Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,936
(Johnny Mathis & Deniece
Williams' "Without Us" playing)
2
00:00:12,279 --> 00:00:14,357
♪ I'll bet We've been together ♪
3
00:00:14,381 --> 00:00:17,794
♪ For a million years ♪
4
00:00:17,818 --> 00:00:20,730
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
5
00:00:20,754 --> 00:00:23,032
♪ For a million more ♪
6
00:00:23,056 --> 00:00:26,002
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,805
♪ On the night we kissed ♪
8
00:00:28,829 --> 00:00:34,043
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
9
00:00:34,067 --> 00:00:36,946
♪ What would we do, baby ♪
10
00:00:36,970 --> 00:00:38,804
♪ Without us? ♪
11
00:00:39,806 --> 00:00:42,419
♪ What would we do, baby ♪
12
00:00:42,443 --> 00:00:45,054
♪ Without us? ♪
13
00:00:45,078 --> 00:00:47,691
♪ And there ain't No nothin' ♪
14
00:00:47,715 --> 00:00:49,693
♪ We can't love
Each other through ♪
15
00:00:49,717 --> 00:00:51,094
♪ Ooh-hoo ♪
16
00:00:51,118 --> 00:00:53,863
♪ What would we do, baby ♪
17
00:00:53,887 --> 00:00:56,600
♪ Without us? ♪
18
00:00:56,624 --> 00:01:00,425
♪ Sha-la-la-la ♪
19
00:01:02,996 --> 00:01:03,973
Okay, Andy.
20
00:01:03,997 --> 00:01:05,508
Let's go over this again.
21
00:01:05,532 --> 00:01:08,879
This is a gift catalog.
22
00:01:08,903 --> 00:01:10,246
I'll turn the
pages. That's right.
23
00:01:10,270 --> 00:01:13,850
And you point to the
things you like best.
24
00:01:13,874 --> 00:01:16,586
He doesn't know what
you're talking about, Mallory.
25
00:01:16,610 --> 00:01:17,821
Jennifer,
26
00:01:17,845 --> 00:01:22,659
I mastered mail order
by the time I was his age.
27
00:01:22,683 --> 00:01:24,882
I remember. That's how
we got our good china.
28
00:01:26,754 --> 00:01:28,598
What's going on?
29
00:01:28,622 --> 00:01:30,066
Oh, we're buying Andy a gift,
30
00:01:30,090 --> 00:01:32,469
and he's pointing out the
things he'd like to wear.
31
00:01:32,493 --> 00:01:36,672
So far he's picked out a
bath mat and a wrench.
32
00:01:36,696 --> 00:01:40,077
Just make sure he
doesn't wear them together.
33
00:01:40,101 --> 00:01:41,278
Good news, everybody.
34
00:01:41,302 --> 00:01:43,045
You're looking at the
newly elected chairman
35
00:01:43,069 --> 00:01:45,548
of the Leland College Parent/
Student Weekend Committee.
36
00:01:45,572 --> 00:01:46,549
Yes, sir.
37
00:01:46,573 --> 00:01:47,817
I was singled
out for this honor.
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,686
Unanimously chosen by my peers,
39
00:01:49,710 --> 00:01:53,089
handpicked from a pool of
over 50 qualified candidates.
40
00:01:53,113 --> 00:01:56,293
They pulled his
name out of a hat.
41
00:01:56,317 --> 00:01:57,894
Congratulations.
42
00:01:57,918 --> 00:01:59,496
I'm real excited for you.
43
00:01:59,520 --> 00:02:01,397
Yeah, we'd like
to hear all about it.
44
00:02:01,421 --> 00:02:02,620
Well... Yeah.
45
00:02:05,759 --> 00:02:07,804
Just what does the job involve?
46
00:02:07,828 --> 00:02:09,339
Mom, I'm in charge
of the entire event.
47
00:02:09,363 --> 00:02:11,707
I have here a computer printout
with the name and phone number
48
00:02:11,731 --> 00:02:13,743
of every Leland
student and parent.
49
00:02:13,767 --> 00:02:14,944
For this one weekend,
50
00:02:14,968 --> 00:02:17,369
I'm in complete
control of their lives.
51
00:02:19,907 --> 00:02:22,040
Well, that is frightening.
52
00:02:24,244 --> 00:02:25,989
Oh, well, but it's nice.
53
00:02:26,013 --> 00:02:29,025
We'll finally get a chance
to meet Ellen's father.
54
00:02:29,049 --> 00:02:31,394
Actually, I don't know if
he'll be able to make it.
55
00:02:31,418 --> 00:02:32,728
Oh, that's a shame.
56
00:02:32,752 --> 00:02:34,464
Well, it's partially my fault.
57
00:02:34,488 --> 00:02:36,566
I didn't invite him.
58
00:02:36,590 --> 00:02:38,134
You didn't invite him?
59
00:02:38,158 --> 00:02:39,702
Ellen, this is parents' weekend.
60
00:02:39,726 --> 00:02:42,371
You're legally
obligated to invite him.
61
00:02:42,395 --> 00:02:44,540
Alex, there wouldn't have
been any point in calling him.
62
00:02:44,564 --> 00:02:46,675
He doesn't like these things
and he wouldn't have come.
63
00:02:46,699 --> 00:02:48,978
I was just saving
us both the trouble.
