Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,510 --> 00:01:35,050
[Lost in the Kunlun Mountains]
3
00:01:35,090 --> 00:01:38,030
[Episode 1]
4
00:01:39,120 --> 00:01:39,830
Legend has it that
5
00:01:40,630 --> 00:01:42,850
there are hidden treasures of Penta-sect
6
00:01:42,870 --> 00:01:45,410
hidden in the Kunlun Mountains.
7
00:01:46,280 --> 00:01:47,810
Heaven Officials in five generations
8
00:01:47,810 --> 00:01:51,530
led the disciples of each sect to protect them for many generations.
9
00:01:53,020 --> 00:01:54,070
For hundreds of years,
10
00:01:54,320 --> 00:01:57,770
those who coveted treasure had no way to get in touch.
11
00:01:58,900 --> 00:02:00,030
In the beginning of the Republic of China,
12
00:02:00,290 --> 00:02:01,760
the situation was turbulent.
13
00:02:02,470 --> 00:02:04,820
Ding Yuanshan, the Heaven Official, is missing.
14
00:02:05,280 --> 00:02:06,710
The five factions were scattered
15
00:02:06,840 --> 00:02:08,310
and governed separately.
16
00:02:09,330 --> 00:02:11,840
All forces coveting the treasure of Kunlun
17
00:02:11,920 --> 00:02:13,130
are eager to make a move.
18
00:02:14,190 --> 00:02:17,020
The young minister in Penta-sect who studied abroad,
19
00:02:17,020 --> 00:02:17,970
Ding Yunqi.
20
00:02:18,050 --> 00:02:19,820
received a telegram from his father.
21
00:02:20,070 --> 00:02:20,820
Return immediately.
22
00:02:20,910 --> 00:02:21,770
Return immediately.
23
00:02:22,810 --> 00:02:23,740
So,
24
00:02:23,930 --> 00:02:27,420
he hurried back to Shanghai.
25
00:02:27,420 --> 00:02:31,870
[Penta-sect Young Heaven Minister: Ding Yunqi]
26
00:03:14,460 --> 00:03:17,940
[Penta-sect Mound-digging Big Brother Hua Xingchen]
27
00:03:21,570 --> 00:03:23,730
Who is the master of Kunlun?
28
00:03:24,360 --> 00:03:25,630
Say something I can understand.
29
00:03:26,090 --> 00:03:27,640
Are you Ding Yuanshan's son?
30
00:03:28,840 --> 00:03:29,790
Ding Yunqi.
31
00:03:30,750 --> 00:03:31,470
Boy,
32
00:03:31,970 --> 00:03:33,860
what's in your package?
33
00:03:34,240 --> 00:03:35,410
You know a lot.
34
00:03:35,800 --> 00:03:36,530
Who are you?
35
00:03:38,210 --> 00:03:39,910
I'm General Faqiu's disciple,
36
00:03:40,079 --> 00:03:41,130
Hua Xingchen.
37
00:03:41,550 --> 00:03:43,980
My master is the head of Faqiu, Zhou Qiuhai.
38
00:03:45,660 --> 00:03:46,670
The boy from Ding's family ,
39
00:03:47,130 --> 00:03:48,310
what's inside
40
00:03:48,690 --> 00:03:49,740
your package?
41
00:03:50,530 --> 00:03:52,170
Why don't you go home and sleep?
42
00:03:52,420 --> 00:03:53,640
What's wrong with you?
43
00:03:55,030 --> 00:03:56,460
The son of a traitor.
44
00:03:57,630 --> 00:03:58,810
You talk too much.
45
00:04:02,920 --> 00:04:04,100
You attacked me.
46
00:04:04,690 --> 00:04:05,740
You're a martial artist.
47
00:04:05,860 --> 00:04:06,830
Do you know the rules?
48
00:04:07,160 --> 00:04:08,260
Not really.
49
00:04:08,670 --> 00:04:09,390
Take him.
50
00:04:48,980 --> 00:04:49,630
After him!
51
00:05:27,720 --> 00:05:30,490
[Penta-sect Mound-digging Little Sister Wu Shuang]
52
00:05:53,930 --> 00:05:54,850
Still pestering?
53
00:05:55,940 --> 00:05:56,570
Don't go!
54
00:06:06,110 --> 00:06:09,150
Brother Yunqi, save me!
55
00:06:12,740 --> 00:06:13,420
Wu Shuang!
56
00:06:14,910 --> 00:06:16,940
You brat, you finally recognize me.
57
00:06:17,210 --> 00:06:18,200
You've grown taller.
58
00:06:19,340 --> 00:06:20,460
Where did he go?
59
00:06:23,810 --> 00:06:24,340
Let's go.
60
00:06:34,860 --> 00:06:36,510
I saw him running this way.
61
00:06:37,560 --> 00:06:38,610
Where is Wu Shuang?
62
00:06:42,760 --> 00:06:43,210
Go!
63
00:06:51,170 --> 00:06:52,600
What happened?
64
00:06:53,820 --> 00:06:55,750
The whole world is looking for your father.
65
00:06:55,880 --> 00:06:57,600
We've been spying on your family.
66
00:06:57,810 --> 00:06:59,360
Tell me, why are you back?
67
00:06:59,909 --> 00:07:01,340
Father, San Jin.
68
00:07:02,680 --> 00:07:03,810
I received a telegram
69
00:07:03,940 --> 00:07:05,280
in the UK from my father
70
00:07:05,620 --> 00:07:06,840
and I rushed back to my home in Shanghai.
71
00:07:32,159 --> 00:07:33,590
My father and San Jin were not there.
72
00:07:34,260 --> 00:07:35,880
It seems that no one has lived here for a long time.
73
00:07:56,100 --> 00:07:56,860
Then,
74
00:07:57,280 --> 00:07:58,560
the police broke in.
