Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,280
I've got a pen pal.
Did William tell you? No.
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,960
This fellow I was at school with.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
I did ask her out once.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,520
Did you? CHUCKLING: Yeah.
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,600
It turns out Judith's a bit of an
alcoholic. You want to come back?
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,800
You're lucky I let you
have owt to do with him!
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,400
You're lucky that you've
not had him taken off you.
8
00:00:18,440 --> 00:00:22,440
CELIA: 'I would be delighted to
meet you in Skipton on Monday.'
9
00:00:22,480 --> 00:00:25,560
I thought I might buy you
a few beers. Again.
10
00:00:25,600 --> 00:00:29,920
Tell me about when my dad died.
It wasn't an accident.
She killed him.
11
00:00:29,960 --> 00:00:32,080
I'm very fond of you.
12
00:00:32,120 --> 00:00:35,040
I just don't think
I can do this any more.
13
00:00:35,080 --> 00:00:38,400
You told Michael bloody
Dobson of all people!
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,600
Idiot. Snotty bitch.
15
00:00:40,640 --> 00:00:42,240
BOTH: We're getting married.
16
00:01:32,240 --> 00:01:33,960
BACKGROUND CHATTER
17
00:01:36,680 --> 00:01:39,280
Well, you don't have to say
anything, obviously.
18
00:01:42,160 --> 00:01:43,520
When?
19
00:01:43,560 --> 00:01:45,640
Well, we'd...
we'd not worked out the details.
20
00:01:45,680 --> 00:01:48,880
We haven't had time.
THEY CHUCKLE
21
00:01:51,480 --> 00:01:53,440
Well, you needn't look so worried.
22
00:01:53,480 --> 00:01:55,480
I'm not. I'm, er...
23
00:01:55,520 --> 00:01:59,000
I've just had quite a long day,
one way or another,
24
00:01:59,040 --> 00:02:01,840
so I'd just quite like to, um...
25
00:02:03,400 --> 00:02:05,160
Gosh, well, this is, er...
26
00:02:05,200 --> 00:02:08,360
Where's your car?
Yeah. Oh, the police have got it.
27
00:02:08,400 --> 00:02:11,120
What about yours? The RAC have taken
it to a garage.
28
00:02:11,160 --> 00:02:13,240
In Harrogate?
29
00:02:13,280 --> 00:02:14,800
Well, didn't they offer you a lift?
30
00:02:14,840 --> 00:02:17,160
They're supposed to take you
as well as your vehicle.
31
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Well, they may have done,
possibly. I don't know.
32
00:02:19,600 --> 00:02:23,240
I couldn't leave Alan on his
own. He has a heart condition.
33
00:02:24,320 --> 00:02:28,600
Right, well, you've got each other's
e-mail addresses so...
34
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Exactly.
35
00:02:29,680 --> 00:02:32,360
Will you not stop
and have a cup of tea?
36
00:02:32,400 --> 00:02:34,920
No. Sorry, Mum, I've got 1,001
things to do this evening.
37
00:02:34,960 --> 00:02:38,360
I've got the Independent Schools
Inspectorate coming in, so...
38
00:02:38,400 --> 00:02:40,360
I don't mind stopping for a
cup of tea.
39
00:02:40,400 --> 00:02:43,920
I wouldn't mind the loo,
actually, while we're here.
40
00:02:43,960 --> 00:02:46,440
Well, I'll get the girl over.
They'll think we've moved in.
41
00:02:46,480 --> 00:02:50,440
Sorry, Mum, I can't. My car's parked
in the middle of the road.
42
00:02:50,480 --> 00:02:52,560
Well, can you not find a
parking space?
43
00:02:52,600 --> 00:02:55,080
No. Alan, it's been delightful.
44
00:02:55,120 --> 00:02:58,200
Sorry we can't stay longer, but I
really have got a lot to do.
45
00:02:58,240 --> 00:03:01,280
Well, that's a shame.
Another time, then, happen?
46
00:03:01,320 --> 00:03:04,040
CAROLINE: Absolutely. Will you say
goodbye to Gillian for me?
47
00:03:04,080 --> 00:03:06,680
Yes! I...I will.
48
00:03:06,720 --> 00:03:10,280
Right, well, looks like
I'm being herded out.
49
00:03:10,320 --> 00:03:12,640
Shall I, er...phone you
in the morning?
50
00:03:12,680 --> 00:03:15,280
No, tonight. Let me know
you've got back all right.
51
00:03:15,320 --> 00:03:16,960
Oh, yes. Yeah, I will.
52
00:03:17,000 --> 00:03:20,480
I mean, nobody's actually
congratulated us yet.
53
00:03:22,040 --> 00:03:24,600
Shall we discuss it in the car?
Discuss it?
54
00:03:24,640 --> 00:03:28,160
Er...no, you should.
She's right. Caroline's right.
55
00:03:28,200 --> 00:03:32,040
Everything'll need...
thinking through properly.
56
00:03:33,120 --> 00:03:34,760
Won't it?
57
00:03:36,760 --> 00:03:38,240
Bye, then.
58
00:03:40,240 --> 00:03:42,000
Bye-bye.
59
00:03:42,040 --> 00:03:44,320
Congratulations, Granddad. Oh...
60
00:03:44,360 --> 00:03:46,360
Is this Raffy? Yes.
61
00:03:46,400 --> 00:03:50,200
How do you do? Isn't he grand?
Aye, he's all right, aye.
62
00:03:52,440 --> 00:03:54,320
Well, I'll have to go.
63
00:03:54,360 --> 00:03:55,920
Drive safely.
64
00:03:55,960 --> 00:03:58,200
Thank you. We will.
65
00:03:58,240 --> 00:04:00,240
And you. Ta-ta.
66
00:04:02,840 --> 00:04:03,880
Bye-bye.
67
00:04:11,560 --> 00:04:16,200
It's been quite a day, hasn't it,
one way and another?
68
00:04:34,280 --> 00:04:36,840
Bloody hell, Granddad! Married?
69
00:04:36,880 --> 00:04:39,520
How have you managed that?!
70
00:04:39,560 --> 00:04:41,520
I'm not entirely sure.
71
00:04:43,840 --> 00:04:47,240
Well, God alone knows what they must
think about us!
72
00:04:47,280 --> 00:04:49,360
You could have stopped
and had a cup of tea.
73
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
Get in.
74
00:04:57,800 --> 00:05:01,480
We're serious, you know. We're
serious about getting married.
75
00:05:01,520 --> 00:05:03,320
Whatever.
76
00:05:03,360 --> 00:05:05,840
I know you think I'm crackers.
77
00:05:05,880 --> 00:05:09,360
Mum, I don't think anything. I don't
have time to think anything.
78
00:05:12,960 --> 00:05:15,040
Have they gone? Yeah.
79
00:05:15,080 --> 00:05:18,880
What the hell on earth
are you playing at?!
80
00:05:18,920 --> 00:05:20,120
Did you not like her?
81
00:05:20,160 --> 00:05:22,680
Like her? But I don't know her.
You don't know her.
82
00:05:22,720 --> 00:05:25,320
You haven't seen her for 60 years.
Well, I liked her.
83
00:05:25,360 --> 00:05:28,160
The daughter strikes me as being a
bit high-maintenance, though.
84
00:05:28,200 --> 00:05:29,920
She stood you up.
85
00:05:29,960 --> 00:05:31,880
Apparently not.
She had you on then.
86
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
How do you know
she's not having you on now?
87
00:05:33,720 --> 00:05:35,800
What happened was...
And that bloody daughter!
88
00:05:35,840 --> 00:05:38,200
Oh, don't get me...started.
Trailer trash?
89
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
What happened was... Bitch!
90
00:05:39,880 --> 00:05:42,480
What happened was... Dad. Don't want
to know how she's twisted it
91
00:05:42,520 --> 00:05:46,560
and tried to make you believe
black's white. Cos you know what
happened. You told me.
92
00:05:46,600 --> 00:05:49,160
I'll tell you later.
93
00:05:49,200 --> 00:05:51,040
You needn't bother.
94
00:06:13,200 --> 00:06:16,200
See you! Ditto!
95
00:06:35,080 --> 00:06:40,080
So, you were indiscreet
with Michael bloody Dobson?
96
00:06:42,360 --> 00:06:45,880
What did you say to him?
I was just a bit tearful.
97
00:06:45,920 --> 00:06:48,920
I was hiding in the book room
and he came in.
98
00:06:48,960 --> 00:06:53,520
Yes, and what did you say to him?
He asked me why I was...and I said
99
00:06:53,560 --> 00:06:56,520
because I'd been seeing somebody and
that that somebody had dumped me,
100
00:06:56,560 --> 00:06:59,000
and then I accidentally
said "she" instead of "he",
101
00:06:59,040 --> 00:07:01,480
and he said, "Oh, God,
is it someone from here?"
102
00:07:01,520 --> 00:07:03,360
and he wouldn't let it drop
after that.
103
00:07:03,400 --> 00:07:06,840
Did you say my name? Look...
104
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Did you say my name? Yes.
105
00:07:08,640 --> 00:07:11,720
What exactly did you tell him?
106
00:07:11,760 --> 00:07:13,920
Just...
107
00:07:13,960 --> 00:07:16,160
You're going to have to say it.
108
00:07:17,400 --> 00:07:19,240
..that we kissed twice.
109
00:07:19,280 --> 00:07:22,720
Look, he's a mate. I wouldn't have
told him otherwise.
110
00:07:22,760 --> 00:07:25,960
He's not going to say
anything. Are you cross?
111
00:07:31,160 --> 00:07:33,160
BELL RINGS
112
00:07:33,200 --> 00:07:34,400
No.
113
00:07:38,440 --> 00:07:41,640
KEYPAD BEEPS
114
00:07:43,720 --> 00:07:45,720
PHONE RINGS
115
00:07:49,640 --> 00:07:51,840
Hello?
