All language subtitles for Le gendarme )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:50,542 ... 2 00:00:50,709 --> 00:00:52,251 Coup de Klaxon. 3 00:01:04,751 --> 00:01:09,376 Vous reconnaissez la victime ? Elle m'a saut� dans la main. 4 00:01:09,542 --> 00:01:14,584 Que faisait cette main dans une eau r�serv�e, sans permis, 5 00:01:14,751 --> 00:01:17,792 sur une propri�t� priv�e ? 6 00:01:18,001 --> 00:01:21,084 C'est pas un crime, non ? Blablabla. 7 00:01:25,334 --> 00:01:26,584 Tu lis combien ? 8 00:01:26,792 --> 00:01:28,626 � 13. H�, ho ! 9 00:01:29,417 --> 00:01:31,376 12. Oui, c'est 12. 10 00:01:31,542 --> 00:01:34,834 Et ici, qu'est-ce que tu lis ? 11 00:01:35,042 --> 00:01:38,251 "Hautes-Alpes : pour la p�che � la truite, 12 00:01:38,417 --> 00:01:41,542 "la longueur minimum du poisson est de..." 13 00:01:41,667 --> 00:01:44,209 Non, non. Continue. "De 22 cm." 14 00:01:44,376 --> 00:01:47,292 Voil�. Donc, je pose 22. 15 00:01:48,459 --> 00:01:50,751 �a fait combien, �a ? 12. 16 00:01:50,959 --> 00:01:53,459 Et je retiens 12. Il reste ? 10. 17 00:01:53,584 --> 00:01:57,167 10 jours de cabane. Vous avez pas le droit. 18 00:01:57,334 --> 00:02:00,292 Papa, la cellule est pleine. Ah oui. 19 00:02:00,459 --> 00:02:04,792 Je repasserai un autre jour. Non, restez ici. 20 00:02:05,001 --> 00:02:05,792 L� ! 21 00:02:07,584 --> 00:02:10,751 Si j'avais une femme... Que ferais-tu ? 22 00:02:10,959 --> 00:02:12,709 Des enfants. �a suffit ! 23 00:02:12,917 --> 00:02:16,084 On a rendez-vous � 2 h � la chorale. Oui. 24 00:02:16,251 --> 00:02:19,834 La chorale. Je chante � la chorale, en soliste. 25 00:02:21,001 --> 00:02:24,084 Elle se marre pas tous les jours. Assez ! 26 00:02:34,542 --> 00:02:38,667 Caqu�tement de poules. 27 00:02:38,834 --> 00:02:40,792 Va dedans. Je te rejoins. 28 00:02:57,584 --> 00:03:01,167 Il caqu�te. 29 00:03:01,376 --> 00:03:08,667 ... 30 00:03:19,126 --> 00:03:20,667 Allez ! 31 00:03:25,626 --> 00:03:28,751 Orgue. 32 00:03:28,959 --> 00:03:39,209 ... 33 00:03:39,417 --> 00:03:42,792 Chorale. 34 00:03:43,042 --> 00:04:06,126 ... 35 00:04:08,042 --> 00:04:12,417 La vigne du Seigneur Sabaoth 36 00:04:13,542 --> 00:04:19,501 C'est la maison d'Isra�l 37 00:04:20,917 --> 00:04:22,417 Pas cela 38 00:04:22,584 --> 00:04:25,126 dans la maison de Dieu, mon fils. 39 00:04:31,417 --> 00:04:46,292 ... 40 00:04:46,459 --> 00:04:49,376 La vigne du Seigneur 41 00:04:49,542 --> 00:04:51,542 Voix de t�nor. 42 00:04:51,709 --> 00:04:59,251 ... 43 00:05:00,084 --> 00:05:03,001 Chorale. 44 00:05:03,167 --> 00:05:13,792 ... 45 00:05:14,042 --> 00:05:17,959 Il chante bien. 46 00:05:18,167 --> 00:05:26,542 ... 47 00:05:43,834 --> 00:05:44,751 Ici ! 48 00:05:44,959 --> 00:05:47,501 Viens ici ! 49 00:05:49,042 --> 00:05:52,709 Viens ici ! O� tu te caches ? A�e ! 50 00:05:52,917 --> 00:05:56,459 Ludovic, une lettre ! �a va te co�ter cher. 51 00:05:56,584 --> 00:05:58,042 C'est urgent. 52 00:05:58,209 --> 00:06:00,959 Il y a un cachet. ��, je l'aurai ! 53 00:06:01,126 --> 00:06:03,209 ��, je l'aurai ! 54 00:06:03,376 --> 00:06:04,709 Je l'aurai ! 55 00:06:04,959 --> 00:06:07,209 Rien de grave, au moins ? 56 00:06:07,376 --> 00:06:12,167 Oh ! Je suis mut� dans le Var, avec un galon de plus ! 57 00:06:13,626 --> 00:06:16,376 Mar�chal des logis-chef. 58 00:06:16,542 --> 00:06:20,209 Merci, mon Dieu. �a va barder, l�-bas ! 59 00:06:20,417 --> 00:07:35,292 ... 60 00:07:36,667 --> 00:07:38,584 Lucien ? Ouais ? 61 00:07:38,751 --> 00:07:41,209 Je crois que j'aper�ois notre grad�. 62 00:07:41,376 --> 00:07:44,501 T'as raison. Il va falloir y aller. 63 00:07:44,626 --> 00:07:46,417 Tu crois ? Ouais. 64 00:07:47,042 --> 00:07:49,959 Hou l� l� ! Donne, donne ! 65 00:07:53,542 --> 00:07:57,167 Regarde tous ces bateaux, c'est merveilleux. 66 00:07:57,334 --> 00:07:59,376 Oh, que je suis contente ! 67 00:08:00,917 --> 00:08:04,459 Attention, tiens-toi. Voil� mes hommes. 68 00:08:09,251 --> 00:08:12,584 Chef, alors, �a va ? On a fait bon voyage ? 69 00:08:12,751 --> 00:08:15,834 Belle fille. F�licitations. Garde-�-vous ! 70 00:08:16,042 --> 00:08:17,167 Garde-�-vous ! 71 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 On copine avec les sup�rieurs ? 72 00:08:20,459 --> 00:08:24,959 On se prend pour des gu�rilleros ? R�ajustez-vous ! Vous ! 73 00:08:25,126 --> 00:08:27,751 Oui, chef ? Regardez-moi ici. 74 00:08:27,959 --> 00:08:31,834 De la fantaisie dans le k�pi ? Garde-�-vous ! 75 00:08:32,042 --> 00:08:35,376 H�, ho ! Toujours l�, n'oubliez jamais. 76 00:08:35,542 --> 00:08:37,001 Pr�sentez-vous. 77 00:08:37,209 --> 00:08:38,167 Recommencez. 78 00:08:39,209 --> 00:08:40,459 Rien compris. 79 00:08:40,626 --> 00:08:42,001 Vous ? Mar�chal... 80 00:08:42,167 --> 00:08:44,126 Fougasse. �a m'�tonne pas. 81 00:08:44,292 --> 00:08:47,584 Mar�chal des logis-chef Cruchot. HONOR�S. 82 00:08:47,751 --> 00:08:50,959 Ma fille, Nicole. Ne vous fatiguez pas. 83 00:08:51,126 --> 00:08:53,959 Prenez les bagages, et passez devant. 84 00:08:55,792 --> 00:08:58,626 Dis donc. Pourquoi es-tu si s�v�re ? 85 00:08:58,792 --> 00:09:03,542 Tu vas te rendre impopulaire. Le gendarme, c'est l'ordre. 86 00:09:03,667 --> 00:09:05,376 �a fait rien. 87 00:09:05,542 --> 00:09:09,167 Une, deux, une, deux, une, deux ! 88 00:09:09,334 --> 00:09:12,501 Une, deux, une, deux. Allez, en avant ! 89 00:09:12,626 --> 00:09:15,209 Une, deux. En avant ! 90 00:09:15,376 --> 00:09:17,251 Allez ! 91 00:09:17,417 --> 00:09:20,209 Y a des touristes, les gars ! Oh ! 92 00:09:22,167 --> 00:09:26,542 Mais �a nous apporterait la neige, �a, madame ! 93 00:09:28,042 --> 00:09:32,001 Vous venez prendre le pastis ? On est de service. 94 00:09:32,167 --> 00:09:35,001 �a vous emp�che pas d'avoir soif. 95 00:09:35,167 --> 00:09:39,292 C'est vous qui leur faites peur ? C'est pas gentil. 96 00:09:39,459 --> 00:09:41,584 Attends-moi. �cartez-vous ! 97 00:09:50,001 --> 00:09:54,501 Je vous offre le pastis ? C'est ma tourn�e d'inauguration. 98 00:09:54,626 --> 00:09:58,917 L'affiche r�glementaire sur la r�pression de l'ivresse, 99 00:09:59,084 --> 00:10:02,334 o� est-elle ? On vient de refaire les peintures. 100 00:10:02,917 --> 00:10:05,001 Alors, vous vous appelez ? 101 00:10:11,001 --> 00:10:14,334 Lucien, celui-l�, il va nous faire du tort. 102 00:10:14,501 --> 00:10:17,667 Albert, les vacances sont foutues. 103 00:10:17,876 --> 00:10:20,084 Du poisson ! Du poisson ! 104 00:10:20,251 --> 00:10:23,792 Allez, va-t'en d'ici. Du poisson tout frais ! 105 00:10:24,001 --> 00:10:26,042 Va � l'ombre, le soleil est mauvais. 106 00:10:26,209 --> 00:10:28,376 Tu vas avoir des ennuis. 107 00:10:28,542 --> 00:10:31,959 Quels ennuis ? Les 2 fadas font du z�le ? 108 00:10:32,126 --> 00:10:35,251 Allez. Tenez, prenez �a ! P�ch� ce matin. 109 00:10:35,417 --> 00:10:38,917 Laisse tomber. C'est �a que vous voulez ? 110 00:10:39,084 --> 00:10:42,667 Du poisson ! Tout frais... 111 00:10:43,584 --> 00:10:44,667 Allez, va ! 112 00:10:49,459 --> 00:10:53,876 Comment s'appelle cette tentative ? D'o� il sort, lui ? 113 00:10:54,042 --> 00:10:57,626 Corruption de fonctionnaire. Votre nom ? 114 00:10:57,792 --> 00:10:59,001 Antoinette. 115 00:11:02,042 --> 00:11:04,251 Allez, allez ! Halte. 116 00:11:05,876 --> 00:11:08,792 Mar�chal des logis-chef Cruchot. 117 00:11:09,001 --> 00:11:10,501 Ma fille, Nicole. 118 00:11:21,167 --> 00:11:24,917 Alors, voici Tricard et Berlicot. 119 00:11:25,542 --> 00:11:28,751 Ne vous fatiguez pas. Garde-�-vous ! 120 00:11:28,959 --> 00:11:31,959 J'esp�re que nous ferons du bon travail. 121 00:11:33,042 --> 00:11:34,251 Le gendarme est 122 00:11:34,459 --> 00:11:39,001 � la nation ce que le chien est au troupeau. 123 00:11:39,209 --> 00:11:42,126 Il faut aboyer et se faire craindre. 124 00:11:42,334 --> 00:11:45,584 Vous �tes les branches, moi, le tronc. 125 00:11:45,751 --> 00:11:48,251 Que la r�colte soit bonne ! 126 00:11:48,459 --> 00:11:52,251 �a sera tout. Si vous le permettez, mon adjudant. 127 00:11:52,417 --> 00:11:55,667 Oui. Pas trop d�pays� ? �a va. 128 00:11:55,876 --> 00:12:00,126 J'esp�re que vous vous plairez ici. On peut pas savoir. 129 00:12:00,292 --> 00:12:03,292 J'ai un cadeau pour vous. C'est gentil. 130 00:12:03,459 --> 00:12:06,876 Pour f�ter mon arriv�e. Voil�. Ah oui. 131 00:12:07,042 --> 00:12:10,126 Oui. Nos "lettres de cr�ance". 132 00:12:10,292 --> 00:12:14,626 Neuf proc�s verbaux, entre le port et ici ? 133 00:12:14,792 --> 00:12:17,459 Le temps, c'est de l'argent. Oui. 134 00:12:17,584 --> 00:12:21,417 C'est la voiture du maire. Sur le passage clout�. 135 00:12:21,542 --> 00:12:25,167 Un instant de distraction. Je m'en occuperai. 136 00:12:25,334 --> 00:12:28,251 Vous avez compris ? Garde-�-vous ! 137 00:12:28,417 --> 00:12:30,626 Le galon vous met l'app�tit ? 138 00:12:30,792 --> 00:12:34,126 Vous voulez les miens ? Je suis le patron ! 139 00:12:34,292 --> 00:12:36,542 Garde-�-vous ! Et calmez-vous. 140 00:12:36,667 --> 00:12:39,584 Je suis calme. Calmez-vous ! 141 00:12:39,751 --> 00:12:45,001 Venez voir votre logement. Ces dames ont d� voir votre fille. 142 00:12:45,209 --> 00:12:47,542 �coutez, mesdames... 143 00:12:49,042 --> 00:12:51,251 Allons, doucement ! 144 00:12:56,084 --> 00:12:57,751 Garde-�-vous ! 145 00:12:57,959 --> 00:13:02,917 Ici, on vit en famille. Mesdames, je vous pr�sente M. Cruchot. 