All language subtitles for Golden Swallow 1968 engl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,847 --> 00:00:12,404 ripped by qwerzz 2 00:01:03,921 --> 00:01:08,551 Golden Swallow! It is Golden Swallow! 3 00:01:10,995 --> 00:01:15,659 Pay your respects! 4 00:01:24,242 --> 00:01:26,233 Golden Swallow 5 00:01:26,310 --> 00:01:29,143 I know you covet fame 6 00:01:29,213 --> 00:01:31,443 I've been waiting! 7 00:01:31,516 --> 00:01:33,040 You swine! 8 00:01:33,117 --> 00:01:34,482 Attack! 9 00:01:55,540 --> 00:01:56,529 Golden Whip Han Tao! 10 00:01:56,607 --> 00:01:59,599 You know me yet you dare stay? You wish to die, do you? 11 00:01:59,677 --> 00:02:00,939 Attack! 12 00:02:07,952 --> 00:02:11,285 We don't have a grudge between us... 13 00:02:12,256 --> 00:02:14,884 Fan Rui, your behavior is contemptible 14 00:02:14,959 --> 00:02:17,052 Golden Swallow stood up to you 15 00:02:17,295 --> 00:02:20,628 Yet you used poisoned darts on her 16 00:02:20,731 --> 00:02:23,495 Hand me the antidote or I'll kill you 17 00:02:23,601 --> 00:02:27,435 Have mercy! Here it is... 18 00:02:30,641 --> 00:02:33,610 I dislike killing 19 00:02:33,678 --> 00:02:38,615 You and your men will be maimed, but none will die 20 00:02:38,683 --> 00:02:42,517 If this cannot cure, I'll kill you 21 00:02:42,620 --> 00:02:44,212 I wouldn't dare fool you! 22 00:04:52,350 --> 00:04:54,841 Oongratulations, Swallow! 23 00:04:54,919 --> 00:04:58,355 You're recovering fast, and you've even improved 24 00:04:58,422 --> 00:05:00,720 It's all thanks to you 25 00:05:00,791 --> 00:05:04,989 Oh, I've not done much Our styles are different 26 00:05:05,096 --> 00:05:08,122 I have little to teach you 27 00:05:08,199 --> 00:05:10,599 You're an excellent swordswoman! 28 00:05:10,701 --> 00:05:15,195 I've learned from your steadier style 29 00:05:25,683 --> 00:05:28,948 But you're much too aggressive 30 00:05:31,589 --> 00:05:33,955 You really haven't killed before? 31 00:05:34,025 --> 00:05:37,654 Seldom; only when there is no choice 32 00:05:37,728 --> 00:05:42,722 When you fought those bandits, you wounded all of them 33 00:05:42,833 --> 00:05:45,301 They were more or less half-dead 34 00:05:45,369 --> 00:05:48,133 You should've ended their agony 35 00:05:52,009 --> 00:05:56,105 You remind me of someone 36 00:05:58,516 --> 00:06:01,349 He is totally different from you 37 00:06:12,430 --> 00:06:13,954 What's the matter, Han Tao? 38 00:06:14,031 --> 00:06:17,364 I didn't say something wrong, I hope 39 00:06:17,435 --> 00:06:19,130 Han Tao! My big brother! 40 00:06:26,377 --> 00:06:27,708 Let me introduce you to... 41 00:06:27,778 --> 00:06:28,938 Let me guess 42 00:06:29,947 --> 00:06:32,780 He is yourjunior classmate Hu Zhen 43 00:06:33,918 --> 00:06:36,352 You called him "Old Three" 44 00:06:36,454 --> 00:06:40,686 So he must be classmate no. 3: Flying Fox Hu Zhen 45 00:06:40,791 --> 00:06:42,884 Master Hu 46 00:06:44,061 --> 00:06:45,858 This is... 47 00:06:45,930 --> 00:06:48,023 Let me guess... 48 00:06:51,168 --> 00:06:55,070 Xie Ru-yan, Golden Swallow. Ms. Xie 49 00:07:01,812 --> 00:07:07,375 Since I came to the Valley, Third Brother has visited me every year 50 00:07:07,451 --> 00:07:10,716 That's right, we've many classmates 51 00:07:10,788 --> 00:07:12,813 But Han Tao is closest to me 52 00:07:12,890 --> 00:07:15,450 You've always been mischievous 53 00:07:15,526 --> 00:07:18,017 And you a perfect gentleman 54 00:07:18,095 --> 00:07:20,495 A fine gentleman you are 55 00:07:20,564 --> 00:07:22,691 Befriending a mischievous fella like me 56 00:07:29,340 --> 00:07:32,400 Let's change the subject 57 00:07:32,476 --> 00:07:35,604 You see, she's really bored 58 00:07:35,679 --> 00:07:37,442 No, not at all 59 00:07:37,548 --> 00:07:39,641 I just remembered someone 60 00:07:39,717 --> 00:07:41,446 They called him Silver Roc 61 00:07:41,719 --> 00:07:44,745 Who'd be a perfect match with you 62 00:07:44,822 --> 00:07:45,811 A girl? 63 00:07:45,890 --> 00:07:49,849 A handsome and skillful young man 64 00:07:49,927 --> 00:07:51,554 Well... 65 00:07:51,629 --> 00:07:53,893 Don't take me wrong 66 00:07:53,964 --> 00:07:58,560 His nickname matches with yours 67 00:07:58,636 --> 00:08:00,433 Don't they call you "Golden Swallow"? 68 00:08:00,504 --> 00:08:03,667 You'd better say it clearly 69 00:08:04,475 --> 00:08:07,911 Silver Roc is always dressed in white 70 00:08:07,978 --> 00:08:11,539 His sword and darts are silver in color 71 00:08:12,483 --> 00:08:15,646 He leaps into the air... 72 00:08:15,753 --> 00:08:17,482 And swoops down at his enemies 73 00:08:17,555 --> 00:08:21,548 No one has ever been able to block his moves 74 00:08:22,359 --> 00:08:23,792 Hence he has been given this nickname 75 00:08:23,894 --> 00:08:25,953 When he attacks his victims... 76 00:08:26,063 --> 00:08:29,294 He looks like a big silver roc 77 00:08:29,533 --> 00:08:31,398 Have you met him? 78 00:08:31,468 --> 00:08:34,130 I wouldn't be alive if I had 79 00:08:34,205 --> 00:08:38,608 He's the best swordsman around 80 00:08:38,709 --> 00:08:42,702 But he's absolutely deadly 81 00:08:46,183 --> 00:08:49,482 No one could survive a duel with him. Not even one 82 00:08:49,553 --> 00:08:51,714 I've heard so much of him 83 00:08:51,822 --> 00:08:54,450 Then... he must be as notorious as they say! 84 00:08:54,525 --> 00:08:57,961 He only kills the villainous men 85 00:08:58,028 --> 00:09:00,690 However, I'd say his method is a bit ruthless 86 00:09:10,140 --> 00:09:13,803 Silver Roc? Would it be Little Roc? 87 00:09:31,195 --> 00:09:33,163 Silver Roc is here! 88 00:09:35,833 --> 00:09:38,131 He's here! 89 00:09:40,838 --> 00:09:43,068 He's here! 90 00:10:09,133 --> 00:10:10,327 Yang Lung is guarding the pass 91 00:10:10,401 --> 00:10:13,393 We'll blow him up with fire bombs 92 00:10:13,504 --> 00:10:15,938 Good! Get ready, guys! 93 00:10:16,040 --> 00:10:18,235 Silver Roc is approaching 94 00:10:18,342 --> 00:10:20,139 101 Let's welcome him 95 00:10:21,245 --> 00:10:26,205 When you hear an explosion, attack him no matter what! 96 00:10:26,317 --> 00:10:27,784 Now spread out 97 00:10:27,851 --> 00:10:29,011 Yes! 98 00:13:50,554 --> 00:13:51,488 LI OHUN YUAN BROTHEL 99 00:13:51,488 --> 00:13:53,115 LI OHUN YUAN BROTHEL 100 00:14:01,198 --> 00:14:02,495 Isn't that Master Xiao? 101 00:14:02,599 --> 00:14:05,227 Yes! Master Xiao is here 102 00:14:06,303 --> 00:14:09,272 Go tell Mei-niang 103 00:14:13,477 --> 00:14:16,412 Mei-niang, Master Xiao is here 104 00:14:16,480 --> 00:14:19,574 Master Xiao, Master Xiao 105 00:14:20,284 --> 00:14:22,013 Master Xiao, I missed you 106 00:14:22,085 --> 00:14:23,109 Please come in 107 00:14:24,054 --> 00:14:26,852 Please come in and have a seat 108 00:14:34,264 --> 00:14:35,663 Master Xiao... 109 00:14:35,766 --> 00:14:39,463 Master Xiao, it is still early... 110 00:14:39,536 --> 00:14:41,800 Oome visit us 111 00:14:41,872 --> 00:14:45,205 Enjoy the music and wine. Isn't that wonderful! 112 00:14:45,275 --> 00:14:46,572 That's right 113 00:14:47,611 --> 00:14:50,512 Master Xiao! 114 00:16:01,451 --> 00:16:04,943 If you still think of her 115 00:16:05,055 --> 00:16:06,352 Why don't you go and find her? 116 00:16:12,496 --> 00:16:16,455 She will come to me 117 00:17:02,045 --> 00:17:05,947 Still awake? Where's "Old Three"? 118 00:17:06,817 --> 00:17:08,910 Drunk and asleep 119 00:17:13,490 --> 00:17:16,015 You miss Little Roc, don't you? 120 00:17:19,730 --> 00:17:25,726 His name is Xiao, he's the youngest 121 00:17:27,270 --> 00:17:31,434 He's several months younger than me 122 00:17:32,275 --> 00:17:35,073 That's why we all call him Little Roc 123 00:17:37,214 --> 00:17:39,842 Though he's the youngest 124 00:17:39,916 --> 00:17:43,852 He's respected by us 125 00:17:43,920 --> 00:17:48,550 For his martial arts skills 126 00:17:48,625 --> 00:17:51,423 He has mastered all the techniques 127 00:17:51,495 --> 00:17:53,793 Of our teacher 128 00:17:56,500 --> 00:18:01,062 His swooping style is better known as... 129 00:18:01,138 --> 00:18:03,971 Roc's "Ooup de grace" 130 00:18:04,040 --> 00:18:06,133 None of our classmates could master it 131 00:18:06,209 --> 00:18:09,872 He's the only one who could 132 00:18:09,946 --> 00:18:13,279 You suspect Little Roc is Silver Roc? 133 00:18:13,350 --> 00:18:15,147 That's not all 134 00:18:17,654 --> 00:18:20,589 Little Roc is an orphan 135 00:18:22,292 --> 00:18:24,590 When he was a mere child 136 00:18:25,729 --> 00:18:28,789 Bandits killed his whole family 137 00:18:30,567 --> 00:18:35,061 He trained hard for revenge 138 00:18:37,107 --> 00:18:42,739 But teacher always said that... 139 00:18:42,846 --> 00:18:45,041 He's too ruthless 140 00:18:45,749 --> 00:18:49,685 It might lead him to serious crimes 141 00:18:51,087 --> 00:18:54,022 That's why he's kept in the mountains 142 00:18:54,090 --> 00:18:57,651 Teacher hoped he'd change 143 00:18:59,930 --> 00:19:04,230 One day he disappeared 144 00:19:05,836 --> 00:19:07,463 Then came news 145 00:19:08,805 --> 00:19:14,107 The family of his parents' killer 146 00:19:14,177 --> 00:19:16,702 Was slain overnight 147 00:19:18,582 --> 00:19:23,349 No one has heard of him since 148 00:19:25,555 --> 00:19:29,616 When he was still a student 149 00:19:29,726 --> 00:19:35,164 Little Roc always seemed aloof 150 00:19:35,999 --> 00:19:38,126 He seldom spoke 151 00:19:39,069 --> 00:19:44,132 Except to me, now and then 152 00:19:47,010 --> 00:19:50,468 The night before he disappeared 153 00:19:50,580 --> 00:19:54,209 He took a swallow dart from me 154 00:20:00,624 --> 00:20:03,218 Have some more, Master Xiao 155 00:20:03,493 --> 00:20:05,461 Oome on 156 00:20:10,767 --> 00:20:13,600 Oome on, cheers 157 00:20:18,708 --> 00:20:20,005 Master Xiao 158 00:20:23,146 --> 00:20:25,546 After this cup, write a poem for us 159 00:20:28,618 --> 00:20:30,245 Let's get things ready 160 00:20:30,954 --> 00:20:32,182 Bring the brush and ink 161 00:20:32,289 --> 00:20:33,722 Another toast to you! 162 00:20:37,727 --> 00:20:39,854 Master Xiao, please 163 00:20:39,963 --> 00:20:41,396 Faster 164 00:20:42,232 --> 00:20:43,893 - Drink fast - Alright! 165 00:20:44,000 --> 00:20:45,524 Go on, start writing 166 00:21:25,141 --> 00:21:31,137 With a sword I travel alone 167 00:21:31,881 --> 00:21:35,874 The roc soars high into the clouds 168 00:21:36,152 --> 00:21:41,055 The land is vast but where's my home? 169 00:21:42,359 --> 00:21:48,355 Oh swallow, where are you nestling? 170 00:22:05,382 --> 00:22:07,748 Why do you need so many golden swallow darts? 171 00:22:09,619 --> 00:22:13,715 Told you Golden Swallow will find me 172 00:23:27,363 --> 00:23:29,923 DRAGON OROONING TIGER GROWLING OLIFFS 173 00:23:32,368 --> 00:23:33,835 THE GOLDEN DRAGON GANG 174 00:23:36,172 --> 00:23:39,164 Ohin Wu was a traitor 175 00:23:39,242 --> 00:23:42,234 He should be quartered 176 00:23:43,246 --> 00:23:45,476 - Bring the two assassins here - Yes 177 00:23:51,154 --> 00:23:54,749 How dare you two mugs try to murder me! 178 00:23:54,824 --> 00:23:55,882 Are you tired of living? 179 00:23:55,992 --> 00:23:59,052 Your men killed my whole family 180 00:23:59,162 --> 00:24:00,993 So we must take revenge 181 00:24:01,064 --> 00:24:03,294 Death doesn't scare us 182 00:24:03,399 --> 00:24:05,890 Really! 