Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,510 --> 00:01:35,050
[Lost in the Kunlun Mountains]
3
00:01:35,090 --> 00:01:38,030
[Episode 19]
4
00:01:45,880 --> 00:01:47,789
Mound-digging Sect.
5
00:01:49,030 --> 00:01:51,330
-Yes. -Yes. Yes.
6
00:01:56,840 --> 00:01:57,550
Yes.
7
00:02:03,310 --> 00:02:05,600
Three elements are the laws of all.
8
00:02:06,380 --> 00:02:08,919
Imperial records transmit the divine power.
9
00:02:09,110 --> 00:02:12,950
The masters protect me and show me a meteoric way.
10
00:02:13,100 --> 00:02:16,860
Once I join Penta-sect, this is the only way.
11
00:02:17,250 --> 00:02:21,180
Remove the devil with heavenly thunder, protect Kunlun with righteous blood.
12
00:02:21,660 --> 00:02:25,460
If I break this wish, I will be doomed forever.
13
00:02:25,820 --> 00:02:29,410
If I break my wish, I will be doomed forever.
14
00:02:29,770 --> 00:02:33,490
If I break my wish, I will be doomed forever.
15
00:02:34,890 --> 00:02:35,860
Did you hear that?
16
00:02:36,980 --> 00:02:38,230
All the disciples
17
00:02:38,880 --> 00:02:40,000
will read this vow everyday
18
00:02:40,310 --> 00:02:42,110
after joining Penta-sect.
19
00:02:43,470 --> 00:02:46,970
Remove the devil with heavenly thunder, protect Kunlun with righteous blood.
20
00:02:47,480 --> 00:02:48,230
No matter who,
21
00:02:49,550 --> 00:02:50,829
to enter the Kunlun Mountains,
22
00:02:51,950 --> 00:02:54,070
you must walk over our bodies.
23
00:02:55,180 --> 00:02:55,770
Uncle.
24
00:02:55,770 --> 00:02:56,160
No need.
25
00:02:57,660 --> 00:02:59,400
If you insist on taking the Kunlun Mountains,
26
00:02:59,710 --> 00:03:01,430
you don't have to call me uncle anymore.
27
00:03:02,740 --> 00:03:03,280
Also,
28
00:03:05,130 --> 00:03:07,300
these disciples you are seeing now
29
00:03:07,740 --> 00:03:09,820
are supposed to die for you.
30
00:03:10,340 --> 00:03:11,160
But in the future,
31
00:03:12,020 --> 00:03:14,140
they'll kill you
32
00:03:14,750 --> 00:03:16,410
or be killed by you.
33
00:03:25,670 --> 00:03:26,490
Uncle.
34
00:03:27,430 --> 00:03:29,260
Why do you have to choose between black and white?
35
00:03:30,460 --> 00:03:31,990
All the disciples and I
36
00:03:32,470 --> 00:03:34,130
should have our own choices.
37
00:03:37,350 --> 00:03:38,120
Yes.
38
00:03:38,690 --> 00:03:40,560
Penta-sect did give us a lot.
39
00:03:41,250 --> 00:03:43,500
But if it wants us to pay with our life,
40
00:03:43,810 --> 00:03:44,970
what about its generosity
41
00:03:45,329 --> 00:03:46,520
and benevolence?
42
00:03:47,430 --> 00:03:48,240
You said
43
00:03:48,900 --> 00:03:50,030
every child who joins Penta-sect
44
00:03:50,030 --> 00:03:51,390
was a poor child.
45
00:03:52,720 --> 00:03:53,940
Using these vicious vows
46
00:03:53,940 --> 00:03:55,320
to control a poor child.
47
00:03:55,320 --> 00:03:56,850
Is it righteous?
48
00:03:58,180 --> 00:03:59,079
I believe
49
00:04:00,190 --> 00:04:01,600
every disciple of Penta-sect
50
00:04:02,760 --> 00:04:05,090
has already paid back for what Penta-sect gave them
51
00:04:05,530 --> 00:04:08,240
with their sacrifices and efforts.
52
00:04:10,150 --> 00:04:11,050
My father,
53
00:04:11,990 --> 00:04:13,190
the Heaven Official of Penta-sect,
54
00:04:15,310 --> 00:04:16,450
still can't change
55
00:04:16,450 --> 00:04:17,899
my mother's death rule.
56
00:04:18,339 --> 00:04:19,579
This is Penta-sect.
57
00:04:22,490 --> 00:04:24,910
Even the Heaven Official is like this. The disciples are even...
58
00:04:28,160 --> 00:04:28,980
Uncle.
59
00:04:30,680 --> 00:04:31,590
I believe
60
00:04:32,240 --> 00:04:34,610
you've experienced many similar situations.
61
00:04:39,080 --> 00:04:39,990
Today,
62
00:04:40,470 --> 00:04:41,500
I'm sending Heaven Official's Order.
63
00:04:42,110 --> 00:04:43,180
From today onwards,
64
00:04:43,750 --> 00:04:44,980
all disciples of Penta-sect
65
00:04:45,690 --> 00:04:47,460
don't need to keep the vows.
66
00:04:48,490 --> 00:04:50,700
This is the Heaven Official's Order.
67
00:05:05,170 --> 00:05:05,980
If
68
00:05:06,590 --> 00:05:08,040
you don't agree,
69
00:05:08,780 --> 00:05:10,390
then you are rejecting the order.
70
00:05:10,790 --> 00:05:11,650
Isn't it
71
00:05:12,850 --> 00:05:13,900
disobeying
72
00:05:13,900 --> 00:05:16,190
the original intention of of yours to obey Penta-sect's rules?
73
00:05:21,170 --> 00:05:22,620
You are well-educated.
74
00:05:23,350 --> 00:05:24,630
You're eloquent
75
00:05:25,620 --> 00:05:27,360
and disorienting.
76
00:05:29,310 --> 00:05:30,600
But I, Zhou Qiuhai,
77
00:05:31,330 --> 00:05:33,300
have been blessed by Penta-sect for decades.
78
00:05:33,300 --> 00:05:34,770
I won't betray the sect
79
00:05:35,360 --> 00:05:36,830
because of your words.
80
00:05:37,550 --> 00:05:39,770
I won't. I won't.
81
00:05:44,310 --> 00:05:45,110
All right.
82
00:05:46,409 --> 00:05:48,380
If you insist on taking the Kunlun Mountains,
83
00:05:49,010 --> 00:05:50,570
then we will fight to the death.
84
00:05:51,870 --> 00:05:54,220
Now that there's no Heaven Official,
85
00:05:56,740 --> 00:05:57,710
we Mound-digging Section
86
00:05:58,550 --> 00:06:00,020
won't be ordered by the Heaven Official anymore.
87
00:06:08,500 --> 00:06:09,380
Leave.
88
00:06:16,020 --> 00:06:17,400
I've said everything.
89
00:06:17,910 --> 00:06:18,750
Uncle.
90
00:06:19,630 --> 00:06:20,470
Take care.
91
00:06:29,670 --> 00:06:31,560
Remove the devil with heavenly thunder.
92
00:06:32,350 --> 00:06:34,290
Protect Kunlun with righteous blood.
93
00:06:39,280 --> 00:06:43,020
If I break this wish, I will be doomed forever.
