Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,503 --> 00:00:37,936
(Johnny Mathis & Deniece
Williams' "Without Us" playing)
2
00:00:45,212 --> 00:00:47,557
♪ I'll bet We've been together ♪
3
00:00:47,581 --> 00:00:50,727
♪ For a million years ♪
4
00:00:50,751 --> 00:00:53,030
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
5
00:00:53,054 --> 00:00:56,100
♪ For a million more ♪
6
00:00:56,124 --> 00:00:58,935
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
7
00:00:58,959 --> 00:01:01,739
♪ On the night we kissed ♪
8
00:01:01,763 --> 00:01:06,976
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
9
00:01:07,000 --> 00:01:10,047
♪ What would we do, baby ♪
10
00:01:10,071 --> 00:01:11,703
♪ Without us? ♪
11
00:01:12,740 --> 00:01:15,352
♪ What would we do, baby ♪
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,987
♪ Without us? ♪
13
00:01:18,011 --> 00:01:20,624
♪ And there ain't No nothin' ♪
14
00:01:20,648 --> 00:01:23,260
♪ We can't love
Each other through ♪
15
00:01:23,284 --> 00:01:24,327
♪ Ooh-hoo ♪
16
00:01:24,351 --> 00:01:26,930
♪ What would we do, baby ♪
17
00:01:26,954 --> 00:01:29,766
♪ Without us? ♪
18
00:01:29,790 --> 00:01:33,225
♪ Sha-la-la-la ♪
19
00:01:39,433 --> 00:01:41,578
Well?
20
00:01:41,602 --> 00:01:43,802
Is the revolution tonight?
21
00:01:46,140 --> 00:01:48,051
Why wasn't I informed?
22
00:01:48,075 --> 00:01:50,053
Because we're
coming to get you, Alex.
23
00:01:50,077 --> 00:01:52,189
Well, what do you think?
24
00:01:52,213 --> 00:01:54,791
They're authentic
paratrooper jump pants.
25
00:01:54,815 --> 00:01:56,993
I hope your chute opens.
26
00:01:57,017 --> 00:01:58,629
It's okay, Dad.
27
00:01:58,653 --> 00:02:01,698
I'm not wearing them for
you. I'm wearing them for Nick.
28
00:02:01,722 --> 00:02:04,067
See, to Nick, camouflage
is a big turn-on.
29
00:02:04,091 --> 00:02:07,059
Well, then this Nick is
definitely my kind of guy.
30
00:02:08,863 --> 00:02:10,174
Yeah, I'm really looking forward
31
00:02:10,198 --> 00:02:12,008
to meeting this Nick.
It's been three weeks now
32
00:02:12,032 --> 00:02:13,143
and we haven't even seen him.
33
00:02:13,167 --> 00:02:14,878
He'll be here any minute.
34
00:02:14,902 --> 00:02:17,147
Oh, good. I'd like
to meet this Nick too.
35
00:02:17,171 --> 00:02:19,650
Me too. I mean, we've
heard so much about this Nick.
36
00:02:19,674 --> 00:02:22,719
Well everyone stop
calling him "this Nick"?
37
00:02:22,743 --> 00:02:24,588
He's just "Nick."
Just plain "Nick."
38
00:02:24,612 --> 00:02:26,612
(motorcycle motor growling)
39
00:02:29,317 --> 00:02:31,595
Unless I'm wrong,
it's just plain Nick
40
00:02:31,619 --> 00:02:33,985
on a Kawasaki 750 Turbo.
41
00:02:36,056 --> 00:02:37,734
NICK (shouting): Mallory!
42
00:02:37,758 --> 00:02:39,269
Hey, Mallory!
43
00:02:39,293 --> 00:02:40,704
(laughing): He's really anxious
44
00:02:40,728 --> 00:02:42,327
to meet all of you.
45
00:02:44,231 --> 00:02:45,408
Nick!
46
00:02:45,432 --> 00:02:46,676
Come on in, Nick!
47
00:02:46,700 --> 00:02:48,868
NICK: Oh, do I have to?
48
00:02:49,970 --> 00:02:51,949
He seems anxious to meet us.
49
00:02:51,973 --> 00:02:53,516
I don't know about you,
50
00:02:53,540 --> 00:02:55,940
but I am keeping an
open mind about this.
51
00:03:02,215 --> 00:03:03,882
It just closed.
52
00:03:05,318 --> 00:03:07,531
Nick Moore, I'd like
you to meet my parents,
53
00:03:07,555 --> 00:03:09,399
Elyse and Steven Keaton.
54
00:03:09,423 --> 00:03:11,902
Nice to meet you, Nick. It's
a pleasure having you here.
55
00:03:11,926 --> 00:03:13,725
Hey.
56
00:03:15,596 --> 00:03:17,975
It is nice to meet you finally.
I've heard a lot about you.
57
00:03:17,999 --> 00:03:20,243
Hey.
58
00:03:20,267 --> 00:03:22,679
My brother and sister,
Alex and Jennifer.
59
00:03:22,703 --> 00:03:24,636
BOTH (monotone): Hey.
60
00:03:27,808 --> 00:03:29,285
How youse doin'?
61
00:03:29,309 --> 00:03:31,443
We's doin' fine.
