukup gentleman. 304 00:25:50,780 --> 00:25:52,820 Kamu benar-benar menabur garam di atas luka orang lain. 305 00:25:53,940 --> 00:25:54,740 Kamu tenang. 306 00:25:55,340 --> 00:25:58,100 Sekuat tenaga menyerang adalah menghormati lawan. 307 00:25:58,380 --> 00:25:59,580 Saya pasti menghormati kamu. 308 00:26:01,500 --> 00:26:03,900 Kata-kata anda terlalu tertekan. 309 00:26:03,900 --> 00:26:05,140 Apa artinya menabur garam? 310 00:26:05,540 --> 00:26:07,740 Itu adalah berkorban dengan nyawa mengorbankan cinta. 311 00:26:08,060 --> 00:26:10,900 Bersama Xiuxian, bahagia tanpa batas. 312 00:26:11,940 --> 00:26:13,220 Salahkan aku menikah muda. 313 00:26:13,820 --> 00:26:15,260 Tidak tahu dimana kebahagiaan itu berada. 314 00:26:16,540 --> 00:26:20,020 Hanya tahu bahagia, marah, sedih, gembira. 315 00:26:20,820 --> 00:26:22,460 Hanya karena dipengaruhi oleh seseorang. 316 00:26:46,260 --> 00:26:47,180 Kata tante kecil, 317 00:26:47,260 --> 00:26:49,460 asalkan nadi dalam otot sembuh, 318 00:26:49,460 --> 00:26:51,900 lalu ditambahkan akupuntur, melancarkan tenaga dalam. 319 00:26:52,100 --> 00:26:54,060 Ilmu kamu bukan hanya boleh dipertahankan, 320 00:26:54,140 --> 00:26:56,100 dan masih bisa terus lanjut berlatih kembali. 321 00:26:57,260 --> 00:26:59,900 Perasaannya tadi sekujur tubuh terasa lancar. 322 00:27:00,540 --> 00:27:01,660 Asalkan pengobatannya tepat waktu, 323 00:27:01,740 --> 00:27:03,500 saya percaya kamu pasti bisa sembuh kembali normal. 324 00:27:37,500 --> 00:27:39,420 Saya sedang menguping. 325 00:27:42,420 --> 00:27:43,220 Bagus. 326 00:27:47,980 --> 00:27:48,900 Baguslah menguping. 327 00:28:01,460 --> 00:28:03,500 Sebenarnya ada suatu masa. 328 00:28:03,540 --> 00:28:04,740 Saya benar-benar pernah khawatir diri sendiri. 329 00:28:04,740 --> 00:28:06,940 Kehilangan ilmu, hidup tidak lama. 330 00:28:08,660 --> 00:28:11,340 Tapi memikirkan seseorang beberapa hal, 331 00:28:13,220 --> 00:28:14,900 bisa dilalui dengan sendirinya . 332 00:28:16,140 --> 00:28:17,180 Saya ingat Moyi bilang 333 00:28:17,580 --> 00:28:19,220 Setiap generasi Ketua Sekte Gerbang Kota Hantu. 334 00:28:19,220 --> 00:28:21,060 Paling banyak cuma berlatih sampai tahap ke 8. 335 00:28:21,460 --> 00:28:23,220 Kamu tidak usah bersih keras begitu. 336 00:28:25,900 --> 00:28:27,340 Demi menjadi ahli paling hebat, 337 00:28:27,340 --> 00:28:28,500 maka harus berlatih sampai berhasil. 338 00:28:29,940 --> 00:28:33,180 Jika didalam hatiku ada seorang lawan yang tak terkalahkan, 339 00:28:33,980 --> 00:28:35,060 yaitu dia. 340 00:28:36,860 --> 00:28:38,420 Jadi saya memutuskan, 341 00:28:38,620 --> 00:28:39,660 tidak peduli dengan nasehat orang lain. 342 00:28:39,900 --> 00:28:41,660 Berlatih tahap ke 9 ini. 343 00:28:41,940 --> 00:28:43,500 Menang kalah apakah begitu penting? 