94
00:06:43,440 --> 00:06:47,140
If I break this wish, I will be doomed forever.
95
00:06:47,350 --> 00:06:51,000
If I break this wish, I will be doomed forever.
96
00:06:59,070 --> 00:07:03,810
[Taiyi Private Bank]
97
00:07:25,060 --> 00:07:26,070
Why are you in such a hurry?
98
00:07:26,370 --> 00:07:27,670
I'll be waiting for you.
99
00:07:30,310 --> 00:07:31,700
I'm not looking for you.
100
00:07:32,620 --> 00:07:33,340
Really?
101
00:07:34,180 --> 00:07:35,100
What a coincidence.
102
00:07:35,310 --> 00:07:36,190
Well,
103
00:07:36,780 --> 00:07:38,290
we ran into each other.
104
00:07:44,050 --> 00:07:44,800
You...
105
00:07:46,060 --> 00:07:47,570
Are you really going to disband Penta-sect?
106
00:07:50,220 --> 00:07:50,710
Yes.
107
00:07:52,190 --> 00:07:53,830
Do you know what this means?
108
00:07:54,000 --> 00:07:55,510
It means everyone from Penta-sect
109
00:07:55,510 --> 00:07:57,560
can live a free life.
110
00:07:58,909 --> 00:07:59,500
Then...
111
00:08:01,010 --> 00:08:02,360
why did you do that?
112
00:08:05,840 --> 00:08:06,890
This is my father's last wish.
113
00:08:09,620 --> 00:08:10,630
Is it...
114
00:08:11,300 --> 00:08:13,240
Is it just because of Uncle Ding's last wish?
115
00:08:14,120 --> 00:08:15,080
Not exactly.
116
00:08:22,180 --> 00:08:23,610
I wanted to do it.
117
00:08:30,830 --> 00:08:31,630
But...
118
00:08:31,930 --> 00:08:33,520
If you want to find the Kunlun Mountains,
119
00:08:34,190 --> 00:08:35,370
will you and my master
120
00:08:35,750 --> 00:08:37,809
fight each other?
121
00:08:45,490 --> 00:08:46,880
I hope we won't get that far.
122
00:08:49,350 --> 00:08:50,150
Yunqi.
123
00:08:50,780 --> 00:08:52,670
I will never allow this to happen.
124
00:08:53,210 --> 00:08:54,280
Then...
125
00:08:54,730 --> 00:08:56,280
I won't allow it anyway.
126
00:09:01,940 --> 00:09:02,630
I promise you.
127
00:09:04,680 --> 00:09:06,200
Even if that day comes,
128
00:09:07,790 --> 00:09:09,850
I won't be the one who starts it.
129
00:09:15,480 --> 00:09:16,320
Wu Shuang.
130
00:09:17,200 --> 00:09:18,590
I'm going to Tianjin.
131
00:09:20,480 --> 00:09:21,440
Tianjin?
132
00:09:22,030 --> 00:09:23,160
Are you coming with me?
133
00:09:32,610 --> 00:09:33,580
No.
134
00:09:34,170 --> 00:09:35,550
Master asked us to pack up
135
00:09:35,850 --> 00:09:37,070
and go back to the headquarters.
136
00:09:42,150 --> 00:09:43,240
Take care.
137
00:09:44,580 --> 00:09:45,420
I'm leaving.
138
00:09:52,100 --> 00:09:52,900
Wu Shuang.
139
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
If there's nothing else,
140
00:10:06,510 --> 00:10:07,470
I'll go back first.
141
00:10:38,930 --> 00:10:39,730
Brother.
142
00:10:39,980 --> 00:10:40,570
Here.
143
00:10:44,140 --> 00:10:44,980
What is it?
144
00:10:47,250 --> 00:10:49,050
I went to Taiyi Private Bank today
145
00:10:49,860 --> 00:10:50,950
to tell Zhou Qiuhai
146
00:10:51,380 --> 00:10:52,330
my father's last wish
147
00:10:52,580 --> 00:10:53,670
is to disband Penta-sect.
148
00:10:58,310 --> 00:11:00,640
Looks like Zhou is really old.
149
00:11:00,640 --> 00:11:01,570
He's not angry enough anymore.
150
00:11:02,240 --> 00:11:03,210
I can't believe he let you
151
00:11:03,210 --> 00:11:04,590
come back completely.
152
00:11:05,140 --> 00:11:06,100
Yunqi.
153
00:11:06,400 --> 00:11:07,990
Call me for your fight.
154
00:11:09,290 --> 00:11:10,050
No.
155
00:11:13,870 --> 00:11:16,220
What would you do
156
00:11:16,670 --> 00:11:17,530
if I said I will disband Penta-sect?
157
00:11:21,180 --> 00:11:22,360
Disband Penta-sect?
158
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
You suddenly mentioned it.
159
00:11:34,450 --> 00:11:35,920
I feel so empty.
160
00:11:37,350 --> 00:11:38,320
But
161
00:11:39,280 --> 00:11:40,460
I think...
162
00:11:41,230 --> 00:11:41,970
it's nothing.
163
00:11:42,420 --> 00:11:43,520
We should eat and drink
164
00:11:43,810 --> 00:11:44,990
and live our lives.
165
00:11:54,110 --> 00:11:55,620
I never thought
166
00:11:56,630 --> 00:11:57,800
this day would come.
167
00:12:00,110 --> 00:12:01,160
I really dare not think.
168
00:12:02,550 --> 00:12:03,470
Cui Yanzhi.
169
00:12:04,150 --> 00:12:05,110
Sun Sanxuan.
170
00:12:06,500 --> 00:12:08,350
Receive the Heaven Official's Order.
171
00:12:16,150 --> 00:12:17,290
Gold Toucher, Sun Sanxuan.
172
00:12:18,260 --> 00:12:19,430
Mountain Mover, Cui Yanzhi.
173
00:12:20,230 --> 00:12:21,490
Receive the Heaven Official's Order.
174
00:12:23,210 --> 00:12:24,220
The Heaven Official orders,
175
00:12:24,430 --> 00:12:25,480
from today onwards,
176
00:12:26,070 --> 00:12:27,240
disband Penta-sect.
177
00:12:32,490 --> 00:12:34,990
You don't have to keep your vows.
178
00:12:37,580 --> 00:12:39,170
-At Heaven Official's -At Heaven Official's
179
00:12:39,170 --> 00:12:40,430
-Order. -Order.
180
00:13:06,680 --> 00:13:07,440
Sister.
181
00:13:09,540 --> 00:13:10,590
Are you crying?
182
00:13:12,060 --> 00:13:12,940
No.
183
00:13:17,770 --> 00:13:18,570
Yunqi.
184
00:13:21,340 --> 00:13:22,560
Did Wu Shuang cry?
185
00:13:27,220 --> 00:13:28,770
Why is she crying?
186
00:13:31,590 --> 00:13:32,930
A female disciple of Mound-digging Sect
187
00:13:33,310 --> 00:13:34,690
can only marry the Heaven Official.
188
00:13:35,910 --> 00:13:36,960
And my brother
189
00:13:36,960 --> 00:13:38,940
doesn't want to be an official,
190
00:13:40,170 --> 00:13:41,790
so they can't be together.
