All language subtitles for Good Trouble s04e14 Life Is What Happens.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,046 I can't believe 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,613 - this is where I'm getting married. - GAEL: Mm-hmm. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,006 Thanks for making this happen. 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,487 I'm moving in with Sumi. 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,576 - Oh! - We're back together. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,839 So I'm not sure if you're taking new clients right now. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,580 I'm Alice Kwan, thank you. 8 00:00:15,624 --> 00:00:17,234 Hilarious set. 9 00:00:17,278 --> 00:00:19,062 Do you have a rep I should get in touch with? 10 00:00:19,106 --> 00:00:22,065 - She's right here! - Actually, no. 11 00:00:22,109 --> 00:00:24,372 Apparently, I'm not your manager anymore. 12 00:00:26,461 --> 00:00:28,463 DAVIA: So how are things going with Ryan? 13 00:00:28,506 --> 00:00:31,944 She's like a real, mature adult. 14 00:00:31,988 --> 00:00:34,947 MALIKA: Are you playing games with me and Gillian? 15 00:00:34,991 --> 00:00:36,471 I think we need to talk. 16 00:00:37,994 --> 00:00:39,996 I'm working and living on a farm. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,650 We call this place "The Colony." 18 00:00:41,693 --> 00:00:43,391 JOAQUIN: So you all, like, live here together too? 19 00:00:43,434 --> 00:00:44,566 SILAS: Yes. 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,307 You step foot on this farm again, 21 00:00:46,350 --> 00:00:47,482 I'll call the sheriffs. 22 00:00:49,875 --> 00:00:51,051 What are you doing here, man? 23 00:00:51,094 --> 00:00:52,313 ADAM: Came to give you this. 24 00:00:52,356 --> 00:00:53,879 What is it? 25 00:00:53,923 --> 00:00:56,099 I'm being ordered to stay 250 feet away from Jenna. 26 00:00:56,143 --> 00:00:59,363 But I'd really, really appreciate it if 27 00:00:59,407 --> 00:01:01,670 we didn't involve our families in our relationship. 28 00:01:01,713 --> 00:01:03,193 ISABELLA: Mine will not be a problem. 29 00:01:03,237 --> 00:01:04,064 [phone vibrating] 30 00:01:13,247 --> 00:01:16,250 ♪ 31 00:01:20,515 --> 00:01:22,299 [phone vibrating] 32 00:01:33,354 --> 00:01:34,137 What's wrong? 33 00:01:35,486 --> 00:01:39,229 Um... I just got a text from your father. 34 00:01:39,273 --> 00:01:40,143 He wants me to call him. 35 00:01:43,538 --> 00:01:44,713 Please don't. 36 00:01:47,368 --> 00:01:49,152 I won't. 37 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 This is the perfect example of crossing boundaries, 38 00:01:52,199 --> 00:01:54,549 and I refuse to indulge your parents 39 00:01:54,592 --> 00:01:56,159 in this ridiculous idea 40 00:01:56,203 --> 00:01:57,943 that we should put the baby up for adoption. 41 00:02:00,207 --> 00:02:02,209 I'm deleting the message and blocking his number. 42 00:02:04,341 --> 00:02:04,950 Okay? 43 00:02:07,257 --> 00:02:08,171 Okay. 44 00:02:08,215 --> 00:02:11,218 ♪ 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,791 [over voicemail]: Isabella, this is your father. 46 00:02:19,835 --> 00:02:21,619 I'm running out of patience. 47 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 If I don't see proof that you're serious 48 00:02:23,230 --> 00:02:25,188 about putting the baby up for adoption, 49 00:02:25,232 --> 00:02:27,321 you'll leave me no choice but to press charg-- 50 00:02:32,195 --> 00:02:36,591 ♪ 51 00:02:41,639 --> 00:02:45,339 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 52 00:02:45,382 --> 00:02:46,731 ♪ Pa-pa-paa, 53 00:02:46,775 --> 00:02:48,994 pa-pa-pa-pa ♪ 54 00:02:49,038 --> 00:02:50,474 ♪ Then we'll find 55 00:02:50,518 --> 00:02:53,434 our peace of mind ♪ 56 00:02:53,477 --> 00:02:55,349 ♪ You and me, Bel Ami 57 00:02:55,392 --> 00:02:57,307 ♪ Pa-pa-pa, 58 00:02:57,351 --> 00:03:01,006 pa-paaa ♪ 59 00:03:04,836 --> 00:03:07,883 ♪ 60 00:03:12,801 --> 00:03:13,845 [woman cheers] 61 00:03:26,380 --> 00:03:28,947 [all cheering] 62 00:03:34,301 --> 00:03:35,302 Okay! 63 00:03:38,130 --> 00:03:40,916 ♪ 64 00:03:55,322 --> 00:03:56,975 ALICE: We love you! Whoo-hoo! 65 00:03:57,019 --> 00:03:59,239 ♪ 66 00:04:04,331 --> 00:04:06,724 PASTOR: Who stands in support of Jazmin on her wedding day? 67 00:04:08,117 --> 00:04:09,031 I do. 68 00:04:13,601 --> 00:04:14,732 PASTOR: Who else? 69 00:04:18,345 --> 00:04:19,520 - We do. - We do. 70 00:04:21,261 --> 00:04:22,349 And who else? 71 00:04:23,175 --> 00:04:24,742 ALL: We do! 72 00:04:29,051 --> 00:04:32,010 [all applauding] 73 00:04:32,054 --> 00:04:35,057 ♪ 74 00:04:35,100 --> 00:04:36,841 ♪ We think we outta control ♪ 75 00:04:36,885 --> 00:04:38,843 ♪ Jumpin' out of our seats 76 00:04:38,887 --> 00:04:40,802 ♪ They wanna stop, drop, and roll... ♪ 77 00:04:40,845 --> 00:04:43,021 Well, your parents must be thrilled, 78 00:04:43,065 --> 00:04:45,285 now that you and Isabella are together. 79 00:04:45,328 --> 00:04:48,331 Oh, actually, I-- I haven't told them yet. 80 00:04:48,375 --> 00:04:50,899 Wait. Why not? Are you having doubts? 81 00:04:50,942 --> 00:04:53,728 No! It's just-- It's still pretty new 82 00:04:53,771 --> 00:04:55,556 and they're gonna immediately assume 83 00:04:55,599 --> 00:04:57,427 that we're getting married and put all this pressure on us. 84 00:04:57,471 --> 00:04:59,299 So no. 85 00:04:59,342 --> 00:05:02,563 - And Isabella's okay with this? - Yeah. 86 00:05:02,606 --> 00:05:04,347 Yeah, no, we're completely on the same page. 87 00:05:04,391 --> 00:05:06,436 No, that's bullshit. 