116
00:07:51,880 --> 00:07:53,640
'Good morning.'
117
00:07:53,680 --> 00:07:55,640
I thought I might pop over.
118
00:07:59,240 --> 00:08:01,120
Yoo-hoo! Oh...
119
00:08:01,160 --> 00:08:02,720
DOOR SHUTS
Is anybody in?
120
00:08:02,760 --> 00:08:06,560
Celia!
John. Are you busy?
121
00:08:06,600 --> 00:08:11,800
I've just got to the bit where
Prothero, that's the main
central...character,
122
00:08:11,840 --> 00:08:13,680
has just discovered
his best friend's
123
00:08:13,720 --> 00:08:15,840
been sleeping with his mother
for the last 15 years.
124
00:08:15,880 --> 00:08:19,160
Oh, dear.
Has he, with his own mother?
125
00:08:19,200 --> 00:08:21,640
No. No, no.
With Prothero's mother.
126
00:08:23,000 --> 00:08:24,960
Oh, well. There we go.
127
00:08:25,000 --> 00:08:28,600
Um...could you give me a lift
to the garage if you're not
doing anything?
128
00:08:28,640 --> 00:08:30,200
Only they've sorted me out
129
00:08:30,240 --> 00:08:33,480
a little courtesy car,
and I've got to get over to Halifax.
130
00:08:33,520 --> 00:08:39,480
Did... Did Caroline explain
that I've moved back in?
131
00:08:39,520 --> 00:08:41,320
Yeah, yeah, she did.
132
00:08:41,360 --> 00:08:43,000
Good.
133
00:08:43,040 --> 00:08:45,800
The thing is, it's delicate.
134
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
Yeah.
135
00:08:52,760 --> 00:08:56,120
Oh, I made a mistake, Celia.
I should never have left her.
136
00:08:56,160 --> 00:08:58,920
I've made such a bloody
mess of things.
137
00:08:58,960 --> 00:09:01,280
She's put me in the spare
room, which is fine, you know.
138
00:09:01,320 --> 00:09:03,040
It's...it's...
139
00:09:04,680 --> 00:09:06,840
The thing is, obviously,
if you felt inclined,
140
00:09:06,880 --> 00:09:09,800
if...if you could
put in a good word...
141
00:09:10,840 --> 00:09:14,400
..for me...with her.
You see, she listens to you.
142
00:09:14,440 --> 00:09:16,960
Huh! When?! No, she does.
143
00:09:17,000 --> 00:09:19,560
Happen once a flood,
if it suits her.
144
00:09:19,600 --> 00:09:23,080
I just want everything
to get back to normal, Celia.
145
00:09:25,760 --> 00:09:28,920
What do you think about my news?
What news?
146
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
Me and Alan.
147
00:09:34,280 --> 00:09:36,880
Celia's rung.
Fan belt's gone again.
148
00:09:36,920 --> 00:09:40,120
She's popping over. When? Now.
149
00:09:40,160 --> 00:09:43,680
What for? Well, because
there's stuff to discuss.
150
00:09:44,960 --> 00:09:47,360
Raff came home from school
yesterday...
151
00:09:47,400 --> 00:09:49,840
asking questions
about when Eddie died.
152
00:09:49,880 --> 00:09:51,360
What sort of questions?
153
00:09:51,400 --> 00:09:52,920
Oh...
154
00:09:52,960 --> 00:09:54,240
Why yesterday?
155
00:09:54,280 --> 00:09:57,160
Because Robbie
turned up outside the school.
156
00:09:58,200 --> 00:10:00,440
Saying stuff. What stuff?
157
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
The usual crap.
158
00:10:05,120 --> 00:10:08,040
But what if he gets it into his
head to start talking about...
159
00:10:08,080 --> 00:10:10,240
other things, like...
160
00:10:11,880 --> 00:10:13,400
..what really happened.
161
00:10:14,600 --> 00:10:16,720
He wouldn't be that daft, surely?
162
00:10:16,760 --> 00:10:18,160
Robbie?
163
00:10:19,240 --> 00:10:23,160
He'll have messed with Raffy's head
more than yours, surely.
164
00:10:23,200 --> 00:10:25,160
He knows that.
165
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
I don't think he cogitates
that far, Dad.
166
00:10:32,080 --> 00:10:34,160
She actually coming here,
specifically,
167
00:10:34,200 --> 00:10:36,640
as opposed to, you know,
here in general?
168
00:10:36,680 --> 00:10:39,280
Yeah, yes, here.
169
00:10:39,320 --> 00:10:43,720
Cos you do realise, to fresh eyes,
the place does look like a dump?
170
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
DOOR CLICKS
Caroline?
171
00:10:54,640 --> 00:10:57,480
I've got your husband on the
phone. He says it's urgent.
172
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
Put him through.
173
00:11:02,200 --> 00:11:04,240
PHONE RINGS
174
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
John.
175
00:11:06,280 --> 00:11:08,600
You didn't tell me
your ma's getting married.
176
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
Something happened? 'Yeah.'
177
00:11:10,440 --> 00:11:12,200
Your mother's getting married.
178
00:11:12,240 --> 00:11:15,040
Sorry, is this urgent?
It's delightful.
179
00:11:15,080 --> 00:11:19,920
It's nonsense. It won't happen.
They... You know what she's like.
180
00:11:19,960 --> 00:11:22,040
It... She's all for something
one minute,
181
00:11:22,080 --> 00:11:25,440
then half an hour, ten minutes
later, she's gone completely off it.
182
00:11:25,480 --> 00:11:29,240
It's like when she wanted to... buy
a fax machine. 'Well, I don't know.'
183
00:11:29,280 --> 00:11:31,320
She's driving over to Halifax
to see him.
184
00:11:31,360 --> 00:11:34,000
When? 'Now.'
185
00:11:34,040 --> 00:11:35,840
She's picked up a little hire car.
186
00:11:35,880 --> 00:11:37,720
My mother has hired a car?
187
00:11:37,760 --> 00:11:40,760
Well, no, it's a little
courtesy car.
188
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
Look... God, she'll get lost.
189
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
No, it's got a little sat-nav
thingy on it...in it.
190
00:11:44,200 --> 00:11:47,080
'And the bloke showed her
how it works so...'
191
00:11:47,120 --> 00:11:48,440
Did she take her mobile?
192
00:11:48,480 --> 00:11:51,160
I don't know. Probably.
193
00:11:51,200 --> 00:11:52,960
Don't you think it's...
194
00:11:53,000 --> 00:11:55,320
What? 'I don't know.'
195
00:11:55,360 --> 00:12:00,480
Life-affirming.
Properly, you know, proper.
196
00:12:00,520 --> 00:12:02,200
Uplifting. Good.
197
00:12:03,840 --> 00:12:06,160
What it's all for, really.
198
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
Caroline?
199
00:12:12,160 --> 00:12:14,440
I don't know.
200
00:12:14,480 --> 00:12:18,040
I don't know. Look, I've got to go.
Do you want to go out
for dinner tonight?
201
00:12:18,080 --> 00:12:21,520
KNOCK AT DOOR
I... No.
202
00:12:21,560 --> 00:12:24,400
DOORBELL RINGS
Someone at the door. I'd better go.
203
00:12:24,440 --> 00:12:27,320
Bye. Bye. Bye.
204
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Judith?
205
00:12:34,360 --> 00:12:36,440
Hello, Michael. Could I...
206
00:12:36,480 --> 00:12:38,240
see you? Yes, of course.
207
00:12:38,280 --> 00:12:40,360
Beverley's there
if you want an appointment.
208
00:12:40,400 --> 00:12:41,920
I meant, er...
209
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
...now.
210
00:12:44,680 --> 00:12:47,000
What's it about? Well...
211
00:12:47,040 --> 00:12:49,040
it's...
212
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
Sure.
213
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
Kate. Kate.
214
00:13:00,880 --> 00:13:02,800
What about her?
215
00:13:02,840 --> 00:13:06,480
She has...been saying things.
216
00:13:06,520 --> 00:13:09,840
Things that perhaps
you ought to be aware of.
217
00:13:13,040 --> 00:13:15,640
OK. So...
218
00:13:17,440 --> 00:13:19,640
..she implied...
219
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
Hmm. She said,
220
00:13:21,440 --> 00:13:25,880
and, you see, it's not just me
that she may be saying these
things to,
221
00:13:25,920 --> 00:13:29,320
and...it could be damaging...
222
00:13:30,920 --> 00:13:34,400
..to you if any governors
223
00:13:34,440 --> 00:13:36,600
or parents, et cetera,
224
00:13:36,640 --> 00:13:38,400
or...or...
225
00:13:39,440 --> 00:13:40,560
..one of your two boys...
226
00:13:42,920 --> 00:13:44,920
..even,
227
00:13:44,960 --> 00:13:46,800
for instance,
228
00:13:46,840 --> 00:13:48,120
got wind of...
229
00:13:49,360 --> 00:13:50,760
What do you want, Michael?
230
00:13:53,600 --> 00:13:56,280
Bigger budget for your
Hands Across Europe project?
231
00:13:58,560 --> 00:14:00,960
Head of department
when Mrs Aspinall moves on?
232
00:14:01,000 --> 00:14:05,080
Look... I can be...discreet.
233
00:14:06,320 --> 00:14:09,520
Sod off, you little prick. Do you
really think you can humiliate me?
234
00:14:10,760 --> 00:14:12,800
Go for it, genius.
Spread a few rumours.
235
00:14:12,840 --> 00:14:16,560
It'll say more about you than it
ever will about me. This is 2012.
236
00:14:16,600 --> 00:14:19,640
I'm single. She's single.
We're adults.
237
00:14:19,680 --> 00:14:22,320
We had a fling.
The ladies have landed.
238
00:14:22,360 --> 00:14:24,720
Quite a long time ago, in fact.
Get over it.