64
00:02:49,002 --> 00:02:51,114
Uh, Ellen, look,
just let us know
65
00:02:51,138 --> 00:02:52,582
if we can help you in any way.
66
00:02:52,606 --> 00:02:53,582
Thanks.
67
00:02:53,606 --> 00:02:54,606
Yeah.
68
00:02:56,443 --> 00:02:58,721
Well, I gotta go. I gotta
get back and study.
69
00:02:58,745 --> 00:03:00,323
Now, wait a minute,
wait a minute, Ellen,
70
00:03:00,347 --> 00:03:02,359
uh, I can't... I can't really
say I'm happy about this.
71
00:03:02,383 --> 00:03:05,162
I mean, it's parents' weekend
and... And your dad's not coming?
72
00:03:05,186 --> 00:03:06,196
Alex, I told you,
73
00:03:06,220 --> 00:03:07,330
it's not his kind of thing.
74
00:03:07,354 --> 00:03:08,497
Even when my Mom was alive,
75
00:03:08,521 --> 00:03:10,399
she always came to
these things by herself.
76
00:03:10,423 --> 00:03:12,469
Yeah, well, how do you
know unless you call him?
77
00:03:12,493 --> 00:03:13,869
Believe me, I know.
78
00:03:13,893 --> 00:03:15,105
Just give him a call, will you?
79
00:03:15,129 --> 00:03:16,739
No, Alex.
80
00:03:16,763 --> 00:03:18,174
All right. All right.
81
00:03:18,198 --> 00:03:20,277
You can use our phone.
82
00:03:20,301 --> 00:03:21,511
Alex, that's it.
83
00:03:21,535 --> 00:03:23,113
I'm not calling him. Get off it.
84
00:03:23,137 --> 00:03:24,880
Ellen, I'm just worried
about you being alone
85
00:03:24,904 --> 00:03:26,982
for parent/student
weekend. I'll be okay.
86
00:03:27,006 --> 00:03:28,752
I mean, everybody else
is gonna be having fun.
87
00:03:28,776 --> 00:03:31,521
There's gonna be
potato-sack races, an egg toss.
88
00:03:31,545 --> 00:03:34,524
Who are you gonna
toss your egg to?
89
00:03:34,548 --> 00:03:37,193
Not a major worry in my life.
90
00:03:37,217 --> 00:03:39,229
You're gonna be lonely.
91
00:03:39,253 --> 00:03:40,429
I'll be okay.
92
00:03:40,453 --> 00:03:42,220
I'll see you tomorrow.
93
00:03:46,226 --> 00:03:48,438
Well, what do you think?
94
00:03:48,462 --> 00:03:50,740
Well, it's an awfully
full schedule, honey.
95
00:03:50,764 --> 00:03:52,308
Ten o'clock, parents' welcome.
96
00:03:52,332 --> 00:03:55,033
Ten-fifteen, written
exam on that welcome.
97
00:03:56,903 --> 00:03:59,971
That's right. They don't
pass, they go home.
98
00:04:01,408 --> 00:04:03,152
Alex, how come there's
so many pictures of you
99
00:04:03,176 --> 00:04:04,642
on this pamphlet?
100
00:04:08,615 --> 00:04:11,528
The printer insisted.
101
00:04:11,552 --> 00:04:14,798
Alex, all these events you've
planned seem pretty boring.
102
00:04:14,822 --> 00:04:16,999
Boring, Jennifer? Look
at the bottom of the page.
103
00:04:17,023 --> 00:04:20,091
Parent/student rodeo.
104
00:04:21,962 --> 00:04:23,606
And?
105
00:04:23,630 --> 00:04:26,431
Parent/student
wet T-shirt contest.
106
00:04:28,335 --> 00:04:29,445
And?
107
00:04:29,469 --> 00:04:32,603
Parent/student full
contact kickboxing.
108
00:04:35,209 --> 00:04:38,187
I don't know if we're in good
enough shape for this weekend.
109
00:04:38,211 --> 00:04:39,422
Well, you can start training
110
00:04:39,446 --> 00:04:42,080
by helping me carry all
this stuff out to the car.
111
00:04:44,084 --> 00:04:45,828
All right, you can carry
it as far as the porch.
112
00:04:45,852 --> 00:04:46,951
I'll take it from there.
113
00:04:52,726 --> 00:04:53,870
Ellen.
114
00:04:53,894 --> 00:04:55,972
Alex, I just got this
message from my father.
115
00:04:55,996 --> 00:04:57,907
It says he's coming here
for parents' weekend.
116
00:04:57,931 --> 00:05:01,477
It says that the chairman of
parents' weekend invited him.
117
00:05:01,501 --> 00:05:03,345
It says that the chairman
called him personally
118
00:05:03,369 --> 00:05:05,203
to insure that he was coming.
119
00:05:06,039 --> 00:05:07,872
Let me see that.
120
00:05:10,744 --> 00:05:12,555
You had absolutely no right.
121
00:05:12,579 --> 00:05:15,525
This is a personal matter and
you shouldn't have interfered.
122
00:05:15,549 --> 00:05:17,660
I... I did not interfere
in a personal matter.
123
00:05:17,684 --> 00:05:19,362
I... It was... It was
a very official call.
124
00:05:19,386 --> 00:05:20,997
I said the same
thing to your father
125
00:05:21,021 --> 00:05:23,433
that I said to all the
other parents I called.