62
00:03:33,613 --> 00:03:35,848
At least I'se doin' fine.
63
00:03:37,952 --> 00:03:41,697
That's, uh... That's
a nice earring, Nick.
64
00:03:41,721 --> 00:03:44,123
Yeah, I found it in the garbage.
65
00:03:45,625 --> 00:03:47,136
Picked it up on my rounds.
66
00:03:47,160 --> 00:03:49,072
Are...? Are you a garbage man?
67
00:03:49,096 --> 00:03:50,807
Me? No.
68
00:03:50,831 --> 00:03:53,499
I mean, but I hope to be
one one day, you know?
69
00:03:55,769 --> 00:03:58,548
It... It's the only way to
get the good garbage.
70
00:03:58,572 --> 00:04:00,951
The good garbage? Um...
71
00:04:00,975 --> 00:04:04,454
How... How do you distinguish
that from the bad garbage?
72
00:04:04,478 --> 00:04:06,589
You gotta have an eye for it.
73
00:04:06,613 --> 00:04:08,725
I'm not sure I understand.
74
00:04:08,749 --> 00:04:09,793
(chortles)
75
00:04:09,817 --> 00:04:11,817
Mom, Nick's an artist.
76
00:04:15,889 --> 00:04:19,235
I am like what they call
an environmental artist.
77
00:04:19,259 --> 00:04:22,761
I make things out of
trash, garbage, junk.
78
00:04:24,331 --> 00:04:26,543
You'd be amazed at the things
you can make from garbage.
79
00:04:26,567 --> 00:04:27,911
You see this hat? Mm-hm.
80
00:04:27,935 --> 00:04:30,702
I made this hat from garbage.
81
00:04:40,247 --> 00:04:41,658
Well, we better get going.
82
00:04:41,682 --> 00:04:43,360
(giggles)
83
00:04:43,384 --> 00:04:44,461
Hey.
84
00:04:44,485 --> 00:04:45,562
Hey.
85
00:04:45,586 --> 00:04:47,853
ALL (monotone): Hey.
86
00:04:48,588 --> 00:04:49,766
Little mama bird
87
00:04:49,790 --> 00:04:51,802
flies back to the nest.
88
00:04:51,826 --> 00:04:54,871
And the baby bird opens
up his mouth so big.
89
00:04:54,895 --> 00:04:55,972
Open up your mouth, Andrew.
90
00:04:55,996 --> 00:04:57,440
Would you open up your mouth...?
91
00:04:57,464 --> 00:04:59,408
(angrily): Andrew, would
you open up your mouth?
92
00:04:59,432 --> 00:05:01,444
Hey, Mom, Mom, take it easy.
93
00:05:01,468 --> 00:05:03,312
Well, you were always
such a good baby bird.
94
00:05:03,336 --> 00:05:07,450
You always opened
up your mouth so big.
95
00:05:07,474 --> 00:05:09,040
Mom, you're losing your mind.
96
00:05:11,579 --> 00:05:13,256
You sit down and
you show him how
97
00:05:13,280 --> 00:05:15,158
a good baby bird
loves to eat. No.
98
00:05:15,182 --> 00:05:16,660
Yes! Mom, Mom, Mom.
99
00:05:16,684 --> 00:05:18,294
I'm not gonna show
him. Come on, Alex.
100
00:05:18,318 --> 00:05:20,530
You're his big brother...
Mom, no, this is ridiculous...
101
00:05:20,554 --> 00:05:22,474
(screams): Show him!
102
00:05:22,722 --> 00:05:23,888
Okay.
103
00:05:25,359 --> 00:05:26,803
Watch Alexander.
104
00:05:26,827 --> 00:05:31,508
Okay, now, the mama
bird flies back to her nest,
105
00:05:31,532 --> 00:05:34,811
and the baby bird opens
up his mouth so big.
106
00:05:34,835 --> 00:05:37,147
Come on, honey.
Open your mouth, Alex.
107
00:05:37,171 --> 00:05:39,816
Open... Would you
open your mouth, Alex?
108
00:05:39,840 --> 00:05:41,751
Hi, guys.
109
00:05:41,775 --> 00:05:43,286
I can't get either
one of them to eat!
110
00:05:43,310 --> 00:05:45,577
Dad, we need a new
mom. This one's had it.
111
00:05:47,614 --> 00:05:49,626
Oh, Dad, it's you.
112
00:05:49,650 --> 00:05:50,860
I thought it was Nick.
113
00:05:50,884 --> 00:05:53,296
Oh, no, no, no, it's just me.
114
00:05:53,320 --> 00:05:55,420
Steven Keaton, a non-criminal.
115
00:05:58,826 --> 00:06:00,937
You going out with
Nick again tonight?
116
00:06:00,961 --> 00:06:02,238
Yeah.
117
00:06:02,262 --> 00:06:04,674
Well, this will be
four nights in a row.
118
00:06:04,698 --> 00:06:06,876
Yeah, well, he's
gonna help me study.
119
00:06:06,900 --> 00:06:09,020
Well, there go
your hopes for a D.
120
00:06:11,405 --> 00:06:12,770
(motorcycle engine roars)
121
00:06:15,810 --> 00:06:17,754
NICK: Mallory!