146 00:13:03,084 --> 00:13:07,792 Mesdames Merlot, Berlicot, Tricard, Fougasse est c�libataire. 147 00:13:08,001 --> 00:13:11,751 Ma belle-m�re, et enfin, ma femme. 148 00:13:11,959 --> 00:13:15,334 Enchant�, Mme l'adjudante. Oh non, pas �a. 149 00:13:15,501 --> 00:13:18,501 Mme Gerber. C�cilia, si vous pr�f�rez. 150 00:13:18,626 --> 00:13:21,251 C�cilia. Je pr�f�re Mme Gerber. 151 00:13:21,417 --> 00:13:24,292 Excusez-moi. Tu changeras de chemise. 152 00:13:24,459 --> 00:13:27,459 Oui, C�cilia, ma ch�rie. Voil�. 153 00:13:27,584 --> 00:13:29,542 Bon. Venez, vous. Pardon. 154 00:13:31,792 --> 00:13:36,709 Mme Gerber est une tr�s belle femme. On me l'a souvent dit. 155 00:13:36,917 --> 00:13:40,667 De l'or. Il nous fallait un homme comme vous. 156 00:13:40,876 --> 00:13:43,876 Vous �tes un fonceur. Mon adjudant... 157 00:13:44,042 --> 00:13:49,626 Ici, nous avons beaucoup � faire. D�s demain, je vous mettrai au jus. 158 00:13:53,209 --> 00:13:54,042 Halte ! 159 00:14:06,001 --> 00:14:07,501 Attendez, attendez. 160 00:14:12,542 --> 00:14:15,042 Oh non ! L�, il y a de l'abus. 161 00:14:36,209 --> 00:14:38,167 Tr�s bien, mon adjudant ! 162 00:14:49,251 --> 00:14:50,751 �a va, �a suffit. 163 00:14:50,959 --> 00:14:53,751 Oui, oui. Pardon, chef. 164 00:14:55,626 --> 00:14:57,001 C'est fini ? 165 00:14:59,084 --> 00:15:00,959 Ho, h� ! C'est pas moi ! 166 00:15:04,584 --> 00:15:06,167 Vous ne jouez plus. 167 00:15:06,376 --> 00:15:07,751 A�e ! 168 00:15:09,709 --> 00:15:13,501 Excusez-moi, mon adjudant. Laissez-moi ! 169 00:15:13,626 --> 00:15:15,501 Mais o� �a ? L�-bas ? 170 00:15:18,792 --> 00:15:20,792 Mais enfin ! 171 00:15:21,001 --> 00:15:22,667 Non ! 172 00:15:22,876 --> 00:15:25,126 �a suffit. Garde-�-vous ! 173 00:15:25,292 --> 00:15:29,209 Regardez-moi l�. Je vous le dis sans haine, 174 00:15:29,376 --> 00:15:33,917 vous me le paierez tr�s cher. Garde-�-vous ! 175 00:15:46,667 --> 00:15:48,167 Ah ! 176 00:15:48,334 --> 00:15:51,167 Oh ! Bravo, mon adjudant. 177 00:15:51,334 --> 00:15:53,292 Il est magnifique. Oh ! 178 00:15:53,459 --> 00:15:56,209 Je vous l'ouvre ? Je vous en prie. 179 00:15:59,376 --> 00:16:01,626 Tiens, Merlot, ouvrez-moi �a. 180 00:16:01,792 --> 00:16:04,542 A�e ! Allons, allons ! 181 00:16:06,209 --> 00:16:07,542 Alors, �a vient ? 182 00:16:07,709 --> 00:16:10,334 Oui, mon adjudant. Allez. 183 00:16:10,501 --> 00:16:12,584 Doucement, doucement. 184 00:16:14,042 --> 00:16:17,751 Voil�, mon adjudant. Vous allez vous r�galer. 185 00:16:17,959 --> 00:16:21,792 Il y a pas grand-chose. C'est lui qui l'a ouvert. 186 00:16:22,001 --> 00:16:22,876 C'est lui ? 187 00:16:23,084 --> 00:16:26,876 Oh, chef ! Une �toile de mer, chef ! 188 00:16:30,001 --> 00:16:31,126 � Oh ! 189 00:16:31,334 --> 00:16:32,917 Regardez, l� ! 190 00:16:33,959 --> 00:16:35,626 Regardez. Donne-moi �a. 191 00:16:35,792 --> 00:16:37,959 Mais c'est moi qui l'ai... 192 00:16:40,001 --> 00:16:42,792 Oh ! Mon adjudant, regardez. 193 00:16:43,001 --> 00:16:45,751 Qu'il est beau ! Regardez. A�e ! 194 00:16:45,959 --> 00:16:47,917 Ouille ! Ouvrez-moi �a. 195 00:16:48,126 --> 00:16:52,084 �a alors, chef ! Encore une �toile de mer ! Deux ! 196 00:16:52,292 --> 00:16:54,709 Deux �toiles de mer. �a vient ? 197 00:16:54,917 --> 00:16:55,751 �a vient. 198 00:17:03,542 --> 00:17:07,334 Musique des �les. 199 00:17:07,501 --> 00:17:26,001 ... 200 00:17:33,917 --> 00:17:37,001 Musique de westerns. 201 00:17:37,209 --> 00:18:07,501 ... 202 00:18:16,209 --> 00:18:19,251 Musique. 203 00:18:19,417 --> 00:18:34,126 ... 204 00:18:42,876 --> 00:18:46,459 Coups de feu et explosions. 205 00:18:46,584 --> 00:19:13,126 ... 206 00:19:15,376 --> 00:19:53,751 ... 207 00:19:54,001 --> 00:19:58,501 Le monsieur qui est parti est le propri�taire du bateau ? 208 00:19:58,667 --> 00:20:02,084 L'Am�ricain a lou� le bateau pour la saison. 209 00:20:02,251 --> 00:20:06,042 Il a trouv� du p�trole en b�chant ses fraisiers. 210 00:20:10,459 --> 00:20:14,959 Vous voulez monter � bord ? Le matelot est un de mes amis. 211 00:20:15,167 --> 00:20:18,417 Non, merci. Vous �tes gentil. Au revoir. 212 00:20:24,417 --> 00:20:26,126 BONJOUR ! BONJOUR ! 213 00:20:27,417 --> 00:20:29,542 Ah ! Rendez-moi �a ! 214 00:20:31,667 --> 00:20:33,876 C'est ma pochette ! Oh ! 215 00:20:34,042 --> 00:20:37,584 Donne ou je te parle plus ! 216 00:20:37,751 --> 00:20:41,709 Je l'ai ! Non, Jessica. C'est d�gueulasse ! 217 00:20:42,917 --> 00:20:45,042 Oh mais c'est � moi, �a ! 218 00:20:45,209 --> 00:20:48,167 Merci. C'est gentil. C'est pas vrai ! 219 00:20:48,334 --> 00:20:49,542 Passe-moi �a ! 220 00:20:50,667 --> 00:20:53,876 �coutez... Tu t'habilles aux puces ? 221 00:20:54,042 --> 00:20:56,126 Arr�te, elle va pleurer. 222 00:20:56,292 --> 00:21:01,001 Laisse tomber ce boudin. Mignonne, mais elle d�barque. 223 00:21:02,209 --> 00:21:06,376 C'est quoi, un boudin ? Une fille pas comestible. 224 00:21:06,542 --> 00:21:11,126 T'en fais pas. Bien emball�e, bien pr�par�e, �a ira. Ciao ! 225 00:21:20,959 --> 00:21:22,542 Ils la sifflent. 226 00:21:34,251 --> 00:21:37,084 Qu'est-ce que c'est ? Une insolation. 227 00:21:37,251 --> 00:21:42,417 Mais vous voyez ce que je vois ? Je le vois tr�s bien, Cruchot. 228 00:21:42,584 --> 00:21:45,334 Ah ! Mais qu'est-ce que c'est ? 229 00:21:45,501 --> 00:21:47,542 Fiche-moi le camp ! Papa ! 230 00:21:47,751 --> 00:21:49,501 � Rentre � la maison ! 231 00:21:56,209 --> 00:21:58,626 Alors l�, �a va barder ! 232 00:21:58,792 --> 00:22:01,792 C'est quoi, �a ? Qu'ai-je fait de mal ? 233 00:22:02,001 --> 00:22:06,751 Viens par ici. Regarde-toi. Tout le monde s'habille comme �a. 234 00:22:06,959 --> 00:22:10,209 Et alors ? Evidement, t'es en uniforme. 235 00:22:10,376 --> 00:22:15,542 J'en ai assez qu'on se moque de moi. Qui s'est moqu� de toi ? 236 00:22:15,667 --> 00:22:19,667 Des jeunes gens. Je suis pas dans le vent. 237 00:22:19,876 --> 00:22:23,709 Il faut �tre en arlequin, pour �tre naturalis� ? 238 00:22:23,917 --> 00:22:27,376 J'essaie d'�tre � la mode, comme les autres. 239 00:22:27,542 --> 00:22:31,042 Tu n'es pas comme les autres. Tu es ma fille. 240 00:22:31,209 --> 00:22:33,167 Ben, justement. Dis donc ! 241 00:22:33,334 --> 00:22:37,542 Alors, �a me va pas ? Si, �a te va beaucoup trop. 242 00:22:37,709 --> 00:22:41,542 Va te changer, te rhabiller. Je t'attends ici. 243 00:22:45,542 --> 00:22:50,334 Vous n'avez rien de moins... Vous voyez ce que je veux dire ? 244 00:22:50,501 --> 00:22:54,751 Je vous ai tout d�ball�. Je suis �puis�. Je suis perdu. 245 00:22:59,126 --> 00:23:00,584 Enfin, quoi ! 246 00:23:00,751 --> 00:23:03,584 Vous n'avez rien de moins chatoyant ? 247 00:23:03,751 --> 00:23:07,042 Avec notre beau soleil, ce serait triste. 248 00:23:07,209 --> 00:23:11,792 On croirait que vous l'avez invent�. Hop ! D�shabillage. 249 00:23:15,876 --> 00:23:18,501 Papa, regarde. �a te pla�t ? 250 00:23:18,626 --> 00:23:20,792 C'est pas vrai. Ravissante ! 251 00:23:21,001 --> 00:23:24,209 C'est tr�s r�ussi. Mais Mme Bachon ! 252 00:23:24,376 --> 00:23:27,417 Mme Bachon ! Allez, hop ! Oh ! 253 00:23:29,126 --> 00:23:31,209 Hu�es. 254 00:23:31,376 --> 00:23:37,042 ... 255 00:23:37,209 --> 00:23:40,251 � Oh, cette belle robe ! Oh l� l� ! 256 00:23:41,501 --> 00:23:45,667 Bonjour. Si j'�tais beau, vous m'�pouseriez ? 257 00:23:45,876 --> 00:23:48,751 Elle, elle a pas de complexes ! 258 00:23:48,959 --> 00:23:52,667 Elle a d� s'�vader d'un couvent. C'�tait dur ? 259 00:23:52,876 --> 00:23:56,126 Moi, je crois que j'aime. Tu es vicieux. 260 00:23:56,292 --> 00:24:01,042 C'est un romantique. On s'est tap� un bide, avec Juliette. 261 00:24:01,251 --> 00:24:03,792 Je m'appelle Nicole. AH ! 262 00:24:04,042 --> 00:24:06,251 Elle a parl� ! �a accroche. 263 00:24:06,417 --> 00:24:09,251 Les �coute pas. Que fais-tu ce soir ? 264 00:24:09,459 --> 00:24:11,501 � Dodo sous la tente ! 265 00:24:11,667 --> 00:24:15,001 Les campings, �a engendre le socialisme ! 266 00:24:15,209 --> 00:24:19,167 Mon p�re est milliardaire. J'habite sur son yacht. 267 00:24:19,334 --> 00:24:23,626 Et excusez-moi, mais je ne fr�quente pas n'importe qui. 268 00:24:23,876 --> 00:24:26,626 Excusez-nous, princesse. Quelle gaffe ! 269 00:24:26,792 --> 00:24:29,626 Et comment s'appelle-t-il, ce papa ? 270 00:24:29,792 --> 00:24:32,251 Et ton yacht ? Dis-nous-le ! 271 00:24:32,459 --> 00:24:35,292 Mon yacht ? C'est le Unico. Le grand, 272 00:24:35,501 --> 00:24:38,626 l�, derri�re. OH ! 273 00:24:38,876 --> 00:24:43,209 Mon p�re est Archibald Ferguson. Bud, pour les intimes. 274 00:24:43,417 --> 00:24:45,542 �a, c'est la mode � Hawa�. 275 00:24:45,667 --> 00:24:50,042 Regardez-moi �a ! Pour vous, Hawa�, c'est un mot. 276 00:24:50,251 --> 00:24:54,542 Pour moi, c'est une escale. Vous devriez sortir plus. 277 00:24:54,709 --> 00:24:57,209 Ciao ! OH ! 278 00:24:57,376 --> 00:25:00,001 C'est quoi ? Tu connais Ferguson ? 279 00:25:00,167 --> 00:25:04,459 Non. Mais vu le bateau et la fille, vive Hawa� ! 280 00:25:04,584 --> 00:25:07,584 Elle va faire fureur, cette petite ! 281 00:25:27,709 --> 00:25:32,292 Si la vieille couturi�re de ma femme n'�tait pas morte... 282 00:25:32,459 --> 00:25:35,126 Elle en mourrait. Mon adjudant ! 283 00:25:35,292 --> 00:25:38,667 Mon adjudant ! �a y est, �a recommence. 284 00:25:38,876 --> 00:25:42,792 Les encombrements ? Non. Les nudistes. Tous � poil ! 