126
00:05:23,457 --> 00:05:25,201
Oh, really? You said
to all the other parents,
127
00:05:25,225 --> 00:05:27,169
"Ellen really wants
you to come"?
128
00:05:27,193 --> 00:05:30,039
Yes, I did.
129
00:05:30,063 --> 00:05:31,507
And they're... And
they're all coming
130
00:05:31,531 --> 00:05:34,544
and they're very
anxious to meet you.
131
00:05:34,568 --> 00:05:37,279
Alex, I am very
angry about this.
132
00:05:37,303 --> 00:05:39,215
I don't want to see my father.
133
00:05:39,239 --> 00:05:40,583
Well, Ellen, he
wants to see you.
134
00:05:40,607 --> 00:05:42,888
He said he was real
excited about coming.
135
00:05:44,244 --> 00:05:45,643
That's really strange.
136
00:05:47,347 --> 00:05:48,992
Well, what's so
strange about it?
137
00:05:49,016 --> 00:05:51,694
My father and I
don't get along at all.
138
00:05:51,718 --> 00:05:54,130
We've hardly said a word to
each other in the last five years.
139
00:05:54,154 --> 00:05:56,298
And when we do speak
it usually turns into a fight
140
00:05:56,322 --> 00:05:58,067
within the first two minutes.
141
00:05:58,091 --> 00:06:01,771
I guess I shouldn't have
called him then, huh?
142
00:06:01,795 --> 00:06:04,307
The man has no respect
for the way I live my life,
143
00:06:04,331 --> 00:06:06,309
for... For the things
that are important to me.
144
00:06:06,333 --> 00:06:10,814
All he cares about is
business, profits, making money.
145
00:06:10,838 --> 00:06:13,171
(exhales)
146
00:06:17,644 --> 00:06:19,377
I'm shocked.
147
00:06:20,547 --> 00:06:22,692
He can be so unfeeling.
148
00:06:22,716 --> 00:06:25,395
And the last time we spoke,
he called me from his car phone,
149
00:06:25,419 --> 00:06:27,585
and put me on
hold for 15 minutes.
150
00:06:29,155 --> 00:06:31,834
C-car phone?
151
00:06:31,858 --> 00:06:34,170
What, uh...? What kind
of car does he have?
152
00:06:34,194 --> 00:06:35,314
It was probably the limo.
153
00:06:36,263 --> 00:06:38,708
Limo.
154
00:06:38,732 --> 00:06:40,543
He was on his
way to the stables.
155
00:06:40,567 --> 00:06:41,567
Okay.
156
00:06:44,337 --> 00:06:48,151
Car phone, limo, stables.
157
00:06:48,175 --> 00:06:51,621
I'm starting to get
a warm glow inside.
158
00:06:51,645 --> 00:06:54,123
This guy sounds rich.
159
00:06:54,147 --> 00:06:56,258
This guy's your father.
160
00:06:56,282 --> 00:06:59,763
Ellen, you're rich.
161
00:06:59,787 --> 00:07:01,319
I love you.
162
00:07:04,691 --> 00:07:07,036
Alex, calm down.
163
00:07:07,060 --> 00:07:08,671
Whoa, whoa, I
can't believe this.
164
00:07:08,695 --> 00:07:11,374
I've fallen in love with a
girl who I think has no money
165
00:07:11,398 --> 00:07:13,543
and she turns out to be rich.
166
00:07:13,567 --> 00:07:15,634
My instincts are incredible.
167
00:07:20,207 --> 00:07:21,418
Ellen,
168
00:07:21,442 --> 00:07:24,053
when do we get married?
169
00:07:24,077 --> 00:07:25,054
Alex,
170
00:07:25,078 --> 00:07:26,355
he's rich, not me.
171
00:07:26,379 --> 00:07:28,091
I don't want anything
to do with his money.
172
00:07:28,115 --> 00:07:29,358
Oh, I understand.
173
00:07:29,382 --> 00:07:31,961
I'll handle it.
174
00:07:31,985 --> 00:07:33,129
Stop it!
175
00:07:33,153 --> 00:07:35,798
Look, come on,
you know I'm kidding.
176
00:07:35,822 --> 00:07:37,433
Look, I'm... I'm sorry
177
00:07:37,457 --> 00:07:39,869
that I got you into
such a difficult situation.
178
00:07:39,893 --> 00:07:42,137
Oh, Alex, I don't know
how I'm gonna get through
179
00:07:42,161 --> 00:07:43,739
this weekend with him.
180
00:07:43,763 --> 00:07:46,976
Well, look, he... He... He's
coming all this way, right?
181
00:07:47,000 --> 00:07:49,445
And... And he did say
he wanted to see you.
182
00:07:49,469 --> 00:07:52,014
Give him a chance.
183
00:07:52,038 --> 00:07:54,038
Okay.
184
00:07:58,244 --> 00:07:59,221
Hi, Alex.
185
00:07:59,245 --> 00:08:00,222
ALEX: Hi.
186
00:08:00,246 --> 00:08:02,091
Hey, what do you two have there?
187
00:08:02,115 --> 00:08:04,594
Oh, we decided instead
of getting Andy a gift
188
00:08:04,618 --> 00:08:07,529
from a catalog, we're gonna
make him a ski sweater.
189
00:08:07,553 --> 00:08:09,364
I didn't know you
two know how to knit.
190
00:08:09,388 --> 00:08:11,689
We don't. But Andy
doesn't know how to ski.