122
00:06:17,778 --> 00:06:20,512
It's so romantic the
way he says my name.
123
00:06:22,082 --> 00:06:24,249
NICK: Mallory! I'm coming!
124
00:06:26,119 --> 00:06:28,498
Well, Elyse, what are
we gonna do about this?
125
00:06:28,522 --> 00:06:29,499
What do you mean?
126
00:06:29,523 --> 00:06:30,867
What do you mean what do I mean?
127
00:06:30,891 --> 00:06:33,202
We have a crisis on
our hands. What crisis?
128
00:06:33,226 --> 00:06:35,460
Elyse, our daughter
is dating Rambo.
129
00:06:36,763 --> 00:06:38,875
Oh, Steven, I think
you're overreacting.
130
00:06:38,899 --> 00:06:41,044
Dad, you are absolutely
right. You gotta stamp this out.
131
00:06:41,068 --> 00:06:43,613
You gotta stop this
before it spreads.
132
00:06:43,637 --> 00:06:45,682
Alex, I take no
comfort from the fact
133
00:06:45,706 --> 00:06:47,739
that we are on the
same side in this.
134
00:06:49,276 --> 00:06:51,844
It's kind of
unnerving, isn't it?
135
00:06:56,484 --> 00:06:58,495
Oh, come on to bed, Steven.
136
00:06:58,519 --> 00:07:01,231
How can you sleep when
you know she's out there
137
00:07:01,255 --> 00:07:03,599
in the middle of
the night with him?
138
00:07:03,623 --> 00:07:06,469
Does it look like I'm sleeping?
139
00:07:06,493 --> 00:07:10,140
We've told him,
Mallory home early.
140
00:07:10,164 --> 00:07:12,075
We made it very clear, remember?
141
00:07:12,099 --> 00:07:15,077
I drew him a little
picture, he grunted.
142
00:07:15,101 --> 00:07:16,446
You're just getting
upset, honey.
143
00:07:16,470 --> 00:07:17,614
It's not gonna do you any good.
144
00:07:17,638 --> 00:07:18,815
I am upset. I've had enough.
145
00:07:18,839 --> 00:07:21,050
Mallory's got to
stop seeing Nick.
146
00:07:21,074 --> 00:07:23,453
That's really something, Steven.
147
00:07:23,477 --> 00:07:25,622
I remember before we
were married, you said,
148
00:07:25,646 --> 00:07:27,023
"If we ever have children,
149
00:07:27,047 --> 00:07:29,125
"I'm not gonna tell
them what to do.
150
00:07:29,149 --> 00:07:31,669
And they're gonna
have minds of their own."
151
00:07:32,119 --> 00:07:33,785
I take it back.
152
00:07:34,888 --> 00:07:36,199
Elyse, nothing I said before
153
00:07:36,223 --> 00:07:37,801
right now has any bearing.
154
00:07:37,825 --> 00:07:39,102
I'm not anything I used to be.
155
00:07:39,126 --> 00:07:41,204
I gave all that up
to become a father.
156
00:07:41,228 --> 00:07:43,639
I'm nothing else
now. Just a father.
157
00:07:43,663 --> 00:07:46,709
Well, Father, if you
lay down the law
158
00:07:46,733 --> 00:07:49,479
and you tell Mallory that...
That she can't go out with Nick,
159
00:07:49,503 --> 00:07:51,515
She's gonna get angry
and she's gonna say,
160
00:07:51,539 --> 00:07:54,918
"I'm gonna be 18. I can do what
I want and you can't stop me."
161
00:07:54,942 --> 00:07:56,675
That's what she's gonna say.
162
00:07:59,113 --> 00:08:00,113
No, she won't.
163
00:08:02,482 --> 00:08:04,995
She would not say
that to her father.
164
00:08:05,019 --> 00:08:06,763
Not if I put it to her properly.
165
00:08:06,787 --> 00:08:09,666
Forcefully but
tempered with sensitivity.
166
00:08:09,690 --> 00:08:11,768
It's not a good idea, Steven.
167
00:08:11,792 --> 00:08:13,669
Elyse, I need your support here.
168
00:08:13,693 --> 00:08:16,039
If Mallory senses we
aren't together in this,
169
00:08:16,063 --> 00:08:17,140
we'll be slaughtered.
170
00:08:17,164 --> 00:08:18,808
Steven, we're not at war.
171
00:08:18,832 --> 00:08:20,472
(scoffs) (motorcycle
engine growls)
172
00:08:24,738 --> 00:08:26,371
Oh, yes, we are, Elyse.
173
00:08:28,942 --> 00:08:30,876
We're at war with Rambo.
174
00:08:33,147 --> 00:08:34,812
And we can beat him.
175
00:08:38,018 --> 00:08:40,863
Hi. Sorry, we
lost track of time.
176
00:08:40,887 --> 00:08:43,032
Good evening, Mallory.
177
00:08:43,056 --> 00:08:44,033
Good evening, Nick.
178
00:08:44,057 --> 00:08:45,490
Hey.
179
00:08:46,527 --> 00:08:48,204
It's a little late.
