Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,163 --> 00:01:48,999
Sorry, sir!
2
00:01:49,958 --> 00:01:51,847
- Is this the weekend, McKim?
- Yes, sir.
3
00:01:51,876 --> 00:01:53,132
- Good luck!
- Thank you, sir.
4
00:01:58,188 --> 00:01:59,272
- Sorry.
- Come along.
5
00:02:03,272 --> 00:02:04,299
John!
6
00:02:04,750 --> 00:02:05,997
Shove this into my locker,
will you?
7
00:02:05,997 --> 00:02:08,587
- What's the big rush?
- Taking Genevieve to Brighton.
8
00:02:08,778 --> 00:02:09,776
Good luck.
9
00:03:05,817 --> 00:03:07,160
- Hi.
- Hello there.
10
00:03:10,171 --> 00:03:11,160
Wendy!
11
00:03:14,527 --> 00:03:15,516
Wendy!
12
00:03:16,349 --> 00:03:17,309
Wendy!
13
00:03:58,759 --> 00:03:59,747
Blast!
14
00:04:00,102 --> 00:04:01,292
It's not locked, you know.
15
00:04:02,472 --> 00:04:03,815
You shouldn't carry so much.
16
00:04:04,773 --> 00:04:06,539
You made me break the eggs, that's what!
17
00:04:22,770 --> 00:04:24,361
- Hello.
- Hello.
18
00:04:25,743 --> 00:04:26,732
What's the matter?
19
00:04:27,019 --> 00:04:29,005
Teamers have ruined my best skirt.
20
00:04:29,072 --> 00:04:29,744
Ruined it?
21
00:04:29,773 --> 00:04:31,634
Yes, they pressed the pleats
the wrong way around.
22
00:04:31,661 --> 00:04:33,457
How can you tell which way
a pleat should go?
23
00:04:37,649 --> 00:04:39,154
- Alan!
- Yeah?
24
00:04:39,221 --> 00:04:40,948
Proper lunch or proper dinner?
25
00:04:41,428 --> 00:04:42,551
Proper dinner.
26
00:04:46,100 --> 00:04:47,376
- Eh.
- Oh!
27
00:04:48,690 --> 00:04:51,894
- Are we doing anything this afternoon?
- Yes, I am. Tinkering.
28
00:04:52,018 --> 00:04:55,058
- Genevieve's making strange noises.
- Never makes anything else.
29
00:04:56,757 --> 00:04:57,812
The bank.
30
00:04:57,908 --> 00:05:01,017
We seem to be worth 133
pounds and nine pence.
31
00:05:01,332 --> 00:05:02,714
Should be 143.
32
00:05:02,743 --> 00:05:04,086
- I drew out ten.
- What for?
33
00:05:04,086 --> 00:05:06,330
- A surprise.
- What kind of a...?
34
00:05:28,576 --> 00:05:29,564
Hello, sport.
35
00:05:29,948 --> 00:05:31,166
Give ear to that, will ya?
36
00:05:31,550 --> 00:05:33,468
- Very nice.
- Nice? It's like a jet!
37
00:05:33,506 --> 00:05:35,387
I just spent 25 quid
having her tuned up.
38
00:05:35,866 --> 00:05:37,372
- How are you, old boy?
- Fine thanks.
39
00:05:37,410 --> 00:05:38,590
And the beautiful Mrs. McKim?
40
00:05:38,619 --> 00:05:40,576
- She's in, I hope.
- Wendy's in the kitchen.
41
00:05:43,042 --> 00:05:45,536
How about this old crock?
Think she'll make it to Brighton?
42
00:05:45,565 --> 00:05:48,001
Well, if she doesn't,
you'll have to take a train.
43
00:05:48,069 --> 00:05:49,412
I'm giving a party
tomorrow night.
44
00:05:49,727 --> 00:05:52,520
Just you, Wendy, Rosalind
and myself.
45
00:05:53,028 --> 00:05:55,369
- Who's Rosalind?
- A woman I met at the races.
46
00:05:55,397 --> 00:05:57,699
I use the term woman
in its broadest sense.
47
00:05:58,342 --> 00:05:59,331
I'll bet you do.
48
00:05:59,752 --> 00:06:04,548
โFrom the east to western Ind,
no jewel is like Rosalind!โ
49
00:06:04,904 --> 00:06:07,206
She's equally keen on you, of course?
50
00:06:07,426 --> 00:06:08,615
Keen? She's positively itching.
51
00:06:09,604 --> 00:06:11,043
Lunch in 10 minutes.
52
00:06:11,915 --> 00:06:12,933
Hello, Ambrose.
53
00:06:13,767 --> 00:06:15,341
Hello, you gorgeous creature.
54
00:06:15,753 --> 00:06:17,480
Come on, let's live a little!
55
00:06:19,053 --> 00:06:21,067
- Kettle's boiling.
- Ah, so am I.
56
00:06:21,096 --> 00:06:23,369
You look wonderful today.
I'll come in and help you.
57
00:06:24,492 --> 00:06:26,890
Why don't you flunk that wreck,
and buy a Spyker?
58
00:06:28,425 --> 00:06:29,479
Silly ass.
59
00:06:31,792 --> 00:06:33,740
Oh, I say. That smells delicious.
60
00:06:34,065 --> 00:06:36,875
- There isn't very much.
- Well, you know me.
61
00:06:37,424 --> 00:06:38,986
- Any sherry?
- Help yourself.
62
00:06:39,533 --> 00:06:41,711
- How's the advertising business?
- Ah, tedious.
63
00:06:41,740 --> 00:06:42,795
But lucrative.
64
00:06:42,833 --> 00:06:44,560
- You having one, Wendy?
- Thanks.
65
00:06:44,847 --> 00:06:46,613
Who's the lucky girl this year?
66
00:06:46,670 --> 00:06:48,369
One Rosalind Peters.
She's a model.
67
00:06:48,781 --> 00:06:50,133
- What does she model?
- Well...
68
00:06:50,191 --> 00:06:51,505
No, don't tell me.
I can guess.
69
00:06:51,821 --> 00:06:54,191
She says they're wearing
the same thing in sweaters this year.
70
00:06:54,517 --> 00:06:56,407
She seems very interested
in vintage cars.
71
00:06:56,944 --> 00:06:59,054
Wait until she's bounced all
the way to Brighton and back.
72
00:06:59,121 --> 00:06:59,861
Bounced?
73
00:07:00,148 --> 00:07:02,585
My Spyker doesn't bounce.
It flows.
74
00:07:03,832 --> 00:07:06,202
You don't seem very excited
about the rally, if I may say so.
75
00:07:06,997 --> 00:07:08,629
Not exactly beside myself.
76
00:07:08,983 --> 00:07:11,669
If I didn't know you better
I'd say your enthusiasm is on the wane.
77
00:07:12,599 --> 00:07:14,835
Oh, Ambrose, the whole thing's so silly.
78
00:07:14,874 --> 00:07:17,176
Oh steady-on, old girl.
The London-Brighton silly?
79
00:07:17,243 --> 00:07:18,873
Well it is. It's childish and a bore.
80
00:07:19,228 --> 00:07:20,380
Does Alan know you
feel like that about it?
81
00:07:20,504 --> 00:07:22,489
Of course not.
I couldn't possibly tell him.
82
00:07:22,806 --> 00:07:24,054
Couldn't possibly tell me what?
83
00:07:24,639 --> 00:07:25,981
Nothing.
84
00:07:25,981 --> 00:07:27,516
- Well, tell me.
- No, it's nothing.
85
00:07:28,447 --> 00:07:29,406
Ambrose is staying to lunch.
86
00:07:29,339 --> 00:07:29,914
Brown or white?
87
00:07:30,874 --> 00:07:31,833
What couldn't you possibly tell me?
88
00:07:30,912 --> 00:07:34,202
The fact is old boy, there's
a spot of treachery in our midst.
89
00:07:34,337 --> 00:07:35,775
- Wendy says...
- Ambrose!
90
00:07:35,804 --> 00:07:37,185
Wendy says the London-Brighton is a bore.
91
00:07:37,473 --> 00:07:38,873
Ambrose, I think you're foul.
92
00:07:39,584 --> 00:07:41,915
Does that mean
you don't want to go?
93
00:07:42,595 --> 00:07:43,746
No, of course I'll go.
94
00:07:43,680 --> 00:07:45,694
You don't have to go, you
Know, if you don't want to.
95
00:07:46,107 --> 00:07:47,009
I don't?
96
00:07:47,393 --> 00:07:49,503
Well, frankly, children,
this is beyond me.
97
00:07:49,829 --> 00:07:51,489
Is there something
you'd rather do instead?
98
00:07:56,515 --> 00:07:57,541
Well, is there?
99
00:07:58,750 --> 00:07:59,911
Now just remember, will you,
100
00:07:59,939 --> 00:08:02,337
I didn't bring this up, and
I didn't want to talk about it.
101
00:08:02,664 --> 00:08:04,353
But, as it happens, Tania's
having a party tomorrow.
102
00:08:04,391 --> 00:08:06,242
I'm having a party too.
You, Alan, Rosalind...
103
00:08:06,281 --> 00:08:09,226
The one weekend in the year that
you know is important to me
104
00:08:09,226 --> 00:08:10,184
And you'd rather go to a...
105
00:08:09,255 --> 00:08:12,582
Of course I'd rather go to a party.
Does that make me abnormal
or something?
106
00:08:12,938 --> 00:08:16,295
I simply don't see what's so
wonderful about getting into
a 50-year-old car and
107
00:08:16,362 --> 00:08:18,377
taking two days to drive to
Brighton and back.
108
00:08:26,377 --> 00:08:28,046
Look Ambrose, if you don't...
109
00:08:28,525 --> 00:08:30,501
Right. I was about to plead
a subsequent engagement.
110
00:08:31,020 --> 00:08:32,719
Well, good luck sport.
111
00:08:39,595 --> 00:08:40,747
I'm sorry, darling.
112
00:08:41,937 --> 00:08:42,953
Of course I'll go.
113
00:08:43,500 --> 00:08:45,840
- Perhaps it'll be better this year.
- No!
114
00:08:46,762 --> 00:08:48,623
- No what?
- I'll make the run alone.
115
00:08:48,911 --> 00:08:50,513
Oh, please!
116
00:08:50,541 --> 00:08:52,689
If you're going to be moody
and long-suffering about it.
117
00:08:52,718 --> 00:08:54,772
I? I, moody and long-suffering?
118
00:08:54,772 --> 00:08:55,827
Don't you think you're
being a little unfair?
119
00:08:55,856 --> 00:08:59,117
No I don't. I think you're unfair.
120
00:08:59,156 --> 00:09:01,141
- If Ambrose hadn't come in-
- Ambrose! Ambrose!
121
00:09:01,199 --> 00:09:02,580
Let's leave him out of it.
122
00:09:02,772 --> 00:09:05,871
That's the really unpleasant
aspect about this situation.
The fact that you talked to him...
123
00:09:05,909 --> 00:09:08,950
Why shouldn't I talk to him.
He's our oldest friend isn't he?
124
00:09:08,979 --> 00:09:10,005
He even introduced us.
125
00:09:10,033 --> 00:09:12,882
I'd like to feel that when you had
a problem, you could discuss it with me.
126
00:09:13,458 --> 00:09:16,307
I don't understand your eagerness
to confide in Abrose Claverhouse.
127
00:09:16,336 --> 00:09:17,976
That's a beastly thing to say!
128
00:09:18,034 --> 00:09:21,333
All right, then, so I'm unfair,
moody, long-suffering and beastly!
129
00:09:21,429 --> 00:09:24,499
You know very well you were going
to ask me to give up the run and
take you to the party instead.
130
00:09:24,922 --> 00:09:27,540
- You would have asked me tonight.
- I'm not going with you
131
00:09:27,578 --> 00:09:29,622
This year, next year
or any year!
132
00:09:29,909 --> 00:09:31,867
I'll never get into
that silly car again!
133
00:09:32,692 --> 00:09:34,840
- Your lunch is ready.
- I don't want any lunch!
134
00:09:34,907 --> 00:09:36,990
- Then don't eat any lunch.
- I can get it round at the pub!
135
00:09:37,018 --> 00:09:38,937
Then go round to the blasted pub.
136
00:09:46,909 --> 00:09:49,499
Why shouldn't I talk to him.
He's the oldest...
137
00:10:04,539 --> 00:10:05,537
Wendy!
138
00:10:11,072 --> 00:10:12,070
Wendy!
139
00:10:17,634 --> 00:10:20,167
Wendy, come and eat your lunch.
Oh, go away.
140
00:10:47,400 --> 00:10:51,180
What on earth are you doing now?
Cleaning my teeth.
141
00:11:07,726 --> 00:11:10,163
Glass under the bathtub.
I knocked it out of the window.
142
00:11:10,317 --> 00:11:12,753
Why sweep it under the tub?
I'll only have to get it out again.
143
00:11:12,782 --> 00:11:14,740
Don't worry about it.
I'll clean it up in the morning.
144
00:11:16,149 --> 00:11:18,193
- What on earth are you looking for?
- A bandage.
145
00:11:18,547 --> 00:11:19,766
Why? Hurt yourself?
146
00:11:21,847 --> 00:11:22,806
Oh. You'll survive.
147
00:11:22,960 --> 00:11:25,656
It's bleeding. If you have no objection,
I'd like to have a bandage.
148
00:11:25,876 --> 00:11:27,094
Don't know where they are.
149
00:11:27,765 --> 00:11:29,234
They're in a box somewhere.
150
00:11:34,193 --> 00:11:35,604
Do you think you'll
be able to drive?
151
00:11:36,026 --> 00:11:37,330
It doesn't matter,
I'm not going.
152
00:11:38,328 --> 00:11:39,508
What on earth do you mean,
not going?
153
00:11:39,796 --> 00:11:43,162
- Oh, Alan, do stop behaving..
- There're no bandages in there.
154
00:11:44,122 --> 00:11:45,628
They must be downstairs.
