All language subtitles for Enchantimals Tales From Everwilde s02e05 Fast Break.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,444 ♪ Enchantimals ♪ 2 00:00:03,525 --> 00:00:06,005 ♪ We're besties forever ♪ 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,403 - [grunting, panting] - Oh, shopping... 4 00:00:08,486 --> 00:00:11,096 I mean, could we have a more perfect day? 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,575 - What do you think? - [crashing] 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,234 Oh! Almost forgot the list. 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,280 Junglewood Boutiques... check! 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,885 [grunting] 9 00:00:18,975 --> 00:00:20,535 Shop till you drop... check! 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,281 The only thing left to do 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,891 is catch up with Peeki and Sheeny 12 00:00:24,981 --> 00:00:25,941 in half an hour, 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,506 and we... are... done. 14 00:00:29,507 --> 00:00:32,077 Looks like someone's run outta gas. 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,472 Hey, Sela, Treebody! 16 00:00:33,555 --> 00:00:36,115 Hiya, Felicity! Aw, Flick, 17 00:00:36,210 --> 00:00:39,170 you look like you need a little pampering. 18 00:00:39,256 --> 00:00:41,296 Oh! Yeah-yeah-yeah! 19 00:00:41,389 --> 00:00:44,699 Treebody, help poor Flick up, 20 00:00:44,783 --> 00:00:46,443 and let's get these two 21 00:00:46,524 --> 00:00:49,184 into the spa for some relaxation therapy! 22 00:00:49,266 --> 00:00:51,916 Mm, I don't know, Sela... 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,918 we're meeting Peeki and Sheeny shortly. 24 00:00:54,010 --> 00:00:55,840 I don't think we have time. 25 00:00:55,925 --> 00:00:57,965 Well, sounds like you need 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,888 the express relaxation treatment. 27 00:00:59,972 --> 00:01:01,102 Uh... 28 00:01:01,191 --> 00:01:04,281 [sad music plays] 29 00:01:04,368 --> 00:01:06,108 [whimpers] 30 00:01:06,196 --> 00:01:10,456 O-kay, the express treatment sounds perfect! 31 00:01:10,548 --> 00:01:13,028 Don't worry, Felicity, we got this. 32 00:01:16,337 --> 00:01:19,637 Now, I want you two to relax 33 00:01:19,731 --> 00:01:23,521 while I whip up my famous calming facemask... 34 00:01:23,605 --> 00:01:26,555 guaranteed to put you at ease... 35 00:01:26,651 --> 00:01:28,181 instantly. 36 00:01:28,262 --> 00:01:30,612 Awesome, I can't wait! 37 00:01:30,699 --> 00:01:31,609 [ticking] 38 00:01:31,700 --> 00:01:33,050 Literally. 39 00:01:33,136 --> 00:01:34,746 Ahhh. 40 00:01:36,183 --> 00:01:38,493 That was the hard part. 41 00:01:38,576 --> 00:01:40,486 Now to make the mask... 42 00:01:43,190 --> 00:01:45,110 Ahh. 43 00:01:59,945 --> 00:02:01,295 - [clock chiming] - Ohh. 44 00:02:01,382 --> 00:02:02,602 [murmuring] 45 00:02:02,687 --> 00:02:04,517 ...and a little bit of that... 46 00:02:06,996 --> 00:02:08,426 Oh, no. 47 00:02:14,830 --> 00:02:17,180 [humming, murmuring] 48 00:02:21,793 --> 00:02:22,973 Come on, come on! 49 00:02:24,492 --> 00:02:26,802 Oh, we're gonna be late! 50 00:02:26,885 --> 00:02:28,625 Ahhh. 51 00:02:28,713 --> 00:02:31,333 Hey, would it be bad to use an enchantment 52 00:02:31,412 --> 00:02:34,282 to, you know, like, speed things up a smidge? 