88 00:05:06,480 --> 00:05:07,568 There's no way that she's okay 89 00:05:07,611 --> 00:05:09,004 with being pregnant with your child 90 00:05:09,047 --> 00:05:12,181 and being in a secret relationship with you. 91 00:05:12,224 --> 00:05:14,270 If you're not having doubts, then what are you waiting for? 92 00:05:17,360 --> 00:05:19,971 ♪ 93 00:05:29,416 --> 00:05:31,505 ALICE: Oh, hey! What's up? 94 00:05:31,548 --> 00:05:33,420 I don't wanna be in a fake relationship with you anymore. 95 00:05:33,463 --> 00:05:35,509 Are you really fake breaking up with me? 96 00:05:35,552 --> 00:05:37,902 I know I didn't treat you well when we were together, 97 00:05:37,946 --> 00:05:39,513 but I've done a lot of work to mend that. 98 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 - I know-- - And I've been there for you 99 00:05:41,602 --> 00:05:42,777 through thick and thin. 100 00:05:42,820 --> 00:05:45,867 And I've worked hard to earn your trust. 101 00:05:45,910 --> 00:05:46,911 But now, Alice, 102 00:05:47,869 --> 00:05:48,913 I don't trust you. 103 00:06:03,798 --> 00:06:06,322 Señor Martinez, 104 00:06:06,366 --> 00:06:07,802 I got you your favorite. Cuba Libre. 105 00:06:09,064 --> 00:06:10,065 You mean a mentirita. 106 00:06:11,762 --> 00:06:13,373 Right. The little lie. 107 00:06:17,377 --> 00:06:18,856 ¿Cómo estás? 108 00:06:18,900 --> 00:06:20,292 ¿Yo? Excelente. 109 00:06:22,947 --> 00:06:24,949 Look, I know it must've been hard 110 00:06:24,993 --> 00:06:26,647 not walking Jazmin up to the altar. 111 00:06:30,259 --> 00:06:31,391 I've come so far. 112 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 Accepting all of this. 113 00:06:35,177 --> 00:06:36,091 Having a daughter... 114 00:06:39,834 --> 00:06:41,705 I imagined that I'd walk her down the aisle. 115 00:06:45,405 --> 00:06:47,450 But that's not what your sister wanted. 116 00:06:52,324 --> 00:06:53,674 And seeing Jazmin happy, 117 00:06:57,025 --> 00:06:58,243 that's all that matters. 118 00:07:01,943 --> 00:07:03,423 Estoy orgulloso de ti, Papi. 119 00:07:11,387 --> 00:07:12,432 Whatcha doing up here? 120 00:07:12,475 --> 00:07:14,346 [Mariana gasps, exhales] 121 00:07:14,390 --> 00:07:16,000 Having a quickie with Joaquin? 122 00:07:17,567 --> 00:07:19,134 No, I was just freshening up my makeup. 123 00:07:19,177 --> 00:07:21,571 Yeah, well, I called dibs on him when he first moved in 124 00:07:21,615 --> 00:07:25,096 and now you two are clearly doing the no-pants dance. 125 00:07:25,140 --> 00:07:28,317 Okay, I had no idea that you were actually serious 126 00:07:28,360 --> 00:07:29,405 about having feelings for him. 127 00:07:30,362 --> 00:07:31,668 Why wouldn't I be serious? 128 00:07:32,669 --> 00:07:34,541 Well, to be honest, 129 00:07:34,584 --> 00:07:35,933 you're not really serious about anything. 130 00:07:35,977 --> 00:07:37,587 What? 131 00:07:37,631 --> 00:07:39,546 I'm serious about plenty of things. 132 00:07:39,589 --> 00:07:42,549 Okay, well, you don't have to worry about anything 133 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 because there's nothing going on between us. 134 00:07:43,985 --> 00:07:44,638 Trust me. 135 00:07:46,988 --> 00:07:48,337 Hey! 136 00:07:48,380 --> 00:07:50,513 So I was doing some research on cults, 137 00:07:50,557 --> 00:07:54,212 and I found out if they hinder the freedom of their members in any way, 138 00:07:54,256 --> 00:07:56,084 they can be dismantled for criminal activity. 139 00:07:56,127 --> 00:07:58,042 Can we please not talk about this right now? 140 00:07:59,000 --> 00:08:00,392 Uh-- Sure. 141 00:08:00,436 --> 00:08:01,698 I just wanted you to know 142 00:08:01,742 --> 00:08:03,308 that we do have ways of getting around-- 143 00:08:03,352 --> 00:08:05,659 I said I don't wanna talk about it right now. 144 00:08:05,702 --> 00:08:07,356 And for the record, this is not a "we" thing. 145 00:08:07,399 --> 00:08:09,097 This is my problem. 146 00:08:09,140 --> 00:08:10,490 If anything, you're probably just 147 00:08:11,186 --> 00:08:12,448 a distraction. 148 00:08:17,540 --> 00:08:18,498 Yeah, I'm not buying it. 149 00:08:21,152 --> 00:08:23,590 You broke a code, Mariana. 150 00:08:23,633 --> 00:08:27,463 You broke the most important and sacred of codes. 151 00:08:29,378 --> 00:08:30,553 Uh, the girl code! 152 00:08:39,301 --> 00:08:41,259 [microphone feedback whining] 153 00:08:41,303 --> 00:08:42,130 Sorry. 154 00:08:45,350 --> 00:08:48,702 Jaz, you know how much I love you 155 00:08:48,745 --> 00:08:52,706 and how much you've always been there for me. 156 00:08:52,749 --> 00:08:55,622 And it makes me so happy that you found someone 157 00:08:55,665 --> 00:08:58,276 who truly sees how special you are. 158 00:08:58,886 --> 00:09:00,409 Spencer... 159 00:09:00,452 --> 00:09:01,889 brother... 160 00:09:01,932 --> 00:09:03,412 CROWD: Oh, yeah! 161 00:09:03,455 --> 00:09:04,544 ...welcome to the family, man. 162 00:09:05,893 --> 00:09:07,677 And as part of my gift, 163 00:09:07,721 --> 00:09:11,594 I have asked two of my really good friends 164 00:09:11,638 --> 00:09:15,163 to sing for the bride and groom's first dance. 165 00:09:15,206 --> 00:09:17,426 [all cheering] 166 00:09:17,469 --> 00:09:20,951 Dennis Cooper, Davia Moss, take it away. 167 00:09:20,995 --> 00:09:22,213 Thank you. 168 00:09:22,953 --> 00:09:24,999 [all applauding] 169 00:09:29,133 --> 00:09:30,961 Spencer and Jazmin, this is for you. 170 00:09:34,008 --> 00:09:37,272 ♪ You're just too good to be true ♪ 171 00:09:37,315 --> 00:09:40,492 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 172 00:09:40,536 --> 00:09:43,887 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 173 00:09:43,931 --> 00:09:47,325 ♪ I wanna hold you so much 174 00:09:47,369 --> 00:09:50,328 ♪ At long last love has arrived ♪ 175 00:09:50,372 --> 00:09:53,636 ♪ And I thank God I'm alive 176 00:09:53,680 --> 00:09:56,073 ♪ You're just too good to be true ♪ 177 00:09:57,335 --> 00:10:00,338 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 178 00:10:00,382 --> 00:10:03,994 ♪ Pardon the way that I