155
00:11:46,779 --> 00:11:49,753
If you think you can punish me by not
going, you've got another think coming.
156
00:11:50,011 --> 00:11:51,998
I don't care one little bit
whether you go or not.
157
00:11:52,630 --> 00:11:56,151
And if you're not going, why did you spend
the whole afternoon working on the car?
158
00:11:59,163 --> 00:11:59,969
Oh, men!
159
00:12:02,847 --> 00:12:04,411
[Spend the whole afternoon working on the car.]
160
00:12:05,848 --> 00:12:08,477
[For a matter that's important to me,
we're always equal.]
161
00:12:55,500 --> 00:12:56,461
Alan...
162
00:13:12,269 --> 00:13:14,034
I've got grease on my face.
163
00:13:14,802 --> 00:13:16,364
Mind my bonnet
164
00:13:17,460 --> 00:13:20,240
What is taking place here is
by now an old story.
165
00:13:20,404 --> 00:13:24,365
But surprising as it may seem
it was quite illegal until 1896.
166
00:13:25,075 --> 00:13:28,212
Until then no self-propelled
vehicle could take the road
167
00:13:28,241 --> 00:13:30,582
Unless it was preceded
by a man on foot
168
00:13:30,735 --> 00:13:32,692
And carrying a red flag.
169
00:13:32,856 --> 00:13:34,774
There were very few
cars on the roads
170
00:13:34,803 --> 00:13:38,324
And very few roads, for that
matter, merely stretches of dust.
171
00:13:38,706 --> 00:13:40,760
There were no garages
or service stations.
172
00:13:40,952 --> 00:13:43,858
And the pioneer motorist bought
his petrol from the chemist.
173
00:13:44,722 --> 00:13:47,704
But in that year was passed the
Light Locomotives and Highways Act.
174
00:13:48,050 --> 00:13:50,938
To celebrate the event, the first
car so emancipated started
175
00:13:50,967 --> 00:13:52,981
from the Metropole Hotel, London,
176
00:13:53,020 --> 00:13:55,638
and drove to the Metropole Hotel, Brighton.
177
00:13:57,432 --> 00:14:00,444
Since 1928 the Veteran Car Club has held an
178
00:14:00,473 --> 00:14:02,295
Annual Commemoration run.
179
00:14:02,334 --> 00:14:04,761
But it is not, and has
never been, a race.
180
00:14:04,923 --> 00:14:06,584
Here's a very handsome machine.
181
00:14:07,197 --> 00:14:09,337
A Darracq, isn't it?
Yes, that's right.
182
00:14:12,733 --> 00:14:14,171
1904, isn't it?
183
00:14:14,363 --> 00:14:15,840
Yes, that's right.
Yes, I thought so.
184
00:14:16,224 --> 00:14:20,129
Well I wonder whether you'd
care tell listeners how it
was that you came to acquire
185
00:14:20,157 --> 00:14:21,471
this, uh, vehicle Mr....
186
00:14:22,075 --> 00:14:22,978
Uh McKim.
McKim, yes.
187
00:14:23,007 --> 00:14:24,254
Well um,
188
00:14:25,155 --> 00:14:28,676
My grandfather bought her new.
In about, uh, 1928 my uh...
189
00:14:29,596 --> 00:14:31,746
My my my father found
her on a rubbish dump
190
00:14:31,775 --> 00:14:33,568
Bought it for a pound
and rebuilt her. Um.
191
00:14:34,527 --> 00:14:36,743
He's made all the runs..
I made all the..
192
00:14:36,772 --> 00:14:39,812
He made all the runs before the
war, and I've made them all since.
193
00:14:39,841 --> 00:14:42,335
That's astonishing. Thank you both
very much. And jolly good luck to you.
194
00:14:42,374 --> 00:14:43,045
Whew!
195
00:14:44,964 --> 00:14:46,471
I wonder where Ambrose is?
196
00:14:47,208 --> 00:14:48,513
You see Mr. Claverhouse?
197
00:14:48,647 --> 00:14:51,074
He's gone to telephone.
His guest failed to appear.
198
00:14:51,113 --> 00:14:52,456
We're due to start in five minutes.
199
00:14:52,485 --> 00:14:55,114
Suppose after all that
build-up he's isn't even going
to produce her. Ho ho ho...
200
00:14:55,238 --> 00:14:56,072
Look!
201
00:15:01,319 --> 00:15:03,977
D'you think that's the...? It must be.
It couldn't be anyone else.
202
00:15:08,428 --> 00:15:10,087
I beg your pardon.
Are you miss Peters?
203
00:15:10,317 --> 00:15:13,128
- Yes, you must be Mr. And Mrs...
- McKim, Alan and Wendy.
204
00:15:13,166 --> 00:15:14,702
Ah, Ambrose's friends.
205
00:15:15,085 --> 00:15:17,387
Isn't he here? I think he
went to telephone. Oh.
206
00:15:17,837 --> 00:15:18,827
He'll be back.
207
00:15:19,056 --> 00:15:21,225
I, I'll take your cases
over to his car. Thank you.
208
00:15:21,809 --> 00:15:22,673
Suzy!
209
00:15:23,056 --> 00:15:24,525
Come on, Suzy.
210
00:15:24,947 --> 00:15:25,838
Come on.
211
00:15:26,413 --> 00:15:27,403
There!
212
00:15:29,618 --> 00:15:31,987
This is Suzy. She
can say, โHow d'you do.โ
213
00:15:32,976 --> 00:15:34,290
Say, โHow d'you do,โ Suzy.
214
00:15:37,493 --> 00:15:38,932
Say, โHow d'you do,โ Suzy. Oh.
215
00:15:41,686 --> 00:15:43,633
She can do the cutest things
when she wants to.
216
00:15:43,662 --> 00:15:45,551
It must be too
early in the morning.
217
00:15:47,864 --> 00:15:49,973
Didn't realise there was going
to be so many people.
218
00:15:50,645 --> 00:15:52,976
Ambrose said it's a
very exclusive club.
219
00:15:53,015 --> 00:15:53,945
Suzy!
220
00:15:54,454 --> 00:15:56,756
I usually leave her with
the housekeeper where I live.
221
00:15:57,044 --> 00:15:59,096
But she's been ill,
so I had to bring her.
222
00:15:59,125 --> 00:16:01,465
You don't think that Ambrose'll
mind, do you? Mind?
223
00:16:02,099 --> 00:16:03,931
Of course not.
He'll be delighted.
224
00:16:04,315 --> 00:16:05,303
Here we are.
225
00:16:06,041 --> 00:16:07,547
- Is that it?
- This is it.
226
00:16:07,835 --> 00:16:10,455
Oh, no!
Is this Ambrose's?
227
00:16:11,097 --> 00:16:12,728
But has it got brakes
and everything?
228
00:16:14,042 --> 00:16:17,658
I know he said it was an old car, but
the way he talked about it I thought
it was something wonderful!
229
00:16:17,687 --> 00:16:19,903
You'll get used to it.
They all talk like that.
230
00:16:19,931 --> 00:16:20,729
Rosalind!
231
00:16:21,687 --> 00:16:23,289
Hey, Rosalind!
232
00:16:23,903 --> 00:16:25,467
Hi!
Hi.
233
00:16:26,301 --> 00:16:27,770
Good morning, Wendy.
Morning, old sport.
234
00:16:27,807 --> 00:16:29,793
So reason prevailed, eh?
235
00:16:30,081 --> 00:16:33,123
Thank heavens you got here. I've
been calling your number all night.
236
00:16:33,151 --> 00:16:36,163
Oh I'm sorry, but I went to that party
on Friday, and it sort of got out of hand.
237
00:16:36,317 --> 00:16:38,724
Everybody decided to fly to
Jersey.
238
00:16:39,300 --> 00:16:40,509
Eh? Aw. Oh well, never mind.
239
00:16:44,739 --> 00:16:45,793
What's that?
240
00:16:47,616 --> 00:16:50,438
I was going to leaver her with the
housekeeper, but she's been sick.
241
00:16:50,494 --> 00:16:53,573
The dog's been sick?
No, of course not. The housekeeper.
242
00:16:54,054 --> 00:16:56,577
But Rosalind. We can't take that
mutt all the way to Brighton.
243
00:16:56,615 --> 00:16:57,861
She's not a mutt.
244
00:16:57,890 --> 00:17:00,136
She's a sweet dog and has
absolutely perfect manners.
245
00:17:00,164 --> 00:17:03,819
Can't you understand? We can't
take that great big fat, lump of a...
246
00:17:04,519 --> 00:17:06,754
Alan, bear me out.
It just won't do, will it?
247
00:17:06,821 --> 00:17:10,284
Well, I don't see why not, old man.
Oh fine, fine that's very funny.
248
00:17:10,341 --> 00:17:11,340
Mr. Claverhouse.
249
00:17:11,627 --> 00:17:13,325
Mr. Claverhouse.
You're next.
250
00:17:13,354 --> 00:17:14,985
All right. But we'd
better get aboard.
251
00:17:15,014 --> 00:17:18,698
Will the cars on the eastern side....
Rosalind, buck up, hurry up!
252
00:17:19,887 --> 00:17:22,889
All the cars on the eastern
side are first.
253
00:17:23,982 --> 00:17:25,863
You'll find it'll be all
right, once you get started.
254
00:17:25,998 --> 00:17:27,561
You're a great help, you are.
255
00:17:30,256 --> 00:17:31,695
Suzy's itching, anyway.
Bah!
256
00:17:32,041 --> 00:17:34,641
See you in Brighton. Goodbye.
Bye, Wendy!
257
00:17:34,697 --> 00:17:36,434
Goodbye!
258
00:17:36,943 --> 00:17:38,065
Goodbye!
259
00:17:38,381 --> 00:17:39,667
Goodbye!
260
00:18:07,026 --> 00:18:09,145
No standards.
Nobody home.
261
00:18:09,587 --> 00:18:10,584
Happy, darling?
262
00:18:12,531 --> 00:18:14,460
I know I was a silly
ass, yesterday.
263
00:18:15,160 --> 00:18:16,916
It just wouldn't be
the same without you.
264
00:18:17,529 --> 00:18:19,995
I love you.
You know that?
265
00:18:20,186 --> 00:18:22,364
And I love you, too. And
I'm glad I came. Really.
266
00:18:37,050 --> 00:18:38,585
Oh, blast these
tram lines!
267
00:18:39,008 --> 00:18:41,761
You know. I think she's
feeling better now.
268
00:18:42,010 --> 00:18:43,804
I think she's even
beginning to like it.
269
00:18:44,322 --> 00:18:46,115
Aren't you, Suzy?
But where did you get her?
270
00:18:46,144 --> 00:18:47,612
I found her.
During the war.
271
00:18:48,035 --> 00:18:50,815
I think she was blitzed,
because she was awfully neurotic.
272
00:18:50,844 --> 00:18:51,709
Do you know,
273
00:18:51,747 --> 00:18:54,528
for a long time she wouldn't
eat anything except ravioli.
274
00:18:54,653 --> 00:18:55,871
Isn't that strange!
275
00:19:17,446 --> 00:19:19,815
Not too cold, are you
darling? No, I'm fine.
276
00:19:20,774 --> 00:19:22,088
I don't think it'll
rain, anyway.
277
00:19:23,978 --> 00:19:26,443
I must say. Considering how
little time I had to work on her,
278
00:19:26,501 --> 00:19:27,691
the old girl's
really behaving herself.
279
00:19:30,636 --> 00:19:32,430
You should never
say a thing like that.
280
00:19:35,048 --> 00:19:36,775
Nothing important.
It won't take a minute.
281
00:19:36,812 --> 00:19:38,223
Want some coffee?
No thanks. Not now.
282
00:19:43,086 --> 00:19:45,417
Having trouble?
We shall be all right, thank you.
283
00:19:45,456 --> 00:19:47,566
All right for petrol?
Yes, quite.
284
00:19:47,633 --> 00:19:49,072
Better try a new fling.
285
00:19:54,060 --> 00:19:55,979
Modern car owner
for you. Typical.
286
00:19:56,660 --> 00:19:58,416
I thought that
was very funny!
287
00:19:59,347 --> 00:20:01,936
Didn't you think it was funny?
No I didn't.
288
00:20:02,292 --> 00:20:06,743
Oh, darling, it's not even 10:30.
What do you mean?
289
00:20:07,184 --> 00:20:09,006
You can't lose your
temper now.
290
00:20:09,141 --> 00:20:12,211
If you lose your temper now. What on
earth are you going to be like by evening.
291
00:20:13,620 --> 00:20:14,609
Wendy!
292
00:20:14,744 --> 00:20:17,142
Oh, my golly.
It's all gone through my skirt!
293
00:20:17,495 --> 00:20:19,482
Do something!
Why don't you do something!
294
00:20:19,732 --> 00:20:21,073
Give me a towel. Quick.
Here's another one?
295
00:20:21,112 --> 00:20:22,426
Stop beside him.
296
00:20:22,743 --> 00:20:24,595
Hurry up!
Hurry up!
297
00:20:24,634 --> 00:20:26,427
Oh, I'll have to change
absolutely everything.
298
00:20:26,456 --> 00:20:28,537
Come on. Come on.
Come on. Darling.
299
00:20:29,592 --> 00:20:32,729
Oh, you are clumsy.
It's all your fault.
300
00:20:32,796 --> 00:20:34,264
Why couldn't you be
more careful?
301
00:20:34,293 --> 00:20:36,470
It's ruined the dress.
Wendy, I'm terribly sorry.
302
00:20:36,509 --> 00:20:38,207
I didn't know you were
pouring the coffee.
303
00:20:38,235 --> 00:20:39,934
Otherwise I wouldn't have
cranked the car. I -
Alan
304
00:20:44,279 --> 00:20:45,152
Darling.
305
00:20:52,827 --> 00:20:54,083
Now look here my friend.
We don't want any...
306
00:20:54,850 --> 00:20:56,673
Very nice.
Thank you very much.