191
00:08:14,228 --> 00:08:15,560
(doorbell rings)
192
00:08:21,534 --> 00:08:23,246
Uh, excuse me.
I'm Franklin Reed.
193
00:08:23,270 --> 00:08:25,648
I'm looking for an Alex Keaton.
194
00:08:25,672 --> 00:08:28,417
Well, I just happen to be one.
195
00:08:28,441 --> 00:08:29,752
Please come in.
196
00:08:29,776 --> 00:08:31,910
Uh, I'll take your coat.
197
00:08:38,451 --> 00:08:40,296
Ellen told me to meet
her at her dorm room,
198
00:08:40,320 --> 00:08:41,897
but, uh, she wasn't there.
199
00:08:41,921 --> 00:08:44,066
So her roommate said
I might find her here.
200
00:08:44,090 --> 00:08:46,969
Yeah, well, I'm, uh... I'm
sure she'll be here any minute.
201
00:08:46,993 --> 00:08:48,838
Uh, in the meantime,
please, uh, sit down,
202
00:08:48,862 --> 00:08:49,939
make yourself comfortable.
203
00:08:49,963 --> 00:08:50,963
Thank you.
204
00:08:52,432 --> 00:08:54,331
So, Ellen tells me you're rich.
205
00:08:58,138 --> 00:09:00,182
Uh, that is... That is, uh,
206
00:09:00,206 --> 00:09:04,453
richly deserving of
many compliments.
207
00:09:04,477 --> 00:09:06,723
So you're Ellen's boyfriend.
208
00:09:06,747 --> 00:09:08,090
Uh, yes, I am.
209
00:09:08,114 --> 00:09:09,091
What are you?
210
00:09:09,115 --> 00:09:11,728
Poet? Dancer?
211
00:09:11,752 --> 00:09:13,896
Communist?
212
00:09:13,920 --> 00:09:16,465
Ab... Absolutely not, sir.
213
00:09:16,489 --> 00:09:18,589
Uh, no, I'm against
all those things.
214
00:09:22,229 --> 00:09:23,206
Oh?
215
00:09:23,230 --> 00:09:24,874
Well, that's refreshing.
216
00:09:24,898 --> 00:09:26,675
I assumed you'd be
another one of those
217
00:09:26,699 --> 00:09:30,279
bohemian-punk-hippie-parasite
types.
218
00:09:30,303 --> 00:09:32,048
Oh, no, sir, no.
219
00:09:32,072 --> 00:09:34,083
I stand before you
as a representative
220
00:09:34,107 --> 00:09:37,686
of all that is good and
decent in this country.
221
00:09:37,710 --> 00:09:38,921
And, I may add,
222
00:09:38,945 --> 00:09:42,659
I'm very sympathetic
to the upper classes.
223
00:09:42,683 --> 00:09:45,995
Well, this is a
pleasant surprise.
224
00:09:46,019 --> 00:09:47,530
Thank you.
225
00:09:47,554 --> 00:09:50,114
Uh, getting back to your wealth,
226
00:09:51,724 --> 00:09:54,003
Ellen... Ellen, tells me
you're a corporate lawyer.
227
00:09:54,027 --> 00:09:55,804
That's right. We deal in...
228
00:09:55,828 --> 00:09:58,274
Acquisitions, antitrust matters,
229
00:09:58,298 --> 00:10:00,209
takeovers, statutory mergers.
230
00:10:00,233 --> 00:10:01,210
(gasps)
231
00:10:01,234 --> 00:10:03,513
Are you interested in the law?
232
00:10:03,537 --> 00:10:06,338
Oh, yes, sir, as it
pertains to money.
233
00:10:11,178 --> 00:10:14,157
Alex, I think I like you.
234
00:10:14,181 --> 00:10:16,881
Well, thank you,
sir. I know I like you.
235
00:10:19,719 --> 00:10:21,530
(doorbell rings)
236
00:10:21,554 --> 00:10:23,020
Uh, excuse me.
237
00:10:26,959 --> 00:10:28,704
Alex, I don't know what
happened to my father.
238
00:10:28,728 --> 00:10:29,705
He never showed up.
239
00:10:29,729 --> 00:10:30,706
He's here, Ellen.
240
00:10:30,730 --> 00:10:31,908
She's here.
241
00:10:31,932 --> 00:10:33,075
Ellen, where were you?
242
00:10:33,099 --> 00:10:34,811
I've been waiting
for you at the airport.
243
00:10:34,835 --> 00:10:36,179
You said meet you
at your dorm room.
244
00:10:36,203 --> 00:10:37,547
Why would I say that?
245
00:10:37,571 --> 00:10:39,048
I don't know but
that's what you said.
246
00:10:39,072 --> 00:10:40,049
I did not say that.
247
00:10:40,073 --> 00:10:41,583
I'm not making this up, Ellen.
248
00:10:41,607 --> 00:10:43,941
You know, you two look alike.
249
00:10:45,144 --> 00:10:46,656
Well, anyway, hello, Dad.
250
00:10:46,680 --> 00:10:47,657
It's nice to see you.
251
00:10:47,681 --> 00:10:48,681
Hello.
252
00:10:50,183 --> 00:10:54,397
Ellen, I have to
admit it, I'm surprised.
253
00:10:54,421 --> 00:10:56,098
Alex, here, impresses me.