344 00:28:43,500 --> 00:28:44,980 Bahkan nyawa sendiri juga tidak peduli lagi. 345 00:28:48,780 --> 00:28:50,380 Bukan karena menang dan kalah, 346 00:28:50,700 --> 00:28:51,820 adalah demi kamu. 347 00:28:52,580 --> 00:28:54,220 Tidak ada yang lebih penting dari kamu. 348 00:28:59,940 --> 00:29:00,820 Bercanda. 349 00:29:00,980 --> 00:29:02,860 Dari kecil saya diberi gelar sebagai Ketua Klan. 350 00:29:02,980 --> 00:29:04,820 Ini bagaimanapun adalah impian saya saja. 351 00:29:10,860 --> 00:29:12,420 Tenanglah, masih ada aku. 352 00:29:12,580 --> 00:29:14,180 Masih ada Tante kecil punya ilmu Bing Po Gong. 353 00:29:14,180 --> 00:29:15,900 Saya bisa selalu menemani kamu. 354 00:29:15,900 --> 00:29:17,540 Pasti bisa membantu kamu berlatih ilmu membalikan sihir. 355 00:29:17,540 --> 00:29:18,820 Biar kamu tidak merasa kesusahan lagi. 356 00:29:21,540 --> 00:29:22,620 Ikutlah aku kembali ke Gerbang Kota Hantu. 357 00:29:24,220 --> 00:29:25,140 Baiklah. 358 00:29:40,820 --> 00:29:41,900 Kamu panggil saya datang untuk apa? 359 00:29:43,420 --> 00:29:45,780 Istriku, mari bermain ayunan. 360 00:29:47,300 --> 00:29:48,580 Ini sudah malam dan angin kencang. 361 00:29:49,860 --> 00:29:51,060 Main ayunan apa? 362 00:29:56,620 --> 00:29:57,860 Tidakkah kamu merasa 363 00:29:58,060 --> 00:29:59,780 ini sangatlah romantis? 364 00:30:03,260 --> 00:30:04,340 Dingin sekali. 365 00:30:11,460 --> 00:30:14,780 Teringat ada sesuatu belum sempat berikan ke kamu. 366 00:30:26,940 --> 00:30:30,060 Tidak ada hal yang baik, pasti ada sesuatu. 367 00:30:31,180 --> 00:30:33,860 Melihat benda ini jadi ingat istriku. 368 00:30:35,300 --> 00:30:36,540 Hanya demi membahagiakan kamu. 369 00:30:37,220 --> 00:30:38,340 Tidak ada yang lain. 370 00:30:39,620 --> 00:30:41,180 Tidak ada pikiran apapun. 371 00:30:41,420 --> 00:30:43,380 Saya sekarang hanya fokus pada ilmu kedokteran. 372 00:30:43,780 --> 00:30:44,980 Apapun tidak teruruskan. 373 00:30:50,820 --> 00:30:52,220 Ketua Sekte Ai disana bagaimana? 374 00:30:52,860 --> 00:30:53,740 Baik. 375 00:30:58,020 --> 00:30:59,860 Kamu mau menemani dia kembali ke Gerbang Kota Hantu? 376 00:31:02,020 --> 00:31:03,220 Saya menguping. 377 00:31:04,740 --> 00:31:05,740 Kamu menguping apa? 378 00:31:06,340 --> 00:31:08,700 Kamu sebagai seorang Tuan Muda Pertama bisa-bisanya menguping. 379 00:31:08,940 --> 00:31:11,140 Benar, menguping. 380 00:31:13,180 --> 00:31:15,900 Mencintai seseorang, demi mempertahankan dia. 381 00:31:16,020 --> 00:31:17,820 Kadang harus menggunakan segala cara. 382 00:31:27,060 --> 00:31:28,060 Dia bagaimana? 