180
00:08:48,228 --> 00:08:50,173
Hey, this probably
isn't the best time to ask,
181
00:08:50,197 --> 00:08:52,697
but, uh, me and Mallory
want to go away next weekend.
182
00:08:54,802 --> 00:08:56,846
So I gotta know if it's
okay so I can tell my cousin
183
00:08:56,870 --> 00:08:58,481
so we can get the truck.
184
00:08:58,505 --> 00:08:59,949
Well, you see, it's
an ice cream truck
185
00:08:59,973 --> 00:09:02,440
and he needs two
days to defrost.
186
00:09:07,981 --> 00:09:10,994
Probably not the
best time to ask.
187
00:09:11,018 --> 00:09:12,795
That's what I figured.
188
00:09:12,819 --> 00:09:14,297
Hey, good night.
189
00:09:14,321 --> 00:09:15,587
Good night, Nick.
190
00:09:19,026 --> 00:09:21,237
Well, I... I guess I
ought to go to bed.
191
00:09:21,261 --> 00:09:24,173
Uh, sit down, Mallory.
We want to talk to you.
192
00:09:24,197 --> 00:09:26,475
(yawning): Can't it
wait? I'm really tired.
193
00:09:26,499 --> 00:09:28,812
(imitating yawn):
She's really tired.
194
00:09:28,836 --> 00:09:29,868
No, no, please.
195
00:09:35,542 --> 00:09:37,520
Mallory,
196
00:09:37,544 --> 00:09:41,346
your mother and I love
you very, very much.
197
00:09:42,949 --> 00:09:44,327
Don't we, Elyse?
198
00:09:44,351 --> 00:09:45,795
Of course we do.
199
00:09:45,819 --> 00:09:47,230
Of course we do.
200
00:09:47,254 --> 00:09:50,566
And... And we have really
liked so many of the young men
201
00:09:50,590 --> 00:09:52,657
who have visited
you here in our home.
202
00:09:57,531 --> 00:09:59,242
Haven't we, Elyse?
203
00:09:59,266 --> 00:10:00,266
We have.
204
00:10:01,635 --> 00:10:04,747
Whatever happened
to Walter Murchison?
205
00:10:04,771 --> 00:10:07,083
We liked him so much.
206
00:10:07,107 --> 00:10:08,985
A lot more than I did.
207
00:10:09,009 --> 00:10:10,074
I miss Walter.
208
00:10:11,812 --> 00:10:13,511
Wally.
209
00:10:15,416 --> 00:10:16,626
Why don't you call him up, Dad?
210
00:10:16,650 --> 00:10:18,817
I'm sure he'd love
to hear from you.
211
00:10:20,454 --> 00:10:22,432
Mallory, we... We
want to talk to you,
212
00:10:22,456 --> 00:10:25,302
um, about Nick.
213
00:10:25,326 --> 00:10:27,137
A... About you and Nick.
214
00:10:27,161 --> 00:10:29,161
About you and not Nick.
215
00:10:31,465 --> 00:10:33,076
Wait a minute.
216
00:10:33,100 --> 00:10:34,777
What is this?
217
00:10:34,801 --> 00:10:36,312
Are you saying
you don't like Nick?
218
00:10:36,336 --> 00:10:37,813
Is that it?
219
00:10:37,837 --> 00:10:40,283
Are you saying you don't
want me to see him anymore?
220
00:10:40,307 --> 00:10:41,940
U-us?
221
00:10:42,810 --> 00:10:44,242
No.
222
00:10:45,112 --> 00:10:46,322
No, we...
223
00:10:46,346 --> 00:10:48,858
We... We... We don't want to say
224
00:10:48,882 --> 00:10:52,062
that we're... We're
forbidding you to see him.
225
00:10:52,086 --> 00:10:53,996
But that is what
you're saying, isn't it?
226
00:10:54,020 --> 00:10:57,033
We... We... We
strongly recommend...
227
00:10:57,057 --> 00:10:59,302
What are we saying, Elyse...?
228
00:10:59,326 --> 00:11:02,471
All right, you can't see him!
229
00:11:02,495 --> 00:11:03,839
You're saying I can't see him?
230
00:11:03,863 --> 00:11:06,976
Would you like me
to sing it for you?
231
00:11:07,000 --> 00:11:08,111
No!
232
00:11:08,135 --> 00:11:10,947
Nick is the sweetest, nicest...
233
00:11:10,971 --> 00:11:12,415
No!
234
00:11:12,439 --> 00:11:13,783
I'm almost 18,
235
00:11:13,807 --> 00:11:15,418
and I'm old enough
to do what I want
236
00:11:15,442 --> 00:11:16,519
and to see who I want,
237
00:11:16,543 --> 00:11:18,421
and you can't stop
me, you hear me?
238
00:11:18,445 --> 00:11:20,045
You can't stop me!
239
00:11:38,098 --> 00:11:39,409
Mallory is very upset,
240
00:11:39,433 --> 00:11:41,211
and I think she has
every right to be.
241
00:11:41,235 --> 00:11:45,114
She doesn't realize that I
did this for her own good.
242
00:11:45,138 --> 00:11:46,349
(sighs)
243
00:11:46,373 --> 00:11:47,839
She doesn't understand.
244
00:11:49,442 --> 00:11:51,243
You don't understand.