239
00:14:24,760 --> 00:14:28,160
She spoke to you because
she was upset, and this is
how you respond?
240
00:14:28,200 --> 00:14:31,560
Bad move. And shame on you, as well.
241
00:14:31,600 --> 00:14:34,520
Leave the door open
on your way out.
242
00:14:47,560 --> 00:14:49,800
Psss-choo!
243
00:14:51,000 --> 00:14:54,480
Did I really hurt you? Yeah.
244
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
God, that's appalling.
245
00:14:57,120 --> 00:14:58,520
Yeah.
246
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Did it hurt?
247
00:15:06,480 --> 00:15:09,080
I suppose "sorry" doesn't
even start to...
248
00:15:09,120 --> 00:15:12,640
Well, you know, it's complex.
I understand that.
249
00:15:14,000 --> 00:15:17,760
Judith, I'm not entirely
comfortable about you being here
in Caroline's kitchen.
250
00:15:19,000 --> 00:15:22,240
Why? Is she here?
No, of course not. She's at work.
251
00:15:22,280 --> 00:15:24,840
No-one's here. It is
your kitchen, though, isn't it?
252
00:15:24,880 --> 00:15:28,880
As much as it is hers?
You take the point.
253
00:15:28,920 --> 00:15:30,720
I want you to come back. No.
254
00:15:30,760 --> 00:15:32,840
I don't want to be like this
any more.
255
00:15:32,880 --> 00:15:36,360
Well, yes, of course you don't,
and you shouldn't, but...
256
00:15:39,440 --> 00:15:41,160
..Judith, I'd have left anyway.
257
00:15:41,200 --> 00:15:44,640
Why? Because it had run
its course.
258
00:15:44,680 --> 00:15:48,440
You think you can just
pick people up like that,
and then just drop them?
259
00:15:48,480 --> 00:15:51,960
Well, certainly when people
start hitting people, yes.
260
00:15:52,000 --> 00:15:54,240
It makes it more of an option.
261
00:15:56,760 --> 00:16:00,000
Why have you come back here?
We went through this.
262
00:16:01,120 --> 00:16:03,240
Did we? It's where I belong.
263
00:16:03,280 --> 00:16:05,720
You always said it stifled you.
264
00:16:05,760 --> 00:16:07,880
I think I've come full circle
with Caroline.
265
00:16:07,920 --> 00:16:12,680
I don't get it,
because we were so good and happy
and exciting together.
266
00:16:12,720 --> 00:16:15,320
And you like a drink
just as much as I do.
267
00:16:15,360 --> 00:16:19,200
Not...quite as much as you do.
268
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
I just...
269
00:16:22,640 --> 00:16:25,440
I just don't know what I've got
to look forward to, John.
270
00:16:25,480 --> 00:16:27,080
I'm serious.
271
00:16:27,120 --> 00:16:29,480
I'm 43 years old,
272
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
and...I'm between jobs,
273
00:16:31,960 --> 00:16:37,160
and my life just lurches from one
embarrassing mishap to the next.
274
00:16:38,440 --> 00:16:40,600
And I'm bored!
275
00:16:40,640 --> 00:16:43,000
Bored of wondering
what the point is.
276
00:16:48,200 --> 00:16:50,080
SHE SOBS
277
00:17:02,000 --> 00:17:05,080
What you doing?
ALAN: I've been in the attic.
278
00:17:05,120 --> 00:17:06,520
Oh, have you? Yeah.
279
00:17:06,560 --> 00:17:09,840
Up that bloody old ladder? You know
you're not supposed to go up...
280
00:17:09,880 --> 00:17:12,080
HE GRUNTS
Let me have that. No, I can manage.
281
00:17:12,120 --> 00:17:13,960
You sit down. Come on, down here.
282
00:17:14,000 --> 00:17:16,920
It's all those old photos.
Yeah, yeah, I know what it is.
283
00:17:16,960 --> 00:17:20,080
Oh, my God.
I haven't seen this for years.
284
00:17:20,120 --> 00:17:23,080
Me neither.
It were under a load of stuff.
285
00:17:23,120 --> 00:17:25,400
You should have shouted me.
Yeah.
286
00:17:25,440 --> 00:17:26,480
I was only in the yard.
287
00:17:26,520 --> 00:17:30,040
You know you're not supposed to go
hoicking stuff around.
288
00:17:30,080 --> 00:17:32,760
I was certain I had
a picture of her.
289
00:17:32,800 --> 00:17:36,360
There were a few of us in a
row, sitting on a bench,
290
00:17:36,400 --> 00:17:38,240
up at t'park in Elland.
291
00:17:38,280 --> 00:17:41,080
Oh, look. It's Ma. Ah.
292
00:17:42,560 --> 00:17:44,240
How old would she have
been there?
293
00:17:44,280 --> 00:17:48,560
Well, that's, er...
What does it say on t'back?
294
00:17:48,600 --> 00:17:50,400
1953.
295
00:17:50,440 --> 00:17:55,280
16. There, you see. That's round
about the time that I last saw
Celia.
296
00:17:55,320 --> 00:17:57,120
Ah, she's younger than Raffy.
297
00:17:57,160 --> 00:17:59,040
Oh, aye. Isn't she pretty?
298
00:17:59,080 --> 00:18:00,840
Ah, she were lovely.
299
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
Oh, my God.
HE LAUGHS
300
00:18:04,680 --> 00:18:07,520
I've not seen this for years.
Your wedding photo.
301
00:18:07,560 --> 00:18:10,000
Oh, weren't you both lovely?
302
00:18:11,160 --> 00:18:12,960
We ought to have this up somewhere.
303
00:18:13,000 --> 00:18:15,320
In a frame.
304
00:18:15,360 --> 00:18:19,040
Blimey. Look at my mother's dress.
Hey, now, then.
305
00:18:19,080 --> 00:18:23,280
School photo. We'll all be on here -
me, your mum and Celia.
306
00:18:23,320 --> 00:18:25,400
Let's have a butcher's.
307
00:18:25,440 --> 00:18:27,480
Oh, my God.
308
00:18:27,520 --> 00:18:30,160
Look at all them shorts
and little knees.
309
00:18:30,200 --> 00:18:32,400
Yeah, yeah. Eeh, that's me.
310
00:18:32,440 --> 00:18:34,640
Look. Ah!
311
00:18:34,680 --> 00:18:38,080
Aren't you sweet?
Hey, here, what you on about?
312
00:18:38,120 --> 00:18:41,880
I looked manly. I meant...I meant
manly. I said "manly".
313
00:18:42,960 --> 00:18:46,840
You don't look manly, Dad.
You're 12 years old.
314
00:18:46,880 --> 00:18:49,800
Hey, there's Eileen and there's...
315
00:18:49,840 --> 00:18:52,840
It is. That's her, that's her.
That's Celia.
316
00:18:52,880 --> 00:18:54,000
Ah.
317
00:18:54,040 --> 00:18:57,600
And that's Doreen Wilkinson
in between.
318
00:19:00,360 --> 00:19:02,240
He's dead.
319
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
He's dead.
320
00:19:07,360 --> 00:19:09,240
She died.
321
00:19:11,200 --> 00:19:13,160
He went down south. Mm.
322
00:19:15,680 --> 00:19:18,560
Right, look, I... I'd better get on.
323
00:19:18,600 --> 00:19:19,920
Mm? Oh.
324
00:19:19,960 --> 00:19:22,880
Are you going to tidy it up,
or are you not bothering?
325
00:19:22,920 --> 00:19:24,800
Well, I thought I'd tidied. Did you?
326
00:19:24,840 --> 00:19:26,480
Oh, OK.
327
00:19:26,520 --> 00:19:29,800
But is it not... No, it's fine.
328
00:19:29,840 --> 00:19:32,840
Right, enjoy. Ta-ra.
329
00:19:32,880 --> 00:19:34,000
Ha.
330
00:19:38,160 --> 00:19:40,000
Oh...
331
00:19:40,040 --> 00:19:42,040
DOOR SHUTS
332
00:19:45,840 --> 00:19:47,920
CHATTER AND LAUGHTER
333
00:19:52,800 --> 00:19:55,200
LAUGHTER ECHOES
334
00:19:55,240 --> 00:19:57,880
KNOCKING AT DOOR
335
00:20:19,000 --> 00:20:20,560
Hello.
336
00:20:22,400 --> 00:20:26,400
I lay awake half the night,
wondering if I'd dreamt it.
337
00:20:26,440 --> 00:20:27,840
So did I. Did you?
338
00:20:27,880 --> 00:20:34,600
Well, no. It were more laying awake
wondering if I'd got the wrong end
of the stick.
339
00:20:36,280 --> 00:20:38,160
I tidied up.
340
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
You've got a lovely view.
341
00:20:41,360 --> 00:20:43,280
Oh, it's bitter in winter.
342
00:20:43,320 --> 00:20:46,480
Have you given any thought
as to where we might live?
343
00:20:46,520 --> 00:20:50,800
We've a few options. There's my
little house up Barkisland.
344
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
There's my flat at Caroline's.
345
00:20:53,080 --> 00:20:56,160
Then there's here. There's room.
Oh.
346
00:20:56,200 --> 00:20:58,440
Would your Gillian like that?
Oh, aye.
347
00:20:58,480 --> 00:21:01,520
I have money in the farm,
so she couldn't really object.
348
00:21:01,560 --> 00:21:05,160
Not that she would.
Well, I'm the same.
349
00:21:05,200 --> 00:21:08,280
They'd never have been able
to buy that big house in
Harrogate without my input.
350
00:21:08,320 --> 00:21:10,560
If we did want to live
in my little house,
351
00:21:10,600 --> 00:21:13,120
I'd have to give Darren and
Kimberley a month's notice -
352
00:21:13,160 --> 00:21:14,680
the tenants.
353
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
Which I'd do, but they've just
had a baby.