75
00:08:02,740 --> 00:08:06,220
[Chief of Investigation Bureau He Biao]
76
00:08:04,590 --> 00:08:05,570
Ding Yunqi, right?
77
00:08:07,990 --> 00:08:08,870
Who are you?
78
00:08:09,330 --> 00:08:10,260
Police.
79
00:08:10,340 --> 00:08:11,560
Come with me.
80
00:08:12,400 --> 00:08:13,910
Where are we going? What are we doing?
81
00:08:14,080 --> 00:08:15,550
[WANTED]
82
00:08:14,160 --> 00:08:15,250
Your father Ding Yuanshan
83
00:08:15,630 --> 00:08:17,770
is the wanted tomb raider.
84
00:08:18,070 --> 00:08:18,950
Impossible.
85
00:08:19,660 --> 00:08:20,760
He's an archaeologist.
86
00:08:20,840 --> 00:08:22,310
He's not a tomb raider. You've got it wrong.
87
00:08:23,320 --> 00:08:25,250
Not matter it is right or wrong, go back to the station with me.
88
00:08:27,480 --> 00:08:29,280
[WANTED]
89
00:08:28,190 --> 00:08:29,240
I refuse.
90
00:08:31,340 --> 00:08:32,809
It's not up to you.
91
00:08:33,230 --> 00:08:34,200
Let's go.
92
00:08:37,140 --> 00:08:37,820
Take care.
93
00:08:38,730 --> 00:08:39,390
See you.
94
00:08:44,410 --> 00:08:44,940
Chase him!
95
00:08:55,700 --> 00:08:56,330
Chase separately!
96
00:09:08,930 --> 00:09:09,510
Go!
97
00:09:30,100 --> 00:09:30,890
This way.
98
00:09:50,720 --> 00:09:54,830
[Yatai Trading Company]
99
00:09:54,160 --> 00:09:55,380
I've always hated Penta-sect
100
00:09:55,970 --> 00:09:56,930
and martial artists community.
101
00:09:58,030 --> 00:09:59,200
In order not to be an heaven official,
102
00:09:59,920 --> 00:10:01,850
Six years ago, I ran away in anger with my father
103
00:10:02,270 --> 00:10:03,700
and went to England to study medicine.
104
00:10:05,000 --> 00:10:06,300
My father has always been strong.
105
00:10:06,640 --> 00:10:07,940
He would never ask for help.
106
00:10:09,160 --> 00:10:10,960
It must be something big
107
00:10:11,300 --> 00:10:12,520
has happened.
108
00:10:14,660 --> 00:10:15,540
I rushed back
109
00:10:15,960 --> 00:10:16,970
but I couldn't find my father.
110
00:10:17,470 --> 00:10:18,820
And my home was monitored by the police.
111
00:10:19,740 --> 00:10:20,830
I have nowhere to go.
112
00:10:21,040 --> 00:10:22,260
I could only go to the bell tower that took in San Jin
113
00:10:22,260 --> 00:10:23,560
when I was a kid.
114
00:10:23,690 --> 00:10:24,650
to try my luck.
115
00:10:37,130 --> 00:10:38,470
San Jin was indeed in the bell tower.
116
00:10:38,810 --> 00:10:40,400
But he hadn't seen my father for six months.
117
00:10:40,820 --> 00:10:43,300
He said the police and many people were looking for my father.
118
00:10:43,470 --> 00:10:44,440
I know
119
00:10:44,770 --> 00:10:46,330
my father must be in trouble.
120
00:10:46,620 --> 00:10:48,850
So I want to go back home at night to see
121
00:10:49,180 --> 00:10:50,650
if I can find any clues.
122
00:10:51,830 --> 00:10:53,420
What happened to my father?
123
00:10:53,630 --> 00:10:54,890
Tell me what you know.
124
00:10:57,330 --> 00:10:58,420
I heard that
125
00:10:58,920 --> 00:10:59,760
half a year ago,
126
00:10:59,890 --> 00:11:01,910
your father took the General to open the Kunlun Mountains.
127
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
But somehow,
128
00:11:04,050 --> 00:11:05,600
he became the chief tomb raider.
129
00:11:07,110 --> 00:11:08,630
I just heard about it.
130
00:11:08,710 --> 00:11:10,350
I don't know the details.
131
00:11:13,250 --> 00:11:15,010
Then why did you become a traitor of Penta-sect?
132
00:11:15,220 --> 00:11:16,980
It's all because of the Kunlun Mountains.
133
00:11:17,780 --> 00:11:18,710
My master said
134
00:11:18,750 --> 00:11:20,470
your father took an outsider to open the Kunlun Mountains,
135
00:11:20,600 --> 00:11:22,020
so he is the biggest traitor of Penta-sect.
136
00:11:22,190 --> 00:11:23,450
We must catch him
137
00:11:23,450 --> 00:11:24,630
wherever he goes.
138
00:11:25,680 --> 00:11:26,810
Is this why
139
00:11:27,210 --> 00:11:28,200
you chased me here?
140
00:11:28,620 --> 00:11:29,490
I...
141
00:11:30,900 --> 00:11:32,730
Yes, I want to catch you.
142
00:11:32,860 --> 00:11:34,080
You big idiot.
143
00:11:40,760 --> 00:11:41,970
Master didn't ask me to come.
144
00:11:42,270 --> 00:11:43,700
I came here on my own.
145
00:11:44,760 --> 00:11:45,800
Listen to me.
146
00:11:45,960 --> 00:11:47,980
Go back to your foreign country.
147
00:11:48,860 --> 00:11:49,700
Impossible.
148
00:11:49,870 --> 00:11:51,170
My father is in trouble.
149
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
I can't leave.
150
00:11:53,060 --> 00:11:55,410
Your father is a good fighter and he is smart.
151
00:11:55,710 --> 00:11:57,300
Many people are looking for him everywhere but
152
00:11:57,510 --> 00:11:58,440
no one can find him.