307
00:20:58,371 --> 00:20:59,579
Hold on there!
308
00:21:00,001 --> 00:21:02,207
What's the matter, chum? Don't you
want to see yourself on the films?
309
00:21:02,303 --> 00:21:04,356
Take your Mrs. to the local.
She'll love it.
310
00:21:17,575 --> 00:21:19,811
Wendy. Are you all right?
311
00:21:20,865 --> 00:21:22,151
Yes, I'm fine.
312
00:21:25,633 --> 00:21:26,986
Darling, I'm terribly sorry.
313
00:21:27,273 --> 00:21:28,386
Are you soaking?
314
00:21:29,384 --> 00:21:31,303
Is there anything
I can do? Yes.
315
00:21:31,714 --> 00:21:32,742
Put these in the car.
316
00:21:33,412 --> 00:21:34,507
Here, and this too.
317
00:21:37,644 --> 00:21:39,274
Hello, McKim.
Hello, love.
318
00:22:11,381 --> 00:22:13,779
I'm sorry, darling.
It was my fault, the whole thing.
319
00:22:13,903 --> 00:22:16,014
Never mind. It's not
as bad as all that.
320
00:22:16,053 --> 00:22:17,137
Come on. Let's go.
321
00:22:17,750 --> 00:22:19,889
You know I wouldn't blame you,
if you said you wanted to turn back.
322
00:22:20,110 --> 00:22:21,079
Well I don't.
323
00:22:26,326 --> 00:22:28,753
Are you sure?
Are you sure you're not just saying that.
324
00:22:30,106 --> 00:22:32,850
Look, I don't want you to go on with
this just because you think I'd be hurt.
325
00:22:32,916 --> 00:22:34,548
I'm perfectly willing
to go home.
326
00:22:35,257 --> 00:22:36,245
I mean it.
327
00:22:36,821 --> 00:22:39,546
We'd get back in time for Tania's
party. Oh, come off it, Alan.
328
00:22:39,707 --> 00:22:41,751
But I mean it.
You don't mean it at all.
329
00:22:41,973 --> 00:22:44,792
You know as well as I do we shall be
in Brighton tonight dead or alive.
330
00:22:45,300 --> 00:22:48,668
But you want to go on?
I've said I want to go on.
331
00:22:53,120 --> 00:22:55,489
I know, but if you did want
to go home. All right.
332
00:22:57,051 --> 00:22:58,078
All right, what?
333
00:22:58,654 --> 00:23:00,477
Let's go home. Uh?
334
00:23:01,052 --> 00:23:02,203
I want to go home.
335
00:23:03,584 --> 00:23:05,954
Do you mean it?
Of course I mean it!
336
00:23:09,790 --> 00:23:12,708
Darling, you are serious, aren't you?
You're not just.. Oh, for heaven's sake, Alan
337
00:23:12,737 --> 00:23:14,395
You know perfectly well
we're going to Brighton.
338
00:23:14,434 --> 00:23:16,064
Are we going to sit here
all day?
339
00:23:32,776 --> 00:23:35,585
Do you realise what good
time we've made. I told you...
340
00:23:35,624 --> 00:23:38,022
I know, I shouldn't say things like
that. But the fact is, we have.
341
00:23:39,298 --> 00:23:40,458
I've just had an idea.
Mmm.
342
00:23:42,339 --> 00:23:43,557
Don't you want to know
what it is?
343
00:23:44,228 --> 00:23:46,051
You should do, because
you're going to be delighted.
344
00:23:46,694 --> 00:23:49,063
All right. Delight me.
345
00:23:49,226 --> 00:23:53,102
Look, old Harry's pub is only half a mile
ahead. We're going to stop and I'm
going to buy you a jolly good lunch.
346
00:24:07,981 --> 00:24:10,254
You know what? I'm going to
buy you a jolly good dinner.
347
00:24:10,512 --> 00:24:12,077
I'm not counting on that, either.
348
00:24:13,391 --> 00:24:15,443
It'll take at least a half
an hour to put this right.
349
00:24:15,828 --> 00:24:18,033
You know, I really did want
to buy you a decent lunch, but...
350
00:24:18,676 --> 00:24:19,731
What are you looking for?
351
00:24:22,897 --> 00:24:23,856
What's this?
352
00:24:24,624 --> 00:24:25,747
Food!
Yes.
353
00:24:25,776 --> 00:24:27,636
But how? Wh.. Wh..When?
Last night?
354
00:24:27,693 --> 00:24:29,526
Last night.
While you were asleep.
355
00:24:29,842 --> 00:24:32,979
I knew we wouldn't get any lunch.
Never have done yet, when
we went to Brighton.
356
00:24:33,296 --> 00:24:35,732
Chicken, ham, salad
357
00:24:36,307 --> 00:24:37,583
Olives
358
00:24:38,294 --> 00:24:38,744
Oh, you're wonderful!
359
00:24:39,666 --> 00:24:41,401
It's a wonderful idea.
Makes the day.
360
00:24:56,443 --> 00:24:57,853
Look, there they are.
361
00:25:05,239 --> 00:25:07,417
Having some difficulty, old man.
Where have you been?
362
00:25:07,484 --> 00:25:08,472
We didn't pass you.
363
00:25:08,510 --> 00:25:11,648
We've just been enjoying a
delicious and most leisurely lunch.
364
00:25:11,677 --> 00:25:12,760
You've changed.
365
00:25:13,249 --> 00:25:14,881
Oh, and you've had a picnic.
366
00:25:17,250 --> 00:25:19,552
Why couldn't we have had
a picnic? I love picnics.
367
00:25:19,580 --> 00:25:20,674
Well, I don't know.
368
00:25:22,017 --> 00:25:24,032
You think that old crock's
packed it in for good?
369
00:25:24,319 --> 00:25:27,774
Well, don't worry about it. Are
you sure I can't give you a hand, old boy.
370
00:25:28,387 --> 00:25:30,018
Don't you think Wendy
ought to come with us?
371
00:25:30,401 --> 00:25:32,262
I should hate her to miss
the parade.
372
00:25:36,032 --> 00:25:37,250
If you take my advice, old boy
373
00:25:37,279 --> 00:25:39,879
The next time that old engine
dies, you'll take it out a bury it.
374
00:25:53,673 --> 00:25:55,495
What was that?
Honey, let's go.
375
00:25:55,784 --> 00:25:57,607
You think something awful's
happened? Could be.
376
00:25:59,851 --> 00:26:00,810
Oh, Suzy.
377
00:26:01,453 --> 00:26:02,345
Suzy!
378
00:26:02,795 --> 00:26:04,004
You all right, Suzy?
379
00:26:04,234 --> 00:26:05,222
Poor Suzy.
380
00:26:05,799 --> 00:26:06,661
Poor Suzy.
381
00:26:13,482 --> 00:26:14,922
Having some difficulty, old man?
382
00:26:16,207 --> 00:26:19,055
You know, we should take Rosalind with us.
I should hate for her to miss the parade.
383
00:26:21,424 --> 00:26:24,044
If you take my advice.
The next time that engine dies...
384
00:26:29,387 --> 00:26:30,989
Did you see his expression?
385
00:26:37,205 --> 00:26:38,932
Brighton 16 miles
386
00:26:42,864 --> 00:26:44,726
Brighton 13 miles
387
00:26:47,153 --> 00:26:48,917
It wasn't that funny.
388
00:26:49,522 --> 00:26:50,999
Wasn't funny at all, really.
389
00:26:52,342 --> 00:26:53,906
You should have stopped
and helped him.
390
00:26:53,944 --> 00:26:55,451
Would I stop and help Ambrose?
391
00:26:55,738 --> 00:26:57,714
After all his insults
at Genevieve.
392
00:26:57,849 --> 00:26:59,987
I wouldn't lend him a hand
if he was the last...oh, is that unfair!
393
00:27:00,218 --> 00:27:02,232
I don't know what it is
about these silly old cars.
394
00:27:02,261 --> 00:27:05,053
The moment people get into them
they start behaving like idiots.
395
00:27:06,261 --> 00:27:08,823
You know perfectly well, if you were
in trouble, he would stop and help you.
396
00:27:08,890 --> 00:27:10,425
Never!
He would!
Never.
397
00:27:10,453 --> 00:27:11,960
Anyhow. I'd never ask him to.
398
00:27:15,959 --> 00:27:17,466
Alan! Steering's gone.
399
00:27:17,495 --> 00:27:18,588
Sit tight Wendy.
400
00:27:18,904 --> 00:27:19,960
Well be all right.
401
00:27:20,507 --> 00:27:21,562
Alan!
402
00:27:21,888 --> 00:27:22,876
Hold on, darling.
403
00:27:23,288 --> 00:27:24,795
We'll be all right.
404
00:27:24,929 --> 00:27:25,917
Alan!
405
00:27:36,315 --> 00:27:37,438
Sorry, darling.
406
00:27:38,397 --> 00:27:39,903
Is it really serious?
407
00:27:49,957 --> 00:27:51,079
Do you think you can fix it?
408
00:27:51,971 --> 00:27:54,024
I don't know. I can try.
It'll take hours.
409
00:27:54,599 --> 00:27:56,038
I need a ring spanner.
410
00:27:58,081 --> 00:28:00,518
It's Ambrose. He's got one.
Just the sort I need.
411
00:28:03,107 --> 00:28:04,163
Ambrose!
412
00:28:05,161 --> 00:28:07,530
Ambrose!
Ambrose, wait a minute.
413
00:28:08,009 --> 00:28:09,161
Ambrose!
414
00:28:28,107 --> 00:28:30,351
Arrival
415
00:28:54,870 --> 00:28:56,242
Give it to me again, darling.
416
00:29:27,389 --> 00:29:28,829
20 minutes to spare.
417
00:29:31,869 --> 00:29:33,433
How about a drink
to celebrate?
418
00:29:33,471 --> 00:29:34,431
Love one.
419
00:29:37,116 --> 00:29:41,635
If you'd like, we've got time enough
to pop across to the hotel and
check up that uh.. Our rooms are okay.
420
00:29:41,693 --> 00:29:44,705
Not now.
I'd like to see, uh, what happens.
421
00:29:44,733 --> 00:29:47,804
In certain circumstances, I
could forget all about the parade.
422
00:29:48,608 --> 00:29:50,240
Steady, junior, steady.
423
00:29:50,786 --> 00:29:51,745
Ambrose.
Um?
424
00:29:51,870 --> 00:29:54,268
Do you think the McKims
will get here? Alan?
425
00:29:54,719 --> 00:29:56,514
It's kind of a family
sacrament with him.
426
00:29:56,609 --> 00:29:59,487
He'll be here on time if he has to push
that Darracq on his hands and knees.
427
00:29:59,678 --> 00:30:00,744
There are the Olivers.
428
00:30:01,156 --> 00:30:02,240
Hello, old boy.
429
00:30:02,528 --> 00:30:03,814
May I introduce my...
430
00:30:03,910 --> 00:30:06,145
Miss Peters.
John and Sally Oliver.
431
00:30:28,716 --> 00:30:31,564
What time is it darling?
Ten to seven.
432
00:30:31,853 --> 00:30:35,085
We won't even be there for
the dinner. For the first time.
433
00:30:35,594 --> 00:30:37,647
First time ever in 25 years.
434
00:31:07,892 --> 00:31:10,675
Oh, I never wanted a bath
so much in all my life.
435
00:31:10,742 --> 00:31:12,689
Darling, wait in the car a minute,
will you? Why, what's the matter?
436
00:31:12,727 --> 00:31:14,770
I'll be right back.
But isn't it the right place?
437
00:31:14,809 --> 00:31:16,210
Yes, but, well, just wait a minute.
438
00:31:18,837 --> 00:31:20,699
Take your bags?
Hold on a minute, will you?
439
00:31:24,124 --> 00:31:25,562
Evening, miss.
Evening.
440
00:31:26,580 --> 00:31:29,400
Had a nice day's driving, miss.
Thank you for asking,
441
00:31:29,466 --> 00:31:30,331
No.
442
00:31:32,220 --> 00:31:33,236
Time now?
No.
443
00:31:35,261 --> 00:31:37,879
Darling, there's.. There's something
I have to tell you. Well.
444
00:31:38,493 --> 00:31:39,510
Well, we haven't got a room.
445
00:31:39,549 --> 00:31:41,276
That's absurd. Of course
we've got a room. No.
446
00:31:41,851 --> 00:31:43,452
You sent them a wire
two weeks ago.
447
00:31:43,481 --> 00:31:45,688
Yes but, last night when you said
you weren't coming, I..I..
You sent them another wire
448
00:31:45,726 --> 00:31:47,578
And cancelled them.
449
00:31:47,617 --> 00:31:48,248
Yes.
450
00:31:48,287 --> 00:31:52,153
And then you didn't tell me because
you thought I might be put off by the
idea of sleeping on the beach!
451
00:31:52,221 --> 00:31:55,166
Darling, please don't be angry. They've
given me the address of another place
and they say it's wonderful.
452
00:31:55,644 --> 00:31:56,547
Oh, wonderful!
453
00:31:58,235 --> 00:32:00,546
Hotel Grand Palace
454
00:32:03,876 --> 00:32:07,300
I should tell you that we
don't usually let this room
until all the others are taken.
455
00:32:07,933 --> 00:32:11,359
You see, I'm afraid
it is a little uncomfortable.
It's rather noisy.
456
00:32:11,616 --> 00:32:12,260
Noisy?
457
00:32:12,288 --> 00:32:15,235
The lady who had it last,
one of our permanent residents, was
458
00:32:15,271 --> 00:32:18,179
totally deaf. So in her case
it didn't really matter.
459
00:32:18,533 --> 00:32:21,833
Unfortunately, only
last week, we lost her.
460
00:32:25,286 --> 00:32:27,713
You see. It's a, its really very near..
I'm sure it will do very well.
461
00:32:27,819 --> 00:32:29,546
Well it's really very close...
oh, that's all right.
