Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
Lovely Swords Girl
3
00:01:39,979 --> 00:01:42,259
Istriku, anak ini begitu suka berulah.
4
00:01:42,420 --> 00:01:43,660
Pasti ikut kamu.
5
00:01:43,940 --> 00:01:46,300
Anak ini begitu suka makan, pasti turunan dari ayahnya.
6
00:01:47,979 --> 00:01:48,740
Istriku.
7
00:01:48,900 --> 00:01:50,700
Kamu bilang anak ini sudah cukup umur untuk ke sekolah.
8
00:01:50,979 --> 00:01:52,900
Bukankah sudah saatnya memberi dia nama resmi?
9
00:01:53,300 --> 00:01:54,340
Bagaimanapun anak laki-laki.
10
00:01:55,620 --> 00:01:57,300
Kamu tahu tidak nama anak
11
00:01:57,300 --> 00:01:59,259
mencerminkan harapan dari orangtuanya.
12
00:01:59,900 --> 00:02:01,140
Bukan hanya marga kamu,
13
00:02:01,260 --> 00:02:02,740
juga mewakili cinta kita terhadap dia.
14
00:02:03,340 --> 00:02:04,620
Baiklah, dengarkan kamu.
15
00:02:05,180 --> 00:02:05,940
Yang kamu bilang semua benar.
16
00:02:09,220 --> 00:02:11,140
Kenapa saya merasa kejadian di depan mata ini,
17
00:02:11,780 --> 00:02:13,300
sepertinya pernah terjadi?
18
00:02:19,020 --> 00:02:21,300
Istriku, menurut kamu dikehidupan masa lalu,
19
00:02:21,740 --> 00:02:22,980
apakah kita adalah suami istri?
20
00:02:24,540 --> 00:02:26,420
Kehidupan masa lalu pasti adalah musuh.
21
00:02:26,700 --> 00:02:28,820
Makanya dikehidupan ini saya disiksa.
22
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
Di masa lalu adalah suami istri atau bukan saya tidak tahu.
23
00:02:33,100 --> 00:02:35,540
Tapi di kehidupan ini, kamu jangan berpikir bisa kabur.
24
00:02:40,300 --> 00:02:41,060
Putraku.
25
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Ayah, Ibu.
26
00:02:43,100 --> 00:02:45,500
Saya ingin bermain gelembung udara.
27
00:02:45,620 --> 00:02:46,420
Baiklah.
28
00:02:59,820 --> 00:03:02,740
Episode 17 Memasuki perasaan
29
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
Ziyue,
30
00:03:15,220 --> 00:03:16,660
beberapa tahun dilalui.
31
00:03:17,220 --> 00:03:18,140
Sekali berpisah,
32
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
15 tahun sudah.
33
00:03:29,700 --> 00:03:30,420
Kakak Kedelapan,
34
00:03:31,140 --> 00:03:32,700
semenjak dinding istana dicat merah,
35
00:03:33,020 --> 00:03:34,340
kamu kenapa menjerumuskan diri
36
00:03:34,340 --> 00:03:35,780
merebut posisi putra mahkota.
37
00:03:38,660 --> 00:03:41,100
Adik Ketigabelas, saya tidak usah banyak bicara.
38
00:03:43,060 --> 00:03:44,980
Kamu seharusnya tahu siapa yang membantu kamu.
39
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
Pilihlah barisan yang tepat.
40
00:03:48,940 --> 00:03:51,180
Masalah ini menyangkut hidup mati seumur hidup kamu.
41
00:03:55,500 --> 00:03:58,620
Kakak Kedelapan, di dunia ini tidak ada tembok yang tidak bisa dilalui angin.
42
00:03:59,660 --> 00:04:01,860
Rencana apa pun tidaklah mungkin berjalan dengan mulus.
43
00:04:06,140 --> 00:04:07,060
Dan lagi,
44
00:04:08,580 --> 00:04:11,340
saya dari awal sudah memiliki kekhawatiran dan rencana untuk tetap menyingkir.
45
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
Lapor Kasim.
46
00:04:33,060 --> 00:04:35,140
Pangeran Kedelapan dan Selir Xi sudah bunuh diri.
47
00:04:35,940 --> 00:04:38,460
Pangeran Kedelapan, pasti punya komplotan.
48
00:04:38,900 --> 00:04:41,620
Selir Xi, punya satu orang kepercayaan.
49
00:04:42,060 --> 00:04:45,940
Harus menangkap hidup-hidup orangnya, gunakan siksaan buat dia mengaku dan katakan semua komplotannya.
50
00:04:46,180 --> 00:04:47,460
Habisi semuanya biar tidak ada masalah dikemudian hari.
51
00:04:48,860 --> 00:04:49,700
Iya.
52
00:05:08,620 --> 00:05:09,220
Di sana.
53
00:05:09,260 --> 00:05:09,780
Cepat.
54
00:05:15,300 --> 00:05:16,500
Masih punya waktu bermain kecapi.
55
00:05:16,940 --> 00:05:17,820
Tangkap.
56
00:06:15,300 --> 00:06:16,420
Ziyue.
57
00:06:35,659 --> 00:06:37,500
Segera kita akan bertemu.
58
00:06:55,740 --> 00:06:57,659
Sungguh beneran bagus.
59
00:07:03,940 --> 00:07:05,740
Kalau tidak kita pakai ini berakting.
60
00:07:06,500 --> 00:07:07,380
Kita berdua sudah pernah pakai.
61
00:07:07,380 --> 00:07:08,460
Jangan-jangan kamu lupa?
62
00:07:10,060 --> 00:07:11,700
Tidak ingat, juga pernah pakai.
63
00:07:12,140 --> 00:07:14,820
Kalau mau pakai kalian berdua yang pakai, saya tidak mau.
64
00:07:23,460 --> 00:07:26,220
Berkumpul.
65
00:07:31,420 --> 00:07:32,340
Tenang.
66
00:07:36,540 --> 00:07:39,580
Kalian ingin aku mengakari jurus Bing Pogong.
67
00:07:42,340 --> 00:07:45,100
Semua orang yang ingin belajar jurus ini, harus mempersiapkan.
68
00:07:45,380 --> 00:07:50,659
Hati yang sungguh, perasaan yang sungguh, niat yang sungguh.
69
00:07:52,180 --> 00:07:55,940
Saya mau mengetes kalian untuk tahap selanjutnya.