354
00:21:17,640 --> 00:21:19,040
Oh.
355
00:21:21,360 --> 00:21:25,120
What were you saying about
car insurance on the phone?
356
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
Oh. Well.
357
00:21:27,600 --> 00:21:30,000
What Steve said,
Steve at the garage...
358
00:21:30,040 --> 00:21:32,760
What's he got to do with
insurance? Oh, nothing.
359
00:21:32,800 --> 00:21:36,760
He was just saying that because I
drove into the back of your vehicle,
360
00:21:36,800 --> 00:21:40,720
at my age, not only might they
bump up my premiums,
361
00:21:40,760 --> 00:21:44,760
they might refuse to insure
me altogether another time.
362
00:21:44,800 --> 00:21:47,200
It's my only little bit of
independence, this driving,
363
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
so, I was wondering...
364
00:21:50,120 --> 00:21:51,720
I won't claim.
365
00:21:51,760 --> 00:21:54,520
I mean, I will pay for the damage.
No, you won't!
366
00:21:54,560 --> 00:21:57,560
Oh, I will.
Do you fancy arguing about it?
367
00:21:57,600 --> 00:21:58,840
Over lunch, out?
368
00:21:58,880 --> 00:22:02,600
Gillian says we can take the Land
Rover. She doesn't need it
this aft'.
369
00:22:02,640 --> 00:22:04,560
Or there's my little courtesy car.
370
00:22:04,600 --> 00:22:07,440
We have too many decisions.
We're spoilt for choice.
371
00:22:09,600 --> 00:22:12,200
Well, I've never been
in a Land Rover.
372
00:22:12,240 --> 00:22:14,480
Oh, it's right uncomfortable.
373
00:22:16,480 --> 00:22:19,440
# No, sir, I could tear apart MCs
374
00:22:19,480 --> 00:22:22,640
# But I'd rather read a book
on childcare by Kerry Katona
375
00:22:22,680 --> 00:22:24,520
# No niceness, cos I ran out of it
Dumb it down a bit
376
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
# Ain't something I'm prepared to do
377
00:22:26,080 --> 00:22:27,560
# Cos I ain't ever
gonna run out of lip
378
00:22:27,600 --> 00:22:30,400
# Here's something... #
ENGINE STOPS
379
00:22:30,440 --> 00:22:32,240
SHE SIGHS
380
00:22:32,280 --> 00:22:34,080
CAR DOOR OPENS
381
00:22:39,960 --> 00:22:41,720
Ooh!
382
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
HE LAUGHS
383
00:22:44,080 --> 00:22:45,160
I tell you what, Gillian,
384
00:22:45,200 --> 00:22:47,480
there's something about you
bending over in a field
385
00:22:47,520 --> 00:22:49,920
that makes me almost
unable to contain myself.
386
00:22:49,960 --> 00:22:52,600
Piss off, Paul.
387
00:22:52,640 --> 00:22:56,560
You give the nod, and I'll be over
this wall and up behind you
before you can say,
388
00:22:56,600 --> 00:22:59,920
"You ought to be posing in magazines
with one that size, Paul."
389
00:22:59,960 --> 00:23:01,280
Move along now.
390
00:23:04,560 --> 00:23:06,160
I keep hoping you'll text me.
391
00:23:06,200 --> 00:23:09,760
How weird. You know you like it.
392
00:23:12,000 --> 00:23:14,040
There anybody in at your house?
393
00:23:15,200 --> 00:23:18,400
Why? Got a half hour.
394
00:23:18,440 --> 00:23:19,600
HORN BEEPS
395
00:23:25,040 --> 00:23:26,320
HE CHUCKLES
396
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
Ain't that your Land Rover?
397
00:23:31,040 --> 00:23:33,040
SHE SIGHS
398
00:23:35,040 --> 00:23:36,760
Half an hour?
399
00:23:36,800 --> 00:23:39,520
CELIA: Of course, there is
another option.
400
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
ALAN: Is there? Yeah.
401
00:23:41,400 --> 00:23:44,280
When we're married, we won't need
both cars, will we?
402
00:23:44,320 --> 00:23:49,400
So, why don't we trade them
both in and buy something
we've always fancied?
403
00:23:49,440 --> 00:23:52,040
Well, did you have summat
in mind? Yeah.
404
00:23:52,080 --> 00:23:55,160
I daren't tell you what.
You'll think I'm crackers.
405
00:23:59,680 --> 00:24:01,880
DOOR OPENS
406
00:24:01,920 --> 00:24:03,920
DOOR CLOSES
407
00:24:11,920 --> 00:24:14,000
TV IS ON
408
00:24:31,880 --> 00:24:33,360
Hello. Are you the taxi?
409
00:24:33,400 --> 00:24:36,200
Dad? Dad!
410
00:24:36,240 --> 00:24:38,440
What? Yes?
411
00:24:41,240 --> 00:24:43,400
Shit. William?
412
00:24:43,440 --> 00:24:46,800
Er...this is... What are you... what
are you doing here at this time?
413
00:24:46,840 --> 00:24:47,960
Revision.
414
00:24:48,000 --> 00:24:50,720
A levels. Exams, middle of.
415
00:24:50,760 --> 00:24:54,800
That's right, er... Judith, this is
William, my eldest. Hello.
416
00:24:54,840 --> 00:24:57,960
William, this is...
What's she doing here?
417
00:24:58,000 --> 00:25:00,920
Nothing, nothing. Honestly, nothing,
William. It's fine.
418
00:25:00,960 --> 00:25:03,280
DOORBELL RINGS
419
00:25:03,320 --> 00:25:05,240
That'll be my taxi. Great.
420
00:25:05,280 --> 00:25:07,160
Will it? Oh, my God.
PHONE RINGS
421
00:25:07,200 --> 00:25:10,560
You're disgusting. It's really
nothing... Shall I answer the door?
422
00:25:10,600 --> 00:25:13,840
How much have you had to drink?
I think I will.
423
00:25:14,880 --> 00:25:16,520
PHONE RINGS
424
00:25:19,480 --> 00:25:22,960
Judith has...a bit of a problem.
425
00:25:23,000 --> 00:25:24,960
SHE has? Yeah.
426
00:25:25,000 --> 00:25:27,680
Point taken, but...
She shouldn't be in this house.
427
00:25:27,720 --> 00:25:29,440
PHONE RINGS
Let...let me just...
428
00:25:33,200 --> 00:25:35,320
I'll just... Can you...?
429
00:25:35,360 --> 00:25:37,760
Hello?
430
00:25:37,800 --> 00:25:41,440
John, it's me. Hi! Hello!
431
00:25:41,480 --> 00:25:44,200
'I was thinking, um...'
432
00:25:44,240 --> 00:25:48,920
maybe we should go out
together sometime, and, um...
433
00:25:48,960 --> 00:25:52,280
'talk about things and, er...'
434
00:25:54,000 --> 00:25:56,920
...try and find
a proper way forward.
435
00:25:56,960 --> 00:26:00,480
Great. Yes. Good.
436
00:26:00,520 --> 00:26:03,320
Not tonight.
I've just got far too much on.
437
00:26:03,360 --> 00:26:05,680
But, um...some time.
438
00:26:05,720 --> 00:26:07,960
No, no, fine. That's...that's fine.
439
00:26:09,360 --> 00:26:11,920
Right, then. I'd...I'd like that.
440
00:26:13,440 --> 00:26:15,360
Right.
441
00:26:19,920 --> 00:26:21,560
Right.
442
00:26:23,760 --> 00:26:26,560
Bye, then. Bye.
443
00:26:26,600 --> 00:26:29,320
Bye-bye.
LINE GOES DEAD
444
00:26:39,320 --> 00:26:41,120
Has she gone?
445
00:26:41,160 --> 00:26:46,440
It'd be, like, really good if you
didn't mention this to Mum...
446
00:26:46,480 --> 00:26:48,600
Huh!
..because, honestly, I was...
447
00:26:48,640 --> 00:26:51,200
I was just trying to get rid of her.
William.
448
00:26:53,520 --> 00:26:54,880
DOOR SHUTS
449
00:26:57,320 --> 00:27:00,240
Was Caroline all right when you
drove home last night?
450
00:27:00,280 --> 00:27:01,400
Caroline? Yeah.
451
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
Yes, I think so.
452
00:27:05,040 --> 00:27:08,600
She seemed preoccupied.
She always is.
453
00:27:10,320 --> 00:27:13,360
I suppose it was
a bit of a shock for 'em both.
454
00:27:14,960 --> 00:27:17,000
I don't think Caroline's happy.
455
00:27:17,040 --> 00:27:19,960
What? About us? About anything.
456
00:27:20,000 --> 00:27:23,400
She's married to this...John.
457
00:27:23,440 --> 00:27:28,720
Oh, he can be quite entertaining but
he's a complete waste of space.
458
00:27:28,760 --> 00:27:32,240
He works at the university in York.
459
00:27:32,280 --> 00:27:34,400
When it suits him.
460
00:27:34,440 --> 00:27:36,400
And he writes novels.
461
00:27:36,440 --> 00:27:38,680
Published, but...
462
00:27:38,720 --> 00:27:40,000
they're nowt.
463
00:27:43,040 --> 00:27:45,400
He went off with another woman.
464
00:27:45,440 --> 00:27:47,120
Judith.
465
00:27:47,160 --> 00:27:51,760
So, Caroline was working full time
and bringing up two boys on her own.
466
00:27:53,600 --> 00:27:57,920
And then he just waltzes back in,
and she lets him.
467
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
You can't say anything.
468
00:28:00,720 --> 00:28:04,640
No, the fella our Gillian
was married to, Eddie,
he was a wrong 'un.
469
00:28:04,680 --> 00:28:06,400
Was he?
470
00:28:06,440 --> 00:28:09,360
Dead ten years, but he still
manages to do her head in.