462
00:32:29,575 --> 00:32:32,491
Which floor, please?
It's number 57 on the fifth.
463
00:32:33,000 --> 00:32:35,148
Mr. And Mrs. McKim.
Yes, that's right.
464
00:32:35,560 --> 00:32:38,535
Is there a lift?
Oh no, I'm afraid we have no lift.
465
00:32:38,601 --> 00:32:40,520
Is there someone who
can give me a hand with these?
466
00:32:41,000 --> 00:32:44,808
I'm so sorry, the hall porter is
just having his supper, but you
can leave them there, if you like.
467
00:32:44,846 --> 00:32:46,190
I think I can manage.
468
00:32:46,410 --> 00:32:48,108
Is the bath near our room,
please?
469
00:32:48,137 --> 00:32:50,506
No, both the bathrooms are
on the second floor landing.
470
00:32:50,861 --> 00:32:52,808
The second. Yes, you'll see
them on your way up, and
471
00:32:52,846 --> 00:32:57,039
when you want to take a bath, would you be
so kind to sign the little book you'll
find just inside the bathroom door?
472
00:32:57,451 --> 00:32:58,411
I'll sign right now.
473
00:32:58,449 --> 00:33:03,284
Oh, I'm so sorry, but hot water is
provided only in the afternoons
between half past two and six.
474
00:33:03,312 --> 00:33:08,080
There's no hot water? Yes, hot water
is provided in the afternoons
between half past two and six.
475
00:33:08,147 --> 00:33:10,258
Darling, I think we'd better go up.
Oh, this is preposterous!
476
00:33:10,286 --> 00:33:12,367
Do I have to sign the book
in order to have a cold bath?
477
00:33:12,492 --> 00:33:16,243
The rule simply says that...
hot water is provided..
You mean I can't even have a cold bath?
478
00:33:16,310 --> 00:33:17,231
Wendy, please.
479
00:33:17,269 --> 00:33:20,368
I am very sorry, but I did not make
the rules. Well, then who did?
480
00:33:21,039 --> 00:33:23,408
Oh, never mind.
I don't want to know.
481
00:33:27,764 --> 00:33:31,736
No one's ever complained before.
Are they Americans?
482
00:35:25,966 --> 00:35:28,402
I put in new plugs, but its
always the carburettor.
483
00:35:28,853 --> 00:35:31,415
...anyone getting flustered
about his whipped crankshaft.
484
00:35:31,606 --> 00:35:33,074
I don't care what anybody says
485
00:35:33,103 --> 00:35:35,281
I wouldn't use a
self-starter if you paid me.
486
00:35:35,318 --> 00:35:37,496
Cars are like everything else,
you've got to look after them.
487
00:35:37,525 --> 00:35:39,673
What can you expect from a
teased out old Darracq?
Ho. Ho...
488
00:35:40,307 --> 00:35:42,514
He won't dare show his face
around the club for months.
489
00:35:42,705 --> 00:35:44,662
I'm sure to say not even arriving
in time for the dinner.
490
00:35:46,552 --> 00:35:48,499
They've made it.
Here they are.
Hah hah
491
00:35:49,688 --> 00:35:52,211
I was so afraid you weren't going
to get here. We very nearly didn't.
492
00:35:52,509 --> 00:35:54,523
Well, have you enjoyed your first
race? Well, old sport?
493
00:35:54,581 --> 00:35:56,182
We had a spot of trouble.
Spot? Don't you realise...
494
00:35:56,221 --> 00:35:58,936
Don't you realise that your
Darracq was the only...it could have
happened to anybody. Ah?
495
00:35:59,357 --> 00:36:00,605
It didn't happen to my Spyker.
496
00:36:00,826 --> 00:36:03,195
Oh no. Haven't we had enough
about vintage cars for one day?
497
00:36:03,224 --> 00:36:05,469
Lord, I couldn't agree with you more.
I simply must know what was...
498
00:36:05,535 --> 00:36:07,743
Are we going to have a party
or a club meeting?
499
00:36:07,772 --> 00:36:10,016
Look, Rosalind and I have put up with
your nonsense all the way down,
500
00:36:10,045 --> 00:36:12,030
And tomorrow we have to put
up with it all the way back
501
00:36:12,059 --> 00:36:13,728
Now just for a few hours
let's have some peace.
502
00:36:13,728 --> 00:36:17,373
Well I only wanted to know what went on.
Oh, don't be such a bore. You're quite right!
503
00:36:17,402 --> 00:36:21,019
This is only my first time.
How you do it year in and year out,
I can't imagine.
504
00:36:21,987 --> 00:36:23,043
Shall we dance?
505
00:36:41,250 --> 00:36:42,976
You sure you don't want
to dance some more?
506
00:36:43,014 --> 00:36:45,249
Oh no, if you don't mind, I'm
afraid I'm not very good at it.
507
00:36:45,287 --> 00:36:47,495
No, you're not.
Still your better than Ambrose.
Uh.
508
00:36:53,384 --> 00:36:55,044
He knew Wendy before
you did, didn't he?
509
00:36:55,206 --> 00:36:57,289
Said he'd introduced you.
Yes, that's right.
510
00:36:57,510 --> 00:36:59,495
Well, I think it's sweet
the way you don't worry about it.
511
00:36:59,822 --> 00:37:01,893
What do you mean?
Why should I worry about it?
512
00:37:03,053 --> 00:37:05,385
Oh! Well, you know Ambrose
better than I do.
513
00:37:16,906 --> 00:37:18,930
That band's not awfully
good, is it?
514
00:37:19,025 --> 00:37:20,522
Uh? You know.
You may not believe this.
515
00:37:20,561 --> 00:37:23,247
But I can play the trumpet
much better than them.
516
00:37:23,276 --> 00:37:25,933
When I was 16 I was in
an all-girl orchestra.
517
00:37:26,383 --> 00:37:27,697
Oh, but I had to give it up.
518
00:37:27,822 --> 00:37:29,740
Oh, why?
No future in it.
519
00:37:30,413 --> 00:37:31,765
Anyway, it ruins your lip.
520
00:37:32,053 --> 00:37:34,605
You wouldn't think to look at
me that I had ever played a
trumpet, would you?
521
00:37:35,861 --> 00:37:38,260
If you hadn't told me, it would
never have occurred to me.
522
00:37:42,355 --> 00:37:45,301
What do you think of Rosalind, eh?
I think she's terrific. Really. Uh huh.
523
00:37:47,343 --> 00:37:50,039
I'll tell you something, Wendy.
In complete confidence, of course.
524
00:37:50,289 --> 00:37:52,697
One of my greatest ambitions
all these years
525
00:37:52,946 --> 00:37:55,162
Has been to...now let's see,
how to say this.
526
00:37:55,507 --> 00:37:57,655
Has been to combine the pleasure
of the London-Brighton
527
00:37:57,723 --> 00:38:00,178
with a really beautiful
emotional experience.
528
00:38:00,342 --> 00:38:03,096
You mean you never had?
It's incredible, isn't it?
Every single..
529
00:38:03,162 --> 00:38:04,572
Now don't laugh, please, please.
530
00:38:05,244 --> 00:38:07,287
Every single year
something's gone wrong.
531
00:38:07,613 --> 00:38:11,067
In '48 the wretched girl had to come
all the way to Brighton to
discover that she's got measles.
532
00:38:11,546 --> 00:38:12,601
German measles.
533
00:38:12,630 --> 00:38:15,767
And in '49 the wretched girl
locked you out of her room all night.
534
00:38:16,026 --> 00:38:17,052
Poor Ambrose.
535
00:38:17,753 --> 00:38:20,793
What happened to the others?
Well, in 1950, she sudden...
536
00:38:21,119 --> 00:38:23,517
Well, never mind the details.
The fact is
537
00:38:23,546 --> 00:38:28,352
that this time, at long last.
The old London-to-Brighton
takes on a special significance.
538
00:38:28,669 --> 00:38:31,202
Congratulations, Ambrose,
I'm very happy for you.
539
00:38:31,231 --> 00:38:32,064
Thank you.
540
00:38:35,068 --> 00:38:37,380
By the way, did you ever tell
Alan about that weekend?
541
00:38:37,505 --> 00:38:38,492
No.
542
00:38:38,914 --> 00:38:40,996
Why not?
He never asked me.
543
00:38:41,283 --> 00:38:45,476
Well you don't suppose for a
moment he thinks that...
that I was an emotional experience?
544
00:38:46,023 --> 00:38:49,351
No, I'm sure he doesn't.
Well I don't know. He's always
giving me some peculiar looks.
545
00:38:49,379 --> 00:38:51,174
Oh, no, you mustn't think that.
546
00:38:51,586 --> 00:38:55,145
Alan may have a little short-comings,
but he certainly not the jealous type.
547
00:39:09,736 --> 00:39:10,733
Thank you, dear.
548
00:39:11,270 --> 00:39:14,254
Rosalind, don't you think you'd better...
I'd like to play the trumpet!
549
00:39:14,734 --> 00:39:16,710
Would anybody like to have
me play the trumpet?
550
00:39:16,901 --> 00:39:18,694
Hey, you must have had even
more than I'd thought.
551
00:39:18,733 --> 00:39:21,966
Wendy? You'd like to hear
me play the trumpet?
552
00:39:23,079 --> 00:39:24,335
Well! Do you.. do you think you should?
553
00:39:25,035 --> 00:39:27,281
What's the name of your car?
Clementine?
554
00:39:27,597 --> 00:39:29,545
Genevieve.
Genevieve!
555
00:39:30,513 --> 00:39:32,268
I'll show them how
to play the plumpet!
556
00:39:34,033 --> 00:39:35,089
Heh, Rosalind!
557
00:39:37,871 --> 00:39:39,089
She must be blotto.
558
00:39:43,694 --> 00:39:44,941
Oh my!
559
00:39:55,992 --> 00:39:57,104
Oh, no!
560
00:40:08,980 --> 00:40:10,869
She can play.
561
00:40:24,472 --> 00:40:26,266
She's marvellous.
Yes.
562
00:40:43,841 --> 00:40:46,018
That's wonderful.
Well done, Rosalind!
563
00:40:48,320 --> 00:40:49,634
Hear she...
564
00:40:51,936 --> 00:40:53,443
Exactly!
565
00:41:03,937 --> 00:41:05,510
Oh, listen!
566
00:41:37,263 --> 00:41:39,594
Oh, darling. I love you!
567
00:42:09,944 --> 00:42:11,921
There you are. That's
the way to play the trumpet.
568
00:42:11,958 --> 00:42:13,234
You were wonderful!
569
00:42:13,273 --> 00:42:16,918
I'll say without any hesitation,
that's the most astounding thing
I've ever heard in my life.
570
00:42:16,947 --> 00:42:18,099
That's genius.
That's what it was.
571
00:42:18,137 --> 00:42:20,123
Don't you agree with me?
Wonderful! Alan? Absolutely.
572
00:42:20,152 --> 00:42:22,136
Why on earth didn't you tell me...
573
00:42:24,794 --> 00:42:25,782
Rosalind.
574
00:42:26,550 --> 00:42:27,548
Rosalind!
575
00:42:30,904 --> 00:42:31,893
She's out.
576
00:42:40,430 --> 00:42:44,363
(Wendy laughs because Ambrose
loses another chance
for an emotional experience)
577
00:42:44,363 --> 00:42:45,610
(Only Wendy knows that)
578
00:43:00,930 --> 00:43:02,052
What's so funny?
579
00:43:02,915 --> 00:43:07,521
Oh, don't pay any attention
to me. It's just mild hysteria.
580
00:43:08,768 --> 00:43:11,271
Wendy. There's something
I want to ask you.
581
00:43:12,423 --> 00:43:13,439
Mm? What is it?
582
00:43:14,600 --> 00:43:15,654
I want to know...
583
00:43:16,969 --> 00:43:19,176
Well, I want to know about,
about you and Ambrose.
584
00:43:21,065 --> 00:43:22,628
What about me and Ambrose.
585
00:43:23,233 --> 00:43:25,315
I think it's time I knew
exactly what's going on.
586
00:43:28,010 --> 00:43:28,845
I don't know what you mean.
587
00:43:28,970 --> 00:43:31,722
You know perfectly
well what I mean.
588
00:43:31,847 --> 00:43:34,149
He brings a different girl
down here each year.
589
00:43:34,515 --> 00:43:37,133
Let's not pretend we
don't know why. Well?
590
00:43:39,627 --> 00:43:41,420
I've never asked you this.
I've never even mentioned it.
591
00:43:41,776 --> 00:43:43,052
But now I want to know the answer.
592
00:43:43,147 --> 00:43:46,668
What answer?
What's the question?
593
00:43:46,745 --> 00:43:48,472
What happened on the '49 run?
594
00:43:52,654 --> 00:43:54,035
I'm serious, I want to know.
595
00:43:56,337 --> 00:43:58,064
Wha..What happened on the '49 run?
596
00:43:58,735 --> 00:43:59,695
Yes.
597
00:43:59,761 --> 00:44:03,791
Um. Well, we left
Hyde Park at about 8:30.
598
00:44:04,598 --> 00:44:08,147
And then we stopped over in
Surrey for a cup of coffee.
599
00:44:11,830 --> 00:44:13,873
Oh, Alan.
600
00:44:14,036 --> 00:44:17,201
Do you mean what happened
after the annual dinner?
601
00:44:17,394 --> 00:44:19,284
That's precisely what I mean.
602
00:44:18,967 --> 00:44:20,856
Oh darling, are
you sure?
603
00:44:20,923 --> 00:44:22,363
Are you sure you really want
to know what happened?
604
00:44:23,926 --> 00:44:26,420
Why, you've never asked me before.
605
00:44:26,459 --> 00:44:28,665
Why didn't you ask me
before we were married?
606
00:44:28,665 --> 00:44:29,624
Look what happened!
607
00:44:31,639 --> 00:44:34,613
Oh, it's silly to bring
it up after we've been
married for three years.
608
00:44:34,708 --> 00:44:35,898
Let's forget about it.
