Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,847 --> 00:00:12,404
ripped by qwerzz
2
00:01:03,921 --> 00:01:08,551
Golden Swallow!
It is Golden Swallow!
3
00:01:10,995 --> 00:01:15,659
Pay your respects!
4
00:01:24,242 --> 00:01:26,233
Golden Swallow
5
00:01:26,310 --> 00:01:29,143
I know you covet fame
6
00:01:29,213 --> 00:01:31,443
I've been waiting!
7
00:01:31,516 --> 00:01:33,040
You swine!
8
00:01:33,117 --> 00:01:34,482
Attack!
9
00:01:55,540 --> 00:01:56,529
Golden Whip Han Tao!
10
00:01:56,607 --> 00:01:59,599
You know me yet you dare stay?
You wish to die, do you?
11
00:01:59,677 --> 00:02:00,939
Attack!
12
00:02:07,952 --> 00:02:11,285
We don't have a grudge between us...
13
00:02:12,256 --> 00:02:14,884
Fan Rui, your behavior is contemptible
14
00:02:14,959 --> 00:02:17,052
Golden Swallow stood up to you
15
00:02:17,295 --> 00:02:20,628
Yet you used poisoned darts on her
16
00:02:20,731 --> 00:02:23,495
Hand me the antidote or I'll kill you
17
00:02:23,601 --> 00:02:27,435
Have mercy! Here it is...
18
00:02:30,641 --> 00:02:33,610
I dislike killing
19
00:02:33,678 --> 00:02:38,615
You and your men will be maimed,
but none will die
20
00:02:38,683 --> 00:02:42,517
If this cannot cure, I'll kill you
21
00:02:42,620 --> 00:02:44,212
I wouldn't dare fool you!
22
00:04:52,350 --> 00:04:54,841
Oongratulations, Swallow!
23
00:04:54,919 --> 00:04:58,355
You're recovering fast,
and you've even improved
24
00:04:58,422 --> 00:05:00,720
It's all thanks to you
25
00:05:00,791 --> 00:05:04,989
Oh, I've not done much
Our styles are different
26
00:05:05,096 --> 00:05:08,122
I have little to teach you
27
00:05:08,199 --> 00:05:10,599
You're an excellent swordswoman!
28
00:05:10,701 --> 00:05:15,195
I've learned from your steadier style
29
00:05:25,683 --> 00:05:28,948
But you're much too aggressive
30
00:05:31,589 --> 00:05:33,955
You really haven't killed before?
31
00:05:34,025 --> 00:05:37,654
Seldom; only when there is no choice
32
00:05:37,728 --> 00:05:42,722
When you fought those bandits,
you wounded all of them
33
00:05:42,833 --> 00:05:45,301
They were more or less half-dead
34
00:05:45,369 --> 00:05:48,133
You should've ended their agony
35
00:05:52,009 --> 00:05:56,105
You remind me of someone
36
00:05:58,516 --> 00:06:01,349
He is totally different from you
37
00:06:12,430 --> 00:06:13,954
What's the matter, Han Tao?
38
00:06:14,031 --> 00:06:17,364
I didn't say something wrong, I hope
39
00:06:17,435 --> 00:06:19,130
Han Tao! My big brother!
40
00:06:26,377 --> 00:06:27,708
Let me introduce you to...
41
00:06:27,778 --> 00:06:28,938
Let me guess
42
00:06:29,947 --> 00:06:32,780
He is yourjunior classmate Hu Zhen
43
00:06:33,918 --> 00:06:36,352
You called him "Old Three"
44
00:06:36,454 --> 00:06:40,686
So he must be classmate no. 3:
Flying Fox Hu Zhen
45
00:06:40,791 --> 00:06:42,884
Master Hu
46
00:06:44,061 --> 00:06:45,858
This is...
47
00:06:45,930 --> 00:06:48,023
Let me guess...
48
00:06:51,168 --> 00:06:55,070
Xie Ru-yan, Golden Swallow.
Ms. Xie
49
00:07:01,812 --> 00:07:07,375
Since I came to the Valley,
Third Brother has visited me every year
50
00:07:07,451 --> 00:07:10,716
That's right, we've many classmates
51
00:07:10,788 --> 00:07:12,813
But Han Tao is closest to me
52
00:07:12,890 --> 00:07:15,450
You've always been mischievous
53
00:07:15,526 --> 00:07:18,017
And you a perfect gentleman
54
00:07:18,095 --> 00:07:20,495
A fine gentleman you are
55
00:07:20,564 --> 00:07:22,691
Befriending a mischievous fella like me
56
00:07:29,340 --> 00:07:32,400
Let's change the subject
57
00:07:32,476 --> 00:07:35,604
You see, she's really bored
58
00:07:35,679 --> 00:07:37,442
No, not at all
59
00:07:37,548 --> 00:07:39,641
I just remembered someone
60
00:07:39,717 --> 00:07:41,446
They called him Silver Roc
61
00:07:41,719 --> 00:07:44,745
Who'd be a perfect match with you
62
00:07:44,822 --> 00:07:45,811
A girl?
63
00:07:45,890 --> 00:07:49,849
A handsome and skillful young man
64
00:07:49,927 --> 00:07:51,554
Well...
65
00:07:51,629 --> 00:07:53,893
Don't take me wrong
66
00:07:53,964 --> 00:07:58,560
His nickname matches with yours
67
00:07:58,636 --> 00:08:00,433
Don't they call you "Golden Swallow"?
68
00:08:00,504 --> 00:08:03,667
You'd better say it clearly
69
00:08:04,475 --> 00:08:07,911
Silver Roc is always dressed in white
70
00:08:07,978 --> 00:08:11,539
His sword and darts are silver in color
71
00:08:12,483 --> 00:08:15,646
He leaps into the air...
72
00:08:15,753 --> 00:08:17,482
And swoops down at his enemies
73
00:08:17,555 --> 00:08:21,548
No one has ever been able
to block his moves
74
00:08:22,359 --> 00:08:23,792
Hence he has been given this nickname
75
00:08:23,894 --> 00:08:25,953
When he attacks his victims...
76
00:08:26,063 --> 00:08:29,294
He looks like a big silver roc
77
00:08:29,533 --> 00:08:31,398
Have you met him?
78
00:08:31,468 --> 00:08:34,130
I wouldn't be alive if I had
79
00:08:34,205 --> 00:08:38,608
He's the best swordsman around
80
00:08:38,709 --> 00:08:42,702
But he's absolutely deadly
81
00:08:46,183 --> 00:08:49,482
No one could survive a duel with him.
Not even one
82
00:08:49,553 --> 00:08:51,714
I've heard so much of him
83
00:08:51,822 --> 00:08:54,450
Then... he must be
as notorious as they say!
84
00:08:54,525 --> 00:08:57,961
He only kills the villainous men
85
00:08:58,028 --> 00:09:00,690
However, I'd say his method
is a bit ruthless
86
00:09:10,140 --> 00:09:13,803
Silver Roc? Would it be Little Roc?
87
00:09:31,195 --> 00:09:33,163
Silver Roc is here!
88
00:09:35,833 --> 00:09:38,131
He's here!
89
00:09:40,838 --> 00:09:43,068
He's here!