383 00:31:31,820 --> 00:31:32,900 Wajahnya ganteng. 384 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Sifatnya baik. 385 00:31:34,980 --> 00:31:36,420 Orangnya tidak usah dibilang lagi. 386 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 Kalau saya? 387 00:31:40,420 --> 00:31:42,540 Dibanding saya, bagaimana? 388 00:31:43,340 --> 00:31:44,340 Tidak tahu. 389 00:31:50,500 --> 00:31:52,060 Saya sekarang apakah seperti lahan ini sama? 390 00:31:52,060 --> 00:31:53,180 Sama seperti sisa buangan bunga-bunga. 391 00:31:53,180 --> 00:31:54,500 Harus diinjak-injak oleh kamu. 392 00:31:55,220 --> 00:31:57,340 Kapan saya menginjak-injak kamu? 393 00:31:58,260 --> 00:32:00,180 Jika saya adalah sisa buangan bunga-bunga, 394 00:32:00,180 --> 00:32:01,660 maka tidak tahu sudah berapa banyak wanita di dunia ini, 395 00:32:01,660 --> 00:32:03,300 berebutan memungut saya. 396 00:32:03,300 --> 00:32:04,660 Jadi kamu rela saya dipungut mereka? 397 00:32:04,660 --> 00:32:05,380 Tidak. 398 00:32:07,340 --> 00:32:08,620 Mau pungut atau tidak. 399 00:32:20,340 --> 00:32:21,380 Kamu ragu. 400 00:32:27,340 --> 00:32:28,780 Saya tahu kamu tidak tega. 401 00:32:30,860 --> 00:32:32,020 Oh Tuhan. 402 00:32:32,580 --> 00:32:34,260 Akting kamu sangat bagus. 403 00:32:34,420 --> 00:32:36,340 Kita datang ke tempat film ini tidak sampai 2 hari. 404 00:32:36,380 --> 00:32:38,740 Akting kamu begitu meresapi dalam sedetik langsung menjiwai film. 405 00:32:41,180 --> 00:32:42,460 Saya pergi tidur dulu. 406 00:32:42,540 --> 00:32:43,260 Kamu berhenti. 407 00:32:46,780 --> 00:32:47,660 Kamu ke mana? 408 00:32:48,060 --> 00:32:49,100 Kembali tidur. 409 00:32:57,460 --> 00:32:58,860 Kamu dan saya adalah suami istri. 410 00:33:00,540 --> 00:33:02,620 Stop, stop “pernah”. 411 00:33:03,220 --> 00:33:05,180 Dan lagi hanyalah status saja tidak ada hubungan suami istri. 412 00:33:08,820 --> 00:33:09,660 Baiklah. 413 00:33:11,420 --> 00:33:12,580 Saya menghormati kamu. 414 00:33:21,860 --> 00:33:22,860 Tunggu sebentar. 415 00:33:31,020 --> 00:33:32,020 Istriku. 416 00:33:34,220 --> 00:33:36,900 Saya mau bersama kamu memerankan sekali film yang guru bilang. 417 00:33:37,260 --> 00:33:38,580 Latihan tatapan mata. 418 00:33:46,380 --> 00:33:47,580 Terlalu menyakiti mata. 419 00:33:48,260 --> 00:33:49,220 Tidurlah! Tidurlah! 420 00:34:24,380 --> 00:34:26,860 Saya sudah mengajarkan ilmu Bing Po Gong kepadamu. 421 00:34:26,860 --> 00:34:27,900 Jikalau 422 00:34:27,940 --> 00:34:30,900 badan kamu secara alami tidak apa-apa, tenanglah. 423 00:34:32,900 --> 00:34:36,659 Tuan Muda Keluarga Gong, saya mau bicara dengan Youer. 424 00:34:36,659 --> 00:34:37,460 Maaf tidak sopan. 