245
00:11:52,612 --> 00:11:55,046
Nobody understands
what fathers go through.
246
00:11:57,651 --> 00:11:59,584
We're the unknown men.
247
00:12:02,555 --> 00:12:04,868
We trudge through life
248
00:12:04,892 --> 00:12:07,203
pointing the way
for our families,
249
00:12:07,227 --> 00:12:08,671
working hard,
paying those bills,
250
00:12:08,695 --> 00:12:11,095
always with a smile on our face.
251
00:12:12,066 --> 00:12:15,278
Always ready to make
the tough choices.
252
00:12:15,302 --> 00:12:17,380
Always there when we're needed.
253
00:12:17,404 --> 00:12:20,805
But completely unrecognized.
254
00:12:22,275 --> 00:12:24,087
That is the biggest load...
255
00:12:24,111 --> 00:12:25,722
Mothers too.
256
00:12:25,746 --> 00:12:28,691
Mothers too. Now...
Now, you get it worse.
257
00:12:28,715 --> 00:12:32,795
You're com... Completely
un... Unrecognized.
258
00:12:32,819 --> 00:12:35,198
We don't do this
for recognition.
259
00:12:35,222 --> 00:12:38,100
We are... We are
parents for crying out loud.
260
00:12:38,124 --> 00:12:41,159
Well, I... I guess all this
is just very new to me.
261
00:12:42,529 --> 00:12:44,674
Who are all these
people coming to our door
262
00:12:44,698 --> 00:12:46,430
wanting our daughter?
263
00:12:48,034 --> 00:12:50,001
I hate them.
264
00:12:54,007 --> 00:12:56,418
That's probably not
the perfect attitude.
265
00:12:56,442 --> 00:12:57,654
Probably not.
266
00:12:57,678 --> 00:13:00,023
I just don't know what to do.
267
00:13:00,047 --> 00:13:02,625
You know, we don't really
know this boy, Steven.
268
00:13:02,649 --> 00:13:04,326
I mean, we don't... We
have no way of knowing
269
00:13:04,350 --> 00:13:05,795
what Nick is really like.
270
00:13:05,819 --> 00:13:08,298
We've had some strong hints.
271
00:13:08,322 --> 00:13:10,466
But Mallory thinks
the world of him.
272
00:13:10,490 --> 00:13:12,034
Don't you think we
at least owe it to her
273
00:13:12,058 --> 00:13:13,436
to give him the
benefit of the doubt?
274
00:13:13,460 --> 00:13:15,620
To... To try and get
to know him better?
275
00:13:16,630 --> 00:13:17,840
Well, Mallory won't talk to me.
276
00:13:17,864 --> 00:13:19,108
I tried everything.
277
00:13:19,132 --> 00:13:21,433
Even faked being sensitive.
278
00:13:23,202 --> 00:13:24,536
No sale.
279
00:13:26,673 --> 00:13:27,917
Hey, hey, hey.
280
00:13:27,941 --> 00:13:30,052
Come on. What is
all the gloom about?
281
00:13:30,076 --> 00:13:32,087
You guys should be rejoicing.
282
00:13:32,111 --> 00:13:34,290
You did the right
thing. No, don't say that.
283
00:13:34,314 --> 00:13:36,948
No, no, no, you...
You are my heroes.
284
00:13:38,184 --> 00:13:40,624
You drove the pagan
from the village.
285
00:13:44,223 --> 00:13:46,336
I salute you.
286
00:13:46,360 --> 00:13:48,638
Well, don't salute us, Alex.
287
00:13:48,662 --> 00:13:50,406
(sighs)
288
00:13:50,430 --> 00:13:52,608
Wait... Wait a minute.
289
00:13:52,632 --> 00:13:55,044
Wait a minute. Uh,
you're not thinking
290
00:13:55,068 --> 00:13:57,947
of changing your mind.
No, Dad. No, don't.
291
00:13:57,971 --> 00:14:00,850
Look, we cannot have these
guys coming around here,
292
00:14:00,874 --> 00:14:02,474
sniffing around our women.
293
00:14:10,183 --> 00:14:12,028
Dad, I appeal to you. You
have made a responsible
294
00:14:12,052 --> 00:14:13,496
and courageous decision.
295
00:14:13,520 --> 00:14:15,098
When I heard that...
That you told Mallory
296
00:14:15,122 --> 00:14:16,499
that she couldn't
see Nick anymore,
297
00:14:16,523 --> 00:14:19,068
I said to myself, "What a dad."
298
00:14:19,092 --> 00:14:21,037
Dad, I have never
in my entire life
299
00:14:21,061 --> 00:14:23,995
been prouder of you
than I am at this moment.
300
00:14:26,966 --> 00:14:29,033
Mallory, let's invite
Nick to dinner.
301
00:14:48,754 --> 00:14:50,554
(coughs) Did you
say something, dear?
302
00:14:51,925 --> 00:14:53,469
No. No, I didn't.
303
00:14:53,493 --> 00:14:54,971
Are you sure? It
sounded like you, uh...
304
00:14:54,995 --> 00:14:56,039
I just coughed.
305
00:14:56,063 --> 00:14:57,773
Oh, I see.