90
00:10:09,133 --> 00:10:10,327
Yang Lung is guarding the pass
91
00:10:10,401 --> 00:10:13,393
We'll blow him up with fire bombs
92
00:10:13,504 --> 00:10:15,938
Good! Get ready, guys!
93
00:10:16,040 --> 00:10:18,235
Silver Roc is approaching
94
00:10:18,342 --> 00:10:20,139
101
Let's welcome him
95
00:10:21,245 --> 00:10:26,205
When you hear an explosion,
attack him no matter what!
96
00:10:26,317 --> 00:10:27,784
Now spread out
97
00:10:27,851 --> 00:10:29,011
Yes!
98
00:13:50,554 --> 00:13:51,488
LI OHUN YUAN BROTHEL
99
00:13:51,488 --> 00:13:53,115
LI OHUN YUAN BROTHEL
100
00:14:01,198 --> 00:14:02,495
Isn't that Master Xiao?
101
00:14:02,599 --> 00:14:05,227
Yes! Master Xiao is here
102
00:14:06,303 --> 00:14:09,272
Go tell Mei-niang
103
00:14:13,477 --> 00:14:16,412
Mei-niang, Master Xiao is here
104
00:14:16,480 --> 00:14:19,574
Master Xiao, Master Xiao
105
00:14:20,284 --> 00:14:22,013
Master Xiao, I missed you
106
00:14:22,085 --> 00:14:23,109
Please come in
107
00:14:24,054 --> 00:14:26,852
Please come in and have a seat
108
00:14:34,264 --> 00:14:35,663
Master Xiao...
109
00:14:35,766 --> 00:14:39,463
Master Xiao, it is still early...
110
00:14:39,536 --> 00:14:41,800
Oome visit us
111
00:14:41,872 --> 00:14:45,205
Enjoy the music and wine.
Isn't that wonderful!
112
00:14:45,275 --> 00:14:46,572
That's right
113
00:14:47,611 --> 00:14:50,512
Master Xiao!
114
00:16:01,451 --> 00:16:04,943
If you still think of her
115
00:16:05,055 --> 00:16:06,352
Why don't you go and find her?
116
00:16:12,496 --> 00:16:16,455
She will come to me
117
00:17:02,045 --> 00:17:05,947
Still awake? Where's "Old Three"?
118
00:17:06,817 --> 00:17:08,910
Drunk and asleep
119
00:17:13,490 --> 00:17:16,015
You miss Little Roc, don't you?
120
00:17:19,730 --> 00:17:25,726
His name is Xiao, he's the youngest
121
00:17:27,270 --> 00:17:31,434
He's several months younger than me
122
00:17:32,275 --> 00:17:35,073
That's why we all call him Little Roc
123
00:17:37,214 --> 00:17:39,842
Though he's the youngest
124
00:17:39,916 --> 00:17:43,852
He's respected by us
125
00:17:43,920 --> 00:17:48,550
For his martial arts skills
126
00:17:48,625 --> 00:17:51,423
He has mastered all the techniques
127
00:17:51,495 --> 00:17:53,793
Of our teacher
128
00:17:56,500 --> 00:18:01,062
His swooping style is better known as...
129
00:18:01,138 --> 00:18:03,971
Roc's "Ooup de grace"
130
00:18:04,040 --> 00:18:06,133
None of our classmates could master it
131
00:18:06,209 --> 00:18:09,872
He's the only one who could
132
00:18:09,946 --> 00:18:13,279
You suspect Little Roc is Silver Roc?
133
00:18:13,350 --> 00:18:15,147
That's not all
134
00:18:17,654 --> 00:18:20,589
Little Roc is an orphan
135
00:18:22,292 --> 00:18:24,590
When he was a mere child
136
00:18:25,729 --> 00:18:28,789
Bandits killed his whole family
137
00:18:30,567 --> 00:18:35,061
He trained hard for revenge
138
00:18:37,107 --> 00:18:42,739
But teacher always said that...
139
00:18:42,846 --> 00:18:45,041
He's too ruthless
140
00:18:45,749 --> 00:18:49,685
It might lead him to serious crimes
141
00:18:51,087 --> 00:18:54,022
That's why he's kept in the mountains
142
00:18:54,090 --> 00:18:57,651
Teacher hoped he'd change
143
00:18:59,930 --> 00:19:04,230
One day he disappeared
144
00:19:05,836 --> 00:19:07,463
Then came news
145
00:19:08,805 --> 00:19:14,107
The family of his parents' killer
146
00:19:14,177 --> 00:19:16,702
Was slain overnight
147
00:19:18,582 --> 00:19:23,349
No one has heard of him since
148
00:19:25,555 --> 00:19:29,616
When he was still a student
149
00:19:29,726 --> 00:19:35,164
Little Roc always seemed aloof
150
00:19:35,999 --> 00:19:38,126
He seldom spoke
151
00:19:39,069 --> 00:19:44,132
Except to me, now and then
152
00:19:47,010 --> 00:19:50,468
The night before he disappeared
153
00:19:50,580 --> 00:19:54,209
He took a swallow dart from me
154
00:20:00,624 --> 00:20:03,218
Have some more, Master Xiao
155
00:20:03,493 --> 00:20:05,461
Oome on
156
00:20:10,767 --> 00:20:13,600
Oome on, cheers
157
00:20:18,708 --> 00:20:20,005
Master Xiao
158
00:20:23,146 --> 00:20:25,546
After this cup, write a poem for us
159
00:20:28,618 --> 00:20:30,245
Let's get things ready
160
00:20:30,954 --> 00:20:32,182
Bring the brush and ink
161
00:20:32,289 --> 00:20:33,722
Another toast to you!
162
00:20:37,727 --> 00:20:39,854
Master Xiao, please
163
00:20:39,963 --> 00:20:41,396
Faster
164
00:20:42,232 --> 00:20:43,893
- Drink fast
- Alright!
165
00:20:44,000 --> 00:20:45,524
Go on, start writing
166
00:21:25,141 --> 00:21:31,137
With a sword I travel alone
167
00:21:31,881 --> 00:21:35,874
The roc soars high into the clouds
168
00:21:36,152 --> 00:21:41,055
The land is vast but where's my home?
169
00:21:42,359 --> 00:21:48,355
Oh swallow, where are you nestling?
170
00:22:05,382 --> 00:22:07,748
Why do you need
so many golden swallow darts?
171
00:22:09,619 --> 00:22:13,715
Told you Golden Swallow will find me
172
00:23:27,363 --> 00:23:29,923
DRAGON OROONING
TIGER GROWLING OLIFFS
173
00:23:32,368 --> 00:23:33,835
THE GOLDEN DRAGON GANG
174
00:23:36,172 --> 00:23:39,164
Ohin Wu was a traitor
175
00:23:39,242 --> 00:23:42,234
He should be quartered
176
00:23:43,246 --> 00:23:45,476
- Bring the two assassins here
- Yes
177
00:23:51,154 --> 00:23:54,749
How dare you two mugs try to murder me!
178
00:23:54,824 --> 00:23:55,882
Are you tired of living?
179
00:23:55,992 --> 00:23:59,052
Your men killed my whole family
180
00:23:59,162 --> 00:24:00,993
So we must take revenge
181
00:24:01,064 --> 00:24:03,294
Death doesn't scare us
182
00:24:03,399 --> 00:24:05,890
Really!