425 00:34:44,620 --> 00:34:45,540 Youer. 426 00:34:46,380 --> 00:34:48,139 Caranya sudah saya kasih kamu. 427 00:34:48,139 --> 00:34:49,699 Maksudnya kamu mengertikan? 428 00:34:49,739 --> 00:34:52,540 Selanjutnya tergantung kepadamu. 429 00:34:54,739 --> 00:34:56,139 Tante kecil... 430 00:34:57,780 --> 00:34:58,540 Baiklah. 431 00:34:59,460 --> 00:35:01,060 Baik, kami pergi. 432 00:35:01,460 --> 00:35:01,940 Jalan. 433 00:35:01,940 --> 00:35:04,180 Anak muda, cinta haruslah cintai sampai akhir. 434 00:35:04,180 --> 00:35:05,620 Jangan seperti saya sama seperti mencintai ibu angsa. 435 00:35:06,740 --> 00:35:10,060 Baiklah, kita antar kalian sampai sini. 436 00:35:10,340 --> 00:35:13,020 Sebelum pergi, terakhir saya mau bicara lagi. 437 00:35:13,420 --> 00:35:15,180 Kamu ini, saya sangat suka. 438 00:35:15,460 --> 00:35:16,340 Sangat pemberani. 439 00:35:16,860 --> 00:35:20,420 Tahu didepan ada bahaya, tetap maju menghadapinya. 440 00:35:20,580 --> 00:35:24,540 Hanya saja, gunung ini belum tentu gunung kamu. 441 00:35:26,260 --> 00:35:29,780 Kamu, perasaan yang sudah mendalam pastilah asli. 442 00:35:29,820 --> 00:35:32,780 Asalkan tidak terlalu keterlaluan. 443 00:35:36,100 --> 00:35:37,540 Hanya beberapa kata candaan. 444 00:35:37,580 --> 00:35:39,540 Jangan taruh di hati, oke? 445 00:35:39,740 --> 00:35:43,340 Berpisah disini, hati-hati di perjalanan. 446 00:35:44,340 --> 00:35:45,700 Tante kecil jaga diri, tante kecil jaga diri. 447 00:35:46,780 --> 00:35:49,300 Saya tidaklah cocok mengantar kalian. 448 00:35:51,580 --> 00:35:52,940 Peran saya ini saya jelaskan. 449 00:35:53,260 --> 00:35:54,420 Peran saya... 450 00:35:55,420 --> 00:35:57,420 Saya sudah bilang beberapa kali. 451 00:35:57,500 --> 00:35:59,580 Peran itu tidak cocok untuk kamu. 452 00:35:59,580 --> 00:36:01,900 Tetapi saya dilahirkan untuk berakting. 453 00:36:05,140 --> 00:36:06,180 Sayangnya. 454 00:36:06,580 --> 00:36:07,500 Sayang apanya? 455 00:36:07,500 --> 00:36:09,540 Kamu tidak bisa menjelaskan peran itu. 456 00:36:10,060 --> 00:36:11,500 Sayangnya naskah itu. 457 00:36:12,060 --> 00:36:13,940 Kamu bantu saya atur ya. 458 00:36:14,660 --> 00:36:16,660 Pergilah, kembali ke Gerbang Pintu Hantu. 459 00:36:16,980 --> 00:36:17,660 Saya juga pergi. 460 00:36:36,300 --> 00:36:38,420 Moyi, Youer tidak makan daun wangi. 461 00:36:39,220 --> 00:36:40,500 Baik, Ketua Sekte. 462 00:36:48,260 --> 00:36:50,620 Si Gendut, obat ini sangat pahit. 463 00:36:50,660 --> 00:36:52,860 Istriku yang seduh, yang pahit juga jadi manis. 464 00:36:52,900 --> 00:36:54,300 Saya sekali minum langsung habis. 