153
00:11:58,650 --> 00:12:00,160
That means he's hiding well.
154
00:12:00,370 --> 00:12:01,550
Why are you worried?
155
00:12:01,710 --> 00:12:03,140
As you can see,
156
00:12:03,270 --> 00:12:04,320
My master and the police
157
00:12:04,400 --> 00:12:06,380
won't let it go without catching your father.
158
00:12:08,010 --> 00:12:08,730
If you stay here,
159
00:12:08,850 --> 00:12:10,700
it will only make things more complicated.
160
00:12:10,870 --> 00:12:12,000
You can't help.
161
00:12:12,470 --> 00:12:13,600
In case that your father is fine,
162
00:12:13,600 --> 00:12:14,940
but you fail into trouble.
163
00:12:15,990 --> 00:12:17,340
So after thinking about it,
164
00:12:17,460 --> 00:12:19,190
you have to leave.
165
00:12:27,630 --> 00:12:29,220
This is all I have.
166
00:12:30,310 --> 00:12:31,150
Take it.
167
00:12:40,980 --> 00:12:42,620
All right, I have to go.
168
00:12:43,040 --> 00:12:44,090
Take care.
169
00:12:45,620 --> 00:12:46,440
You too.
170
00:13:25,720 --> 00:13:26,430
Where is he?
171
00:13:28,020 --> 00:13:29,580
I was defeated. He ran away.
172
00:13:31,950 --> 00:13:32,430
Where?
173
00:13:33,230 --> 00:13:33,880
Over there.
174
00:13:35,600 --> 00:13:36,050
Go!
175
00:14:43,400 --> 00:14:44,550
Young Master, have some water.
176
00:14:51,890 --> 00:14:53,700
This is the letter I wrote to my father.
177
00:14:54,880 --> 00:14:57,230
Master would read it every time he went home.
178
00:15:02,100 --> 00:15:03,700
What is this?
179
00:15:04,030 --> 00:15:05,590
It doesn't seem to belong to us.
180
00:15:27,640 --> 00:15:28,480
Master.
181
00:15:28,940 --> 00:15:30,280
All disciples are here to report.
182
00:15:31,500 --> 00:15:32,340
Master.
183
00:15:32,670 --> 00:15:33,510
I'm incompetent.
184
00:15:33,680 --> 00:15:35,070
Ding Yunqi escaped.
185
00:15:35,700 --> 00:15:36,750
Please punish me, Master.
186
00:15:36,870 --> 00:15:41,200
[Chief of mound-digging of Penta-sect: Zhou Qiuhai]
187
00:15:38,180 --> 00:15:40,020
It's normal that he ran away.
188
00:15:40,950 --> 00:15:43,890
If he didn't run, he would not be Ding Yuanshan's son.
189
00:15:44,520 --> 00:15:45,900
He's carrying a package.
190
00:15:46,110 --> 00:15:47,580
I don't know what's inside,
191
00:15:47,920 --> 00:15:49,520
but I couldn't stop it.
192
00:15:51,700 --> 00:15:53,340
Ding Yuanshan would never
193
00:15:53,340 --> 00:15:54,560
at home.
194
00:15:55,610 --> 00:15:56,660
Forget it if you can't get it.
195
00:15:56,820 --> 00:15:57,750
That's nothing.
196
00:15:58,420 --> 00:15:59,300
Could it be that
197
00:15:59,600 --> 00:16:01,020
there's a Heaven Official's Soul Pursuit Order?
198
00:16:02,370 --> 00:16:03,380
Impossible.
199
00:16:03,630 --> 00:16:04,680
But we searched
200
00:16:04,760 --> 00:16:05,980
over the Ding family.
201
00:16:06,440 --> 00:16:07,240
We didn't find
202
00:16:07,240 --> 00:16:08,840
anywhere to hide anything.
203
00:16:09,510 --> 00:16:11,690
Apart from teaching martial arts,
204
00:16:12,110 --> 00:16:13,670
Heaven Official Ding family is also good at designing mechanisms.
205
00:16:13,960 --> 00:16:15,890
They are all craftsmen.
206
00:16:18,750 --> 00:16:20,680
What a pity.
207
00:16:22,020 --> 00:16:24,710
The generation of Ding Yuanshan is finally their last skillful one.
208
00:16:25,090 --> 00:16:26,640
But he's even a sinner of penta-sect.
209
00:16:29,370 --> 00:16:30,680
And Yunqi...
210
00:16:31,850 --> 00:16:33,360
He doesn't like penta-sect
211
00:16:33,490 --> 00:16:34,670
nor martial artists community since young.
212
00:16:35,510 --> 00:16:37,820
I don't know what his plan is this time.
213
00:16:40,040 --> 00:16:40,880
Let's wait and see.
214
00:16:42,650 --> 00:16:43,440
All right.
215
00:16:43,780 --> 00:16:45,040
You've had a long night.
216
00:16:45,120 --> 00:16:46,340
Go and rest.
217
00:16:46,930 --> 00:16:47,810
Yes.
218
00:16:51,380 --> 00:16:52,260
Wu Shuang.
219
00:16:54,870 --> 00:16:55,710
Master.
220
00:16:57,050 --> 00:16:59,030
Has Yunqi changed?
221
00:16:59,490 --> 00:17:00,240
Master.
222
00:17:00,330 --> 00:17:01,290
He's big.
223
00:17:01,500 --> 00:17:02,850
I almost didn't recognize him.
224
00:17:02,970 --> 00:17:03,980
He was so small when he was young.
225
00:17:04,060 --> 00:17:05,410
Now he's so tall.
226
00:17:06,560 --> 00:17:08,349
It's not scary if you can't recognize him.
227
00:17:10,220 --> 00:17:11,619
It's scary
228
00:17:12,349 --> 00:17:13,339
if his character changed.