191
00:13:43,350 --> 00:13:44,940
Now Penta-sect is disbanded.
192
00:13:45,700 --> 00:13:47,290
The rules and vows
193
00:13:47,290 --> 00:13:48,550
are no longer valid.
194
00:13:50,490 --> 00:13:52,000
Then they can be together.
195
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
Yunqi.
196
00:13:56,910 --> 00:13:58,590
So this is what you want.
197
00:14:01,030 --> 00:14:01,870
Yunqi.
198
00:14:03,040 --> 00:14:04,600
Did Wu Shuang ask you the same?
199
00:14:09,340 --> 00:14:10,020
Yes.
200
00:14:10,940 --> 00:14:12,120
But it's not that direct.
201
00:14:18,790 --> 00:14:20,050
Did you tell her
202
00:14:20,600 --> 00:14:21,730
if Penta-sect is disbanded,
203
00:14:22,320 --> 00:14:23,540
you two can be together?
204
00:14:27,670 --> 00:14:29,760
I only said it was my father's last wish.
205
00:14:33,450 --> 00:14:34,380
What else?
206
00:14:35,510 --> 00:14:36,390
Nothing.
207
00:14:37,690 --> 00:14:38,950
I didn't say that anyway.
208
00:14:41,600 --> 00:14:43,110
It doesn't matter if you say so.
209
00:14:44,450 --> 00:14:45,760
Do you think so?
210
00:14:54,660 --> 00:14:55,840
I really don't think so.
211
00:15:01,510 --> 00:15:02,890
If my guess is right,
212
00:15:03,650 --> 00:15:06,550
Wu Shuang is crying now.
213
00:15:13,730 --> 00:15:15,620
If Penta-sect is disbanded,
214
00:15:15,950 --> 00:15:17,210
I can be with Senior Hua
215
00:15:17,210 --> 00:15:18,980
openly.
216
00:15:19,730 --> 00:15:20,700
Gosh.
217
00:15:21,080 --> 00:15:22,420
I can't even imagine
218
00:15:22,420 --> 00:15:23,890
to have such a beautiful thing.
219
00:15:25,320 --> 00:15:25,970
Wu Shuang.
220
00:15:26,750 --> 00:15:27,560
You know what?
221
00:15:28,090 --> 00:15:29,920
Yunqi is awesome.
222
00:15:30,610 --> 00:15:32,000
He just disband Penta-sect
223
00:15:32,000 --> 00:15:33,430
in a short time.
224
00:15:35,740 --> 00:15:36,790
Ding Yunqi...
225
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
is getting more and more handsome.
226
00:15:41,200 --> 00:15:43,340
Each sect leader shall return the Soul Pursuit Order.
227
00:15:43,740 --> 00:15:46,230
The disciples don't have to keep their vows in the rest of their life.
228
00:15:46,480 --> 00:15:47,700
Cool!
229
00:15:50,920 --> 00:15:52,160
What's wrong, Wu Shuang?
230
00:15:52,590 --> 00:15:53,670
Aren't you happy?
231
00:15:54,470 --> 00:15:55,560
For what?
232
00:15:56,230 --> 00:15:57,410
Didn't you hear what master said?
233
00:15:58,080 --> 00:15:59,590
Master won't disband Mound-digging Sect
234
00:15:59,800 --> 00:16:01,140
if he doesn't accept the Heaven Official's Order.
235
00:16:04,200 --> 00:16:04,920
No hurry.
236
00:16:05,300 --> 00:16:06,270
I think
237
00:16:06,560 --> 00:16:08,240
Ding Yunqi is very capable.
238
00:16:08,240 --> 00:16:09,540
He will succeed sooner or later.
239
00:16:10,560 --> 00:16:11,390
Wu Shuang.
240
00:16:12,150 --> 00:16:14,710
Do you think Ding Yunqi disbanded Penta-sect
241
00:16:14,710 --> 00:16:16,640
because of you?
242
00:16:17,060 --> 00:16:18,200
What are you talking about?
243
00:16:18,660 --> 00:16:19,460
It must be.
244
00:16:19,750 --> 00:16:20,800
The more I think about it, the more it is.
245
00:16:21,510 --> 00:16:23,030
It's so romantic.
246
00:16:23,030 --> 00:16:24,330
For the girl he loves,
247
00:16:24,750 --> 00:16:26,970
he gave up Penta-sect with several hundred years' history.
248
00:16:27,310 --> 00:16:28,110
Wu Shuang.
249
00:16:28,490 --> 00:16:29,330
Tell me.
250
00:16:29,490 --> 00:16:32,060
How did you get such a good man as Ding Yunqi?
251
00:16:32,730 --> 00:16:33,270
Wu Shuang.
252
00:16:33,270 --> 00:16:34,740
You're so annoying!
253
00:16:37,110 --> 00:16:38,210
What's wrong, Wu Shuang?
254
00:16:40,460 --> 00:16:41,100
Nothing.
255
00:16:42,090 --> 00:16:42,480
I'm tired.
256
00:16:43,270 --> 00:16:44,150
I want to be alone.
257
00:16:48,900 --> 00:16:50,200
Rest early.
258
00:16:54,650 --> 00:16:55,890
Ridiculous.
259
00:17:06,700 --> 00:17:07,630
Brother.
260
00:17:12,960 --> 00:17:14,730
You said you would take back the Soul Pursuit Orders.
261
00:17:15,310 --> 00:17:16,069
Yes.
262
00:17:17,460 --> 00:17:18,930
But the Soul Pursuit Order of Mound-digging Sect
263
00:17:19,140 --> 00:17:20,270
is already hard to be taken back.
264
00:17:20,650 --> 00:17:21,609
If you do that,
265
00:17:21,910 --> 00:17:23,000
won't it be harder?
266
00:17:24,650 --> 00:17:25,440
In my opinion,
267
00:17:25,770 --> 00:17:27,490
we should fool Zhou
268
00:17:27,490 --> 00:17:28,970
and get the Soul Pursuit Order back.
269
00:17:30,560 --> 00:17:31,610
A gentleman is honest.
270
00:17:31,990 --> 00:17:34,090
I will never lie to anyone to get the Soul Pursuit Order.
271
00:17:35,680 --> 00:17:36,480
Yes.
272
00:17:36,860 --> 00:17:39,040
Yunqi won't do anything
273
00:17:39,040 --> 00:17:40,010
despicable.
274
00:17:41,270 --> 00:17:42,450
But if you are being frank,
275
00:17:43,490 --> 00:17:45,390
it'll be harder for you to proceed.
276
00:17:50,510 --> 00:17:51,480
Let Zhou Qiuhai
277
00:17:51,850 --> 00:17:54,080
keep it for me.
278
00:17:54,920 --> 00:17:56,430
I'm going to Tianjin.
279
00:18:02,400 --> 00:18:03,700
Young Master, time to eat.
280
00:18:07,270 --> 00:18:09,320
Yunqi, let's eat and talk.
281
00:18:16,760 --> 00:18:17,890
I want to leave tomorrow.
282
00:18:19,280 --> 00:18:19,990
Tomorrow?
283
00:18:21,000 --> 00:18:22,340
There are so many spies down there.