70
00:07:55,980 --> 00:07:59,540
Batin yang saling tertarik.
71
00:07:59,659 --> 00:08:00,660
Siapa duluan?
72
00:08:02,460 --> 00:08:03,340
Sangat bagus.
73
00:08:04,380 --> 00:08:06,180
Setiap orang punya 3 kali kesempatan.
74
00:08:08,300 --> 00:08:09,220
Bersiap-siap.
75
00:08:37,179 --> 00:08:38,100
Kamu harus berlatih.
76
00:08:47,060 --> 00:08:48,180
Kamu sakit perut.
77
00:08:58,220 --> 00:08:59,300
Kamu mengandung.
78
00:09:07,340 --> 00:09:08,300
Selanjutnya.
79
00:09:32,500 --> 00:09:34,700
Otot kamu besar.
80
00:09:43,620 --> 00:09:45,300
Kamu setia, cinta tanah air.
81
00:09:51,580 --> 00:09:52,660
Kamu suka menyiksa diri sendiri.
82
00:10:00,700 --> 00:10:01,660
Selanjutnya, selanjutnya.
83
00:10:33,500 --> 00:10:34,580
Orang hebat nomor satu di dunia apa?
84
00:10:34,940 --> 00:10:36,420
Saya lihat otak kamu tidaklah pintar.
85
00:10:36,660 --> 00:10:37,700
Orang bodoh nomor satu di dunia.
86
00:10:38,660 --> 00:10:39,300
Youer.
87
00:10:40,140 --> 00:10:41,220
Tidak boleh tidak sopan.
88
00:10:43,660 --> 00:10:44,380
Kamu.
89
00:10:44,980 --> 00:10:47,020
3 tahap nilai 0, turun, turun, turun, turun.
90
00:10:53,900 --> 00:10:54,980
Cukup ketawanya?
91
00:10:56,220 --> 00:10:57,140
Cukup ketawanya.
92
00:11:12,060 --> 00:11:13,020
Saya sangat lapar.
93
00:11:14,060 --> 00:11:14,980
Ya!
94
00:11:18,060 --> 00:11:18,900
Selanjutnya.
95
00:11:38,740 --> 00:11:39,780
Hatiku sakit.
96
00:11:40,300 --> 00:11:41,020
Benar.
97
00:11:41,740 --> 00:11:42,460
Ya!
98
00:11:45,340 --> 00:11:46,260
Selanjutnya, selanjutnya.
99
00:12:04,580 --> 00:12:05,660
Saya ingin kamu menemani saya.
100
00:12:06,140 --> 00:12:06,940
Ya!
101
00:12:18,940 --> 00:12:19,860
Hebat juga kamu.
102
00:12:21,740 --> 00:12:24,700
3 orang saling memperhatikan.
103
00:12:28,260 --> 00:12:30,580
Saling bergandengan tangan.
104
00:12:40,060 --> 00:12:44,300
Saya bilang 3orang bergandengan tangan.
105
00:12:52,540 --> 00:12:53,460
Baiklah.
106
00:12:53,540 --> 00:12:55,260
Kalian ikutin sama-sama,
107
00:12:55,260 --> 00:12:56,980
atau satu group, satu group?
108
00:12:58,420 --> 00:12:59,820
Satu group, satu group.
109
00:13:12,100 --> 00:13:12,940
Jual roti bakar.
110
00:13:13,220 --> 00:13:15,380
Roti bakar yang baru keluar dari oven.
111
00:13:15,420 --> 00:13:17,060
Jual roti bakar, jual.
112
00:13:17,300 --> 00:13:19,020
Nona, beli roti bakar?
113
00:13:19,420 --> 00:13:20,940
Baru keluar dari oven, masih panas.
114
00:13:23,100 --> 00:13:25,780
Bos, bisakah saya
115
00:13:26,940 --> 00:13:28,940
menukarkan 2 potong roti bakar?
116
00:13:29,220 --> 00:13:30,340
Menukar 2 potong roti bakar?
117
00:13:31,100 --> 00:13:32,180
Kamu tukar pakai apa?
118
00:13:35,340 --> 00:13:38,260
Bos, ini adalah racikan herbal buatan tangan.
119
00:13:39,660 --> 00:13:42,220
Kamu lihat dia, sebenarnya saraf tangannya sudah putus,
120
00:13:43,460 --> 00:13:45,020
Sekarang sembuh total.
121
00:13:47,580 --> 00:13:49,540
Kalian berdua sungguh berarti.
122
00:13:49,820 --> 00:13:50,740
Merantau diluar.
123
00:13:51,700 --> 00:13:52,900
Mengandalkan Nona ini.
124
00:13:55,260 --> 00:13:58,020
Baiklah, obat herbal ini, saya juga tidak mau.
125
00:13:58,260 --> 00:14:00,060
Saya, berikan 2 potong roti untuk kalian.
126
00:14:01,060 --> 00:14:01,820
Benarkah?
127
00:14:02,180 --> 00:14:02,980
Terimakasih bos.
128
00:14:03,180 --> 00:14:03,940
Mengandalkan Nona.
129
00:14:05,540 --> 00:14:06,740
Mari, saya bungkuskan.
130
00:14:07,340 --> 00:14:07,900
Ambillah.
131
00:14:07,900 --> 00:14:08,660
Terima kasih bos.
132
00:14:08,860 --> 00:14:09,820
Tuan Muda Ketiga.
133
00:14:11,780 --> 00:14:14,100
Bos, obat herbal ini buat kamu, terima kasih bos.
134
00:14:14,140 --> 00:14:15,260
Tuan Muda Ketiga.
135
00:14:16,020 --> 00:14:16,860
Menarik.
136
00:14:28,980 --> 00:14:30,180
Tuan Muda Ketiga...
137
00:14:31,060 --> 00:14:32,260
Tuan Muda Ketiga...
138
00:14:32,660 --> 00:14:34,540
Kamu takut kita tidak makan enak
139
00:14:35,060 --> 00:14:37,100
sebelum makanan utama dimakan?
140
00:14:37,100 --> 00:14:38,460
Saya tidak menerima makanan sedekah.
141
00:14:39,740 --> 00:14:40,820
Tuan Muda Ketiga.
142
00:14:41,300 --> 00:14:42,780
Kenapa begitu keras kepala?