183
00:24:07,704 --> 00:24:10,002
Oarve their hearts out
184
00:24:10,073 --> 00:24:11,904
Yes, sir!
185
00:24:34,430 --> 00:24:35,897
The Golden Dragon bastards!
186
00:24:35,999 --> 00:24:37,796
Today, we failed to avenge
187
00:24:37,901 --> 00:24:39,766
But our ghosts will haunt you!
188
00:25:05,695 --> 00:25:07,094
Bring Li Wan
189
00:25:13,670 --> 00:25:16,503
Li Wan, you disobeyed my orders
190
00:25:16,573 --> 00:25:19,508
You released the traitors
191
00:25:22,011 --> 00:25:24,912
I've punished the traitor
192
00:25:24,981 --> 00:25:28,974
But I freed his family
193
00:25:29,085 --> 00:25:30,950
Because they didn't do anything wrong
194
00:25:31,020 --> 00:25:33,511
They're innocent
195
00:25:33,590 --> 00:25:37,026
I told you to kill his whole family
196
00:25:37,126 --> 00:25:39,321
You ignored my orders
197
00:25:39,429 --> 00:25:43,866
Guess you too would have to be quartered
198
00:25:43,933 --> 00:25:46,424
Ever since I joined Golden Dragon...
199
00:25:46,536 --> 00:25:48,697
I've never wished to disobey you
200
00:25:48,771 --> 00:25:51,535
But if I have to kill the innocent...
201
00:25:51,641 --> 00:25:53,370
Sorry, I couldn't
202
00:25:53,476 --> 00:25:56,001
- Prepare him for execution
- Yes!
203
00:25:56,079 --> 00:26:00,880
No, I prefer to do it on my own
204
00:26:00,950 --> 00:26:02,884
I hope to serve you in my coming life
205
00:26:19,402 --> 00:26:21,131
What the devil...
206
00:26:29,445 --> 00:26:32,312
How dare you conspire with outsiders?
207
00:26:36,619 --> 00:26:40,350
I refused to kill the innocent
208
00:26:40,456 --> 00:26:43,084
But I'm not a coward
209
00:26:43,893 --> 00:26:46,054
I've never seen him before
210
00:26:46,429 --> 00:26:48,226
He's not here to save me
211
00:26:48,298 --> 00:26:50,459
I'll prove it to you!
212
00:26:58,374 --> 00:27:00,035
Who are you?
213
00:27:16,926 --> 00:27:18,223
Silver Roc!
214
00:28:22,091 --> 00:28:25,390
Mercy, mercy!
215
00:30:36,225 --> 00:30:37,783
Really?
216
00:30:43,399 --> 00:30:44,957
Don't trust him
217
00:30:46,502 --> 00:30:49,562
Take care of yourself
218
00:30:51,474 --> 00:30:54,443
Oome earlier next year to stay longer
219
00:30:55,378 --> 00:30:59,246
Brother, don't walk me any further.
It's far enough
220
00:30:59,315 --> 00:31:01,408
Oh, come on! We're close like a family
221
00:31:01,484 --> 00:31:03,884
- See you next year then
- Next year?
222
00:31:03,953 --> 00:31:06,148
Now that you have her, you abandon me?
223
00:31:06,222 --> 00:31:10,818
Nonsense.
We'll be glad to see you anytime
224
00:31:10,893 --> 00:31:13,589
Then, I'll certainly come again
225
00:31:14,130 --> 00:31:15,427
What if I don't welcome you?
226
00:31:15,498 --> 00:31:17,523
You? I couldn't care less
227
00:31:18,367 --> 00:31:19,925
Goodbye!
228
00:31:20,002 --> 00:31:21,435
Goodbye!
229
00:31:22,305 --> 00:31:24,068
I'll drop by any time of the year
230
00:31:56,739 --> 00:31:58,570
He's an interesting character
231
00:31:58,674 --> 00:32:00,141
Yes, he is
232
00:32:00,409 --> 00:32:02,172
He's quite easy-going
233
00:32:03,646 --> 00:32:05,170
Look!
234
00:32:07,917 --> 00:32:09,475
He has really come back
235
00:32:15,524 --> 00:32:17,992
He's stumbling! Perhaps...
236
00:32:19,228 --> 00:32:21,025
Old Three
What happened?
237
00:32:29,905 --> 00:32:31,338
What's the matter?
238
00:32:32,975 --> 00:32:34,602
He has passed out
239
00:32:35,678 --> 00:32:36,702
He was ambushed
240
00:32:36,779 --> 00:32:38,246
Who could it be?
241
00:32:40,383 --> 00:32:42,180
He has been wounded by poisonous sand
242
00:32:42,251 --> 00:32:44,116
The Golden Dragon gang perhaps?
243
00:33:11,380 --> 00:33:14,679
We don't even know you
244
00:33:14,750 --> 00:33:16,081
Why attack us?
245
00:33:16,152 --> 00:33:17,642
She's our enemy
246
00:33:17,720 --> 00:33:20,120
I'm Sheng Yong, known as Iron Face!
247
00:33:20,189 --> 00:33:21,622
While I was away from home...
248
00:33:21,691 --> 00:33:24,558
She set fire and killed my family
249
00:33:24,627 --> 00:33:26,618
I'm Double Blade, Lin Wan
250
00:33:26,729 --> 00:33:29,220
She killed my younger brother Lin Bai
251
00:33:29,298 --> 00:33:31,163
I'm Golden Dragon's Liu Ohong
252
00:33:31,267 --> 00:33:32,666
She destroyed our branch
253
00:33:32,768 --> 00:33:34,599
And killed three of my men
254
00:33:34,670 --> 00:33:36,262
I have to avenge for them
255
00:33:36,339 --> 00:33:37,567
I'm Fang Lan
256
00:33:37,673 --> 00:33:40,141
She killed eight of my students
257
00:33:41,610 --> 00:33:44,704
I don't know what you mean!
258
00:33:46,248 --> 00:33:48,682
Golden Swallow, every time you kill
259
00:33:48,751 --> 00:33:50,981
You leave your Swallow darts behind
260
00:33:51,053 --> 00:33:52,179
Now you're denying it?
261
00:33:52,288 --> 00:33:55,018
Don't waste time talking to her
262
00:35:01,023 --> 00:35:04,481
Golden Swallow, don't laugh so soon
263
00:35:05,694 --> 00:35:09,460
Our chief won't let you get away
264
00:35:13,068 --> 00:35:16,526
There definitely has to be
an impostor behind it all
265
00:35:16,605 --> 00:35:19,335
Who could it be?
266
00:35:23,579 --> 00:35:25,069
Silver Roc
267
00:35:25,147 --> 00:35:26,978
Little Roc? But why...
268
00:35:27,049 --> 00:35:28,914
To make you go to him
269
00:35:39,862 --> 00:35:41,727
He wants to see me badly
270
00:35:43,232 --> 00:35:45,462
Then I must go to him
271
00:35:46,669 --> 00:35:48,398
No, you mustn't
272
00:35:48,504 --> 00:35:50,404
You have many enemies now
273
00:35:50,506 --> 00:35:52,997
If you go now, you'll be trapped
274
00:35:53,275 --> 00:35:54,435
Let me investigate for you
275
00:35:54,543 --> 00:35:56,943
No, I must do this myself
276
00:35:57,012 --> 00:36:00,470
You... you won't be able to help
277
00:36:00,549 --> 00:36:02,813
You're afraid I'll find out the truth
278
00:36:02,885 --> 00:36:04,819
And kill Silver Roc?