471
00:28:09,400 --> 00:28:12,640
How? Ooh.
472
00:28:14,680 --> 00:28:18,200
You know I said he died
in an accident on the farm?
473
00:28:18,240 --> 00:28:19,840
Yeah?
474
00:28:19,880 --> 00:28:22,920
Well, it wasn't an accident.
475
00:28:22,960 --> 00:28:25,160
He killed himself.
476
00:28:25,200 --> 00:28:27,520
Oh, no. Volatile.
477
00:28:27,560 --> 00:28:31,560
Drank too much. Always short of
money. She thought the world of him.
478
00:28:32,680 --> 00:28:36,960
I could see why people were
drawn to him, but I never was.
479
00:28:37,000 --> 00:28:39,480
He was a bully. Yeah, and a coward.
480
00:28:41,520 --> 00:28:44,240
Still, he's not there now.
481
00:28:44,280 --> 00:28:46,680
So...
482
00:28:46,720 --> 00:28:49,240
But the lad doesn't know.
483
00:28:49,280 --> 00:28:52,240
We always let him believe
that it was an accident.
484
00:28:53,880 --> 00:28:56,680
You being seen to?
Er...I, um...
485
00:28:56,720 --> 00:29:01,480
Yeah, we'd like to
test-drive this car, please.
486
00:29:02,960 --> 00:29:06,440
What, now? Er...ideally, yes.
487
00:29:08,760 --> 00:29:11,200
Right, OK, yeah. And...
and are you looking to buy?
488
00:29:11,240 --> 00:29:14,640
Yeah, th-that...that's the idea.
489
00:29:15,680 --> 00:29:20,320
And is it part exchange?
Yes, yes, that...that's the plan.
490
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
OK, Mr and Mrs...
491
00:29:24,680 --> 00:29:27,080
What makes you think we're married?
492
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Er...
493
00:29:31,800 --> 00:29:33,960
Ow!
494
00:29:34,000 --> 00:29:36,480
HE LAUGHS
495
00:29:39,840 --> 00:29:41,120
Right.
496
00:29:41,160 --> 00:29:43,280
Come on.
497
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
Bugger off.
498
00:29:51,800 --> 00:29:54,560
Yeah.
499
00:29:56,840 --> 00:29:58,400
Till next time.
500
00:30:11,520 --> 00:30:13,720
(You twat.)
501
00:30:15,880 --> 00:30:18,400
It was unfortunate yesterday,
I think.
502
00:30:18,440 --> 00:30:22,000
Our Gillian and your Caroline seemed
to get off on the wrong foot.
503
00:30:22,040 --> 00:30:24,680
He thinks we're time-wasters.
504
00:30:24,720 --> 00:30:27,000
Who does? Yond.
505
00:30:27,040 --> 00:30:30,680
Happen if we had a little do,
like a little engagement...
506
00:30:30,720 --> 00:30:33,160
Well, they'd be forced
to speak to each other.
507
00:30:33,200 --> 00:30:34,560
They'd rise to the occasion.
508
00:30:34,600 --> 00:30:36,200
Well, why not?
509
00:30:36,240 --> 00:30:39,600
It's always nice to have
an excuse for a party.
510
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
Why would we waste his time?
511
00:30:43,160 --> 00:30:46,280
He thinks we're silly old buggers
who've nothing better to do
of an afternoon.
512
00:30:46,320 --> 00:30:48,600
Well, happen we should invite him.
513
00:30:48,640 --> 00:30:51,040
That'd guarantee it'd go
with a right swing.
514
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
Him and his face. Ey up.
515
00:30:58,400 --> 00:31:01,560
So, Mrs Dawson...
516
00:31:01,600 --> 00:31:05,040
I spoke to Steve in Harrogate,
517
00:31:05,080 --> 00:31:07,920
and based on what he's telling me,
minus the cost of the damage,
518
00:31:07,960 --> 00:31:12,280
we can offer you 5,500
part-ex on your A-Class,
so you'd be looking to pay...
519
00:31:12,320 --> 00:31:14,280
21,500.
520
00:31:18,120 --> 00:31:19,600
21,500.
521
00:31:20,640 --> 00:31:22,480
You still want a test-drive?
522
00:31:22,520 --> 00:31:25,480
It's 10,750 each.
523
00:31:31,800 --> 00:31:33,120
It depends.
524
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
On what?
525
00:31:36,480 --> 00:31:39,120
On if you can give it to me for 21.
526
00:31:39,160 --> 00:31:42,320
And if you can have it ready
for Saturday afternoon.
527
00:31:42,360 --> 00:31:44,400
Only it's our engagement party.
528
00:31:48,320 --> 00:31:50,360
Mum, where are you?
529
00:31:50,400 --> 00:31:54,960
'Are you all right?'
Yeah, I'm with Alan in Halifax.
'What?'
530
00:31:55,000 --> 00:31:58,920
What are you doing in Halifax?
Nothing.
531
00:31:58,960 --> 00:32:01,880
Are you all right?
Yeah, never better.
532
00:32:04,880 --> 00:32:08,400
Right, well, er...drive carefully.
533
00:32:08,440 --> 00:32:12,360
Yeah, I will. Bye-bye. Bye.
534
00:32:12,400 --> 00:32:15,600
Bye-bye!
THEY CHUCKLE
535
00:32:31,360 --> 00:32:33,320
LAUGHTER
536
00:32:35,080 --> 00:32:37,920
I've put the kettle on.
I saw you pulling in.
537
00:32:37,960 --> 00:32:40,560
Hello. What you been up to?
538
00:32:40,600 --> 00:32:43,240
Um...nothing.
539
00:32:43,280 --> 00:32:45,640
Hey, who was that you were
chatting to this morning?
540
00:32:45,680 --> 00:32:48,640
Oh, Paul Jatri. I made a cake.
541
00:32:48,680 --> 00:32:50,760
Oh, Susan Jatri's lad?
It's coffee and walnut.
542
00:32:50,800 --> 00:32:52,040
Yeah. Yeah.
543
00:32:52,080 --> 00:32:55,560
Isn't he getting married
to Neil Cresswell's girl?
544
00:32:55,600 --> 00:32:59,320
I believe so.
Oh, it looks lovely.
545
00:32:59,360 --> 00:33:02,080
We got off on the wrong foot
yesterday, Celia.
546
00:33:02,120 --> 00:33:04,880
I'm sorry.
Oh, no, love. It wasn't your fault.
547
00:33:04,920 --> 00:33:09,560
No, I meant more me and Caroline
got off on the wrong foot.
548
00:33:09,600 --> 00:33:11,480
And I'm sorry.
549
00:33:11,520 --> 00:33:14,880
I shouldn't have pulled into
that parking space,
because she was indicating,
550
00:33:14,920 --> 00:33:19,760
only I...I was panicking,
wondering if he, my dad,
was all right and...
551
00:33:19,800 --> 00:33:23,520
Perhaps you could tell her that
I'm sorry and that I apologise
552
00:33:23,560 --> 00:33:28,600
and obviously it'd be nice
if we could put it behind us,
553
00:33:28,640 --> 00:33:32,000
given the... Of course I will.
..situation. Yeah.
554
00:33:32,040 --> 00:33:37,240
Good. Hey, we were thinking about
having, um, a little engagement do.
555
00:33:37,280 --> 00:33:39,040
Great! Where? Here.
556
00:33:39,080 --> 00:33:41,280
On Saturday, this Saturday.
557
00:33:41,320 --> 00:33:42,560
Fantastic.
558
00:33:42,600 --> 00:33:44,880
And, look...
559
00:33:44,920 --> 00:33:47,480
congratulations.
I should have said it yesterday.
560
00:33:47,520 --> 00:33:49,520
But, you know, it was just...
561
00:33:50,520 --> 00:33:52,720
..so unexpected.
562
00:33:53,800 --> 00:33:55,760
I'll get the...
563
00:34:09,480 --> 00:34:11,960
Drive safely.
564
00:34:15,480 --> 00:34:18,480
So, what have you been up to?
Nothing.
565
00:34:20,520 --> 00:34:22,520
I've been thinking.
566
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
Happen I ought to tell Raff...
567
00:34:26,560 --> 00:34:28,880
about Eddie.
568
00:34:30,280 --> 00:34:33,720
Happen it's time. And then he knows.
569
00:34:33,760 --> 00:34:36,080
And I won't be terrified
570
00:34:36,120 --> 00:34:39,360
about him hearing it, like a
sledgehammer, from anyone else.
571
00:34:39,400 --> 00:34:41,920
HE SIGHS
572
00:34:41,960 --> 00:34:43,960
What?
573
00:34:44,000 --> 00:34:46,240
No.
574
00:34:46,280 --> 00:34:47,800
I think you're wise.
575
00:35:06,640 --> 00:35:10,280
I'm cooking. No shit, Sherlock.
576
00:35:10,320 --> 00:35:14,240
How...how...how were the inspectors?
577
00:35:14,280 --> 00:35:16,640
Good. Very good.
578
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
Good. So they should be.
579
00:35:18,640 --> 00:35:20,640
How was your history paper?
580
00:35:22,560 --> 00:35:24,640
You all right?
581
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
Yup.
582
00:35:26,880 --> 00:35:30,680
Now, Mum has got some
news for everyone. What?
583
00:35:30,720 --> 00:35:34,680
Have I? You're not pregnant?
Oh, don't be stupid. I'm 45.
584
00:35:34,720 --> 00:35:36,640
What, then? What news?
585
00:35:36,680 --> 00:35:39,560
Celia. Oh, Granny's getting married.
586
00:35:39,600 --> 00:35:41,640
How? To Alan? Who?
587
00:35:41,680 --> 00:35:44,320
Apparently. It won't happen.
588
00:35:50,720 --> 00:35:53,440
Not an accident?
WIND HOWLS
589
00:35:53,480 --> 00:35:55,640
That's what t'coroner said.