306
00:14:57,797 --> 00:14:58,797
I see.
307
00:15:01,435 --> 00:15:03,802
Well, if you say something,
I'm ready to respond.
308
00:15:06,539 --> 00:15:09,374
Great, Dad. I'll
look forward to that.
309
00:15:15,048 --> 00:15:16,226
Hey, this is really nice.
310
00:15:16,250 --> 00:15:18,060
Uh, you guys eat
like this all the time?
311
00:15:18,084 --> 00:15:20,318
You mean with utensils?
312
00:15:26,092 --> 00:15:28,271
(clears throat)
313
00:15:28,295 --> 00:15:30,206
Don't mind Alex.
He's a little strange.
314
00:15:30,230 --> 00:15:31,607
Hey, he's all right.
315
00:15:31,631 --> 00:15:32,875
He's a cute little guy.
316
00:15:32,899 --> 00:15:34,179
He's just...
317
00:15:37,670 --> 00:15:40,249
He's just a
little stiff, is all.
318
00:15:40,273 --> 00:15:42,751
You know what
you could use, Alex?
319
00:15:42,775 --> 00:15:45,510
No. No, what could I use, Nick?
320
00:15:47,613 --> 00:15:49,658
An earring.
321
00:15:49,682 --> 00:15:51,516
(sucks in breath)
322
00:15:54,321 --> 00:15:56,199
Nah.
323
00:15:56,223 --> 00:15:57,633
No, I don't... I don't think so.
324
00:15:57,657 --> 00:15:58,700
NICK: No, no, really.
325
00:15:58,724 --> 00:16:00,369
It'll get you loose.
326
00:16:00,393 --> 00:16:01,437
Here.
327
00:16:01,461 --> 00:16:03,305
No, no, no, Nick.
328
00:16:03,329 --> 00:16:05,497
I enjoy being tight.
329
00:16:09,169 --> 00:16:11,346
What kind of things are
you interested in, Nick?
330
00:16:11,370 --> 00:16:13,382
I'm interested in Mallory.
331
00:16:13,406 --> 00:16:15,318
Yes, indeed.
332
00:16:15,342 --> 00:16:16,952
Uh, how about school?
333
00:16:16,976 --> 00:16:18,554
How about school?
334
00:16:18,578 --> 00:16:20,189
Uh, do you go to school? No.
335
00:16:20,213 --> 00:16:22,058
Uh, can you expand on that?
336
00:16:22,082 --> 00:16:23,660
Yeah, like, uh,
337
00:16:23,684 --> 00:16:26,251
when school's on, I'm not there.
338
00:16:32,425 --> 00:16:34,369
Ah.
339
00:16:34,393 --> 00:16:36,205
Really, Dad, I mean,
there are other things
340
00:16:36,229 --> 00:16:38,775
to talk about besides school.
341
00:16:38,799 --> 00:16:40,242
No one's even asked
him about his art.
342
00:16:40,266 --> 00:16:41,677
Hey, it's okay.
343
00:16:41,701 --> 00:16:43,712
No, you love to
talk about your art.
344
00:16:43,736 --> 00:16:45,136
Dad, ask him.
345
00:16:46,739 --> 00:16:49,652
Um, so, uh, Nick, um,
346
00:16:49,676 --> 00:16:52,855
how did you get interested
in this environmental art?
347
00:16:52,879 --> 00:16:54,112
I don't know.
348
00:16:57,951 --> 00:17:01,463
Uh, can you expand
on that...? On that?
349
00:17:01,487 --> 00:17:02,620
I...
350
00:17:03,623 --> 00:17:04,623
don't...
351
00:17:06,192 --> 00:17:07,558
know.
352
00:17:15,702 --> 00:17:18,180
Very good. Uh, um, get...
353
00:17:18,204 --> 00:17:20,049
Getting back to
the school issue...
354
00:17:20,073 --> 00:17:22,618
No, come on, Dad. Nick
was talking about art.
355
00:17:22,642 --> 00:17:24,053
You interrupted him.
356
00:17:24,077 --> 00:17:27,590
Sorry, Nick. Uh, didn't
mean to cut you off like that.
357
00:17:27,614 --> 00:17:30,526
Uh, what...? What were
you going to say after
358
00:17:30,550 --> 00:17:31,816
"I...
359
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
"don't...
360
00:17:35,154 --> 00:17:37,266
know"?
361
00:17:37,290 --> 00:17:39,335
I...
362
00:17:39,359 --> 00:17:41,103
don't...
363
00:17:41,127 --> 00:17:43,027
remember.
364
00:17:48,802 --> 00:17:50,146
Would anybody like
some more peas?
365
00:17:50,170 --> 00:17:52,881
Right here, yup.
These are awfully good.
366
00:17:52,905 --> 00:17:53,982
You know, environmental art
367
00:17:54,006 --> 00:17:55,951
isn't the only thing
Nick knows about.
368
00:17:55,975 --> 00:17:58,120
He has a wide
range of interests.
369
00:17:58,144 --> 00:18:00,322
Here's a thought that
just occurred to me, Nick.
370
00:18:00,346 --> 00:18:03,726
Don't you think a person
needs an education?
371
00:18:03,750 --> 00:18:05,261
Not every person.