229
00:17:15,150 --> 00:17:16,240
No, Master.
230
00:17:16,490 --> 00:17:17,760
How could Yunqi change?
231
00:17:20,170 --> 00:17:20,690
Okay.
232
00:17:22,210 --> 00:17:23,170
Go get some rest.
233
00:17:24,670 --> 00:17:25,270
Yes.
234
00:17:53,710 --> 00:17:55,350
The young and brave hero.
235
00:17:55,470 --> 00:17:58,100
The war in the South is not over
Newspaper!
236
00:17:58,100 --> 00:17:59,040
Newspaper!
237
00:17:59,040 --> 00:18:00,010
-Excuse me. -Child.
238
00:18:00,300 --> 00:18:03,630
-Who are the heroes? -Give me one.
239
00:18:03,750 --> 00:18:05,380
[Newspaper]
240
00:18:04,500 --> 00:18:05,130
Newspaper!
241
00:18:05,130 --> 00:18:06,140
Unfilial son!
242
00:18:06,310 --> 00:18:07,320
-Yunqi. -Newspaper!
243
00:18:06,520 --> 00:18:12,570
[Police Station]
244
00:18:08,110 --> 00:18:10,680
Kneels at the ZongJiao Zidi.
245
00:18:26,640 --> 00:18:30,920
[Chief of Police, Luo Yunsong]
246
00:18:36,760 --> 00:18:43,770
[News]
247
00:18:41,880 --> 00:18:44,150
What a young man.
248
00:18:44,740 --> 00:18:46,080
I couldn't find the old hero.
249
00:18:47,000 --> 00:18:48,390
A young hero came out.
250
00:18:51,500 --> 00:18:52,250
Director,
251
00:18:53,390 --> 00:18:54,860
Ding Yunqi is too arrogant.
252
00:18:55,820 --> 00:18:56,750
Not only did he not run,
253
00:18:57,340 --> 00:18:58,640
but also published it in a high profile.
254
00:18:59,180 --> 00:19:00,700
This is clearly declaring war against us.
255
00:19:03,550 --> 00:19:04,390
Wrong.
256
00:19:05,900 --> 00:19:07,460
This is not a declaration of war.
257
00:19:07,580 --> 00:19:08,970
He is asking a way.
258
00:19:10,190 --> 00:19:11,070
Asking the way?
259
00:19:11,870 --> 00:19:12,710
Yes.
260
00:19:14,560 --> 00:19:15,820
Actually, Ding Yunqi doesn't know
261
00:19:15,820 --> 00:19:16,950
where his father is.
262
00:19:17,240 --> 00:19:19,220
He published the newspaper in such a high profile
263
00:19:19,470 --> 00:19:21,910
so that Ding Yuanshan can contact him
264
00:19:22,410 --> 00:19:23,710
after he reads the newspaper.
265
00:19:24,930 --> 00:19:26,820
He doesn't know where his father is.
266
00:19:27,700 --> 00:19:28,840
Unfilial son Yunqi,
267
00:19:29,260 --> 00:19:30,730
kneels on the ZongJiao Zidi.
268
00:19:31,690 --> 00:19:33,920
[Unfilial son Yunqi kneels on ZongJiao Zidi]
269
00:19:31,860 --> 00:19:33,370
ZongJiao Zidi is the key.
270
00:19:34,380 --> 00:19:35,720
This is the place
271
00:19:35,770 --> 00:19:36,980
to meet Ding Yuanshan.
272
00:19:39,000 --> 00:19:40,220
This is the secret code of Penta-Sect.
273
00:19:40,640 --> 00:19:41,940
Who knows where it is?
274
00:19:43,330 --> 00:19:44,250
It's not a code.
275
00:19:45,220 --> 00:19:46,600
ZongJiao Zidi.
276
00:19:47,320 --> 00:19:48,950
The time and place are clear.
277
00:19:49,460 --> 00:19:50,340
I guess
278
00:19:51,220 --> 00:19:52,400
this is the place
279
00:19:52,480 --> 00:19:53,700
only his father and he know.
280
00:19:54,500 --> 00:19:55,510
ZongJiao
281
00:19:56,140 --> 00:19:57,650
means seven or eight years old.
282
00:19:58,740 --> 00:19:59,870
A narrow escape from death
283
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
refers to Zi.
284
00:20:01,220 --> 00:20:02,010
Zidi,
285
00:20:02,140 --> 00:20:03,020
that means
286
00:20:04,490 --> 00:20:06,680
where the incident happened.
287
00:20:13,230 --> 00:20:14,070
Master.
288
00:20:14,660 --> 00:20:16,130
Ghoul Sun Sanxuan has unusual action.
289
00:20:18,140 --> 00:20:19,650
According to our informant,
290
00:20:19,740 --> 00:20:21,290
he is on his way to Shanghai.
291
00:20:21,630 --> 00:20:22,850
The day he left
292
00:20:23,060 --> 00:20:24,990
should be just after Ding Yunqi published on the newspaper.
293
00:20:30,070 --> 00:20:32,760
Looks like someone still knows that place.
294
00:20:42,000 --> 00:20:43,050
Young Master.
295
00:20:43,430 --> 00:20:45,480
Did Master see the newspaper?
296
00:20:47,040 --> 00:20:48,130
No idea.
297
00:20:49,100 --> 00:20:50,730
Did Master's enemies see
298
00:20:51,110 --> 00:20:52,290
it?
299
00:20:52,670 --> 00:20:54,050
Will they come to you?
300
00:20:55,610 --> 00:20:56,490
Come on.
301
00:20:56,740 --> 00:20:57,830
I'm waiting.
302
00:20:59,930 --> 00:21:01,860
What if we really have to fight?
303
00:21:02,240 --> 00:21:04,470
Then we will make a big fuss.