465 00:36:57,460 --> 00:36:59,500 Kelihatannya badan Ketua Sekte tidak seperti dulu lagi. 466 00:36:59,500 --> 00:37:00,660 Lebih baik hati-hati. 467 00:37:01,220 --> 00:37:03,300 Tidak usah, sama sekali tidak terpengaruh. 468 00:37:03,660 --> 00:37:05,540 Malahan Tuan Muda Gong biasanya tidak kekurangan. 469 00:37:05,540 --> 00:37:08,180 Kehidupan diluar seperti ini pasti tidak terbiasa. 470 00:37:08,660 --> 00:37:09,860 Sebagai sesama orang dunia persilatan, 471 00:37:09,900 --> 00:37:11,220 Kalau tidak bisa tahan kesusahan. 472 00:37:11,380 --> 00:37:12,780 Cukup tertawa. 473 00:37:13,060 --> 00:37:15,420 Saya lihat Tuan Muda Gong tidaklah pelit. 474 00:37:15,660 --> 00:37:17,020 Harus ikut aku kembali ke Gerbang Pintu Hantu. 475 00:37:17,700 --> 00:37:20,500 Bagus juga, sekalian membuktikan istriku. 476 00:37:20,660 --> 00:37:22,140 Perwakilan dewa bulan kembali. 477 00:37:22,180 --> 00:37:25,220 Di dalam Klan saya, hidup bahagia dan bebas. 478 00:37:25,860 --> 00:37:27,500 Kata kembali sangatlah tidak cocok. 479 00:37:27,940 --> 00:37:29,860 Kali ini pergi, hanyalah melihat saja. 480 00:37:30,580 --> 00:37:33,340 Istri saya berhati baik mengobati, baik budi berdermawan. 481 00:37:33,580 --> 00:37:35,100 Para Ketua Klan berlatih ilmu kebalikan. 482 00:37:35,420 --> 00:37:36,460 Tidak lah sia-sia. 483 00:37:36,620 --> 00:37:39,460 Keluarga Gong dan Gerbang Kota hantu mempunyai musuh yang sama. 484 00:37:39,980 --> 00:37:41,380 Youyou adalah Youyou 485 00:37:41,620 --> 00:37:43,100 Bilang Klan Dokter juga boleh. 486 00:37:43,260 --> 00:37:45,540 Jangan selalu tinggal di Keluarga Gong saja. 487 00:37:45,540 --> 00:37:47,420 Buku cerai kamu sudah keluar berapa lama? 488 00:37:48,380 --> 00:37:50,300 Saya dan istri saya orang-orang semuanya tahu. 489 00:37:50,460 --> 00:37:52,460 Bukan hanya buku cerai saja. 490 00:37:53,060 --> 00:37:55,620 Dan juga, buku cerai tidak ada tulisan apapun. 491 00:37:56,060 --> 00:37:56,980 Tuan Muda Gong. 492 00:37:58,260 --> 00:37:59,700 Oleh karena itu saya bilang kamu kejam. 493 00:38:00,220 --> 00:38:01,580 Buku cerai juga sudah kamu keluarkan. 494 00:38:01,620 --> 00:38:03,620 Diatasnya bahkan tidak kamu tulis. 495 00:38:07,980 --> 00:38:09,220 Pastinya sudah memastikan. 496 00:38:09,700 --> 00:38:12,620 Saya dan istriku memilih pada pandangan pertama. 497 00:38:12,620 --> 00:38:13,700 Apakah kamu bisa membandingkan aku dan dia? 498 00:38:13,700 --> 00:38:15,420 Perasaan dari masa muda. 499 00:38:15,860 --> 00:38:17,540 Saya dari umur 8 tahun mengenal Youyou. 500 00:38:17,820 --> 00:38:19,180 Perasaan saya terhadap dia, 501 00:38:19,380 --> 00:38:22,020 dari kecil sampai besar tetaplah satu. 502 00:38:24,340 --> 00:38:25,740 Perasaan bukan dari kenal duluan. 