609
00:44:37,433 --> 00:44:39,418
Make love to me.
Don't be ridiculous!
610
00:44:40,474 --> 00:44:44,636
Oh darling, you wouldn't want
to be married to a woman of
no experience whatever, would you?
611
00:44:47,707 --> 00:44:49,146
What would you do if I told you?
612
00:44:54,556 --> 00:44:56,542
You see? You don't even know.
613
00:44:56,954 --> 00:44:59,227
When you make up your mind
that you do. Then I'll tell you.
614
00:45:06,556 --> 00:45:07,612
Make love to me.
615
00:45:09,760 --> 00:45:12,485
Oh all right, if you don't
take the matter seriously..
Alan, what are you doing?
616
00:45:12,581 --> 00:45:14,748
I have some work to do on the car.
At this hour?
617
00:45:14,787 --> 00:45:16,322
Oh, can't it wait.
Alan!
618
00:45:44,007 --> 00:45:45,061
"What do you mean?"
619
00:45:46,088 --> 00:45:47,469
"What would you do
if I told you?"
620
00:45:47,718 --> 00:45:49,292
"You see, you
don't even know?"
621
00:45:52,966 --> 00:45:55,853
I had a hunch I'd find you here.
Well, what do you want?
622
00:45:56,332 --> 00:45:57,292
Where's Rosalind?
623
00:45:58,031 --> 00:45:59,086
She's asleep.
624
00:46:03,307 --> 00:46:05,676
Well, what's so blasted
funny about it?
625
00:46:06,223 --> 00:46:08,046
You are. Never mind Ambrose.
You still have Suzy.
626
00:46:10,867 --> 00:46:12,947
Wendy turned in?
Yes.
627
00:46:13,811 --> 00:46:15,279
Why?
I just wondered.
628
00:46:16,718 --> 00:46:19,605
You see, she's fed up with you,
old boy, if I may say so.
629
00:46:20,046 --> 00:46:22,166
Well don't worry about it.
Oh, but I do!
630
00:46:22,703 --> 00:46:24,785
I mean I was the one
that brought you two together.
631
00:46:25,236 --> 00:46:27,029
I should hate to see
anything going wrong.
632
00:46:27,154 --> 00:46:28,430
With your marriage,
I mean.
633
00:46:28,757 --> 00:46:29,975
Just, what do you
mean by that?
634
00:46:31,087 --> 00:46:32,402
Well, sometimes, old boy,
635
00:46:32,564 --> 00:46:35,097
I have the feeling that you
don't really appreciate Wendy.
636
00:46:35,606 --> 00:46:36,594
Oh, you do?
637
00:46:37,111 --> 00:46:39,827
Yes, I'm sure of it.
Well, I'm sure of something else.
638
00:46:40,114 --> 00:46:43,193
We're getting awfully tired of you
perpetually sticking your face into
our affairs.
639
00:46:43,443 --> 00:46:45,908
You're always hanging around,
soaking up all the drink in the house
640
00:46:45,947 --> 00:46:47,799
Bothering Wendy.
Steady on!
641
00:46:48,316 --> 00:46:49,879
Wendy always seems
glad to see me.
642
00:46:51,002 --> 00:46:52,057
Now, look here.
643
00:46:52,796 --> 00:46:55,481
If you're so keen on Wendy,
you're always pointing out
you knew her before I did.
644
00:46:55,510 --> 00:46:57,372
Why didn't you marry her
when you had the chance?
645
00:46:57,851 --> 00:47:00,441
You know, I've often wondered
about that myself.
646
00:47:00,604 --> 00:47:02,072
Frankly I think the answer is...
647
00:47:02,360 --> 00:47:04,729
that Wendy's improved a lot
during past three years.
648
00:47:05,055 --> 00:47:07,195
I can't think why.
But there it is.
649
00:47:08,634 --> 00:47:10,082
You'd better clear out of here.
650
00:47:10,523 --> 00:47:11,549
Right now.
651
00:47:11,904 --> 00:47:13,055
We were just going.
652
00:47:15,167 --> 00:47:16,864
You know, I really
came to ask
653
00:47:16,892 --> 00:47:18,562
if you'd like us to
take Wendy back tomorrow.
654
00:47:18,946 --> 00:47:21,373
After all, this old crock is
scarcely likely to make it.
655
00:47:21,412 --> 00:47:23,810
Don't be an ass. Do you really
think that Spyker of yours..
656
00:47:23,838 --> 00:47:25,795
A ha! It wasn't the Spyker
that got you here after dinner.
657
00:47:25,824 --> 00:47:27,741
This is a better machine,
and you ruddy well know it.
Nonsense.
658
00:47:27,780 --> 00:47:30,399
Look, I'm bored with all this.
Genevieve would leave you standing.
659
00:47:30,850 --> 00:47:32,424
I don't suppose you'd
care to back that statement.
660
00:47:32,807 --> 00:47:34,947
I certainly would. Anytime.
First one to London?
661
00:47:35,522 --> 00:47:37,603
We'd get kicked out of the club.
Ach! Who'd know?
662
00:47:37,766 --> 00:47:38,888
All right.
How much?
663
00:47:39,109 --> 00:47:40,328
Anything you'd like.
25?
664
00:47:40,356 --> 00:47:42,754
Uh huh. 50? Right.
That's not too steep, for you?
665
00:47:43,973 --> 00:47:45,892
Make it a hundred.
Aw now, wait a moment.
666
00:47:45,930 --> 00:47:48,682
What's the matter? Losing
interest? By no means. But a
hundred...
667
00:47:48,711 --> 00:47:51,369
Hoy! It's just that I never
knew you were a gambler.
It's no gamble. This is the better car!
668
00:47:51,523 --> 00:47:53,738
Even if it weren't,
you're such a rotten driver.
What?
669
00:47:54,314 --> 00:47:55,878
You dare say that to me?
670
00:47:56,203 --> 00:47:57,479
Rotten driver.
671
00:47:58,890 --> 00:48:00,492
Right. 12 o'clock at the pub.
672
00:48:00,521 --> 00:48:02,122
We'll be there.
Come on, Suzy.
673
00:48:02,410 --> 00:48:03,590
Well be there.
674
00:48:05,135 --> 00:48:07,341
Friend of yours, guv?
No!
675
00:48:41,942 --> 00:48:43,985
Alan, what on earth
are you doing?
676
00:48:45,328 --> 00:48:48,082
I'm sorry, darling.
I had to strip her right down.
677
00:48:49,971 --> 00:48:52,696
Darling, you can't do without
sleep. I'm all right really.
678
00:48:54,106 --> 00:48:55,065
Listen, Wendy..
679
00:48:55,640 --> 00:48:57,530
Ambrose was here.
Last night.
680
00:48:57,626 --> 00:48:59,323
What did he want?
He said..
681
00:49:00,284 --> 00:49:03,324
Oh it doesn't matter. The important
this is we made a bet.
We're racing back to London.
682
00:49:03,573 --> 00:49:06,202
Oh, don't be silly.
Ooh, it's cold in here.
683
00:49:06,844 --> 00:49:07,833
Wendy...
684
00:49:08,120 --> 00:49:09,597
I bet him a hundred pounds.
685
00:49:10,136 --> 00:49:11,804
You did...I know I shouldn't
have done it, but..
686
00:49:12,763 --> 00:49:14,711
Oh! Wait a minute, Wendy
listen Wendy!
687
00:49:30,817 --> 00:49:32,323
Darling, you have
to listen to me.
688
00:49:33,791 --> 00:49:37,311
I admit it was foolish, I admit it was
wrong to do it, but you have
to come with me.
689
00:49:37,600 --> 00:49:39,038
I'll have nothing to do with it.
690
00:49:41,762 --> 00:49:43,748
You have to come.
I'm serious.
691
00:49:45,282 --> 00:49:47,556
If you didn't come,
it'd be humiliating.
692
00:49:48,199 --> 00:49:49,599
Alan, how could you?
693
00:49:50,376 --> 00:49:51,364
Oh, I don't know..
694
00:49:51,431 --> 00:49:53,092
I was angry.
I lost my temper.
695
00:49:53,571 --> 00:49:54,722
He was hinting things.
696
00:49:56,133 --> 00:49:57,897
He said you were always
glad to see him.
697
00:50:00,650 --> 00:50:03,048
He said he wondered why he
hadn't asked you to marry him.
698
00:50:03,652 --> 00:50:05,322
Marry him?
Ambrose?
699
00:50:06,061 --> 00:50:07,336
Are you out of your mind?
700
00:50:09,582 --> 00:50:13,034
Oh, darling, I'm sorry. I know I talked
a lot of nonsense last night.
701
00:50:13,609 --> 00:50:15,567
But you were so pompous and stuffy!
702
00:50:17,485 --> 00:50:20,527
Oh, Alan, you must have
known I was talking nonsense.
703
00:50:26,474 --> 00:50:29,649
You can tell him
you didn't mean it.
704
00:50:30,090 --> 00:50:31,375
Aw, I can't.
A bet's a bet.
705
00:50:31,980 --> 00:50:34,637
We can beat him, darling.
I promise you we can beat him.
706
00:50:36,210 --> 00:50:37,515
All right, I'll come.
707
00:50:37,966 --> 00:50:40,172
But if you've thrown away
a hundred pounds
708
00:50:40,595 --> 00:50:44,115
Almost all we've got in the bank.
Just for the sake of a ridiculous bet.
709
00:50:45,813 --> 00:50:48,402
Oh, Alan, how can
you be such an idiot.
710
00:50:56,048 --> 00:50:58,360
Alan, darling.
What is it? Nothing. Nothing.
711
00:50:59,319 --> 00:51:00,375
I'm just...
712
00:51:03,281 --> 00:51:04,662
Rather tired.
713
00:51:40,702 --> 00:51:42,209
Ah..You're looking better, now.
714
00:51:44,578 --> 00:51:47,772
Won't it be awfully boring.
Racing about in these old cars?
715
00:51:48,002 --> 00:51:50,113
Boring?
How fast do they go?
716
00:51:50,141 --> 00:51:53,279
Well, if he tears that car
of his to shreds she might
get 27 out of her.
717
00:51:53,317 --> 00:51:56,003
But I'll bet we'll absolutely leave him...
will you put me on a train?
718
00:51:56,415 --> 00:52:00,099
Now look, Rosalind. If I don't carry a
passenger, how can I expect McKim to?
719
00:52:00,837 --> 00:52:01,864
All right.
720
00:52:02,823 --> 00:52:04,416
Oh..What a weekend. Huh.
721
00:52:05,960 --> 00:52:06,948
I'll tell you what.
722
00:52:07,850 --> 00:52:09,385
If we win that hundred pounds,
723
00:52:09,730 --> 00:52:11,946
we'll pop over to Le Touquet,
next weekend, eh?
724
00:52:13,193 --> 00:52:14,249
Ambrose...
725
00:52:14,278 --> 00:52:17,194
That Le Touquet routine went
out with the high button boots.
726
00:52:19,659 --> 00:52:20,810
Ha hah.. Here they are.
727
00:52:22,221 --> 00:52:23,208
Morning, sport.
728
00:52:24,876 --> 00:52:27,084
We thought you might have
changed your mind. Wendy.
729
00:52:27,918 --> 00:52:30,700
I seemed to have left the party
rather abruptly last night.
730
00:52:30,729 --> 00:52:33,423
Feeling better?
Well, pop down, then.
731
00:52:33,577 --> 00:52:35,371
Have a drink. We'll need one
or two for the road.
732
00:52:35,400 --> 00:52:38,412
No thanks, I'd rather get started.
Ah.. Well surely you'll have just one.
733
00:52:38,441 --> 00:52:39,305
No. Let's go.
734
00:52:39,564 --> 00:52:42,000
Very well then, on your way.
What do you mean?
735
00:52:42,000 --> 00:52:44,561
Go ahead. We'll have a few more drinks,
then we'll catch you up.
736
00:52:44,618 --> 00:52:47,535
Oh. I think this is all
getting very silly, don't you?
Yes, I do!
737
00:52:50,288 --> 00:52:51,823
Waiter. Another pint please.
738
00:52:52,369 --> 00:52:54,892
But if we're ever going to race
shouldn't we get started?
739
00:52:55,603 --> 00:52:56,783
My dear old girl,
740
00:52:56,821 --> 00:52:59,286
when that car gets started,
741
00:52:59,315 --> 00:53:01,752
you'll be intoxicated by the
exuberance of you own velocity.
742
00:53:03,028 --> 00:53:04,725
Ha. Ha. Did'ya get that?
I said you'd...
743
00:53:04,782 --> 00:53:07,028
You'll be intoxicated by the...
I'm not drinking anything at all today.
744
00:53:07,248 --> 00:53:08,312
Nothing at all.
745
00:53:10,711 --> 00:53:12,850
I'll show him.
The pompous ass.
746
00:53:13,176 --> 00:53:14,385
Any sign of them yet?
747
00:53:17,820 --> 00:53:19,738
Come off it, darling.
You want us to win, don't you?
748
00:53:21,532 --> 00:53:22,741
Yes, of course I do.
749
00:53:23,162 --> 00:53:25,052
But I still think it's ridiculous.
750
00:53:26,740 --> 00:53:28,668
No I can't see them.
751
00:53:29,053 --> 00:53:32,093
Good. Imagine him waving
us off like that.
Conceited clown.
752
00:53:36,764 --> 00:53:38,300
Why don't you start it?
753
00:53:44,736 --> 00:53:45,696
I say..
754
00:53:46,012 --> 00:53:47,643
Would you mind giving
me a push, please.
755
00:53:47,777 --> 00:53:49,341
They're in a race against that Darracq.
756
00:53:52,890 --> 00:53:54,108
All right, let's go.
757
00:53:54,243 --> 00:53:55,259
Thank you.
758
00:53:56,574 --> 00:53:57,629
Here we go.
759
00:53:59,106 --> 00:54:01,217
Very decent of you.
All together now. Push up.