143
00:14:43,460 --> 00:14:44,540
Saya punya pemikiran sendiri.
144
00:14:45,260 --> 00:14:46,180
Pemikiran apa?
145
00:14:46,700 --> 00:14:47,980
Saya mau menangkap ikan.
146
00:14:48,340 --> 00:14:49,180
Tidak boleh.
147
00:14:50,380 --> 00:14:51,340
Kenapa tidak boleh?
148
00:14:52,380 --> 00:14:55,500
Kamu sudah terluka, dan air begitu dingin.
149
00:14:55,660 --> 00:14:59,180
Jika kamumembeku, saya harus bagaimana?
150
00:15:01,540 --> 00:15:02,900
Kamu nangis apa?
151
00:15:03,860 --> 00:15:05,580
Kelihatannya saya mengerjai kamu.
152
00:15:06,220 --> 00:15:08,540
Saya rindu Nona saya.
153
00:15:08,580 --> 00:15:11,300
Saya harus hidup dan bertemu Nona saya.
154
00:15:11,300 --> 00:15:13,540
Tuan Muda Kedua kami juga baik-baik.
155
00:15:14,140 --> 00:15:18,140
Hiduplah dan bertemu Tuan Muda Pertama dan Tuan Muda Kedua.
156
00:15:18,940 --> 00:15:21,500
Dan juga Lyu Xiaowu.
157
00:15:24,060 --> 00:15:25,740
Baiklah jangan menangis lagi.
158
00:15:27,020 --> 00:15:29,140
Sudah lapar masih punya tenaga menangis seperti ini.
159
00:15:35,780 --> 00:15:38,420
Saya harus hidup untuk melihat Nonaku.
160
00:15:38,620 --> 00:15:40,100
Saya tidak boleh mati kelaparan.
161
00:15:45,380 --> 00:15:46,980
Rotinya sangat enak.
162
00:16:02,860 --> 00:16:03,820
Istriku.
163
00:16:05,020 --> 00:16:06,260
Kamu mau kagetin aku.
164
00:16:17,220 --> 00:16:18,060
Istriku.
165
00:16:19,820 --> 00:16:23,380
Kamu dan dia sudah sampai tahap apa?
166
00:16:25,540 --> 00:16:27,340
Yaitu pandangan kamu seperti itu?
167
00:16:32,540 --> 00:16:33,460
Baik.
168
00:16:34,420 --> 00:16:35,460
Sangat baik.
169
00:16:37,380 --> 00:16:38,180
Baik.
170
00:16:39,380 --> 00:16:40,460
Sungguh sangat baik.
171
00:16:50,940 --> 00:16:51,900
Kalau saya?
172
00:16:54,020 --> 00:16:56,820
Mantan suami, yang ceraikan saya.
173
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Mengerti.
174
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
Benci saya.
175
00:17:05,900 --> 00:17:06,740
Tidak benci.
176
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
Cinta saya.
177
00:17:11,500 --> 00:17:14,180
Saya sedang menyesuaikan, sedang disesuaikan.
178
00:17:17,740 --> 00:17:20,579
Menyesuaikan tanpa saya?
179
00:17:23,140 --> 00:17:24,819
Menyesuaikan hubungan diantara kita.
180
00:17:29,180 --> 00:17:32,220
Bersamanya, juga perlu penyesuaian.
181
00:17:33,940 --> 00:17:34,980
Saya tidak tahu.
182
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Istriku.
183
00:17:56,580 --> 00:17:59,300
Saya masih punya kesempatan, benarkan?
184
00:18:07,140 --> 00:18:08,100
Mengerti.
185
00:18:10,940 --> 00:18:12,060
Mengetahui ini,
186
00:18:14,180 --> 00:18:15,300
sudah cukup.
187
00:18:36,340 --> 00:18:37,380
Ngapain?
188
00:18:37,700 --> 00:18:38,780
Saya hanya ingin bertanya.
189
00:18:39,540 --> 00:18:43,180
Apalah arti cinta di dunia ini?
190
00:18:44,060 --> 00:18:48,460
Membuat orang tersiksa lebih baik mati.
191
00:18:48,620 --> 00:18:50,380
Kenapa kamu begitu pesimis?
192
00:18:51,980 --> 00:18:53,460
Kenapa saya merasa
193
00:18:53,500 --> 00:18:57,140
kamu ada diantara bahagia dan kesusahaan.
194
00:18:58,460 --> 00:18:59,340
Dan lagi,
195
00:18:59,420 --> 00:19:02,020
tidaklah banyak orang seperti kamu.
196
00:19:02,820 --> 00:19:05,220
Tante kecil, bisa tidak kamu jangan,
197
00:19:05,220 --> 00:19:06,900
jangan memberatkan kedua belah pihak
198
00:19:06,900 --> 00:19:08,820
begitu letakan secara natural.
199
00:19:09,380 --> 00:19:11,540
Baiklah, kalau begitu saya tidak urusin kamu.
200
00:19:11,620 --> 00:19:12,500
Saya pergi dulu.
201
00:19:15,140 --> 00:19:16,100
Tante kecil...
202
00:19:17,100 --> 00:19:19,100
Kalau begitu saya bagaimana?
203
00:19:19,940 --> 00:19:21,180
Mereka berdua bagaimana?
204
00:19:22,700 --> 00:19:23,780
Kedua orang ini...
205
00:19:25,900 --> 00:19:27,620
Sekarang sudah sakit.
206
00:19:27,940 --> 00:19:30,820
Hanya kamulah obat mereka berdua.
207
00:19:31,940 --> 00:19:33,180
Jikalau suatu hari nanti
208
00:19:33,220 --> 00:19:35,260
kamu tidak memberi mereka berdua obat,
209
00:19:36,260 --> 00:19:37,740
Bisa-bisa kedua orang itu
210
00:19:37,860 --> 00:19:40,580
Meninggal.
211
00:19:41,740 --> 00:19:42,940
Tapi saya adalah sampah kedokteran.
212
00:19:43,220 --> 00:19:44,860
Bagaimana saya bisa menjamin obat yang saya berikan
213
00:19:44,860 --> 00:19:46,460
tidak bisa meracuni mereka?
214
00:19:46,620 --> 00:19:48,740
Maka kamu jangan berhenti kasih mereka obat.
215
00:19:49,220 --> 00:19:51,500
Biarkan mereka mendapatkan kepuasan.