stare 179 00:10:04,038 --> 00:10:07,563 ♪ There's nothin' else to compare ♪ 180 00:10:07,607 --> 00:10:10,479 ♪ The sight of you leaves me weak ♪ 181 00:10:10,522 --> 00:10:13,525 ♪ There are no words left to speak ♪ 182 00:10:13,569 --> 00:10:17,486 ♪ But if you feel like I feel 183 00:10:17,529 --> 00:10:20,576 ♪ Please let me know that it's real ♪ 184 00:10:20,620 --> 00:10:23,448 ♪ You're just too good to be true ♪ 185 00:10:23,492 --> 00:10:27,931 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 186 00:10:27,975 --> 00:10:31,021 ♪ 187 00:10:35,112 --> 00:10:37,549 ♪ I love you, baby 188 00:10:37,593 --> 00:10:40,291 ♪ And if it's quite all right I need you, baby ♪ 189 00:10:40,335 --> 00:10:42,293 ♪ To warm the lonely night 190 00:10:42,337 --> 00:10:44,426 ♪ I love you, baby 191 00:10:44,469 --> 00:10:48,256 ♪ Trust in me when I say 192 00:10:48,299 --> 00:10:50,998 ♪ Oh, pretty baby 193 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 ♪ Don't bring me down, I pray 194 00:10:52,739 --> 00:10:54,262 ♪ Oh, pretty baby 195 00:10:54,305 --> 00:10:56,220 ♪ Now that I've found you, stay ♪ 196 00:10:56,264 --> 00:10:59,006 ♪ And let me love you, baby 197 00:10:59,049 --> 00:11:02,966 ♪ Let me love you 198 00:11:05,447 --> 00:11:08,929 ♪ You're just too good to be true ♪ 199 00:11:08,972 --> 00:11:12,149 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 200 00:11:12,193 --> 00:11:15,675 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 201 00:11:15,718 --> 00:11:18,503 ♪ I wanna hold you so much 202 00:11:18,547 --> 00:11:22,420 ♪ At long last, love has arrived... ♪ 203 00:11:22,464 --> 00:11:25,162 They're, like, totally in love, right? 204 00:11:25,206 --> 00:11:26,947 Yeah. Yeah, I think so. 205 00:11:26,990 --> 00:11:28,992 ♪ ...to be true 206 00:11:29,036 --> 00:11:32,953 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 207 00:11:32,996 --> 00:11:35,303 [all cheering, applauding] 208 00:11:37,305 --> 00:11:40,308 And why aren't they together? 209 00:11:40,351 --> 00:11:42,397 I guess they just can't ever get on the same page 210 00:11:42,440 --> 00:11:43,746 at the same time. 211 00:11:43,790 --> 00:11:47,358 [all cheering, applauding] 212 00:11:52,842 --> 00:11:53,930 [softly] Shit! 213 00:11:55,062 --> 00:11:55,889 What? 214 00:12:00,197 --> 00:12:03,461 [all cheering, applauding] 215 00:12:14,908 --> 00:12:16,083 Hey! There you are. 216 00:12:17,606 --> 00:12:19,695 Thanks for the song. 217 00:12:19,739 --> 00:12:21,001 That was beautiful. 218 00:12:21,044 --> 00:12:22,263 I'm honored you asked. 219 00:12:23,568 --> 00:12:26,223 So, uh, random question. 220 00:12:26,267 --> 00:12:28,051 Uh, does Ryan know about you and Davia? 221 00:12:29,139 --> 00:12:30,706 We were just singing, dude. 222 00:12:30,750 --> 00:12:33,970 Oh, no, no, no. I mean, like, your history together. 223 00:12:34,014 --> 00:12:35,058 No. 224 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 Why? 225 00:12:37,495 --> 00:12:40,150 Well, Ryan may have overheard 226 00:12:40,194 --> 00:12:42,849 Isabella and I... talking about you guys. 227 00:12:45,112 --> 00:12:49,769 And just pure conjecture, that you might possibly still, 228 00:12:49,812 --> 00:12:52,249 maybe, potentially, kind of be in love with each other. 229 00:12:57,254 --> 00:12:58,386 LUCA: Sorry. [chuckles nervously] 230 00:12:58,429 --> 00:13:01,258 I've, uh, actually never done this before. 231 00:13:01,302 --> 00:13:02,694 Gael just hired me to get interviews 232 00:13:02,738 --> 00:13:05,001 with Jazmin's family and friends as a wedding gift. 233 00:13:05,045 --> 00:13:07,743 He's a good brother. 234 00:13:07,787 --> 00:13:11,138 Your whole family's really, really great, by the way. 235 00:13:11,181 --> 00:13:12,879 - You're lucky. - Yes, we are. 236 00:13:14,881 --> 00:13:16,143 Where is your family? 237 00:13:17,797 --> 00:13:19,276 I don't really have one. 238 00:13:19,320 --> 00:13:21,148 Um, my parents died when I was a kid. 239 00:13:22,018 --> 00:13:24,107 I'm so sorry. 240 00:13:24,151 --> 00:13:26,240 Uh, no, it's-- it's-- it's okay. 241 00:13:26,283 --> 00:13:27,328 It was a long time ago. 242 00:13:29,156 --> 00:13:31,854 And you have no one else? 243 00:13:31,898 --> 00:13:33,682 Um, I don't really know. 244 00:13:33,725 --> 00:13:36,076 I'm not in touch with anyone, but... 245 00:13:38,339 --> 00:13:40,471 Actually, you kinda remind me of my grandpa. 246 00:13:40,515 --> 00:13:43,431 [both laughing] 247 00:13:43,474 --> 00:13:45,476 What was he like? 248 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 He was just, you know, kind. 249 00:13:47,522 --> 00:13:49,524 Like, he was a cool guy. 250 00:13:52,832 --> 00:13:54,703 Yeah, I know if he had been alive when my parents died, 251 00:13:54,746 --> 00:13:55,660 he would've taken me in, 252 00:13:57,010 --> 00:13:58,054 looked after me. 253 00:14:01,710 --> 00:14:03,755 So, um... are you ready? 254 00:14:07,585 --> 00:14:08,848 Enjoy. 255 00:14:08,891 --> 00:14:11,676 ♪ 256 00:14:11,720 --> 00:14:12,852 Hey! 257 00:14:13,809 --> 00:14:15,115 Um, so there's... 258 00:14:15,506 --> 00:14:16,812 Thank you. 259 00:14:16,856 --> 00:14:18,553 ...something you should maybe know. 260 00:14:18,596 --> 00:14:20,294 DAVIA: What? 261 00:14:20,337 --> 00:14:23,950 Ryan might've heard Isabella and I talking earlier. 262 00:14:25,647 --> 00:14:27,083 About what? 263 00:14:29,042 --> 00:14:33,089 ♪ 264 00:14:37,702 --> 00:14:40,009 I dropped by because I wanted to say this in person. 265 00:14:43,012 --> 00:14:44,100 I'm sorry. 266 00:14:47,016 --> 00:14:48,409 MALIKA: Thank you. 267 00:14:48,452 --> 00:14:50,541 And I'm also sorry 268 00:14:50,585 --> 00:14:52,979 that I accused you of having ulterior motives 269 00:14:53,022 --> 00:14:54,284 for dating other people. 