760
00:54:02,848 --> 00:54:03,902
Faster, please.
761
00:54:07,175 --> 00:54:09,063
Push up. Push up.
Come on. Faster.
762
00:54:09,860 --> 00:54:11,462
Faster. Come on. Faster.
763
00:54:13,669 --> 00:54:15,107
Faster, Madam, faster.
764
00:54:15,462 --> 00:54:16,805
Come on, faster.
765
00:54:17,256 --> 00:54:18,723
Push, Madam, push.
766
00:54:22,378 --> 00:54:23,625
Well done!
767
00:54:38,830 --> 00:54:39,942
We'll have that.
768
00:54:49,804 --> 00:54:53,583
Well, I doubt if they'll believe
us in court. But you were doing
769
00:54:53,612 --> 00:54:55,281
about 50 miles per hour.
Yes, but I can explain, officer.
770
00:54:55,503 --> 00:54:58,035
You see.
Trying to kill yourselves?
771
00:54:58,064 --> 00:54:58,801
We're in a race.
Race?
772
00:54:58,830 --> 00:55:01,651
What are you racing in that?
Another fellow in a 1904 Spyker.
773
00:55:01,748 --> 00:55:04,721
Since when has the veteran car
club gone in for racing?
774
00:55:04,749 --> 00:55:07,695
Well, it hasn't really. But you see...
well, you're in a restricted area!
775
00:55:07,982 --> 00:55:09,719
You're not going to
give us a ticket, are you?
776
00:55:10,966 --> 00:55:11,953
Sorry, Madam.
777
00:55:11,982 --> 00:55:14,869
But officer, we're already
in so much trouble.
778
00:55:15,187 --> 00:55:17,009
Who'd know if you
just let us go.
779
00:55:18,391 --> 00:55:20,021
We'd be so grateful.
780
00:55:22,419 --> 00:55:23,378
Really.
781
00:55:25,814 --> 00:55:27,446
Well don't let's catch you again.
782
00:55:34,075 --> 00:55:35,187
Darling, you were wonderful.
783
00:55:35,226 --> 00:55:37,173
They might have kept
us there for 10 minutes.
784
00:55:37,624 --> 00:55:38,650
Adieu!
785
00:55:41,115 --> 00:55:42,104
Hi.
786
00:55:43,677 --> 00:55:45,375
Ambrose can't be
very far behind.
787
00:55:49,979 --> 00:55:51,551
Get those sheep outta here!
788
00:55:51,609 --> 00:55:53,471
You can't block up
the whole road like this.
789
00:55:53,817 --> 00:55:55,264
Go on, woman,
get 'em outta here!
790
00:55:56,896 --> 00:55:58,334
Go on. Get out of it!
791
00:55:59,130 --> 00:56:01,634
Look, there's a short cut
up there. We can round them.
792
00:56:15,745 --> 00:56:16,771
Oh, Ambrose!
793
00:56:17,156 --> 00:56:18,432
Ambrose, no!
794
00:56:19,141 --> 00:56:20,033
No!
795
00:56:24,839 --> 00:56:25,857
We're stuck.
796
00:56:26,143 --> 00:56:27,812
Lovely, get out and push.
797
00:56:27,880 --> 00:56:29,156
Me? What about my stockings?
798
00:56:29,377 --> 00:56:31,266
Aw, never mind those
I'll buy you a dozen pairs.
799
00:56:32,130 --> 00:56:34,250
Go on, Rosalind,
get out and push.
800
00:56:44,331 --> 00:56:46,567
No, not like that.
Get your shoulder into it.
801
00:56:48,236 --> 00:56:49,933
There she comes.
There she comes.
802
00:56:54,250 --> 00:56:57,223
We're gonna go.
We'll back it get going.
803
00:56:57,262 --> 00:56:59,114
Get going!
Come on, hurry up.
Get going.
804
00:56:59,373 --> 00:57:00,907
Get out of it.
Come on.
805
00:57:01,388 --> 00:57:03,497
I'm soaking.
Look at my clothes.
806
00:57:05,580 --> 00:57:08,784
I can't bear anymore of this!
Look at me. I'm absolutely ruined!
807
00:57:08,813 --> 00:57:11,604
Aw, pipe down.
You're all right.
I want to go home.
808
00:57:22,990 --> 00:57:25,552
Woman, don't you realise
we're in a race!
809
00:57:25,839 --> 00:57:27,864
Will you kindly get
those sheep outta here.
810
00:57:28,055 --> 00:57:29,302
Get 'em outta here!
811
00:57:32,660 --> 00:57:33,975
We can get some
water over there.
812
00:57:35,193 --> 00:57:36,497
Quick, run in there
and ask for some.
813
00:57:44,373 --> 00:57:46,933
Oh Ambrose, stop
for a second will you.
I can't see what I'm doing.
814
00:57:46,972 --> 00:57:49,466
Stop. How can I stop?
Are you mad?
815
00:57:50,234 --> 00:57:52,056
Now, see here, my friend.
816
00:57:54,014 --> 00:57:55,414
I don't think
there's anyone here.
817
00:57:56,574 --> 00:57:59,068
Oh, don't worry about that gate.
Run down to the stream.
818
00:58:03,932 --> 00:58:05,303
Don't be long, Wendy!
Oh.
819
00:58:11,137 --> 00:58:15,424
Wendy! What are doing?
Hurry up! Oh, shut up. I am.
820
00:58:19,136 --> 00:58:20,508
Look. There they are.
821
00:58:23,107 --> 00:58:25,218
Aaa hah hah hahhhhh
'lo!
822
00:58:33,382 --> 00:58:34,466
What's the matter?
What do you want?
823
00:58:34,504 --> 00:58:35,876
It's my wife.
She's going to..
824
00:58:36,134 --> 00:58:39,108
I've got to get the nurse.
The district nurse.
Oh well, all right. Well jump on.
825
00:58:39,137 --> 00:58:40,836
Hurry.
Oh thanks, thank you very much.
826
00:58:41,353 --> 00:58:42,917
It's the next one.
The turning on the left.
827
00:58:42,946 --> 00:58:45,449
What? Do you mean to say
it's off the main road?
Only half a mile.
828
00:58:45,478 --> 00:58:47,915
There, that one. But we can't.
We're in a race...don't be so
ridiculous!
829
00:58:48,260 --> 00:58:50,793
Don't be such a stinker.
This just isn't fair.
830
00:58:50,821 --> 00:58:53,095
How can I be expected
to stand a junket like this.
831
00:59:07,215 --> 00:59:08,615
He's making awfully
good time.
832
00:59:16,876 --> 00:59:18,352
Straight. Straight.
You're fine.
833
00:59:22,324 --> 00:59:24,876
Oh please, can't you
go a little faster.
Shut up you...
834
00:59:24,914 --> 00:59:27,437
You silly ass.
Go on. Go on.
835
00:59:36,339 --> 00:59:37,327
Anything wrong?
836
00:59:37,394 --> 00:59:38,929
There's nothing serious.
A broken fan belt.
837
00:59:38,968 --> 00:59:41,327
So I have to get to a garage.
Could you possibly give me a tow?
838
00:59:41,395 --> 00:59:43,764
I'd be delighted.
Got a rope?
Yes thanks very much.
839
00:59:50,230 --> 00:59:52,311
On your way back from the big rally?
Yes,
840
00:59:52,570 --> 00:59:53,587
My name's Callaghan.
841
00:59:53,750 --> 00:59:55,639
J.C. Callaghan.
McKim, Alan McKim.
842
00:59:56,474 --> 00:59:57,395
Madam.
843
01:00:01,079 --> 01:00:02,872
Well what's the point of
rushing right now.
844
01:00:03,159 --> 01:00:05,462
This won't take long to fix.
Without a we've lost?
845
01:00:05,559 --> 01:00:06,393
Who said we've lost?
846
01:00:06,422 --> 01:00:08,504
Don't you admit that we've lost?
Why should I?
847
01:00:08,542 --> 01:00:10,527
But, being towed. You call that fair?
848
01:00:10,815 --> 01:00:13,530
What did you expect me to do?
Tear it to pieces by
driving with it loose?
849
01:00:13,568 --> 01:00:16,283
I didn't expect you to cheat.
It's not cheating. You're just mad
because you twisted your ankle.
850
01:00:16,312 --> 01:00:17,722
If this isn't cheating.
Then what is?
851
01:00:17,760 --> 01:00:20,378
You've been the same all day.
You didn't want to come to Brighton
in the first place.
852
01:00:20,446 --> 01:00:23,650
That's got nothing
whatever to do with it.
It's got everything to do with it.
853
01:00:23,679 --> 01:00:25,694
...you've got to stick by the rules.
Rules?
Who makes the rules, anyway?
854
01:00:31,900 --> 01:00:34,270
Haven't you got any brakes?
You stopped so suddenly.
855
01:00:34,308 --> 01:00:36,639
Look what you've
done to this car.
856
01:00:36,677 --> 01:00:39,075
It's not that serious,
you know, my my insurance...
857
01:00:39,104 --> 01:00:41,444
Insurance?
What has that to do with it?
858
01:00:41,953 --> 01:00:44,486
This car belongs to my wife.
When she sees what...
859
01:00:46,625 --> 01:00:48,035
Hey. How did we get
ahead of you?
860
01:00:49,033 --> 01:00:50,309
Just what does this mean?
861
01:00:50,952 --> 01:00:53,761
Have you conceded the race?
Take your hands off that car!
862
01:00:54,280 --> 01:00:56,486
Of course I haven't conceded the race.
I had to have a tow or I...
863
01:00:56,514 --> 01:00:59,143
If we could need a tow to London,
we could be there in half the time.
864
01:00:59,172 --> 01:01:01,801
What am I going to tell my wife? What?
How do I know what you're going
to tell your wife.
865
01:01:01,830 --> 01:01:04,841
Ask my wife.
But there wasn't a single mark on it!
Who cares about your wife.
866
01:01:04,870 --> 01:01:07,854
What do you want, a public apology?
Why don't you get outta here.
You're trying to get into private arguments?
867
01:01:08,142 --> 01:01:10,059
She only bought the car last summer.
Oh, shut up!
868
01:01:10,184 --> 01:01:11,787
You're worse than he is. Go away.
869
01:01:11,853 --> 01:01:14,799
Go away. You go away!
Yes go away. Go on get outta here.
Buzz off.
870
01:01:14,923 --> 01:01:15,978
Oh, really. Alan!
871
01:01:18,606 --> 01:01:20,689
Can I help you sir.
It's my fan belt.
It's a broken link.
872
01:01:20,718 --> 01:01:21,552
Right.
873
01:01:25,993 --> 01:01:26,857
Now listen.
874
01:01:27,087 --> 01:01:29,514
If you want to cheat and be pulled I'm
not prepared to..
875
01:01:29,552 --> 01:01:31,950
Oh look, what's the difference
between being pushed or pulled.
876
01:01:32,018 --> 01:01:34,003
We were pushed for
nearly half a mile.
877
01:01:34,032 --> 01:01:35,854
You keep out of this!
Now stop it. Both of you.
878
01:01:35,883 --> 01:01:38,771
You're being ridiculous.
Either you call the whole thing off
or else stop behaving like lunatics.
879
01:01:41,582 --> 01:01:42,579
All right.
880
01:01:43,154 --> 01:01:45,812
If you're going to make this a race
in which anything goes,
881
01:01:45,840 --> 01:01:47,280
That suits me.
I can fix it sir.
Right.
882
01:01:47,318 --> 01:01:48,623
Whenever you're ready, Duchess.
883
01:01:50,167 --> 01:01:52,143
Isn't this becoming
just a little bit frantic?
884
01:01:52,825 --> 01:01:53,976
Look what he's done to me.
885
01:01:54,005 --> 01:01:56,757
Oh, he's no worse than Alan.
The same every year.
886
01:01:56,785 --> 01:01:58,196
Come on. We're wasting time.
887
01:02:01,716 --> 01:02:03,319
Goodbye.
Goodbye.
888
01:02:06,906 --> 01:02:07,894
Wendy.
889
01:02:08,988 --> 01:02:09,976
Thank you, sir.
890
01:02:10,839 --> 01:02:12,153
Don't worry.
We'll catch them up.
891
01:02:18,648 --> 01:02:19,934
What's wrong now?
892
01:02:23,770 --> 01:02:24,769
Time check.
893
01:02:35,483 --> 01:02:38,237
Oh, these flies.
They'll drive me absolutely crazy.
894
01:02:38,275 --> 01:02:40,481
Well, you don't seem to have
enjoyed the picnic much.
895
01:02:40,769 --> 01:02:42,879
Yesterday, you said you'd rather have a...
that was yesterday.
896
01:02:43,810 --> 01:02:46,399
I'm sorry, Ambrose,
but I'm hot and I'm filthy.
897
01:02:48,289 --> 01:02:49,278
Anyway
898
01:02:49,469 --> 01:02:51,551
It was a sweet idea
and a nice surprise.
899
01:02:53,278 --> 01:02:54,276
More wine?
900
01:02:54,946 --> 01:02:56,356
I shouldn't drink anymore.
901
01:02:58,208 --> 01:02:59,782
Oh, it makes me so sleepy.
902
01:03:01,796 --> 01:03:03,714
Why don't you stretch out
and relax for a little while.
903
01:03:04,386 --> 01:03:05,383
Can I?
904
01:03:06,726 --> 01:03:07,877
Oh. It would be heaven.
905
01:03:09,644 --> 01:03:12,099
What about the race?
Don't give it a thought.
906
01:03:12,521 --> 01:03:14,247
We've all the time
in the world.
907
01:03:18,631 --> 01:03:22,122
But, if you lose that race..
We won't lose. We can't.
908
01:03:22,602 --> 01:03:24,972
McKim will be sitting
in that garage for hours.
909
01:03:29,903 --> 01:03:32,012
How do you know he
hasn't already passed us.
910
01:03:33,961 --> 01:03:35,697
Because he'll be
looking for this.