Not every person?
372
00:18:05,285 --> 00:18:06,895
Come on, Dad...
Excuse me, Mallory.
373
00:18:06,919 --> 00:18:09,799
How can a person make a
living without an education?
374
00:18:09,823 --> 00:18:12,268
I don't know. Why don't you
ask somebody who's educated?
375
00:18:12,292 --> 00:18:14,770
I don't think a person needs
an education to answer that.
376
00:18:14,794 --> 00:18:17,261
Can you tell these
peas are fresh?
377
00:18:21,301 --> 00:18:23,246
I guess what I really
want to know, Nick...
378
00:18:23,270 --> 00:18:25,248
Hey, look, I was invited
here for a meal, you know?
379
00:18:25,272 --> 00:18:26,916
But this doesn't
feel like a meal.
380
00:18:26,940 --> 00:18:28,550
It feels like a test.
381
00:18:28,574 --> 00:18:31,020
And I'm sorry I'm not the
kind of guy you're looking for.
382
00:18:31,044 --> 00:18:33,289
I'm not smart, I'm not cultured,
383
00:18:33,313 --> 00:18:34,790
and I'm not sophisticated.
384
00:18:34,814 --> 00:18:37,649
You know, I'm not
no Charles Bronson.
385
00:18:49,696 --> 00:18:51,373
I hope you're
proud of yourselves.
386
00:18:51,397 --> 00:18:54,477
You just embarrassed me in
front of someone I really care about.
387
00:18:54,501 --> 00:18:56,645
Hey, Mal, Mal, Mal,
don't worry about it.
388
00:18:56,669 --> 00:18:59,270
He won't retain this
night in his memory.
389
00:19:01,540 --> 00:19:03,552
You think that's all
that counts, huh, Alex?
390
00:19:03,576 --> 00:19:05,621
Everyone's gotta be smart.
391
00:19:05,645 --> 00:19:07,256
Mallory, it's for your own good.
392
00:19:07,280 --> 00:19:09,313
You're a snob, you know that?
393
00:19:10,683 --> 00:19:12,183
I know that.
394
00:19:16,890 --> 00:19:19,635
I wanted you to see in
Nick what I see in him,
395
00:19:19,659 --> 00:19:21,370
but you didn't
give him a chance.
396
00:19:21,394 --> 00:19:23,772
You know, it's like... It's like
you don't trust my judgment.
397
00:19:23,796 --> 00:19:25,942
If this had been Alex,
398
00:19:25,966 --> 00:19:28,344
you would not
have acted this way.
399
00:19:28,368 --> 00:19:29,979
Oh, Mal, you have
to understand...
400
00:19:30,003 --> 00:19:32,448
No, come on, Dad. I
can't remember one time
401
00:19:32,472 --> 00:19:34,417
when you've interfered
in Alex's personal life.
402
00:19:34,441 --> 00:19:37,587
Alex can do whatever he wants.
That's the way it's always been.
403
00:19:37,611 --> 00:19:39,455
Well, Mallory, if we've
given Alex more freedom
404
00:19:39,479 --> 00:19:40,856
in his personal life,
405
00:19:40,880 --> 00:19:43,581
it's only because he's
a boy and you're a girl.
406
00:19:48,087 --> 00:19:50,788
Go... Go ahead. I'd like
to hear the rest of that.
407
00:19:54,360 --> 00:19:56,138
I can't believe you
just said that, Dad.
408
00:19:56,162 --> 00:19:58,862
Hang tough, hang
tough. Looking good.
409
00:20:05,872 --> 00:20:07,216
So... So, what are you saying?
410
00:20:07,240 --> 00:20:09,986
That I can't go out with
guys for the rest of my life?
411
00:20:10,010 --> 00:20:12,543
Oh, no, no, no, honey.
412
00:20:13,513 --> 00:20:15,179
For the rest of my life.
413
00:20:20,586 --> 00:20:22,732
Dad, why are you doing this?
414
00:20:22,756 --> 00:20:25,200
I don't know,
Mal. I... I give up.
415
00:20:25,224 --> 00:20:27,603
I... I can't defend it anymore.
416
00:20:27,627 --> 00:20:29,338
I know I'm on shaky ground.
417
00:20:29,362 --> 00:20:30,806
What can I say?
418
00:20:30,830 --> 00:20:34,343
You can say you'll let me see
Nick because I care about him.
419
00:20:34,367 --> 00:20:36,400
What else can I say?
420
00:20:38,238 --> 00:20:40,783
Dad, I'm not blind, you know.
421
00:20:40,807 --> 00:20:43,185
I can see why you
don't like Nick, but I do.
422
00:20:43,209 --> 00:20:44,920
Very much.
423
00:20:44,944 --> 00:20:48,457
And I'm just asking
you to trust my judgment.
424
00:20:48,481 --> 00:20:49,458
(sighs)
425
00:20:49,482 --> 00:20:50,482
Mal...
426
00:20:51,518 --> 00:20:52,895
all your life I've
watched over you,
427
00:20:52,919 --> 00:20:54,730
I've worried about you.
428
00:20:54,754 --> 00:20:56,765
I've tried to protect you.
Now you're getting older.