270 00:14:54,328 --> 00:14:56,721 I mean, you've been so accepting of me 271 00:14:56,765 --> 00:14:57,984 exploring being poly. 272 00:14:58,027 --> 00:15:00,464 I have no right to question you. 273 00:15:00,508 --> 00:15:01,639 It's okay. 274 00:15:02,640 --> 00:15:03,641 I understand. 275 00:15:08,820 --> 00:15:11,606 I don't wanna put so much pressure 276 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 - on what this is. - Hey. 277 00:15:14,000 --> 00:15:15,610 Or where we're going, I just-- 278 00:15:15,653 --> 00:15:17,742 We don't have to have that conversation right now. 279 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 So, uh... 280 00:15:25,011 --> 00:15:26,969 is this where we get to have amazing makeup sex 281 00:15:27,013 --> 00:15:28,014 after our first fight? 282 00:15:28,057 --> 00:15:29,145 - Oh! - Yeah. 283 00:15:30,625 --> 00:15:33,497 - I mean, if you insist. - I definitely insist. 284 00:15:39,764 --> 00:15:40,896 MALIKA: Here you are, beautiful. 285 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 - Oh, thank you. - Mm-hm. 286 00:15:43,681 --> 00:15:45,509 [sighs] I love weddings. 287 00:15:45,553 --> 00:15:48,512 The romance, the celebration of love. 288 00:15:48,556 --> 00:15:49,992 And commitments. 289 00:15:50,036 --> 00:15:51,559 The promise of forever. 290 00:15:52,690 --> 00:15:53,561 [Malika sighs] 291 00:15:57,130 --> 00:15:58,740 They definitely make you feel a certain way. 292 00:15:59,741 --> 00:16:00,960 They definitely do. 293 00:16:03,005 --> 00:16:05,834 ♪ 294 00:16:12,580 --> 00:16:14,364 What do you think? 295 00:16:14,408 --> 00:16:16,105 Will Jazmin and Spencer like it? 296 00:16:18,455 --> 00:16:22,024 I knew you painted when you were younger, but wow! 297 00:16:22,068 --> 00:16:24,984 - Where do you think your talent came from? - [Gael laughs] 298 00:16:25,027 --> 00:16:27,029 Your abuelo was even accepted 299 00:16:27,073 --> 00:16:29,118 to La Escuela Nacional de Bellas Artes. 300 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 I never knew that. 301 00:16:32,382 --> 00:16:36,082 Well, the revolution changed many plans. 302 00:16:36,125 --> 00:16:37,605 We came to the States, 303 00:16:37,648 --> 00:16:40,956 and I had to provide for my family. 304 00:16:41,000 --> 00:16:42,697 I'm sorry you had to give up your passion. 305 00:16:42,740 --> 00:16:44,090 I'm not. 306 00:16:44,133 --> 00:16:46,962 Sometimes, what seems like a sacrifice 307 00:16:48,964 --> 00:16:51,358 is just a choice. 308 00:16:51,401 --> 00:16:56,754 Your father, your abuela, they were my true passion. 309 00:16:56,798 --> 00:17:01,237 They gave me more rewards than I could've ever dreamed of. 310 00:17:04,980 --> 00:17:08,984 Como tú, tu hermana. 311 00:17:10,594 --> 00:17:12,901 If I could do it all over again, 312 00:17:14,816 --> 00:17:16,600 I wouldn't change a thing. 313 00:17:16,644 --> 00:17:18,124 And who knows? 314 00:17:18,167 --> 00:17:22,084 If I had to paint to put food on the table, 315 00:17:22,128 --> 00:17:24,869 eh, that might've taken all the joy out of it. 316 00:17:30,658 --> 00:17:32,138 - Oh, hey! - Hey. 317 00:17:35,097 --> 00:17:38,057 The line for the ladies' room downstairs is really long. 318 00:17:38,100 --> 00:17:39,449 Tell me about it. 319 00:17:39,493 --> 00:17:40,972 Great minds, right? 320 00:17:41,016 --> 00:17:41,843 Yeah. 321 00:17:43,714 --> 00:17:44,889 We have a lot in common. 322 00:17:49,198 --> 00:17:51,505 Well, I'll see you downstairs. 323 00:17:51,548 --> 00:17:53,768 Uh-huh. See you down there, Davia. 324 00:17:56,162 --> 00:17:58,077 Okay... Ryan. 325 00:17:59,643 --> 00:18:02,820 ♪ 326 00:18:14,745 --> 00:18:16,007 Jesus! 327 00:18:16,051 --> 00:18:17,879 You scared the hell outta me. 328 00:18:17,922 --> 00:18:20,099 What are you doing, lurking around up here? 329 00:18:20,142 --> 00:18:23,928 - I'm just waiting for Ryan. - Oh, right. 330 00:18:23,972 --> 00:18:26,496 - Um, just a heads-up-- - Gael told me. 331 00:18:26,540 --> 00:18:29,282 But he isn't sure that Ryan heard. 332 00:18:29,325 --> 00:18:30,761 I am. 333 00:18:30,805 --> 00:18:33,024 She for sure, heard Isabella saying that we were... 334 00:18:34,200 --> 00:18:35,592 whatever she said we were. 335 00:18:35,636 --> 00:18:37,638 Did Ryan say something to you? 336 00:18:37,681 --> 00:18:39,596 Yeah, my name. 337 00:18:39,640 --> 00:18:41,468 Your name? That's your hard proof? 338 00:18:41,511 --> 00:18:42,991 It's the way that she said it. 339 00:18:43,034 --> 00:18:46,125 It's a woman thing. Just trust me. She knows. 340 00:18:46,168 --> 00:18:48,779 [footsteps approaching] 341 00:18:48,823 --> 00:18:51,304 Hey! Look who I found up here waiting for you. 342 00:18:52,653 --> 00:18:54,916 Yup. Right where I left him. 343 00:18:54,959 --> 00:18:56,613 Well, he's good at staying put. 344 00:18:59,790 --> 00:19:01,183 Uh, shit, you know what? 345 00:19:01,227 --> 00:19:03,838 I forgot my clutch in the stall, 346 00:19:03,881 --> 00:19:06,667 so I'll just see you both downstairs. 347 00:19:11,106 --> 00:19:13,804 You two really do make beautiful music together. 348 00:19:13,848 --> 00:19:16,067 Thank you. We've had a lot of practice. 349 00:19:16,111 --> 00:19:17,243 Uh, singing. 350 00:19:18,244 --> 00:19:19,549 Together. 351 00:19:20,724 --> 00:19:22,900 Shall we? [Dennis clears throat] 352 00:19:26,861 --> 00:19:29,646 ["Stand By Me" by John Newman playing] 353 00:19:34,825 --> 00:19:36,523 JAZMIN: Thank you for the words and the song. 354 00:19:36,566 --> 00:19:37,567 So beautiful. 355 00:19:38,394 --> 00:19:39,221 GAEL: You're welcome. 356 00:19:42,050 --> 00:19:43,530 Look at us. 357 00:19:43,573 --> 00:19:44,835 We're all grown up. 358 00:19:46,010 --> 00:19:47,316 Married. 359 00:19:47,360 --> 00:19:48,796 You having a baby. 360 00:19:52,060 --> 00:19:53,844 How are you and, uh, Isabella doing? 