216
00:19:52,060 --> 00:19:53,660
Mungkin selama ini,
217
00:19:53,780 --> 00:19:56,140
mereka mau memakan aroma obat ini.
218
00:19:56,860 --> 00:19:58,540
Bukankah ini yang kamu mau?
219
00:20:15,980 --> 00:20:18,100
Kenapa tiba-tiba saya merasa diri sendiri sangat jahat?
220
00:20:18,740 --> 00:20:21,420
Sangat sial, sangat berantakan.
221
00:20:22,540 --> 00:20:26,020
Wanita jalang, saya harus bagaimana?
222
00:20:27,820 --> 00:20:30,500
Kenapa cinta itu begitu menyiksa aku?
223
00:20:32,180 --> 00:20:35,020
Cinta sebenarnya menyiksa kesana,
224
00:20:35,020 --> 00:20:36,460
menyiksa kemari.
225
00:20:36,940 --> 00:20:41,300
Lagipula, saya merasa kamu juga bahagia.
226
00:20:42,380 --> 00:20:44,420
Sedikitpun saya tidak merasa bahagia.
227
00:20:44,660 --> 00:20:45,900
Sedikitpun tidak.
228
00:20:47,180 --> 00:20:50,020
Kalau begitu kamu mau tahu kenapa?
229
00:20:51,460 --> 00:20:52,540
Kenapa?
230
00:20:54,500 --> 00:20:57,940
Karena orang yang ikut campur terlalu banyak.
231
00:21:02,180 --> 00:21:04,980
Jurus saya itu Bing Po Gong.
232
00:21:04,980 --> 00:21:07,300
Saya harus mewariskannya kepada Aide Yushu.
233
00:21:08,340 --> 00:21:11,540
Tante kecil, kamu sangat baik terhadap saya.
234
00:21:12,140 --> 00:21:14,020
Tiap kali kamu begini.
235
00:21:15,660 --> 00:21:18,340
Melihat kalian 3 orang bodoh ini,
236
00:21:18,380 --> 00:21:20,060
juga sangat kasihan.
237
00:21:22,660 --> 00:21:23,780
Kamu begini saja.
238
00:21:25,500 --> 00:21:27,460
Saya berikan kamu 3 ide.
239
00:21:28,580 --> 00:21:29,820
Kalau begitu Tante kecil katakanlah.
240
00:21:31,380 --> 00:21:34,060
Pertama, adalah pura-pura bodoh.
241
00:21:35,980 --> 00:21:39,220
Pura-pura bodoh, terus bepura-pura bodoh.
242
00:21:40,580 --> 00:21:41,500
Terus berpura-pura bodoh.
243
00:21:42,860 --> 00:21:43,900
Apakah ini berguna?
244
00:21:43,940 --> 00:21:45,340
Tentu saja ada gunanya.
245
00:21:47,340 --> 00:21:49,500
Pura-pura bodoh adalah akting kelas atas.
246
00:21:49,500 --> 00:21:51,020
Di tengah percintaan
247
00:21:51,020 --> 00:21:53,700
adalah yang paling efek.
248
00:21:54,220 --> 00:21:55,340
Sayangnya,
249
00:21:55,540 --> 00:21:59,020
di dunia ini orang-orang yang menggunakannya tidaklah sedikit.
250
00:21:59,940 --> 00:22:02,180
Pura-pura bodoh, ini saya paling professional.
251
00:22:03,500 --> 00:22:05,180
Terima kasih Tante kecil atas petunjuknya.
252
00:22:06,500 --> 00:22:09,740
Youer, kamu tahu di dunia ini
253
00:22:09,940 --> 00:22:12,740
ada 2 jenis orang yang paling kasihan.
254
00:22:12,780 --> 00:22:13,500
Orang apa?
255
00:22:14,340 --> 00:22:17,100
Satu akting yang kurang bagus,
256
00:22:17,500 --> 00:22:18,460
yang satu lagi
257
00:22:22,420 --> 00:22:25,620
dalam hati benar-benar mencintai orangnya.
258
00:22:26,780 --> 00:22:30,140
Tapi mulutnya tidak berani jujur.
259
00:22:33,500 --> 00:22:35,900
Baiklah, hari sudah malam.
260
00:22:36,220 --> 00:22:38,700
Tante kecil juga harus pulang.
261
00:22:39,140 --> 00:22:40,260
Besok pagi,
262
00:22:40,260 --> 00:22:42,260
saya harus mengantar anak-anakku.
263
00:22:42,300 --> 00:22:44,580
berlatih di pagi hari.
264
00:22:49,540 --> 00:22:51,340
Kamu harus ingat.
265
00:22:52,860 --> 00:22:54,900
Pura-pura bodoh, pura-pura bodoh.
266
00:23:15,460 --> 00:23:16,620
Tidak bisa tidur.
267
00:23:20,820 --> 00:23:22,020
Kamu juga kan?
268
00:23:25,300 --> 00:23:26,500
Kabar di dunia persilatan,
269
00:23:26,500 --> 00:23:28,820
Tuan Muda tetap ahli nomor satu.
270
00:23:28,900 --> 00:23:31,260
Ingin ketemu juga sangatlah sulit.
271
00:23:31,700 --> 00:23:34,700
Pertama kali ketemu Tuan Muda hati terasa gugup ingin ketemu.
272
00:23:34,700 --> 00:23:37,380
Berkunjung langsung, ikutin terus.
273
00:23:37,540 --> 00:23:39,140
Pasti ada masalah besar.
274
00:23:42,540 --> 00:23:43,860
Saya bukan datang demi kamu.
275
00:23:44,220 --> 00:23:48,060
Kaki saya, hati saya, hanya tergerak karena dia.
276
00:23:52,020 --> 00:23:55,140
Kali ini saya tidak akan melepaskanya dengan mudah.
277
00:23:59,060 --> 00:24:01,700
Mudah harus bagaimana? Susah harus bagaimana?
278
00:24:05,900 --> 00:24:08,060
Sebenarnya kalian berdua sudah ada buku cerai.
279
00:24:08,100 --> 00:24:09,740
Otomatis tidak ada hubungan suami istri lagi.
280
00:24:10,060 --> 00:24:11,780
Sebenarnya saya duluan yang ketemu dia.
281
00:24:12,180 --> 00:24:14,460
Jika dia lupa juga tidak apa-apa.