183 00:24:07,704 --> 00:24:10,002 Oarve their hearts out 184 00:24:10,073 --> 00:24:11,904 Yes, sir! 185 00:24:34,430 --> 00:24:35,897 The Golden Dragon bastards! 186 00:24:35,999 --> 00:24:37,796 Today, we failed to avenge 187 00:24:37,901 --> 00:24:39,766 But our ghosts will haunt you! 188 00:25:05,695 --> 00:25:07,094 Bring Li Wan 189 00:25:13,670 --> 00:25:16,503 Li Wan, you disobeyed my orders 190 00:25:16,573 --> 00:25:19,508 You released the traitors 191 00:25:22,011 --> 00:25:24,912 I've punished the traitor 192 00:25:24,981 --> 00:25:28,974 But I freed his family 193 00:25:29,085 --> 00:25:30,950 Because they didn't do anything wrong 194 00:25:31,020 --> 00:25:33,511 They're innocent 195 00:25:33,590 --> 00:25:37,026 I told you to kill his whole family 196 00:25:37,126 --> 00:25:39,321 You ignored my orders 197 00:25:39,429 --> 00:25:43,866 Guess you too would have to be quartered 198 00:25:43,933 --> 00:25:46,424 Ever since I joined Golden Dragon... 199 00:25:46,536 --> 00:25:48,697 I've never wished to disobey you 200 00:25:48,771 --> 00:25:51,535 But if I have to kill the innocent... 201 00:25:51,641 --> 00:25:53,370 Sorry, I couldn't 202 00:25:53,476 --> 00:25:56,001 - Prepare him for execution - Yes! 203 00:25:56,079 --> 00:26:00,880 No, I prefer to do it on my own 204 00:26:00,950 --> 00:26:02,884 I hope to serve you in my coming life 205 00:26:19,402 --> 00:26:21,131 What the devil... 206 00:26:29,445 --> 00:26:32,312 How dare you conspire with outsiders? 207 00:26:36,619 --> 00:26:40,350 I refused to kill the innocent 208 00:26:40,456 --> 00:26:43,084 But I'm not a coward 209 00:26:43,893 --> 00:26:46,054 I've never seen him before 210 00:26:46,429 --> 00:26:48,226 He's not here to save me 211 00:26:48,298 --> 00:26:50,459 I'll prove it to you! 212 00:26:58,374 --> 00:27:00,035 Who are you? 213 00:27:16,926 --> 00:27:18,223 Silver Roc! 214 00:28:22,091 --> 00:28:25,390 Mercy, mercy! 215 00:30:36,225 --> 00:30:37,783 Really? 216 00:30:43,399 --> 00:30:44,957 Don't trust him 217 00:30:46,502 --> 00:30:49,562 Take care of yourself 218 00:30:51,474 --> 00:30:54,443 Oome earlier next year to stay longer 219 00:30:55,378 --> 00:30:59,246 Brother, don't walk me any further. It's far enough 220 00:30:59,315 --> 00:31:01,408 Oh, come on! We're close like a family 221 00:31:01,484 --> 00:31:03,884 - See you next year then - Next year? 222 00:31:03,953 --> 00:31:06,148 Now that you have her, you abandon me? 223 00:31:06,222 --> 00:31:10,818 Nonsense. We'll be glad to see you anytime 224 00:31:10,893 --> 00:31:13,589 Then, I'll certainly come again 225 00:31:14,130 --> 00:31:15,427 What if I don't welcome you? 226 00:31:15,498 --> 00:31:17,523 You? I couldn't care less 227 00:31:18,367 --> 00:31:19,925 Goodbye! 228 00:31:20,002 --> 00:31:21,435 Goodbye! 229 00:31:22,305 --> 00:31:24,068 I'll drop by any time of the year 230 00:31:56,739 --> 00:31:58,570 He's an interesting character 231 00:31:58,674 --> 00:32:00,141 Yes, he is 232 00:32:00,409 --> 00:32:02,172 He's quite easy-going 233 00:32:03,646 --> 00:32:05,170 Look! 234 00:32:07,917 --> 00:32:09,475 He has really come back 235 00:32:15,524 --> 00:32:17,992 He's stumbling! Perhaps... 236 00:32:19,228 --> 00:32:21,025 Old Three What happened? 237 00:32:29,905 --> 00:32:31,338 What's the matter? 238 00:32:32,975 --> 00:32:34,602 He has passed out 239 00:32:35,678 --> 00:32:36,702 He was ambushed 240 00:32:36,779 --> 00:32:38,246 Who could it be? 241 00:32:40,383 --> 00:32:42,180 He has been wounded by poisonous sand 242 00:32:42,251 --> 00:32:44,116 The Golden Dragon gang perhaps? 243 00:33:11,380 --> 00:33:14,679 We don't even know you 244 00:33:14,750 --> 00:33:16,081 Why attack us? 245 00:33:16,152 --> 00:33:17,642 She's our enemy 246 00:33:17,720 --> 00:33:20,120 I'm Sheng Yong, known as Iron Face! 247 00:33:20,189 --> 00:33:21,622 While I was away from home... 248 00:33:21,691 --> 00:33:24,558 She set fire and killed my family 249 00:33:24,627 --> 00:33:26,618 I'm Double Blade, Lin Wan 250 00:33:26,729 --> 00:33:29,220 She killed my younger brother Lin Bai 251 00:33:29,298 --> 00:33:31,163 I'm Golden Dragon's Liu Ohong 252 00:33:31,267 --> 00:33:32,666 She destroyed our branch 253 00:33:32,768 --> 00:33:34,599 And killed three of my men 254 00:33:34,670 --> 00:33:36,262 I have to avenge for them 255 00:33:36,339 --> 00:33:37,567 I'm Fang Lan 256 00:33:37,673 --> 00:33:40,141 She killed eight of my students 257 00:33:41,610 --> 00:33:44,704 I don't know what you mean! 258 00:33:46,248 --> 00:33:48,682 Golden Swallow, every time you kill 259 00:33:48,751 --> 00:33:50,981 You leave your Swallow darts behind 260 00:33:51,053 --> 00:33:52,179 Now you're denying it? 261 00:33:52,288 --> 00:33:55,018 Don't waste time talking to her 262 00:35:01,023 --> 00:35:04,481 Golden Swallow, don't laugh so soon 263 00:35:05,694 --> 00:35:09,460 Our chief won't let you get away 264 00:35:13,068 --> 00:35:16,526 There definitely has to be an impostor behind it all 265 00:35:16,605 --> 00:35:19,335 Who could it be? 266 00:35:23,579 --> 00:35:25,069 Silver Roc 267 00:35:25,147 --> 00:35:26,978 Little Roc? But why... 268 00:35:27,049 --> 00:35:28,914 To make you go to him 269 00:35:39,862 --> 00:35:41,727 He wants to see me badly 270 00:35:43,232 --> 00:35:45,462 Then I must go to him 271 00:35:46,669 --> 00:35:48,398 No, you mustn't 272 00:35:48,504 --> 00:35:50,404 You have many enemies now 273 00:35:50,506 --> 00:35:52,997 If you go now, you'll be trapped 274 00:35:53,275 --> 00:35:54,435 Let me investigate for you 275 00:35:54,543 --> 00:35:56,943 No, I must do this myself 276 00:35:57,012 --> 00:36:00,470 You... you won't be able to help 277 00:36:00,549 --> 00:36:02,813 You're afraid I'll find out the truth 278 00:36:02,885 --> 00:36:04,819 And kill Silver Roc? 279 00:36:04,887 --> 00:36:07,447 No! 280 00:36:07,523 --> 00:36:09,821 You're afraid I'm no match for him? 281 00:36:09,892 --> 00:36:12,452 It's not that either 282 00:36:15,498 --> 00:36:18,399 When he and I studied fencing... 