361 00:19:55,019 --> 00:19:56,456 We're good. 362 00:19:56,499 --> 00:19:59,241 You know, you don't have to worry about upstaging me 363 00:19:59,285 --> 00:20:01,243 if you wanna tell Mami and Papi. 364 00:20:01,287 --> 00:20:03,332 I mean, look at me. 365 00:20:03,376 --> 00:20:04,159 As if you could. 366 00:20:06,379 --> 00:20:09,643 [all applauding] 367 00:20:14,387 --> 00:20:15,214 I love you. 368 00:20:16,302 --> 00:20:16,867 I love you too. 369 00:20:25,311 --> 00:20:27,487 WOMAN: Joaquin, is everything okay? 370 00:20:27,530 --> 00:20:28,488 JOAQUIN: Yeah, Mom. 371 00:20:28,531 --> 00:20:30,446 I just wanted to let you know 372 00:20:30,490 --> 00:20:32,143 that I... I saw Jenna. 373 00:20:32,187 --> 00:20:33,014 She's alive. 374 00:20:34,537 --> 00:20:35,799 Oh, thank the Lord. 375 00:20:36,887 --> 00:20:38,672 And how's she doing? Is she okay? 376 00:20:38,715 --> 00:20:39,934 JOAQUIN: Yeah, no, she's-- she's fine. 377 00:20:39,977 --> 00:20:41,892 She's, uh, she's working on a farm. 378 00:20:41,936 --> 00:20:43,154 JOAQUIN'S MOTHER: Farm? Doing what? 379 00:20:43,198 --> 00:20:45,156 Uh, beekeeping. 380 00:20:45,200 --> 00:20:47,637 They-- They, like, sell honey to the farmer's markets. 381 00:20:47,681 --> 00:20:48,943 JOAQUIN'S MOTHER: Who is "they"? 382 00:20:48,986 --> 00:20:51,728 I'm Silas. Welcome to our farm. 383 00:20:51,772 --> 00:20:52,903 JOAQUIN: The other farm workers. 384 00:20:52,947 --> 00:20:55,863 They all live and work there together. 385 00:20:55,906 --> 00:20:57,647 JOAQUIN'S MOTHER: I don't have a good feeling about this. 386 00:20:57,691 --> 00:20:59,170 You know your sister. 387 00:20:59,214 --> 00:21:02,957 She's easily seduced by evil and darkness. 388 00:21:03,000 --> 00:21:05,525 You need to get her away from these people. 389 00:21:05,568 --> 00:21:07,178 Stop right there! 390 00:21:07,222 --> 00:21:09,790 I hear you, okay? 391 00:21:09,833 --> 00:21:11,879 But she's a grown woman, there's nothing I can do. 392 00:21:11,922 --> 00:21:13,402 I know that you've always been selfish, 393 00:21:13,446 --> 00:21:17,319 but how can you stand by and just do nothing? 394 00:21:17,363 --> 00:21:18,755 You've forsaken God, 395 00:21:18,799 --> 00:21:20,453 and you have forsaken your family, 396 00:21:20,496 --> 00:21:22,411 but this is your sister. 397 00:21:23,151 --> 00:21:26,546 [all applauding] 398 00:21:36,469 --> 00:21:37,557 JOAQUIN: Hey. Hey. 399 00:21:38,993 --> 00:21:40,516 Let's dance. 400 00:21:40,560 --> 00:21:43,345 ["Love We Make" by The Head And The Heart playing] 401 00:21:49,525 --> 00:21:51,310 I'm sorry 402 00:21:51,353 --> 00:21:52,572 for what I said earlier. 403 00:21:53,268 --> 00:21:55,009 I didn't mean it. 404 00:21:55,052 --> 00:21:58,273 Hey, if it weren't for you, I wouldn't have found Jenna. 405 00:22:00,580 --> 00:22:02,538 It just feels like Jenna could be in danger. 406 00:22:02,582 --> 00:22:04,410 There's gotta be a way to get to her 407 00:22:04,453 --> 00:22:06,412 without violating the order. 408 00:22:06,455 --> 00:22:08,805 Yeah, maybe I could publish a story 409 00:22:08,849 --> 00:22:10,546 exposing him and the cult. 410 00:22:10,590 --> 00:22:11,808 Somehow try to get it to Jenna. 411 00:22:14,550 --> 00:22:15,508 It's worth a shot. 412 00:22:16,596 --> 00:22:18,815 ♪ It's the love we make 413 00:22:21,992 --> 00:22:26,606 ♪ I finally see it 414 00:22:27,433 --> 00:22:28,608 KELLY: May I? 415 00:22:32,612 --> 00:22:37,530 ♪ I finally see it 416 00:22:43,492 --> 00:22:46,887 ♪ It's the love we make... 417 00:22:46,930 --> 00:22:48,584 JOAQUIN: I don't know how I didn't see it before. 418 00:22:52,196 --> 00:22:54,373 You're everything I ever wanted. 419 00:22:54,416 --> 00:22:57,550 ♪ I finally see it 420 00:22:59,378 --> 00:23:04,992 ♪ At least just what you see 421 00:23:05,035 --> 00:23:08,474 ♪ It's the love we make 422 00:23:10,824 --> 00:23:13,609 ["Bilingual Boy" by Cucu Diamantes playing] 423 00:23:14,828 --> 00:23:15,742 MALIKA: Hey, girl. 424 00:23:19,049 --> 00:23:21,574 Why do you look like you're at a funeral instead of a wedding? 425 00:23:21,617 --> 00:23:24,490 Sumi found out I was talking to a new rep. 426 00:23:24,533 --> 00:23:27,362 And now she's mad, and she doesn't wanna be my manager anymore. 427 00:23:27,406 --> 00:23:29,277 And she ended our fake relationship. 428 00:23:30,800 --> 00:23:31,932 Wait, what do you mean "fake relationship"? 429 00:23:31,975 --> 00:23:34,064 We weren't really back together. 430 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 Yeah, we just pretended to cover for Gael, 431 00:23:36,327 --> 00:23:38,329 who was subletting my loft for Isabella. 432 00:23:38,373 --> 00:23:40,854 - MALIKA: Seriously? - Yeah, he was just worried that she would leave 433 00:23:40,897 --> 00:23:41,942 if she didn't have a place to live. 434 00:23:44,118 --> 00:23:46,120 Look, I need Sumi. 435 00:23:46,163 --> 00:23:47,948 She's the most important person in my life! 436 00:23:47,991 --> 00:23:50,690 - I just can't live without her. - As your manager? 437 00:23:50,733 --> 00:23:52,387 Yes. Why? 438 00:23:52,431 --> 00:23:53,475 Because it sounds to me like 439 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 you can't live without her because 440 00:23:54,520 --> 00:23:55,912 you're in love with her. 441 00:23:56,522 --> 00:23:57,653 What? No! 442 00:24:01,614 --> 00:24:02,919 Yes. Fine. 443 00:24:02,963 --> 00:24:05,531 I am. It's true. 444 00:24:05,574 --> 00:24:08,011 I just-- I just-- I'm-- I'm scared. 445 00:24:09,056 --> 00:24:10,710 I don't wanna get hurt again. 446 00:24:10,753 --> 00:24:14,104 So you hurt her and pushed her away. 447 00:24:14,148 --> 00:24:18,195 Yeah, and now it's too late. 448 00:24:18,239 --> 00:24:19,849 I highly doubt it's too late. 449 00:24:21,024 --> 00:24:22,199 What you need to do 450 00:24:22,243 --> 00:24:24,375 is come up with a big romantic gesture 451 00:24:24,419 --> 00:24:26,290 and... win her back. 452 00:24:27,553 --> 00:24:29,468 Like what? 453 00:24:29,511 --> 00:24:31,513 I don't know, girl! I can't do all the work for you! 454 00:24:36,344 --> 00:24:38,085 Anyway, congrats. 