254
00:10:56,122 --> 00:10:58,100
He's a straight thinker.
255
00:10:58,124 --> 00:11:00,737
He's got his priorities in line.
256
00:11:00,761 --> 00:11:02,159
And he's not a communist.
257
00:11:04,231 --> 00:11:07,910
I expected him to be another
one of your modern-art boobs.
258
00:11:07,934 --> 00:11:10,446
Dad, art happens
to mean a lot to me,
259
00:11:10,470 --> 00:11:12,614
although I know you
don't appreciate it.
260
00:11:12,638 --> 00:11:15,584
Alex, what do you think about
this modern-art nonsense?
261
00:11:15,608 --> 00:11:18,154
(scoffs): Me?
262
00:11:18,178 --> 00:11:21,757
What...? What do I think
about this modern-art nonsense?
263
00:11:21,781 --> 00:11:22,880
I love it...
264
00:11:24,517 --> 00:11:26,151
sometimes.
265
00:11:35,461 --> 00:11:36,772
Ow.
266
00:11:36,796 --> 00:11:38,107
Can I help you, Alex?
267
00:11:38,131 --> 00:11:39,776
No. I'm... I'm fine.
268
00:11:39,800 --> 00:11:40,810
Thank you very much.
269
00:11:40,834 --> 00:11:42,244
What happened?
270
00:11:42,268 --> 00:11:44,213
Uh, there was a little mishap
271
00:11:44,237 --> 00:11:45,882
during the parent/student
football game.
272
00:11:45,906 --> 00:11:47,216
ALEX: A... A little mishap.
273
00:11:47,240 --> 00:11:48,317
I'll tell you what happened.
274
00:11:48,341 --> 00:11:50,653
Ow... I, uh... I took a handoff.
275
00:11:50,677 --> 00:11:53,155
Twenty-yard line,
faked out a few parents
276
00:11:53,179 --> 00:11:58,361
Uh, drew Bob Lekowski's
mother into a block.
277
00:11:58,385 --> 00:12:00,329
I... Uh, I had the
whole field ahead of me.
278
00:12:00,353 --> 00:12:01,664
I'm running along,
all of a sudden
279
00:12:01,688 --> 00:12:03,766
I'm hit from behind
by some crazy parent
280
00:12:03,790 --> 00:12:07,035
with a... With a
bone-crunching illegal tackle.
281
00:12:07,059 --> 00:12:09,660
How many times do I
have to apologize, Alex?
282
00:12:12,899 --> 00:12:15,945
Alex, she didn't
hit you that hard.
283
00:12:15,969 --> 00:12:19,682
Oh... Oh, no? The football
coach offered her a scholarship.
284
00:12:19,706 --> 00:12:22,118
Oh, come off it, Alex.
It was a clean hit.
285
00:12:22,142 --> 00:12:24,209
Don't be such a mama's boy.
286
00:12:26,980 --> 00:12:28,791
Let's go give Andy his sweater.
287
00:12:28,815 --> 00:12:30,125
Okay. Whoa, whoa, wait a minute.
288
00:12:30,149 --> 00:12:31,816
Wait... Wait a minute, Mal.
289
00:12:35,388 --> 00:12:37,508
Where'd you get this,
the Octopus Shack?
290
00:12:38,758 --> 00:12:41,303
It's not for you,
Alex, it's for Andy.
291
00:12:41,327 --> 00:12:44,707
This is not a one-person
sweater, Mallory.
292
00:12:44,731 --> 00:12:46,130
I am aware of that.
293
00:12:47,834 --> 00:12:50,235
I made it for him to
wear with a friend.
294
00:12:55,008 --> 00:12:56,953
You should have played, Ellen.
295
00:12:56,977 --> 00:12:59,889
Dad, I told you, I'm not
very good at football.
296
00:12:59,913 --> 00:13:01,357
Well, maybe you
can get some pointers
297
00:13:01,381 --> 00:13:03,926
from Elyse "Hacksaw" Keaton.
298
00:13:03,950 --> 00:13:06,462
Actually, Ellen
is a great athlete.
299
00:13:06,486 --> 00:13:07,796
Did you know that, Alex?
300
00:13:07,820 --> 00:13:09,265
Oh, Dad, please.
301
00:13:09,289 --> 00:13:10,265
Oh, no, no, no.
302
00:13:10,289 --> 00:13:12,067
Ellen was good at everything.
303
00:13:12,091 --> 00:13:14,303
Swimming, ice skating,
304
00:13:14,327 --> 00:13:15,303
baseball,
305
00:13:15,327 --> 00:13:16,973
horseback riding.
306
00:13:16,997 --> 00:13:18,641
Do you ride, Alex?
307
00:13:18,665 --> 00:13:19,641
Uh, me?
308
00:13:19,665 --> 00:13:21,176
Uh... no.
309
00:13:21,200 --> 00:13:22,411
Used to, used to.
310
00:13:22,435 --> 00:13:24,647
Uh, had to give it up.
311
00:13:24,671 --> 00:13:25,881
Had a bit of a mishap.
312
00:13:25,905 --> 00:13:27,605
I, uh, got thrown.
313
00:13:29,108 --> 00:13:31,275
Actually it was off
a merry-go-round.
314
00:13:33,847 --> 00:13:36,848
But, uh... But the point
is I got right back on.
315
00:13:38,718 --> 00:13:41,364
Well, Ellen didn't
fall off much.