284
00:18:22,340 --> 00:18:23,270
How can you leave?
285
00:18:25,830 --> 00:18:27,130
I have my own way.
286
00:18:36,670 --> 00:18:37,420
Today,
287
00:18:38,050 --> 00:18:39,400
I'll treat you all to a meal.
288
00:18:39,940 --> 00:18:41,410
It's fate that brought us together.
289
00:18:42,080 --> 00:18:44,900
Let's not ask who is who.
290
00:18:45,700 --> 00:18:46,490
It's meaningless
291
00:18:46,870 --> 00:18:47,880
to ask.
292
00:18:48,900 --> 00:18:49,740
Only a few of us
293
00:18:50,360 --> 00:18:52,120
walk around in this place.
294
00:18:52,580 --> 00:18:53,590
We're away from home.
295
00:18:57,330 --> 00:18:58,800
I'll treat you today.
296
00:18:59,390 --> 00:19:00,520
Enjoy yourselves.
297
00:19:03,000 --> 00:19:03,650
Here.
298
00:19:04,700 --> 00:19:05,540
Let me propose a toast.
299
00:19:07,490 --> 00:19:08,380
Come on.
300
00:19:08,700 --> 00:19:09,810
Don't be shy.
301
00:19:09,820 --> 00:19:10,310
Come on.
302
00:19:39,380 --> 00:19:40,670
What do you think
303
00:19:40,670 --> 00:19:42,480
Ding Yunqi wants?
304
00:19:43,570 --> 00:19:45,630
I haven't figured out
305
00:19:45,630 --> 00:19:46,720
what he wants.
306
00:19:47,310 --> 00:19:48,740
But one thing is for sure.
307
00:19:49,830 --> 00:19:51,590
he will take the Kunlun Mountains.
308
00:19:52,680 --> 00:19:54,490
He doesn't have to be so high-profile.
309
00:19:56,740 --> 00:19:58,310
This is what makes him great.
310
00:19:59,530 --> 00:20:02,100
First, he announced disbandment of Penta-sect and disintegrate the people
311
00:20:02,500 --> 00:20:04,570
and then declare to take the Kunlun Mountains
312
00:20:05,750 --> 00:20:07,170
to induce all the rivals
313
00:20:07,170 --> 00:20:10,030
overt and covert.
314
00:20:12,050 --> 00:20:14,100
He is testing the road ahead.
315
00:20:14,730 --> 00:20:15,530
Master.
316
00:20:16,040 --> 00:20:17,550
Does the Book of Su really show
317
00:20:17,550 --> 00:20:18,640
the location of the Kunlun Mountains?
318
00:20:21,500 --> 00:20:22,550
It is said that
319
00:20:24,060 --> 00:20:25,400
not only the location is correct,
320
00:20:25,570 --> 00:20:27,750
it also shows a way to open it.
321
00:20:31,660 --> 00:20:35,020
Yunqi wants to retrieve the Soul Pursuit Orders.
322
00:20:36,780 --> 00:20:38,500
Maybe the Soul Pursuit Orders
323
00:20:38,970 --> 00:20:41,110
is the key to opening the Kunlun Mountains.
324
00:20:42,620 --> 00:20:43,630
That's not right.
325
00:20:43,630 --> 00:20:45,390
If he really wants to use the Soul Pursuit Order,
326
00:20:45,600 --> 00:20:46,230
he shouldn't
327
00:20:46,230 --> 00:20:47,830
say it so openly.
328
00:20:49,800 --> 00:20:51,900
There are only two Soul Pursuit Orders
329
00:20:52,450 --> 00:20:53,880
withing Penta-sect now.
330
00:20:54,250 --> 00:20:55,220
One is with me.
331
00:20:56,060 --> 00:20:57,240
and the other is with him.
332
00:20:58,830 --> 00:21:00,720
He did this just to tell me
333
00:21:01,940 --> 00:21:04,250
to keep this one safe and don't let anything happen.
334
00:21:05,130 --> 00:21:06,180
He should go find
335
00:21:06,690 --> 00:21:07,780
the other three.
336
00:21:09,330 --> 00:21:10,630
Can he find any clues?
337
00:21:14,040 --> 00:21:15,880
This is what gives me a headache.
338
00:21:16,510 --> 00:21:18,700
There are so many things I don't know about him.
339
00:21:20,250 --> 00:21:21,430
What's more irritating is
340
00:21:22,390 --> 00:21:23,860
he has already considered mine
341
00:21:24,490 --> 00:21:26,640
as his own.
342
00:21:27,270 --> 00:21:28,440
He can come and get it anytime.
343
00:21:30,000 --> 00:21:30,790
Master.
344
00:21:31,340 --> 00:21:32,520
Is he that good?
345
00:21:35,540 --> 00:21:36,920
Don't underestimate him.
346
00:21:39,320 --> 00:21:40,280
Inform Qian Li Huo,
347
00:21:41,080 --> 00:21:42,260
after we retreat to the headquarters,
348
00:21:42,850 --> 00:21:44,320
swap our men
349
00:21:45,490 --> 00:21:47,590
to continue to keep an eye on Ding Yunqi.
350
00:21:47,760 --> 00:21:48,260
Yes.
351
00:21:48,810 --> 00:21:49,570
But Master,
352
00:21:49,940 --> 00:21:50,830
if he does something,
353
00:21:51,080 --> 00:21:52,130
how can I inform you?
354
00:21:55,280 --> 00:21:56,830
I will always be here.
355
00:22:05,320 --> 00:22:06,070
Here.
356
00:22:21,280 --> 00:22:22,450
That's a long way to go.
357
00:22:22,960 --> 00:22:23,710
Drink.
358
00:22:23,710 --> 00:22:24,340
Boss.
359
00:22:24,340 --> 00:22:25,010
Here.
360
00:22:25,180 --> 00:22:27,320
You must drink more tonight.
361
00:22:36,980 --> 00:22:38,290
Rickshaw, shall we go?
362
00:22:39,170 --> 00:22:40,010
No.
363
00:22:42,610 --> 00:22:43,580
Rickshaw.
364
00:22:45,090 --> 00:22:45,890
Take the apple.
365
00:22:45,890 --> 00:22:46,430
Okay.
366
00:22:48,030 --> 00:22:48,910
Take care.
367
00:22:50,590 --> 00:22:51,680
Go to the bank.
368
00:22:51,680 --> 00:22:53,400
OK. Sit tight.
369
00:22:55,800 --> 00:22:56,510
Bro.
370
00:22:56,850 --> 00:22:58,020
Have something warm.
371
00:22:58,320 --> 00:22:59,490
No, no, no.
372
00:22:59,490 --> 00:23:00,670
Let's go.
373
00:23:00,670 --> 00:23:01,510
Go.
374
00:23:01,510 --> 00:23:02,350
I'll go then.
375
00:23:04,870 --> 00:23:05,750
Hey, bro.
376
00:23:06,340 --> 00:23:07,180
Let's eat together.
377
00:23:07,730 --> 00:23:08,520
No, thanks.
378
00:23:09,620 --> 00:23:10,540
Come on.
379
00:23:17,430 --> 00:23:18,650
Get us some buns
380
00:23:19,230 --> 00:23:20,240
and some vinegar.