455 00:24:38,128 --> 00:24:39,260 Can't believe you're gonna be a father, man. 456 00:24:39,303 --> 00:24:40,914 You're gonna be a great dad. 457 00:24:40,957 --> 00:24:42,132 Thanks, I hope so. 458 00:24:42,176 --> 00:24:43,786 I know you paid to sublet Alice's loft. 459 00:24:45,266 --> 00:24:47,094 Uh, I'm sorry, can you excuse us? 460 00:24:47,137 --> 00:24:48,922 Of course. 461 00:24:48,965 --> 00:24:51,402 Did you tell me that you love me just to keep me here? 462 00:24:51,446 --> 00:24:53,056 Ar-- Are you manipulating me 463 00:24:53,100 --> 00:24:54,405 so you can be part of the pregnancy? 464 00:24:54,449 --> 00:24:56,582 Isabella, no. I-- I wouldn't do that. 465 00:24:56,625 --> 00:24:59,410 Then why haven't you told your parents about us? 466 00:24:59,454 --> 00:25:02,413 If you're not really in this, just-- just say that. 467 00:25:05,416 --> 00:25:06,417 You're right. 468 00:25:08,637 --> 00:25:10,204 - Come here. - What? 469 00:25:12,815 --> 00:25:16,036 Everyone, if I could have your attention, please. 470 00:25:17,080 --> 00:25:17,646 [mouthing] What are you doing? 471 00:25:19,605 --> 00:25:22,433 GAEL: Some of you already know this, 472 00:25:22,477 --> 00:25:24,435 but since my whole family is here, 473 00:25:27,526 --> 00:25:30,224 I want you to know that Isabella and I 474 00:25:30,267 --> 00:25:32,313 are not only expecting a baby, 475 00:25:34,707 --> 00:25:35,577 but we're together... 476 00:25:37,187 --> 00:25:38,972 - as a couple. - Whoo! 477 00:25:39,015 --> 00:25:42,366 [all applauding] 478 00:25:49,983 --> 00:25:52,638 Oh, so I've decided you can have Joaquin. 479 00:25:52,681 --> 00:25:54,161 He's all yours. 480 00:25:54,204 --> 00:25:56,380 I don't date men who can't dance, 481 00:25:56,424 --> 00:25:57,773 and he probably sucks in bed too. 482 00:25:57,817 --> 00:25:58,948 You poor thing. 483 00:25:58,992 --> 00:26:00,907 Unless, you know, that is your thing. 484 00:26:02,517 --> 00:26:05,085 Um... thanks? 485 00:26:20,056 --> 00:26:22,842 ["L'idee De Toi" by Notre Bloc playing] 486 00:26:35,985 --> 00:26:40,294 ♪ 487 00:26:49,433 --> 00:26:50,347 I love you. 488 00:26:59,008 --> 00:27:00,270 I'm sorry. 489 00:27:00,314 --> 00:27:01,707 I need a-- I need a minute. 490 00:27:01,750 --> 00:27:04,797 ♪ 491 00:27:13,283 --> 00:27:15,459 - [all applauding] - Thank you, everyone, 492 00:27:15,503 --> 00:27:18,506 for coming and making this special day 493 00:27:18,549 --> 00:27:20,813 even more unforgettable than it already is. 494 00:27:21,944 --> 00:27:25,339 But before my husband... 495 00:27:25,382 --> 00:27:28,211 [all cheering] 496 00:27:29,299 --> 00:27:30,779 Before my husband 497 00:27:30,823 --> 00:27:33,129 sweeps me away on our honeymoon... 498 00:27:33,173 --> 00:27:35,088 - [woman whooping] - ...I, uh... 499 00:27:37,525 --> 00:27:40,528 I wanna make sure we get in one last, um... 500 00:27:40,571 --> 00:27:41,834 wedding tradition. 501 00:27:46,752 --> 00:27:48,014 Papi, 502 00:27:49,276 --> 00:27:50,407 will you dance with me? 503 00:27:53,149 --> 00:27:55,935 ["Llegaste Tú" by Luis Fonsi playing] 504 00:28:05,248 --> 00:28:07,250 ♪ Desde que llegaste vida 505 00:28:08,512 --> 00:28:11,254 ♪ Me susurran los silencios 506 00:28:11,298 --> 00:28:13,387 ♪ Las flores renacen... 507 00:28:13,430 --> 00:28:14,257 Gracias, mija. 508 00:28:15,955 --> 00:28:17,347 This means so much to me. 509 00:28:19,088 --> 00:28:21,787 And you look so beautiful tonight. 510 00:28:21,830 --> 00:28:22,701 Thank you, Papi. 511 00:28:24,311 --> 00:28:26,313 And I hope you understand 512 00:28:26,356 --> 00:28:28,271 why I wanted Evelyn to walk me to the altar. 513 00:28:28,315 --> 00:28:29,446 It's not that I don't love you, 514 00:28:29,490 --> 00:28:30,752 and it's not that I don't appreciate-- 515 00:28:30,796 --> 00:28:33,581 Mija, mija, it's okay. 516 00:28:33,624 --> 00:28:35,409 You don't have to explain. 517 00:28:35,452 --> 00:28:38,325 I realized tonight, I didn't earn that honor, 518 00:28:40,719 --> 00:28:43,286 because I wasn't there for you when you needed me most. 519 00:28:45,854 --> 00:28:47,769 [speaking Spanish] 520 00:28:47,813 --> 00:28:49,336 Your mother and I will be with you 521 00:28:49,379 --> 00:28:52,992 every step of the way from this moment on. 522 00:28:53,035 --> 00:28:56,386 ♪ Todo cambió por ti 523 00:28:56,430 --> 00:28:59,085 ♪ Que bendición hallarte 524 00:28:59,128 --> 00:29:00,695 ♪ Al instante... 525 00:29:00,739 --> 00:29:02,436 - I love you. - I love you. 526 00:29:04,655 --> 00:29:07,049 [all applauding] 527 00:29:17,451 --> 00:29:19,322 So I don't really know the bride or groom, 528 00:29:19,366 --> 00:29:21,324 but I'd like to address the spurious claims 529 00:29:21,368 --> 00:29:23,674 that I "don't take anything seriously." 530 00:29:25,372 --> 00:29:27,809 So yeah, maybe I use humor as a sort of armor 531 00:29:27,853 --> 00:29:30,725 because I'm more sensitive than I want to let on. 532 00:29:32,422 --> 00:29:34,294 And perchance I didn't have the best childhood. 533 00:29:34,337 --> 00:29:36,252 I was an army brat. We moved around a lot. 534 00:29:37,471 --> 00:29:39,821 Never made any real friends, except Norman. 535 00:29:39,865 --> 00:29:41,257 He's imaginary. 536 00:29:41,301 --> 00:29:43,042 And we still talk sometimes. 537 00:29:43,085 --> 00:29:44,478 Well, I mean, I talk, he growls, 538 00:29:44,521 --> 00:29:45,914 because, you know, he's a honey badger. 539 00:29:46,872 --> 00:29:49,135 Anyway, other kids, 540 00:29:49,178 --> 00:29:54,009 they always made fun of me and thought I was weird. 