282
00:24:14,820 --> 00:24:16,660
Saya akan berusaha membuat dia mengingat kembali
283
00:24:16,820 --> 00:24:18,620
masa-masa kita.
284
00:24:22,140 --> 00:24:26,100
Cinta sebenarnya tidak punya aturan, tidak ada batasan.
285
00:24:26,780 --> 00:24:30,380
Kadang hanya sekejap mata, sudah memenangi segalanya.
286
00:24:56,460 --> 00:24:58,820
Saudara Gong, benar-benar ilmu bela diri yang bagus.
287
00:24:58,980 --> 00:25:01,180
Ketua Sekte, ilmu silatnya juga sangat bagus.
288
00:25:04,900 --> 00:25:06,340
Sayanglah bunga-bunga ini.
289
00:25:07,500 --> 00:25:10,620
Kamu bukan ikan, kok bisa tahu tempat apa yang paling bagus untuk dia.
290
00:25:10,620 --> 00:25:13,060
Bunga mau jatuh, dimana anginlah yang memutuskan.
291
00:25:13,780 --> 00:25:16,780
Terakhir bunga itu jatuh, dimana itu adalah takdir dia.
292
00:25:23,940 --> 00:25:26,020
Sudahlah, bunga ini palsu.
293
00:25:26,180 --> 00:25:28,100
Tetapi film ini aktingnya terlalu sungguhan.
294
00:25:28,180 --> 00:25:30,380
Saya takut mengeluarkan banyak perasaan susah untuk keluar.
295
00:25:30,580 --> 00:25:31,500
Tidak bisa diteruskan lagi.
296
00:25:32,180 --> 00:25:33,820
Film ini perasaan Guru You.
297
00:25:33,940 --> 00:25:35,620
Sungguh ada beberapa kenyataan.
298
00:25:35,620 --> 00:25:36,540
Ada maksud menertawain saya.
299
00:25:37,780 --> 00:25:39,940
Sebenarnya, saya mau berterimakasih kepadamu.
300
00:25:40,340 --> 00:25:42,580
Buku cerai kamu ini, diberikan sangat bagus.
301
00:25:42,740 --> 00:25:45,660
Memberiku benih-benih cinta tumbuh kembali.
302
00:25:46,060 --> 00:25:46,900
Adil.
303
00:25:48,140 --> 00:25:49,220
Cukup gentleman.
304
00:25:50,780 --> 00:25:52,820
Kamu benar-benar menabur garam di atas luka orang lain.
305
00:25:53,940 --> 00:25:54,740
Kamu tenang.
306
00:25:55,340 --> 00:25:58,100
Sekuat tenaga menyerang adalah menghormati lawan.
307
00:25:58,380 --> 00:25:59,580
Saya pasti menghormati kamu.
308
00:26:01,500 --> 00:26:03,900
Kata-kata anda terlalu tertekan.
309
00:26:03,900 --> 00:26:05,140
Apa artinya menabur garam?
310
00:26:05,540 --> 00:26:07,740
Itu adalah berkorban dengan nyawa mengorbankan cinta.
311
00:26:08,060 --> 00:26:10,900
Bersama Xiuxian, bahagia tanpa batas.
312
00:26:11,940 --> 00:26:13,220
Salahkan aku menikah muda.
313
00:26:13,820 --> 00:26:15,260
Tidak tahu dimana kebahagiaan itu berada.
314
00:26:16,540 --> 00:26:20,020
Hanya tahu bahagia, marah, sedih, gembira.
315
00:26:20,820 --> 00:26:22,460
Hanya karena dipengaruhi oleh seseorang.
316
00:26:46,260 --> 00:26:47,180
Kata tante kecil,
317
00:26:47,260 --> 00:26:49,460
asalkan nadi dalam otot sembuh,
318
00:26:49,460 --> 00:26:51,900
lalu ditambahkan akupuntur, melancarkan tenaga dalam.
319
00:26:52,100 --> 00:26:54,060
Ilmu kamu bukan hanya boleh dipertahankan,
320
00:26:54,140 --> 00:26:56,100
dan masih bisa terus lanjut berlatih kembali.
321
00:26:57,260 --> 00:26:59,900
Perasaannya tadi sekujur tubuh terasa lancar.
322
00:27:00,540 --> 00:27:01,660
Asalkan pengobatannya tepat waktu,
323
00:27:01,740 --> 00:27:03,500
saya percaya kamu pasti bisa sembuh kembali normal.
324
00:27:37,500 --> 00:27:39,420
Saya sedang menguping.
325
00:27:42,420 --> 00:27:43,220
Bagus.
326
00:27:47,980 --> 00:27:48,900
Baguslah menguping.
327
00:28:01,460 --> 00:28:03,500
Sebenarnya ada suatu masa.
328
00:28:03,540 --> 00:28:04,740
Saya benar-benar pernah khawatir diri sendiri.
329
00:28:04,740 --> 00:28:06,940
Kehilangan ilmu, hidup tidak lama.
330
00:28:08,660 --> 00:28:11,340
Tapi memikirkan seseorang beberapa hal,
331
00:28:13,220 --> 00:28:14,900
bisa dilalui dengan sendirinya .
332
00:28:16,140 --> 00:28:17,180
Saya ingat Moyi bilang
333
00:28:17,580 --> 00:28:19,220
Setiap generasi Ketua Sekte Gerbang Kota Hantu.
334
00:28:19,220 --> 00:28:21,060
Paling banyak cuma berlatih sampai tahap ke 8.
335
00:28:21,460 --> 00:28:23,220
Kamu tidak usah bersih keras begitu.
336
00:28:25,900 --> 00:28:27,340
Demi menjadi ahli paling hebat,
337
00:28:27,340 --> 00:28:28,500
maka harus berlatih sampai berhasil.
338
00:28:29,940 --> 00:28:33,180
Jika didalam hatiku ada seorang lawan yang tak terkalahkan,
339
00:28:33,980 --> 00:28:35,060
yaitu dia.
340
00:28:36,860 --> 00:28:38,420
Jadi saya memutuskan,
341
00:28:38,620 --> 00:28:39,660
tidak peduli dengan nasehat orang lain.
342
00:28:39,900 --> 00:28:41,660
Berlatih tahap ke 9 ini.
343
00:28:41,940 --> 00:28:43,500
Menang kalah apakah begitu penting?