381
00:23:21,500 --> 00:23:23,140
Make three bowls of wontons.
382
00:23:23,350 --> 00:23:24,110
Okay.
383
00:23:24,860 --> 00:23:25,910
The guy who sells cigarettes.
384
00:23:26,160 --> 00:23:27,550
Come on, join us.
385
00:23:28,810 --> 00:23:30,780
Come, sit here and eat some buns.
386
00:23:31,330 --> 00:23:32,130
OKay.
387
00:23:34,770 --> 00:23:36,540
There's chili. Put some chili.
388
00:23:38,720 --> 00:23:40,950
Young Master got up late today.
389
00:23:41,280 --> 00:23:42,170
He hasn't woken up yet.
390
00:23:42,630 --> 00:23:43,680
I guess he's still drunk
391
00:23:43,680 --> 00:23:44,390
because he drank last night.
392
00:23:44,600 --> 00:23:46,370
Yes, my head is still dizzy.
393
00:23:48,420 --> 00:23:49,680
Cook more wontons for them.
394
00:23:50,100 --> 00:23:50,820
Okay.
395
00:23:55,730 --> 00:23:56,530
Boss.
396
00:23:56,700 --> 00:23:58,290
I want a pot of buns and two bowls of wontons.
397
00:23:59,130 --> 00:23:59,930
Is Young Master awake?
398
00:24:00,270 --> 00:24:01,020
Not yet.
399
00:24:01,020 --> 00:24:03,330
Don't mention it. He vomited all over the house.
400
00:24:04,170 --> 00:24:05,680
I guess his head will hurt for a few more days.
401
00:24:05,940 --> 00:24:07,070
He can't drink like that.
402
00:24:09,040 --> 00:24:10,720
Yunqi invited everyone to drink?
403
00:24:11,980 --> 00:24:12,990
He's really drunk.
404
00:24:14,000 --> 00:24:15,130
He didn't invite our men?
405
00:24:16,140 --> 00:24:17,950
Yes, Yunqi was drunk.
406
00:24:17,950 --> 00:24:19,210
He kept talking about his father.
407
00:24:19,840 --> 00:24:20,590
Yes.
408
00:24:21,100 --> 00:24:23,070
Ding Yunqi was the first one to get drunk.
409
00:24:23,370 --> 00:24:26,180
Sanxuan and San Jin drank
410
00:24:27,020 --> 00:24:27,900
until midnight.
411
00:24:28,660 --> 00:24:29,290
No.
412
00:24:29,500 --> 00:24:30,510
It should be our secret guards
413
00:24:30,510 --> 00:24:31,600
didn't get caught by Ding Yunqi.
414
00:24:33,490 --> 00:24:34,750
What is he doing?
415
00:24:37,100 --> 00:24:39,160
Good for him.
416
00:24:40,080 --> 00:24:42,600
Playing mahjong as chess.
417
00:24:42,900 --> 00:24:44,280
It's obvious.
418
00:24:45,710 --> 00:24:46,720
Tell our men
419
00:24:46,720 --> 00:24:47,560
to hide more carefully.
420
00:24:48,100 --> 00:24:48,730
Yes.
421
00:24:49,280 --> 00:24:52,090
Let's play with the Young Heaven Official.
422
00:24:52,470 --> 00:24:54,150
After all he is the one
423
00:24:54,530 --> 00:24:56,800
who knows where the Kunlun Mountains is.
424
00:25:00,540 --> 00:25:02,050
Young man.
425
00:25:03,560 --> 00:25:05,570
He's challenging everyone openly.
426
00:25:06,410 --> 00:25:07,630
The world
427
00:25:08,220 --> 00:25:09,820
will be the bloodbath again.
428
00:25:10,610 --> 00:25:12,760
If Yunqi really opens the Kunlun Mountains,
429
00:25:13,280 --> 00:25:14,860
that will be the real bloodbath.
430
00:25:22,710 --> 00:25:27,460
[Tianjin]
431
00:25:29,180 --> 00:25:30,310
Here are the buns.
432
00:25:31,990 --> 00:25:32,960
Enjoy.
433
00:25:34,760 --> 00:25:35,560
Yunqi.
434
00:25:36,440 --> 00:25:38,170
These buns are really delicious.
435
00:25:38,440 --> 00:25:40,060
It's much better than what San Jin makes.
436
00:25:40,940 --> 00:25:42,110
Go back and talk to him
437
00:25:42,450 --> 00:25:43,710
in face if you dare.
438
00:25:44,970 --> 00:25:45,980
Do you think I'm stupid?
439
00:25:47,200 --> 00:25:48,040
Yunqi.
440
00:25:48,330 --> 00:25:49,840
Your trick of escaping
441
00:25:49,840 --> 00:25:51,020
is really useful.
442
00:25:51,020 --> 00:25:52,110
They never thought
443
00:25:52,110 --> 00:25:53,410
we're already in Tianjin.
444
00:25:54,460 --> 00:25:55,220
Brother.
445
00:25:55,850 --> 00:25:56,940
Let's hurry up
446
00:25:56,940 --> 00:25:58,030
and go back early.
447
00:25:58,620 --> 00:25:59,290
Well,
448
00:25:59,630 --> 00:26:00,430
we'll be there soon.
449
00:26:00,430 --> 00:26:01,390
We'll go after we eat the buns.
450
00:26:02,610 --> 00:26:04,080
Don't worry. I'll take a look again.
451
00:26:05,590 --> 00:26:06,520
Take a good look.
452
00:26:06,890 --> 00:26:07,820
I'll eat the buns.
453
00:26:10,930 --> 00:26:11,680
Biao.
454
00:26:12,480 --> 00:26:14,030
Should we send more people?
455
00:26:14,410 --> 00:26:15,750
Will Yunqi be in danger?
456
00:26:16,340 --> 00:26:17,060
No.
457
00:26:17,600 --> 00:26:18,690
What we need now is information,
458
00:26:18,900 --> 00:26:19,620
not human.
459
00:26:20,670 --> 00:26:21,930
It's not the time yet.
460
00:26:22,390 --> 00:26:23,360
When the time comes...
461
00:26:26,420 --> 00:26:27,140
Where's my brother?
462
00:26:28,650 --> 00:26:29,570
He went to see Jiutian.
463
00:26:30,290 --> 00:26:31,420
I wanted to follow him, but he didn't allow me to.
464
00:26:31,760 --> 00:26:32,510
He said
465
00:26:32,720 --> 00:26:34,020
he wants to be alone.
466
00:26:35,870 --> 00:26:36,800
Yes.
467
00:26:37,640 --> 00:26:39,440
Let them stay together.
468
00:26:43,850 --> 00:26:44,730
Also,
469
00:26:45,950 --> 00:26:47,420
why are you so good today?
470
00:26:48,350 --> 00:26:49,610
You're willing to tell me the truth.
471
00:26:52,880 --> 00:26:54,230
He said you're a special member.
472
00:26:54,230 --> 00:26:55,650
If anything happens, report it immediately.
473
00:26:59,770 --> 00:27:00,950
If so,
474
00:27:00,950 --> 00:27:01,790
I kind of like
475
00:27:01,790 --> 00:27:03,300
being a special member.