316
00:13:41,388 --> 00:13:45,568
If she had kept riding, she
could have been really good.
317
00:13:45,592 --> 00:13:48,437
She could have made
it to the Olympics.
318
00:13:48,461 --> 00:13:50,906
But she stopped.
319
00:13:50,930 --> 00:13:54,443
She didn't have
that killer instinct
320
00:13:54,467 --> 00:13:56,733
like your mother does, Alex.
321
00:14:00,874 --> 00:14:03,653
Dad, all I wanted to
do was ride a horse.
322
00:14:03,677 --> 00:14:05,254
You were the one who
wanted me to come home
323
00:14:05,278 --> 00:14:06,889
with a ribbon or win a prize.
324
00:14:06,913 --> 00:14:08,891
And what is wrong with winning?
325
00:14:08,915 --> 00:14:11,160
With showing you're
the best at what you do?
326
00:14:11,184 --> 00:14:12,728
Nothing. Nothing
is wrong with it.
327
00:14:12,752 --> 00:14:14,296
I gotta go.
328
00:14:14,320 --> 00:14:17,555
I've got some things I gotta
get done back on campus.
329
00:14:19,492 --> 00:14:21,770
Uh, do you want a
lift back to your hotel?
330
00:14:21,794 --> 00:14:22,994
All right.
331
00:14:24,464 --> 00:14:26,409
Well, I guess I'll see you
tonight at the big dance.
332
00:14:26,433 --> 00:14:27,777
Uh, yeah.
333
00:14:27,801 --> 00:14:30,145
Uh, looking forward to spending
some more time with you, sir.
334
00:14:30,169 --> 00:14:32,369
I'll save the last
dance for you, Alex.
335
00:14:35,207 --> 00:14:37,285
Well, this is a wonderful party.
336
00:14:37,309 --> 00:14:39,321
I'm very impressed.
337
00:14:39,345 --> 00:14:41,891
Alex has fine
organizational qualities.
338
00:14:41,915 --> 00:14:43,291
Oh, yes, yes.
339
00:14:43,315 --> 00:14:45,761
We've been aware of it
ever since he was in diapers
340
00:14:45,785 --> 00:14:48,230
and he organized that
parent/baby weekend.
341
00:14:48,254 --> 00:14:50,588
Mm, it was a cruise.
342
00:14:52,625 --> 00:14:54,803
Well, Alex is a fine boy.
343
00:14:54,827 --> 00:14:56,606
You should be very proud of him.
344
00:14:56,630 --> 00:14:58,273
We are. And you should
be proud of Ellen too.
345
00:14:58,297 --> 00:14:59,341
She's a wonderful girl.
346
00:14:59,365 --> 00:15:01,143
She's been a great
influence on Alex.
347
00:15:01,167 --> 00:15:02,411
Yeah, Alex is
almost to the point
348
00:15:02,435 --> 00:15:05,381
where he can say
feminist without laughing.
349
00:15:05,405 --> 00:15:06,737
(laughs)
350
00:15:09,709 --> 00:15:11,821
Feminist.
351
00:15:11,845 --> 00:15:13,811
(laughing): Did
somebody say "feminist"?
352
00:15:15,615 --> 00:15:18,794
Dad, where have you been?
I was waiting downstairs.
353
00:15:18,818 --> 00:15:20,529
Ellen, you said we were
gonna meet up here.
354
00:15:20,553 --> 00:15:22,531
No, I said we'd wait
downstairs in the lobby.
355
00:15:22,555 --> 00:15:25,834
Well, the important
thing is we're all together.
356
00:15:25,858 --> 00:15:27,102
Excuse me.
357
00:15:27,126 --> 00:15:28,503
(piano playing slow dance music)
358
00:15:28,527 --> 00:15:30,606
May I have this dance?
Thought you'd never ask.
359
00:15:30,630 --> 00:15:32,362
Excuse us.
360
00:15:35,635 --> 00:15:36,612
Would you like to dance?
361
00:15:36,636 --> 00:15:37,946
Oh, no, thank you.
362
00:15:37,970 --> 00:15:39,581
I don't really enjoy dancing.
363
00:15:39,605 --> 00:15:42,206
Ellen, it's your major.
364
00:15:43,944 --> 00:15:46,521
Well, you always thought
dancing was a waste of time.
365
00:15:46,545 --> 00:15:47,723
Well, maybe I changed my mind.
366
00:15:47,747 --> 00:15:50,359
People do that, you
know, even fathers.
367
00:15:50,383 --> 00:15:52,261
Whatever you say.
368
00:15:52,285 --> 00:15:55,097
I don't really enjoy being
treated like a stranger, Ellen.
369
00:15:55,121 --> 00:15:57,399
Well, I'm sorry, but
who are we kidding?
370
00:15:57,423 --> 00:15:59,056
We are strangers.
371
00:16:02,429 --> 00:16:03,839
I am not a stranger.
372
00:16:03,863 --> 00:16:06,275
I am your father, and I
deserve some respect.
373
00:16:06,299 --> 00:16:08,611
MAN: Smile.
374
00:16:08,635 --> 00:16:11,647
Look, Dad, do we
have to get into this?
375
00:16:11,671 --> 00:16:14,150
I don't expect
anything from you now.
376
00:16:14,174 --> 00:16:16,185
I don't want you
to try to apologize
377
00:16:16,209 --> 00:16:18,020
or make up for lost time.