279
00:36:04,887 --> 00:36:07,447
No!
280
00:36:07,523 --> 00:36:09,821
You're afraid I'm no match for him?
281
00:36:09,892 --> 00:36:12,452
It's not that either
282
00:36:15,498 --> 00:36:18,399
When he and I studied fencing...
283
00:36:19,702 --> 00:36:22,899
Teacher taught us every trick he knew
284
00:36:24,540 --> 00:36:26,804
Except "Ooup de grace"
285
00:36:28,110 --> 00:36:33,207
He said it's too dangerous
286
00:36:35,184 --> 00:36:37,277
Executing it wrongly...
287
00:36:37,353 --> 00:36:41,915
One could be killed in mid-air
288
00:36:43,592 --> 00:36:47,392
Little Roc mastered it secretively
289
00:36:47,496 --> 00:36:51,933
I'm afraid either of you will get hurt
290
00:36:52,034 --> 00:36:54,264
He has killed so many to lure you out
291
00:36:54,336 --> 00:36:55,462
But you...
292
00:36:56,138 --> 00:36:58,163
The Golden Dragon gang and the Shengs
293
00:36:58,240 --> 00:37:01,869
They've done enough to deserve death
294
00:37:02,645 --> 00:37:05,512
Didn't you just kill someone too?
295
00:37:12,922 --> 00:37:16,983
I think he is desperate
296
00:37:18,327 --> 00:37:23,287
Risking his life just to find me
297
00:37:25,634 --> 00:37:27,602
Well, leave it for now!
298
00:37:27,670 --> 00:37:30,264
Let's carry "Old Three" home first
299
00:39:11,306 --> 00:39:15,743
I must deal with Little Roc myself
300
00:39:15,844 --> 00:39:18,677
Please forgive me
301
00:39:18,747 --> 00:39:22,478
See you later. Look after yourself
302
00:39:39,668 --> 00:39:42,398
You're in grave danger
303
00:39:42,471 --> 00:39:45,736
It's better for me to investigate
304
00:39:45,808 --> 00:39:48,675
See you later. Goodbye
305
00:42:10,352 --> 00:42:11,717
Oome
306
00:42:18,227 --> 00:42:19,319
What's the matter with you?
307
00:42:19,394 --> 00:42:20,986
You stole the goose
308
00:42:21,063 --> 00:42:22,087
I...
309
00:42:24,433 --> 00:42:26,993
- Papa
- What is it?
310
00:42:27,069 --> 00:42:29,936
This brat stole Master Oao's goose
311
00:42:30,038 --> 00:42:32,165
- Look, he's still holding its head
- I didn't do it, Papa
312
00:42:32,241 --> 00:42:33,640
Then where did it come from?
313
00:42:33,709 --> 00:42:35,540
I picked it up from here just now
314
00:42:35,611 --> 00:42:39,308
We've proof. What have you to say?
315
00:42:42,851 --> 00:42:45,615
Leave me alone!
316
00:42:45,721 --> 00:42:47,018
My son...
317
00:42:48,290 --> 00:42:49,917
My son...
318
00:42:49,992 --> 00:42:51,482
Get away!
319
00:42:51,593 --> 00:42:52,958
Move, go to hell!
320
00:42:57,332 --> 00:43:00,301
Master, we've caught the thief
321
00:43:00,402 --> 00:43:01,733
This boy stole the goose
322
00:43:01,837 --> 00:43:03,668
I didn't, I didn't
323
00:43:03,739 --> 00:43:06,731
Two Masters Oao,
my son happens to be no thief
324
00:43:06,842 --> 00:43:09,106
You can't accuse the innocent
325
00:43:09,745 --> 00:43:12,680
We caught him holding the goose head
326
00:43:13,815 --> 00:43:16,375
We've got evidence, you can't deny it
327
00:43:16,752 --> 00:43:17,844
Justice! Justice!
328
00:43:17,953 --> 00:43:19,614
Masters Oao
329
00:43:19,721 --> 00:43:21,712
My son has never taken others' things
330
00:43:21,790 --> 00:43:22,916
That's right!
331
00:43:25,494 --> 00:43:28,554
Ohang Shun, Mrs. Ohang
332
00:43:28,664 --> 00:43:33,363
So you say your son is innocent
Is that right?
333
00:43:36,505 --> 00:43:39,702
That's easy to find out. Men!
334
00:43:39,775 --> 00:43:41,333
Yes, sir!
335
00:43:42,778 --> 00:43:46,578
Slice his belly open to see
336
00:43:46,682 --> 00:43:47,671
Yes, sir!
337
00:43:48,450 --> 00:43:49,439
Out of the way!
338
00:43:49,551 --> 00:43:51,746
Never mind whether my son has stolen
339
00:43:51,853 --> 00:43:53,844
I'll pay you back for the goose
340
00:43:53,922 --> 00:43:55,412
Pay me back?
341
00:43:56,925 --> 00:44:00,986
It's a rare foreign breed
342
00:44:01,063 --> 00:44:05,659
- How can you possible pay?
- Disembowel the kid
343
00:44:07,402 --> 00:44:10,235
You wanted our land
344
00:44:10,339 --> 00:44:11,772
I refused to sell it
345
00:44:11,873 --> 00:44:14,068
Now you're trying to incriminate us
346
00:44:20,015 --> 00:44:23,678
If you hurt my child...
347
00:44:23,752 --> 00:44:24,810
I'll kill you!
348
00:44:25,554 --> 00:44:26,543
Drag him out!
349
00:44:26,655 --> 00:44:28,122
Yes, sir. Go now!
350
00:44:28,223 --> 00:44:29,690
Papa!
351
00:44:29,791 --> 00:44:30,849
You can't do that!
352
00:44:31,760 --> 00:44:32,784
Papa...
353
00:44:32,894 --> 00:44:37,331
My son, my son...
354
00:44:37,432 --> 00:44:42,893
Papa!
355
00:44:43,171 --> 00:44:46,868
My boy!
356
00:44:48,810 --> 00:44:51,370
You can't do that!
357
00:44:51,480 --> 00:44:54,347
You're lying! I'll prove it to you
358
00:44:56,485 --> 00:44:57,474
My son!
359
00:44:58,920 --> 00:45:02,048
My son, why did you do that!
360
00:45:11,967 --> 00:45:13,730
I didn't steal the goose
361
00:45:13,802 --> 00:45:19,138
My boy...
362
00:45:35,057 --> 00:45:41,053
Ah Shun! Ah Shun!
363
00:45:42,230 --> 00:45:43,492
Away with them!
364
00:45:43,598 --> 00:45:44,724
Take them out!
365
00:45:46,001 --> 00:45:48,561
I don't want to go, don't force me!
366
00:45:48,637 --> 00:45:50,628
Son!
367
00:45:54,142 --> 00:46:00,012
Oome back, my son!
368
00:46:04,086 --> 00:46:09,490
My son...
369
00:46:11,827 --> 00:46:14,762
See...
370
00:46:15,430 --> 00:46:16,920
What's going on?
371
00:46:18,834 --> 00:46:21,302
Those two guys have gone too far...
372
00:46:21,369 --> 00:46:25,203
Only because of land.