476
00:27:06,910 --> 00:27:16,820
[Ruisheng Foreign Grocery]
477
00:27:17,490 --> 00:27:18,590
Yunqi,
478
00:27:18,960 --> 00:27:20,390
are you here to go shopping?
479
00:27:20,770 --> 00:27:21,610
Didn't you just say
480
00:27:21,610 --> 00:27:23,330
to get things done quickly and go back?
481
00:27:23,670 --> 00:27:24,760
I changed my mind.
482
00:27:24,930 --> 00:27:26,310
Let's take things as they come.
483
00:27:27,070 --> 00:27:27,740
Fine.
484
00:27:28,080 --> 00:27:29,250
Can we stop walking?
485
00:27:30,090 --> 00:27:31,860
Didn't Yanzhi prepare a car for us?
486
00:27:31,860 --> 00:27:32,950
It's too hot.
487
00:27:32,950 --> 00:27:33,870
The car is too fast.
488
00:27:34,120 --> 00:27:36,310
I want to look around.
489
00:27:37,990 --> 00:27:39,250
Why are you more mysterious than me?
490
00:27:39,580 --> 00:27:40,550
It's a pity that
491
00:27:40,550 --> 00:27:41,770
if you don't join Penta-sect.
492
00:27:45,090 --> 00:27:47,060
Are you hiding something from me?
493
00:27:48,050 --> 00:27:49,290
How can I hide anything
494
00:27:49,290 --> 00:27:50,800
under your nose?
495
00:27:53,910 --> 00:27:54,790
Brat.
496
00:27:55,710 --> 00:27:56,640
When did you find out?
497
00:27:58,110 --> 00:27:59,320
When did you find out?
498
00:27:59,790 --> 00:28:01,170
I found it when I was eating buns.
499
00:28:01,550 --> 00:28:02,120
It's so late.
500
00:28:02,270 --> 00:28:03,610
I thought you noticed it earlier.
501
00:28:04,280 --> 00:28:05,670
That's good.
502
00:28:05,670 --> 00:28:06,670
It's too late.
503
00:28:07,000 --> 00:28:08,520
You did drink two bowls of water.
504
00:28:08,520 --> 00:28:09,320
Yesterday,
505
00:28:09,320 --> 00:28:10,960
I really drank 1.5 kg of wine yesterday.
506
00:28:10,960 --> 00:28:12,430
I still have a headache.
507
00:28:12,430 --> 00:28:13,480
I almost vomited my heart out
508
00:28:13,480 --> 00:28:15,120
in the car.
509
00:28:16,040 --> 00:28:16,960
I thought
510
00:28:16,960 --> 00:28:18,390
I don't need to worry about anything
511
00:28:18,390 --> 00:28:19,820
with an experienced man like you.
512
00:28:20,490 --> 00:28:21,630
You don't need to worry.
513
00:28:22,570 --> 00:28:24,360
Just take a walk
514
00:28:24,360 --> 00:28:25,660
and you'll know what's going on.
515
00:28:26,500 --> 00:28:27,440
There's no need to walk.
516
00:28:56,400 --> 00:28:57,450
Your dressing speed is
517
00:28:57,700 --> 00:28:59,130
faster than you walk.
518
00:29:05,850 --> 00:29:07,320
You didn't even say hello.
519
00:29:07,820 --> 00:29:09,040
That's rude.
520
00:29:22,990 --> 00:29:23,870
Don't look around.
521
00:29:25,550 --> 00:29:26,600
I'm alone.
522
00:29:29,870 --> 00:29:31,260
It's really a surprise
523
00:29:31,430 --> 00:29:32,560
to meet you here.
524
00:29:34,910 --> 00:29:36,260
You found out.
525
00:29:38,860 --> 00:29:39,910
I was careless.
526
00:29:40,230 --> 00:29:41,130
I didn't expect
527
00:29:41,550 --> 00:29:43,560
you also send spies under my building.
528
00:29:48,150 --> 00:29:48,900
Yunqi.
529
00:29:49,490 --> 00:29:50,330
Can we
530
00:29:50,910 --> 00:29:52,010
talk aside?
531
00:29:52,890 --> 00:29:53,640
No problem.
532
00:30:15,440 --> 00:30:16,530
The Young Heaven Official
533
00:30:17,120 --> 00:30:18,590
wants to disband Penta-sect
534
00:30:19,680 --> 00:30:20,990
and retrieve the Soul Pursuit Orders.
535
00:30:21,320 --> 00:30:22,960
This news is not a secret.
536
00:30:23,930 --> 00:30:25,350
At this time, you escaped
537
00:30:25,350 --> 00:30:26,450
to Tianjin.
538
00:30:27,200 --> 00:30:28,290
There's only one possibility.
539
00:30:29,090 --> 00:30:30,770
You want to get back the Soul Pursuit Order from Mountain-demounting Sect?
540
00:30:31,610 --> 00:30:32,700
Am I right?
541
00:30:34,260 --> 00:30:35,480
You know a lot.
542
00:30:36,060 --> 00:30:37,110
More than that.
543
00:30:37,700 --> 00:30:39,470
Yes, you're right.
544
00:30:39,760 --> 00:30:40,980
But I just want to know
545
00:30:41,990 --> 00:30:43,620
why you followed us here
546
00:30:43,790 --> 00:30:44,630
Why?
547
00:30:45,260 --> 00:30:46,310
To help you
548
00:30:46,940 --> 00:30:48,830
to get the Soul Pursuit Order from Mountain-demounting Sect.
549
00:30:50,390 --> 00:30:51,100
Luo,
550
00:30:51,270 --> 00:30:52,820
you are really warm-hearted.
551
00:30:53,530 --> 00:30:55,590
You don't have to worry about this.
552
00:30:55,760 --> 00:30:57,150
Yunqi, let's go.
553
00:30:58,410 --> 00:30:59,540
Thank you for your kindness.
554
00:31:00,090 --> 00:31:01,010
We can solve this
555
00:31:01,300 --> 00:31:02,190
ourselves.
556
00:31:03,280 --> 00:31:05,080
Eunuch Hao won't stay in Duke Zhou's Shrine anymore.
557
00:31:08,570 --> 00:31:09,410
Three years ago,
558
00:31:09,790 --> 00:31:11,550
Abdicant Emperor's guard killed the Japanese
559
00:31:12,900 --> 00:31:14,530
and their kung fu was exposed.
560
00:31:14,700 --> 00:31:16,510
Penta-sect even sent people to look for him.
561
00:31:16,510 --> 00:31:17,770
But somehow,
562
00:31:18,100 --> 00:31:19,110
they left
563
00:31:19,450 --> 00:31:20,370
before they found him.
564
00:31:21,210 --> 00:31:22,430
Among these people,
565
00:31:23,980 --> 00:31:25,450
there must be your brother.
566
00:31:26,670 --> 00:31:28,100
They didn't do their job well.
567
00:31:28,100 --> 00:31:29,860
They haven't finished yet.
568
00:31:30,120 --> 00:31:30,870
I...
569
00:31:33,520 --> 00:31:34,610
Mr. Luo
570
00:31:35,740 --> 00:31:37,550
knows where Eunuch Hao is now.
571
00:31:38,050 --> 00:31:38,810
Of course.