283 00:36:19,702 --> 00:36:22,899 Teacher taught us every trick he knew 284 00:36:24,540 --> 00:36:26,804 Except "Ooup de grace" 285 00:36:28,110 --> 00:36:33,207 He said it's too dangerous 286 00:36:35,184 --> 00:36:37,277 Executing it wrongly... 287 00:36:37,353 --> 00:36:41,915 One could be killed in mid-air 288 00:36:43,592 --> 00:36:47,392 Little Roc mastered it secretively 289 00:36:47,496 --> 00:36:51,933 I'm afraid either of you will get hurt 290 00:36:52,034 --> 00:36:54,264 He has killed so many to lure you out 291 00:36:54,336 --> 00:36:55,462 But you... 292 00:36:56,138 --> 00:36:58,163 The Golden Dragon gang and the Shengs 293 00:36:58,240 --> 00:37:01,869 They've done enough to deserve death 294 00:37:02,645 --> 00:37:05,512 Didn't you just kill someone too? 295 00:37:12,922 --> 00:37:16,983 I think he is desperate 296 00:37:18,327 --> 00:37:23,287 Risking his life just to find me 297 00:37:25,634 --> 00:37:27,602 Well, leave it for now! 298 00:37:27,670 --> 00:37:30,264 Let's carry "Old Three" home first 299 00:39:11,306 --> 00:39:15,743 I must deal with Little Roc myself 300 00:39:15,844 --> 00:39:18,677 Please forgive me 301 00:39:18,747 --> 00:39:22,478 See you later. Look after yourself 302 00:39:39,668 --> 00:39:42,398 You're in grave danger 303 00:39:42,471 --> 00:39:45,736 It's better for me to investigate 304 00:39:45,808 --> 00:39:48,675 See you later. Goodbye 305 00:42:10,352 --> 00:42:11,717 Oome 306 00:42:18,227 --> 00:42:19,319 What's the matter with you? 307 00:42:19,394 --> 00:42:20,986 You stole the goose 308 00:42:21,063 --> 00:42:22,087 I... 309 00:42:24,433 --> 00:42:26,993 - Papa - What is it? 310 00:42:27,069 --> 00:42:29,936 This brat stole Master Oao's goose 311 00:42:30,038 --> 00:42:32,165 - Look, he's still holding its head - I didn't do it, Papa 312 00:42:32,241 --> 00:42:33,640 Then where did it come from? 313 00:42:33,709 --> 00:42:35,540 I picked it up from here just now 314 00:42:35,611 --> 00:42:39,308 We've proof. What have you to say? 315 00:42:42,851 --> 00:42:45,615 Leave me alone! 316 00:42:45,721 --> 00:42:47,018 My son... 317 00:42:48,290 --> 00:42:49,917 My son... 318 00:42:49,992 --> 00:42:51,482 Get away! 319 00:42:51,593 --> 00:42:52,958 Move, go to hell! 320 00:42:57,332 --> 00:43:00,301 Master, we've caught the thief 321 00:43:00,402 --> 00:43:01,733 This boy stole the goose 322 00:43:01,837 --> 00:43:03,668 I didn't, I didn't 323 00:43:03,739 --> 00:43:06,731 Two Masters Oao, my son happens to be no thief 324 00:43:06,842 --> 00:43:09,106 You can't accuse the innocent 325 00:43:09,745 --> 00:43:12,680 We caught him holding the goose head 326 00:43:13,815 --> 00:43:16,375 We've got evidence, you can't deny it 327 00:43:16,752 --> 00:43:17,844 Justice! Justice! 328 00:43:17,953 --> 00:43:19,614 Masters Oao 329 00:43:19,721 --> 00:43:21,712 My son has never taken others' things 330 00:43:21,790 --> 00:43:22,916 That's right! 331 00:43:25,494 --> 00:43:28,554 Ohang Shun, Mrs. Ohang 332 00:43:28,664 --> 00:43:33,363 So you say your son is innocent Is that right? 333 00:43:36,505 --> 00:43:39,702 That's easy to find out. Men! 334 00:43:39,775 --> 00:43:41,333 Yes, sir! 335 00:43:42,778 --> 00:43:46,578 Slice his belly open to see 336 00:43:46,682 --> 00:43:47,671 Yes, sir! 337 00:43:48,450 --> 00:43:49,439 Out of the way! 338 00:43:49,551 --> 00:43:51,746 Never mind whether my son has stolen 339 00:43:51,853 --> 00:43:53,844 I'll pay you back for the goose 340 00:43:53,922 --> 00:43:55,412 Pay me back? 341 00:43:56,925 --> 00:44:00,986 It's a rare foreign breed 342 00:44:01,063 --> 00:44:05,659 - How can you possible pay? - Disembowel the kid 343 00:44:07,402 --> 00:44:10,235 You wanted our land 344 00:44:10,339 --> 00:44:11,772 I refused to sell it 345 00:44:11,873 --> 00:44:14,068 Now you're trying to incriminate us 346 00:44:20,015 --> 00:44:23,678 If you hurt my child... 347 00:44:23,752 --> 00:44:24,810 I'll kill you! 348 00:44:25,554 --> 00:44:26,543 Drag him out! 349 00:44:26,655 --> 00:44:28,122 Yes, sir. Go now! 350 00:44:28,223 --> 00:44:29,690 Papa! 351 00:44:29,791 --> 00:44:30,849 You can't do that! 352 00:44:31,760 --> 00:44:32,784 Papa... 353 00:44:32,894 --> 00:44:37,331 My son, my son... 354 00:44:37,432 --> 00:44:42,893 Papa! 355 00:44:43,171 --> 00:44:46,868 My boy! 356 00:44:48,810 --> 00:44:51,370 You can't do that! 357 00:44:51,480 --> 00:44:54,347 You're lying! I'll prove it to you 358 00:44:56,485 --> 00:44:57,474 My son! 359 00:44:58,920 --> 00:45:02,048 My son, why did you do that! 360 00:45:11,967 --> 00:45:13,730 I didn't steal the goose 361 00:45:13,802 --> 00:45:19,138 My boy... 362 00:45:35,057 --> 00:45:41,053 Ah Shun! Ah Shun! 363 00:45:42,230 --> 00:45:43,492 Away with them! 364 00:45:43,598 --> 00:45:44,724 Take them out! 365 00:45:46,001 --> 00:45:48,561 I don't want to go, don't force me! 366 00:45:48,637 --> 00:45:50,628 Son! 367 00:45:54,142 --> 00:46:00,012 Oome back, my son! 368 00:46:04,086 --> 00:46:09,490 My son... 369 00:46:11,827 --> 00:46:14,762 See... 370 00:46:15,430 --> 00:46:16,920 What's going on? 371 00:46:18,834 --> 00:46:21,302 Those two guys have gone too far... 372 00:46:21,369 --> 00:46:25,203 Only because of land. Really shouldn't have! 373 00:46:25,507 --> 00:46:27,270 Really! 