590
00:35:57,760 --> 00:35:59,640
Why did he...
591
00:36:03,040 --> 00:36:06,000
Obviously that's something
I've thought about...
592
00:36:06,040 --> 00:36:07,040
a lot.
593
00:36:08,880 --> 00:36:11,240
But you know what?
At the end of the day,
594
00:36:11,280 --> 00:36:14,280
you can never know why somebody
gets that far down the line.
595
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
Not if they won't talk about it.
596
00:36:18,280 --> 00:36:20,640
Even someone you're that close to.
597
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
We all have demons.
598
00:36:23,680 --> 00:36:25,960
DOOR BANGS IN WIND
599
00:36:27,000 --> 00:36:28,680
And most people...
600
00:36:29,720 --> 00:36:33,240
...cope with them, put up with them.
601
00:36:35,560 --> 00:36:36,720
Demons?
602
00:36:36,760 --> 00:36:39,400
Things about ourselves
that we don't like.
603
00:36:41,160 --> 00:36:42,360
Can't cope with.
604
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Things we've done.
605
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
How we've behaved.
606
00:36:51,480 --> 00:36:54,080
Well, you know he had
a temper and...
607
00:36:55,480 --> 00:37:00,640
He had a lot of wonderful things
about him, your dad, he really did.
608
00:37:02,120 --> 00:37:04,320
But he had this darker side
as well and...
609
00:37:07,440 --> 00:37:09,640
But you mustn't worry about it.
610
00:37:09,680 --> 00:37:11,720
You're not like him,
not in that respect.
611
00:37:12,760 --> 00:37:14,800
You're much more like my dad.
612
00:37:14,840 --> 00:37:16,840
You're kind.
613
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Thoughtful.
614
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Balanced.
615
00:37:25,560 --> 00:37:26,760
You all right?
616
00:37:35,280 --> 00:37:39,600
I didn't want you hearing it
from Robbie. That's all.
617
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
And, you see...
618
00:37:42,160 --> 00:37:45,680
..that's another reason
Robbie doesn't like accepting
what really happened.
619
00:37:47,080 --> 00:37:48,320
He thought the world of Eddie.
620
00:37:49,800 --> 00:37:51,800
His big brother.
621
00:37:54,680 --> 00:37:56,120
And Eddie left him behind.
622
00:38:05,880 --> 00:38:08,280
DOOR SHUTS
623
00:38:09,360 --> 00:38:11,960
We're having a little do
next Saturday.
624
00:38:12,000 --> 00:38:14,840
You know, like an engagement party?
625
00:38:14,880 --> 00:38:19,080
At Gillian and Alan's house...farm.
And everyone's invited.
626
00:38:22,920 --> 00:38:24,360
Come in and sit down.
627
00:38:38,800 --> 00:38:41,200
Why are you rushing into this?
628
00:38:42,320 --> 00:38:44,640
I suppose that's what
it must seem like to you.
629
00:38:44,680 --> 00:38:48,520
Well, how else could it seem
to anyone?
630
00:38:50,800 --> 00:38:53,600
I've been in love with him
for 60 years.
631
00:38:53,640 --> 00:38:56,360
That's not rushing.
632
00:38:56,400 --> 00:38:59,040
He was 16 the last time you saw him.
633
00:38:59,080 --> 00:39:02,600
People...alter.
634
00:39:03,840 --> 00:39:06,280
How do you know,
just on a practical level...
635
00:39:06,320 --> 00:39:08,760
Mm? ..how much money he's got,
for instance?
636
00:39:08,800 --> 00:39:11,400
Oh, he's not badly off.
637
00:39:11,440 --> 00:39:14,040
He has a pension from the company
that he worked for.
638
00:39:14,080 --> 00:39:17,960
He was a floor manager at Jessops
Chemicals in Huddersfield.
639
00:39:19,920 --> 00:39:21,200
OK, good.
640
00:39:21,240 --> 00:39:24,760
He owns his own house, which he
rents out and has an income from.
641
00:39:24,800 --> 00:39:27,760
And he put quite a bit of
money in the farm.
642
00:39:27,800 --> 00:39:30,160
He's not short. I'm not daft.
Oh, Mum, I know that.
643
00:39:30,200 --> 00:39:33,160
You've never been daft.
Well, then?
644
00:39:33,200 --> 00:39:35,640
Well, it's what I want.
645
00:39:35,680 --> 00:39:37,680
What I've always wanted.
646
00:39:39,560 --> 00:39:43,840
I know him better than I know
myself. Can you understand that?
647
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Well, sort of.
648
00:39:48,800 --> 00:39:50,240
Almost.
649
00:39:51,360 --> 00:39:53,360
That's very...
650
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
What?
651
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
Touching.
652
00:39:59,040 --> 00:40:00,680
Articulate.
653
00:40:02,000 --> 00:40:06,280
Just think, if I'd married him
and not your dad, I'd have...
654
00:40:06,320 --> 00:40:07,600
Not have had me.
655
00:40:10,280 --> 00:40:14,120
Oh, I think I would. I think I'd
always have had you.
656
00:40:15,840 --> 00:40:19,960
I was just thinking how much
happier life would have been.
657
00:40:22,920 --> 00:40:26,040
Gillian says she's sorry that you
and her got off on the wrong foot,
658
00:40:26,080 --> 00:40:28,960
and she hopes you can both
put it behind you.
659
00:40:30,640 --> 00:40:34,560
She's all right, you know.
Heart's in the right place.
660
00:40:35,960 --> 00:40:38,200
She's had things
to deal with as well.
661
00:40:40,040 --> 00:40:41,760
As well as who?!
662
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
You, you twit.
663
00:40:54,960 --> 00:40:57,000
KNOCKING AT DOOR
664
00:41:00,960 --> 00:41:03,600
Are you ready?
CAROLINE: Hmm?
665
00:41:09,600 --> 00:41:12,040
I was... Sorry.
666
00:41:12,080 --> 00:41:16,680
Just wondering, as regards
me being in the spare room...
667
00:41:16,720 --> 00:41:19,240
and so forth. Not that...
668
00:41:19,280 --> 00:41:22,120
Look, I know...I know
it's early days
669
00:41:22,160 --> 00:41:25,480
but - and I'm not suggesting,
obviously, that we should have...
670
00:41:25,520 --> 00:41:27,520
have...have... Sex?
671
00:41:27,560 --> 00:41:28,960
...yet. Well, good.
672
00:41:29,000 --> 00:41:31,080
No, but...
SHE SIGHS
673
00:41:31,120 --> 00:41:33,040
I did this stupid thing.
674
00:41:34,360 --> 00:41:36,040
Sorry?
675
00:41:38,520 --> 00:41:40,840
I said this stupid thing.
676
00:41:40,880 --> 00:41:43,840
When I met Gillian, I...
677
00:41:44,840 --> 00:41:46,880
I didn't know it was Gillian.
678
00:41:46,920 --> 00:41:50,240
I had a sort of spat with her
before Alan introduced us
679
00:41:50,280 --> 00:41:52,200
and I... What? What did you...
680
00:41:52,240 --> 00:41:54,080
I called her an idiot and then I...
681
00:41:56,120 --> 00:41:58,360
I called her brain-dead
lowlife trailer trash.
682
00:41:59,680 --> 00:42:01,720
She stole my parking space.
It wasn't funny.
683
00:42:01,760 --> 00:42:03,680
That's what I love about you.
You're so...
684
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
What?
Snotty and arrogant and glorious!
685
00:42:07,320 --> 00:42:10,040
The point is, I'm not looking
forward to this party.
686
00:42:11,200 --> 00:42:13,720
Did you apologise? No, I...
687
00:42:13,760 --> 00:42:16,800
ran off when she went to the loo.
688
00:42:16,840 --> 00:42:20,640
These things are never as bad
as you think they are.
689
00:42:20,680 --> 00:42:23,040
No, this...was.
690
00:42:23,080 --> 00:42:26,320
Damn, I wish I'd been there.
I am going to apologise to her.
691
00:42:26,360 --> 00:42:28,880
That would be the grown-up
thing to do.
692
00:42:34,160 --> 00:42:35,920
Maybe...
693
00:42:35,960 --> 00:42:39,200
you could start...sleeping in
here...
694
00:42:40,760 --> 00:42:42,120
..again.
695
00:42:47,360 --> 00:42:50,000
Tonight? Or...
696
00:43:15,080 --> 00:43:17,280
So, we're turning left just
here, just coming up.
697
00:43:17,320 --> 00:43:19,680
Well, the sat-nav's saying
it's in another six miles.
698
00:43:19,720 --> 00:43:22,560
Yeah, well, take no notice of
that. You want to go this way. Here!
699
00:43:22,600 --> 00:43:25,240
What, this? Yes. Are you sure?
700
00:43:25,280 --> 00:43:27,040
This is the way Alan always comes.
701
00:43:27,080 --> 00:43:29,480
I think I'd rather do
what the sat-nav's telling me.
702
00:43:29,520 --> 00:43:32,960
Well, bugger what the sat-nav's
telling you. This is it.
I'm telling you.
703
00:43:33,000 --> 00:43:34,480
OK.
704
00:43:34,520 --> 00:43:36,880
I do know what I'm talking about.
Good.
705
00:43:36,920 --> 00:43:40,200
As long as we're going
the right way. I feel sick.
Feel sick or going to be sick?
706
00:43:40,240 --> 00:43:44,080
JOHN: I need a wee. John, there's
plastic bag in the pocket
at the back of the seat.
707
00:43:44,120 --> 00:43:46,920
You'll have to hang on for a wee.
THUD
708
00:43:46,960 --> 00:43:49,360
Oh, shit! Oh!
Mum, can you drive properly?
709
00:43:49,400 --> 00:43:51,480
I beg your pardon?
I'm not kidding, I'm throwing up.
710
00:43:51,520 --> 00:43:53,680
Do not throw up.