572
00:31:38,980 --> 00:31:39,820
How else can I help you
573
00:31:39,820 --> 00:31:41,200
get the Soul Pursuit Order back?
574
00:31:41,710 --> 00:31:42,420
Where?
575
00:31:43,260 --> 00:31:44,940
Xiaowuqiao in the British Concession.
576
00:31:45,910 --> 00:31:47,210
Is it true?
577
00:31:47,650 --> 00:31:48,250
Yes.
578
00:31:49,140 --> 00:31:50,440
I said yes.
579
00:31:53,300 --> 00:31:54,940
I arranged his place.
580
00:31:55,900 --> 00:31:57,580
I was stationed in Tianjin.
581
00:31:58,000 --> 00:31:59,100
For your father's matter,
582
00:31:59,590 --> 00:32:00,400
I didn't save my efforts
583
00:32:00,650 --> 00:32:01,530
for people and things
584
00:32:02,580 --> 00:32:03,710
about Penta-sect.
585
00:32:06,780 --> 00:32:08,750
I donโt understand you anymore.
586
00:32:08,750 --> 00:32:09,550
Mr. Luo.
587
00:32:10,140 --> 00:32:10,850
Why
588
00:32:11,150 --> 00:32:12,700
suddenly turn around to help us?
589
00:32:13,840 --> 00:32:14,720
I told you
590
00:32:15,430 --> 00:32:16,400
you and your father
591
00:32:16,820 --> 00:32:18,540
are different to me.
592
00:32:19,000 --> 00:32:21,100
That's not a horse of the same color.
593
00:32:21,310 --> 00:32:22,950
You saved Fengling and me.
594
00:32:23,120 --> 00:32:24,000
I've always remembered
595
00:32:24,590 --> 00:32:25,970
this favor.
596
00:32:27,110 --> 00:32:27,950
What else?
597
00:32:32,610 --> 00:32:33,790
Also,
598
00:32:34,290 --> 00:32:35,550
I don't want to beat around the bush.
599
00:32:36,640 --> 00:32:37,310
Yes.
600
00:32:37,990 --> 00:32:39,790
Fengling and I were entrusted by Her Ladyship
601
00:32:39,790 --> 00:32:41,140
to look for the Kunlun Mountains.
602
00:32:42,020 --> 00:32:43,570
This is my chance to make a comeback.
603
00:32:43,870 --> 00:32:45,040
If I fail,
604
00:32:45,420 --> 00:32:46,890
I can't defeat Commander Hu
605
00:32:47,230 --> 00:32:49,070
I can't avenge Jiutian.
606
00:32:50,080 --> 00:32:51,380
Besides, as to the Kunlun Mountains,
607
00:32:52,310 --> 00:32:54,110
I personally have no interest in it.
608
00:32:54,830 --> 00:32:56,550
But I must make Her Ladyship believe
609
00:32:56,720 --> 00:32:57,810
that I can find it.
610
00:32:59,910 --> 00:33:00,710
Yunqi.
611
00:33:01,300 --> 00:33:02,470
Let me remind you.
612
00:33:03,860 --> 00:33:04,660
Compared to San
613
00:33:04,910 --> 00:33:06,340
and many people,
614
00:33:07,220 --> 00:33:08,770
I can help you more.
615
00:33:09,860 --> 00:33:10,910
So think about
616
00:33:11,960 --> 00:33:12,970
to work together with me.
617
00:33:16,620 --> 00:33:17,550
Are you threatening me?
618
00:33:19,860 --> 00:33:20,700
Not threatening.
619
00:33:21,790 --> 00:33:22,840
You are willing to give chances to disciples in Penta-sect
620
00:33:22,840 --> 00:33:24,520
to start over.
621
00:33:25,860 --> 00:33:27,540
Canโt you give me one?
622
00:33:31,070 --> 00:33:32,370
Then find Eunuch Hao
623
00:33:33,170 --> 00:33:34,520
and get the Soul Pursuit Order.
624
00:33:35,570 --> 00:33:36,320
OK. ## ๅฅฝ(Okay./OK.)
625
00:33:36,830 --> 00:33:37,790
I'll take you there.
626
00:33:55,030 --> 00:33:56,600
The taste is good, quite delicious.
627
00:33:55,310 --> 00:33:59,000
[Zhu's Wonton]
628
00:34:23,320 --> 00:34:24,239
Benefactor.
629
00:34:24,239 --> 00:34:25,210
You're here.
630
00:34:25,360 --> 00:34:27,489
I came to see Lord Hao. How is he?
631
00:34:27,810 --> 00:34:30,420
Thanks to you, Master has been doing well.
632
00:34:30,920 --> 00:34:32,730
Please come in.
633
00:34:35,409 --> 00:34:36,840
Benefactor, Master hasn't seen you
634
00:34:36,840 --> 00:34:39,570
for years. He misses you so much.
635
00:34:39,820 --> 00:34:41,040
He wanted to send you a letter,
636
00:34:41,040 --> 00:34:42,340
but he didn't know whom to send it to.
637
00:34:42,510 --> 00:34:44,320
So if he knows you're here today,
638
00:34:44,320 --> 00:34:45,960
he would be very happy.
639
00:34:47,850 --> 00:34:48,980
Is Lord Hao sick?
640
00:34:50,030 --> 00:34:51,540
Young master, you're really amazing.
641
00:34:51,840 --> 00:34:53,310
How did you know?
642
00:34:54,690 --> 00:34:56,199
Nothing. It seems
643
00:34:56,370 --> 00:34:57,800
he hasn't practiced for a long time.
644
00:34:58,010 --> 00:34:59,770
In the past six months,
645
00:34:59,940 --> 00:35:01,450
Master has had inner coldness.
646
00:35:01,710 --> 00:35:04,520
It's been a while for him to be unable to exercise.
647
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
So,
648
00:35:07,330 --> 00:35:09,060
no one used these.
649
00:35:11,280 --> 00:35:12,120
Look.
650
00:35:12,790 --> 00:35:14,180
Da.
651
00:35:15,480 --> 00:35:16,700
Da.
652
00:35:17,250 --> 00:35:19,010
Who are you talking to?
653
00:35:19,810 --> 00:35:20,520
Master.
654
00:35:20,690 --> 00:35:22,200
Look who is here.
655
00:35:23,040 --> 00:35:23,800
Please.
656
00:35:36,140 --> 00:35:36,940
Please.
657
00:35:37,490 --> 00:35:39,800
Who is this?
658
00:35:39,800 --> 00:35:40,430
Da.
659
00:35:40,430 --> 00:35:41,230
Master.
660
00:35:41,320 --> 00:35:42,650
-Look who I am. -Careful.
661
00:35:42,650 --> 00:35:43,580
Lord Hao.
662
00:35:45,510 --> 00:35:46,220
Benefactor!
663
00:35:46,220 --> 00:35:47,860
No, no, no.
664
00:35:47,860 --> 00:35:48,620
Lord Hao.
665
00:35:49,750 --> 00:35:51,600
Long time no see. How have you been?
666
00:35:51,940 --> 00:35:54,580
Thanks to you, everything is fine.
667
00:35:54,790 --> 00:35:55,550
That's good.
668
00:35:55,550 --> 00:35:56,560
-Have a seat. -Okay.