344
00:28:43,500 --> 00:28:44,980
Bahkan nyawa sendiri juga tidak peduli lagi.
345
00:28:48,780 --> 00:28:50,380
Bukan karena menang dan kalah,
346
00:28:50,700 --> 00:28:51,820
adalah demi kamu.
347
00:28:52,580 --> 00:28:54,220
Tidak ada yang lebih penting dari kamu.
348
00:28:59,940 --> 00:29:00,820
Bercanda.
349
00:29:00,980 --> 00:29:02,860
Dari kecil saya diberi gelar sebagai Ketua Klan.
350
00:29:02,980 --> 00:29:04,820
Ini bagaimanapun adalah impian saya saja.
351
00:29:10,860 --> 00:29:12,420
Tenanglah, masih ada aku.
352
00:29:12,580 --> 00:29:14,180
Masih ada Tante kecil punya ilmu Bing Po Gong.
353
00:29:14,180 --> 00:29:15,900
Saya bisa selalu menemani kamu.
354
00:29:15,900 --> 00:29:17,540
Pasti bisa membantu kamu berlatih ilmu membalikan sihir.
355
00:29:17,540 --> 00:29:18,820
Biar kamu tidak merasa kesusahan lagi.
356
00:29:21,540 --> 00:29:22,620
Ikutlah aku kembali ke Gerbang Kota Hantu.
357
00:29:24,220 --> 00:29:25,140
Baiklah.
358
00:29:40,820 --> 00:29:41,900
Kamu panggil saya datang untuk apa?
359
00:29:43,420 --> 00:29:45,780
Istriku, mari bermain ayunan.
360
00:29:47,300 --> 00:29:48,580
Ini sudah malam dan angin kencang.
361
00:29:49,860 --> 00:29:51,060
Main ayunan apa?
362
00:29:56,620 --> 00:29:57,860
Tidakkah kamu merasa
363
00:29:58,060 --> 00:29:59,780
ini sangatlah romantis?
364
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
Dingin sekali.
365
00:30:11,460 --> 00:30:14,780
Teringat ada sesuatu belum sempat berikan ke kamu.
366
00:30:26,940 --> 00:30:30,060
Tidak ada hal yang baik, pasti ada sesuatu.
367
00:30:31,180 --> 00:30:33,860
Melihat benda ini jadi ingat istriku.
368
00:30:35,300 --> 00:30:36,540
Hanya demi membahagiakan kamu.
369
00:30:37,220 --> 00:30:38,340
Tidak ada yang lain.
370
00:30:39,620 --> 00:30:41,180
Tidak ada pikiran apapun.
371
00:30:41,420 --> 00:30:43,380
Saya sekarang hanya fokus pada ilmu kedokteran.
372
00:30:43,780 --> 00:30:44,980
Apapun tidak teruruskan.
373
00:30:50,820 --> 00:30:52,220
Ketua Sekte Ai disana bagaimana?
374
00:30:52,860 --> 00:30:53,740
Baik.
375
00:30:58,020 --> 00:30:59,860
Kamu mau menemani dia kembali ke Gerbang Kota Hantu?
376
00:31:02,020 --> 00:31:03,220
Saya menguping.
377
00:31:04,740 --> 00:31:05,740
Kamu menguping apa?
378
00:31:06,340 --> 00:31:08,700
Kamu sebagai seorang Tuan Muda Pertama bisa-bisanya menguping.
379
00:31:08,940 --> 00:31:11,140
Benar, menguping.
380
00:31:13,180 --> 00:31:15,900
Mencintai seseorang, demi mempertahankan dia.
381
00:31:16,020 --> 00:31:17,820
Kadang harus menggunakan segala cara.
382
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Dia bagaimana?
383
00:31:31,820 --> 00:31:32,900
Wajahnya ganteng.
384
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Sifatnya baik.
385
00:31:34,980 --> 00:31:36,420
Orangnya tidak usah dibilang lagi.
386
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Kalau saya?
387
00:31:40,420 --> 00:31:42,540
Dibanding saya, bagaimana?
388
00:31:43,340 --> 00:31:44,340
Tidak tahu.
389
00:31:50,500 --> 00:31:52,060
Saya sekarang apakah seperti lahan ini sama?
390
00:31:52,060 --> 00:31:53,180
Sama seperti sisa buangan bunga-bunga.
391
00:31:53,180 --> 00:31:54,500
Harus diinjak-injak oleh kamu.
392
00:31:55,220 --> 00:31:57,340
Kapan saya menginjak-injak kamu?
393
00:31:58,260 --> 00:32:00,180
Jika saya adalah sisa buangan bunga-bunga,
394
00:32:00,180 --> 00:32:01,660
maka tidak tahu sudah berapa banyak wanita di dunia ini,
395
00:32:01,660 --> 00:32:03,300
berebutan memungut saya.
396
00:32:03,300 --> 00:32:04,660
Jadi kamu rela saya dipungut mereka?
397
00:32:04,660 --> 00:32:05,380
Tidak.
398
00:32:07,340 --> 00:32:08,620
Mau pungut atau tidak.
399
00:32:20,340 --> 00:32:21,380
Kamu ragu.
400
00:32:27,340 --> 00:32:28,780
Saya tahu kamu tidak tega.
401
00:32:30,860 --> 00:32:32,020
Oh Tuhan.
402
00:32:32,580 --> 00:32:34,260
Akting kamu sangat bagus.
403
00:32:34,420 --> 00:32:36,340
Kita datang ke tempat film ini tidak sampai 2 hari.
404
00:32:36,380 --> 00:32:38,740
Akting kamu begitu meresapi dalam sedetik langsung menjiwai film.
405
00:32:41,180 --> 00:32:42,460
Saya pergi tidur dulu.
406
00:32:42,540 --> 00:32:43,260
Kamu berhenti.
407
00:32:46,780 --> 00:32:47,660
Kamu ke mana?
408
00:32:48,060 --> 00:32:49,100
Kembali tidur.
409
00:32:57,460 --> 00:32:58,860
Kamu dan saya adalah suami istri.
410
00:33:00,540 --> 00:33:02,620
Stop, stop “pernah”.
411
00:33:03,220 --> 00:33:05,180
Dan lagi hanyalah status saja tidak ada hubungan suami istri.
412
00:33:08,820 --> 00:33:09,660
Baiklah.