304
00:21:04,760 --> 00:21:05,730
How would my father know
305
00:21:05,850 --> 00:21:07,280
if we are not making it big enough?
306
00:21:07,870 --> 00:21:09,840
[Taiyi Private Bank]
307
00:21:20,720 --> 00:21:21,810
Everyone,
308
00:21:22,910 --> 00:21:24,920
in order to capture the rebel of Penta-sect,
309
00:21:25,800 --> 00:21:26,900
Ding Yuanshan,
310
00:21:27,820 --> 00:21:30,380
it has been three months
311
00:21:30,510 --> 00:21:32,020
since we came from the headquarters of Hubei
312
00:21:32,440 --> 00:21:33,740
to the Shanghai Branch.
313
00:21:35,380 --> 00:21:36,510
But we haven't found
314
00:21:36,550 --> 00:21:38,110
Ding Yuanshan.
315
00:21:39,410 --> 00:21:40,800
But there is news that
316
00:21:42,220 --> 00:21:43,360
Ding Yuanshan's followers
317
00:21:43,480 --> 00:21:45,500
will meet him in Shanghai today.
318
00:21:47,310 --> 00:21:48,730
I, Mound-digging, advocate
319
00:21:48,860 --> 00:21:50,160
the rules of Penta-sect.
320
00:21:51,910 --> 00:21:52,770
By then,
321
00:21:53,690 --> 00:21:55,950
everyone, listen to my orders.
322
00:21:58,220 --> 00:22:00,110
If there is anyone who takes advantage of us,
323
00:22:01,960 --> 00:22:03,310
domestic punishments will be ruthless.
324
00:22:03,600 --> 00:22:04,570
Yes.
325
00:22:18,430 --> 00:22:19,140
Chief.
326
00:22:19,270 --> 00:22:20,360
There's news from there.
327
00:22:27,710 --> 00:22:30,190
[Tonight, kill Sun Sanxuan at the dock]
328
00:22:33,670 --> 00:22:35,440
Zhou Qiuhai is going to take action.
329
00:22:41,910 --> 00:22:43,540
It seems that
330
00:22:43,880 --> 00:22:45,390
people in martial artists community talk in martial ways.
331
00:22:46,990 --> 00:22:47,830
Biao Zi.
332
00:22:48,450 --> 00:22:49,090
Director.
333
00:22:50,180 --> 00:22:51,420
Gather up at night.
334
00:22:51,940 --> 00:22:52,440
Yes.
335
00:22:55,010 --> 00:22:55,930
Take Jiu Tian with you.
336
00:22:57,740 --> 00:22:58,500
Yes.
337
00:23:08,700 --> 00:23:10,880
[South Dock]
338
00:23:14,870 --> 00:23:22,850
[South Dock]
339
00:23:28,650 --> 00:23:33,440
[South Dock]
340
00:23:40,120 --> 00:23:42,170
[freight dock]
341
00:23:45,580 --> 00:23:48,180
[freight dock]
342
00:24:02,960 --> 00:24:06,280
[Chief of ghoul of Penta-sect: Sun Sanxuan]
343
00:24:09,890 --> 00:24:10,820
San'er.
344
00:24:13,590 --> 00:24:16,700
[The Bell Tower]
345
00:24:41,980 --> 00:24:43,790
[Sanyang Global Product]
346
00:24:50,880 --> 00:24:55,380
[Luo Yunsong's brother Luo Jiutian]
347
00:25:14,870 --> 00:25:15,870
What are you looking at?
348
00:25:16,000 --> 00:25:16,500
I...
349
00:25:16,550 --> 00:25:17,340
Do you know where to aim?
350
00:25:17,390 --> 00:25:18,480
You don't?
351
00:25:18,940 --> 00:25:19,490
Let me tell you.
352
00:25:19,820 --> 00:25:20,830
When there are many people,
353
00:25:21,080 --> 00:25:22,470
whoever stands higher will be targeted.
354
00:25:22,640 --> 00:25:24,650
This is called catching the leader first, you know?
355
00:25:24,820 --> 00:25:25,490
Yes, Young Master.
356
00:25:25,580 --> 00:25:26,290
Aim carefully.
357
00:25:26,710 --> 00:25:28,180
It's been a while since you've seen this big scene.
358
00:25:28,260 --> 00:25:29,150
Right?
359
00:25:29,230 --> 00:25:30,570
Don't shoot without my order.
360
00:25:30,700 --> 00:25:31,670
You'll scare him away.
361
00:25:31,710 --> 00:25:32,510
Yes.
362
00:25:37,340 --> 00:25:38,220
San'er.
363
00:25:39,310 --> 00:25:41,700
Are you looking for someone or something?
364
00:25:43,010 --> 00:25:44,520
No wonder you look so aggressive.
365
00:25:45,320 --> 00:25:46,740
It's Master Zhou.
366
00:25:47,670 --> 00:25:49,050
Why are you in Shanghai?
367
00:25:50,820 --> 00:25:52,290
With such a big team,
368
00:25:52,710 --> 00:25:54,140
what's going on here?
369
00:25:55,730 --> 00:25:58,130
Purging.
370
00:26:01,280 --> 00:26:02,620
Purging!
371
00:26:03,710 --> 00:26:05,850
Why are you not at the headquarter to purge?
372
00:26:06,270 --> 00:26:07,620
Why are you in Shanghai?
373
00:26:07,870 --> 00:26:09,930
They said you were Ding Yuanshan's accomplice.
374
00:26:10,430 --> 00:26:11,860
You're a traitor of Penta-sect.
375
00:26:13,200 --> 00:26:14,340
Are you not convinced?
376
00:26:15,130 --> 00:26:16,180
No.
377
00:26:16,560 --> 00:26:18,280
Penta-sect has been scattered for years,
378
00:26:18,450 --> 00:26:20,090
and never had a meeting together.