669
00:35:56,560 --> 00:35:57,440
You too.
670
00:35:58,110 --> 00:35:59,960
Lord Hao, it's a token of appreciation.
671
00:36:01,810 --> 00:36:03,950
-It's not appropriate. -No need to be polite.
672
00:36:04,050 --> 00:36:05,230
I...
673
00:36:05,290 --> 00:36:06,700
just got some wealth
674
00:36:06,750 --> 00:36:09,090
at noon today.
675
00:36:11,820 --> 00:36:14,150
May I ask
676
00:36:14,150 --> 00:36:15,620
what can I do for you?
677
00:36:17,010 --> 00:36:17,810
Well,
678
00:36:18,230 --> 00:36:19,400
I won't stand on ceremony.
679
00:36:19,660 --> 00:36:20,710
Just say it.
680
00:36:21,760 --> 00:36:23,350
Anything.
681
00:36:25,960 --> 00:36:26,750
Lord Hao.
682
00:36:27,010 --> 00:36:28,270
I want your
683
00:36:34,190 --> 00:36:35,150
Soul Pursuit Order.
684
00:36:40,400 --> 00:36:41,830
What did you say?
685
00:36:41,830 --> 00:36:43,220
You heard it right.
686
00:36:44,430 --> 00:36:45,650
Soul Pursuit Order?
687
00:36:47,880 --> 00:36:48,840
I...
688
00:36:49,730 --> 00:36:50,730
Benefactor.
689
00:36:54,930 --> 00:36:55,940
How...
690
00:36:56,190 --> 00:36:57,120
How did you know?
691
00:36:57,120 --> 00:36:58,460
I knew it from the beginning.
692
00:36:58,970 --> 00:36:59,890
So,
693
00:37:00,480 --> 00:37:02,160
if you can give it to me,
694
00:37:02,160 --> 00:37:03,000
I
695
00:37:03,000 --> 00:37:05,390
would appreciate it.
696
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
Back then,
697
00:37:21,100 --> 00:37:22,440
if it hadn't been
698
00:37:22,910 --> 00:37:24,670
for your help,
699
00:37:26,310 --> 00:37:27,480
I'm afraid
700
00:37:28,160 --> 00:37:30,720
I would have gone with the late emperor.
701
00:37:30,890 --> 00:37:31,850
Don't mention it.
702
00:37:36,010 --> 00:37:36,810
Since
703
00:37:37,060 --> 00:37:39,960
you have known my identity,
704
00:37:41,220 --> 00:37:42,310
I will not
705
00:37:42,650 --> 00:37:43,860
hide it from you.
706
00:37:51,210 --> 00:37:51,970
Master.
707
00:37:53,060 --> 00:37:53,820
I...
708
00:37:54,280 --> 00:37:55,240
was
709
00:37:56,670 --> 00:38:01,120
the leader of Mountain-demounting Sect.
710
00:38:02,890 --> 00:38:03,810
But
711
00:38:04,780 --> 00:38:06,710
the Mountain-demounting Sect
712
00:38:07,420 --> 00:38:10,490
has been disbanded for decades.
713
00:38:10,910 --> 00:38:12,630
As for Soul Pursuit Order,
714
00:38:14,140 --> 00:38:18,010
I do keep it with me
715
00:38:18,180 --> 00:38:20,150
for memory.
716
00:38:21,910 --> 00:38:23,640
If you want it,
717
00:38:24,180 --> 00:38:27,120
I would definitely present it to you.
718
00:38:28,970 --> 00:38:29,890
But...
719
00:38:30,940 --> 00:38:32,160
But
720
00:38:34,140 --> 00:38:36,530
you came at the wrong time.
721
00:38:37,410 --> 00:38:38,840
The Soul Pursuit Order
722
00:38:40,180 --> 00:38:43,840
was taken away this morning.
723
00:38:44,590 --> 00:38:45,430
Taken away?
724
00:38:45,810 --> 00:38:47,580
Yes.
725
00:38:48,160 --> 00:38:49,090
Who took it?
726
00:38:49,510 --> 00:38:52,990
He's the Young Heaven Official of Penta-sect.
727
00:38:53,200 --> 00:38:54,670
Ding Yunqi.
728
00:38:55,310 --> 00:38:56,440
Ding Yunqi?
729
00:38:56,910 --> 00:38:57,520
Yes.
730
00:38:58,850 --> 00:39:02,150
Young Heaven Official came to me this morning
731
00:39:04,630 --> 00:39:06,850
and read the Heaven Official's Order,
732
00:39:07,190 --> 00:39:09,920
announcing to disband Penta-sect
733
00:39:11,980 --> 00:39:13,950
and retrieve the Soul Pursuit Order.
734
00:39:14,160 --> 00:39:17,520
Also, he said the disciples
735
00:39:17,520 --> 00:39:21,970
don't have to keep their own vows.
736
00:39:23,650 --> 00:39:24,580
Wait a minute.
737
00:39:24,910 --> 00:39:26,470
Are you sure Ding Yunqi took it?
738
00:39:27,220 --> 00:39:27,980
Yes.
739
00:39:28,360 --> 00:39:29,870
Young Heaven Official
740
00:39:29,870 --> 00:39:32,430
had a drink with us until noon
741
00:39:33,900 --> 00:39:36,670
and gave me some money for my retirement.
742
00:39:37,010 --> 00:39:39,990
The wealth I just told you
743
00:39:40,240 --> 00:39:41,920
is this.
744
00:39:41,920 --> 00:39:42,760
Sir.
745
00:39:43,980 --> 00:39:45,280
What does Ding Yunqi look like?
746
00:39:49,230 --> 00:39:50,320
Young Heaven Official
747
00:39:52,250 --> 00:39:54,350
is about your age.
748
00:39:55,450 --> 00:39:57,420
He's young and vigorous.
749
00:40:03,680 --> 00:40:04,480
Unfortunately,
750
00:40:05,020 --> 00:40:06,240
Unfortunately,
751
00:40:08,470 --> 00:40:09,430
Da.
752
00:40:11,030 --> 00:40:12,370
Da!
753
00:40:14,010 --> 00:40:14,930
Da!
754
00:40:15,480 --> 00:40:16,530
Da.
755
00:40:18,590 --> 00:40:19,300
Lord.
756
00:40:19,760 --> 00:40:20,520
Lord.
757
00:40:21,230 --> 00:40:21,860
Lord.
758
00:40:24,210 --> 00:40:26,310
Ding Yunqi!
759
00:40:27,530 --> 00:40:30,220
Ding Yunqi is so cruel.
760
00:40:30,390 --> 00:40:31,480
Didn't you say
761
00:40:31,480 --> 00:40:34,550
you would forgive us?
762
00:40:34,550 --> 00:40:35,260
Lord.
763
00:40:35,760 --> 00:40:36,730
Lord Hao.
764
00:40:37,110 --> 00:40:37,990
Lord.
765
00:40:44,040 --> 00:40:44,750
It's poison.
766
00:40:54,530 --> 00:40:55,380
No.
767
00:40:55,800 --> 00:40:56,550
The Soul Pursuit Order
768
00:40:56,950 --> 00:40:58,020
must have been taken away by deception.
44067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.