413
00:33:11,420 --> 00:33:12,580
Saya menghormati kamu.
414
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
Tunggu sebentar.
415
00:33:31,020 --> 00:33:32,020
Istriku.
416
00:33:34,220 --> 00:33:36,900
Saya mau bersama kamu memerankan sekali film yang guru bilang.
417
00:33:37,260 --> 00:33:38,580
Latihan tatapan mata.
418
00:33:46,380 --> 00:33:47,580
Terlalu menyakiti mata.
419
00:33:48,260 --> 00:33:49,220
Tidurlah! Tidurlah!
420
00:34:24,380 --> 00:34:26,860
Saya sudah mengajarkan ilmu Bing Po Gong kepadamu.
421
00:34:26,860 --> 00:34:27,900
Jikalau
422
00:34:27,940 --> 00:34:30,900
badan kamu secara alami tidak apa-apa, tenanglah.
423
00:34:32,900 --> 00:34:36,659
Tuan Muda Keluarga Gong, saya mau bicara dengan Youer.
424
00:34:36,659 --> 00:34:37,460
Maaf tidak sopan.
425
00:34:44,620 --> 00:34:45,540
Youer.
426
00:34:46,380 --> 00:34:48,139
Caranya sudah saya kasih kamu.
427
00:34:48,139 --> 00:34:49,699
Maksudnya kamu mengertikan?
428
00:34:49,739 --> 00:34:52,540
Selanjutnya tergantung kepadamu.
429
00:34:54,739 --> 00:34:56,139
Tante kecil...
430
00:34:57,780 --> 00:34:58,540
Baiklah.
431
00:34:59,460 --> 00:35:01,060
Baik, kami pergi.
432
00:35:01,460 --> 00:35:01,940
Jalan.
433
00:35:01,940 --> 00:35:04,180
Anak muda, cinta haruslah cintai sampai akhir.
434
00:35:04,180 --> 00:35:05,620
Jangan seperti saya sama seperti mencintai ibu angsa.
435
00:35:06,740 --> 00:35:10,060
Baiklah, kita antar kalian sampai sini.
436
00:35:10,340 --> 00:35:13,020
Sebelum pergi, terakhir saya mau bicara lagi.
437
00:35:13,420 --> 00:35:15,180
Kamu ini, saya sangat suka.
438
00:35:15,460 --> 00:35:16,340
Sangat pemberani.
439
00:35:16,860 --> 00:35:20,420
Tahu didepan ada bahaya, tetap maju menghadapinya.
440
00:35:20,580 --> 00:35:24,540
Hanya saja, gunung ini belum tentu gunung kamu.
441
00:35:26,260 --> 00:35:29,780
Kamu, perasaan yang sudah mendalam pastilah asli.
442
00:35:29,820 --> 00:35:32,780
Asalkan tidak terlalu keterlaluan.
443
00:35:36,100 --> 00:35:37,540
Hanya beberapa kata candaan.
444
00:35:37,580 --> 00:35:39,540
Jangan taruh di hati, oke?
445
00:35:39,740 --> 00:35:43,340
Berpisah disini, hati-hati di perjalanan.
446
00:35:44,340 --> 00:35:45,700
Tante kecil jaga diri, tante kecil jaga diri.
447
00:35:46,780 --> 00:35:49,300
Saya tidaklah cocok mengantar kalian.
448
00:35:51,580 --> 00:35:52,940
Peran saya ini saya jelaskan.
449
00:35:53,260 --> 00:35:54,420
Peran saya...
450
00:35:55,420 --> 00:35:57,420
Saya sudah bilang beberapa kali.
451
00:35:57,500 --> 00:35:59,580
Peran itu tidak cocok untuk kamu.
452
00:35:59,580 --> 00:36:01,900
Tetapi saya dilahirkan untuk berakting.
453
00:36:05,140 --> 00:36:06,180
Sayangnya.
454
00:36:06,580 --> 00:36:07,500
Sayang apanya?
455
00:36:07,500 --> 00:36:09,540
Kamu tidak bisa menjelaskan peran itu.
456
00:36:10,060 --> 00:36:11,500
Sayangnya naskah itu.
457
00:36:12,060 --> 00:36:13,940
Kamu bantu saya atur ya.
458
00:36:14,660 --> 00:36:16,660
Pergilah, kembali ke Gerbang Pintu Hantu.
459
00:36:16,980 --> 00:36:17,660
Saya juga pergi.
460
00:36:36,300 --> 00:36:38,420
Moyi, Youer tidak makan daun wangi.
461
00:36:39,220 --> 00:36:40,500
Baik, Ketua Sekte.
462
00:36:48,260 --> 00:36:50,620
Si Gendut, obat ini sangat pahit.
463
00:36:50,660 --> 00:36:52,860
Istriku yang seduh, yang pahit juga jadi manis.
464
00:36:52,900 --> 00:36:54,300
Saya sekali minum langsung habis.
465
00:36:57,460 --> 00:36:59,500
Kelihatannya badan Ketua Sekte tidak seperti dulu lagi.
466
00:36:59,500 --> 00:37:00,660
Lebih baik hati-hati.
467
00:37:01,220 --> 00:37:03,300
Tidak usah, sama sekali tidak terpengaruh.
468
00:37:03,660 --> 00:37:05,540
Malahan Tuan Muda Gong biasanya tidak kekurangan.
469
00:37:05,540 --> 00:37:08,180
Kehidupan diluar seperti ini pasti tidak terbiasa.
470
00:37:08,660 --> 00:37:09,860
Sebagai sesama orang dunia persilatan,
471
00:37:09,900 --> 00:37:11,220
Kalau tidak bisa tahan kesusahan.
472
00:37:11,380 --> 00:37:12,780
Cukup tertawa.
473
00:37:13,060 --> 00:37:15,420
Saya lihat Tuan Muda Gong tidaklah pelit.
474
00:37:15,660 --> 00:37:17,020
Harus ikut aku kembali ke Gerbang Pintu Hantu.
475
00:37:17,700 --> 00:37:20,500
Bagus juga, sekalian membuktikan istriku.
476
00:37:20,660 --> 00:37:22,140
Perwakilan dewa bulan kembali.
477
00:37:22,180 --> 00:37:25,220
Di dalam Klan saya, hidup bahagia dan bebas.