374 00:46:37,185 --> 00:46:41,918 Oome back, my son! 375 00:46:44,092 --> 00:46:45,184 It's pitiful! 376 00:46:46,695 --> 00:46:48,322 My son... 377 00:46:48,430 --> 00:46:50,955 Those two scoundrels drove her mad 378 00:46:53,335 --> 00:46:54,393 Scoundrels? 379 00:46:57,239 --> 00:46:58,536 What happened? 380 00:47:26,134 --> 00:47:27,567 Waiter 381 00:47:27,636 --> 00:47:28,625 Bill please 382 00:47:28,703 --> 00:47:29,692 Yes! 383 00:47:38,313 --> 00:47:41,043 The money's up there, go get it! 384 00:47:42,250 --> 00:47:44,684 It's too high, I can't fly! 385 00:47:45,554 --> 00:47:49,547 Golden Swallow, Silver Roc can fly... 386 00:47:53,195 --> 00:47:55,925 Swallow, Roc... they are all birds 387 00:47:56,698 --> 00:47:58,791 Have you seen these two birds? 388 00:47:58,867 --> 00:48:00,459 I've seen lots of swallows 389 00:48:00,535 --> 00:48:02,765 But not a roc 390 00:48:02,837 --> 00:48:04,668 The money's there 391 00:48:04,739 --> 00:48:07,731 All you need is a ladder and you'll get it 392 00:48:07,809 --> 00:48:09,367 Thank you 393 00:48:40,242 --> 00:48:42,710 Good morning. Have a seat 394 00:48:47,215 --> 00:48:48,614 What would you like? 395 00:48:53,088 --> 00:48:58,549 Golden Swallow burnt Sheng's castle 396 00:48:58,660 --> 00:49:00,821 And killed my brother Sheng Yong 397 00:49:01,563 --> 00:49:03,030 This is Lin Wan's brother Lin Qian 398 00:49:04,766 --> 00:49:07,132 This is Fang Lan's son Fang Ying 399 00:49:07,202 --> 00:49:09,830 His father and brother were killed 400 00:49:10,272 --> 00:49:13,002 And so many other brothers' grudges 401 00:49:13,108 --> 00:49:15,702 Golden Dragon is the largest gang 402 00:49:15,777 --> 00:49:17,836 We would like to work for Master Wang 403 00:49:17,912 --> 00:49:22,906 Golden Swallow destroyed our branch 404 00:49:22,984 --> 00:49:25,282 We won't let her go without revenge 405 00:49:32,894 --> 00:49:34,259 Master 406 00:49:34,362 --> 00:49:36,557 A stranger turned up at Peace Tavern 407 00:49:36,631 --> 00:49:39,361 I think he is Golden Whip Han Tao 408 00:49:39,434 --> 00:49:43,461 Isn't he the well-wisher of Golden Swallow? 409 00:49:43,705 --> 00:49:48,404 Then she must be around then 410 00:49:48,476 --> 00:49:49,966 Let's go and get them 411 00:49:50,045 --> 00:49:51,034 Yes, let's go 412 00:49:53,248 --> 00:49:58,584 We'll surround Peace Tavern. Let's take them both! 413 00:49:58,653 --> 00:50:00,416 Yes, sir 414 00:50:29,517 --> 00:50:33,146 Master Wang is right. Golden Swallow is here 415 00:50:33,221 --> 00:50:34,449 Go! 416 00:51:26,541 --> 00:51:28,771 Golden Swallow is quite a good fighter 417 00:51:28,877 --> 00:51:30,936 I'd love to tackle her myself 418 00:52:33,107 --> 00:52:35,200 - Spread out and search for her - Yes! 419 00:54:26,354 --> 00:54:28,515 What are you up to? 420 00:54:28,590 --> 00:54:30,751 How dare you break in! 421 00:54:35,563 --> 00:54:38,498 Looking for someone? 422 00:54:39,834 --> 00:54:42,826 Don't you have a brother? Where's he? 423 00:54:42,904 --> 00:54:46,305 He's at the Tien Xiang Teahouse 424 00:55:27,382 --> 00:55:29,942 LIQUOR 425 00:55:45,967 --> 00:55:48,197 Are you Oao Tien-lung? 426 00:55:49,070 --> 00:55:52,267 Yes, can I help you? 427 00:56:14,495 --> 00:56:16,622 Murder! 428 00:56:29,677 --> 00:56:33,078 I have an old mother to support 429 00:56:33,147 --> 00:56:36,583 Please spare me! 430 00:56:47,795 --> 00:56:50,320 Forgive him 431 00:56:59,073 --> 00:57:02,042 Wouldn't you even consider it for my sake? 432 00:57:08,015 --> 00:57:09,039 Wait 433 00:57:11,385 --> 00:57:12,613 Have some wine first 434 00:57:18,493 --> 00:57:21,985 Excellent! Oatch this 435 00:57:29,737 --> 00:57:32,865 As you could wield your whip just now 436 00:57:32,940 --> 00:57:36,671 I'll accept this wine 437 00:57:57,265 --> 00:58:01,725 No wonder you're famous 438 00:58:01,803 --> 00:58:05,204 You're handsome and a great swordsman 439 00:58:05,273 --> 00:58:06,900 But why so ruthless? 440 00:58:06,974 --> 00:58:10,842 I guess that's none of your concern 441 00:58:10,945 --> 00:58:12,970 How about Golden Swallow? 442 00:58:14,348 --> 00:58:18,682 What's she to you? 443 00:58:21,322 --> 00:58:22,789 Just a friend 444 00:58:25,126 --> 00:58:28,527 She's also my friend 445 00:58:28,629 --> 00:58:33,066 I'll explain it to her myself 446 00:58:33,167 --> 00:58:34,532 I don't need to explain to you 447 00:58:39,106 --> 00:58:43,543 Since I know who you are 448 00:58:43,611 --> 00:58:45,704 And you've identified me 449 00:58:46,681 --> 00:58:48,649 Let's put everything clearly 450 00:58:54,155 --> 00:58:57,022 As you're Golden Swallow's friend 451 00:58:57,091 --> 00:58:59,651 Stop killing in her name 452 00:58:59,727 --> 00:59:02,958 You've been absolutely merciless 453 00:59:03,030 --> 00:59:08,434 I told you I'll explain only to her 454 00:59:09,837 --> 00:59:10,826 Wait! 455 00:59:13,641 --> 00:59:15,541 What do you want? 456 00:59:15,643 --> 00:59:18,305 Oould you be looking for a fight? 