285 00:25:43,001 --> 00:25:46,959 Il y a m�me des plaintes de d�pos�es, dont une de... 286 00:25:47,126 --> 00:25:48,167 De qui ? 287 00:25:52,542 --> 00:25:55,709 Il faut agir. C'est pas du sucre. 288 00:25:55,917 --> 00:25:59,542 Je m'en occupe ? Les nudistes, je les aurai ! 289 00:25:59,667 --> 00:26:03,542 Y a longtemps qu'ils me narguent. Rassemblement ! 290 00:26:03,709 --> 00:26:04,542 Allez ! 291 00:26:25,917 --> 00:26:27,376 Ah, attention. 292 00:26:27,542 --> 00:26:30,209 Il roucoule. 293 00:26:36,959 --> 00:26:41,376 On se d�froque ? On ne peut verbaliser qu'en uniforme. 294 00:26:41,542 --> 00:26:45,042 Attention. Vous �tes pr�ts ? Attention. 295 00:26:45,209 --> 00:26:47,709 Il siffle. 296 00:26:56,167 --> 00:26:59,542 Vous cherchez quelque chose ? Les nudistes ! 297 00:26:59,667 --> 00:27:02,167 Quelqu'un a vu des nudistes ? 298 00:27:02,334 --> 00:27:05,417 Vous prenez vos d�sirs pour des r�alit�s. 299 00:27:06,292 --> 00:27:08,459 Cruchot, Fougasse, ici ! 300 00:27:11,459 --> 00:27:15,167 On les aura ! Je vous jure qu'on les aura ! 301 00:27:16,542 --> 00:27:17,792 Regardez-moi l�. 302 00:27:29,417 --> 00:27:30,334 Alerte. 303 00:27:30,501 --> 00:27:33,001 Il croasse. 304 00:27:48,084 --> 00:27:49,209 En avant ! 305 00:27:54,584 --> 00:27:57,584 Pas trop mouill� ? Toujours en balade ? 306 00:28:06,542 --> 00:28:08,792 On les aura, mon adjudant. Oui. 307 00:28:20,376 --> 00:28:22,334 Il roucoule. 308 00:28:23,126 --> 00:28:25,542 Par l�. Attention. � l'attaque ! 309 00:28:33,917 --> 00:28:35,417 Non, non ! 310 00:28:36,459 --> 00:28:41,001 Mon adjudant, mon adjudant ! Mon adjudant, mon adjudant ! 311 00:28:45,501 --> 00:28:50,001 Ne vous mettez pas dans des �tats pareils. On les aura ! 312 00:28:50,167 --> 00:28:54,042 Je vous ai pr�par� un bon petit bouillon de poule. 313 00:28:54,209 --> 00:28:57,042 Qu'on me laisse mourir tranquille ! 314 00:28:57,209 --> 00:29:00,417 Faites-moi plaisir, mon adjudant. 315 00:29:00,542 --> 00:29:04,501 Je suis un homme fini. Les plaintes affluent ! 316 00:29:05,709 --> 00:29:10,959 Forts de l'impunit�, ces salopards viendront � poil sur le port ! 317 00:29:11,126 --> 00:29:12,959 Mais non. Du bouillon ? 318 00:29:13,126 --> 00:29:16,667 J'ai perdu la fesse ! Non, la face. 319 00:29:16,834 --> 00:29:18,459 Laissez-moi mourir. 320 00:29:18,584 --> 00:29:22,501 D�faites un peu votre ceinturon. Buvez un peu. 321 00:29:22,626 --> 00:29:24,792 Je me contenterai d'un seul. 322 00:29:25,001 --> 00:29:27,626 M�me un tout petit, un minuscule ! 323 00:29:27,792 --> 00:29:30,001 M�me une larve de nudiste ! 324 00:29:30,167 --> 00:29:34,084 Je vous am�nerai une douzaine de petits nudistes. 325 00:29:34,251 --> 00:29:38,167 Vous feriez �a ? Si vous buvez le bon bouillon ! 326 00:29:39,709 --> 00:29:43,417 Voici notre objectif : l'ennemi se tient ici. 327 00:29:43,542 --> 00:29:47,001 Sup�rieur en nombre, rus� et bien organis�. 328 00:29:47,167 --> 00:29:51,126 Or, que faire, me direz-vous ? Poser le probl�me. 329 00:29:51,292 --> 00:29:55,209 Qu'est-ce qu'un gendarme ? Un nudiste, Berlicot ? 330 00:29:55,417 --> 00:29:57,126 Quelqu'un de tout nu. 331 00:29:57,334 --> 00:29:59,167 Merlot, un gendarme ? 332 00:29:59,376 --> 00:30:02,417 Quelqu'un de tout habill�. Chef ? 333 00:30:02,542 --> 00:30:04,167 Avec un uniforme. 334 00:30:04,376 --> 00:30:08,959 Bien. Donc, si le gendarme est nu, il peut approcher le nu, 335 00:30:09,126 --> 00:30:10,709 sans �tre gendarme. 336 00:30:10,959 --> 00:30:14,709 Par contre, si le tout nu voit le gendarme, 337 00:30:14,917 --> 00:30:18,001 il s'habille, et il n'est plus nudiste. 338 00:30:18,209 --> 00:30:22,709 C'est ce que nous appelons des donn�es contradictoires. 339 00:30:29,042 --> 00:30:30,084 H� ! Oh ! 340 00:30:30,251 --> 00:30:35,001 Qu'est-ce que je viens de dire ? On les aura. 341 00:30:35,167 --> 00:30:39,126 Non, vous avez 2 dimanches de tour de garde. 342 00:30:39,292 --> 00:30:43,834 Ici. Nous attaquerons l'ennemi de toutes parts. 343 00:30:44,042 --> 00:30:47,417 Et nous formerons un mouvement de tenaille. 344 00:30:47,542 --> 00:30:52,417 � Il nous faudra des renforts. Ce qui compte, c'est la qualit�. 345 00:30:52,542 --> 00:30:57,501 C'est pourquoi vous suivrez un entra�nement de choc. Questions ? 346 00:30:57,667 --> 00:31:00,126 �a sera tout. � tout de suite. 347 00:31:04,792 --> 00:31:08,251 Il siffle en rythme. 348 00:31:12,834 --> 00:31:14,167 ... 349 00:31:18,959 --> 00:31:21,001 ... 350 00:31:24,834 --> 00:31:26,959 ... 351 00:31:32,542 --> 00:31:57,792 ... 352 00:31:58,751 --> 00:32:02,834 �a va pas. Refaites vos paquetages et repartez. 353 00:32:03,084 --> 00:32:06,667 Allez, Fougasse ! Vos chaussettes, �a va pas. 354 00:32:06,917 --> 00:32:07,834 Il siffle. 355 00:32:26,834 --> 00:32:28,334 Non, �a ne va pas. 356 00:32:28,542 --> 00:32:32,626 Fougasse, la chaussette, �a va pas. Au d�part ! 357 00:32:32,834 --> 00:32:34,292 Il siffle. 358 00:32:54,626 --> 00:32:56,376 Il siffle. 359 00:33:10,084 --> 00:33:13,459 J'en peux plus, chef. J'en peux plus, piti�. 360 00:33:14,917 --> 00:33:16,917 Maman, viens me chercher. 361 00:33:20,542 --> 00:33:23,334 Ha, ha ! Voil� qui est bien ! 362 00:33:23,501 --> 00:33:26,917 C'est bien, gentil Tricard. C'est bien, �a ! 363 00:33:28,209 --> 00:33:30,459 Vous pouvez encore am�liorer. 364 00:33:34,251 --> 00:33:35,917 Je ne tue pas. Oui, chef. 365 00:33:36,084 --> 00:33:37,251 J'ob�is. Oui, chef. 366 00:33:37,459 --> 00:33:39,126 Je ramperai. Oui, chef. 367 00:33:39,334 --> 00:33:41,251 Je plongerai. Oui, chef. 368 00:33:41,459 --> 00:33:42,959 Ta m�re ? Madeleine. 369 00:33:43,167 --> 00:33:45,084 Oui, chef ! Oui, chef. 370 00:33:45,292 --> 00:33:47,084 Je suis la justice. Oui, chef. 371 00:33:47,292 --> 00:33:48,751 Je hais les nudistes. Oui, chef ! 372 00:33:48,959 --> 00:33:50,417 M�me le dimanche ! Oui, chef ! 373 00:33:50,584 --> 00:33:51,834 Je suis le plus fort. Oui, chef ! 374 00:33:52,042 --> 00:33:54,001 On est les plus forts. Oui, chef ! 375 00:33:54,209 --> 00:33:55,709 On les aura ! Oui, chef ! 376 00:33:55,959 --> 00:33:58,167 Il baragouine. 377 00:33:58,376 --> 00:34:01,292 Oui, chef ! Oui, chef ! 378 00:34:01,501 --> 00:34:04,626 Attention, heure H, demain, 11 h 30. 379 00:34:04,792 --> 00:34:08,126 Mettez vos montres � l'heure : 16 h 17. 380 00:34:09,542 --> 00:34:11,751 Je demande un volontaire, 381 00:34:11,959 --> 00:34:15,917 pour se mettre tout nu au milieu des nudistes. 382 00:34:16,084 --> 00:34:17,376 Au hasard... 383 00:34:17,542 --> 00:34:21,126 Une poule sur un mur Qui picote du pain dur, 384 00:34:21,292 --> 00:34:25,001 Picoti, picota, L�ve la queue et puis s'en va. 385 00:34:25,167 --> 00:34:28,959 Que dites-vous ? Non, j'ai rien dit, chef. 386 00:34:29,126 --> 00:34:32,209 Je sais plus o� j'en suis. Puis s'en va. 387 00:34:32,376 --> 00:34:35,209 C'est de la triche, chef. Comment ? 388 00:34:35,376 --> 00:34:38,042 Que disiez-vous ? Non, rien. Rien. 389 00:34:38,209 --> 00:34:42,709 J'avais cru. Cette nuit, vous irez pr�parer le terrain, 390 00:34:42,917 --> 00:34:47,626 et vous aurez l'honneur d'�tre le 1er au contact de l'ennemi. 391 00:34:47,792 --> 00:34:50,292 Vos camarades vous envient. 392 00:34:51,542 --> 00:34:53,042 Rompez ! 393 00:34:53,209 --> 00:34:55,542 Chef, juste un petit slip... 394 00:34:55,709 --> 00:34:59,792 Un tout petit quoi ? Juste un petit slip... 395 00:35:00,001 --> 00:35:01,834 Quand il faut, il faut. 396 00:35:04,292 --> 00:35:29,376 ... 397 00:35:36,667 --> 00:35:37,917 Craquement. 398 00:35:38,126 --> 00:36:36,376 ... 399 00:36:36,542 --> 00:36:39,334 Le brave petit ! � toi, Fougasse ! 400 00:36:53,709 --> 00:36:58,251 Attention, un gendarme ! Rhabillez-vous vite ! Vite ! 401 00:37:00,251 --> 00:37:02,209 Sauvons-nous � la nage ! 402 00:37:04,042 --> 00:37:07,834 Comme � la parade ! G3, G4, � vous ! 403 00:37:09,542 --> 00:37:12,042 Par la plage ! Par la plage ! 404 00:37:18,959 --> 00:37:21,917 Halte ! Sauve-qui-peut ! 405 00:37:22,126 --> 00:37:23,626 Sauve-qui-peut ! 406 00:37:33,626 --> 00:37:34,667 Vos papiers. 407 00:37:47,209 --> 00:37:48,709 Allez, hop ! 408 00:37:59,334 --> 00:38:04,292 Ils poussent des cris. 409 00:38:04,501 --> 00:38:09,542 ... 410 00:38:09,667 --> 00:38:13,001 Coups de klaxon. 411 00:38:13,209 --> 00:38:15,167 Que fait ce centenaire ? 412 00:38:16,751 --> 00:38:18,584 Ach�te un Solex ! 413 00:38:18,792 --> 00:38:22,709 Mais il nous cherche ! Allez, pousse-le, Richard ! 414 00:38:22,917 --> 00:38:24,584 Chiche ? Allez, vas-y ! 415 00:38:24,751 --> 00:38:28,042 Mais fais attention ! Vous �tes fous ! 416 00:38:31,542 --> 00:38:35,834 Coups de klaxon. 417 00:38:42,376 --> 00:38:45,126 Attention, un flic ! C'est malin. 418 00:38:45,292 --> 00:38:47,959 J'ai oubli� les papiers. J'y vais. 419 00:38:51,292 --> 00:38:55,626 Bande de voyous ! Du calme, ou vous le passerez pas. 420 00:38:55,792 --> 00:38:59,751 Je ne passerai pas quoi ? L'HIVER ! 421 00:39:01,459 --> 00:39:04,501 Nous n'aurions pas d�, M. Merlot, 422 00:39:04,626 --> 00:39:07,292 il ne nous laissait pas passer. 423 00:39:07,459 --> 00:39:09,959 Refus de d�passement. Je vois. 424 00:39:10,126 --> 00:39:13,917 Faites-le n�cessaire. Avec plaisir, Mlle Nicole. 425 00:39:14,084 --> 00:39:16,959 Surtout pas un mot � papa. D'accord ? 426 00:39:19,542 --> 00:39:21,251 AU REVOIR ! 