Nobody NEEDS to throw up.
711
00:43:53,720 --> 00:43:58,960
There is a plastic bag in the
pocket, if somebody chooses
to look for it properly!
712
00:43:59,000 --> 00:44:01,440
Why doesn't Dad drive?
Oh, yes, that'll help matters(!)
713
00:44:01,480 --> 00:44:04,520
I have looked for it properly.
Are you sure this is the
right road, Celia?
714
00:44:04,560 --> 00:44:06,960
Um... It had better be.
That's all I can say.
715
00:44:07,000 --> 00:44:09,480
Oh, I think... Oh...
Have you found that bag?
716
00:44:09,520 --> 00:44:10,880
There is no bag.
There is a bag!
717
00:44:10,920 --> 00:44:13,240
There is always a bag!
Go off-road, Mum.
718
00:44:13,280 --> 00:44:16,040
- Put it into four-wheel drive.
- No, Mum, don't.
719
00:44:16,080 --> 00:44:18,120
I am not going off-road.
720
00:44:18,160 --> 00:44:20,000
Do you know how to put it
in four-wheel drive?
721
00:44:20,040 --> 00:44:22,040
Course I know how to put it
in four-wheel drive.
722
00:44:22,080 --> 00:44:24,560
Does she heck as like!
She never needs four-wheel drive.
723
00:44:24,600 --> 00:44:26,040
I told her when she bought it.
724
00:44:26,080 --> 00:44:28,200
Yeah, well, it's a good job
I've got it now, isn't it?
725
00:44:29,680 --> 00:44:30,960
Where the hell are we, Mother?
726
00:44:31,000 --> 00:44:34,400
I'm just trying to find
something I recognise. (Jesus.)
727
00:44:35,440 --> 00:44:37,880
Can we have some music on? No.
728
00:44:37,920 --> 00:44:40,320
Let's sing. Let's not bother.
729
00:44:40,360 --> 00:44:41,640
Ooh, she's getting stroppy.
730
00:44:41,680 --> 00:44:43,000
You'll be getting out in a minute.
Yeah, shut up.
731
00:44:43,040 --> 00:44:44,600
You shut up.
Both of you, shut up.
732
00:44:44,640 --> 00:44:47,760
Don't you tell me to shut up.
Bastard.
733
00:44:49,000 --> 00:44:51,160
Er...stop the car!
TYRES SCREECH
734
00:44:54,440 --> 00:44:56,200
VOMITS
735
00:45:21,440 --> 00:45:23,400
GILLIAN: They're here!
736
00:45:23,440 --> 00:45:25,320
Raff!
737
00:45:26,600 --> 00:45:27,720
Raff!
738
00:45:30,280 --> 00:45:33,000
Oh! What have you done to
your face?
739
00:45:33,040 --> 00:45:35,400
Nothing. I fell over. When?
740
00:45:35,440 --> 00:45:37,400
Coming back from Oggy's
last night in t'dark.
741
00:45:37,440 --> 00:45:39,680
OK, shall we? Sure.
742
00:45:39,720 --> 00:45:41,120
Twit.
743
00:45:42,880 --> 00:45:45,360
Oh, look at this.
744
00:45:45,400 --> 00:45:47,840
This is... Wow.
745
00:45:49,160 --> 00:45:50,760
Hello! Hello!
746
00:45:50,800 --> 00:45:54,040
You made it. Yes.
747
00:45:54,080 --> 00:45:57,000
Oh! Mm. Ha-ha-ha! Oh!
748
00:45:57,040 --> 00:45:58,680
Mwah!
749
00:45:58,720 --> 00:46:00,800
- Oh, hello, Caroline!
- Alan.
750
00:46:00,840 --> 00:46:04,480
And this...this is John. John.
751
00:46:04,520 --> 00:46:06,320
Hello. And John, this is Gillian.
752
00:46:06,360 --> 00:46:08,080
- Gillian. Fantastic.
- Hi.
753
00:46:08,120 --> 00:46:09,560
Now, which is William?
754
00:46:09,600 --> 00:46:12,960
The lad we have to thank for putting
his granny on Facebook.
755
00:46:13,000 --> 00:46:15,160
Nice to meet you.
756
00:46:15,200 --> 00:46:17,440
And this is Lawrence. Lawrence.
757
00:46:17,480 --> 00:46:19,200
- Hello, Gillian.
- And this is my grandson.
758
00:46:19,240 --> 00:46:21,800
Hiya, mate, nice to meet you.
Come inside.
759
00:46:21,840 --> 00:46:23,840
I'm so sorry I was rude.
760
00:46:23,880 --> 00:46:27,840
It was, er...inexcusable
and unnecessary,
761
00:46:27,880 --> 00:46:30,400
and I am sorry.
762
00:46:30,440 --> 00:46:34,080
You were worried about your mother.
I know. I...I was worried about him.
763
00:46:34,120 --> 00:46:38,440
I'm sorry too. This is beautiful!
764
00:46:38,480 --> 00:46:43,400
Yeah, we're lucky. I struggle
to make ends meet sometimes,
but I wouldn't swap it.
765
00:46:43,440 --> 00:46:46,160
Do you want to come in?
We've got the kettle on.
766
00:46:46,200 --> 00:46:48,120
Fantastic. Thank you.
767
00:46:48,160 --> 00:46:50,360
And you managed to find us
all right, did you?
768
00:46:50,400 --> 00:46:51,920
Yeah, yeah, after a bit of...
769
00:46:51,960 --> 00:46:53,680
THEY ALL CHATTER
770
00:46:53,720 --> 00:46:55,360
There's a boy at my school called...
771
00:46:55,400 --> 00:46:57,160
- Thank you.
- ...Scotty...
772
00:46:57,200 --> 00:46:59,520
- Yes, Scott the rotter.
- Scotty the rotter!
773
00:46:59,560 --> 00:47:01,920
- I know him. Yeah, yeah, yeah.
- Now...
774
00:47:01,960 --> 00:47:05,400
I've, er...I've prepared
a little bit of something.
775
00:47:05,440 --> 00:47:08,320
Ooh, I think Alan's going
to make a little speech.
776
00:47:08,360 --> 00:47:10,440
GLASS CLINKS
Speech! Speech!
777
00:47:10,480 --> 00:47:13,520
CHATTER CONTINUES
Shut up, noise-boxes. Him, not you.
778
00:47:13,560 --> 00:47:15,080
- Why me?
- Well...
779
00:47:15,120 --> 00:47:16,520
Boys!
780
00:47:17,800 --> 00:47:20,680
Go on, Dad. Er...thank you.
781
00:47:20,720 --> 00:47:24,400
OK, well, um... I...I...
782
00:47:24,440 --> 00:47:28,120
First of all, I'd like to say
thank you for...everyone,
783
00:47:28,160 --> 00:47:35,720
for coming to, er...celebrate
with us this...this very happy
and unusual event.
784
00:47:35,760 --> 00:47:38,640
Er...we...we've not fixed a
date yet.
785
00:47:38,680 --> 00:47:42,520
And, er...we haven't a clue
where we might live.
786
00:47:42,560 --> 00:47:45,400
But we'll keep you posted. Aw!
787
00:47:45,440 --> 00:47:50,240
Yeah. So...
Um...I'd just like to...
788
00:47:50,280 --> 00:47:54,000
clarify. Er...
789
00:47:54,040 --> 00:47:56,600
I...I know you think we're daft.
790
00:47:56,640 --> 00:47:58,960
We do not!
Nobody thinks you're daft.
791
00:47:59,000 --> 00:48:04,000
No. Well, rushing in, then.
But, er...Celia and I...
792
00:48:06,040 --> 00:48:11,240
What happened was,
I was stood on a bridge waiting
for her, cos we had a date.
793
00:48:11,280 --> 00:48:14,760
This is, er...60 years ago,
er...in Elland.
794
00:48:14,800 --> 00:48:19,520
And, you know, this is
before we had telephones.
795
00:48:19,560 --> 00:48:23,520
And her mother had mixed
her dates up and they were
already flitted to Sheffield
796
00:48:23,560 --> 00:48:29,520
and Celia couldn't contact me
so she, er...sent a message,
797
00:48:29,560 --> 00:48:31,480
a letter via...
798
00:48:32,720 --> 00:48:34,040
...a friend,
799
00:48:34,080 --> 00:48:36,720
um...to say sorry,
800
00:48:36,760 --> 00:48:39,000
with a new address
that I could write to her,
801
00:48:39,040 --> 00:48:42,720
but I...I never got the message.
802
00:48:42,760 --> 00:48:44,560
So, um...
803
00:48:44,600 --> 00:48:45,880
Why?
804
00:48:45,920 --> 00:48:49,320
Well, cos she didn't give it to me.
805
00:48:49,360 --> 00:48:50,840
The friend?
806
00:48:50,880 --> 00:48:53,120
- Yeah.
- Why?
807
00:48:53,160 --> 00:48:55,920
Just cos...
808
00:48:55,960 --> 00:48:57,440
Nasty trick.
809
00:48:57,480 --> 00:49:00,560
Mm, well... Who was she?
810
00:49:00,600 --> 00:49:03,040
We...we'll find a picture of her
and chuck darts at it.
811
00:49:03,080 --> 00:49:05,400
THEY CHUCKLE
812
00:49:07,600 --> 00:49:09,160
It were Eileen.
813
00:49:12,160 --> 00:49:13,600
My mother?
814
00:49:13,640 --> 00:49:15,720
Yeah.
815
00:49:15,760 --> 00:49:17,440
So, anyway.
816
00:49:17,480 --> 00:49:22,400
Not that...not that anybody
wants to change what's gone.
817
00:49:23,440 --> 00:49:27,440
But it's just to illustrate the
fact that we're not rushing in.
818
00:49:28,560 --> 00:49:31,040
We've always had very...