429
00:20:56,789 --> 00:21:01,370
It's... It's not easy to let you
make your own decisions.
430
00:21:01,394 --> 00:21:03,714
Especially when I
don't agree with them.
431
00:21:04,497 --> 00:21:07,042
Dad, you and Mom have
taught me to be a good person.
432
00:21:07,066 --> 00:21:09,345
And you've done your job.
433
00:21:09,369 --> 00:21:12,536
Now you have to trust me
to go out and live my own life.
434
00:21:13,406 --> 00:21:14,672
(knock at door)
435
00:21:19,345 --> 00:21:20,455
Oh, hello, Nick.
436
00:21:20,479 --> 00:21:21,523
Uh, good to see you.
437
00:21:21,547 --> 00:21:23,480
Hey, everybody. Nick.
438
00:21:26,452 --> 00:21:27,964
I've been standing
out there at the curb
439
00:21:27,988 --> 00:21:29,565
trying to get myself to leave.
440
00:21:29,589 --> 00:21:30,866
But I can't.
441
00:21:30,890 --> 00:21:32,768
Well, come on in and sit down.
442
00:21:32,792 --> 00:21:33,958
I'll stand.
443
00:21:35,328 --> 00:21:36,806
I've gotta say something to you.
444
00:21:36,830 --> 00:21:38,274
First of all,
445
00:21:38,298 --> 00:21:42,678
I apologize about before for
being rude and running out.
446
00:21:42,702 --> 00:21:44,446
I don't think
you're the only one
447
00:21:44,470 --> 00:21:47,182
who needs to
apologize here, Nick.
448
00:21:47,206 --> 00:21:48,206
Elyse?
449
00:21:57,617 --> 00:21:59,996
Okay, look,
450
00:22:00,020 --> 00:22:02,164
I know I don't look
like what you want,
451
00:22:02,188 --> 00:22:04,099
and I know I don't
sound like what you want,
452
00:22:04,123 --> 00:22:06,302
and maybe I'm not what
you want in any way.
453
00:22:06,326 --> 00:22:10,072
Maybe if I'd grown up
nice and refined like Mallory
454
00:22:10,096 --> 00:22:11,540
and Jennifer
455
00:22:11,564 --> 00:22:12,844
and even Alex there.
456
00:22:14,968 --> 00:22:16,979
Maybe I'd feel comfortable
around people like you.
457
00:22:17,003 --> 00:22:19,081
And maybe if I was
comfortable, I'd know what to say,
458
00:22:19,105 --> 00:22:20,116
but I don't.
459
00:22:20,140 --> 00:22:22,518
I think you do.
460
00:22:22,542 --> 00:22:25,242
No. But you gotta
understand one thing.
461
00:22:26,079 --> 00:22:27,790
I really like Mallory,
462
00:22:27,814 --> 00:22:29,892
and I wouldn't hurt
her for the world.
463
00:22:29,916 --> 00:22:31,693
I'm not gonna see her
if you don't want me to,
464
00:22:31,717 --> 00:22:32,994
but I really like her,
465
00:22:33,018 --> 00:22:35,098
so I hope you don't
not want me to see her.
466
00:22:36,890 --> 00:22:38,901
We don't, Nick.
467
00:22:38,925 --> 00:22:40,224
You don't what?
468
00:22:41,561 --> 00:22:43,205
We don't not want you
469
00:22:43,229 --> 00:22:45,396
to stop not seeing Mallory.
470
00:22:50,636 --> 00:22:52,703
Not in any way.
471
00:22:53,873 --> 00:22:55,139
Huh?
472
00:22:56,576 --> 00:23:00,255
I mean, as far as not
seeing Mallory is concerned,
473
00:23:00,279 --> 00:23:03,614
we are not going to say you
cannot stop not doing that.
474
00:23:05,785 --> 00:23:07,796
Let's say I wanted
to see Mallory.
475
00:23:07,820 --> 00:23:08,853
What would happen?
476
00:23:12,692 --> 00:23:15,304
Honestly, I don't know, Nick.
477
00:23:15,328 --> 00:23:18,128
You can see her, right, Steven?
478
00:23:19,632 --> 00:23:22,199
Well, I guess what we're
trying to say, Nick, is, um,
479
00:23:23,803 --> 00:23:25,514
we do trust Mallory.
480
00:23:25,538 --> 00:23:27,182
She likes you, you like her.
481
00:23:27,206 --> 00:23:29,366
We're not gonna
stand in your way.
482
00:23:29,808 --> 00:23:31,528
You mean it,
Dad? I mean it, Mal.
483
00:23:34,380 --> 00:23:35,757
Hey, Dad, let's
remember this night
484
00:23:35,781 --> 00:23:37,393
so we don't have to
go through with it again
485
00:23:37,417 --> 00:23:39,216
when I'm 18, okay?
486
00:23:41,821 --> 00:23:42,998
Hey, uh, Jennifer,
487
00:23:43,022 --> 00:23:44,633
you know, I got this
little brother at home
488
00:23:44,657 --> 00:23:47,403
that maybe you'd really go for.
489
00:23:47,427 --> 00:23:49,927
Let's take one step at a time.
490
00:24:02,575 --> 00:24:04,308
( upbeat jazz theme playing)
34651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.