541 00:29:54,053 --> 00:29:55,576 It was pretty lonely growing up, 542 00:29:55,619 --> 00:29:58,448 so it's-- it's hard for me to let people in. 543 00:30:03,018 --> 00:30:04,672 You know, maybe that's why I've never had a boyfriend. 544 00:30:11,897 --> 00:30:13,768 So when I fall for someone, 545 00:30:17,380 --> 00:30:19,078 I really, really fall. 546 00:30:23,212 --> 00:30:25,084 'Cause, like, more's at stake, I guess. 547 00:30:36,225 --> 00:30:37,966 - How do you erase this? - W-- Why? 548 00:30:38,010 --> 00:30:40,229 'Cause armor is underrated, 549 00:30:40,273 --> 00:30:42,884 and I pride myself on being a mystery. 550 00:30:42,928 --> 00:30:43,885 Do you even know where my loft is? 551 00:30:43,929 --> 00:30:45,974 Um... 552 00:30:46,018 --> 00:30:47,671 - No, actually, I-- - Exactly. 553 00:30:48,803 --> 00:30:49,804 [grunts in frustration] 554 00:30:51,110 --> 00:30:53,068 Hello! Damsel in distress here! 555 00:30:53,112 --> 00:30:54,635 I'll-- I'll do it. 556 00:30:56,724 --> 00:30:57,551 Oh! 557 00:30:58,987 --> 00:31:00,902 Well, I was gonna get there. 558 00:31:02,948 --> 00:31:03,862 Thank you. 559 00:31:21,401 --> 00:31:22,228 Hi. 560 00:31:22,968 --> 00:31:24,621 Sumi. 561 00:31:24,665 --> 00:31:25,971 Sorry, I need a favor. 562 00:31:26,580 --> 00:31:27,929 I got an audition, 563 00:31:27,973 --> 00:31:29,104 and I need someone to run lines with me. 564 00:31:30,105 --> 00:31:31,411 I'm not your manager. 565 00:31:31,454 --> 00:31:33,935 I know, but... are you my friend? 566 00:31:34,936 --> 00:31:36,068 Just a little? 567 00:31:37,199 --> 00:31:38,026 Please. 568 00:31:39,245 --> 00:31:40,072 [Sumi sighs] 569 00:31:40,942 --> 00:31:41,856 Fine. 570 00:31:43,336 --> 00:31:44,032 [Sumi exhales] 571 00:31:48,297 --> 00:31:52,084 "Interior, LAX airport, day. 572 00:31:52,127 --> 00:31:54,390 "Our hero, Sandy, barges through TSA 573 00:31:54,434 --> 00:31:59,961 and catches the beautiful, sexy, brilliant Aaliyah at the gate." 574 00:32:00,005 --> 00:32:01,615 This is so unrealistic. 575 00:32:01,658 --> 00:32:03,138 TSA would be all over Sandy. 576 00:32:03,182 --> 00:32:04,618 Please remain in character. 577 00:32:05,227 --> 00:32:06,011 Okay. 578 00:32:09,144 --> 00:32:10,058 [exhales] 579 00:32:11,581 --> 00:32:13,627 Aaliyah, don't leave! 580 00:32:13,670 --> 00:32:14,976 I'm sorry. 581 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 I was a selfish jerk, 582 00:32:16,630 --> 00:32:18,849 and I don't want any other hairdresser than you. 583 00:32:18,893 --> 00:32:20,851 All this for a hairdresser? 584 00:32:20,895 --> 00:32:22,592 Please just read the scene. 585 00:32:22,636 --> 00:32:23,724 Oh, yeah, sorry. [clears throat] 586 00:32:24,681 --> 00:32:25,856 "I don't know. 587 00:32:25,900 --> 00:32:27,858 "I felt really hurt and betrayed 588 00:32:27,902 --> 00:32:30,600 when you got bangs from someone else." 589 00:32:30,644 --> 00:32:32,515 You're right. 590 00:32:32,559 --> 00:32:34,213 It was a moment of weakness. 591 00:32:34,256 --> 00:32:35,779 You're new to the hairdressing game, 592 00:32:35,823 --> 00:32:37,738 and I was worried. 593 00:32:37,781 --> 00:32:41,046 But I realize no one will ever care about my hair 594 00:32:42,264 --> 00:32:42,961 as much as you do. 595 00:32:46,225 --> 00:32:46,965 And I... 596 00:32:48,401 --> 00:32:50,272 will never... 597 00:32:50,316 --> 00:32:53,014 care about anyone as much as I care about you. 598 00:32:54,624 --> 00:32:56,975 I love you, Sumi... Aaliyah. 599 00:33:00,543 --> 00:33:01,936 And I do trust you. 600 00:33:04,025 --> 00:33:05,896 And I wanna be with you. 601 00:33:05,940 --> 00:33:07,898 If-- I mean, if you can forgive me, 'cause-- 602 00:33:13,078 --> 00:33:15,906 ♪ 603 00:33:23,523 --> 00:33:24,872 - Ooh! [chuckles] - Oh. 604 00:33:32,140 --> 00:33:34,708 So what are we doing here? 605 00:33:35,665 --> 00:33:37,015 In my loft? 606 00:33:38,668 --> 00:33:42,672 Dennis, you're 40 and I'm 37. 607 00:33:42,716 --> 00:33:45,501 And we don't have a lot of time to mess around. 608 00:33:46,328 --> 00:33:47,199 At least, I don't. 609 00:33:48,330 --> 00:33:49,897 I want a serious relationship 610 00:33:50,724 --> 00:33:51,681 and kids. 611 00:33:52,987 --> 00:33:54,641 Well, at least a-- a kid. 612 00:33:59,994 --> 00:34:02,692 I just don't have time for casual dating. 613 00:34:02,736 --> 00:34:03,911 Is that what you think I'm doing? 614 00:34:05,434 --> 00:34:06,479 I don't know. 615 00:34:11,092 --> 00:34:12,833 But I really like you. 616 00:34:14,965 --> 00:34:19,057 And... normally, I would never push 617 00:34:19,100 --> 00:34:21,276 or, God forbid, tell you how I really feel, 618 00:34:21,320 --> 00:34:23,452 'cause I wouldn't wanna scare you away, but I-- 619 00:34:23,496 --> 00:34:24,714 I really like you too. 620 00:34:27,021 --> 00:34:27,848 Okay. 621 00:34:28,675 --> 00:34:29,719 What about Davia? 622 00:34:30,851 --> 00:34:32,200 Were you two ever... 623 00:34:34,594 --> 00:34:35,812 We were and we weren't. 624 00:34:37,379 --> 00:34:38,424 Mostly, we weren't. 625 00:34:50,610 --> 00:34:51,698 Do you love her? 626 00:34:57,051 --> 00:34:57,965 Yes, I do. 627 00:35:00,272 --> 00:35:01,882 She's my friend. 628 00:35:01,925 --> 00:35:02,752 But that's... 629 00:35:03,884 --> 00:35:04,754 That's all we are. 630 00:35:05,364 --> 00:35:06,234 Friends. 631 00:35:10,325 --> 00:35:12,936 I'm not interested in casual dating either. 632 00:35:25,123 --> 00:35:26,733 MALIKA: I've been looking everywhere for you. 633 00:35:28,343 --> 00:35:29,736 Are you okay? 634 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 Yes and no. 635 00:35:34,697 --> 00:35:35,742 I'm sorry. 636 00:35:38,527 --> 00:35:39,746 I didn't mean to freak you out. 637 00:35:40,703 --> 00:35:43,619 Maybe it was too soon. 638 00:35:43,663 --> 00:35:45,360 I just got caught up in the moment. 