503 00:38:26,340 --> 00:38:27,780 Tapi perasaan yang mendalam. 504 00:38:29,380 --> 00:38:30,780 Petunjuk pertemanan. 505 00:38:31,500 --> 00:38:33,660 Waktu itu kamu adalah bodoh. 506 00:38:33,820 --> 00:38:35,340 Kamu mengerti apa itu perasaan? 507 00:38:36,060 --> 00:38:37,540 Youyou kenapa bisa memilih kamu? 508 00:38:37,860 --> 00:38:40,300 Jelas-jelas dia dibohongi oleh Keluarga Gong. 509 00:38:40,380 --> 00:38:42,580 Barulah bisa menikahi kamu yang bodoh. 510 00:38:43,100 --> 00:38:44,820 Beraninya kamu merendahkan Keluarga Gong. 511 00:38:53,420 --> 00:38:54,980 Saya melakukan hal yang benar tidak takut di bilang orang lain. 512 00:38:55,420 --> 00:38:56,820 Kamu berani berbuat tidak berani bertanggung jawab. 513 00:38:57,060 --> 00:38:58,940 Kamu tidak seharusnya memegang tongkat, harusnya memegang jarum. 514 00:38:59,020 --> 00:39:01,060 Kemari jahit mulut saya, jahit mulut dunia. 515 00:39:01,500 --> 00:39:02,420 Baiklah, baiklah. 516 00:39:03,260 --> 00:39:04,420 Kalian berdua jangan ribut lagi. 517 00:39:14,420 --> 00:39:15,300 Sebelah sini. 518 00:39:17,060 --> 00:39:18,020 Anda silahkan. 519 00:39:20,300 --> 00:39:21,260 Silahkan. 520 00:39:24,020 --> 00:39:26,060 Beberapa tamu, inilah kamarnya. 521 00:39:26,460 --> 00:39:28,740 Kamar ini sangat luas, benar tidak? 522 00:39:29,780 --> 00:39:32,060 Beberapa tamu ini begitu dilihat adalah ahli silat. 523 00:39:32,140 --> 00:39:34,500 Pasti tidak peduli dengan hal kecil. 524 00:39:34,500 --> 00:39:35,180 Ini. 525 00:39:35,340 --> 00:39:35,860 Iya. 526 00:39:36,620 --> 00:39:40,060 Baiklah ranjang ini luas, satu kamar saja. 527 00:39:41,500 --> 00:39:42,860 Kalau 2 kamar, 528 00:39:43,900 --> 00:39:45,740 saya malahan tidak tenang. 529 00:39:45,860 --> 00:39:47,340 Kelihatannya badan Ketua Sekte kurus. 530 00:39:47,340 --> 00:39:48,540 Isi hati juga sedikitpun tidak kurus. 531 00:39:48,580 --> 00:39:49,980 Masih sangat luas. 532 00:39:50,020 --> 00:39:51,780 Urusan orang lain juga harus diurusin. 533 00:39:52,980 --> 00:39:55,420 Jika wanita itu selingkuh, 534 00:39:55,460 --> 00:39:57,700 maka saya duduk di disini menunggunya. 535 00:39:57,820 --> 00:39:59,340 Omomong kosong tidak tahu malu, hal yang tidak mungkin terjadi. 536 00:39:59,420 --> 00:40:00,500 Harap Ketua Sekte maklum. 537 00:40:00,660 --> 00:40:01,820 Youyou sekarang sudah bebas. 538 00:40:01,860 --> 00:40:03,140 Dia bebas memilih pilihannya. 539 00:40:03,180 --> 00:40:04,740 Hubungan yang jauh dan dekat masih bisa dibedakan. 540 00:40:04,940 --> 00:40:05,660 Jangan katakan lagi. 541 00:40:06,580 --> 00:40:09,820 Kamu, kamu, kamu, tidur bersama. 35756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.