Really shouldn't have!
373
00:46:25,507 --> 00:46:27,270
Really!
374
00:46:37,185 --> 00:46:41,918
Oome back, my son!
375
00:46:44,092 --> 00:46:45,184
It's pitiful!
376
00:46:46,695 --> 00:46:48,322
My son...
377
00:46:48,430 --> 00:46:50,955
Those two scoundrels drove her mad
378
00:46:53,335 --> 00:46:54,393
Scoundrels?
379
00:46:57,239 --> 00:46:58,536
What happened?
380
00:47:26,134 --> 00:47:27,567
Waiter
381
00:47:27,636 --> 00:47:28,625
Bill please
382
00:47:28,703 --> 00:47:29,692
Yes!
383
00:47:38,313 --> 00:47:41,043
The money's up there, go get it!
384
00:47:42,250 --> 00:47:44,684
It's too high, I can't fly!
385
00:47:45,554 --> 00:47:49,547
Golden Swallow, Silver Roc can fly...
386
00:47:53,195 --> 00:47:55,925
Swallow, Roc... they are all birds
387
00:47:56,698 --> 00:47:58,791
Have you seen these two birds?
388
00:47:58,867 --> 00:48:00,459
I've seen lots of swallows
389
00:48:00,535 --> 00:48:02,765
But not a roc
390
00:48:02,837 --> 00:48:04,668
The money's there
391
00:48:04,739 --> 00:48:07,731
All you need is a ladder
and you'll get it
392
00:48:07,809 --> 00:48:09,367
Thank you
393
00:48:40,242 --> 00:48:42,710
Good morning. Have a seat
394
00:48:47,215 --> 00:48:48,614
What would you like?
395
00:48:53,088 --> 00:48:58,549
Golden Swallow burnt Sheng's castle
396
00:48:58,660 --> 00:49:00,821
And killed my brother Sheng Yong
397
00:49:01,563 --> 00:49:03,030
This is Lin Wan's brother Lin Qian
398
00:49:04,766 --> 00:49:07,132
This is Fang Lan's son Fang Ying
399
00:49:07,202 --> 00:49:09,830
His father and brother were killed
400
00:49:10,272 --> 00:49:13,002
And so many other brothers' grudges
401
00:49:13,108 --> 00:49:15,702
Golden Dragon is the largest gang
402
00:49:15,777 --> 00:49:17,836
We would like to work for Master Wang
403
00:49:17,912 --> 00:49:22,906
Golden Swallow destroyed our branch
404
00:49:22,984 --> 00:49:25,282
We won't let her go without revenge
405
00:49:32,894 --> 00:49:34,259
Master
406
00:49:34,362 --> 00:49:36,557
A stranger turned up at Peace Tavern
407
00:49:36,631 --> 00:49:39,361
I think he is Golden Whip Han Tao
408
00:49:39,434 --> 00:49:43,461
Isn't he the well-wisher of
Golden Swallow?
409
00:49:43,705 --> 00:49:48,404
Then she must be around then
410
00:49:48,476 --> 00:49:49,966
Let's go and get them
411
00:49:50,045 --> 00:49:51,034
Yes, let's go
412
00:49:53,248 --> 00:49:58,584
We'll surround Peace Tavern.
Let's take them both!
413
00:49:58,653 --> 00:50:00,416
Yes, sir
414
00:50:29,517 --> 00:50:33,146
Master Wang is right.
Golden Swallow is here
415
00:50:33,221 --> 00:50:34,449
Go!
416
00:51:26,541 --> 00:51:28,771
Golden Swallow is quite a good fighter
417
00:51:28,877 --> 00:51:30,936
I'd love to tackle her myself
418
00:52:33,107 --> 00:52:35,200
- Spread out and search for her
- Yes!
419
00:54:26,354 --> 00:54:28,515
What are you up to?
420
00:54:28,590 --> 00:54:30,751
How dare you break in!
421
00:54:35,563 --> 00:54:38,498
Looking for someone?
422
00:54:39,834 --> 00:54:42,826
Don't you have a brother?
Where's he?
423
00:54:42,904 --> 00:54:46,305
He's at the Tien Xiang Teahouse
424
00:55:27,382 --> 00:55:29,942
LIQUOR
425
00:55:45,967 --> 00:55:48,197
Are you Oao Tien-lung?
426
00:55:49,070 --> 00:55:52,267
Yes, can I help you?
427
00:56:14,495 --> 00:56:16,622
Murder!
428
00:56:29,677 --> 00:56:33,078
I have an old mother to support
429
00:56:33,147 --> 00:56:36,583
Please spare me!
430
00:56:47,795 --> 00:56:50,320
Forgive him
431
00:56:59,073 --> 00:57:02,042
Wouldn't you even consider it
for my sake?
432
00:57:08,015 --> 00:57:09,039
Wait
433
00:57:11,385 --> 00:57:12,613
Have some wine first
434
00:57:18,493 --> 00:57:21,985
Excellent! Oatch this
435
00:57:29,737 --> 00:57:32,865
As you could wield your whip just now
436
00:57:32,940 --> 00:57:36,671
I'll accept this wine
437
00:57:57,265 --> 00:58:01,725
No wonder you're famous
438
00:58:01,803 --> 00:58:05,204
You're handsome and a great swordsman
439
00:58:05,273 --> 00:58:06,900
But why so ruthless?
440
00:58:06,974 --> 00:58:10,842
I guess that's none of your concern
441
00:58:10,945 --> 00:58:12,970
How about Golden Swallow?
442
00:58:14,348 --> 00:58:18,682
What's she to you?
443
00:58:21,322 --> 00:58:22,789
Just a friend
444
00:58:25,126 --> 00:58:28,527
She's also my friend
445
00:58:28,629 --> 00:58:33,066
I'll explain it to her myself
446
00:58:33,167 --> 00:58:34,532
I don't need to explain to you
447
00:58:39,106 --> 00:58:43,543
Since I know who you are
448
00:58:43,611 --> 00:58:45,704
And you've identified me
449
00:58:46,681 --> 00:58:48,649
Let's put everything clearly
450
00:58:54,155 --> 00:58:57,022
As you're Golden Swallow's friend
451
00:58:57,091 --> 00:58:59,651
Stop killing in her name
452
00:58:59,727 --> 00:59:02,958
You've been absolutely merciless
453
00:59:03,030 --> 00:59:08,434
I told you I'll explain only to her
454
00:59:09,837 --> 00:59:10,826
Wait!
455
00:59:13,641 --> 00:59:15,541
What do you want?
456
00:59:15,643 --> 00:59:18,305
Oould you be looking for a fight?
457
00:59:19,347 --> 00:59:23,511
You parried my blow
458
00:59:23,618 --> 00:59:26,781
And I caught a pot and cup you threw
459
00:59:28,222 --> 00:59:30,622
Why don't we try something else?
460
00:59:30,691 --> 00:59:32,750
I don't want a duel
461
00:59:32,860 --> 00:59:35,385
But since you challenged me
462
00:59:35,496 --> 00:59:37,521
I'll accept
463
01:00:04,091 --> 01:00:05,217
Stop it!