639 00:35:45,404 --> 00:35:46,709 It wasn't too soon. 640 00:35:49,234 --> 00:35:50,278 I love you too. 641 00:35:53,281 --> 00:35:54,630 But I realized today 642 00:35:55,892 --> 00:35:57,416 I want what Jazmin and Spencer have. 643 00:35:58,547 --> 00:35:59,722 So do I. 644 00:35:59,766 --> 00:36:01,159 I want it with one person. 645 00:36:02,203 --> 00:36:04,640 In one relationship. 646 00:36:04,684 --> 00:36:06,729 And you've been asking me why I've been seeing Gillian. 647 00:36:06,773 --> 00:36:08,775 And maybe it's out of self-preservation because... 648 00:36:13,475 --> 00:36:14,694 loving you is starting to hurt. 649 00:36:16,435 --> 00:36:17,697 And as much as I wanted 650 00:36:17,740 --> 00:36:20,700 to sweep this conversation under the rug, 651 00:36:20,743 --> 00:36:22,571 I just don't think I can do it anymore. 652 00:36:26,184 --> 00:36:27,054 We can't. 653 00:36:31,363 --> 00:36:32,625 I understand. 654 00:36:34,757 --> 00:36:38,631 And, you know, if I'm being honest with myself, I... 655 00:36:40,285 --> 00:36:43,636 need someone who can love me and accept me 656 00:36:43,679 --> 00:36:45,333 for all of who I am 657 00:36:45,377 --> 00:36:47,466 so I'm not on eggshells waiting for them to bail. 658 00:36:48,554 --> 00:36:49,903 ANGELICA: You deserve that. 659 00:37:00,783 --> 00:37:02,959 [Angelica crying] 660 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 [both giggling] 661 00:37:27,288 --> 00:37:30,465 Ah. [exhales] 662 00:37:30,509 --> 00:37:32,641 They were not kidding about pregnancy sex. 663 00:37:34,861 --> 00:37:36,036 I could tell. 664 00:37:49,876 --> 00:37:52,661 ♪ 665 00:37:54,010 --> 00:37:56,056 So... I was thinking, 666 00:37:57,318 --> 00:37:59,538 what if I went and worked with my dad? 667 00:38:00,278 --> 00:38:01,540 What about your art? 668 00:38:02,715 --> 00:38:04,107 I mean, I could still do my art. 669 00:38:05,370 --> 00:38:06,936 I might even enjoy it more 670 00:38:06,980 --> 00:38:09,417 if I didn't have the pressure of making a living at it. 671 00:38:09,461 --> 00:38:10,636 Yeah. 672 00:38:10,679 --> 00:38:12,246 And the business is doing well. 673 00:38:12,290 --> 00:38:15,293 It could be a stable income we could rely on. 674 00:38:15,336 --> 00:38:19,166 I mean, I support anything that you really wanna do. 675 00:38:19,209 --> 00:38:22,343 But... I don't want you to do this 'cause you're worried 676 00:38:22,387 --> 00:38:24,040 about supporting me and the baby. 677 00:38:25,128 --> 00:38:26,260 And when the baby comes, 678 00:38:26,304 --> 00:38:28,262 I'll get a job, and we'll make do, 679 00:38:28,306 --> 00:38:30,438 but I don't want you to give up your passion. 680 00:38:32,571 --> 00:38:34,486 Isabella, you and the baby are my passion. 681 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 I want us to be a family. 682 00:38:41,319 --> 00:38:42,145 And... 683 00:38:45,192 --> 00:38:46,454 I wanna marry you. 684 00:38:52,460 --> 00:38:55,507 ♪ 685 00:39:19,487 --> 00:39:22,534 ♪ 686 00:40:01,834 --> 00:40:05,838 ♪ 687 00:40:05,881 --> 00:40:07,796 Who wants oat milk with their leftover wedding cake? 688 00:40:07,840 --> 00:40:08,580 SUMI: Yes, please! 689 00:40:10,451 --> 00:40:12,584 [Ryan laughs] 690 00:40:12,627 --> 00:40:15,369 I haven't had a smiley-face pancake since I was a kid. 691 00:40:16,065 --> 00:40:16,892 I aim to please. 692 00:40:19,504 --> 00:40:21,767 You okay with Ryan being here? 693 00:40:21,810 --> 00:40:23,203 Who? 694 00:40:23,246 --> 00:40:25,205 Oh, you mean the girl wearing Dennis' favorite shirt? 695 00:40:25,248 --> 00:40:26,075 Didn't even notice her. 696 00:40:32,125 --> 00:40:34,867 Syrup and whipped cream? 697 00:40:34,910 --> 00:40:37,086 Don't knock it before you try it. 698 00:40:39,915 --> 00:40:41,221 I told you. 699 00:40:41,264 --> 00:40:43,571 - Bacon? - Oh, uh, no, thank you. 700 00:40:43,615 --> 00:40:46,400 The only porking I do is in the bedroom. [laughs] 701 00:40:46,444 --> 00:40:47,923 - ALICE: Kelly, we're eating. - DENNIS: Do you mind? 702 00:40:47,967 --> 00:40:49,577 How many people hooked up with a stranger last night? 703 00:40:49,621 --> 00:40:51,623 Anyone? 704 00:40:51,666 --> 00:40:53,668 God, you guys are boring. It's the whole purpose of weddings. 705 00:40:57,280 --> 00:40:58,891 Oh, wow! 706 00:40:58,934 --> 00:41:00,153 You two look awfully happy. 707 00:41:03,330 --> 00:41:04,287 Okay, what's going on? 708 00:41:05,245 --> 00:41:06,638 - Yeah? - Mm-hmm. 709 00:41:06,681 --> 00:41:09,249 Well, I guess we have an announcement to make. 710 00:41:12,121 --> 00:41:14,515 KELLY: Oh! Hey, guys. 711 00:41:14,559 --> 00:41:17,300 Pretty sure the bachelorette party was, like, last week. 712 00:41:17,344 --> 00:41:19,172 We're looking for Isabella Tavez. 713 00:41:24,046 --> 00:41:25,570 What do you want with her? 714 00:41:25,613 --> 00:41:26,484 Is she here? 715 00:41:32,228 --> 00:41:33,055 Um... 716 00:41:33,795 --> 00:41:35,797 Yeah, it's me. 717 00:41:38,452 --> 00:41:40,541 Isabella Tavez, we have a warrant for your arrest. 718 00:41:40,585 --> 00:41:43,152 - Wait, wait. Whoa, whoa, whoa! - [all clamoring] 719 00:41:43,196 --> 00:41:44,545 OFFICER 1: You have the right to remain silent. 720 00:41:44,589 --> 00:41:46,199 Anything you do or say can be used against you 721 00:41:46,242 --> 00:41:47,548 in a court of law. 722 00:41:47,592 --> 00:41:49,245 You can't just barge in here. What did she do? 723 00:41:49,289 --> 00:41:51,247 OFFICER 2: Hey, step aside! 724 00:41:51,291 --> 00:41:53,511 I'm so sorry, Gael. 725 00:41:53,554 --> 00:41:55,251 ["Choose The Heart" by Madjo playing] 726 00:41:56,601 --> 00:41:58,516 ♪ Choose the heart 727 00:42:00,039 --> 00:42:02,302 ♪ Choose the 728 00:42:03,259 --> 00:42:05,305 ♪ Choose the 729 00:42:05,348 --> 00:42:06,915 ♪ The silence 730 00:42:06,959 --> 00:42:08,177 ♪ You stay there 731 00:42:08,221 --> 00:42:10,353 ♪ The hours die 732 00:42:10,403 --> 00:42:14,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.