819
00:49:31,080 --> 00:49:33,960
very fond feelings
for one another...
820
00:49:35,480 --> 00:49:36,960
..since all that time ago and...
821
00:49:38,360 --> 00:49:40,240
..well, nothing's changed.
822
00:49:41,840 --> 00:49:43,080
So...
823
00:49:43,120 --> 00:49:45,600
That's... God, that's...
824
00:49:45,640 --> 00:49:47,520
Wow.
825
00:49:47,560 --> 00:49:49,600
That's so...
826
00:49:49,640 --> 00:49:51,880
God.
827
00:49:51,920 --> 00:49:54,280
Anyroad, to us.
828
00:49:55,360 --> 00:49:56,360
To us.
829
00:49:59,280 --> 00:50:00,520
Mum!
830
00:50:00,560 --> 00:50:03,440
There's a massive red sports
car just pulled up outside.
831
00:50:03,480 --> 00:50:05,560
Looks like it cost about
two million quid.
832
00:50:05,600 --> 00:50:07,000
Oh, that's us.
833
00:50:10,120 --> 00:50:13,520
We decided against an
engagement ring.
834
00:50:13,560 --> 00:50:17,120
So instead we bought
a car between us.
835
00:50:17,160 --> 00:50:19,720
The sort we've always fancied!
836
00:50:19,760 --> 00:50:21,000
- Yes!
- Whoa-ho!
837
00:50:21,040 --> 00:50:22,240
Look at that!
838
00:50:22,280 --> 00:50:23,640
Oh!
839
00:50:23,680 --> 00:50:26,520
Oh! Oh, look! Oh!
840
00:50:28,200 --> 00:50:30,080
Grandma!
841
00:50:30,120 --> 00:50:31,720
Did you know about this?
842
00:50:31,760 --> 00:50:33,640
Oh! No.
843
00:50:35,360 --> 00:50:37,680
Oh! Beautiful.
844
00:50:37,720 --> 00:50:39,440
Oh!
845
00:50:39,480 --> 00:50:41,960
LAUGHTER
846
00:50:43,040 --> 00:50:45,360
Mr Buttershaw. Mrs Dawson.
847
00:50:45,400 --> 00:50:48,120
Oh!
Can we sit in it, Granddad?
848
00:50:48,160 --> 00:50:49,960
Well...
Yes, of course you can.
849
00:50:50,000 --> 00:50:52,800
As long as they're careful.
Congratulations.
850
00:50:52,840 --> 00:50:55,040
Stunning! Wow!
851
00:50:55,080 --> 00:50:58,320
So, you... This is instead
of an engagement ring?
852
00:50:58,360 --> 00:50:59,560
Mm.
853
00:50:59,600 --> 00:51:02,040
But you didn't let Alan
pay for the whole thing?
854
00:51:02,080 --> 00:51:05,640
No, I said we bought it between us.
Hope they're not trailing mud in.
855
00:51:05,680 --> 00:51:08,160
GILLIAN: So... Blimey!
856
00:51:09,680 --> 00:51:12,880
How much did it cost, then, Dad?
Yeah, enough.
857
00:51:12,920 --> 00:51:15,120
CAROLINE: So, just to clarify,
you don't know when,
858
00:51:15,160 --> 00:51:18,840
or, let's be honest,
if you're going to get married,
but you've just spent...
859
00:51:18,880 --> 00:51:20,520
There is no if.
..silly money buying a car
860
00:51:20,560 --> 00:51:23,160
that you're going to need a hip
replacement to get in and out of.
861
00:51:23,200 --> 00:51:24,880
Oh, stop being so negative.
862
00:51:24,920 --> 00:51:27,680
Do you like it? Yeah, yeah.
863
00:51:27,720 --> 00:51:31,040
I think my mother probably would
have liked one and all, Dad.
864
00:51:31,080 --> 00:51:34,200
Oh. Police. GILLIAN: Now what?
865
00:51:39,760 --> 00:51:42,400
Afternoon. How do?
866
00:51:42,440 --> 00:51:43,520
Are they the strippers?
867
00:51:43,560 --> 00:51:45,640
(Stop it.)
868
00:51:45,680 --> 00:51:48,880
Nice car. What do you want?
Gillian.
869
00:51:48,920 --> 00:51:51,040
Is there summat up?
870
00:51:51,080 --> 00:51:53,400
Just need to have a little chat
with Raffy, that's all.
871
00:51:53,440 --> 00:51:55,680
What for?
What have you done to your face?
872
00:51:55,720 --> 00:51:57,640
He fell over. Where?
873
00:51:58,960 --> 00:52:01,840
Down Ripponden.
Do you know a Paul Jatri?
874
00:52:03,880 --> 00:52:05,680
No.
875
00:52:05,720 --> 00:52:07,520
Well, he reckons he knows you.
876
00:52:07,560 --> 00:52:10,120
He's been in saying that you
assaulted him last night.
877
00:52:10,160 --> 00:52:13,040
Yeah? Well, he shouldn't have been
saying stuff, should he?
878
00:52:13,080 --> 00:52:15,360
What stuff?
879
00:52:16,960 --> 00:52:19,120
I'm arresting you
on suspicion of assault.
880
00:52:19,160 --> 00:52:20,960
You're not! You don't have to say
anything,
881
00:52:21,000 --> 00:52:23,720
but it may harm your defence if you
don't mention when questioned
882
00:52:23,760 --> 00:52:25,480
something you later
rely on in court.
883
00:52:25,520 --> 00:52:26,960
You're not arresting him.
884
00:52:27,000 --> 00:52:29,240
He's assaulted someone.
He's your nephew.
885
00:52:29,280 --> 00:52:31,080
It'll just be a bit of a caution,
that's all.
886
00:52:31,120 --> 00:52:33,840
Inspector Hatfield'll just need to
have a bit of a word with you.
887
00:52:33,880 --> 00:52:35,920
A bit of a caution? Yeah.
888
00:52:35,960 --> 00:52:38,680
If he was provoked,
which it sounds like he was.
889
00:52:38,720 --> 00:52:41,360
CAROLINE:
Look, perhaps...should we...
890
00:52:41,400 --> 00:52:43,600
should we be getting off?
No.
891
00:52:43,640 --> 00:52:47,320
No, no, no. Look, look, this is
Celia and Alan's little party.
We can't have this.
892
00:52:47,360 --> 00:52:48,680
We can't just take off.
893
00:52:48,720 --> 00:52:50,720
The thing is, Officer,
894
00:52:50,760 --> 00:52:53,920
er...this lady and this gentleman...
895
00:52:53,960 --> 00:52:56,800
Someone shut him up.
..have just got engaged to
be married,
896
00:52:56,840 --> 00:52:59,480
and, really, couldn't this wait?
897
00:52:59,520 --> 00:53:01,520
Congratulations, Alan.
Yeah, thanks.
898
00:53:01,560 --> 00:53:03,520
Come on, lad,
let's get this over with.
899
00:53:03,560 --> 00:53:06,560
No, this is really, I would say,
rather heavy-handed. And you are?
900
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
I'm...I'm... A wanker.
901
00:53:12,880 --> 00:53:14,680
He is. He's had that bitch
in our house.
902
00:53:14,720 --> 00:53:16,560
What...bitch?
903
00:53:16,600 --> 00:53:18,800
Judith.
904
00:53:18,840 --> 00:53:21,840
I came home mid-afternoon
last Tuesday after my exam,
905
00:53:21,880 --> 00:53:24,320
and they were pissed
together in the sitting room.
906
00:53:34,240 --> 00:53:37,720
Raff, er...you go with Robbie. I'll
follow you on in the Land Rover.
907
00:53:37,760 --> 00:53:39,600
I'm going to have to go with him.
Fair enough.
908
00:53:39,640 --> 00:53:42,680
You couldn't give us a
lift down to the main road?
Yeah, whatever. Get in.
909
00:53:45,640 --> 00:53:47,400
In my house?!
910
00:53:47,440 --> 00:53:49,480
Not what you think.
911
00:53:49,520 --> 00:53:51,120
Happen I ought to pop down to
the police station with Gillian.
912
00:53:51,160 --> 00:53:54,280
Yes, you'd better. Let's not ruin
this... really, really lovely...
913
00:53:54,320 --> 00:53:56,720
Take the Lexus.
Shall I? You don't mind?
914
00:53:56,760 --> 00:54:01,800
CAROLINE: Get in the car, boys.
Mum, we're leaving.
915
00:54:01,840 --> 00:54:06,800
Well done. Don't come back.
916
00:54:06,840 --> 00:54:09,280
You haven't even heard
my side of it.
917
00:54:09,320 --> 00:54:12,760
This has been taken out of context,
out of proportion,
and nothing happened!
918
00:54:12,800 --> 00:54:15,600
Caroline,
you are not leaving me here!
919
00:54:19,280 --> 00:54:20,720
Oh!
920
00:54:20,760 --> 00:54:24,000
I've wanted to do that for years.
921
00:54:52,440 --> 00:54:56,000
I could have killed him one time.
I mean, literally, I could have k...
922
00:54:56,040 --> 00:55:00,760
I just want you to understand
the effect you have on me.
923
00:55:00,800 --> 00:55:05,400
Aaah! They said they was going to
pour petrol over me and set me
on fire.
924
00:55:05,440 --> 00:55:08,320
Oh! This marriage is over!
925
00:55:08,360 --> 00:55:10,440
And I do not want to waste
another... You bitch!
926
00:55:10,480 --> 00:55:13,160
..second of my life pretending
it's something worth saving!
927
00:55:13,200 --> 00:55:14,560
Mum! Oh!
928
00:55:16,280 --> 00:55:19,520
Hello! Is anybody there?
929
00:55:19,560 --> 00:55:22,400
Slapper. Yeah, whatever.
930
00:55:35,800 --> 00:55:38,800
Subtitles by Red Bee Media Ltd
65089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.