427 00:39:23,584 --> 00:39:26,667 �a alors ! Vous les laissez partir ? 428 00:39:26,834 --> 00:39:31,417 On s'amuse � cr�er des bouchons ? Allez, vos papiers. 429 00:39:31,542 --> 00:39:33,792 Alors, �a, c'est un monde ! 430 00:39:57,209 --> 00:39:59,542 Dis donc ? Oui ? 431 00:39:59,709 --> 00:40:04,001 Si on allait se balader, tous les 2 ? O� �a ? 432 00:40:04,167 --> 00:40:06,834 Je sais pas. N'importe o�. 433 00:40:07,042 --> 00:40:11,834 Qu'est-ce que �a a de mieux qu'ici ? Mais je te l'ai dit : 434 00:40:12,042 --> 00:40:14,709 tous les deux. Et puis ? 435 00:40:14,917 --> 00:40:17,792 Tu poses de dr�les de questions. 436 00:40:18,001 --> 00:40:21,542 Je suis pas d'accord pour ce genre de balades. 437 00:40:21,667 --> 00:40:23,167 Je t'en veux pas. 438 00:40:25,626 --> 00:40:30,084 Tiens, pourquoi tu proposerais pas � Jessica ? 439 00:40:30,626 --> 00:40:32,667 Je peux ou c'est r�serv� ? 440 00:40:32,834 --> 00:40:35,834 Arr�te de nager, tu prends des �paules. 441 00:40:36,042 --> 00:40:39,084 Elles te plaisent plus mes �paules ? 442 00:40:39,251 --> 00:40:43,084 Tu pr�f�res celles de Nicole ? Tu as raison. 443 00:40:43,251 --> 00:40:47,751 Tu as de tr�s jolies �paules. Et le reste est pas mal. 444 00:40:47,959 --> 00:40:52,626 Jean-Luc est un connaisseur. Tu veux pas faire un somme ? 445 00:40:52,792 --> 00:40:55,209 Avec qui ? On va au bowling ! 446 00:40:55,376 --> 00:40:58,667 OH, CHOUETTE ! Vous �tes emmerdants ! 447 00:41:03,584 --> 00:41:05,042 HOU ! 448 00:41:05,209 --> 00:41:07,292 Qu'as-tu ? Des probl�mes ! 449 00:41:07,459 --> 00:41:10,251 T'es pourtant beau. Alors, on joue ? 450 00:41:10,417 --> 00:41:13,084 Des histoires de nanas. Pousse-toi. 451 00:41:13,251 --> 00:41:14,709 Ben, dis donc ! 452 00:41:15,709 --> 00:41:18,959 Pense � moi tr�s fort. L�, il vire le mur. 453 00:41:19,126 --> 00:41:24,001 Je suis pas jalouse ! Laissez-le jouer, � la fin ! 454 00:41:24,626 --> 00:41:26,792 A�e ! Pousse-toi ! 455 00:41:32,917 --> 00:41:37,417 C'est pas terrible. On devrait pas tol�rer les nanas. 456 00:41:37,542 --> 00:41:39,667 Tu sais jouer ? Ben, oui. 457 00:41:39,834 --> 00:41:43,167 Vas-y. On a encore une chance de les avoir. 458 00:41:48,251 --> 00:41:50,834 BRAVO ! 459 00:41:51,042 --> 00:41:54,626 T'es formidable ! La prochaine fois, avec nous. 460 00:41:54,792 --> 00:41:57,959 On f�te �a o� ? Sur le yacht de ton p�re. 461 00:41:58,126 --> 00:42:02,126 Tous sur le yacht de Ferguson ! C'est pas possible. 462 00:42:02,292 --> 00:42:05,626 Pourquoi ? Mon p�re n'est pas l�. 463 00:42:05,792 --> 00:42:10,251 Les bateaux, �a me passionne. Tu vas le d�courager. 464 00:42:10,417 --> 00:42:13,584 Allez, les gars, tous sur le port ! 465 00:42:13,751 --> 00:42:15,709 Chauffeur ? Oui ? 466 00:42:23,126 --> 00:42:25,834 Non, attendez. Attendez ! 467 00:42:26,042 --> 00:42:29,459 Attendez ! Ton p�re est si terrible que �a ? 468 00:42:29,584 --> 00:42:32,917 Laissez-moi passer, je vous dis ! 469 00:42:43,959 --> 00:42:46,792 P�re n'est pas l� ? Qui �a ? 470 00:42:47,001 --> 00:42:49,584 Prenez pas cet air, Maturin ! 471 00:42:49,792 --> 00:42:52,292 Pas d'alcool, Maturin ! 472 00:42:52,501 --> 00:42:56,001 Je m'appelle Lucas. Maturin, �a vous va bien. 473 00:42:56,209 --> 00:42:59,167 Chouette, le bateau. Ton p�re est l� ? 474 00:42:59,376 --> 00:43:03,167 S�rement pas l�. Le dimanche, c'est le golf. 475 00:43:05,251 --> 00:43:08,292 Le patron veut personne � bord. Allez ! 476 00:43:08,459 --> 00:43:10,501 Je vais vous expliquer. 477 00:43:12,376 --> 00:43:16,834 Il y avait si longtemps que je n'avais pas vu papa. 478 00:43:17,042 --> 00:43:20,459 Il n'a pas voulu �pouser maman, non. 479 00:43:20,584 --> 00:43:22,584 Il m'envoie des ch�ques. 480 00:43:22,792 --> 00:43:26,334 Un ch�que, est-ce que �a remplace un p�re ? 481 00:43:26,542 --> 00:43:29,542 Non. Mais que puis-je y faire ? 482 00:43:29,709 --> 00:43:32,042 Ben, rien. Je sais bien. 483 00:43:33,626 --> 00:43:38,959 Je suis au coll�ge, en Suisse. Alors quand j'ai su qu'il �tait l�, 484 00:43:39,126 --> 00:43:41,376 j'ai fait de l'auto-stop. 485 00:43:42,042 --> 00:43:44,834 Pauvre petite. Ah, le salaud ! 486 00:43:45,084 --> 00:43:48,167 Oh, vous savez, il est si riche, 487 00:43:48,334 --> 00:43:51,459 si occup�. Un enfant l'aurait encombr�. 488 00:43:51,626 --> 00:43:53,584 Si c'est pas malheureux ! 489 00:43:55,417 --> 00:44:01,001 Je peux pas lui imposer ma pr�sence. J'�tais venue voir o� il vivait. 490 00:44:03,751 --> 00:44:04,584 Papa... 491 00:44:09,917 --> 00:44:14,501 F�tons votre retour, au Champagne. Et si �a lui pla�t pas, ah ah ! 492 00:44:14,667 --> 00:44:18,417 Attention : 1,2, 3... 493 00:44:18,542 --> 00:44:21,376 SANT� ! 494 00:44:21,542 --> 00:44:25,292 Et maintenant, pour Maturin. Attention, hip ! 495 00:44:25,459 --> 00:44:27,084 HOURRA ! 496 00:44:27,251 --> 00:44:29,417 Hip ! HOURRA ! 497 00:44:29,542 --> 00:44:32,417 Hip ! HOURRA ! 498 00:44:32,584 --> 00:44:34,501 C'est super chouette. 499 00:44:34,667 --> 00:44:38,459 Maintenant, on finit la fiesta chez Christophe ! 500 00:44:39,209 --> 00:44:42,584 J'ai jamais dit �a. Menteur ! On d�blaye ! 501 00:44:42,751 --> 00:44:45,667 Mesdemoiselles, remerciez votre h�te ! 502 00:44:52,001 --> 00:44:55,334 Je suis pour la jeunesse. Merci, Lucas. 503 00:44:55,501 --> 00:44:58,084 Maturin, �a me pla�t bien. Bye ! 504 00:45:12,501 --> 00:45:16,376 J'ai oubli� mon sac ! Avec vos lettres d'amour ! 505 00:45:16,542 --> 00:45:21,501 �a lui fera un suppl�ment, � la Veill�e des chaumi�res ! 506 00:45:21,626 --> 00:45:25,917 Je vais te le chercher. Je vous retrouve chez T�n�qu�. 507 00:45:30,251 --> 00:45:31,626 Je reviens ! 508 00:45:31,792 --> 00:45:36,167 Quand on a une fille comme �a, on ne l'abandonne pas ! 509 00:45:36,334 --> 00:45:39,917 Je vous pr�pare une cabine. Il a rien � dire ! 510 00:45:40,084 --> 00:45:44,626 Vous �tes gentil, mais lui dites pas que je suis venue. 511 00:45:44,834 --> 00:45:48,292 � Voil� votre p�re. Je vais lui dire 2 mots. 512 00:45:48,501 --> 00:45:51,167 Il sera furieux. Il a pas int�r�t. 513 00:45:51,334 --> 00:45:53,542 On va r�gler �a entre hommes. 514 00:45:56,042 --> 00:45:59,959 Bonjour, papa. Te f�che pas, je me sauve. 515 00:46:00,126 --> 00:46:03,167 Vous aviez une fille ? Je savais pas. 516 00:46:03,334 --> 00:46:06,167 Je renifle un coup fourr�. �a suffit. 517 00:46:06,334 --> 00:46:10,459 J'ai � vous parler s�rieusement. Moi aussi, monsieur ! 518 00:46:18,417 --> 00:46:21,501 On a bu tout le Champagne. Y a 10 verres. 519 00:46:25,167 --> 00:46:29,292 Qui est venu ? On a f�t� le retour de votre fille. 520 00:46:29,459 --> 00:46:32,042 J'attends vos explications. Quoi ? 521 00:46:32,209 --> 00:46:36,917 Vous devriez avoir honte ! Elle vous a dit n'importe quoi. 522 00:46:37,084 --> 00:46:41,667 Je ne l'ai jamais vue. Une enfant ne ment pas. 523 00:46:41,834 --> 00:46:45,209 Si j'avais une fille, je le saurais. Filez. 524 00:46:45,376 --> 00:46:47,251 C'est pas joli joli ! 525 00:46:48,251 --> 00:46:52,459 �a sent le coup fourr�. Ce sera ce soir, comme pr�vu. 526 00:46:52,626 --> 00:46:57,501 Votre verre, Cruchot. Non, ces dames d'abord. 527 00:46:58,167 --> 00:47:02,626 Votre tarte �tait un vrai velours. Encore un morceau ? 528 00:47:02,792 --> 00:47:04,959 Y en a 2. Par gourmandise... 529 00:47:05,126 --> 00:47:08,251 Ma fille est une cuisini�re hors pair. 530 00:47:08,417 --> 00:47:13,167 Vous devriez lui donner la recette. � son �ge, on aime danser. 531 00:47:13,334 --> 00:47:16,917 Une petite goutte ? Non. Elle a bu 2 verres. 532 00:47:17,084 --> 00:47:20,292 Elle va se coucher. Il est � peine 9 h 30. 533 00:47:20,459 --> 00:47:22,542 Alors, tu liras un peu. 534 00:47:22,667 --> 00:47:27,126 On se fait un petit jacquet ? Mais vous �tes imbattable. 535 00:47:28,167 --> 00:47:29,917 Au revoir. Bonne nuit. 536 00:47:30,084 --> 00:47:32,209 Au revoir. Merci. Bonsoir. 537 00:47:32,376 --> 00:47:35,751 Il vaut mieux se coucher, avec leur jacquet... 538 00:47:35,959 --> 00:47:40,001 Vous avez raison. Une fille de cet �ge, surtout ici, 539 00:47:40,209 --> 00:47:41,751 j'en fr�mis ! 540 00:47:41,959 --> 00:47:45,001 Quand on a vu le p�re � l'�uvre, 541 00:47:45,167 --> 00:47:49,209 on est pas inquiets pour la fille. J'ai la vocation. 542 00:47:49,417 --> 00:47:53,542 On dit qu'elle fr�quente des jeunes assez bruyants. 543 00:47:53,709 --> 00:47:57,209 C'est vrai. Le bruit, c'est dans le si�cle. 544 00:47:57,376 --> 00:48:00,501 Du moment qu'elle fait pas de b�tises ! 545 00:48:00,626 --> 00:48:05,542 �a pourrait nuire � votre avancement. Et �a serait dommage. 546 00:48:05,709 --> 00:48:09,376 Je la trouve un peu p�le. Je la couche t�t. 547 00:48:09,542 --> 00:48:13,209 L'air de la mer la fatigue. Elle s'acclimate. 548 00:48:13,417 --> 00:48:16,376 Do you, do you, do you Saint-Tropez ? 549 00:48:16,542 --> 00:48:25,709 ... 550 00:48:25,917 --> 00:48:28,792 Et quand revient l'�t� � Saint-Tropez 551 00:48:29,001 --> 00:48:32,209 Tous les gar�ons sont beaux � Saint-Tropez 552 00:48:32,376 --> 00:48:35,376 Toutes les filles sont belles, � croquer 553 00:48:35,542 --> 00:48:38,834 Au rendez-vous d'amour De Saint-Tropez 554 00:48:39,042 --> 00:48:41,126 On court dans le vent 555 00:48:41,292 --> 00:48:45,417 On se grille au soleil On br�le ses vingt ans 556 00:48:45,542 --> 00:48:47,542 On s'amuse, on rit 557 00:48:47,667 --> 00:48:50,459 On danse, on fait les fous, On chante 558 00:48:50,626 --> 00:48:51,834 On vit sa vie 559 00:48:52,042 --> 00:48:55,084 Do you, do you, do you Saint-Tropez ? 