911
01:03:39,850 --> 01:03:42,546
You mean that car won't even run?
Not ten feet.
912
01:03:42,642 --> 01:03:45,165
So you see we haven't a thing in
the world to worry about.
913
01:03:45,644 --> 01:03:48,426
Well, I must say, that's a
dirty trick to play on anybody.
914
01:03:47,602 --> 01:03:49,261
Rosalind, you
saw him being towed.
915
01:03:49,300 --> 01:03:50,929
Anyway, I wouldn't
have taken his money.
916
01:03:50,958 --> 01:03:52,148
I don't care.
917
01:03:52,532 --> 01:03:56,340
I think it's just a rotten thing to do.
Oh, be reasonable. I thought
you'd enjoy
918
01:03:56,369 --> 01:03:58,354
a little break.
I've had as much
of this as I can stand.
919
01:03:58,901 --> 01:04:00,014
I want to go home.
920
01:04:01,750 --> 01:04:04,311
Oh, there's no need to hurt Suzy.
Come on Suzy.
921
01:04:11,478 --> 01:04:13,818
42 minutes.
I think this one will hold, sir.
922
01:04:13,847 --> 01:04:14,777
All right, thanks.
923
01:04:15,448 --> 01:04:17,396
What kind of a man
can do a thing like that!
924
01:04:17,752 --> 01:04:19,900
That's what I want to know.
What kind of a man.
925
01:04:19,929 --> 01:04:22,011
Oh, darling, don't worry so.
You'll make yourself ill.
926
01:04:23,805 --> 01:04:26,107
Best I can do sir.
Should get you to London.
927
01:04:26,653 --> 01:04:27,641
Thank you, sir.
928
01:04:29,656 --> 01:04:30,874
Hope you catch him sir.
929
01:04:42,557 --> 01:04:45,695
We'll never catch him up now, darling.
Never say die.
930
01:04:47,202 --> 01:04:50,107
What kind of a man?
What kind of a man, though?
931
01:04:50,654 --> 01:04:53,187
I mean I had to have a tow
or burn up my engine.
932
01:04:53,216 --> 01:04:55,998
But, to make a bet and
then to deliberately to ruin
the other man's chances.
933
01:05:00,737 --> 01:05:01,763
What on earth are you...
934
01:05:21,447 --> 01:05:23,787
If you're about to become
a father. I'm not interested.
935
01:05:23,816 --> 01:05:25,227
I'm sorry to trouble you sir.
936
01:05:25,256 --> 01:05:27,654
But I wanted to ask if you
knew anything about the accident.
937
01:05:27,692 --> 01:05:28,555
Accident?
938
01:05:28,555 --> 01:05:30,666
Some friends of mine
who were on the rally.
939
01:05:30,695 --> 01:05:33,322
A young couple named McKim.
We've just heard that they..
940
01:05:33,351 --> 01:05:34,379
McKim?
941
01:05:34,694 --> 01:05:37,294
What, do you mean to say.
Was it a serious accident?
942
01:05:37,352 --> 01:05:40,047
Well, the chap that
just stopped here said.
943
01:05:40,460 --> 01:05:41,448
Oh my.
944
01:05:58,418 --> 01:05:59,540
Whom did you telephone?
945
01:06:00,844 --> 01:06:02,196
What are you grinning about?
946
01:06:04,077 --> 01:06:06,390
I suppose I should be grateful
for a break in the gloom.
947
01:06:06,610 --> 01:06:09,814
Ambrose and Rosalind will
probably be in London by now
and laughing at us.
948
01:06:11,761 --> 01:06:12,816
What is it?
949
01:06:13,488 --> 01:06:15,378
Oh, if you don't stop laughing
I'll go...
950
01:06:16,116 --> 01:06:18,802
Will you stop that
silly row?
951
01:06:19,090 --> 01:06:21,306
It's a surprise.
And here it comes.
Here it comes.
952
01:06:29,978 --> 01:06:32,155
What's the matter.
Some kind of an accident?
953
01:06:36,827 --> 01:06:40,347
Someone's dying. Alan's rotten.
That dirty rotten.
954
01:06:43,609 --> 01:06:45,210
I'll pay you back, for this.
955
01:06:51,169 --> 01:06:53,595
I still say, you shouldn't
have done it. I say
956
01:06:53,634 --> 01:06:56,032
He had it coming to him
to let your best friend
think you'd been killed?
957
01:06:56,061 --> 01:06:58,717
My best friend.
Oh, shut up, you make me sick.
958
01:07:07,907 --> 01:07:09,125
What's the matter, officer?
959
01:07:10,401 --> 01:07:11,389
You again.
960
01:07:11,648 --> 01:07:13,950
What's going on?
This car's been reported stolen,
961
01:07:13,988 --> 01:07:16,704
Can't be them, Dave. The report said
it was stolen only half an hour ago.
962
01:07:16,742 --> 01:07:19,400
It's that idiot we're racing.
The one I told you about.
963
01:07:19,456 --> 01:07:21,798
He put in a false report?
Looks like it, officer.
964
01:07:21,960 --> 01:07:24,934
I'm afraid he's a little insane.
He wouldn't stop at anything
to win this race.
965
01:07:25,126 --> 01:07:26,949
Wouldn't he.
Where is he now?
966
01:07:28,167 --> 01:07:31,140
That's him, there! All right.
You go on. We'll deal with him.
967
01:07:32,743 --> 01:07:34,441
Don't be too hard on him, will you?
968
01:07:34,700 --> 01:07:36,426
He can't really help it, you know.
969
01:07:42,373 --> 01:07:43,370
What's up, officer.
970
01:07:43,399 --> 01:07:45,645
Your name, sir.
Claverhouse, Ambrose Claverhouse.
971
01:07:45,703 --> 01:07:48,236
Did you report a stolen car?
972
01:07:48,263 --> 01:07:50,767
What?
Stolen car, no!
973
01:07:50,824 --> 01:07:52,590
Why this is my car, officer.
974
01:07:52,618 --> 01:07:54,575
May I see your licence, sir.
Yes, of course.
975
01:07:55,784 --> 01:07:56,494
Well..
976
01:07:59,785 --> 01:08:00,974
Well, wait a minute.
I've uh...
977
01:08:02,221 --> 01:08:03,794
Ambrose!
Stop it!
978
01:08:06,797 --> 01:08:09,166
You'll have to stop
somewhere for a minute.
What?
979
01:08:09,617 --> 01:08:10,835
Oh, no. Not now.
980
01:08:11,219 --> 01:08:12,755
Surely you can..
No, I can't.
981
01:08:12,946 --> 01:08:14,126
If you don't mind.
982
01:08:16,342 --> 01:08:17,137
But officer.
983
01:08:17,166 --> 01:08:19,574
I had new wicks put in
all the lamps only last week.
984
01:08:19,728 --> 01:08:22,807
That tire's meant to be loose.
It's been like that for the last 49 years!
985
01:08:22,865 --> 01:08:26,356
It'd be more regular to have him
sign a proper statement
986
01:08:26,385 --> 01:08:30,069
at the station. Oh, but fair is fair,
officer. You've kept us here
for four minutes already.
987
01:08:30,098 --> 01:08:32,112
If you don't let us go now,
we won't even stand a chance.
988
01:08:32,179 --> 01:08:34,232
All right, but I warn you.
Ah, thank you officer.
989
01:08:34,261 --> 01:08:36,275
One more trick like that
and you'll be in real trouble.
990
01:08:37,081 --> 01:08:38,290
I bet that shook him.
991
01:08:42,012 --> 01:08:43,028
There, that'll do.
992
01:09:18,531 --> 01:09:21,505
I tell you straight off.
That's the most disgusting
trick I've ever known
993
01:09:21,534 --> 01:09:22,493
A man to play.
Which trick?
994
01:09:22,531 --> 01:09:25,246
Stealing the top of my
float chamber and telling
the police I'd stolen my own car.
995
01:09:25,284 --> 01:09:26,273
You started all that.
996
01:09:26,301 --> 01:09:28,096
You can't even cheat
on a decent basis.
997
01:09:28,134 --> 01:09:29,831
You let us think
you'd been killed.
998
01:09:29,889 --> 01:09:33,352
Ah hah, ah well, the report of my
death was, uh, what was it the
man said?
999
01:09:33,381 --> 01:09:34,983
โGreatly exaggerated.โ
Who cares about your death.
1000
01:09:35,270 --> 01:09:36,450
I was thinking
about Wendy.
1001
01:09:36,546 --> 01:09:38,599
If it weren't for Wendy,
I'd give you a lesson you'd
never forget.
1002
01:09:39,626 --> 01:09:41,573
Have you ever seen
anything like it?
1003
01:09:41,602 --> 01:09:44,297
Is it really like this
every year. Not quite like this.
1004
01:09:44,393 --> 01:09:48,067
Now, if you really feel in
an instructive mood.
I warn you, I'm almost
1005
01:09:48,106 --> 01:09:49,995
At breaking point.
Go on then break.
1006
01:09:50,024 --> 01:09:51,531
I warn you.
Then what are you waiting for?
1007
01:09:51,588 --> 01:09:52,749
What are you waiting for?
1008
01:09:53,133 --> 01:09:55,656
What goes on inside their heads
that's what I'd like to know.
1009
01:09:56,269 --> 01:09:59,243
I don't know about your husband,
but Ambrose seems to think of only
1010
01:09:59,310 --> 01:10:02,859
Two things. That silly old car,
and the other thing.
What other thing?
1011
01:10:04,585 --> 01:10:06,543
Oh, no. My husband
only thinks about the car.
1012
01:10:12,971 --> 01:10:13,968
Oh, dear.
1013
01:10:16,654 --> 01:10:18,573
Now then. Now then.
1014
01:10:21,900 --> 01:10:23,215
Oh, no!
1015
01:10:23,791 --> 01:10:26,420
All right. Come on.
Break it up.
Break it up. Break it up.
1016
01:10:28,367 --> 01:10:31,408
Well, don't look at me.
He started all this!
I was only thinking of her.
1017
01:10:34,707 --> 01:10:37,911
First, you decide to
stage a race on a public
1018
01:10:37,940 --> 01:10:39,503
highway.
Not in sound cars
1019
01:10:39,541 --> 01:10:42,064
With decent brakes.
But in two museum pieces.
1020
01:10:42,103 --> 01:10:44,242
Which were out of date
40 years ago.
1021
01:10:44,281 --> 01:10:48,281
Officer, really.
Then, you go tearing through
a restricted area
1022
01:10:48,310 --> 01:10:52,282
At 50 miles per hour. He can't do
50 miles per hour. Then you put
in false reports to the police.
1023
01:10:52,310 --> 01:10:56,378
Well. Then you decide you
can't be satisfied unless
you bash each
1024
01:10:56,406 --> 01:10:57,979
other's brains out.
There was nothing to it.
Really.
1025
01:10:58,421 --> 01:11:01,691
Now, we wouldn't like you
gentlemen to think we're
being unreasonable
1026
01:11:01,749 --> 01:11:04,925
Oh, thank you very much...
but if there's one more
bit of trouble from either of you.
1027
01:11:06,172 --> 01:11:11,256
We'll pull you in on so many different
charges you won't be out in
time for next year's Brighton run.
1028
01:11:11,870 --> 01:11:13,950
Let's go. These two are
driving me barmy.
1029
01:11:14,008 --> 01:11:16,897
All right, come on now.
All over.
1030
01:11:17,280 --> 01:11:18,814
You shouldn't encourage
them, you know.
1031
01:11:19,170 --> 01:11:20,445
Well!
1032
01:11:21,021 --> 01:11:24,254
This is the end!
Making a public spectacle
of yourselves.
1033
01:11:24,859 --> 01:11:27,649
Oh well. I wouldn't have
believed you could have
behaved like this.
1034
01:11:28,033 --> 01:11:29,693
Either of you!
Just hauling like brooligans.
1035
01:11:30,748 --> 01:11:32,416
Hauling like brooligans?
1036
01:11:33,377 --> 01:11:34,624
Well,
brawling like hooligans.
1037
01:11:35,074 --> 01:11:37,664
He was hauling like a
brooligan, not me.
1038
01:11:37,703 --> 01:11:38,854
Don't you call me a brooligan.
1039
01:11:39,237 --> 01:11:40,706
It's not funny!
Oh, goodness sake
let's go home.
1040
01:11:42,115 --> 01:11:44,897
All right. Let's call the
whole thing off and have a party.
1041
01:11:45,089 --> 01:11:47,142
Look, the pub will be open
in ten minutes, what do you say?
1042
01:11:47,170 --> 01:11:48,897
All right.
That's a good idea.
Come on. Let's go.
1043
01:11:49,224 --> 01:11:51,747
Got you're sure, lovely cream.
Yes. Let's have four doubles.
1044
01:11:51,977 --> 01:11:53,962
All out, or take them with you?
1045
01:11:58,183 --> 01:11:59,305
What are you laughing about?
1046
01:12:01,099 --> 01:12:01,925
Oh.
1047
01:12:02,730 --> 01:12:05,675
Look! Hi dee. Oh!
Doubles all around!
1048
01:12:05,896 --> 01:12:06,894
Cheers, my dear.
1049
01:12:09,349 --> 01:12:11,948
I was wondering what that
chap you backed into told his wife.
1050
01:12:13,129 --> 01:12:15,690
Tell me. How did you get
behind us back at Pease Cottage.
1051
01:12:17,224 --> 01:12:19,853
Eh? Oh! We picked up an
expectant father looking
for the district nurse.
1052
01:12:20,017 --> 01:12:22,702
In the time I wasted with him.
I could have delivered the brat myself.
1053
01:12:25,264 --> 01:12:26,194
These are good.
1054
01:12:27,470 --> 01:12:30,252
You know, everything
being said, we've made
jolly good time.
1055
01:12:31,729 --> 01:12:32,660
Oh, I don't know.
1056
01:12:33,772 --> 01:12:36,305
If we'd really wanted to
we could have been in
London 2 hours ago.