53 00:02:34,371 --> 00:02:35,461 Almost there. 54 00:02:38,680 --> 00:02:40,200 Uh-uh. 55 00:02:44,729 --> 00:02:46,509 Ugh! That's it! 56 00:02:49,778 --> 00:02:51,428 There. That oughta-- 57 00:02:53,608 --> 00:02:55,608 Hmm. It's not working. 58 00:02:55,697 --> 00:02:57,827 Okay, Flick, we're outta here. 59 00:02:57,916 --> 00:02:58,826 But don't worry, 60 00:02:58,917 --> 00:02:59,957 we'll be back 61 00:03:00,049 --> 00:03:01,439 before they realize we left. 62 00:03:03,618 --> 00:03:04,788 Aw! 63 00:03:10,407 --> 00:03:11,407 Arg. 64 00:03:13,105 --> 00:03:15,495 Something's not quite right in Junglewood. 65 00:03:17,501 --> 00:03:18,811 Hey, there you are! 66 00:03:18,894 --> 00:03:20,074 We've been looking all over for you. 67 00:03:20,156 --> 00:03:22,376 Yeah, we stopped in at Sela's. 68 00:03:22,463 --> 00:03:24,123 Did you get the relaxation therapy? It's the best. 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,864 - Isn't it the best, Sheeny? - The best! 70 00:03:26,945 --> 00:03:29,335 Great hanging out with you! Bye-bye! 71 00:03:29,426 --> 00:03:31,686 What was that? 72 00:03:31,776 --> 00:03:33,296 I don't know... 73 00:03:35,432 --> 00:03:38,002 Uh-oh. My enchantment's gone haywire! 74 00:03:38,087 --> 00:03:40,127 Looks like I sped up everything in Junglewood 75 00:03:40,220 --> 00:03:41,870 except Sela's spa. 76 00:03:41,960 --> 00:03:43,480 [laughs nervously] 77 00:03:43,571 --> 00:03:44,751 Not a problem. 78 00:03:44,833 --> 00:03:45,793 I can undo this. 79 00:03:53,145 --> 00:03:54,095 You okay? 80 00:03:54,190 --> 00:03:55,630 Yeah, I'm okay. 81 00:03:55,713 --> 00:03:57,373 I just need a quiet place... 82 00:03:57,454 --> 00:03:58,724 [loud honking] 83 00:03:59,848 --> 00:04:01,548 - Ah-hah! - Huh? 84 00:04:07,682 --> 00:04:09,122 All set. 85 00:04:09,205 --> 00:04:10,765 Now let's get that mask on 86 00:04:10,859 --> 00:04:13,169 so you can find your peaceful place. 87 00:04:16,038 --> 00:04:17,518 How's that feeling? 88 00:04:17,605 --> 00:04:21,125 Wow... this feel's amazing. 89 00:04:21,217 --> 00:04:23,867 Now, take a deep breath 90 00:04:23,959 --> 00:04:27,529 and let all your troubles just melt away. 91 00:04:27,615 --> 00:04:29,565 [inhales, exhales] 92 00:04:29,660 --> 00:04:31,790 - [loud honking] - Whoo! My word. 93 00:04:31,880 --> 00:04:34,670 What has gotten into everyone? 94 00:04:34,752 --> 00:04:36,932 Look at that, Treebody, 95 00:04:37,015 --> 00:04:40,625 people rushing around, gettin' stressed out... 96 00:04:40,715 --> 00:04:42,925 You know what they need? 97 00:04:43,021 --> 00:04:47,681 They need a nice relaxing spa treatment at Sela's! 98 00:04:47,765 --> 00:04:50,155 That'll slow things down. 99 00:04:55,773 --> 00:04:58,823 How're you feeling, Felicity? 100 00:04:58,907 --> 00:05:00,257 Much better now. 101 00:05:00,343 --> 00:05:03,833 Wasn't that worth the wait? 102 00:05:03,912 --> 00:05:05,912 [both giggling] 103 00:05:05,962 --> 00:05:10,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.