560 00:48:55,251 --> 00:49:04,334 ... 561 00:49:04,542 --> 00:49:07,626 Le monde entier s'entasse � Saint-Tropez 562 00:49:07,792 --> 00:49:10,751 Pour se r�tir la peau � Saint-Tropez 563 00:49:10,959 --> 00:49:14,042 Pour barboter dans l'eau Toute la journ�e 564 00:49:14,209 --> 00:49:17,292 Et dans le whisky la nuit, � Saint-Tropez 565 00:49:17,459 --> 00:49:20,292 Do you, do you, do you Saint-Tropez ? 566 00:49:20,501 --> 00:49:30,001 ... 567 00:49:30,209 --> 00:49:33,376 L'amour c'est comme la mer � Saint-Tropez 568 00:49:33,542 --> 00:49:36,584 �a change tous les jours � Saint-Tropez 569 00:49:36,751 --> 00:49:39,792 Pour un seul de perdu 10 de r'trouv�s 570 00:49:40,001 --> 00:49:43,376 On ne meurt pas d'amour � Saint-Tropez 571 00:49:43,542 --> 00:49:46,542 Do you, do you, do you Saint-Tropez ? 572 00:49:46,709 --> 00:49:58,084 ... 573 00:49:58,251 --> 00:50:01,626 Il est tard. C'est un adjudant, ton p�re ? 574 00:50:01,792 --> 00:50:04,792 Pas encore. Presque. Je te raccompagne. 575 00:50:05,001 --> 00:50:07,751 Non, t'es gentil. Reste l�. Ciao ! 576 00:50:07,959 --> 00:50:11,792 N'insiste pas, elle est pas m�re. Qu'en sais-tu ? 577 00:50:12,001 --> 00:50:15,542 �a finira par un mariage. Je parie que oui. 578 00:50:15,667 --> 00:50:17,959 T'as gagn� d'avance. Dansons. 579 00:50:26,042 --> 00:50:28,376 O� tu vas ? Je suis en retard. 580 00:50:28,542 --> 00:50:31,917 Le port, c'est par l�. Ce que t'es collant ! 581 00:50:43,084 --> 00:50:46,084 Pas maintenant, il y a des promeneurs. 582 00:50:53,084 --> 00:50:55,917 Qu'est-ce que t'as ? Je suis press�e. 583 00:50:56,084 --> 00:51:00,209 C'est ici. Bonsoir. Tu peux le dire plus gentiment. 584 00:51:00,376 --> 00:51:03,042 Si mon p�re nous voyait ensemble... 585 00:51:04,709 --> 00:51:08,167 Tu sais que tu me plais bien ? Oh, �coute ! 586 00:51:22,167 --> 00:51:24,792 Bon. Bonsoir. Merci. Salut. 587 00:51:27,126 --> 00:51:31,667 Tu vas pas rester l� ? Elle est terrible, sa voiture. 588 00:51:31,834 --> 00:51:36,542 C'est une Mustang ? Il devrait pas la laisser l�. 589 00:51:36,709 --> 00:51:39,001 Aucune importance. Bonsoir. 590 00:51:39,167 --> 00:51:41,501 Tes malade ! On va la garer. 591 00:51:41,626 --> 00:51:46,001 Descends, je t'en supplie ! Le parking est � c�t� ! 592 00:51:47,542 --> 00:51:51,376 Merci. Trouve-moi du scotch, je couve un rhume. 593 00:51:51,542 --> 00:51:55,292 Vous pr�f�rez pas du chaud ? Fais ce que je dis. 594 00:51:55,459 --> 00:51:57,001 Crissement de pneus. 595 00:52:00,542 --> 00:52:02,751 H� ! Arr�tez ! 596 00:52:06,459 --> 00:52:08,834 La voiture ! On nous l'a piqu�e. 597 00:52:09,042 --> 00:52:11,501 Le temps que je fume. Un homme ? 598 00:52:11,626 --> 00:52:16,042 Un type conduisait, et une fille, la v�tre, M. Harpers. 599 00:52:16,209 --> 00:52:21,084 Je vous ai dit que �a sentait le coup fourr�. On m'�coute pas ! 600 00:52:21,251 --> 00:52:22,834 Qu'allez-vous faire ? 601 00:52:23,042 --> 00:52:28,001 Lui faire passer ses mauvaises habitudes, si je suis son papa. 602 00:52:28,167 --> 00:52:31,709 Elle va tr�s vite comprendre que j'ai horreur 603 00:52:31,917 --> 00:52:33,667 des filles mal �lev�es. 604 00:52:39,167 --> 00:52:41,834 Arr�te-toi ! Je te d�teste ! 605 00:52:42,042 --> 00:52:45,792 Mais quoi ? C'est sympa. On revient dans 5 min. 606 00:52:47,126 --> 00:52:50,751 T'aimes pas la vitesse ? T'as peur ? 607 00:52:50,959 --> 00:52:55,667 J'ai d�j� conduit une Porsche, une Jaguar. A part la Ferrari... 608 00:52:56,626 --> 00:52:59,667 Tu pleures ? Bon. �a va, on va rentrer. 609 00:52:59,834 --> 00:53:01,626 T'es pas marrante. 610 00:53:14,209 --> 00:53:15,917 Niki ? Tu me d�go�tes ! 611 00:53:16,084 --> 00:53:21,542 Tout de suite ! J'ai eu tort, mais ton p�re ne le saura pas. 612 00:53:21,709 --> 00:53:25,626 Puis m�me, je lui dirai la v�rit�. 613 00:53:25,792 --> 00:53:29,459 Je lui dirai : votre fille me pla�t bien. 614 00:53:29,584 --> 00:53:33,751 Je l'ai emmen�e pour lui expliquer... Quoi ? 615 00:53:33,959 --> 00:53:36,709 Que j'ai envie de l'embrasser. 616 00:53:36,959 --> 00:53:38,001 � Arr�te ! 617 00:53:42,167 --> 00:53:46,292 Pourquoi t'as fait �a ? Avant, je te trouvais sympa. 618 00:53:46,459 --> 00:53:48,792 Les mauvaises habitudes. 619 00:53:50,292 --> 00:53:52,626 Tu m'en veux ? Je sais pas. 620 00:53:52,792 --> 00:53:55,667 D�p�che-toi de ramener la voiture. 621 00:53:58,042 --> 00:53:59,917 Qu'est-ce qui se passe ? 622 00:54:04,584 --> 00:54:07,292 Me dis pas qu'on peut pas repartir ? 623 00:54:07,459 --> 00:54:10,167 Tu vas pas te remettre � chialer ! 624 00:54:13,626 --> 00:54:15,709 Nicole ! Nicole ! 625 00:54:23,126 --> 00:54:25,001 Bon. Alors ? Une minute ! 626 00:54:25,167 --> 00:54:27,334 D�p�che-toi ! Voil�. Vas-y ! 627 00:54:27,501 --> 00:54:29,709 T'es pr�t ? Allez, acc�l�re ! 628 00:54:35,001 --> 00:54:38,126 Bouge ! Acc�l�re ! 629 00:54:52,209 --> 00:54:53,501 Nom d'une pipe ! 630 00:54:56,251 --> 00:54:57,751 Bravo, les gars ! 631 00:54:57,959 --> 00:55:01,167 Vous abusez. Fallait l'attacher dessous ! 632 00:55:01,334 --> 00:55:04,792 Cette nana, c'�tait un coup pourri ! 633 00:55:05,001 --> 00:55:06,792 C'est malin ! Ecrase ! 634 00:55:07,001 --> 00:55:10,417 On se couche ? Vous avez int�r�t � monter. 635 00:55:10,542 --> 00:55:14,292 T'aurais d� trouver un d�panneur. Engueule-moi ! 636 00:55:14,459 --> 00:55:16,834 C'est un incident assez banal. 637 00:55:17,042 --> 00:55:19,667 Elle doit dormir comme un ange. 638 00:55:19,834 --> 00:55:22,209 Son p�re va pas la tuer. Moi... 639 00:55:22,376 --> 00:55:24,084 OH, ARR�TE DE R�LER ! 640 00:55:35,292 --> 00:55:36,626 Tu as vu l'heure ? 641 00:55:37,667 --> 00:55:42,251 Je viens de passer la nuit la plus longue de ma vie. 642 00:55:42,417 --> 00:55:46,292 Alors, je t'�coute. C'est tr�s grave. 643 00:55:46,459 --> 00:55:49,542 Papa, c'est terrible. Va t'asseoir. 644 00:55:50,834 --> 00:55:52,917 T'as fait une b�tise ? Oui. 645 00:55:53,084 --> 00:55:56,834 �a y est, c'est arriv� ! On a vol� une voiture. 646 00:55:57,042 --> 00:56:01,459 Dis-moi que c'est pas vrai ! Mais c'est pas ma faute. 647 00:56:01,584 --> 00:56:07,334 Un copain voulait faire un tour avec, et la voiture a roul� dans un foss�. 648 00:56:08,417 --> 00:56:10,709 Comment es-tu revenue ? � pied. 649 00:56:10,917 --> 00:56:13,792 En pleine nuit ? Mais on vous a vus ? 650 00:56:14,001 --> 00:56:16,542 Je sais pas. Enfin, peut-�tre. 651 00:56:16,709 --> 00:56:21,459 Si le propri�taire porte plainte, ma carri�re est foutue ! 652 00:56:21,584 --> 00:56:23,709 O� l'avez-vous prise ? 653 00:56:23,959 --> 00:56:25,751 Au port, devant Vachon. 654 00:56:26,001 --> 00:56:29,334 Bon. Va au lit. On s'expliquera plus tard ! 655 00:56:29,751 --> 00:56:31,292 Allez, au lit ! 656 00:56:31,459 --> 00:56:35,542 O� il est, votre foss� ? Sur la route de Gassin. 657 00:56:35,709 --> 00:56:39,667 Une Mustang rouge. Il y avait rien de plus voyant ? 658 00:56:39,834 --> 00:56:44,542 C'est pas ma faute. Tais-toi ! Tu sors pas de ta chambre. 659 00:56:47,251 --> 00:58:37,751 ... 660 00:58:38,001 --> 00:58:40,626 �a, par exemple ! Un gendarme ? 661 00:58:40,834 --> 00:58:45,042 En tourn�e d'inspection. Vous examinez mon tracteur ? 662 00:58:45,209 --> 00:58:48,667 C'est votre droit. Un coup de ros� ? 663 00:58:48,834 --> 00:58:51,292 Non. Oui ! Si, c'est du l�ger. 664 00:58:51,459 --> 00:58:52,709 C'est bon, hein ? 665 00:58:52,917 --> 00:58:57,542 Vous savez, le phare de devant, je l'ai cass� ce matin. 666 00:58:57,667 --> 00:59:01,917 C'est fragile, un phare. O� est ma contravention ? 667 00:59:02,084 --> 00:59:05,209 Moi, je discute pas. Ce serait mesquin. 668 00:59:05,376 --> 00:59:09,251 Pour le feu arri�re, le clignotant... Oui ? 669 00:59:09,417 --> 00:59:11,501 Non, pas l�-bas, l�. 670 00:59:11,626 --> 00:59:17,542 Y a quelque chose qui va pas. Faites-moi r�parer �a pour ce soir. 671 00:59:40,917 --> 00:59:42,834 Oh ! Qu'est-ce que c'est ? 672 00:59:43,042 --> 00:59:47,001 Un coup de main ? Allez r�parer votre phare ! 673 00:59:47,167 --> 00:59:50,751 Vous �tes bien �quip�s, � Saint-Tropez ! 674 00:59:50,959 --> 00:59:54,709 Foutez-moi le camp, et foutez-moi la paix ! 675 00:59:56,751 --> 01:00:00,709 Oui, mon commandant. Je fais le n�cessaire. 676 01:00:00,917 --> 01:00:02,292 � vos ordres ! 677 01:00:03,834 --> 01:00:07,667 On a vol� un Rembrandt, cette nuit, au mus�e, 678 01:00:07,834 --> 01:00:10,584 pour le revendre � un Am�ricain. 679 01:00:10,751 --> 01:00:13,792 Barrages et contr�le des voitures ! 680 01:00:14,001 --> 01:00:17,501 Rassemblez tout le monde ! Oui, mon adjudant. 681 01:00:17,667 --> 01:00:55,459 ... 682 01:00:55,626 --> 01:00:58,834 La priorit�, alors, esp�ce de salaud ! 683 01:00:59,042 --> 01:01:01,501 Je vais te botter le cul, moi ! 684 01:01:01,626 --> 01:01:06,542 T'as de la veine qu'il y ait pas un gendarme... Pardon. 685 01:01:06,709 --> 01:01:10,292 Voulez-vous me foutre le camp ? Pardon. 686 01:01:13,417 --> 01:01:38,209 ... 687 01:01:41,334 --> 01:01:43,167 Voil�, monsieur. 688 01:01:43,334 --> 01:01:44,917 Attendez. 689 01:01:45,084 --> 01:01:46,126 Voil�. 690 01:01:49,542 --> 01:01:50,917 Gardez tout. Merci. 