1057
01:12:36,976 --> 01:12:39,892
Why weren't you, then.
I didn't want to take your money,
old sport.
1058
01:12:39,950 --> 01:12:41,264
Ask Rosalind.
Didn't I say to you...
1059
01:12:41,293 --> 01:12:43,317
If you didn't want to take the
money, why did you make the bet?
1060
01:12:43,537 --> 01:12:45,015
Well.
Heat of the moment, old boy.
1061
01:12:45,015 --> 01:12:47,892
As soon I realised you hadn't a chance.
A chance? We were ahead of you!
1062
01:12:49,206 --> 01:12:50,262
Now, look.
1063
01:12:50,415 --> 01:12:52,084
But there are still
nine miles to the bridge.
1064
01:12:52,113 --> 01:12:54,617
You don't think you could
have stayed ahead of us, do you.
I most certainly do.
1065
01:12:54,675 --> 01:12:56,756
What difference does it make,
who's ahead of who?
1066
01:12:56,976 --> 01:12:59,384
It makes every difference.
It was his idea we call off the race.
1067
01:12:59,576 --> 01:13:01,716
Do you really think
you'd stand an earthly?
1068
01:13:01,754 --> 01:13:03,193
I've a good mind to
hold you to that bet.
1069
01:13:03,222 --> 01:13:06,071
Hold me? As far as I'm concerned.
The bet's still on.
1070
01:13:06,100 --> 01:13:10,493
Oh, you're not serious. Right!
But if that old crock of yours falls
to pieces you've asked for it.
1071
01:13:10,550 --> 01:13:13,112
Come on Rosalind.
First on Westminster Bridge.
You're on. Here we go again.
1072
01:13:13,141 --> 01:13:14,618
What?
Can't you be reasonable?
1073
01:13:14,839 --> 01:13:16,795
We gave you a chance
to call it off.
1074
01:13:21,342 --> 01:13:22,427
Look, there's just one thing.
1075
01:13:22,456 --> 01:13:25,112
Whatever you think of that car,
she'd fetch a 100 pounds tomorrow.
1076
01:13:25,151 --> 01:13:26,397
Is that right?
Oh, easily. But I ...
1077
01:13:26,426 --> 01:13:29,151
All right. The bet's still on.
But if I lose, I won't pay you a 100.
1078
01:13:29,534 --> 01:13:31,385
I'll give you Genevieve.
Genevieve?
1079
01:13:31,424 --> 01:13:33,276
Oh, look Alan.
That's fair enough, isn't it?
1080
01:13:33,468 --> 01:13:35,261
Isn't it?
Well... first over the bridge.
1081
01:13:35,329 --> 01:13:36,701
First over the bridge.
Get in, Rosalind.
1082
01:13:40,192 --> 01:13:41,506
But, Alan,
1083
01:13:41,535 --> 01:13:43,645
Surely you don't...
there's no money involved.
I'm betting the car.
1084
01:13:43,683 --> 01:13:46,466
It's got nothing whatsoever
to do with you. If you don't like it
you can get out and take a bus.
1085
01:13:48,068 --> 01:13:50,658
Look, don't you think this
is getting a little out of..
What has it got to do with you?
1086
01:13:50,725 --> 01:13:51,742
You heard what he said.
1087
01:13:51,780 --> 01:13:55,589
Either get out of this car
and take that silly mutt with you
or stop your blasted nattering.
1088
01:13:56,547 --> 01:13:58,275
...that truck of yours
falls to pieces.
1089
01:13:58,946 --> 01:14:00,069
Silly ass!
1090
01:14:04,328 --> 01:14:06,370
You really think you can beat him?
Of course I can.
1091
01:14:06,889 --> 01:14:09,067
First on Westminster Bridge!
Ok!
1092
01:14:26,439 --> 01:14:27,600
Come on, Alan.
1093
01:14:36,367 --> 01:14:38,218
Come on, quickly!
Come along.
1094
01:14:38,256 --> 01:14:40,079
Come along.
We're in a race.
1095
01:14:40,108 --> 01:14:42,353
Let's go.
Hurry!
1096
01:14:44,051 --> 01:14:44,780
They're going!
1097
01:14:45,614 --> 01:14:46,613
Take it away!
1098
01:14:46,899 --> 01:14:49,069
Leave me alone.
Hurry up.
1099
01:14:49,202 --> 01:14:52,406
Come on.
I want my ice cream!
1100
01:14:53,231 --> 01:14:54,517
Take it off the...
1101
01:14:54,545 --> 01:14:56,436
Come on. Hurry up.
1102
01:14:56,465 --> 01:14:58,709
Come on!
1103
01:14:59,026 --> 01:15:00,023
Before I ...
1104
01:15:01,424 --> 01:15:03,064
She's missing!
They're coming!
1105
01:15:06,230 --> 01:15:07,927
Ah!
They're coming.
Can't be the ....
1106
01:15:07,956 --> 01:15:10,134
They're coming.
1107
01:15:17,204 --> 01:15:18,259
Come on.
1108
01:15:23,353 --> 01:15:24,792
They're coming.
They're coming!
1109
01:15:27,353 --> 01:15:28,351
Oh, come on.
1110
01:15:29,022 --> 01:15:29,981
They're coming!
1111
01:15:30,230 --> 01:15:33,272
Oh, Alan, faster, faster!
1112
01:15:35,804 --> 01:15:36,696
Oh, come on!
1113
01:15:36,984 --> 01:15:38,106
Faster. Faster.
1114
01:15:40,668 --> 01:15:41,626
What's this?
1115
01:15:42,298 --> 01:15:43,517
This is ridiculous.
Ah.
1116
01:15:45,022 --> 01:15:46,241
Get outta here!
1117
01:15:46,874 --> 01:15:49,090
Move on, madam.
Woman driver.
1118
01:15:52,802 --> 01:15:53,924
Get out of it!
1119
01:16:02,079 --> 01:16:04,583
Get out of the way,
madam!
1120
01:16:08,103 --> 01:16:09,023
Go along.
1121
01:16:09,609 --> 01:16:10,664
Go on. Pull over.
1122
01:16:11,911 --> 01:16:13,062
Pull out. Madam.
Ah!
1123
01:16:17,542 --> 01:16:19,307
Look, look at the lorry.
1124
01:16:21,859 --> 01:16:23,748
Hey! I want to get outta here.
I'm in a race.
1125
01:16:27,460 --> 01:16:28,458
Go away.
1126
01:16:29,801 --> 01:16:32,362
Come on, chum.
Back out of it.
I want to get outta here.
1127
01:16:39,279 --> 01:16:41,005
Get that other car to move.
1128
01:16:43,145 --> 01:16:44,718
Oh, blast!
1129
01:16:54,090 --> 01:16:55,116
He's coming.
1130
01:17:01,361 --> 01:17:02,321
You wait!
1131
01:17:02,541 --> 01:17:04,719
That cop is on my side.
It's not over yet!
Well.
1132
01:17:08,950 --> 01:17:10,359
Who..Whoosh.
It's a Darracq!
1133
01:17:13,592 --> 01:17:14,839
A Darracq, sir.
1134
01:17:15,089 --> 01:17:18,359
On, my word, sir.
Forgive me speaking to
you without an introduction.
1135
01:17:18,388 --> 01:17:19,664
She's beautiful, sir.
1136
01:17:19,703 --> 01:17:21,717
Beautiful!
This's the first car I
ever owned, sir, Darracq.
1137
01:17:21,746 --> 01:17:27,002
Aristocrats. All of 'em.
But, there's not a scratch her!
1138
01:17:27,156 --> 01:17:28,921
I'm sorry sir.
You have to excuse me.
1139
01:17:28,949 --> 01:17:31,157
First car that I ever owned,
sir, a Darracq.
1140
01:17:31,196 --> 01:17:34,485
I'm sorry, sir, you have to excuse me.
I would never have believed it possible!
1141
01:17:34,523 --> 01:17:38,677
If you knew the pleasure it gives
me to see this wonderful car.
1142
01:17:38,716 --> 01:17:41,881
So wonderfully kept.
It's almost too good...
1143
01:17:42,044 --> 01:17:46,015
I wish my wife was here. Yes sir, do
you know it was a Darracq exactly like
this one that I asked my wife to marry me.
1144
01:17:46,399 --> 01:17:49,824
1904, so it was, Pangbourne.
And she said yes.
1145
01:17:50,495 --> 01:17:51,579
But, oh..
1146
01:17:51,608 --> 01:17:53,153
It was the car.
I'm sure of that.
It was the car.
1147
01:17:56,865 --> 01:17:58,112
I hope I'm not holding you up.
1148
01:17:59,963 --> 01:18:01,085
No at all, sir.
1149
01:18:01,249 --> 01:18:04,098
I knew there were chaps like you.
You know. Keeping up these old cars.
1150
01:18:04,127 --> 01:18:07,197
We don't get about as much
as we used to, you know.
No.
1151
01:18:08,165 --> 01:18:10,880
Look, perhaps you'd like me to come over.
I'll give you a drive in it, sometime.
1152
01:18:10,909 --> 01:18:13,921
But uh.. Do mean to say..
But that's very kind...
you would really do that?
1153
01:18:13,950 --> 01:18:16,511
I.. I simply can't tell you...
wait a moment. I'm sure
I've got a card.
1154
01:18:16,550 --> 01:18:18,151
Your wife might like
to come, too
1155
01:18:18,248 --> 01:18:19,839
And take the wheel
yourself, if you like.
1156
01:18:20,415 --> 01:18:21,249
I say, sir.
1157
01:18:21,509 --> 01:18:23,907
Tomorrow evening?
Tomorrow!
1158
01:18:23,946 --> 01:18:26,017
I'm very grateful, sir.
Very grateful, indeed.
1159
01:18:26,055 --> 01:18:27,849
Good day, sir.
Good day, madam.
1160
01:18:27,907 --> 01:18:29,671
Good bless you.
God bless you.
1161
01:18:45,672 --> 01:18:46,919
A wonderful old man.
1162
01:18:48,359 --> 01:18:49,317
Wasn't he?
1163
01:18:50,411 --> 01:18:51,467
Oh, Alan!
1164
01:18:52,330 --> 01:18:53,673
What's the matter?
1165
01:18:54,286 --> 01:18:55,591
What are you crying about?
1166
01:18:56,081 --> 01:18:59,506
Oh, darling, when you just sat there.
When you just sat there
1167
01:18:59,563 --> 01:19:00,810
I knew what you were thinking.
1168
01:19:01,194 --> 01:19:03,083
I knew you wouldn't just
drive away and leave him.
1169
01:19:03,505 --> 01:19:04,589
Come on, Wendy.
1170
01:19:04,810 --> 01:19:06,354
You know I don't
like to see you cry.
1171
01:19:06,479 --> 01:19:07,794
But you've lost her.
1172
01:19:08,205 --> 01:19:11,084
You've lost Genevieve.
I'll survive.
1173
01:19:11,698 --> 01:19:12,725
Oh, darling.
I'm so sorry.
1174
01:19:13,070 --> 01:19:14,316
Wendy, stop it,
will you?
1175
01:19:14,930 --> 01:19:16,206
There's not reason to cry.
1176
01:19:16,945 --> 01:19:19,439
I mean a bet's a bet.
I wouldn't have made it if I
hadn't been prepared to lose.
1177
01:19:19,477 --> 01:19:22,068
But Genevieve means more
to you, than, than anything.
1178
01:19:22,193 --> 01:19:23,315
You know she does.
1179
01:19:23,920 --> 01:19:24,917
Ha, nonsense.
1180
01:19:25,972 --> 01:19:28,024
You'll give him the money instead.
Promise me you will.
1181
01:19:28,274 --> 01:19:29,905
Wendy, be sensible.
1182
01:19:29,943 --> 01:19:31,506
Promise me. I shall hate myself
for the rest of my life.
1183
01:19:32,054 --> 01:19:34,999
We'll talk about it. No. No,
you can always talk me into anything.
1184
01:19:35,507 --> 01:19:36,600
Say you will.
1185
01:19:37,234 --> 01:19:38,356
Well it..
Say it!
1186
01:19:39,959 --> 01:19:40,792
All right.
1187
01:19:41,148 --> 01:19:42,970
But it'll leave us
practically penniless.
1188
01:19:42,999 --> 01:19:44,150
Who cares about that.
1189
01:19:59,354 --> 01:20:00,122
Look.
1190
01:20:07,354 --> 01:20:09,024
All right. All right.
All right.
1191
01:20:17,245 --> 01:20:18,914
Leave it.
I'll get it.
1192
01:20:19,806 --> 01:20:20,612
Come on.
1193
01:20:22,982 --> 01:20:23,873
Come on, Wendy.
1194
01:20:24,094 --> 01:20:25,447
All right.
Don't forget.
1195
01:20:28,382 --> 01:20:30,051
Now, that's the lot.
Now get outta here!
1196
01:20:38,215 --> 01:20:39,203
No!
1197
01:20:43,721 --> 01:20:44,805
Look, there they are.
1198
01:20:57,486 --> 01:20:58,542
She's stalled.
1199
01:20:59,722 --> 01:21:00,719
Push the pedal.
1200
01:21:07,665 --> 01:21:08,816
Push the pedal!
1201
01:21:15,818 --> 01:21:16,979
You get in and steer.
1202
01:21:19,732 --> 01:21:21,995
Come on, push.
I am pushing.
1203
01:21:28,500 --> 01:21:29,526
Oh. Come on!
1204
01:21:34,035 --> 01:21:34,869
There!
1205
01:21:41,201 --> 01:21:42,457
Aha. We got 'em.
1206
01:21:48,213 --> 01:21:49,239
It's stuck.
1207
01:22:28,866 --> 01:22:30,373
You wait till next year!
1208
01:22:30,661 --> 01:22:31,678
You wait!
1209
01:22:31,936 --> 01:22:33,663
If I'd done that driving..
I'd show you.
1210
01:22:33,702 --> 01:22:35,841
I'd have been there two hours ago by...
91767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.