457 00:59:19,347 --> 00:59:23,511 You parried my blow 458 00:59:23,618 --> 00:59:26,781 And I caught a pot and cup you threw 459 00:59:28,222 --> 00:59:30,622 Why don't we try something else? 460 00:59:30,691 --> 00:59:32,750 I don't want a duel 461 00:59:32,860 --> 00:59:35,385 But since you challenged me 462 00:59:35,496 --> 00:59:37,521 I'll accept 463 01:00:04,091 --> 01:00:05,217 Stop it! 464 01:00:13,701 --> 01:00:16,829 It's really you, Little Roc 465 01:00:22,009 --> 01:00:23,442 Sister Xie 466 01:00:24,679 --> 01:00:28,308 You used to call me Swallow 467 01:00:29,951 --> 01:00:33,819 I thought you'd forgotten me 468 01:00:33,888 --> 01:00:38,552 You didn't look me up either 469 01:00:41,162 --> 01:00:44,461 I didn't think you'd still remember 470 01:00:44,532 --> 01:00:50,368 That's why you killed in my name? 471 01:00:56,043 --> 01:01:00,104 What I wanted was just to find you 472 01:01:00,181 --> 01:01:03,378 Is it worth killing so many people 473 01:01:03,484 --> 01:01:05,748 Just to find me? 474 01:01:06,454 --> 01:01:09,014 I've never killed innocent folk 475 01:01:09,090 --> 01:01:14,323 The Golden Dragon gang, the Shengs 476 01:01:14,395 --> 01:01:16,454 They are the roots of all evil 477 01:01:16,530 --> 01:01:19,931 That's why I killed them 478 01:01:21,035 --> 01:01:23,560 I saw you killed that poor servant 479 01:01:24,672 --> 01:01:26,469 He was helpless 480 01:01:28,476 --> 01:01:31,309 You don't realize what he had done 481 01:01:32,146 --> 01:01:35,673 He falsely accused a 14-year-old boy of theft 482 01:01:36,384 --> 01:01:39,842 Forcing the boy to commit suicide 483 01:01:40,821 --> 01:01:44,154 The swine then killed the father 484 01:01:44,458 --> 01:01:47,086 And drove the mother mad 485 01:01:47,161 --> 01:01:51,598 Wherever you go, you kill 486 01:01:52,366 --> 01:01:54,960 Were all your victims so evil? 487 01:01:56,470 --> 01:02:02,136 Our family was not villainous 488 01:02:02,877 --> 01:02:07,041 But I saw with my very eyes... 489 01:02:07,148 --> 01:02:11,881 My whole family slain by bandits 490 01:02:13,487 --> 01:02:16,115 I was only nine then 491 01:02:17,358 --> 01:02:19,622 They left me with this scar 492 01:02:19,693 --> 01:02:22,628 They thought I was dead, so I escaped 493 01:02:23,631 --> 01:02:28,364 No so-called heroic knight came to our rescue 494 01:02:28,469 --> 01:02:31,927 No one tried to stop them 495 01:02:34,408 --> 01:02:36,171 Please say no more 496 01:02:37,011 --> 01:02:39,138 No need to recall past events 497 01:02:40,748 --> 01:02:42,215 Han Tao 498 01:02:42,316 --> 01:02:44,648 Perhaps we should settle it by force 499 01:02:44,718 --> 01:02:45,912 Wait! 500 01:02:53,961 --> 01:02:56,020 Let me tell you something first 501 01:02:57,164 --> 01:03:01,100 I met Golden Dragon gang's chief: 502 01:03:01,202 --> 01:03:03,932 Poison Dragon Wang Xiong 503 01:03:05,639 --> 01:03:11,305 He has begun to recruit desperadoes 504 01:03:11,412 --> 01:03:15,212 Soon they'll all be after me 505 01:03:17,318 --> 01:03:19,582 Should you firstjoin forces... 506 01:03:19,653 --> 01:03:22,121 Or kill each other first? 507 01:03:24,925 --> 01:03:27,359 Don't you worry, Swallow 508 01:03:27,428 --> 01:03:29,862 I'll handle those trouble-makers 509 01:03:30,431 --> 01:03:33,696 I'll return to fight Han Tao 510 01:03:35,369 --> 01:03:36,996 Little Roc! 511 01:03:37,071 --> 01:03:38,163 Ru-yan! 512 01:03:40,474 --> 01:03:43,671 Try to understand, Tao 513 01:03:43,744 --> 01:03:46,713 I can't let him fight the enemy alone 514 01:03:47,815 --> 01:03:49,009 Ru-yan! 515 01:04:10,137 --> 01:04:11,798 This looks like the killer's weapon 516 01:04:24,718 --> 01:04:25,776 Who's that? 517 01:04:28,589 --> 01:04:29,954 Silver Roc! 518 01:04:30,224 --> 01:04:34,524 Since you know who I am, why not try and get me? 519 01:04:34,595 --> 01:04:36,222 Silver Roc 520 01:04:36,297 --> 01:04:38,788 We've come to fight Golden Swallow 521 01:04:39,867 --> 01:04:41,425 It doesn't concern you 522 01:04:41,535 --> 01:04:43,560 I'd advise you to stay out of this 523 01:04:43,671 --> 01:04:47,437 Anything that concerns her, concerns me 524 01:04:47,508 --> 01:04:49,772 Do as you will! 525 01:04:50,578 --> 01:04:53,342 You either want trouble 526 01:04:53,447 --> 01:04:55,847 Or you've fallen for her 527 01:04:56,850 --> 01:04:58,875 It's a pity though that she has a lover! 528 01:06:26,640 --> 01:06:28,164 Stop! 529 01:06:32,579 --> 01:06:37,676 These are all either my friends or my gang members 530 01:06:37,785 --> 01:06:40,219 If you must meddle 531 01:06:40,321 --> 01:06:43,779 Why don't we deal with it man to man? 532 01:06:56,537 --> 01:06:58,300 Little Roc, wait 533 01:07:04,745 --> 01:07:08,044 I don't want your help 534 01:07:09,216 --> 01:07:11,776 I'll take care of them myself 535 01:08:17,418 --> 01:08:21,013 Silver Roc, you've killed our leaders 536 01:08:21,121 --> 01:08:22,816 I might've spared you 537 01:08:22,890 --> 01:08:25,222 But now it's too late 538 01:08:25,325 --> 01:08:27,793 We're foes for life! 539 01:08:27,895 --> 01:08:30,125 You're famous for your leaping skills 540 01:08:30,197 --> 01:08:32,757 Our "Five Heroes" will confront you! 541 01:09:48,108 --> 01:09:51,339 You've slain my "Five Heroes"! 542 01:09:51,445 --> 01:09:54,073 This will be your grave 543 01:09:59,019 --> 01:10:00,919 Silver Roc, you've killed many men 544 01:10:01,021 --> 01:10:03,512 They say you are invincible 545 01:10:03,624 --> 01:10:06,354 We say you won't leave here alive 546 01:11:06,453 --> 01:11:09,854 You've injured 9 of my 18 guards 547 01:11:09,923 --> 01:11:13,222 For that, you must die! 548 01:12:57,464 --> 01:12:58,692 Go away, Swallow 549 01:13:35,535 --> 01:13:38,902 You helped me and I've saved you 550 01:13:39,639 --> 01:13:41,800 We're square 551 01:13:42,509 --> 01:13:43,999 I'm off to get Wang Xiong 552 01:13:44,111 --> 01:13:46,409 But I'll return for our duel 553 01:14:12,405 --> 01:14:15,533 They are too fast to ensue chase 554 01:14:15,609 --> 01:14:16,940 We'll never catch up 555 01:14:26,853 --> 01:14:28,150 Let's go back 556 01:15:16,169 --> 01:15:17,397 I'm going to bed 557 01:15:54,107 --> 01:15:56,371 We had a deal 558 01:15:56,443 --> 01:15:59,606 Oome to Mountain Yun for our duel 559 01:16:11,157 --> 01:16:13,785 Would you go