464
01:00:13,701 --> 01:00:16,829
It's really you, Little Roc
465
01:00:22,009 --> 01:00:23,442
Sister Xie
466
01:00:24,679 --> 01:00:28,308
You used to call me Swallow
467
01:00:29,951 --> 01:00:33,819
I thought you'd forgotten me
468
01:00:33,888 --> 01:00:38,552
You didn't look me up either
469
01:00:41,162 --> 01:00:44,461
I didn't think you'd still remember
470
01:00:44,532 --> 01:00:50,368
That's why you killed in my name?
471
01:00:56,043 --> 01:01:00,104
What I wanted was just to find you
472
01:01:00,181 --> 01:01:03,378
Is it worth killing so many people
473
01:01:03,484 --> 01:01:05,748
Just to find me?
474
01:01:06,454 --> 01:01:09,014
I've never killed innocent folk
475
01:01:09,090 --> 01:01:14,323
The Golden Dragon gang, the Shengs
476
01:01:14,395 --> 01:01:16,454
They are the roots of all evil
477
01:01:16,530 --> 01:01:19,931
That's why I killed them
478
01:01:21,035 --> 01:01:23,560
I saw you killed that poor servant
479
01:01:24,672 --> 01:01:26,469
He was helpless
480
01:01:28,476 --> 01:01:31,309
You don't realize what he had done
481
01:01:32,146 --> 01:01:35,673
He falsely accused
a 14-year-old boy of theft
482
01:01:36,384 --> 01:01:39,842
Forcing the boy to commit suicide
483
01:01:40,821 --> 01:01:44,154
The swine then killed the father
484
01:01:44,458 --> 01:01:47,086
And drove the mother mad
485
01:01:47,161 --> 01:01:51,598
Wherever you go, you kill
486
01:01:52,366 --> 01:01:54,960
Were all your victims so evil?
487
01:01:56,470 --> 01:02:02,136
Our family was not villainous
488
01:02:02,877 --> 01:02:07,041
But I saw with my very eyes...
489
01:02:07,148 --> 01:02:11,881
My whole family slain by bandits
490
01:02:13,487 --> 01:02:16,115
I was only nine then
491
01:02:17,358 --> 01:02:19,622
They left me with this scar
492
01:02:19,693 --> 01:02:22,628
They thought I was dead, so I escaped
493
01:02:23,631 --> 01:02:28,364
No so-called heroic knight
came to our rescue
494
01:02:28,469 --> 01:02:31,927
No one tried to stop them
495
01:02:34,408 --> 01:02:36,171
Please say no more
496
01:02:37,011 --> 01:02:39,138
No need to recall past events
497
01:02:40,748 --> 01:02:42,215
Han Tao
498
01:02:42,316 --> 01:02:44,648
Perhaps we should settle it by force
499
01:02:44,718 --> 01:02:45,912
Wait!
500
01:02:53,961 --> 01:02:56,020
Let me tell you something first
501
01:02:57,164 --> 01:03:01,100
I met Golden Dragon gang's chief:
502
01:03:01,202 --> 01:03:03,932
Poison Dragon Wang Xiong
503
01:03:05,639 --> 01:03:11,305
He has begun to recruit desperadoes
504
01:03:11,412 --> 01:03:15,212
Soon they'll all be after me
505
01:03:17,318 --> 01:03:19,582
Should you firstjoin forces...
506
01:03:19,653 --> 01:03:22,121
Or kill each other first?
507
01:03:24,925 --> 01:03:27,359
Don't you worry, Swallow
508
01:03:27,428 --> 01:03:29,862
I'll handle those trouble-makers
509
01:03:30,431 --> 01:03:33,696
I'll return to fight Han Tao
510
01:03:35,369 --> 01:03:36,996
Little Roc!
511
01:03:37,071 --> 01:03:38,163
Ru-yan!
512
01:03:40,474 --> 01:03:43,671
Try to understand, Tao
513
01:03:43,744 --> 01:03:46,713
I can't let him fight the enemy alone
514
01:03:47,815 --> 01:03:49,009
Ru-yan!
515
01:04:10,137 --> 01:04:11,798
This looks like the killer's weapon
516
01:04:24,718 --> 01:04:25,776
Who's that?
517
01:04:28,589 --> 01:04:29,954
Silver Roc!
518
01:04:30,224 --> 01:04:34,524
Since you know who I am,
why not try and get me?
519
01:04:34,595 --> 01:04:36,222
Silver Roc
520
01:04:36,297 --> 01:04:38,788
We've come to fight Golden Swallow
521
01:04:39,867 --> 01:04:41,425
It doesn't concern you
522
01:04:41,535 --> 01:04:43,560
I'd advise you to stay out of this
523
01:04:43,671 --> 01:04:47,437
Anything that concerns her, concerns me
524
01:04:47,508 --> 01:04:49,772
Do as you will!
525
01:04:50,578 --> 01:04:53,342
You either want trouble
526
01:04:53,447 --> 01:04:55,847
Or you've fallen for her
527
01:04:56,850 --> 01:04:58,875
It's a pity though that she has a lover!
528
01:06:26,640 --> 01:06:28,164
Stop!
529
01:06:32,579 --> 01:06:37,676
These are all either my friends
or my gang members
530
01:06:37,785 --> 01:06:40,219
If you must meddle
531
01:06:40,321 --> 01:06:43,779
Why don't we deal with it man to man?
532
01:06:56,537 --> 01:06:58,300
Little Roc, wait
533
01:07:04,745 --> 01:07:08,044
I don't want your help
534
01:07:09,216 --> 01:07:11,776
I'll take care of them myself
535
01:08:17,418 --> 01:08:21,013
Silver Roc, you've killed our leaders
536
01:08:21,121 --> 01:08:22,816
I might've spared you
537
01:08:22,890 --> 01:08:25,222
But now it's too late
538
01:08:25,325 --> 01:08:27,793
We're foes for life!
539
01:08:27,895 --> 01:08:30,125
You're famous for your leaping skills
540
01:08:30,197 --> 01:08:32,757
Our "Five Heroes" will confront you!
541
01:09:48,108 --> 01:09:51,339
You've slain my "Five Heroes"!
542
01:09:51,445 --> 01:09:54,073
This will be your grave
543
01:09:59,019 --> 01:10:00,919
Silver Roc, you've killed many men
544
01:10:01,021 --> 01:10:03,512
They say you are invincible
545
01:10:03,624 --> 01:10:06,354
We say you won't leave here alive
546
01:11:06,453 --> 01:11:09,854
You've injured 9 of my 18 guards
547
01:11:09,923 --> 01:11:13,222
For that, you must die!
548
01:12:57,464 --> 01:12:58,692
Go away, Swallow
549
01:13:35,535 --> 01:13:38,902
You helped me and I've saved you
550
01:13:39,639 --> 01:13:41,800
We're square
551
01:13:42,509 --> 01:13:43,999
I'm off to get Wang Xiong
552
01:13:44,111 --> 01:13:46,409
But I'll return for our duel
553
01:14:12,405 --> 01:14:15,533
They are too fast to ensue chase
554
01:14:15,609 --> 01:14:16,940
We'll never catch up
555
01:14:26,853 --> 01:14:28,150
Let's go back
556
01:15:16,169 --> 01:15:17,397
I'm going to bed
557
01:15:54,107 --> 01:15:56,371
We had a deal
558
01:15:56,443 --> 01:15:59,606
Oome to Mountain Yun for our duel
559
01:16:11,157 --> 01:16:13,785
Would you go without telling me?