378
00:16:18,044 --> 00:16:20,055
Just don't expect me
to suddenly pretend
379
00:16:20,079 --> 00:16:21,846
that everything
is fine between us.
380
00:16:24,984 --> 00:16:30,332
All my life, you've either been
ignoring me or criticizing me.
381
00:16:30,356 --> 00:16:31,834
My grades were
never good enough.
382
00:16:31,858 --> 00:16:33,302
My friends weren't good enough.
383
00:16:33,326 --> 00:16:35,537
Nothing I ever did was
good enough for you.
384
00:16:35,561 --> 00:16:37,606
And nothing I ever did
was good enough for you.
385
00:16:37,630 --> 00:16:39,542
You were always
rebelling against everything.
386
00:16:39,566 --> 00:16:40,909
If I said yes, you said no.
387
00:16:40,933 --> 00:16:42,778
Just for the hell of
disagreeing with me.
388
00:16:42,802 --> 00:16:43,912
Enjoying yourselves?
389
00:16:43,936 --> 00:16:45,581
Yes. No.
390
00:16:45,605 --> 00:16:48,150
Okay.
391
00:16:48,174 --> 00:16:50,052
Do you know why I
always disagreed with you?
392
00:16:50,076 --> 00:16:51,286
No. Do you have any idea
393
00:16:51,310 --> 00:16:53,521
why I argued with
you about everything,
394
00:16:53,545 --> 00:16:56,124
why I stopped competing
in those horse shows,
395
00:16:56,148 --> 00:16:58,649
or why I ran away from home?
396
00:17:00,953 --> 00:17:04,722
Because I wanted
you to notice me.
397
00:17:14,500 --> 00:17:16,912
I know I didn't spend
enough time with you.
398
00:17:16,936 --> 00:17:18,314
And I regret that.
399
00:17:18,338 --> 00:17:21,316
But we can't change
the past, Ellen.
400
00:17:21,340 --> 00:17:23,618
I know I made mistakes with you,
401
00:17:23,642 --> 00:17:25,821
but I want to make a new start.
402
00:17:25,845 --> 00:17:27,957
But now I can make it on my own.
403
00:17:27,981 --> 00:17:31,060
I have my artwork
and I have my friends
404
00:17:31,084 --> 00:17:32,527
and I have Alex,
405
00:17:32,551 --> 00:17:34,663
who is just the opposite of you.
406
00:17:34,687 --> 00:17:37,387
He knows that there's more
to life than making money.
407
00:17:49,268 --> 00:17:51,046
I'm sorry, Dad.
408
00:17:51,070 --> 00:17:53,870
Some things just
happen too late.
409
00:18:00,579 --> 00:18:01,790
Honey, you can't blame yourself
410
00:18:01,814 --> 00:18:03,325
for everything that
happened tonight.
411
00:18:03,349 --> 00:18:05,760
Come on, Mom. I
brought this all on myself.
412
00:18:05,784 --> 00:18:07,896
I called Mr. Reed
without asking Ellen.
413
00:18:07,920 --> 00:18:09,898
I... I forced them to
spend time together,
414
00:18:09,922 --> 00:18:12,134
and as a result I...
I helped break up
415
00:18:12,158 --> 00:18:15,037
an already shaky
parent/child relationship.
416
00:18:15,061 --> 00:18:18,107
And I lost a potential
father-in-law.
417
00:18:18,131 --> 00:18:21,165
Well, tomorrow's a new day.
418
00:18:24,337 --> 00:18:26,482
If you want to talk,
honey, we're here for you.
419
00:18:26,506 --> 00:18:27,482
Okay?
420
00:18:27,506 --> 00:18:29,184
Sorry it's been a rough night.
421
00:18:29,208 --> 00:18:31,976
Yeah, thanks,
guys. I appreciate it.
422
00:18:33,146 --> 00:18:35,078
(knock at door)
423
00:18:40,219 --> 00:18:41,830
Hi. Hi.
424
00:18:41,854 --> 00:18:43,198
How're you feeling?
425
00:18:43,222 --> 00:18:44,588
Okay, I guess.
426
00:18:45,824 --> 00:18:47,068
Where's your Dad?
427
00:18:47,092 --> 00:18:49,704
He's on his way
back to the airport.
428
00:18:49,728 --> 00:18:50,768
Yeah.
429
00:18:52,164 --> 00:18:55,243
Listen, Ellen, I'm
sorry about all this.
430
00:18:55,267 --> 00:18:58,480
I mean, if it wasn't for
my calling your father
431
00:18:58,504 --> 00:18:59,714
and pressuring you to see him,
432
00:18:59,738 --> 00:19:01,250
none of this would
have happened.
433
00:19:01,274 --> 00:19:02,852
It would have
happened eventually.
434
00:19:02,876 --> 00:19:06,088
You just kind of sped
the whole thing up.
435
00:19:06,112 --> 00:19:07,455
It's because I
couldn't accept it.
436
00:19:07,479 --> 00:19:09,291
When you said you...
You didn't want your father
437
00:19:09,315 --> 00:19:10,526
to come up for parents' weekend.
438
00:19:10,550 --> 00:19:12,862
I mean, it didn't
seem right to me.
439
00:19:12,886 --> 00:19:15,330
I couldn't believe it.
440
00:19:15,354 --> 00:19:17,599
I mean, sure, I... I
argue with my parents.