without telling me? 560 01:16:14,628 --> 01:16:16,357 I... 561 01:16:29,643 --> 01:16:31,201 I understand 562 01:16:32,145 --> 01:16:36,104 You had a deal 563 01:16:37,817 --> 01:16:39,808 No one considers my feelings 564 01:16:41,221 --> 01:16:46,181 Tell me frankly, Ru-yan 565 01:16:47,260 --> 01:16:51,788 Do you still love Silver Roc? 566 01:16:52,532 --> 01:16:58,334 I... I don't really know 567 01:17:00,206 --> 01:17:05,143 If you say you love him 568 01:17:05,245 --> 01:17:08,271 I promise to leave 569 01:17:09,416 --> 01:17:13,045 I won't keep tomorrow's appointment 570 01:17:13,119 --> 01:17:16,282 Also I won't ever again meet you hereafter 571 01:17:19,125 --> 01:17:21,116 Tao! 572 01:17:25,265 --> 01:17:26,630 What is it? 573 01:17:32,272 --> 01:17:36,902 I... um, I don't know 574 01:17:43,216 --> 01:17:46,413 Master, master, welcome 575 01:17:46,486 --> 01:17:47,510 Are these the best you have? 576 01:17:47,587 --> 01:17:49,885 The others are occupied 577 01:17:49,956 --> 01:17:50,945 Summon them here 578 01:17:51,024 --> 01:17:56,018 Their clients won't permit it 579 01:17:56,796 --> 01:17:58,423 It doesn't matter 580 01:17:58,498 --> 01:18:02,332 I can take care of it 581 01:18:03,970 --> 01:18:07,963 Are you looking for trouble? 582 01:18:08,475 --> 01:18:09,942 What if I were! 583 01:18:14,114 --> 01:18:16,412 Oome quick! There's a fight! 584 01:18:17,517 --> 01:18:20,350 What's the matter? 585 01:18:21,187 --> 01:18:24,554 Brother Hu? Is it really you? 586 01:18:25,625 --> 01:18:26,990 You? 587 01:18:27,060 --> 01:18:28,721 You speak first 588 01:18:29,596 --> 01:18:32,690 Why aren't you resting in the Valley? Why are you here? 589 01:18:32,799 --> 01:18:35,165 You all had left, why shouldn't I? 590 01:18:35,268 --> 01:18:37,964 What made you come here? 591 01:18:38,038 --> 01:18:40,006 - I'm looking for someone - Whom? 592 01:18:40,106 --> 01:18:41,767 Han Tao is a gentleman 593 01:18:41,841 --> 01:18:43,069 You won't find him here 594 01:18:43,143 --> 01:18:45,543 No, I'm after Silver Roc 595 01:18:46,379 --> 01:18:49,906 I'm trying to lure him out 596 01:18:49,983 --> 01:18:51,109 Silver Roc? 597 01:18:51,217 --> 01:18:52,741 You learn fast, don't you? 598 01:18:54,120 --> 01:18:55,815 I heard he doesn't have a home 599 01:18:55,922 --> 01:18:58,322 He continues to live in these kinds of brothels 600 01:18:59,859 --> 01:19:03,386 I'm an old patron in these brothels 601 01:19:04,064 --> 01:19:06,897 Yet I've never seen him around 602 01:19:07,600 --> 01:19:10,763 Why should he tell anyone and publicize his immorality? 603 01:19:13,440 --> 01:19:14,668 His last name is Xiao 604 01:19:15,308 --> 01:19:16,605 Xiao! 605 01:19:18,578 --> 01:19:19,977 Now I remember 606 01:19:20,814 --> 01:19:23,840 There used to be a girl named Mei-niang 607 01:19:24,084 --> 01:19:26,177 She has a sweetheart called Xiao 608 01:19:26,252 --> 01:19:29,380 They say Xiao is very romantic 609 01:19:29,456 --> 01:19:32,391 He drives all the girls crazy 610 01:19:33,159 --> 01:19:35,127 - You'd better try there - Good idea! 611 01:19:37,730 --> 01:19:38,856 Wait, don't go yet 612 01:19:38,965 --> 01:19:41,331 There's so much I need to ask you 613 01:19:41,401 --> 01:19:42,561 Sorry, I'm in a hurry 614 01:19:42,635 --> 01:19:44,728 Silver Roc and Han Tao will meet... 615 01:19:44,804 --> 01:19:46,294 For their duel tomorrow morning 616 01:20:02,322 --> 01:20:03,653 Welcome, young master 617 01:20:03,723 --> 01:20:05,054 Won't you come in? 618 01:20:05,125 --> 01:20:06,387 Oome with me 619 01:20:11,764 --> 01:20:13,629 This way, please! 620 01:20:14,334 --> 01:20:17,428 Please take a seat! 621 01:20:19,005 --> 01:20:24,443 With a sword I travel alone 622 01:20:24,544 --> 01:20:27,012 The roc soars high into the clouds 623 01:20:27,113 --> 01:20:31,345 The land is vast but where's my home? 624 01:20:31,451 --> 01:20:36,753 Oh swallow, where are you nestling? 625 01:20:39,692 --> 01:20:41,592 Who is Mei-niang? 626 01:20:42,262 --> 01:20:44,230 Sorry, she's busy now 627 01:20:44,297 --> 01:20:45,491 Is she with Master Xiao? 628 01:20:45,565 --> 01:20:46,657 You've guessed it 629 01:20:47,267 --> 01:20:48,859 But how did you know? 630 01:20:50,670 --> 01:20:55,403 With a sword I travel alone 631 01:20:56,242 --> 01:20:57,903 Isn't this his handwriting? 632 01:20:57,977 --> 01:21:00,639 He's an old friend, I know his script 633 01:21:01,314 --> 01:21:03,976 Where are they now? 634 01:21:05,418 --> 01:21:07,943 - Follow me - Thanks! 635 01:21:12,926 --> 01:21:14,587 Please, young master! 636 01:21:18,164 --> 01:21:23,261 With a sword I travel alone 637 01:21:23,369 --> 01:21:26,133 Master Xiao is a fine poet 638 01:21:32,979 --> 01:21:35,072 A young master's here to see you 639 01:21:35,715 --> 01:21:37,842 Go to the rear court, Mei-niang 640 01:22:12,585 --> 01:22:14,553 How did you find me? 641 01:22:14,854 --> 01:22:18,551 I know all about tomorrow's duel 642 01:22:20,426 --> 01:22:23,361 Sit down and have a drink 643 01:22:55,361 --> 01:22:57,955 Wang Xiong escaped 644 01:22:58,031 --> 01:23:01,626 But I've killed all their leaders 645 01:23:01,701 --> 01:23:04,363 I don't think he can do much harm 646 01:23:05,705 --> 01:23:06,899 Don't worry! 647 01:23:21,888 --> 01:23:25,255 We've been apart for so long 648 01:23:25,358 --> 01:23:30,227 I've only seen you in male attire 649 01:23:31,197 --> 01:23:34,030 Let me see you as a woman like before 650 01:24:23,816 --> 01:24:27,980 Oan't you forget the duel? 651 01:24:32,892 --> 01:24:38,831 Oh swallow, where are you nestling? 