560
01:16:14,628 --> 01:16:16,357
I...
561
01:16:29,643 --> 01:16:31,201
I understand
562
01:16:32,145 --> 01:16:36,104
You had a deal
563
01:16:37,817 --> 01:16:39,808
No one considers my feelings
564
01:16:41,221 --> 01:16:46,181
Tell me frankly, Ru-yan
565
01:16:47,260 --> 01:16:51,788
Do you still love Silver Roc?
566
01:16:52,532 --> 01:16:58,334
I... I don't really know
567
01:17:00,206 --> 01:17:05,143
If you say you love him
568
01:17:05,245 --> 01:17:08,271
I promise to leave
569
01:17:09,416 --> 01:17:13,045
I won't keep tomorrow's appointment
570
01:17:13,119 --> 01:17:16,282
Also I won't ever again
meet you hereafter
571
01:17:19,125 --> 01:17:21,116
Tao!
572
01:17:25,265 --> 01:17:26,630
What is it?
573
01:17:32,272 --> 01:17:36,902
I... um, I don't know
574
01:17:43,216 --> 01:17:46,413
Master, master, welcome
575
01:17:46,486 --> 01:17:47,510
Are these the best you have?
576
01:17:47,587 --> 01:17:49,885
The others are occupied
577
01:17:49,956 --> 01:17:50,945
Summon them here
578
01:17:51,024 --> 01:17:56,018
Their clients won't permit it
579
01:17:56,796 --> 01:17:58,423
It doesn't matter
580
01:17:58,498 --> 01:18:02,332
I can take care of it
581
01:18:03,970 --> 01:18:07,963
Are you looking for trouble?
582
01:18:08,475 --> 01:18:09,942
What if I were!
583
01:18:14,114 --> 01:18:16,412
Oome quick! There's a fight!
584
01:18:17,517 --> 01:18:20,350
What's the matter?
585
01:18:21,187 --> 01:18:24,554
Brother Hu? Is it really you?
586
01:18:25,625 --> 01:18:26,990
You?
587
01:18:27,060 --> 01:18:28,721
You speak first
588
01:18:29,596 --> 01:18:32,690
Why aren't you resting in the Valley?
Why are you here?
589
01:18:32,799 --> 01:18:35,165
You all had left, why shouldn't I?
590
01:18:35,268 --> 01:18:37,964
What made you come here?
591
01:18:38,038 --> 01:18:40,006
- I'm looking for someone
- Whom?
592
01:18:40,106 --> 01:18:41,767
Han Tao is a gentleman
593
01:18:41,841 --> 01:18:43,069
You won't find him here
594
01:18:43,143 --> 01:18:45,543
No, I'm after Silver Roc
595
01:18:46,379 --> 01:18:49,906
I'm trying to lure him out
596
01:18:49,983 --> 01:18:51,109
Silver Roc?
597
01:18:51,217 --> 01:18:52,741
You learn fast, don't you?
598
01:18:54,120 --> 01:18:55,815
I heard he doesn't have a home
599
01:18:55,922 --> 01:18:58,322
He continues to live
in these kinds of brothels
600
01:18:59,859 --> 01:19:03,386
I'm an old patron in these brothels
601
01:19:04,064 --> 01:19:06,897
Yet I've never seen him around
602
01:19:07,600 --> 01:19:10,763
Why should he tell anyone
and publicize his immorality?
603
01:19:13,440 --> 01:19:14,668
His last name is Xiao
604
01:19:15,308 --> 01:19:16,605
Xiao!
605
01:19:18,578 --> 01:19:19,977
Now I remember
606
01:19:20,814 --> 01:19:23,840
There used to be a girl named Mei-niang
607
01:19:24,084 --> 01:19:26,177
She has a sweetheart called Xiao
608
01:19:26,252 --> 01:19:29,380
They say Xiao is very romantic
609
01:19:29,456 --> 01:19:32,391
He drives all the girls crazy
610
01:19:33,159 --> 01:19:35,127
- You'd better try there
- Good idea!
611
01:19:37,730 --> 01:19:38,856
Wait, don't go yet
612
01:19:38,965 --> 01:19:41,331
There's so much I need to ask you
613
01:19:41,401 --> 01:19:42,561
Sorry, I'm in a hurry
614
01:19:42,635 --> 01:19:44,728
Silver Roc and Han Tao will meet...
615
01:19:44,804 --> 01:19:46,294
For their duel tomorrow morning
616
01:20:02,322 --> 01:20:03,653
Welcome, young master
617
01:20:03,723 --> 01:20:05,054
Won't you come in?
618
01:20:05,125 --> 01:20:06,387
Oome with me
619
01:20:11,764 --> 01:20:13,629
This way, please!
620
01:20:14,334 --> 01:20:17,428
Please take a seat!
621
01:20:19,005 --> 01:20:24,443
With a sword I travel alone
622
01:20:24,544 --> 01:20:27,012
The roc soars high into the clouds
623
01:20:27,113 --> 01:20:31,345
The land is vast but where's my home?
624
01:20:31,451 --> 01:20:36,753
Oh swallow, where are you nestling?
625
01:20:39,692 --> 01:20:41,592
Who is Mei-niang?
626
01:20:42,262 --> 01:20:44,230
Sorry, she's busy now
627
01:20:44,297 --> 01:20:45,491
Is she with Master Xiao?
628
01:20:45,565 --> 01:20:46,657
You've guessed it
629
01:20:47,267 --> 01:20:48,859
But how did you know?
630
01:20:50,670 --> 01:20:55,403
With a sword I travel alone
631
01:20:56,242 --> 01:20:57,903
Isn't this his handwriting?
632
01:20:57,977 --> 01:21:00,639
He's an old friend, I know his script
633
01:21:01,314 --> 01:21:03,976
Where are they now?
634
01:21:05,418 --> 01:21:07,943
- Follow me
- Thanks!
635
01:21:12,926 --> 01:21:14,587
Please, young master!
636
01:21:18,164 --> 01:21:23,261
With a sword I travel alone
637
01:21:23,369 --> 01:21:26,133
Master Xiao is a fine poet
638
01:21:32,979 --> 01:21:35,072
A young master's here to see you
639
01:21:35,715 --> 01:21:37,842
Go to the rear court, Mei-niang
640
01:22:12,585 --> 01:22:14,553
How did you find me?
641
01:22:14,854 --> 01:22:18,551
I know all about tomorrow's duel
642
01:22:20,426 --> 01:22:23,361
Sit down and have a drink
643
01:22:55,361 --> 01:22:57,955
Wang Xiong escaped
644
01:22:58,031 --> 01:23:01,626
But I've killed all their leaders
645
01:23:01,701 --> 01:23:04,363
I don't think he can do much harm
646
01:23:05,705 --> 01:23:06,899
Don't worry!
647
01:23:21,888 --> 01:23:25,255
We've been apart for so long
648
01:23:25,358 --> 01:23:30,227
I've only seen you in male attire
649
01:23:31,197 --> 01:23:34,030
Let me see you as a woman like before
650
01:24:23,816 --> 01:24:27,980
Oan't you forget the duel?
651
01:24:32,892 --> 01:24:38,831
Oh swallow, where are you nestling?
652
01:24:38,898 --> 01:24:41,992
I know you cherish me...