691 01:02:08,042 --> 01:02:12,084 Bonjour, ma s�ur. Je suis en panne, plus loin... 692 01:02:12,251 --> 01:02:14,917 Bien s�r. Montez. Merci, ma s�ur. 693 01:02:26,542 --> 01:02:28,584 Vous priez, mon fils ? Non. 694 01:02:28,751 --> 01:02:33,667 Que Dieu nous ait en Sa protection. Ses voies son imp�n�trables. 695 01:02:33,834 --> 01:02:36,292 Il conna�t la route. Tant mieux. 696 01:02:36,459 --> 01:02:39,751 Il nous guide. Suivons-Le, les yeux ferm�s. 697 01:02:39,959 --> 01:02:42,501 Ouvrez-les, car �a tourne ! 698 01:02:49,751 --> 01:02:53,584 Un gendarme est � sa fa�on lui aussi un pasteur. 699 01:02:53,751 --> 01:02:57,667 Oui. J'esp�re que vous �tes indulgent. 700 01:02:57,834 --> 01:03:01,417 Pas toujours, mais je me repens. Attention ! 701 01:03:01,542 --> 01:03:05,417 "Aime ton prochain comme toi-m�me." Ben, oui. 702 01:03:05,542 --> 01:03:10,417 C'est essentiel, si on veut se pr�senter en �tat de gr�ce. 703 01:03:10,542 --> 01:03:12,584 Oui. Les gravillons ! 704 01:03:18,209 --> 01:03:21,792 Vous disiez ? Qu'il y avait des gravillons. 705 01:03:22,001 --> 01:03:26,542 Je suis un peu myope. M�re sup�rieure se moque de moi. 706 01:03:28,167 --> 01:03:29,667 Ah ! Non ! 707 01:03:36,084 --> 01:03:40,959 "Mon Dieu, j'ai un tr�s grand regret de vous avoir offens�." 708 01:03:41,126 --> 01:03:44,417 Vous connaissez votre acte de contrition ? 709 01:03:44,542 --> 01:03:49,542 "Parce que vous �tes infiniment bon et que le p�ch� vous d�pla�t. 710 01:03:49,709 --> 01:03:55,126 "Je prends la ferme r�solution, avec l'aide de Votre sainte gr�ce, 711 01:03:55,292 --> 01:03:59,251 "DE NE PLUS VOUS OFFENSER ET DE FAIRE P�NITENCE." 712 01:04:04,917 --> 01:04:06,042 Ainsi soit-il. 713 01:04:06,209 --> 01:04:08,834 Vous n'avez jamais eu d'accident ? 714 01:04:09,042 --> 01:04:12,126 Je ne conduis que depuis hier. Au revoir. 715 01:04:12,292 --> 01:04:14,459 Au revoir, monsieur l'abb�. 716 01:04:20,542 --> 01:04:22,042 Ah, j'en peux plus. 717 01:04:22,251 --> 01:05:34,167 ... 718 01:05:35,167 --> 01:05:37,417 Les policiers sifflent. 719 01:05:37,542 --> 01:05:39,459 ... 720 01:05:45,042 --> 01:05:49,501 Une urgence � Saint-Tropez ? Une mission sp�ciale. 721 01:05:49,626 --> 01:05:51,251 On fait la route. 722 01:05:51,417 --> 01:05:52,334 Il klaxonne. 723 01:05:52,501 --> 01:05:54,709 Et discr�te ! H� ho ! 724 01:05:54,917 --> 01:05:57,667 Ils klaxonnent. 725 01:05:57,917 --> 01:06:09,542 ... 726 01:06:24,167 --> 01:06:26,834 Un gendarme a ramen� la bagnole ! 727 01:06:44,251 --> 01:06:48,501 La fausse fille, et maintenant, le faux gendarme. 728 01:06:48,626 --> 01:06:52,292 Je serais inconsolable de ne pas les retrouver, 729 01:06:52,459 --> 01:06:56,542 pour leur dire tout le bien que je pense d'eux. 730 01:06:56,709 --> 01:07:00,084 Il faut �tre sport, n'est-ce pas ? 731 01:07:00,292 --> 01:07:03,501 Il est pass� l� et l�, et on l'a perdu. 732 01:07:03,626 --> 01:07:07,126 Vous l'avez laiss� filer ? Avec 2 voitures ? 733 01:07:07,292 --> 01:07:12,501 �a sert � quoi, un barrage ? C'�tait une grosse cylindr�e. 734 01:07:12,626 --> 01:07:16,542 La charrette commence � fumer � 85. Vous �tes l� ? 735 01:07:16,751 --> 01:07:21,959 O� �tiez-vous pass� ? En ronde d'initiative personnelle. 736 01:07:22,167 --> 01:07:26,834 Vous auriez mieux fait de rester. On a vol� un tableau. L�. 737 01:07:27,084 --> 01:07:29,251 Un Rembrandt � des millions ! 738 01:07:29,459 --> 01:07:33,084 Moi, � ce prix-l�... C'est pas le moment ! 739 01:07:33,251 --> 01:07:35,376 Une voiture suspecte a fui 740 01:07:35,542 --> 01:07:39,709 devant nos barrages ! On a vol� une voiture ? 741 01:07:39,959 --> 01:07:43,417 Une d�capotable rouge, chef. Une Mustang. 742 01:07:44,126 --> 01:07:48,292 Mustang ? Vous avez confondu une 404 avec une Volvo ! 743 01:07:48,501 --> 01:07:50,292 Ils ont pas le num�ro ! 744 01:07:50,501 --> 01:07:53,542 La poussi�re. On a vu le conducteur. 745 01:07:53,751 --> 01:07:55,084 Vu ou aper�u ? 746 01:07:55,292 --> 01:07:57,084 Non, ils l'ont pas vu. 747 01:07:57,292 --> 01:08:00,542 Vu ou aper�u ? Il y a une nuance. 748 01:08:00,709 --> 01:08:04,334 VU ! Il �tait plut�t petit. 749 01:08:04,501 --> 01:08:07,042 Il avait le front un peu d�garni. 750 01:08:07,251 --> 01:08:10,167 J'avais le soleil dans l'�il, mais... 751 01:08:10,376 --> 01:08:14,209 c'�tait le genre petit sec. Hein ? Oui. 752 01:08:14,417 --> 01:08:16,959 Comme le mar�chal des logis-chef. 753 01:08:17,126 --> 01:08:20,126 J'osais pas le dire. Vous l'aviez cach�. 754 01:08:20,292 --> 01:08:22,542 Mon adjudant ! Je plaisante. 755 01:08:22,667 --> 01:08:25,751 Allez, rompez. Garde-�-vous ! Allez ! 756 01:08:26,792 --> 01:08:29,167 Pas l�, l� ! 757 01:08:29,334 --> 01:08:32,084 J'esp�re que je vous ai pas vex� ? 758 01:08:32,251 --> 01:08:36,501 Je ne vous vois pas en train de voler un Rembrandt. 759 01:08:36,626 --> 01:08:41,084 D'autant plus que la voiture... Aucun rapport. 760 01:08:41,251 --> 01:08:44,917 C'est un gamin qui a voulu faire un tour... 761 01:08:45,084 --> 01:08:46,126 Un tableau... 762 01:08:46,292 --> 01:08:48,542 Il bafouille. 763 01:08:48,667 --> 01:08:53,667 Mais si on retrouve le conducteur avec le cadre sous le bras, 764 01:08:53,834 --> 01:08:57,126 il y a des chances que ce soit le voleur. 765 01:08:57,292 --> 01:08:59,417 �a m'�tonnerait. Pourquoi ? 766 01:08:59,542 --> 01:09:01,417 Qu'est-ce que... Papa ? 767 01:09:02,001 --> 01:09:02,917 Papa. 768 01:09:04,126 --> 01:09:07,292 Excusez-moi, mon adjudant. Mais bien s�r. 769 01:09:10,042 --> 01:09:11,917 Quoi ? La voiture ? 770 01:09:12,084 --> 01:09:15,042 Oui, c'est fait. Oh, papa ! 771 01:09:15,209 --> 01:09:18,084 Mais je t'avais d�fendu de sortir ! 772 01:09:18,251 --> 01:09:21,292 Les commissions ? Je les ferai moi-m�me, 773 01:09:21,459 --> 01:09:24,667 le soir, apr�s le service. Et en civil ! 774 01:09:24,834 --> 01:09:28,792 Je vais rester dans ma chambre toute la journ�e ? 775 01:09:29,001 --> 01:09:31,709 Tu ne sortiras qu'avec moi. Oh ! 776 01:09:31,917 --> 01:09:33,667 Allez, dans ta chambre. 777 01:09:44,626 --> 01:09:45,542 Nicole ! 778 01:09:46,459 --> 01:09:49,042 Papa, je t'explique... Le voleur ? 779 01:09:49,209 --> 01:09:51,626 Non, mais... Bonjour, Nicole. 780 01:09:51,792 --> 01:09:53,376 Ton p�re ? Oui. 781 01:09:53,542 --> 01:09:56,459 Mes respects M. Ferguson. Comment ? 782 01:09:56,584 --> 01:09:58,042 Bon. � plus tard. 783 01:09:58,209 --> 01:10:02,959 M. Ferguson, mes parents souhaitent faire votre connaissance. 784 01:10:03,126 --> 01:10:07,292 Pourquoi m'appelle-t-il Ferguson ? Je ne sais pas. 785 01:10:10,459 --> 01:10:12,751 Si tu m'aimes, joue le jeu. 786 01:10:12,959 --> 01:10:18,584 Tu as un yacht, on est milliardaires. Je ferai ce que tu voudras. 787 01:10:18,792 --> 01:10:21,417 Andr�-Hughes Boisselier. Enchant�. 788 01:10:21,542 --> 01:10:24,209 Ma femme. Mes hommages, madame. 789 01:10:25,459 --> 01:10:30,584 Archibald Ferguson, mon p�re. Les enfants disent du bien 790 01:10:30,751 --> 01:10:34,542 de votre fille. Elle est adorable ! 791 01:10:34,709 --> 01:10:37,626 Parfois turbulente, mais tr�s secr�te. 792 01:10:37,792 --> 01:10:43,001 Puisque nos descendances sympathisent et forment groupe, 793 01:10:43,167 --> 01:10:45,917 qu'attendons-nous ? Libre demain ? 794 01:10:46,084 --> 01:10:47,459 Mon jour de repos. 795 01:10:48,542 --> 01:10:50,917 Je ne vais point au golf. 796 01:10:51,126 --> 01:10:54,542 Nous organisons une petite party entre nous. 797 01:10:54,667 --> 01:10:58,334 Accepteriez-vous d'�tre des n�tres ? J'insiste. 798 01:10:58,542 --> 01:11:02,584 Nous insistons tous, ou nous vous boudons � jamais ! 799 01:11:02,751 --> 01:11:06,501 P�re sera ravi et moi, folle de joie. Hein ? 800 01:11:06,626 --> 01:11:09,626 Je vais vous expliquer : mon smoking... 801 01:11:09,792 --> 01:11:13,959 Le dernier, qu'il s'est fait faire � Honolulu. 802 01:11:14,126 --> 01:11:17,417 Il ne les porte qu'une fois. Rassurez-vous, 803 01:11:17,584 --> 01:11:19,584 surtout pas de c�r�monie. 804 01:11:19,751 --> 01:11:22,084 Be relax and be happy. Hein ? 805 01:11:22,251 --> 01:11:25,459 Be happy ! C'est dit. Demain 17 h ? 806 01:11:25,584 --> 01:11:26,792 � demain. 807 01:11:28,917 --> 01:11:34,209 Mais j'y songe, cher ami, vous allez vous perdre, c'est compliqu�. 808 01:11:34,376 --> 01:11:35,251 Que faire ? 809 01:11:35,459 --> 01:11:39,167 Papa d�teste conduire. De plus en plus. 810 01:11:39,334 --> 01:11:42,667 Christophe peut nous prendre ? Avec plaisir. 811 01:11:42,834 --> 01:11:44,584 Parfait ! Ravi ! 812 01:11:44,792 --> 01:11:45,959 Oh mon Dieu ! 813 01:11:46,167 --> 01:11:49,042 Qu'est-ce qui se passe ? Quoi ? 814 01:11:49,251 --> 01:11:52,584 C'est un cabas, que vous avez ? Oui. 815 01:11:52,751 --> 01:11:56,417 �a m'amuse, de faire mon march�, ma popote, 816 01:11:56,542 --> 01:12:00,501 de laver mes 6 voitures, pour me d�tendre. 817 01:12:00,626 --> 01:12:01,959 Ravi, vraiment ! 818 01:12:02,167 --> 01:12:06,126 Allez ! Au revoir, au revoir ! Au revoir ! 819 01:12:06,292 --> 01:12:08,251 Il fait bien l'imb�cile. 820 01:12:08,417 --> 01:12:11,209 On va s'expliquer � la maison. 821 01:12:16,959 --> 01:12:19,376 Papa, c'est pas m�chant. 822 01:12:19,542 --> 01:12:22,417 Non contente de voler des voitures, 823 01:12:22,542 --> 01:12:26,084 maintenant, tu renies ton p�re. Mon Dieu ! 824 01:12:26,251 --> 01:12:29,834 Ici, tout le monde veut �pater tout le monde. 