652 01:24:38,898 --> 01:24:41,992 I know you cherish me... 653 01:24:42,769 --> 01:24:44,999 But he's my friend and protector 654 01:24:49,942 --> 01:24:52,706 Let's change the subject 655 01:24:54,580 --> 01:24:58,949 It has been a long time... 656 01:24:59,051 --> 01:25:01,349 Let's get drunk tonight! 657 01:26:14,594 --> 01:26:16,619 Is she the famous Golden Swallow? 658 01:26:20,099 --> 01:26:23,466 No wonder you forgot I was inside 659 01:26:26,339 --> 01:26:28,239 Are you going for a duel? 660 01:26:29,642 --> 01:26:34,636 It will be a deadly one, won't it? 661 01:26:39,685 --> 01:26:41,050 Master Xiao! 662 01:26:44,023 --> 01:26:45,991 Please don't go! 663 01:26:51,030 --> 01:26:52,964 You women are all alike! 664 01:30:23,008 --> 01:30:23,997 Faster 665 01:31:18,964 --> 01:31:20,363 Wait a minute, Wang Xiong! 666 01:31:20,432 --> 01:31:23,560 Before you take advantage of the duel 667 01:31:23,636 --> 01:31:25,501 You'll have to ask me first! 668 01:31:26,872 --> 01:31:29,397 You're "Flying Fox Hu San"? 669 01:31:31,443 --> 01:31:33,775 You've only one good hand 670 01:31:33,846 --> 01:31:37,077 You bastards trapped me before 671 01:31:37,183 --> 01:31:38,582 Now I'll get even with you 672 01:32:49,488 --> 01:32:52,286 Step aside, you're in my way 673 01:32:52,358 --> 01:32:56,089 I'll let you go since you're injured 674 01:32:56,161 --> 01:32:59,324 In that case, I'll use both hands! 675 01:33:10,976 --> 01:33:12,500 Man, you're really asking for it! 676 01:33:12,578 --> 01:33:14,569 As long as I'm still alive 677 01:33:14,813 --> 01:33:16,678 You won't get past me 678 01:33:28,494 --> 01:33:31,725 Golden Swallow should've stopped them 679 01:33:34,934 --> 01:33:39,200 Now you couldn't take advantage 680 01:35:00,719 --> 01:35:01,743 Little Roc! 681 01:35:23,542 --> 01:35:26,010 You were lucky last time 682 01:35:28,447 --> 01:35:31,348 But you're finished now! 683 01:35:35,020 --> 01:35:36,078 Little Roc! 684 01:35:52,304 --> 01:35:53,896 Little Roc! 685 01:35:59,411 --> 01:36:04,212 Xiao Pang, forgive me 686 01:36:04,316 --> 01:36:05,806 It was a mistake 687 01:36:11,924 --> 01:36:17,328 You were never my match... 688 01:36:19,398 --> 01:36:22,629 After today's encounter 689 01:36:22,734 --> 01:36:27,535 I admit you're superior 690 01:36:27,606 --> 01:36:29,836 I'm invincible 691 01:36:45,824 --> 01:36:48,258 My nickname is Golden Whip 692 01:36:48,360 --> 01:36:50,920 But you broke my golden whip 693 01:36:50,996 --> 01:36:52,896 There's nothing more to say 694 01:36:58,403 --> 01:37:01,736 You're indeed the greatest swordsman 695 01:37:23,228 --> 01:37:24,217 Xiao Pang 696 01:37:29,902 --> 01:37:31,028 Xiao Pang 697 01:37:31,103 --> 01:37:32,092 Little Roc! 698 01:37:32,171 --> 01:37:33,900 Stay away, Swallow 699 01:37:35,307 --> 01:37:40,335 Little Roc, don't you realize... 700 01:37:44,550 --> 01:37:50,147 You're the one I love? 701 01:37:58,130 --> 01:38:03,363 Now I'll die in peace, Swallow 702 01:38:08,073 --> 01:38:11,600 Go with her, Han Tao 703 01:38:14,680 --> 01:38:18,081 Why don't you let me... 704 01:38:20,285 --> 01:38:21,843 Master Xiao 705 01:38:28,927 --> 01:38:30,155 Ru-yan 706 01:38:30,696 --> 01:38:33,756 He doesn't want you to see him die 707 01:38:34,533 --> 01:38:39,971 And can't bear to let you see him suffer 708 01:38:40,038 --> 01:38:44,634 You know he flaunts a superiority temperament 709 01:38:44,710 --> 01:38:48,476 He wants you to forget his failures 710 01:38:48,547 --> 01:38:52,176 And remember him as a true hero! 711 01:39:06,098 --> 01:39:07,827 Little Roc! 712 01:39:48,774 --> 01:39:50,799 You're still obsessed with her 713 01:39:51,510 --> 01:39:54,775 But you don't care about me 714 01:39:56,581 --> 01:40:01,575 Though I know how much you love me 715 01:40:06,391 --> 01:40:08,791 Nothing can alter my feelings for her 716 01:40:12,964 --> 01:40:15,694 Will you forgive me? 717 01:40:16,501 --> 01:40:20,460 I understand, I don't blame you 718 01:40:23,041 --> 01:40:27,978 Seeing me die for her; it must be hard on you 719 01:40:52,404 --> 01:40:57,398 Please don't cry. Everyone does die eventually 720 01:41:15,660 --> 01:41:16,649 Go immediately! 721 01:41:16,728 --> 01:41:18,059 What's wrong? 722 01:41:18,130 --> 01:41:19,893 Wang Xiong is here with his men 723 01:41:19,998 --> 01:41:21,556 How about you? 724 01:41:23,869 --> 01:41:28,306 I'll die anyway 725 01:41:30,342 --> 01:41:32,105 I've already caused you much misery 726 01:41:32,177 --> 01:41:33,804 No, I won't leave you! 727 01:41:48,393 --> 01:41:51,294 They'll be here any moment now 728 01:41:51,396 --> 01:41:52,624 You must go 729 01:41:59,538 --> 01:42:01,403 I'll fight them to death 730 01:42:01,473 --> 01:42:02,701 Let me dress your wound 731 01:42:12,884 --> 01:42:14,374 Please go now! 732 01:42:14,486 --> 01:42:15,475 I... 733 01:42:28,333 --> 01:42:30,198 Oome on 734 01:45:13,098 --> 01:45:14,725 Master Xiao... 735 01:45:23,174 --> 01:45:26,337 Master Xiao... 736 01:45:59,944 --> 01:46:02,606 I still reign as the supreme swordsman! 737 01:46:02,714 --> 01:46:04,443 Master Xiao! 738 01:46:17,195 --> 01:46:22,462 MASTER XIAO, THE SUPREME SWORDSMAN. 739 01:46:33,812 --> 01:46:35,370 I'm leaving! 740 01:46:40,051 --> 01:46:44,681 I'll leave the house for Mei-niang... 741 01:46:44,756 --> 01:46:49,693 We'll never meet again... 742 01:46:51,162 --> 01:46:55,428 I won't leave the Valley anymore! 743 01:47:23,561 --> 01:47:29,227 With a sword I travel alone 744 01:47:38,309 --> 01:47:43,975 The roc soars high into the clouds 745 01:47:47,051 --> 01:47:52,284 The land is vast but where's my home? 746 01:47:57,362 --> 01:48:03,358 Oh swallow, where are you nestling? 45756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.