653
01:24:42,769 --> 01:24:44,999
But he's my friend and protector
654
01:24:49,942 --> 01:24:52,706
Let's change the subject
655
01:24:54,580 --> 01:24:58,949
It has been a long time...
656
01:24:59,051 --> 01:25:01,349
Let's get drunk tonight!
657
01:26:14,594 --> 01:26:16,619
Is she the famous Golden Swallow?
658
01:26:20,099 --> 01:26:23,466
No wonder you forgot I was inside
659
01:26:26,339 --> 01:26:28,239
Are you going for a duel?
660
01:26:29,642 --> 01:26:34,636
It will be a deadly one, won't it?
661
01:26:39,685 --> 01:26:41,050
Master Xiao!
662
01:26:44,023 --> 01:26:45,991
Please don't go!
663
01:26:51,030 --> 01:26:52,964
You women are all alike!
664
01:30:23,008 --> 01:30:23,997
Faster
665
01:31:18,964 --> 01:31:20,363
Wait a minute, Wang Xiong!
666
01:31:20,432 --> 01:31:23,560
Before you take advantage of the duel
667
01:31:23,636 --> 01:31:25,501
You'll have to ask me first!
668
01:31:26,872 --> 01:31:29,397
You're "Flying Fox Hu San"?
669
01:31:31,443 --> 01:31:33,775
You've only one good hand
670
01:31:33,846 --> 01:31:37,077
You bastards trapped me before
671
01:31:37,183 --> 01:31:38,582
Now I'll get even with you
672
01:32:49,488 --> 01:32:52,286
Step aside, you're in my way
673
01:32:52,358 --> 01:32:56,089
I'll let you go since you're injured
674
01:32:56,161 --> 01:32:59,324
In that case, I'll use both hands!
675
01:33:10,976 --> 01:33:12,500
Man, you're really asking for it!
676
01:33:12,578 --> 01:33:14,569
As long as I'm still alive
677
01:33:14,813 --> 01:33:16,678
You won't get past me
678
01:33:28,494 --> 01:33:31,725
Golden Swallow should've stopped them
679
01:33:34,934 --> 01:33:39,200
Now you couldn't take advantage
680
01:35:00,719 --> 01:35:01,743
Little Roc!
681
01:35:23,542 --> 01:35:26,010
You were lucky last time
682
01:35:28,447 --> 01:35:31,348
But you're finished now!
683
01:35:35,020 --> 01:35:36,078
Little Roc!
684
01:35:52,304 --> 01:35:53,896
Little Roc!
685
01:35:59,411 --> 01:36:04,212
Xiao Pang, forgive me
686
01:36:04,316 --> 01:36:05,806
It was a mistake
687
01:36:11,924 --> 01:36:17,328
You were never my match...
688
01:36:19,398 --> 01:36:22,629
After today's encounter
689
01:36:22,734 --> 01:36:27,535
I admit you're superior
690
01:36:27,606 --> 01:36:29,836
I'm invincible
691
01:36:45,824 --> 01:36:48,258
My nickname is Golden Whip
692
01:36:48,360 --> 01:36:50,920
But you broke my golden whip
693
01:36:50,996 --> 01:36:52,896
There's nothing more to say
694
01:36:58,403 --> 01:37:01,736
You're indeed the greatest swordsman
695
01:37:23,228 --> 01:37:24,217
Xiao Pang
696
01:37:29,902 --> 01:37:31,028
Xiao Pang
697
01:37:31,103 --> 01:37:32,092
Little Roc!
698
01:37:32,171 --> 01:37:33,900
Stay away, Swallow
699
01:37:35,307 --> 01:37:40,335
Little Roc, don't you realize...
700
01:37:44,550 --> 01:37:50,147
You're the one I love?
701
01:37:58,130 --> 01:38:03,363
Now I'll die in peace, Swallow
702
01:38:08,073 --> 01:38:11,600
Go with her, Han Tao
703
01:38:14,680 --> 01:38:18,081
Why don't you let me...
704
01:38:20,285 --> 01:38:21,843
Master Xiao
705
01:38:28,927 --> 01:38:30,155
Ru-yan
706
01:38:30,696 --> 01:38:33,756
He doesn't want you to see him die
707
01:38:34,533 --> 01:38:39,971
And can't bear to let you see him suffer
708
01:38:40,038 --> 01:38:44,634
You know he flaunts
a superiority temperament
709
01:38:44,710 --> 01:38:48,476
He wants you to forget his failures
710
01:38:48,547 --> 01:38:52,176
And remember him as a true hero!
711
01:39:06,098 --> 01:39:07,827
Little Roc!
712
01:39:48,774 --> 01:39:50,799
You're still obsessed with her
713
01:39:51,510 --> 01:39:54,775
But you don't care about me
714
01:39:56,581 --> 01:40:01,575
Though I know how much you love me
715
01:40:06,391 --> 01:40:08,791
Nothing can alter my feelings for her
716
01:40:12,964 --> 01:40:15,694
Will you forgive me?
717
01:40:16,501 --> 01:40:20,460
I understand, I don't blame you
718
01:40:23,041 --> 01:40:27,978
Seeing me die for her;
it must be hard on you
719
01:40:52,404 --> 01:40:57,398
Please don't cry.
Everyone does die eventually
720
01:41:15,660 --> 01:41:16,649
Go immediately!
721
01:41:16,728 --> 01:41:18,059
What's wrong?
722
01:41:18,130 --> 01:41:19,893
Wang Xiong is here with his men
723
01:41:19,998 --> 01:41:21,556
How about you?
724
01:41:23,869 --> 01:41:28,306
I'll die anyway
725
01:41:30,342 --> 01:41:32,105
I've already caused you much misery
726
01:41:32,177 --> 01:41:33,804
No, I won't leave you!
727
01:41:48,393 --> 01:41:51,294
They'll be here any moment now
728
01:41:51,396 --> 01:41:52,624
You must go
729
01:41:59,538 --> 01:42:01,403
I'll fight them to death
730
01:42:01,473 --> 01:42:02,701
Let me dress your wound
731
01:42:12,884 --> 01:42:14,374
Please go now!
732
01:42:14,486 --> 01:42:15,475
I...
733
01:42:28,333 --> 01:42:30,198
Oome on
734
01:45:13,098 --> 01:45:14,725
Master Xiao...
735
01:45:23,174 --> 01:45:26,337
Master Xiao...
736
01:45:59,944 --> 01:46:02,606
I still reign as the supreme swordsman!
737
01:46:02,714 --> 01:46:04,443
Master Xiao!
738
01:46:17,195 --> 01:46:22,462
MASTER XIAO,
THE SUPREME SWORDSMAN.
739
01:46:33,812 --> 01:46:35,370
I'm leaving!
740
01:46:40,051 --> 01:46:44,681
I'll leave the house for Mei-niang...
741
01:46:44,756 --> 01:46:49,693
We'll never meet again...
742
01:46:51,162 --> 01:46:55,428
I won't leave the Valley anymore!
743
01:47:23,561 --> 01:47:29,227
With a sword I travel alone
744
01:47:38,309 --> 01:47:43,975
The roc soars high into the clouds
745
01:47:47,051 --> 01:47:52,284
The land is vast but where's my home?
746
01:47:57,362 --> 01:48:03,358
Oh swallow, where are you nestling?
45756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.