825 01:12:30,042 --> 01:12:33,542 Fille de gendarme, j'aurais pas eu un copain. 826 01:12:33,709 --> 01:12:38,001 C'est d�shonorant, d'�tre la fille d'un gendarme ? 827 01:12:38,209 --> 01:12:41,542 Les gens applaudissent les soldats, 828 01:12:41,709 --> 01:12:46,251 et nous gendarmes, ils nous crient "mort aux vaches" ! 829 01:12:46,417 --> 01:12:51,001 Mon enfant, nous sommes victimes d'une injustice ! 830 01:12:51,209 --> 01:12:52,667 T'�nerve pas. Oui. 831 01:12:52,834 --> 01:12:57,959 Merci, pour la voiture. � un poil pr�s, j'�tais en prison. 832 01:12:58,126 --> 01:13:01,167 Une id�e tr�s difficile � supporter. 833 01:13:01,334 --> 01:13:04,542 Ils sont sympas. Tu verras. Je verrai rien. 834 01:13:04,709 --> 01:13:07,959 T'as promis. Pour aller faire le guignol ? 835 01:13:08,126 --> 01:13:10,959 Et s'ils me voient � un carrefour ? 836 01:13:11,126 --> 01:13:15,376 En uniforme, ils te reconna�tront pas. Allez. 837 01:13:15,542 --> 01:13:18,292 Non. Tu repartiras pour affaires. 838 01:13:18,459 --> 01:13:20,959 Tu vas g�cher mes vacances. Non ! 839 01:13:32,584 --> 01:13:33,751 H� ho ! 840 01:13:34,001 --> 01:13:35,459 Ho, gendarme ! 841 01:13:43,709 --> 01:13:45,751 Vous me remettez ? Oui. 842 01:13:45,959 --> 01:13:47,917 Ils font bien les choses. 843 01:13:48,084 --> 01:13:51,501 La tenue est aussi belle que la voiture. 844 01:13:51,626 --> 01:13:54,792 Et f�licitations. Que voulez-vous ? 845 01:13:55,001 --> 01:14:00,001 C'est pas � vous ? Il �tait � l'endroit de la voiture rouge. 846 01:14:00,167 --> 01:14:03,126 Alors, j'ai pens�... Ne pensez pas. 847 01:14:03,292 --> 01:14:06,334 J'ai pens� que vous l'aviez oubli�. 848 01:14:06,501 --> 01:14:09,542 Alors, merci. Foutez-moi le camp ! 849 01:14:09,709 --> 01:14:12,834 Amusez-vous bien. Foutez-moi le camp ! 850 01:14:13,042 --> 01:14:14,542 Allez ! C'est quoi ? 851 01:14:14,667 --> 01:14:16,251 Ben, je sais pas. 852 01:14:16,417 --> 01:14:19,251 Qu'y a-t-il ? Merlot. Il est l�. 853 01:14:23,542 --> 01:14:25,251 Tu me paieras �a. 854 01:14:35,584 --> 01:14:38,126 C'est pas vrai ? C'est pas vrai ! 855 01:14:39,917 --> 01:14:42,959 M. Ferguson. Bonjour, Christophe. 856 01:14:44,292 --> 01:14:47,709 Un torticolis ? Non, une crampe. 857 01:14:47,917 --> 01:14:50,709 Monte devant, toi. Allez, foncez ! 858 01:14:52,501 --> 01:14:56,584 La m�me, le tableau ! Vite ! Il y a un gendarme... 859 01:14:56,751 --> 01:15:00,834 Quoi, le gendarme ? Je disais �a comme �a. 860 01:15:01,042 --> 01:15:05,334 Il est un peu idiot ? Compl�tement idiot. Excusez-le. 861 01:15:12,501 --> 01:15:15,001 Pas trop d'air ? Non, marchez. 862 01:15:16,376 --> 01:15:18,292 Papa adore le vent. 863 01:15:23,251 --> 01:15:25,542 Musique. 864 01:15:25,667 --> 01:15:35,792 ... 865 01:15:36,001 --> 01:15:37,959 Dans mes bras ! Cher ami ! 866 01:15:38,751 --> 01:15:40,542 Bonjour ! �a va bien ? 867 01:15:40,709 --> 01:15:43,501 Voici M. le conseiller Fourcade. 868 01:15:43,626 --> 01:15:46,084 Mme la duchesse d'Armenti�res. 869 01:15:46,251 --> 01:15:48,292 Le g�n�ral Morjaline. 870 01:15:48,459 --> 01:15:52,417 Mme Lareine-Leroy. Son pauvre �poux nous a quitt�s. 871 01:15:52,542 --> 01:15:55,751 Une perte irrempla�able. Mes condol�ances. 872 01:15:55,959 --> 01:15:57,792 J'essaie de survivre. 873 01:15:58,001 --> 01:16:01,292 Puis-je vous enlever votre fille ? Non. 874 01:16:01,459 --> 01:16:04,751 Pourquoi ? Venez prendre quelque chose. 875 01:16:05,001 --> 01:16:08,292 Ah non. Vous vous int�ressez � la peinture. 876 01:16:08,459 --> 01:16:12,042 Voyons. J'ai quelques toiles amusantes. 877 01:16:12,209 --> 01:16:17,001 J'ai b�tement rat� un Renoir, la semaine derni�re. 878 01:16:17,167 --> 01:16:20,751 C'est int�ressant, �a ? Un portrait de famille. 879 01:16:20,959 --> 01:16:23,834 Vous �tes un sentimental. C'est bien. 880 01:16:24,042 --> 01:16:29,292 Allons le d�poser dans mon bureau. Je ne fais qu'entrer et sortir. 881 01:16:29,459 --> 01:16:30,709 Entrez d'abord ! 882 01:16:32,001 --> 01:16:36,792 Musique. 883 01:16:37,001 --> 01:16:41,542 Je suis content que ce soit arrang�, pour la bagnole. 884 01:16:41,667 --> 01:16:45,167 Je l'ai aper�ue sur le port. Tu m'en veux ? 885 01:16:45,334 --> 01:16:48,334 Aucune importance. Tu le fais expr�s ? 886 01:16:52,667 --> 01:16:57,584 Le temps est � l'orage ? Qu'est-ce que �a peut te foutre ? 887 01:16:57,792 --> 01:16:58,626 Tenez. 888 01:16:59,542 --> 01:17:01,709 Tiens. Mettez-le l�. Ici ? 889 01:17:01,917 --> 01:17:05,376 Attendez. Voil�. �a ne risque rien ? 890 01:17:05,542 --> 01:17:09,126 Si vous pr�f�rez que je l'enferme... 891 01:17:09,292 --> 01:17:12,209 Je vais le reprendre dans un moment. 892 01:17:12,376 --> 01:17:15,459 Vous �tes ici chez vous. C'est cela. 893 01:17:15,584 --> 01:17:20,042 Il ne risque rien ? Il est en bonne place. Venez ! 894 01:17:23,959 --> 01:17:27,626 Tu sais ce que tu veux ? Tr�s bien, merci. 895 01:17:29,292 --> 01:17:32,501 Tu me feras la t�te toutes les vacances ? 896 01:17:32,626 --> 01:17:36,292 Mon p�re veut plus que je te voie. Il est ici ? 897 01:17:37,501 --> 01:17:39,001 Il est dr�le ! 898 01:17:39,209 --> 01:17:41,584 Je vais lui parler. Apr�s. 899 01:17:41,792 --> 01:17:44,334 Le bateau, c'est tr�s int�ressant 900 01:17:44,501 --> 01:17:48,001 mais inconfortable, � moins d'avoir un yacht. 901 01:17:48,167 --> 01:17:50,917 Christophe nous a montr� le v�tre. 902 01:17:51,084 --> 01:17:54,542 Quand pourrons-nous visiter ? J'aimerais ! 903 01:17:54,709 --> 01:17:58,209 C'est impossible. On vient de le repeindre, 904 01:17:58,376 --> 01:18:00,584 et �a s�che tr�s lentement. 905 01:18:00,751 --> 01:18:04,584 Alors, quand ce sera sec. Comment faites-vous ? 906 01:18:04,751 --> 01:18:06,501 Eh bien, je me tache ! 907 01:18:08,126 --> 01:18:10,167 Mon tailleur est d�bord� ! 908 01:18:10,334 --> 01:18:14,542 Il m'envoie 12 costumes toutes les semaines, par avion. 909 01:18:15,417 --> 01:18:18,417 Ma fille s'habille de quelques chiffons, 910 01:18:18,542 --> 01:18:22,376 et sans mes habitudes, je me sens tout nu. 911 01:18:23,292 --> 01:18:28,209 Alors, il faut vite les perdre. Vous me faites plaisir, Emilie. 912 01:18:28,376 --> 01:18:30,709 Vous reprenez le dessus. 913 01:18:30,917 --> 01:18:34,459 Vous habitez la Nouvelle-Orl�ans. 914 01:18:34,584 --> 01:18:38,542 Vous �tes dans le coton ? Non, dans la ouate. 915 01:18:38,667 --> 01:18:42,917 Il y a une diff�rence ? La ouate, le coton... 916 01:18:43,084 --> 01:18:44,376 C'est technique, 917 01:18:44,542 --> 01:18:47,667 �a n'int�resse pas les dames. Moi, si. 918 01:18:47,917 --> 01:18:52,459 Une ville passionnante. Ses vieilles maisons, ses ruelles, 919 01:18:52,626 --> 01:18:57,792 o� dans des tripots mal fam�s, on s'enivrait en jouant du trombone 920 01:18:58,042 --> 01:19:01,417 jusqu'au d�lire. Ce doit �tre hallucinant ! 921 01:19:01,542 --> 01:19:04,584 Dites ? Non ? Attendez. �coutez, 922 01:19:04,751 --> 01:19:08,709 c'est absolument indescriptible de d�mence g�niale ! 923 01:19:08,917 --> 01:19:14,126 Ha ha ha ! Qu'est-ce qu'on peut entendre comme conneries ! 924 01:19:15,417 --> 01:19:17,501 C'est Bischof. 925 01:19:17,626 --> 01:19:21,667 Beaucoup de talent, de recueils de philosophie. 926 01:19:21,834 --> 01:19:25,292 On lui a refus� le prix des Deux Magots. 927 01:19:25,501 --> 01:19:27,209 Sant�, les minables ! 928 01:19:27,417 --> 01:19:29,126 Ce qu'il est amusant ! 929 01:19:32,001 --> 01:19:36,084 Allez, circulez tous les deux, le rat� et l'ivrogne ! 930 01:19:36,251 --> 01:19:38,542 Vite, allez ! Attention, hein. 931 01:19:40,667 --> 01:19:45,126 Vous �tes extraordinaire. Vous n'avez peur de personne. 932 01:19:48,751 --> 01:19:51,334 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 933 01:19:51,501 --> 01:19:55,126 Un verre d'eau ! Restez avec nous. Mais... 934 01:19:55,292 --> 01:19:57,167 Oh, excusez-moi. 935 01:19:57,376 --> 01:19:58,542 Oh, adjudant ! 936 01:19:58,709 --> 01:20:00,834 Bonjour ! Ah ! 937 01:20:02,542 --> 01:20:04,417 Musique. 938 01:20:04,584 --> 01:20:23,084 ... 939 01:20:24,167 --> 01:20:26,459 Je savais que vous viendriez. 940 01:20:26,626 --> 01:20:32,584 ... 941 01:20:32,751 --> 01:20:33,751 � la maison. 942 01:20:34,001 --> 01:20:36,209 � la maison ! Oh, ce soir ? 943 01:20:43,584 --> 01:20:45,251 Tu pars ? Laissez-moi. 944 01:20:45,417 --> 01:20:48,167 Ton p�re est occup�, mais tu restes. 945 01:20:48,334 --> 01:20:50,042 Allons ailleurs. O� ? 946 01:20:50,209 --> 01:20:52,542 Si on faisait un tour ? OK. 947 01:20:52,667 --> 01:20:54,042 H� ho ! 948 01:20:54,251 --> 01:20:58,376 ... 949 01:20:58,542 --> 01:21:01,917 En vous remerciant, mon amie. D�j� fatigu� ? 950 01:21:02,084 --> 01:21:05,792 Une affaire importante. Le plus important... 951 01:21:06,001 --> 01:21:07,667 Mes hommages. Oh. 952 01:21:07,834 --> 01:21:27,042 ... 953 01:21:29,917 --> 01:21:32,709 C'est rien. Mes gens s'en chargeront. 954 01:21:32,917 --> 01:21:35,334 C'est impensable. Vous me g�nez. 955 01:21:35,501 --> 01:21:38,251 Personne ne joue � colin-maillard ? 956 01:21:38,417 --> 01:21:41,167 Mes invit�s ne partent pas comme �a. 957 01:21:53,959 --> 01:21:58,792 Oh ! Un Rembrandt ! Le petit cachottier ! 958 01:22:02,126 --> 01:22:05,376 Monsieur le conseiller Fourcade, hein ? 959 01:22:06,376 --> 01:22:09,584 C'est monsieur le Comte Fredembot. 