441
00:19:17,623 --> 00:19:20,469
We have our share of
fights, but that's all they are:
442
00:19:20,493 --> 00:19:22,638
arguments and fights.
443
00:19:22,662 --> 00:19:24,773
We have it out,
444
00:19:24,797 --> 00:19:26,196
they see where they were wrong,
445
00:19:28,835 --> 00:19:30,115
and it's over.
446
00:19:31,203 --> 00:19:33,615
We never stop caring
about each other.
447
00:19:33,639 --> 00:19:37,486
Alex, what you have with
your family is very special.
448
00:19:37,510 --> 00:19:40,089
If I had lived here, I never
would have run away.
449
00:19:40,113 --> 00:19:42,779
Don't be so sure, Ellen.
450
00:19:43,949 --> 00:19:45,094
I never told you this,
451
00:19:45,118 --> 00:19:46,628
but I had a fight with
my parents one time
452
00:19:46,652 --> 00:19:48,063
and I ran away.
453
00:19:48,087 --> 00:19:50,499
Why? What happened?
454
00:19:50,523 --> 00:19:53,424
Well, I was, uh...
I was 6 years old.
455
00:19:55,361 --> 00:19:58,107
It was 1972.
456
00:19:58,131 --> 00:20:00,764
They voted for McGovern.
457
00:20:06,372 --> 00:20:08,439
I couldn't stay.
458
00:20:11,477 --> 00:20:14,845
So I got all my important
papers together,
459
00:20:16,148 --> 00:20:18,616
tied my briefcase
to the end of a stick,
460
00:20:21,253 --> 00:20:23,165
set out.
461
00:20:23,189 --> 00:20:25,033
Where did you go?
462
00:20:25,057 --> 00:20:28,671
I wanted to go to
Washington, you know, to, uh,
463
00:20:28,695 --> 00:20:30,494
live with the Nixons.
464
00:20:32,732 --> 00:20:35,743
But I... I got as far
as Skippy's house,
465
00:20:35,767 --> 00:20:39,647
and after 10 minutes there,
I was ready to come home.
466
00:20:39,671 --> 00:20:40,849
Good.
467
00:20:40,873 --> 00:20:42,839
I like happy endings.
468
00:20:44,210 --> 00:20:45,554
(sighs)
469
00:20:45,578 --> 00:20:48,357
I'm sorry about what
happened this weekend.
470
00:20:48,381 --> 00:20:51,126
Sorry for you.
471
00:20:51,150 --> 00:20:53,395
I'm sorry for your dad.
472
00:20:53,419 --> 00:20:55,152
I mean, I actually
liked the guy.
473
00:20:56,522 --> 00:20:59,467
I guess maybe deep
down inside I like him too.
474
00:20:59,491 --> 00:21:01,436
I don't know, I feel
like trying to reach out,
475
00:21:01,460 --> 00:21:04,328
but we just don't know how.
476
00:21:07,967 --> 00:21:10,267
(knock at door)
477
00:21:19,411 --> 00:21:20,722
Mr. Reed.
478
00:21:20,746 --> 00:21:22,279
Hello, Alex.
479
00:21:24,450 --> 00:21:25,450
Ellen.
480
00:21:28,154 --> 00:21:31,266
I just came to say
a proper goodbye.
481
00:21:31,290 --> 00:21:33,435
We may not be seeing
each other for a while.
482
00:21:33,459 --> 00:21:35,871
I guess not.
483
00:21:35,895 --> 00:21:38,974
And I... I wanted
to give you this.
484
00:21:38,998 --> 00:21:40,909
What is it?
485
00:21:40,933 --> 00:21:43,311
It's a picture from tonight.
486
00:21:43,335 --> 00:21:46,682
Despite the circumstances,
I think it came out all right.
487
00:21:46,706 --> 00:21:50,185
But I'm not smiling.
I'm sort of smirking.
488
00:21:50,209 --> 00:21:52,649
Sometimes you take
what you can get.
489
00:21:54,980 --> 00:21:58,159
Ellen, I know I'm not the
easiest man in the world
490
00:21:58,183 --> 00:22:00,696
to get along with.
491
00:22:00,720 --> 00:22:01,852
But I'm trying.
492
00:22:03,589 --> 00:22:06,201
You have to believe
that. I really am trying.
493
00:22:06,225 --> 00:22:08,403
I know it.
494
00:22:08,427 --> 00:22:09,993
Ellen,
495
00:22:12,465 --> 00:22:14,209
I love you,
496
00:22:14,233 --> 00:22:15,766
and I don't want to lose you.
497
00:22:19,137 --> 00:22:20,816
Maybe we can try again.
498
00:22:20,840 --> 00:22:24,742
I'd like that very much.
499
00:22:27,012 --> 00:22:28,511
Well...
500
00:22:30,283 --> 00:22:31,748
Daddy.
501
00:22:42,928 --> 00:22:44,640
Have a good trip back.
502
00:22:44,664 --> 00:22:47,398
I will.
503
00:22:49,235 --> 00:22:51,480
Goodbye, Alex.
504
00:22:51,504 --> 00:22:53,270
Goodbye, Mr. Reed.
505
00:23:17,964 --> 00:23:19,908
Well,
506
00:23:19,932 --> 00:23:22,532
what do you want
to do next weekend?
507
00:23:29,909 --> 00:23:31,742
( upbeat jazz theme playing)
36062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.