379
00:26:20,760 --> 00:26:22,190
I'm afraid you're the only one
380
00:26:22,950 --> 00:26:25,340
who claims Master Ding is a traitor.
381
00:26:26,100 --> 00:26:28,450
Because penta-sect has been separated for years,
382
00:26:28,660 --> 00:26:29,790
so now,
383
00:26:30,460 --> 00:26:32,140
we need to reorganize the rules.
384
00:26:32,770 --> 00:26:34,120
Anyone who goes against the rules
385
00:26:34,620 --> 00:26:36,430
will be punished.
386
00:26:37,810 --> 00:26:38,950
Mound-digging.
387
00:26:44,030 --> 00:26:45,290
[Lu Zhangtian Company]
388
00:26:46,340 --> 00:26:47,520
Zhou Qiuhai.
389
00:26:48,100 --> 00:26:49,700
The government is besieging Penta-sect.
390
00:26:50,330 --> 00:26:51,880
Why should we kill each other?
391
00:26:53,140 --> 00:26:54,910
The government is the government.
392
00:26:55,580 --> 00:26:56,970
Penta-sect is Penta-sect.
393
00:26:57,510 --> 00:27:00,240
Purging is the first priority.
394
00:27:00,700 --> 00:27:01,630
Okay.
395
00:27:02,430 --> 00:27:03,350
In that case,
396
00:27:03,690 --> 00:27:04,740
come on.
397
00:27:04,950 --> 00:27:06,120
I'm not afraid of you.
398
00:27:08,600 --> 00:27:09,320
Wu Shuang!
399
00:27:21,240 --> 00:27:23,300
Set Xunfeng Formation.
400
00:27:24,180 --> 00:27:25,740
Xunfeng Formation.
401
00:27:28,260 --> 00:27:29,640
It's too late
402
00:27:30,190 --> 00:27:31,320
to scare now.
403
00:27:33,380 --> 00:27:34,470
They...
404
00:27:34,510 --> 00:27:35,440
They've been talking for a long time.
405
00:27:35,520 --> 00:27:37,870
It's been a while.
406
00:27:39,170 --> 00:27:39,960
I look down on you guys in martial artists community
407
00:27:39,960 --> 00:27:41,480
the most.
408
00:27:42,920 --> 00:27:43,990
Why are you always talking?
409
00:27:43,990 --> 00:27:45,180
Just do it.
410
00:27:46,270 --> 00:27:47,830
Old Weird Xue, aren't you a martial artist too?
411
00:27:48,500 --> 00:27:50,350
Everyone in martial artists community is chatting here.
412
00:27:50,720 --> 00:27:51,820
The review says
413
00:27:51,900 --> 00:27:53,830
killing fast brings happiness and erases sadness.
414
00:27:53,980 --> 00:27:54,970
What are they doing?
415
00:27:55,030 --> 00:27:57,430
This the Republic of China.
416
00:27:57,650 --> 00:27:58,750
The world has
417
00:27:58,960 --> 00:28:00,050
backed down.
418
00:28:00,170 --> 00:28:00,890
Nonsense.
419
00:28:00,930 --> 00:28:02,230
It's regressing.
420
00:28:02,660 --> 00:28:04,210
See,
421
00:28:04,670 --> 00:28:05,970
we are besieging the tomb robbers.
422
00:28:06,160 --> 00:28:07,060
We have to hide the secret.
423
00:28:07,730 --> 00:28:08,660
But see Penta-sect,
424
00:28:09,200 --> 00:28:11,350
they even openly argued in this square.
425
00:28:12,100 --> 00:28:13,490
Aren't they stupid?
426
00:28:13,570 --> 00:28:14,570
They are.
427
00:28:16,260 --> 00:28:17,690
He doesn't look like Ding Yuanshan at his age.
428
00:28:18,650 --> 00:28:20,210
What's Zhou Qiuhai up to?
429
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
Why is he arresting them?
430
00:28:26,360 --> 00:28:27,260
Don't worry.
431
00:28:28,010 --> 00:28:29,230
Everything will come.
432
00:28:32,770 --> 00:28:34,740
Greetings, brother San.
433
00:28:39,910 --> 00:28:40,750
San'er.
434
00:28:42,130 --> 00:28:44,060
I won't bully you today.
435
00:28:44,650 --> 00:28:46,120
My disciple Wu Shuang will
436
00:28:46,370 --> 00:28:47,550
array.
437
00:28:50,830 --> 00:28:51,710
Brother San,
438
00:28:51,920 --> 00:28:54,020
no one has ever broken Xunfeng Formation.
439
00:28:54,350 --> 00:28:56,120
Why did you hurt your brothers?
440
00:28:56,370 --> 00:28:57,880
What's more important than being alive?
441
00:28:58,260 --> 00:28:59,350
Give up and come back, brother San.
442
00:29:00,570 --> 00:29:01,620
Thank you for reminding me.
443
00:29:02,250 --> 00:29:03,380
But you're wrong.
444
00:29:04,010 --> 00:29:04,940
Some things
445
00:29:05,260 --> 00:29:06,700
are more important than life.
446
00:29:07,960 --> 00:29:11,240
[Order]
447
00:29:09,810 --> 00:29:12,030
Arrest Sun Sanxuan, the head of ghoul Sect,
448
00:29:12,120 --> 00:29:13,550
and his six followers.
449
00:29:14,050 --> 00:29:14,870
Array.
450
00:29:16,740 --> 00:29:17,620
Come on.
451
00:29:17,750 --> 00:29:18,590
Let me see
452
00:29:18,630 --> 00:29:20,370
this famous Xunfeng Formation.
453
00:29:28,120 --> 00:29:30,180
[Deer antler]
454
00:29:40,090 --> 00:29:41,520
Each color represents a door.
455
00:29:41,980 --> 00:29:43,110
Each door is doomed.
456
00:29:43,320 --> 00:29:45,380
If the five gates are connected, no one can escape.