478
00:37:25,860 --> 00:37:27,500
Kata kembali sangatlah tidak cocok.
479
00:37:27,940 --> 00:37:29,860
Kali ini pergi, hanyalah melihat saja.
480
00:37:30,580 --> 00:37:33,340
Istri saya berhati baik mengobati, baik budi berdermawan.
481
00:37:33,580 --> 00:37:35,100
Para Ketua Klan berlatih ilmu kebalikan.
482
00:37:35,420 --> 00:37:36,460
Tidak lah sia-sia.
483
00:37:36,620 --> 00:37:39,460
Keluarga Gong dan Gerbang Kota hantu mempunyai musuh yang sama.
484
00:37:39,980 --> 00:37:41,380
Youyou adalah Youyou
485
00:37:41,620 --> 00:37:43,100
Bilang Klan Dokter juga boleh.
486
00:37:43,260 --> 00:37:45,540
Jangan selalu tinggal di Keluarga Gong saja.
487
00:37:45,540 --> 00:37:47,420
Buku cerai kamu sudah keluar berapa lama?
488
00:37:48,380 --> 00:37:50,300
Saya dan istri saya orang-orang semuanya tahu.
489
00:37:50,460 --> 00:37:52,460
Bukan hanya buku cerai saja.
490
00:37:53,060 --> 00:37:55,620
Dan juga, buku cerai tidak ada tulisan apapun.
491
00:37:56,060 --> 00:37:56,980
Tuan Muda Gong.
492
00:37:58,260 --> 00:37:59,700
Oleh karena itu saya bilang kamu kejam.
493
00:38:00,220 --> 00:38:01,580
Buku cerai juga sudah kamu keluarkan.
494
00:38:01,620 --> 00:38:03,620
Diatasnya bahkan tidak kamu tulis.
495
00:38:07,980 --> 00:38:09,220
Pastinya sudah memastikan.
496
00:38:09,700 --> 00:38:12,620
Saya dan istriku memilih pada pandangan pertama.
497
00:38:12,620 --> 00:38:13,700
Apakah kamu bisa membandingkan aku dan dia?
498
00:38:13,700 --> 00:38:15,420
Perasaan dari masa muda.
499
00:38:15,860 --> 00:38:17,540
Saya dari umur 8 tahun mengenal Youyou.
500
00:38:17,820 --> 00:38:19,180
Perasaan saya terhadap dia,
501
00:38:19,380 --> 00:38:22,020
dari kecil sampai besar tetaplah satu.
502
00:38:24,340 --> 00:38:25,740
Perasaan bukan dari kenal duluan.
503
00:38:26,340 --> 00:38:27,780
Tapi perasaan yang mendalam.
504
00:38:29,380 --> 00:38:30,780
Petunjuk pertemanan.
505
00:38:31,500 --> 00:38:33,660
Waktu itu kamu adalah bodoh.
506
00:38:33,820 --> 00:38:35,340
Kamu mengerti apa itu perasaan?
507
00:38:36,060 --> 00:38:37,540
Youyou kenapa bisa memilih kamu?
508
00:38:37,860 --> 00:38:40,300
Jelas-jelas dia dibohongi oleh Keluarga Gong.
509
00:38:40,380 --> 00:38:42,580
Barulah bisa menikahi kamu yang bodoh.
510
00:38:43,100 --> 00:38:44,820
Beraninya kamu merendahkan Keluarga Gong.
511
00:38:53,420 --> 00:38:54,980
Saya melakukan hal yang benar tidak takut di bilang orang lain.
512
00:38:55,420 --> 00:38:56,820
Kamu berani berbuat tidak berani bertanggung jawab.
513
00:38:57,060 --> 00:38:58,940
Kamu tidak seharusnya memegang tongkat, harusnya memegang jarum.
514
00:38:59,020 --> 00:39:01,060
Kemari jahit mulut saya, jahit mulut dunia.
515
00:39:01,500 --> 00:39:02,420
Baiklah, baiklah.
516
00:39:03,260 --> 00:39:04,420
Kalian berdua jangan ribut lagi.
517
00:39:14,420 --> 00:39:15,300
Sebelah sini.
518
00:39:17,060 --> 00:39:18,020
Anda silahkan.
519
00:39:20,300 --> 00:39:21,260
Silahkan.
520
00:39:24,020 --> 00:39:26,060
Beberapa tamu, inilah kamarnya.
521
00:39:26,460 --> 00:39:28,740
Kamar ini sangat luas, benar tidak?
522
00:39:29,780 --> 00:39:32,060
Beberapa tamu ini begitu dilihat adalah ahli silat.
523
00:39:32,140 --> 00:39:34,500
Pasti tidak peduli dengan hal kecil.
524
00:39:34,500 --> 00:39:35,180
Ini.
525
00:39:35,340 --> 00:39:35,860
Iya.
526
00:39:36,620 --> 00:39:40,060
Baiklah ranjang ini luas, satu kamar saja.
527
00:39:41,500 --> 00:39:42,860
Kalau 2 kamar,
528
00:39:43,900 --> 00:39:45,740
saya malahan tidak tenang.
529
00:39:45,860 --> 00:39:47,340
Kelihatannya badan Ketua Sekte kurus.
530
00:39:47,340 --> 00:39:48,540
Isi hati juga sedikitpun tidak kurus.
531
00:39:48,580 --> 00:39:49,980
Masih sangat luas.
532
00:39:50,020 --> 00:39:51,780
Urusan orang lain juga harus diurusin.
533
00:39:52,980 --> 00:39:55,420
Jika wanita itu selingkuh,
534
00:39:55,460 --> 00:39:57,700
maka saya duduk di disini menunggunya.
535
00:39:57,820 --> 00:39:59,340
Omomong kosong tidak tahu malu, hal yang tidak mungkin terjadi.
536
00:39:59,420 --> 00:40:00,500
Harap Ketua Sekte maklum.
537
00:40:00,660 --> 00:40:01,820
Youyou sekarang sudah bebas.
538
00:40:01,860 --> 00:40:03,140
Dia bebas memilih pilihannya.
539
00:40:03,180 --> 00:40:04,740
Hubungan yang jauh dan dekat masih bisa dibedakan.
540
00:40:04,940 --> 00:40:05,660
Jangan katakan lagi.
541
00:40:06,580 --> 00:40:09,820
Kamu, kamu, kamu, tidur bersama.
35756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.