960 01:22:10,667 --> 01:22:14,542 Non, non, non. 961 01:22:20,001 --> 01:22:22,834 Je donne ma langue au chat. 962 01:22:23,042 --> 01:22:27,626 Mon adjudant, un cigare ? Volontiers. Je suis �puis�. 963 01:22:27,792 --> 01:22:31,667 Quoi de neuf ? Rien, c'est la routine. 964 01:22:31,834 --> 01:22:36,001 J'ai un vol de Rembrandt. Quelle co�ncidence ! 965 01:22:36,167 --> 01:22:40,251 J'en ai un ici. Il appartient � M. Ferguson. 966 01:22:42,626 --> 01:22:46,751 �a repr�sente quoi ? La fille � la tulipe. 967 01:22:46,959 --> 01:22:50,501 Mais c'est tr�s int�ressant, �a ! 968 01:22:50,626 --> 01:22:55,001 �a vous amuse ? Vous voulez voir ? Volontiers ! 969 01:23:11,792 --> 01:23:15,126 Ah ! Si vous voulez bien me suivre. 970 01:23:15,292 --> 01:23:17,126 Il est ici. Venez voir. 971 01:23:18,417 --> 01:23:19,709 �a alors ! Quoi ? 972 01:23:19,917 --> 01:23:22,459 Il �tait l�, � l'instant. Hein ? 973 01:23:22,584 --> 01:23:25,626 Apparemment, il n'y est plus. Eh ben... 974 01:23:31,334 --> 01:23:35,334 C'est hallucinant. Non. Il a pris peur du gendarme. 975 01:23:35,542 --> 01:23:39,792 Ferguson a d� partir pr�cipitamment, il �tait press�. 976 01:23:40,001 --> 01:23:43,376 Ferguson ? Le riche propri�taire du tableau. 977 01:23:43,542 --> 01:23:45,167 Je ne pense pas. 978 01:23:45,376 --> 01:23:47,542 �a freine. J'aimerais bien 979 01:23:47,751 --> 01:23:50,251 lui parler. S'il est encore l�. 980 01:23:50,417 --> 01:23:54,126 Mais je vous demande d'agir avec discr�tion. 981 01:23:54,292 --> 01:23:56,334 Je suis votre invit� ! 982 01:23:56,542 --> 01:23:58,542 Dans ces conditions... 983 01:24:11,209 --> 01:24:13,459 Musique. 984 01:24:13,584 --> 01:24:22,417 ... 985 01:24:23,001 --> 01:24:25,501 Une perle. 17 ans, � peine. 986 01:24:25,667 --> 01:24:34,001 ... 987 01:24:34,167 --> 01:24:38,417 Les Orientales ont une chose �trange, dans le regard. 988 01:24:38,542 --> 01:24:41,542 Dommage qu'on puisse pas en voir plus. 989 01:24:41,709 --> 01:24:45,792 Non ! Si vous cherchez l'incident diplomatique, 990 01:24:46,001 --> 01:24:47,542 faites �a ailleurs ! 991 01:24:49,417 --> 01:24:52,667 C'est elle. C'est la plus timide de toutes. 992 01:24:57,292 --> 01:24:59,542 Il parle une langue indienne. 993 01:24:59,709 --> 01:25:22,042 ... 994 01:25:23,459 --> 01:25:25,542 Il bafouille. 995 01:25:28,417 --> 01:25:31,917 ... 996 01:25:46,209 --> 01:25:49,209 M. Ferguson, vous partez ? Je sais pas. 997 01:25:49,376 --> 01:25:52,292 Vous voulez que je vous raccompagne ? 998 01:25:52,459 --> 01:25:55,542 Montez, monsieur Ferguson. Merci. 999 01:25:55,667 --> 01:25:58,667 C'est un plaisir de vous rendre service. 1000 01:25:58,834 --> 01:26:01,584 Votre fille est un fameux petit don. 1001 01:26:01,751 --> 01:26:02,667 Euh, pardon. 1002 01:26:10,959 --> 01:26:15,834 S'il revient, il est fou. C'est un vicelard. Il nous nargue. 1003 01:26:23,042 --> 01:26:25,126 L�, on le tient. Du calme ! 1004 01:26:25,292 --> 01:26:27,376 Il veut traiter avec nous. 1005 01:26:27,542 --> 01:26:30,042 Non. C'est le coup fourr� ! 1006 01:26:47,917 --> 01:26:50,626 Je vous en prie, bavardons. 1007 01:26:54,042 --> 01:26:55,584 Faites-moi plaisir. 1008 01:26:56,459 --> 01:26:57,626 Apr�s vous. 1009 01:27:04,751 --> 01:27:07,084 C'est une enfant adorable ! 1010 01:27:07,251 --> 01:27:10,709 S'il a rachet� le tableau, il n'a rien fait. 1011 01:27:10,917 --> 01:27:14,334 Vous le connaissez depuis quand ? Pas longtemps ! 1012 01:27:14,501 --> 01:27:18,126 Je demande pas la carte d'identit� de mes amis. 1013 01:27:18,292 --> 01:27:20,167 Vous �tes tr�s gendarme. 1014 01:27:28,709 --> 01:27:30,709 Ah, les voici ! H� ! 1015 01:27:30,917 --> 01:27:33,084 Ho, arr�tez ! Ho ! 1016 01:27:33,292 --> 01:27:36,209 P�re avec la police ! � quoi �a rime ? 1017 01:27:37,834 --> 01:27:41,834 Tu as peur des gendarmes ? Tu sais les man�uvrer. 1018 01:27:42,042 --> 01:27:46,584 Pas celui-l�. Fonce ! Quand p�re m'appelle, je m'arr�te. 1019 01:27:46,751 --> 01:27:48,209 Nos conventions. 1020 01:28:03,792 --> 01:28:07,542 Qu'est-ce qui se passe ? O� est Nicole ? 1021 01:28:07,667 --> 01:28:08,584 Nicole ! 1022 01:28:08,792 --> 01:28:10,626 On t'appelle. L�ve-toi. 1023 01:28:16,501 --> 01:28:19,334 Comment ? C'est �a, Mlle Ferguson ? 1024 01:28:19,542 --> 01:28:22,542 �videmment. Elle s'appelle Cruchot. 1025 01:28:22,709 --> 01:28:26,084 C'est la fille de l'un de mes hommes. 1026 01:28:26,251 --> 01:28:30,459 Je vois qu'une explication : la folie des grandeurs. 1027 01:28:30,584 --> 01:28:33,709 Quelle tristesse ! Vous voulez dire... ? 1028 01:28:33,917 --> 01:28:37,126 J'ai dit ce que j'avais � dire. Vous, ici. 1029 01:28:37,292 --> 01:28:38,334 Eh ben ! 1030 01:28:41,917 --> 01:28:44,334 Allez, � terre ! C'est insens� ! 1031 01:28:44,542 --> 01:28:45,917 � Et vite ! 1032 01:28:58,459 --> 01:29:01,542 Vous refusez de dire o� est votre p�re ? 1033 01:29:01,667 --> 01:29:04,709 Il va s�rement revenir. �a m'�tonnerait. 1034 01:29:04,917 --> 01:29:08,626 Les assassins reviennent, mais pas les voleurs. 1035 01:29:08,792 --> 01:29:12,834 C'est pas un voleur. Je lui ai fait ramener la Mustang. 1036 01:29:13,042 --> 01:29:17,834 La Mustang, c'est lui aussi ? Il y avait comme un faux air. 1037 01:29:18,042 --> 01:29:22,126 Tout est ma faute : Ferguson, la voiture, tout ! 1038 01:29:22,292 --> 01:29:25,959 Berlicot, bouclez-la chez elle ! Apr�s vous. 1039 01:29:26,126 --> 01:29:28,834 Berlicot, pas de ronds de jambe ! 1040 01:29:36,167 --> 01:29:40,209 Classique : elle s'accuse pour sauver son p�re. 1041 01:29:40,376 --> 01:29:42,251 C'est beau. 1042 01:29:42,417 --> 01:29:47,334 Un gendarme sentimental est un gendarme qui m'inqui�te. 1043 01:29:52,667 --> 01:29:57,626 Ce sont les ordres. Il aura des ennuis � cause de moi. 1044 01:29:57,792 --> 01:30:01,459 Il aura voulu vous faire une belle dot. 1045 01:30:01,584 --> 01:30:06,376 Mais on ne peut pas fermer les yeux sur un Rembrandt ! 1046 01:30:08,917 --> 01:30:11,334 Monsieur Berlicot ! 1047 01:30:11,542 --> 01:30:13,001 Monsieur Berlicot ! 1048 01:30:14,042 --> 01:30:16,209 Monsieur Berlicot ! 1049 01:30:16,417 --> 01:30:20,917 Messieurs, nous avons nourri une vip�re dans notre sein. 1050 01:30:21,084 --> 01:30:24,459 Il faut mettre la b�te hors d'�tat de nuire. 1051 01:30:24,584 --> 01:30:29,292 � cette seule condition, nous pourrons garder la t�te haute. 1052 01:30:30,376 --> 01:30:34,709 Il faut le retrouver, mort ou vif. Et tr�s vite ! 1053 01:30:34,917 --> 01:30:38,292 Mes ordres seront simples : foncez ! 1054 01:30:44,751 --> 01:30:50,084 Alors, on se disperse, mon adjudant ? L'homme peut �tre dangereux. 1055 01:30:50,251 --> 01:30:51,709 Restez group�s. 1056 01:30:51,917 --> 01:30:55,584 Allez, courage, mes enfants. Je vous couvre. 1057 01:30:55,792 --> 01:31:21,376 ... 1058 01:31:22,084 --> 01:31:26,417 Nicole ! Gueule pas, tu nous feras embarquer. 1059 01:31:29,251 --> 01:31:30,459 Allez, allez ! 1060 01:31:44,042 --> 01:31:48,251 Tu te caches car ton p�re a fauch� un tableau ? 1061 01:31:48,417 --> 01:31:52,792 Il n'a m�me pas fauch� une voiture. Tu devrais le savoir. 1062 01:31:53,001 --> 01:31:56,417 Il l'a ramen�e et ses ennuis viennent de l�. 1063 01:31:56,542 --> 01:32:01,334 Le Rembrandt �tait dans le coffre. Il aurait pas d� le garder. 1064 01:32:01,501 --> 01:32:05,042 Oui. Et tout �a, c'est � cause de moi. 1065 01:32:05,209 --> 01:32:06,751 Et de toi, surtout. 1066 01:32:06,959 --> 01:32:09,084 Que fais-tu ? Je sors. 1067 01:32:09,251 --> 01:32:12,334 O� ? Arr�ter le propri�taire du yacht. 1068 01:32:12,501 --> 01:32:15,459 La Mustang �tait � lui. Je viens. 1069 01:32:15,584 --> 01:32:18,084 Non, je me d�brouillerai seule. 1070 01:32:20,001 --> 01:32:23,167 Il est plut�t chouette, ton gendarme. 1071 01:32:23,334 --> 01:32:26,417 T'avais pas besoin de t'inventer un p�re. 1072 01:32:26,542 --> 01:32:29,334 Richard l'a accompagn� au port. 1073 01:32:29,501 --> 01:32:32,167 Les gars du yacht devaient y �tre. 1074 01:32:32,334 --> 01:32:35,667 Tu crois que... On a int�r�t � se grouiller. 1075 01:32:38,626 --> 01:32:42,001 Ah, il est bouillant. Vous voulez ma peau ? 1076 01:32:42,209 --> 01:32:45,834 Il faut l'effacer. Il en sait trop. Allez-y ! 1077 01:32:46,042 --> 01:32:50,251 Vous n'avez pas le droit ! Vous aggravez votre cas ! 1078 01:32:53,167 --> 01:32:54,209 Elle frappe. 1079 01:32:56,626 --> 01:32:57,501 Vas-y ! 1080 01:33:01,584 --> 01:34:22,084 ... 1081 01:34:24,084 --> 01:34:26,042 Allez, passe devant ! 1082 01:34:26,834 --> 01:34:29,001 Et pas d'enfantillages ! 1083 01:34:39,917 --> 01:34:44,751 Laissez-moi passer, dans l'int�r�t de votre copine. 1084 01:35:02,292 --> 01:35:04,042 Ho l� ! 1085 01:35:04,251 --> 01:35:06,751 Ils chantent. 1086 01:35:06,959 --> 01:35:11,542 ... 1087 01:35:13,542 --> 01:35:15,126 Cris de joie. 1088 01:35:15,292 --> 01:35:34,251 ... 1089 01:35:54,542 --> 01:35:56,667 Cruchot ! Alphonse ! 1090 01:36:03,334 --> 01:36:06,667 NOUS SOMMES COUPABLES. CRUCHOT NOUS A EUS. 1091 01:36:06,834 --> 01:36:10,001 CRUCHOT, C'EST DE LA GRAINE DE G�N�RAL ! 1092 01:36:14,584 --> 01:36:17,001 Fanfare. 1093 01:36:17,167 --> 01:37:14,792 ... 1094 01:37:17,959 --> 01:37:21,167 Il faudra que j'aille remercier Rembrandt. 1095 01:37:21,334 --> 01:37:40,209 ... 1096 01:37:48,709 --> 01:37:52,834 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS 82438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.