457
00:29:56,810 --> 00:29:57,650
Gather.
458
00:30:50,190 --> 00:30:50,980
Ghoul Officer.
459
00:30:51,030 --> 00:30:51,780
Gather.
460
00:31:01,820 --> 00:31:02,620
Stop.
461
00:31:13,830 --> 00:31:14,970
Judging from the routine,
462
00:31:15,220 --> 00:31:16,480
he must be from ghoul.
463
00:31:17,570 --> 00:31:18,620
Ghoul Officer?
464
00:31:19,880 --> 00:31:20,800
Interesting.
465
00:31:21,390 --> 00:31:22,400
The Penta-sect has fallen.
466
00:31:22,690 --> 00:31:23,950
Each sect separates in a remote area.
467
00:31:24,460 --> 00:31:25,420
Only people of ghoul
468
00:31:25,510 --> 00:31:26,940
have been following Ding Yuanshan.
469
00:31:27,610 --> 00:31:28,990
The supporting role is here,
470
00:31:30,000 --> 00:31:31,350
The finale is not far away.
471
00:31:47,600 --> 00:31:48,940
Brother San, what should we do?
472
00:31:49,450 --> 00:31:50,540
Send the signal bomb.
473
00:31:59,440 --> 00:32:00,370
San'er.
474
00:32:01,590 --> 00:32:02,970
There are reinforcements.
475
00:32:54,800 --> 00:32:55,760
[The Bell Tower]
476
00:33:05,050 --> 00:33:06,140
Turn around seven stars.
477
00:33:23,990 --> 00:33:25,290
There's a way. I'll got you.
478
00:33:27,560 --> 00:33:29,830
Brother San, you're great. I'll wait for you in the second formation.
479
00:33:38,060 --> 00:33:39,150
This is the formation of moving mountains.
480
00:33:39,360 --> 00:33:40,370
Watch out for hidden weapons.
481
00:34:32,360 --> 00:34:33,120
Go.
482
00:34:33,199 --> 00:34:33,920
Got the stuff.
483
00:34:34,000 --> 00:34:35,219
Don't hurt him.
484
00:34:48,150 --> 00:34:49,409
Is there a woman?
485
00:34:49,580 --> 00:34:51,300
The one in red.
486
00:34:53,190 --> 00:34:54,540
This is not bad.
487
00:34:57,770 --> 00:34:59,370
I can't see clearly. Can you see clearly?
488
00:34:59,580 --> 00:35:01,220
With only one eye. Keep it yourself.
489
00:35:02,270 --> 00:35:03,190
Come on.
490
00:35:03,990 --> 00:35:04,660
You...
491
00:35:04,920 --> 00:35:06,210
You can't see anything.
492
00:35:07,390 --> 00:35:08,190
It's upside down.
493
00:35:09,060 --> 00:35:09,610
This...
494
00:35:10,160 --> 00:35:11,710
This is not bad.
495
00:35:17,050 --> 00:35:18,430
This girl is good.
496
00:35:18,690 --> 00:35:19,860
She is.
497
00:35:20,160 --> 00:35:20,830
Isn't she a fairy?
498
00:35:20,910 --> 00:35:22,130
Isn't she Miss Fairy?
499
00:35:22,210 --> 00:35:23,470
She looks so fair.
500
00:35:24,060 --> 00:35:25,360
I like martial artists community again.
501
00:35:25,950 --> 00:35:27,420
What a great world!
502
00:35:27,760 --> 00:35:29,650
There are people in martial artists community.
503
00:35:46,700 --> 00:35:47,580
San'er.
504
00:35:48,210 --> 00:35:50,190
No one has ever
505
00:35:50,820 --> 00:35:52,870
no one has ever broken this formation.
506
00:35:53,550 --> 00:35:54,930
Even if Ding Yuanshan is here,
507
00:35:55,020 --> 00:35:56,190
he can't break it.
508
00:35:57,070 --> 00:35:59,930
I advise you to kill yourself.
509
00:36:00,310 --> 00:36:01,610
Not necessarily.
510
00:36:24,920 --> 00:36:25,590
Chief.
511
00:36:25,800 --> 00:36:26,640
Ding Yunqi.
512
00:36:32,400 --> 00:36:33,490
Are you sure it's him?
513
00:36:33,820 --> 00:36:35,460
Yes, it's him.
514
00:36:38,020 --> 00:36:39,370
It's getting interesting.
515
00:36:43,150 --> 00:36:45,040
This young man is good.
516
00:36:45,540 --> 00:36:46,970
When did he go up?
517
00:36:47,770 --> 00:36:48,560
Where is he?
518
00:36:48,730 --> 00:36:49,700
He is good.
519
00:36:49,700 --> 00:36:50,750
When did you get up there?
520
00:36:50,830 --> 00:36:52,220
Was he born in the year of the monkey?
521
00:36:52,300 --> 00:36:53,140
Let me see.
522
00:36:53,310 --> 00:36:55,580
The martial arts world smells like the martial arts world.
523
00:37:08,390 --> 00:37:09,440
Is it Yunqi?
524
00:37:12,170 --> 00:37:13,130
Brother San.
525
00:37:13,340 --> 00:37:14,440
Long time no see.
526
00:37:14,770 --> 00:37:15,820
Are you okay?
527
00:37:16,790 --> 00:37:17,590
Yes.
528
00:37:17,710 --> 00:37:18,760
Very good.
529
00:37:19,430 --> 00:37:20,320
It's better
530
00:37:20,690 --> 00:37:21,660
you're here.
531
00:37:28,300 --> 00:37:29,260
He looks quite energetic.
532
00:37:30,650 --> 00:37:31,610
He looks good.
533
00:37:31,700 --> 00:37:33,170
Why did he steal the tomb?
534
00:37:33,800 --> 00:37:34,720
What a waste.
535
00:37:35,190 --> 00:37:36,990
How much money can I spend to redeem this woman?
536
00:37:37,490 --> 00:37:38,350
Be quiet.
537
00:37:39,890 --> 00:37:40,810
So troublesome.
538
00:37:45,050 --> 00:37:46,820
Are you Yunqi?
539
00:37:50,050 --> 00:37:50,930
Yes.
540
00:37:51,190 --> 00:37:53,790
My father is Ding Yuanshan, Kunlun Heaven Official.
541
00:37:54,420 --> 00:37:55,340
Uncle Zhou.
542
00:37:56,270 --> 00:37:57,230
Long time no see.
543
00:37:57,740 --> 00:37:59,210
How have you been?
544
00:38:01,350 --> 00:38:02,650
I'm fine.
545
00:38:04,540 --> 00:38:05,420
Yunqi.
546
00:38:06,980 --> 00:38:08,740
Your father has nothing to do
547
00:38:09,660 --> 00:38:11,760
with the position of Kunlun Heaven Official.
548
00:38:12,520 --> 00:38:13,860
Penta-sect purges,
549
00:38:14,790 --> 00:38:16,220
outsiders should leave.
550
00:38:17,430 --> 00:38:18,740
After six years,
551
00:38:19,280 --> 00:38:22,940
I didn't expect the gentle Uncle Zhou
552
00:38:23,480 --> 00:38:25,500
has such an overbearing side.
553
00:38:26,550 --> 00:38:27,560
Yunqi.
554
00:38:28,400 --> 00:38:29,700
He said your father is a traitor.
555
00:38:29,950 --> 00:38:31,170
He said I was an accomplice.
556
00:38:31,670 --> 00:38:32,930
He said they are purging.
557
00:38:33,350 --> 00:38:34,990
In fact, it's to purge your father and me.
558
00:38:38,520 --> 00:38:39,690
I see.
559
00:38:40,200 --> 00:38:41,420
My father's enemy
560
00:38:41,880 --> 00:38:43,470
is my enemy.
561
00:38:44,470 --> 00:38:45,300
Yunqi,
562
00:38:46,670 --> 00:38:48,470
you're not from Penta-sect.
563
00:38:49,650 --> 00:38:51,850
I don't want you to lose your life.
564
00:38:53,010 --> 00:38:53,910
Your father
565
00:38:54,540 --> 00:38:55,860
is a traitor.
566
00:38:56,540 --> 00:38:58,590
Kunlun Heaven Official is the head of Penta-sect.
567
00:38:59,520 --> 00:39:00,900
How can we call him
568
00:39:01,200 --> 00:39:02,750
as a traitor?
569
00:39:04,100 --> 00:39:06,360
Judging from the people outside Penta-sect,
570
00:39:07,410 --> 00:39:09,600
the one who opposes him is the traitor.
571
00:39:10,560 --> 00:39:11,910
Well said, Yunqi.
572
00:39:12,580 --> 00:39:13,710
Why didn't I think of that?
573
00:39:14,300 --> 00:39:15,230
Zhou,
574
00:39:15,350 --> 00:39:16,400
we're talking to you.
575
00:39:21,190 --> 00:39:22,490
According to the rules,
576
00:39:22,700 --> 00:39:24,380
if Brother San can break Xunfeng Formation,
577
00:39:24,470 --> 00:39:26,020
he'll be cleared of the crime of a traitor.
578
00:39:26,360 --> 00:39:27,780
There's no need for the trial.
579
00:39:29,130 --> 00:39:30,720
Looks like it's going to rain soon.
580
00:39:30,930 --> 00:39:32,610
Do you still want to break the formation?
581
00:39:35,010 --> 00:39:36,690
Why we still break the formation in the era like now?
582
00:39:37,780 --> 00:39:39,460
When the rule was set?
583
00:39:40,800 --> 00:39:41,850
Uncle Zhou.
584
00:39:42,400 --> 00:39:43,740
I'll take him with me.
585
00:39:44,120 --> 00:39:45,590
Go home and have some warm wine.
586
00:39:46,010 --> 00:39:46,980
Isn't it better
587
00:39:47,100 --> 00:39:48,910
than getting wet in the rain?
588
00:39:49,330 --> 00:39:50,340
Am I right?
589
00:39:55,380 --> 00:39:56,300
Fine.
590
00:39:57,270 --> 00:39:58,820
If you want to take him away,
591
00:39:59,240 --> 00:40:01,300
Let's see if you can do it.
592
00:40:03,610 --> 00:40:04,780
Push the formation.
593
00:40:08,060 --> 00:40:08,980
Sorry.
594
00:40:17,130 --> 00:40:18,270
The third formation
595
00:40:18,480 --> 00:40:19,950
is Mound-digging's own formation.
596
00:40:20,240 --> 00:40:21,250
Guys.
597
00:40:21,460 --> 00:40:22,300
Watch out!
598
00:40:47,670 --> 00:40:48,930
The flying willow leaves.
599
00:40:52,030 --> 00:40:53,380
The flying willow leaves.
600
00:40:54,550 --> 00:40:55,730
This is
601
00:40:59,590 --> 00:41:01,110
the unique skill of an official.
602
00:41:01,950 --> 00:41:03,330
I didn't expect Ding Yunqi
603
00:41:03,500 --> 00:41:04,840
is so skillful at it.
604
00:41:55,410 --> 00:41:57,130
This is good.
605
00:41:57,640 --> 00:42:00,030
I'm so excited.
606
00:42:02,210 --> 00:42:02,970
You...
607
00:42:03,180 --> 00:42:04,780
Can you buy some
608
00:42:05,030 --> 00:42:06,410
in your martial artists community?
609
00:42:06,710 --> 00:42:07,720
Put it wherever you catch.
610
00:42:07,970 --> 00:42:08,810
Okay.
35960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.